Sie sind auf Seite 1von 95

PV-Balkonkraftwerk Starterset 300 W Smart

PBKW 300 A1

PV-Balkonkraftwerk Starterset PV Balcony power Plant Starter Set


300 W Smart 300W Smart
Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions

Module de démarrage électrique de PV-balkoncentrale starterset


balcon PV 300 W Smart 300 W Smart
Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Zestaw elektrowni balkonowej PV Štartovacia súprava 300 W balkónovej


Zestaw 300 W Smart elektrárne PV SMART
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Preklad originálneho návodu na obsluhu

Planta fotovoltaica de balcón Starter


Set 300 W Smart
Traducción del manual de instrucciones original

IAN 447982_ 2207


Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.

Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.

Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle
functies van het apparaat.

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się
z wszystkimi funkcjami urządzenia.

Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami


prístroja.

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida,
familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite 6

GB / IE Translation of the original instruction Page 18

FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page 29

NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 41

PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 53

SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 65

ES Traducción del manual de instrucciones original Página 76


A
11

10
12
1

7
8
9

2
3 4 5 6

A B

C D
E

F G

H
I

J
INHALT Einleitung
Einleitung............................................ 6 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Verwendung ...................................... 6
Dieses Gerät wurde während der Produktion
Allgemeine Hinweise zu auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle
Balkonsolaranlagen.............................. 6 unterzogen.
Allgemeine Beschreibung.................. 7
Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit
Lieferumfang........................................ 7
sichergestellt.
Übersicht............................................. 7
Technische Daten................................ 8 Die Betriebsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts.
Sicherheitshinweise......................... 10
Bildzeichen auf dem Gerät.................. 10 Sie enthält wichtige Hinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise........... 10 für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Einbau............................................... 11
Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
Geeignete Balkone............................. 11
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Erforderliche Werkzeuge.................... 11 Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
Schritt 1: Einbauposition festlegen........ 12 die angegebenen Einsatzbereiche.
Schritt 2: Schiene auf dem Balkon
Bewahren Sie die Anleitung gut auf
befestigen......................................... 12 und händigen Sie alle Unterlagen bei
Schritt 3: Befestigen Sie die Haken und Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
den Wechselrichter am Solarmodul...... 12
Schritt 4: Anbringen des Moduls.......... 12
Schritt 5: Elektrische Anschlüsse........... 13 Bestimmungsgemäße
Verbinden mit der Lidl Home App... 13 Verwendung
Reinigung und Wartung.................. 15
Entsorgung/Umweltschutz.............. 15 Diese PV-Balkonanlage ist ausschließlich
Garantie............................................ 16 für die Verwendung als kleine
Stromversorgungsanlage zum
Reparatur-Service............................ 17
Eigenverbrauch bestimmt und geeignet.
Service-Center.................................. 17 Zur bestimmungsgemäßen Verwendung
Importeur.......................................... 17 gehört auch das Beachten und Einhalten
Übersetzung der Original-EG- aller Hinweise in dieser Betriebsanleitung.
Konformitätserklärung..........................88 Alle anderen nicht bestimmungsgemäßen
Verwendungen können zu einer erheblichen
Gefährdung von Menschen, Tieren oder der
Umwelt führen.

Allgemeine Hinweise zu
Balkonsolaranlagen

Die meisten PV-Anlagen müssen von einem


qualifizierten Elektriker installiert und in Betrieb
genommen werden. Kleine Anlagen mit einer
Leistung von 600 W pro Haushalt sind von

6
dieser Regelung ausgenommen: Diese dürfen Übersicht
von den Bewohnern selbst installiert werden.
Dabei gelten bestimmte Bedingungen: 1 Solarmodul
- Eine haushaltsübliche Steckdose ist laut 2 2x Haken
Bundesnetzagentur und VDE nicht für 3 2x lange Schraube TX M6x65
den Anschluss einer PV-Balkonanlage 4x kurze Schraube TX M6X16
geeignet. Es wird eine Steckdose 6x Mutter M6
benötigt, die von einem qualifizierten 4 2x Klemme mit Schraube M8x30
Elektriker installiert werden muss. 2x Mutter M8
2x Schraube TX M10X20
Eine Steckdose liegt Ihrem Gerät bei.
2x Madenschraube TX M10X20
- Ein qualifizierter Elektriker muss den 5 2x Dünnblech
Stromkreis und die Sicherungsautomaten 6 2x Solarmodul-Klemmeinheit
überprüfen, um sicherzustellen, dass 7 Geländerführung
die Haustechnik mit der PV-Anlage 8 Einlassstutzen mit Einbaurahmen
kompatibel ist. 9 AC-Kabel:L (Brandschutzleitung),
- Eine Anmeldung bei Ihrem lokalen N (Nullleitung), PE
Stromanbieter ist erforderlich. Weitere (Erdungsleitung) =1,0 mm2
Informationen erhalten Sie von Ihrem 10 Wechselrichter
lokalen Anbieter. 11 Schraubensatz für die
- Die Registrierung beim Befestigung des Wechselrichters
Marktstammdatenregister der am Solarpanel
Bundesnetzagentur ist verpflichtend. - 2x Schraube TX M8X20
Bitte besuchen Sie https://www. - 2x Federscheibe M8
marktstammdatenregister.de/MaStR für - 2x Unterlegscheibe M8
weitere Informationen. - 2x Mutter M8
12 Schraubensatz für die
Möglicherweise gelten individuelle
Befestigung des Wechselrichters
Anforderungen aus Ihrem Mietvertrag oder
an der Schiene
Ihrer Bauordnung. - 2x Schraube TX M6X16
- 2x Unterlegscheibe M6x30
- 2x Mutter M6
Allgemeine Beschreibung
Die Abbildungen finden Sie auf der
vorderen Umschlagseite.

Lieferumfang
- PV-Balkonkraftwerk
- Bedienungsanleitung

7
Technische Daten
PV-Modul:
Solarmodul Modulnummer:............................................................................... PSM 160
Max. Leistung..................................................................................................... 160 W
Volle Leistung Spannung................................................................................ d.c. 25,0 V
Maximalstrom Impp.........................................................................................d.c. 6,4 A
Maximale Überstromschutzleistung......................................................................d.c.10 A
Leerlaufspannung.......................................................................................... d.c. 30,0 V
Kurzschlussstrom.............................................................................................d.c. 7,0 A
PV-Modul-Wirkungsgrad....................................................................................19,30 %
Anschlusskabel.............................................DC-Anschlussstecker kompatibel, 2 x 2,5 mm²
Umgebungstemperaturbereich....................................................................-40 °C - 85 °C
Max. Systemspannung.................................................................................. d.c. 1000 V
Leistungsgarantie.............................................................25 Jahre auf 80 % Nennleistung
Produktgarantie.....................................................10 Jahre auf Material und Verarbeitung

Wechselrichter:
Modellnummer:.............................................................................................. PMW 300
Anzahl der DC-Eingangsanschlüsse: ����������������������������������������������������������������������������� 2
Typ des DC-Eingangsanschlusses.........................................................kompatibel mit MC4
AC-Anschlüsse............................................................................................................ 2
Eingangsparameter (DC) Empfohlene Eingangsleistung (STC) �������������������������� Min. 160 W
Maximale DC-Eingangsspannung ...................................................................... d.c. 35 V
MPPT-Spannungsbereich............................................................................ d.c. 16 - 35 V
Betriebsspannungsbereich.......................................................................... d.c. 18 - 25 V
Max. DC-Kurzschlussstrom............................................................................d.c. 10 A*2
Max. Eingangsstrom.....................................................................................d.c 6,5 A*2
Ausgangsparameter (AC) Nennausgangsleistung ��������������������������������������������������� 300 W
Maximaler Ausgangsstrom..................................................................................... 1,4 A
Nennspannungsbereich........................................................................................ 230 V
Nennfrequenzbereich........................................................................................... 50 Hz
Leistungsfaktor...................................................................................................0,98 - 1
CEC gewichteter Wirkungsgrad:...........................................................................95,0 %
Statischer MPPT-Wirkungsgrad................................................................................99 %
Energieverbrauch ohne Sonne.............................................. Max. 2 W (mit WLAN-Modul)
Umgebungstemperaturbereich..................................................................... -25 bis 60 °C
Maximale Höhe................................................................................................. 2000 m
Schutzklasse................................................................................................................ I
Bluetooth Frequenzband/Leistung.................................. 2400 MHz - 2483,5 MHz/ 5 dBm
WLAN-Frequenzband/Leistung.............................................. 2,412 - 2,472 GHz/14 dBm
Max. AC-Scheinleistung...................................................................................... 330 VA
Max. Rückspeisestrom des Wechselrichters zur Anlage ������������������������������������������������ 0 A
Überspannungskategorie.......................................................................... II(PV), II(NETZ)

8
Schutzart: ............................................................................................................. IP64
Umgebungskategorie:..............................................................................................PD3
Klassifizierung für Nassbereiche: ............................................................... Außeneinsatz
Verschmutzungsgrad-Klassifizierung für die vorgesehene Außenumgebung: ....................PD3
Relative Luftfeuchtigkeit Reichweite: ..................................................................... 0-95 %
Maximal zulässiger Überstromschutz: ................................................................a.c. 10 A

Montagesystem
Windzoneneignung.................................................................................................... 4

1. Bei einem Reset des Wechselrichters werden Ihre Daten nicht von der Cloud gelöscht.
Zum Löschen Ihrer Daten von der Cloud benutzen Sie bitte die Funktion „Trennen und
Daten löschen“ der zugehörigen App.

2. Die Datenschutzerklärung erhalten Sie über die App unter dem Punkt „Mein Bereich“.

3. Das Montagesystem ist nicht für die dauerhafte Montage am Gebäude vorgesehen;
eine Verschraubung mit dem Mauerwerk ist nicht gestattet.

4. Die Montage darf ausschließlich wie beschrieben durch Festklemmen des


Balkonkraftwerks an geeigneten Balkongeländern (im Idealfall Metallgeländer) erfolgen.

9
Sicherheitshinweise Leistung des Solarmoduls erfasst,
und grünes Dauerlicht bedeutet,
Bildzeichen auf dem Gerät dass das Gerät in Betrieb ist.
Warnzeichen mit
Informationen zur Vorsicht, Stromschlaggefahr!
Vermeidung von Schäden Energiespeicher, 1 Minute
und Verletzungen. Entladung.
1min

Gefahrenzeichen mit Vorsicht: Verbrennungsgefahr durch


Hinweisen zur Vermeidung hohe Temperaturen!
von Personenschäden durch
Stromschlag. Allgemeine Sicherheitshinweise
Konformitätserklärung (siehe Vorsicht! Bei der Verwendung
Kapitel „Konformitätserklärung“): dieses Systems sind die
Produkte, die mit diesem folgenden grundlegenden
Symbol gekennzeichnet
sind, erfüllen alle geltenden
Sicherheitsmaßnahmen zu
Gemeinschaftsvorschriften des beachten, um elektrische
Europäischen Wirtschaftsraumes. Schläge zu vermeiden
und die Verletzungsgefahr
TÜV-SÜD-Prüfzeichen zu verringern. Bitte lesen
Dieses Symbol zeigt an, dass das Sie diese Hinweise vor
Gerät der Schutzklasse II entspricht. der Benutzung dieses
Elektrogerätes vollständig
Lesen Sie die Bedienungsanleitung. durch und bewahren Sie die
Sicherheitshinweise auf.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch. Achtung! Ein Herunterfallen
des Solarmoduls, des
Recyceln Sie unbrauchbare Zubehörs oder des
Materialien, anstatt sie als Müll zu Werkzeugs kann zu
entsorgen. Alle Geräte, Schläuche schweren Verletzungen, zum
und Verpackungen sollten sortiert,
Tod oder zu Sachschäden
zum lokalen Recyclingzentrum
gebracht und umweltgerecht führen. Schränken Sie den
entsorgt werden. Zugang zum Einbauort ein.

Rotes Licht zeigt Überladung an, Achtung! Ein aus der


grünes Blinken heißt, dass der
Wechselrichter die maximale
Höhe herabfallendes

10
Solarmodul kann zu Einbau
schweren Verletzungen, zum
Tod oder zu Sachschäden Geeignete Balkone
Bitte überprüfen Sie vor dem
führen. Überprüfen Sie das Auspacken, ob Ihr Balkon mit
Montagesystem mindestens dem beiliegenden Montagesystem
einmal im Jahr. Vergewissern kompatibel ist:
Sie sich, dass alle Schrauben Die Geländerschiene selbst und deren
fest angezogen sind Befestigung am Gebäude sind für das
und keine Komponenten zusätzliche Gewicht geeignet und
Verschleiß aufweisen. zugelassen. Dies gilt auch für die Windlast.
Bitte prüfen Sie in den technischen Daten die
Warnung! Bei diesem maximal zulässige Windzone und informieren
Produkt handelt es sich Sie sich bei den zuständigen Behörden über
Ihre lokale Windzone, um sicherzugehen.
um ein PV-Modul mit
Die Geländerschiene ist rund und hat einen
integrierter Elektronik. Zur Durchmesser von 45 mm. Das Geländer hat
Vermeidung von Gefahren vertikale oder horizontale Streben, rund, mit
dürfen Änderungen und der einem Durchmesser von 20 mm.
Austausch von Teilen nur Das Montagesystem ist nur für die Montage
gemäß den Anweisungen des Moduls parallel zum Geländer
des Herstellers vorgenommen geeignet; eine zusätzliche Neigung ist nicht
zulässig. Prüfen Sie die Anforderungen
werden. für die Errichtung von Anlagen in
Ihrer Landesbauordnung. Die statische
Der Wechselrichter ist kein Systemberechnung sollte Installationen bis zu
auswechselbares Produkt. Bei 7 m über dem Boden ermöglichen.
Problemen wenden Sie sich
bitte an den Kundendienst. Beim Einbau eines Schutzschalters auf
der AC-Seite wird ein Schutzschalter
Achtung: Bei Lichteinfall mit einem Nennstrom von 10 A
empfohlen.
liefert die Photovoltaikanlage
eine Gleichspannung an den
Erforderliche Werkzeuge
PCE.
A. Drehmomentschlüssel Torx T27 &
Der Trenntransformator T45
zwischen PV und AC B. 10-mm- und 13-mm-
im Wechselrichter erfüllt Schraubenschlüssel
die Anforderungen einer
verstärkten Isolierung

11
Schritt 1: Einbauposition festlegen (7) an die Klemmstücke. Die offene
Seite der Geländerführung muss nach
Das Solarmodul ist für die vertikale außen, weg von den Klemmstücken
B und horizontale Montage geeignet. zeigen. Ziehen Sie die Schrauben
Die Ausrichtung hat keinen Einfluss noch nicht fest.
auf die Stromproduktion. Sie müssen Stellen Sie die Klemmen vorsichtig
lediglich den verfügbaren Platz so ein, dass die Schiene waagerecht
und den bevorzugten Standort des liegt. Ziehen Sie nun die Schrauben
Wechselrichters berücksichtigen. an, mit denen die Klemmeinheiten an
Wenn Sie ein zweites Modul den Balkonstreben befestigt sind, und
C (separat erhältlich) an den gleichen ziehen Sie dann die Schrauben an,
Wechselrichter anschließen möchten, die die Geländerführung halten.
beachten Sie bitte die begrenzte
Länge der Anschlusskabel. Wählen
Schritt 3: Befestigen Sie die Haken
Sie die Ausrichtung und die Position
und den Wechselrichter am
des Wechselrichters so, dass die
Solarmodul
Kabel spannungsfrei verlegt werden
können.
Packen Sie den Karton aus. Legen
Wählen Sie die Position des F Sie das Solarmodul auf eine
Wechselrichters so, dass die Kabel weiche Unterlage, um es nicht zu
nicht zu weit von der Steckdose beschädigen. Treten Sie nicht auf
entfernt sind. G das Solarmodul. Überprüfen Sie,
Ein Beispiel für eine vertikale Montage ob der Inhalt mit dem Lieferumfang
finden Sie in der Anleitung. übereinstimmt.
Befestigen Sie die Haken mit zwei
Schritt 2: Schiene auf dem Balkon kurzen Schrauben (3) und zwei
befestigen Muttern (3) am Solarmodul.
Montieren Sie den Wechselrichter
D Wählen Sie eine passende Position
mit dem Schraubensatz (11) auf
für die Klemmen aus.
dem Solarpanel, wie in Abbildung F
Biegen Sie mit den Klemmen (4) gezeigt.
ein Blech (5) vorsichtig um eine
Alternativ können Sie den
geeignete Strebe. Das Blech (5)
Wechselrichter mit dem Schraubensatz
darf nicht geknickt oder gequetscht
(12) an der Schiene (7) befestigen,
werden. Befestigen Sie die Klemmen
wie in Abbildung G dargestellt.
(4) mit den Schrauben in den
gegenüberliegenden Klauen am
Geländer. Ein großer Abstand Schritt 4: Anbringen des Moduls
zwischen den beiden Klemmen ist zu
Hängen Sie das Solarmodul mit
empfehlen. Ziehen Sie die Schrauben H Hilfe einer zweiten Person an den
noch nicht fest.
Befestigungshaken in die Schiene ein.
Schrauben Sie die Geländerführung
E

12
Stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse Herzlichen Glückwunsch, die
I
des Wechselrichters zugänglich Montage ist abgeschlossen.
sind. Passen Sie gegebenenfalls die Der Wechselrichter und das WLAN-
Position des Wechselrichters, der Modul brauchen ein paar Sekunden,
Schiene oder des Solarmoduls an. um hochzufahren. Bitte beachten Sie
Anschließend befestigen die jeweilige Einbauanleitung, um
Sie das Solarmodul mit den auf den Wechselrichter zugreifen zu
Solarmodulklemmen an der Schiene können.
(7).
Befestigen Sie das Solarmodul mit der
langen Schraube (3) an der Schiene. Verbinden mit der Lidl Home
Nicht zu fest anziehen! App
Der Wechselrichter kann mit der Lidl Home
Schritt 5: Elektrische Anschlüsse App verbunden werden.
Entfernen Sie die Schutzkappen von 1. Siehe dazu auch den Abschnitt
J einem DC-Eingangsanschlusspaar, „Bluetooth aktivieren/deaktivieren“.
führen Sie die Kabel durch die 2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem
Schiene, um sicherzustellen, dass Smartphone.
keine Spannung auf den Kabeln 3. Öffnen Sie die Lidl Home App. Hier
liegt. Verbinden Sie das Solarmodul haben Sie die Optionen , und ,
mit dem Wechselrichter. Stecken um den Wechselrichter zu verbinden.
Sie die Stecker vollständig ein, um Wenn der Wechselrichter das erste zu
sicherzustellen, dass die Verbindung verbindende Gerät in der App ist:
dauerhaft wasserdicht ist.
4. Wählen Sie auf der Registerkarte
Entfernen Sie die Schutzkappe von
die Option „Gerät hinzufügen“.
einem AC-Anschluss. Verbinden Sie
Die App scannt die Umgebung nach
den passenden Stecker des AC-Kabels
verfügbaren Geräten und zeigt an, ob
mit dem Wechselrichter. Vergewissern
verfügbare Geräte gefunden wurden.
Sie sich, dass der Stecker fest
Sollte dies nicht der Fall sein, lesen Sie
eingerastet ist, um eine dauerhafte
bitte hier weiter .
Wasserdichtigkeit zu gewährleisten.
5. Wenn Sie „GERÄT HINZUFÜGEN“
Führen Sie das Wechselstromkabel
wählen, werden die verfügbaren
zum Eingangsstecker und vermeiden
Geräte in einer Liste angezeigt.
Sie dabei Spannungen des Kabels,
scharfe Kanten und andere mögliche 6. Wählen Sie den Wechselrichter durch
Gefahren für das Kabel. Stecken Setzen des Häkchens aus. Wählen
Sie den Stecker in die Steckdose. Sie jeweils nur ein Gerät aus. Wenn
Vergewissern Sie sich, dass der andere Geräte mit einem Häkchen
Stecker fest eingerastet ist, um eine versehen sind, tippen Sie darauf, um
dauerhafte Wasserdichtigkeit zu die Häkchen zu entfernen.
gewährleisten. 7. Wählen Sie das WLAN-Netzwerk, mit

13
dem sich Ihr Smartphone verbinden soll, wenn dies der Fall ist.
und geben Sie das Passwort ein (nur 9. Verbinden Sie sich nun mit dem Hotspot
2,4GHz-Netzwerke können ausgewählt des Geräts. Das Gerät wird innerhalb
werden). von 2 Minuten verbunden sein.
8. Bestätigen Sie die erfolgreiche Durch die Aktualisierung der Firmware
Verbindung mit „Fertig“. Der können sich die Funktionen der App
Wechselrichter wird nun in der ändern.
Registerkarte aufgeführt und ist
verbunden. Aktivieren/Deaktivieren von
Wenn Sie bereits andere Geräte mit der Bluetooth
App verbunden haben: Um Bluetooth zu aktivieren, vergewissern
4. Wählen Sie auf der Registerkarte Sie sich, dass der Wechselrichter mit Strom
die oben rechts. Die App scannt die versorgt wird.
Umgebung nach verfügbaren Geräten Wenn die Anzeige nicht blinkt, starten Sie
und zeigt an, ob verfügbare Geräte bitte das Zurücksetzen:
gefunden wurden.
1. Schalten Sie das Gerät ein;
Sollte dies nicht der Fall sein, lesen Sie
2. Halten Sie die RESET-Taste 5 Sekunden
bitte hier weiter .
lang gedrückt. Sobald die Anzeige
5. Gehen Sie weiter wie bei in Punkt 5. schnell blinkt, halten Sie bitte die RESET-
Wenn Ihnen keine Liste der verfügbaren Taste erneut 5 Sekunden lang gedrückt.
Geräte automatisch vorgeschlagen wird: 3. Stellen Sie sicher, dass die Anzeige
langsam blinkt;
Wenn der Wechselrichter nicht automatisch Wenn der Wechselrichter ausgeschaltet ist,
vorgeschlagen wird, gehen Sie wie folgt ist Bluetooth deaktiviert.
vor:
Der Wechselrichter wird in der Lidl Home
4. Wählen Sie auf der Registerkarte App als „offline“ angezeigt.
die oben rechts.
5. Wählen Sie in der linken Leiste Funktionen der App
„Andere“.
Wenn Sie einen Wechselrichter auswählen,
6. Wählen Sie „Andere-1“.
werden Sie auf die Übersichtsseite
7. Wählen Sie das WLAN-Netzwerk aus, weitergeleitet.
mit dem sich Ihr Smartphone verbinden
soll, geben Sie das Passwort ein und
• Kurzübersicht (oben)
tippen Sie auf „WEITER“
8. Wechseln Sie zum „AP -Modus“, indem Hier im oberen Fenster wird ein kurzer
Sie im oberen rechten Menü auswählen Überblick über den Wechselrichter mit einer
“ “ Überprüfen Sie den Status der Abbildung gegeben. Es werden die aktuelle
Temperatur, der Status, die erzeugte/
WLAN-LED am Wechselrichter und
erhaltene/verbrauchte Leistung angezeigt.
tippen Sie auf „Bestätigen Sie, dass
die Anzeige langsam blinkt“, • Statistik

14
Hier finden Sie die Daten zur 1. Wählen Sie in der Registerkarte das
Stromerzeugung des Tages/Monats/Jahres. Symbol oben rechts
• Einstellungen 2. Wählen Sie „Geräteverwaltung“.
3. Wählen Sie den Wechselrichter durch
Nachdem Sie den Wechselrichter Setzen des Häkchens aus. Der
ausgewählt haben, tippen Sie unten rechts Wechselrichter kann unter „Gerät
auf die Schaltfläche „ “. Hier können Sie entfernen“ am unteren Rand entfernt
die „Preiseinstellung“ vornehmen, den werden.
Marktpreis für die Stromeinheit eingeben
und die durch die Stromproduktion erzielten
Ersparnisse werden auf der Startseite Reinigung und Wartung
angezeigt. Sie können auch „Geräte-ID“
Achtung! Bürsten und andere
und „Gerätemodell“ über dieses Menü
Reinigungswerkzeuge, die aus großer
aufrufen. Höhe herunterfallen, können zu schweren
Verletzungen, zum Tod oder zu Sachschäden
Wichtig!
führen.
Nachdem Sie den Wechselrichter
ausgewählt haben, finden Sie oben rechts Verwenden Sie zur Reinigung des
das . Solarmoduls, des Wechselrichters und der
Kabel ein weiches Tuch und ein mildes
Drücken Sie auf und dann auf , Reinigungsmittel.
um den Wechselrichter unter „Name“ Verwenden Sie keine Metallgegenstände.
umzubenennen oder dem Wechselrichter Verwenden Sie keine Scheuermittel, da
einen „Standort“ zuzuweisen. diese die Oberfläche des Solarmoduls
Von diesem Menü aus können Sie auch auf abstumpfen und trübe machen können. Dies
„Geräteinformationen“ zugreifen. In kann den Wirkungsgrad stark verringern.
diesem Menü können Sie unter „Offline- Ein geringerer Wirkungsgrad aufgrund
Benachrichtigung“ auswählen, dass Sie unsachgemäßer Reinigung ist nicht durch
eine Benachrichtigung auf Ihrem Smartphone die Garantie abgedeckt.
erhalten, wenn der Wechselrichter online ist. Spülen Sie nach der Reinigung alle Teile
gründlich ab. Auf dem Gerät verbleibende
Unter „Gerät teilen“ können Sie einem Reinigungsmittel können Korrosion
anderen Benutzer aus demselben Haushalt verursachen.
erlauben, den Wechselrichter über die Lidl
Home App zu steuern. Die häufig gestellten
Fragen finden Sie ebenfalls hier unter Entsorgung/Umweltschutz
„FAQ“. Der Wechselrichter kann auch
unter „Gerät entfernen“ entfernt werden. Entsorgen Sie das Modul, das
Siehe auch Kapitel „Gerät von der App Zubehör und die Verpackung auf
umweltfreundliche Weise.
trennen“
Elektrogeräte dürfen nicht in den Hausmüll
Das Gerät von der App trennen gegeben werden. Die Kunststoff- und
Metallteile können dann aussortiert und dem

15
Recycling zugeführt werden. vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben
Unser Service-Center steht Ihnen bei Fragen wird, worin der Mangel besteht und wann
dazu gerne zur Verfügung. er aufgetreten ist.
Die Entsorgung von defekten Geräten, Wenn der Defekt von unserer Garantie
die bei uns abgegeben werden, ist gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
kostenlos. Kleingeräte können auch an das ein neues Produkt zurück. Mit der Reparatur
Geschäft zurückgegeben werden, in dem oder dem Austausch des Produkts beginnt
sie gekauft wurden, wobei die Löschung kein neuer Garantiezeitraum.
der persönlichen Daten auf dem zu
entsorgenden Gerät in der Verantwortung Garantiezeit und gesetzliche
des Benutzers liegt. Mängelansprüche

Die Garantiezeit wird durch die


Garantie Gewährleistung nicht verlängert.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Dies gilt auch für ersetzte oder reparierte
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Garantie ab Kaufdatum. Für das Solarmodul Schäden und Mängel müssen sofort nach
gewähren wir außerdem eine 10-jährige dem Auspacken gemeldet werden.
Garantie auf das Material und eine Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
25-jährige Garantie auf die Höchstleistung Reparaturen sind kostenpflichtig.
(Weniger als 20 % Leistungsverlust der
Solaranlage).
Garantieumfang
Im Falle von Mängeln haben Sie gesetzliche Das Gerät wurde nach strengen
Rechte gegenüber dem Verkäufer des Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und
Produkts. Diese gesetzlichen Rechte werden vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantieleistung gilt ausschließlich für
Material- oder Fabrikationsfehler.

Garantiebedingungen Diese Garantie erstreckt sich nicht auf


Die Garantiefrist beginnt mit dem Produktteile, die normaler Abnutzung
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile
angesehen werden können (z. B.
Kassenbon gut auf. Dieser Beleg wird als Batteriekapazität).
Nachweis für den Kauf benötigt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
Sollte innerhalb von drei Jahren nach dem beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder nicht gewartet wurde. Sie erstreckt
oder Fabrikationsfehler auftreten, so werden sich ebenfalls nicht auf Schäden, die
wir das Produkt für Sie kostenlos reparieren durch Wasser, Frost, Blitzschlag und
oder ersetzen (nach unserer Entscheidung). Feuer oder unsachgemäßen Anschluss
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass entstanden sind. Für eine sachgemäße
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Benutzung des Produkts sind alle in der
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen

16
genau einzuhalten. Verwendungszwecke sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden
und Handlungen, von denen in der Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf
Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen mitgelieferten Zubehörteile ein und
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. sorgen Sie für eine ausreichend sichere
Das Produkt ist lediglich für den Transportverpackung.
privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher Reparatur-Service
und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die Sie können Reparaturen, die nicht der
nicht von unserer autorisierten Service- Garantie unterliegen, gegen Berechnung
Niederlassung vorgenommen wurden, von unserer Service-Niederlassung
erlischt die Garantie. durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne
Abwicklung im Garantiefall Um eine einen Kostenvoranschlag.
schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Wir können nur Geräte bearbeiten, die
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den ausreichend verpackt und frankiert
folgenden Hinweisen: eingesandt wurden.
• Bitte halten Sie für alle Anfragen den Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät
Kassenbon und die Identifikationsnummer gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an
(IAN 447982_ 2207) als Nachweis für unsere Service-Niederlassung.
den Kauf bereit. Unfrei – per Sperrgut, Express oder
• Die Artikel-Identifikationsnummer mitsonstiger Sonderfracht – eingeschickte
entnehmen Sie bitte dem Typenschild. Geräte werden nicht angenommen.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten
Mängel auftreten, kontaktieren Sie Geräte führen wir kostenlos durch.
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per Service-Center
E-Mail. Sie erhalten dann weitere
Informationen über die Abwicklung Service Deutschland
Ihrer Reklamation. Tel.: +49 2152 9603 100
E-Mail: service-de@ga-po.de
• Ein als defekt erfasstes Produkt können
IAN: 447982_ 2207
Sie nach Rücksprache mit unserem
Kundenservice unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbons) und der Importeur
Angabe, worin der Mangel besteht Bitte beachten Sie, dass die folgende
und wann er aufgetreten ist, für Sie Anschrift keine Serviceanschrift ist.
portofrei an die Ihnen mitgeteilte Kontaktieren Sie zunächst das oben
Service-Anschrift übersenden. Um genannte Service-Center.
Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu
vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur Ga-Po Vertrieb GmbH
die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Heinrich-Horten-Straße 5
Stellen Sie sicher, dass der Versand 47906 Kempen, Deutschland
nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder

17
CONTENT Introduction
Introduction....................................... 18 Congratulations on the purchase of your
Intended Use ................................... 18 new device. With it, you have chosen a high
General notes on balcony solar quality product. During production, this
systems............................................. 18 equipment has been checked for quality and
General Description......................... 19 subjected to a final inspection.
Extent of the delivery.......................... 19
Overview.......................................... 19 The functionality of your equipment is
Technical data................................... 20 therefore guaranteed.
Safety information........................... 22 The operating instructions constitute
Graphical symbols............................. 22 part of this product.
General Safety Directions................... 22 They contain important information
Installation........................................ 23 on safety, use and disposal. Before using
Suitable Balconies.............................. 23 the product, familiarise yourself with all of
Required tools................................... 23 the operating and safety instructions. Use
Step 1: Decide installation position ����� 23 the product only as described and for the
Step 2: Attach rail to the balcony......... 24 applications specified.
Step 3: Attach hooks and inverter to Keep this manual safely and in the event
solar panel........................................ 24 that the product is passed on, hand over all
Step 4: Place the panel....................... 24 documents to the third party.
Step 5: Electrical connections.............. 24
Connecting the inverter to the
Lidl Home app.................................. 25 Intended Use
Cleaning and Maintenance............. 26
This balcony PV system is designed and
Waste Disposal/Environmental
suitable exclusively for use as a small power
Protection.......................................... 27
supply system for self-consumption. Intended
Guarantee........................................ 27
use also includes observing and adhering
Repair Service.................................. 28
to all the information in these operating
Service-Center.................................. 28
instructions. Any other improper use can
Importer............................................ 28
lead to a significant hazard to people,
Translation of the original EC
animals or the environment.
declaration of conformity.....................89
General notes on balcony solar
systems

Most PV systems require installation and


placing into operation by a qualified
electrician. Small devices with a power of
600 W per household are exempted from
this rule: Residents may install those by
temselves. Conditions apply:
- According to the German Federal

18
Network Agency (Bundesnetzagentur) Overview
and VDE, a standard household socket
is not suitable for connecting a balcony 1 Solar panel
PV system. An inlet socket, installed by 2 2x hook
a qualified electrician, is required. 3 2x long bolt TX M6x65
An inlet socket is included with your device. 4x short bolt TX M6X16
6x nut M6
- A qualified electrician shall check 4 2x clamp with bolt M8x30
the power circuit and circuit breakers 2x nut M8
to ensure the house installation is 2x bolt TX M10X20
compatible with the PV system. 2x headless screw TX M10X20
- Registration with your local power 5 2x thin sheet
supplier is required. Please contact 6 2x solar panel clamp unit
your local supplier for details. 7 Rail guide
- Registration with the Federal Network 8 Inlet socket with installation
Agency's market master data frame
register (Marktstammdatenregister) is 9 AC cable:L, N, PE =1.0mm2
mandatory. Please visit https://www. 10 Inverter
marktstammdatenregister.de/MaStR for 11 Screw kit for attaching the
details. inverter to the solar panel
- 2x bolt TX M8X20
Individual requirements from your rental
- 2x spring washer M8
agreement or building code may apply. - 2x flat washer M8
- 2x nut M8
General Description 12 Screw kit for attaching the
inverter to the rail
The illustrations can be found on - 2x bolt TX M6X16
the front foldout page. - 2x washer M6x30
- 2x nut M6
Extent of the delivery
- PV balcony power plant
- Instruction manual

19
Technical data
PV module:
Solar panel module number:........................................................................PSM 160
Max. power.......................................................................................................160 W
Full power Voltage.........................................................................................d.c. 25.0 V
Max. current Impp.........................................................................................d.c. 6.4 A
Maximum overcurrent protection rating...............................................................d.c.10 A
Open-circuit voltage......................................................................................d.c. 30.0 V
Short-circuit current.........................................................................................d.c. 7.0 A
PV module efficiency.........................................................................................19.30 %
Connection cable..................................................DC connecter compatible, 2 x 2.5 mm²
Ambient temperat ure range.....................................................................-40 °C - 85 °C
Max. System voltage.................................................................................d.c. 1000 V
Performance guarantee.......................................................25 years on 80% rated power
Product warranty.................................................10 years on material and work man ship

Inverter:
Model number:..............................................................................................PMW 300
Number of DC input conectors:.....................................................................................2
DC input connector type..................................................................compatible with MC4
AC connectors ..........................................................................................................2
Input data (DC) Recommended input power (STC)...........................................Min. 160W
Maximum input DC voltage ..............................................................................d.c. 35 V
MPPT voltage range....................................................................................d.c. 16-35 V
Operating voltage range...........................................................................d.c. 18-25 V
Max. DC short circuit current.........................................................................d.c. 10 A*2
Max. input current ......................................................................................d.c. 6.5 A*2
Output data (AC) Rated output power...................................................................300 W
Maximum output current........................................................................................1.4 A
Rated voltage range.........................................................................a.c. 230 V
Rated frequency range....................................................................................50 Hz
Power factor.......................................................................................................0.98 -1
CEC weighted efficiency: ...................................................................................95.0 %
Static MPPT efficiency.............................................................................................99 %
Power consumption without sun............................................Max. 2 W (with WiFi module)
Ambient temperat ure range.........................................................................-25 to 60 °C
Maximum altitude..............................................................................................2000 m
Protection class…………………………………………….……………................................... I
Bluetooth Frequency Band/Power ………………………...…2400 MHz-2483.5 MHz/ 5 dBm
Wifi Frenquency Band/Power……………………………….………2.412-2.472 GHz/14 dBm
Maximum overcurrent protection rating: .............................................................a.c. 10A
Max.apparent AC power: ..................................................................................330 VA
Max.inverter backfeed current to the array: ............................................................... 0 A

20
Overvoltage category: ...........................................................................II(PV),II(MAINS)
Ingress protectiona : .............................................................................................IP64
Environmental category: .........................................................................................PD3
Wet locations classification: ..............................................................................Outdoor
Pollution degree classification for the intended external environment: ………………...…PD3
Relative humidity ratings ure range: ......................................................................0-95%

Mounting system
Wind zone suitability ..................................................................................................4

1. Your data will not be deleted from the cloud when the inverter is reset. To delete your
data from the cloud, please use the “Disconnect and delete data” function of the
associated app.

2. The data protection declaration can be found in the app under “My area”.

3. The mounting system is not intended for permanent installation on the building; screwing
to the masonry is not permitted.

4. The assembly may only be carried out as described by clamping the balcony power
plant to suitable balcony railings (ideally metal railings).

21
Saftey information of the solar panel, and continuous
green light means the working
Graphical symbols status.

Warning symbols with Caution, risk of electric shock!


information Energy storage, 1 min discharge.
on damage and injury 1min

prevention.

Hazard symbol with Caution: High temperature burns!


information on the prevention
of personal injury caused by General Safety Directions
electric shock.
Caution! When using this
Declaration of conformity
system, observe the following
(see chapter “Declaration of basic safety measures for
conformity”): Products marked with the prevention of electric
this symbol meet all the applicable shocks and the risk of injury
Community regulations of the
and fre. Please read all these
European Economic Area.
instructions before using this
TÜV SÜD approval mark electric tool and please keep
the safety instructions.
This symbol indicates that the
device complies with the protection Beware! The solar panel,
class II.
accessories, or tools
Read the operating manual. dropping from height can
cause severe injuries or
Read through the instruction manual death, or property damage.
carefully.
Restrict access to the
installation side.
Recycle unwanted materials instead
of disposing of them as waste.
All tools, hoses and packaging Beware! The solar panel
should be sorted, taken to the local dropping from height can
recycling centre and disposed of in cause severe injuries or
an environmentally safe way.
death, or property damage.
Red light means overload, green Check the mounting system
blinking means the inverter is at least once a year. Ensure
tracking the maximum power point all screws are tightened

22
properly and no components Please check the technical specifications
show wear and tear. for the maximum suitable wind zone, and
verify the local wind zone with your local
authorities to verify.
Warning! This product is a
The hand rail is round, within a diameter
PV-module with integrated of 45 mm. The banister has vertical or
electronics. Changes and horizontal struts, round, with a diameter
replacement of any part shall within 20 mm.
only be performed according The mounting system is only suitable for
manufacturer' s instruction to installing the panel parallel to the banister
avoid hazards. itself; no added inclination is allowed.Check
your state building code for requirements for
the erection of installations. The static system
The inverter is a non- calculation shoudl allow installations up to 7
removable product. If you m above ground.
have any problems, please
contact after-sales service. If the circuit breaker is added at the
AC side, the circuit breaker with the
Warning! When the rated current of 10A is recommended.
photovoltaic array is exposed
to light, it supplies a d.c. Required Tools
voltage to the PCE.
A. Torx T27 & T45 Key
B. 10 mm & 13 mm spanner
The isolation transformer wrench
between PV and AC inside
the inverter meets the Step 1: Decide installation position
requirements of strengthened
The solar panel is suitable for vertical
insulation. B and horizontal mounting. The
orientation has no influence on power
Installation production. You only need to consider
the available space and the desired
Suitable Balconies location of the inverter.
Before unpacking, please verify that If you wish to connect a second panel
your balcony is compatible with the C
(sold separately) to the same inverter,
included mounting system: please mind the limited length of
The hand rail itself and its connection to the the connector cables. Choose an
building is capable and approved to carry orientation and inverter position that
the added weight. This must include the allows rinning the cables tension-free.
wind force. Choose an inverter position within

23
cable distance to the inlet socket. Alternatively, use screw kit (12) to
The manual shows an example of attach the inverter to the rail (7) as
vertical assembly. shown in figure G.

Step 2: Attach rail to the balcony Step 4: Place the panel

Decide on a suitable position for the With the help af a second person,
D clamps. H hang the solar panel to the hand rail
Use the clamps (4) to bend a by the mounting hooks.
metal sheet (5) carefully around a Ensure the inverter's connectors are
suitable strut. Do not fold or kink I accessible. If necessary, adjust the
the sheet (5). Attach the clamp units position of the inverter, rail, or solar
(4) to the banister using the screws panel.
in each opposing claw. A large Once satisfied,use the solar panel
distance between the two clamps is clamps to attach the solar panel to the
preferrable. Do not tighten yet. rail (7)
Screw the rail guide (7) to the clamp Use the long bolt (3) to secure the
units. The open side of the rail guide solar panel to the hand rail. Do not
must face outside, away from the overtighten!
clamp units. Do not tighten yet.
Carefully adjust the position of the
clamps to ensure the rail is horizontal. Step 5: Electrical connections
Now, tighten the screws holing the
clamp units to the balcony struts, then Remove the protective caps from
tighten the screws holding the rail J one DC input connector pair, guide
guide. the cables through the bannister to
ensure there is no tension on the
Step 3: Attach hooks and inverter to cables. Connect the solar panel to
solar panel the inverter. Fully insert the plugs to
ensure the connection is permanently
Unpack the carton box. To prevent watertight.
E damage to the solar panel, place it on Remove the protective cap from one
a soft matt. Do not step on the solar AC connector. Connect the matching
panel. Verify that the contents match plug of the AC cable to the inverter.
the scope of delivery. Ensure the plug is locked in position
Attach the hooks to the solar panel, to ensure it is permanently watertight.
F using two short screws (3), and to two Guide the AC cable towards the inlet
nuts (3). plug, ensuring there is no strain, no
Use screw kit (11) to install the sharp edges, and no other damage
G inverter on the solar panel as shown hazard for the cable. Insert the plug
in figure F. into the inlet socket. Ensure the plug
is locked in position to ensure it is

24
permanently watertight. „Done“. The inverter is now listed in
Congratulations, the installation is the tab and is connected.
complete. If you have already connected other
The inverter and WLAN module will devices to the app:
take a few seconds to boot up. Please 4. On the tab , select the in the
follow the respective installation guide upper right. The app scans the area
on how to access the inverter. for available devices and indicates if
available devices have been found.
Connecting to the Lidl Home If this is not the case, read on if
possible .
app
5. Proceed as with from point 5.
The inverter can be connected to the Lidl
If a list of available devices is not
Home app.
automatically suggested to you:
1. Also see the section “Activating/
deactivating Bluetooth”.
If the inverter is not suggested automatically,
2. Enable Bluetooth on your smartphone. follow these steps:
3. Open the Lidl Home App. From here 4. On the tab , select the in the
there are options , and to upper right.
connect the inverter.
5. Select „Others“ in the bar on the left.
If the inverter is the first device you want
6. Select „Others-1“.
to connect to the app:
7. Select the Wi-Fi network your
4. On the tab, select the option „Add
smartphone connect and enter the
device“. The app scans the area
password then press"NEXT"
for available devices and indicates if
available devices have been found. If 8. Switch to the "AP mode" by choosing
this is not the case, read on if possible at the upper right menu " ". Check
. the Wi-Fi LED status on the inverter
5. If you select „ADD DEVICE“, the and press „Confirm the indictor is
available devices are displayed in a blinking slowly“ if with yes answer.
list. 9. Now connect to the device's hotspot.
6. Select the inverter by setting the check The device will be connect in 2 minutes.
mark . Select only one device at a Upgrading the firmware can change
time. If there are other check marks for the features of the app.
other devices, clear the check marks by Activating/ deactivating Bluetooth
pressing them.
7. Select the WiFi network your To activate Bluetooth, make sure the inverter
smartphone connect and enter the is on power.
password (only supports 2.4G router If the indicator isn't blinking, please start the
network). reset step:
8. Confirm the successful connection with 1. Power on the device;

25
2. Hold the RESET button for 5 seconds. menu,you can select to receive a notifcation
Once the indicator is blinking rapidly, on your smartphone if the inverter is online
please hold the RESET button for 5 under "Offline Notification" .
seconds again. Under „Share Device“,you can authorise
3. Make sure that the indicator is blinking another user from the same household to use
slowly; the inverter via the Lidl Home app. You can
also find the frequently asked questions here
When the inverter is powered off, Bluetooth
under „FAQ“. ,The inverter can also be
is deactivated.
removed under „Remove Device“. See
The inverter is shown in the Lidl Home app also chapter „Disconnecting the device
as “offline”. from the app“

Features of the app


Disconnecting the device from the
If you select a inverter, this will take you to app
the overview page.
1. In the tab, select the icon in the top
right
• Brief overview (above)
2. Select „Device Management“.
Here, in the window above, a brief overview
of the inverter is provided with a picture. 3. Select the inverter by setting check
The current temperature,status, power mark . The inverter can be removed
generate/ income/ consume are shown. under „Remove device“ on the
• Statistics bottom.
Here you will find the DAY/MONTH/YEAR
power generate data. Cleaning and Maintenance
• Settings
Beware! Brushes and other cleaning tools
You will find " " button at the bottom right
dropping from height can cause severe
after you have selected the inverter. And
injuries or death, or property damage.
you can make the "Price setting",enter
the market electricity unit price, the income
Use a soft cloth and a mild detergent to
caused by power generation will be
clean the solar panel, inverter, and cables.
shown at the Home page. You can also
Do not use metal objects.
access„Device ID“ „Device model“ from
Do not use abrasives, as they can cause
this menu.
the solar panel's surface to become dull
Important ! and cloudy. This can severely reduce
You will find the at the top right after you the efficiency. Reduced efficiency due
have selected the inverter. to improper cleaning is not covered by
Press the then and you can rename warranty.
the inverter under „Name“or assign a After cleaning, rinse all parts properly.
„Location“ to the inverter. Detergents remaining on the device an
You can also access „Device cause corrosion.
Information“ from this menu.In this

26
Waste Disposal/ charge. This guarantee requires the defective
equipment and proof of purchase to be
Environmental Protection
presented within the three-year period with
Dispose of the panel, its accessories a brief written description of what constitutes
and the packaging in an the defect and when it occurred.
environment-friendly manner. If the defect is covered by our guarantee,
Electrical appliances must not be disposed you will receive either the repaired product
of with the domestic waste. The plastic and or a new product. No new guarantee period
metals can then be sorted out and graded begins on repair or replacement of the
for recycling. product.
Our Service Centre will be happy to answer
any questions in this respect. Guarantee Period and Statutory
Defective units returned to us will be Claims for Defects
disposed of for free. Small devices can also
be returned to the shop where they were The guarantee period is not extended by the
purchased.It is the user's own responsibility guarantee service.
to delete any personal information from the This also applies for replaced or repaired
device to be disposed of. parts. Any damages and defects already
present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking.
Guarantee Repairs arising after expiry of the guarantee
Dear Customer, this device comes with period are chargeable.
a three-year warranty from the date of
purchase. For the solar panel, we also Guarantee Cover
provide a 10 year guarantee for the material The equipment has been carefully produced
and a 25 years peak power guarantee. (Less in accordance with strict quality guidelines
than 20 % solar power degratation.) and conscientiously checked prior to
In case of defects, you have statutory rights delivery.
against the seller of the product. These The warranty is only valid for material or
statutory rights are not restricted by our manufacturing defects.
guarantee presented below. This warranty does not extend to consumable
parts exposed to normal wear and tear (e.g.
Terms of Guarantee battery capacity).
The term of the guarantee begins on the This guarantee shall be invalid if the product
date of purchase. Please retain the original has been damaged, used incorrectly or
receipt. This document is required as proof not maintained. Neither does it extend to
of purchase. damage resulting from water, frost, lightning
If a material or manufacturing defect occurs and fire or improper trans port. Precise
within three years of the date of purchase adherence to all of the instructions specified
of this product, we will repair or replace – in the operating manual is required for
at our choice – the product for you free of proper use of the product. Intended uses and

27
actions against which the operating manual Repair Service
advises or warns must be categorically
avoided. For a charge, repairs not covered by the
The product is designed only for private and guarantee can be carried out by our service
not commercial use. The guarantee will be branch, which will be happy to issue a cost
invalidated in case of misuse or improper estimate for you.
handling, use of force, or interventions We can handle only equipment that has
not undertaken by our authorised service been sent with adequate packaging and
branch. postage.
Processing in Case of Guarantee To ensure Attention: Please send your equipment to
efficient handling of your query, please our service branch in clean condition and
follow the directions below: with an indication of the defect.
• Please have the receipt and item Equipment sent carriage forward or by bulky
number (447982_ 2207) ready as goods, express or other special freight will
proof of purchase for all enquiries. not be accepted.
• Please find the item number on the We will dispose of your defective devices
rating plate. free of charge when you send them to us.
• Should functional errors or other
defects occur, please initially contact Service-Center
the service department specified below
by telephone or by e-mail. You will Service Deutschland
then receive further information on the Tel.: +49 2152 9603 100
processing of your complaint. E-Mail: service-de@ga-po.de
• After consultation with our customer IAN: 447982_ 2207
service, a product recorded as defective
can be sent postage paid to the service Importer
address communicated to you, with
Please note that the following address is
the proof of purchase (receipt) and
not a service address. Please initially
specification of what constitutes the
contact the service centre specified above.
defect and when it occurred. In order
to avoid acceptance problems and
Ga-Po Vertrieb GmbH
additional costs, please be sure to use
Heinrich-Horten-Straße 5
only the address communicated to you.
47906 Kempen, Germany
Ensure that the consignment is not sent
carriage forward or by bulky goods, express
or other special freight. Please send the
equipment inc. all accessories supplied at
the time of purchase and ensure adequate,
safe transport packaging.

28
CONTENU Introduction
Introduction...................................... 29 Nous vous félicitons pour l’achat de votre
Utilisation prévue............................. 29 nouvel appareil. Ce faisant, vous avez choisi
Notes générales sur les systèmes solaires un produit de haute qualité. Au cours de la
de balcon......................................... 29 production, cet équipement a été contrôlé
Description générale........................ 30 pour la qualité et soumis à une inspection
Contenu de la livraison....................... 30 finale.
Présentation..................................... 30 La fonctionnalité de votre équipement est
Données techniques......................... 31 ainsi garantie.
Informations relatives à Le mode d’emploi fait partie de ce
la sécurité......................................... 33 produit.
Symboles graphiques......................... 33
Il contient des informations importantes sur
Consignes générales de sécurité.......... 33
la sécurité, l’utilisation et l’élimination des
Installation........................................ 34
déchets. Avant d’utiliser le produit, familiarisez-
Balcons adéquats............................... 34
vous avec toutes les instructions d’utilisation
Outils nécessaires.............................. 34
et de sécurité. Utilisez le produit uniquement
Étape 1 : Décider de l’endroit de
comme indiqué et pour les applications
l’installation....................................... 35
spécifiées.
Étape 2 : Fixer le rail au balcon........... 35
Étape 3 : Fixer les crochets et Conservez soigneusement ce manuel et, en
l’onduleur au panneau solaire............. 35 cas de transmission du produit, remettez
Étape 4 : Placer le panneau................ 35 tous les documents à la personne concernée.
Étape 5 : Connexions électriques......... 36
Connecter l’onduleur à Utilisation prévue
l’ application Lidl Home.................. 36
Nettoyage et entretien.................... 38 Ce système photovoltaïque de balcon est
Élimination des déchets et conçu et adapté exclusivement pour être
protection de l’environnement....... 38 utilisé comme petit système d’alimentation
Garantie............................................ 38 électrique pour la consommation personnelle.
Service de réparation...................... 40 L’utilisation prévue comprend également
Centre de services............................ 40 l’observation et le respect de toutes les
Importateur...................................... 40 informations contenues dans ce mode
Traduction de la déclaration de d’emploi. Toute autre utilisation inappropriée
conformité CE originale..........................90 peut entraîner un danger important pour les
personnes, les animaux ou l’environnement.

Notes générales sur les systèmes


solaires de balcon

La plupart des systèmes photovoltaïques


nécessitent une installation et une mise en
service par un électricien qualifié. Les petits
appareils d’une puissance de 600 W par

29
foyer sont exemptés de cette règle : les Présentation
résidents peuvent les installer eux-mêmes.
Des conditions s’appliquent : 1 Panneau solaire
- Selon l’Agence fédérale allemande 2 2 x crochets
des réseaux (Bundesnetzagentur) et le 3 2 x boulons longs TX M6X65
VDE, une prise domestique standard 4 x boulons courts TX M6X16
ne convient pas pour le raccordement 6 x écrous M6
d’un système photovoltaïque de balcon. 4 2 x pinces avec boulons M8X30
Une prise d’entrée, installée par un 2 x écrous M8
électricien qualifié, est nécessaire. 2 x boulons TX M10X20
2 x vis sans tête TX M10X20
Une prise d’entrée est fournie avec votre 5 2 x tôles fines
appareil. 6 2 x pinces de serrage pour
- Un électricien qualifié doit vérifier le panneau solaire
circuit d’alimentation et les disjoncteurs 7 Rail de guidage
pour s’assurer que l’installation de la 8 Prise d’entrée avec cadre
maison est compatible avec le système d’installation
photovoltaïque. 9 Câble d’alimentation AC: L, N,
- Vous devez vous enregistrer auprès PE =1,0 mm2
de votre fournisseur d’électricité local. 10 Onduleur
Veuillez contacter votre fournisseur local 11 Kit de vissage pour fixer
pour plus de détails. l’onduleur au panneau solaire
- 2 x boulons TX M8X20
- L’inscription au registre des données de
- 2 x rondelles élastiques M8
base du marché de l’Agence fédérale
- 2 x rondelles plates M8
des réseaux (Marktstammdatenregister)
- 2 x écrous M8
est obligatoire. Veuillez visiter https://
12 Kit de vissage pour fixer
www.marktstammdatenregister.de/
l’onduleur au rail
MaStR pour plus de détails.
- 2 x boulons TX M6X16
Des exigences individuelles de votre contrat - 2 x rondelles M6x30
de location ou du code du bâtiment peuvent - 2 x écrous M6
s’appliquer.

Description générale
Les illustrations se trouvent sur la
première page dépliante.

Contenu de la livraison
- Générateur électrique de balcon
photovoltaïque
- Mode d’emploi

30
Données techniques
Module photovoltaïque :
Numéro de module de panneau solaire : ����������������������������������������������������������� PSM 160
Puissance maximale............................................................................................ 160 W
Tension à pleine puissance.............................................................................. DC 25,0 V
Ampérage maximal du courant..........................................................................DC 6,4 A
Indice de protection maximal contre les surintensités ����������������������������������������������DC10 A
Tension en circuit ouvert.................................................................................. DC 30,0 V
Courant de court-circuit.....................................................................................DC 7,0 A
Rendement du module photovoltaïque ����������������������������������������������������������������19,30 %
Câble de connexion............................. Compatible avec les connecteurs DC, 2 X 2,5 mm²
Plage de température ambiante..................................................................-40 °C - 85 °C
Tension maximale du système......................................................................... DC 1000 V
Garantie de performance..................................... 25 ans à 80 % de la puissance nominale
Garantie du produit............................................ 10 ans sur le matériel et la main d’œuvre

Onduleur :
Numéro de modèle :...................................................................................... PMW 300
Nombre de connecteurs d’entrée DC : �������������������������������������������������������������������������� 2
Type de connecteur d’entrée DC ����������������������������������������������� compatible avec les MC 4
Connecteur AC ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2
Données d’entrée (DC) et puissance d’entrée recommandée (STC) ������������� Minimum 160 W
Tension d’entrée maximale DC............................................................................ DC 35 V
Plage de tension MPPT.................................................................................. DC 16-35 V
Plage de tension de fonctionnement............................................................... DC 18-25 V
Courant de court-circuit maximal DC ��������������������������������������������������������������DC 10 A*2
Courant d’entrée maximal.............................................................................DC 6,5 A*2
Données de sortie (AC) et puissance de sortie nominale ����������������������������������������� 300 W
Courant maximal de sortie..................................................................................... 1,4 A
Plage de tension nominale...............................................................................AC 230 V
Plage de fréquence nominale................................................................................ 50 Hz
Facteur de puissance...........................................................................................0,98 -1
Rendement pondéré CEC : ..................................................................................95,0 %
Rendement statique MPPT........................................................................................99 %
Consommation électrique en l’absence de soleil............Maximum 2 W (module Wi-Fi inclus)
Plage de température ambiante..................................................................-25 °C - 60 °C
Altitude maximale.............................................................................................. 2000 m
Classe de protection..................................................................................................... I
Bande de fréquence Bluetooth et puissance........................ 2400 MHz-2483,5 MHz/5 dBm
Bande de fréquence Wi-Fi et puissance............................ 2,412 GHz-2,472 GHz/14 dBm
Puissance max. AC : ......................................................................................... 330 VA
Courant de retour max de l’onduleur vers le tableau : �������������������������������������������������� 0 A
Catégorie de surtension :................................................................... II (PV), II (SECTEUR)

31

PD3
Plage d’humidité relative nominale : ................................................................. 0 - 95 %
Indice de protection maximal contre les surintensités : ..........................................AC 10 A

Système de montage
Zone de vent adéquate .............................................................................................. 4

1. Vos données ne seront pas supprimées du cloud lors de la réinitialisation de l’onduleur.


Pour supprimer vos données du cloud, veuillez utiliser la fonction “Déconnecter et
supprimer les données” de l’application associée.

2. La déclaration de protection des données se trouve dans l’application sous “Mon


espace”.

3. Le système de montage n’est pas destiné à une installation permanente sur le bâtiment ;
le vissage à la maçonnerie n’est pas autorisé.

4. Le montage ne peut être effectué comme décrit qu’en serrant la centrale de balcon sur
des balustrades de balcon appropriées (idéalement des balustrades métalliques).

32
Informations relatives à la Le voyant rouge signifie une
surcharge, le clignotement vert
sécurité
signifie que l’onduleur suit le point
Symboles graphiques
de puissance maximale du panneau
solaire et le voyant vert continu
Symboles d’avertissement indique l’état de fonctionnement.
avec des informations
sur la prévention des dégâts Attention, risque d’électrocution !
et des blessures. Stockage d’énergie, décharge
1min
1 minute.
Symbole de danger avec
des informations sur la
prévention des blessures Attention : des températures élevées
causées par électrocution. causent des brûlures !

Déclaration de conformité Consignes générales de


(voir chapitre « Déclaration de sécurité
conformité ») : les produits marqués
de ce symbole sont conformes Attention ! Lors de l’utilisation
à toutes les réglementations de ce système, respectez les
communautaires applicables de mesures de sécurité de base
l’Espace économique européen.
suivantes pour éviter une
Marque d’homologation TÜV SÜD électrocution et des risques
de blessures et d’incendie.
Ce symbole indique que l’appareil Veuillez lire toutes ces
est conforme à la protection instructions avant d’utiliser
de classe 2.
cet outil électrique et veuillez
conserver les consignes de
Lisez le mode d’emploi. sécurité.

Attention ! Une chute du


Lisez attentivement le manuel
d’instructions.
panneau solaire, des
accessoires ou des outils
Recyclez les matériaux inutiles au peu causer des blessures
lieu de les jeter avec les déchets. graves, voire mortelles, ou
Tous les outils, tuyaux et emballages des dommages matériels.
doivent être triés, apportés au Restreignez l’accès à l’endroit
centre de recyclage local et éliminés
dans le respect de l’environnement.
où l’installation s’effectue.

33
Attention ! La chute du aux exigences d’isolation
panneau solaire peut causer renforcée
des blessures graves ou des
dommages matériels. Vérifiez Installation
le système de montage
Balcons adéquats
au moins une fois par an.
Assurez-vous que toutes les Avant de déballer votre produit,
veuillez vérifier que votre balcon
vis sont correctement serrées est compatible avec le système de
et qu’aucun composant ne montage inclus :
présente d’usure.
La main courante elle-même et sa fixation
au bâtiment peuvent supporter le poids
Avertissement ! Ce produit supplémentaire et sont conformes à cet
est un module photovoltaïque usage. Il faut prendre en compte la force du
avec des composants vent.
électroniques intégrés. Veuillez vérifier les spécifications techniques
Les modifications et le pour la zone de vent adéquate maximale et
ainsi que la zone de vent locale auprès de
remplacement de toute pièce vos autorités locales pour vous en assurer.
ne doivent être effectués
La main courante est circulaire, d’un
que conformément aux diamètre de 45 mm. La rampe a des
instructions du fabricant afin montants verticaux ou horizontaux, arrondis,
d’éviter tout danger. d’un diamètre inférieur à 20 mm.
Le système de montage ne convient que
L’onduleur est un produit non pour installer le panneau parallèlement à
amovible. Si vous rencontrez la rampe elle-même ; aucune inclinaison
supplémentaire n’est autorisée. Vérifiez
des problèmes, veuillez le code du bâtiment de votre État pour
contacter le service après- connaître les exigences relatives à la pose
vente. des installations. Le calcul du système
statique doit permettre des installations
jusqu’à 7 m au-dessus du sol.
Avertissement : Lorsque le
panneau photovoltaïque est
exposé à la lumière, il fournit Si le disjoncteur est ajouté du côté AC,
un disjoncteur de courant nominal de
une tension DC au PCE. 10 A est recommandé.

Le transformateur d’isolement Outils nécessaires


entre PV et AC à l’intérieur
de l’onduleur répond A. Clés Torx T27 et T45

34
B. Clés plates 10 mm et 13 mm Ajustez soigneusement la position des
pinces pour vous assurer que le rail
Étape 1 : Décider de l’endroit de est horizontal. Maintenant, serrez les
l’installation vis qui fixent les pinces de serrage
aux montants du balcon, puis serrez
Le panneau solaire est adapté pour les vis qui maintiennent le rail de
B un montage vertical et horizontal. guidage.
L’orientation n’a aucune influence
sur la production d’énergie. Il vous
Étape 3 : Fixer les crochets et
suffit de tenir compte de l’espace
l’onduleur au panneau solaire
disponible et de l’emplacement
souhaité de l’onduleur.
E Déballez le carton. Pour éviter
Si vous souhaitez connecter
C un deuxième panneau (vendu
d’endommager le panneau solaire,
placez-le sur un tapis doux. Ne
séparément) au même onduleur, marchez pas sur le panneau solaire.
veuillez tenir compte de la longueur Vérifiez que le contenu correspond au
limitée des câbles de connexion. contenu de la livraison indiqué.
Choisissez une orientation et une
Fixez les crochets au panneau solaire
position pour l’onduleur permettant de F
à l’aide de deux vis courtes (3) et de
fixer les câbles sans tension.
deux écrous (3).
Choisissez une position pour
Utilisez le kit de vissage (11) pour
l’onduleur se trouvant à distance de
installer l’onduleur sur le panneau
câble de la prise d’entrée.
solaire comme indiqué sur la figure F.
Le manuel montre un exemple de
montage vertical. G Vous pouvez également utiliser le kit
de vissage (12) pour fixer l’onduleur
Étape 2 : Fixer le rail au balcon
au rail (7) comme indiqué sur la
figure G.
Décidez d’une position appropriée
D pour les pinces.
Étape 4 : Placer le panneau
Utilisez les pinces (4) pour courber
soigneusement une tôle (5) autour d’un
Avec l’aide d’une deuxième personne,
montant approprié. Évitez de plier ou H accrochez le panneau solaire à la
de tordre la tôle (5). Fixez les pinces
main courante par les crochets de
de serrage (4) à la rampe à l’aide
montage.
des vis de chaque patte opposée. Une
grande distance entre les deux pinces Assurez-vous que les connecteurs
est préférable. Ne serrez pas encore.
I de l’onduleur soient accessibles. Si
nécessaire, ajustez la position de
Vissez le rail de guidage (7) aux
l’onduleur, du rail ou du panneau
pinces de serrage. Le côté ouvert du
solaire.
rail de guidage doit être orienté vers
l’extérieur, à l’opposé des pinces de Une fois satisfait, utilisez les pinces
serrage. Ne serrez pas encore. du panneau solaire pour fixer le

35
panneau solaire au rail (7). L’onduleur peut être connecté à l’application
Utilisez le boulon long (3) pour fixer le Lidl Home.
panneau solaire à la main courante. 1. Consultez également la section
Ne serrez pas de manière excessive ! « Activer/désactiver le Bluetooth ».
2. Activez le Bluetooth sur votre
smartphone.
Étape 5 : Connexions électriques 3. Ouvrez l’application Lidl Home. À partir
de là, vous disposez des options ,
Retirez les capuchons de protection
J d’une paire de connecteurs d’entrée
et pour connecter l’onduleur.
Si l’onduleur est le premier appareil que
DC, guidez les câbles à travers la
vous souhaitez connecter à l’application :
rampe pour vous assurer qu’il n’y
ait pas de tension sur les câbles. 4. Dans l’onglet , sélectionnez
Connectez le panneau solaire à l’option « Ajouter un appareil ».
l’onduleur. Insérez complètement les L’application recherche dans la zone les
prises pour assurer une étanchéité appareils disponibles et indique si des
permanente de la connexion. appareils disponibles ont été trouvés. Si
Retirez le capuchon de protection ce n’est pas le cas, veuillez consulter .
d’un connecteur AC. Connectez la 5. Si vous sélectionnez « AJOUTER UN
prise correspondante du câble AC APPAREIL », les appareils disponibles
à l’onduleur. Assurez-vous que la sont affichés dans une liste.
prise soit verrouillée en position pour 6. Sélectionnez l’onduleur en cochant la
garantir une étanchéité permanente. case . Ne sélectionnez qu’un appareil
Guidez le câble AC vers la fiche à la fois. Si d’autres cases sont cochées
d’entrée, en vous assurant qu’il n’y pour d’autres appareils, décochez-les
ait pas de tension, pas de bords en appuyant dessus.
tranchants et aucun autre risque de 7. Sélectionnez le réseau Wi-Fi auquel
dommage pour le câble. Insérez la votre smartphone est connecté et
prise dans la prise d’entrée. Assurez- saisissez le mot de passe (seuls les
vous que la prise soit verrouillée en réseaux des routeurs 2.4 GHz sont pris
position pour garantir une étanchéité en charge).
permanente.
8. Confirmez le succès de la connexion en
Félicitations, l’installation est terminée. cliquant sur « Terminé ». L’onduleur est
L’onduleur et le module WLAN désormais listé dans l’onglet et il est
mettront quelques secondes à connecté.
démarrer. Veuillez suivre le guide Si vous avez déjà connecté d’autres
d’installation respectif sur l’accès à appareils à l’application :
l’onduleur.
4. Dans l’onglet , sélectionnez dans
le coin supérieur droit. L’application
Connecter l’onduleur à recherche dans la zone les appareils
l’application Lidl Home disponibles et indique si des appareils

36
disponibles ont été trouvés. l’indicateur clignote rapidement,
Si ce n’est pas le cas, veuillez maintenez à nouveau le bouton RESET
consulter . enfoncé pendant 5 secondes.
5. Procédez de la même manière que pour 3. Assurez-vous que le voyant clignote
au point 5. lentement ;
Si une liste d’appareils disponibles ne Lorsque l’onduleur est éteint, le Bluetooth est
vous est pas suggérée automatiquement : désactivé.
L’onduleur est affiché dans l’application
Si l’onduleur ne vous est pas suggéré Lidl Home comme « Déconnecté ».
automatiquement, suivez ces étapes :
4. Dans l’onglet , sélectionnez dans Fonctionnalités de l’application
le coin supérieur droit. Si vous sélectionnez un onduleur, cela vous
5. Sélectionnez « Autres » dans la barre amènera à la page de présentation.
de gauche.
6. Sélectionnez « Autres-1 ». • Bref aperçu (ci-dessus)
7. Sélectionnez le réseau Wi-Fi auquel Ici, dans la fenêtre ci-dessus, un bref aperçu
votre smartphone est connecté, saisissez de l’onduleur est fourni avec une image. La
le mot de passe, puis appuyez sur température actuelle, l’état, la production
« SUIVANT ». d’énergie, le revenu et la consommation sont
8. Passez au «mode AP» en choisissant affichés.
dans le menu supérieur droit ”
“ Vérifiez l’état de la LED Wi-Fi sur • Statistiques
l’onduleur et appuyez sur « Confirmer
Vous trouverez ici les données de production
que l’indicateur clignote
d’énergie par JOUR, MOIS et ANNÉE.
lentement » si la réponse est oui.
9. Maintenant, connectez-vous à la borne • Paramètres
Wi-Fi de l’appareil. L’appareil sera
connecté sous 2 minutes. Vous trouverez le bouton «   » dans le
coin inférieur droit après avoir sélectionné
La mise à niveau du firmware l’onduleur. Vous pouvez configurer le
est susceptible de modifier les « Paramètre de prix », en saisissant
fonctionnalités de l’application. le prix unitaire de l’électricité du marché.
Activer/désactiver le Bluetooth Les revenus générés par la production
d’électricité seront ainsi affichés sur la page
Pour activer le Bluetooth, assurez-vous que
d’accueil. Vous pouvez également accéder
l’onduleur est sous tension.
aux sections « Identifiant de l’appareil »
Si le voyant ne clignote pas, veuillez et « Modèle de l’appareil » à partir de
démarrer l’étape de réinitialisation :
ce menu.
1. Allumez l’appareil.
2. Maintenez le bouton RESET enfoncé Important !
pendant 5 secondes. Une fois que

37
Vous trouverez dans le coin supérieur Utilisez un chiffon doux et un détergent doux
droit après avoir sélectionné l’onduleur. pour nettoyer le panneau solaire, l’onduleur
et les câbles.
Appuyez sur , puis sur pour renommer
N’utilisez pas d’objets métalliques.
l’onduleur dans la section « Nom » ou lui N’utilisez pas d’abrasifs, car ils peuvent
assigner un « Emplacement ». rendre la surface du panneau solaire terne et
Vous pouvez également accéder aux trouble. Cela peut réduire considérablement
« Informations sur l’appareil » à partir l’efficacité. L’efficacité réduite due à un
de ce menu. Dans ce menu, vous pouvez nettoyage inapproprié n’est pas couverte
choisir de recevoir une notification sur votre par la garantie.
smartphone si l’onduleur est en ligne sous Après le nettoyage, rincez correctement
« Notification hors ligne ». toutes les pièces. Les détergents restant
sur l’appareil peuvent provoquer de la
Sous « Partager un appareil », vous corrosion.
pouvez autoriser un autre utilisateur du
même foyer à utiliser
l’onduleur via l’application Lidl Home. Vous
Élimination des déchets et
pouvez également trouver les questions protection de l’environnement
fréquemment posées ici sous « FAQ ».
L’élimination du panneau, des accessoires
L’onduleur peut également être supprimé
et des emballages doit se faire de manière
sous « Supprimer l’appareil ». Consultez
respectueuse de l’environnement.
également le chapitre « Déconnecter
l’appareil de l’application ».
Les appareils ne font pas partie des
ordures ménagères
Déconnecter l’appareil de
l’application
Le produit est recyclable, est soumis
1. Dans l’onglet , sélectionnez l’icône à une responsabilité élargie du
dans le coin supérieur droit. fabricant et est collecté dans le cadre
du tri sélectif.
2. Sélectionnez « Gestion de
l’appareil ». Notre centre de services se fera un plaisir
de répondre à toute question à ce sujet.
3. Sélectionnez l’onduleur en cochant la
case . L’onduleur peut être supprimé Les unités défectueuses qui nous sont
sous « Supprimer l’appareil » en retournées seront éliminées gratuitement.
Les petits appareils peuvent également être
bas.
rendus au magasin où ils ont été achetés.
Il est de la responsabilité de l’utilisateur de
Nettoyage et entretien supprimer toute information personnelle de
Attention ! La chute de brosses et autres l’appareil à éliminer.
accessoires de nettoyage peut causer des
blessures graves, voire mortelles, ou des Garantie
dommages matériels.
Cher client, cet appareil est couvert par

38
une garantie de trois ans à compter de de la période de garantie sont facturées.
la date d’achat. Pour le panneau solaire,
nous fournissons également une garantie de Couverture de garantie
10 ans sur le matériel et une garantie de L’équipement a été soigneusement fabriqué
puissance optimale de 25 ans. (Moins de conformément à des directives de qualité
20 % de dégradation de l’énergie solaire.) strictes et consciencieusement vérifié avant
En cas de défauts, vous avez des droits la livraison.
légaux contre le vendeur du produit. Ces La garantie n’est valable que pour les
droits légaux ne sont pas limités par notre défauts matériels ou de fabrication.
garantie présentée ci-dessous.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces
consommables exposées à une usure
Conditions de garantie normale (par exemple, la capacité de la
La durée de la garantie débute à la date batterie).
d’achat. Veuillez conserver le reçu original.
Cette garantie sera annulée si le produit
Ce document est requis comme preuve
a été endommagé, mal utilisé ou non
d’achat.
entretenu. Elle ne s’étend pas non plus aux
Si un défaut matériel ou de fabrication dommages résultant de l’eau, du gel, de la
survient dans les trois ans suivant la date foudre et du feu ou d’un transport inadéquat.
d’achat de ce produit, nous choisirons Le respect précis de toutes les instructions
s’il faut réparer ou remplacer le produit, spécifiées dans le manuel d’utilisation est
gratuitement. Cette garantie exige que nécessaire pour une utilisation correcte du
l’équipement défectueux et la preuve d’achat produit. Les utilisations prévues doivent
soient présentés dans la période de trois ans être respectées et les actions que le manuel
avec une brève description écrite de ce qui d’utilisation déconseille ou contre lesquelles
constitue le défaut et quand il s’est produit. il met en garde doivent être catégoriquement
Si le défaut est couvert par notre garantie, évitées.
vous recevrez soit le produit réparé, soit Le produit est conçu uniquement pour un
un nouveau produit. Aucune nouvelle usage privé et non commercial. La garantie
période de garantie ne commence lors de la sera annulée en cas d’utilisation abusive ou
réparation ou du remplacement du produit. de manipulation inappropriée, d’utilisation
de la force ou d’interventions non effectuées
Période de garantie et réclamations par notre centre de services agréé.
légales concernant les défauts Traitement en cas de garantie. Pour garantir
un traitement efficace de votre demande,
La période de garantie n’est pas prolongée veuillez suivre les instructions ci-dessous :
par le service de garantie.
• Veuillez avoir le reçu et le numéro
Ceci s’applique également aux pièces d’article (447982_ 2207) à portée de
remplacées ou réparées. Tout dommage et main comme preuve d’achat pour toutes
défaut déjà présent au moment de l’achat les demandes.
doit être signalé immédiatement après le
• Veuillez trouver le numéro d’article sur
déballage.
la plaque signalétique.
Les réparations effectuées après l’expiration

39
• En cas d’erreurs de fonctionnement Nous éliminerons gratuitement vos appareils
ou d’autres défauts, veuillez d’abord défectueux lorsque vous nous les enverrez.
contacter le service après-vente indiqué
ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous recevrez alors de plus amples Centre de services
informations sur le traitement de votre
réclamation. Service Allemagne
• Après consultation de notre service Téléphone : +33 170 700 823
client, un produit enregistré comme E-mail : service-fr@ga-po.de
défectueux pourra être envoyé à IAN : 447982_ 2207
nos frais à l’adresse du service qui
vous aura été communiquée, avec la Service Autriche
preuve d’achat (ticket de caisse) et en Téléphone : 0800 11537
précisant ce qui constitue le défaut et E-mail : service-be@ga-po.de
quand il s’est produit. Afin d’éviter des IAN : 447982_ 2207
problèmes d’acceptation et des frais
supplémentaires, veillez à n’utiliser que Importateur
l’adresse qui vous a été communiquée.
Veuillez noter que l’adresse suivante n’est
Assurez-vous que l’envoi n’est pas effectué pas une adresse de service. Veuillez avant
en port dû ou par service de marchandises tout contacter le centre de services spécifié
volumineuses, express ou autre fret spécial. plus haut.
Veuillez envoyer l’équipement avec tous les
accessoires fournis au moment de l’achat et Ga-Po Vertrieb GmbH
dans un emballage de transport adéquat et Heinrich-Horten-Straße 5
sûr. 47906 Kempen, Allemagne
Service de réparation
Moyennant paiement, les réparations non
couvertes par la garantie peuvent être
effectuées par notre service après-vente qui
se fera un plaisir de vous établir un devis.
Nous ne pouvons traiter que les équipements
qui ont été envoyés avec un emballage et
des frais de port adéquats.
Attention : Veuillez envoyer votre
équipement à notre centre de services dans
un état propre et avec une indication du
défaut.
Le matériel expédié en port dû ou par
service de marchandises volumineuses,
express ou autre fret spécial ne sera pas
accepté.

40
INHOUD Inleiding
Inleiding............................................ 41 Gefeliciteerd met de aankoop van uw
Beoogd gebruik............................... 41 nieuwe apparaat. Daarmee heeft u gekozen
Algemene opmerkingen over voor een hoogwaardig
balkonzonnesytemen.......................... 41 kwaliteitsproduct. Tijdens de productie is
Algemene beschrijving.................... 41 deze apparatuur gecontroleerd op kwaliteit
Leveringsomvang............................... 42 en onderworpen aan een eindinspectie.
Overzicht.......................................... 42
De functionaliteit van uw apparatuur is
Technische gegevens........................ 43
daarom gegarandeerd.
Veiligheidsinformatie....................... 45
Grafische symbolen............................ 45 De gebruiksaanwijzing maakt deel
Algemene veiligheidsvoorschriften........ 45 uit van dit product.
Installatie.......................................... 46 Zij bevatten belangrijke informatie
Geschikte balkons.............................. 46 over veiligheid, gebruik en verwijdering.
Benodigde gereedschappen ............... 46 Raadpleeg alle bedienings- en
Stap 1: Bepaal de installatiepositie...... 47 veiligheidsinstructies voordat u het product
Stap 2: Bevestig de rail aan het balkon... 47 gebruikt. Gebruik het product alleen
Stap 3: Bevestig haken en omvormer zoals beschreven en voor de aangegeven
aan zonnepaneel............................... 47 toepassingen.
Stap 4: Plaats het paneel.................... 47 Bewaar deze handleiding zorgvuldig en
Stap 5: Elektrische aansluitingen.......... 48 overhandig bij overdracht van het product
Verbinding maken met de Lidl alle documenten aan de derde.
Home app ........................................ 48
Reiniging en onderhoud.................. 50
Afvalverwijdering/ Beoogd gebruik
milieubescherming .......................... 50 Dit balkon-PV-systeem is uitsluitend
Garantie............................................ 50 ontworpen en geschikt voor gebruik als
Reparatieservice.............................. 52 klein voedingssysteem voor eigen gebruik.
Servicecenter.................................... 52 Het beoogde gebruik omvat ook het in
Importeur.......................................... 52 acht nemen en naleven van alle informatie
Vertaling van de originele EG-ver- in deze gebruiksaanwijzing. Elk ander
klaring van overeenstemming....... 91 oneigenlijk gebruik kan leiden tot een
aanzienlijk gevaar voor mensen dieren of
het milieu.

Algemene opmerkingen over


balkonzonnesytemen

De meeste PV-systemen moeten door een


erkende elektricien worden geïnstalleerd
en in bedrijf gesteld. Kleine apparaten met
een vermogen van 600 W per huishouden

41
zijn vrijgesteld van deze regel: Bewoners Overzicht
mogen deze zelf installeren. Er gelden
voorwaarden: 1 Zonnepaneel
- Volgens de Duitse Bundesnetzagentur 2 2x haak
en VDE is een standaard huishoudelijk 3 2x lange bout TX M6x65
stopcontact niet geschikt voor het 4x korte bout TX M6X16
aansluiten van een 6x moer M6
PV-installatie. Een stopcontact, 4 2x klem met bout M8x30
geïnstalleerd door een erkende 2x moer M8
elektricien is vereist. 2x bout TX M10X20
2x schroef zonder kop TX
Bij het apparaat is een stopcontact M10X20
inbegrepen. 5 2x dunne plaat
- Een erkend elektricien controleert het 6 2x klem voor zonnepaneel
stroomcircuit en de stroomonderbrekers 7 Railgeleider
om er zeker van te zijn dat de 8 Stopcontact met installatieframe
huisinstallatie compatibel is met het PV- 9 AC-kabel: L, N, PE =1,0 mm2
systeem. 10 Omvormer
- Registratie bij uw plaatselijke 11 Schroevenset voor de
leverancier is vereist. Neem contact bevestiging van de omvormer
op met uw plaatselijke leverancier voor aan het zonnepaneel
details. - 2x bout TX M8X20
- 2x veerring M8
- Registratie bij het federale netwerk
- 2x platte ring M8
agentschap Marktstammdatenregister
- 2x moer M8
(Marktstammdatenregister) is
12 Schroevenset voor bevestiging
verplicht. Ga naar https://www.
van de omvormer aan de rail
marktstammdatenregister.de/MaStR
- 2x bout TX M6X16
voor details.
- 2x sluitring M6x30
Individuele vereisten van uw - 2x moer M6
huurovereenkomst of bouwbesluit kunnen
van toepassing zijn.

Algemene beschrijving
De illustraties staan op de voorste
uitklapbare pagina.

Leveringsomvang
- PV Balkoncentrale
- Gebruiksaanwijzing

42
Technische gegevens
PV module:
Zonnepaneel module nummer:.......................................................................... PSM 160
Max. power....................................................................................................... 160 W
Volle voedingsspanning................................................................................. d.c. 25,0 V
Max. stroom Impp...........................................................................................d.c. 6,4 A
Maximale overstroombeveiliging.........................................................................d.c.10 A
Open-circuit spanning.................................................................................... d.c. 30,0 V
Kortsluitstroom................................................................................................d.c. 7,0 A
PV-module rendement........................................................................................19,30 %
Verbindingskabel..................................................DC-verbinding compatibel, 2 x 2,5 mm²
Omgevingstemperatuurbereik.....................................................................-40 °C - 85 °C
Max. Systeemspanning................................................................................. d.c. 1000 V
Prestatiegarantie....................................................... 25 jaar op 80% nominaal vermogen
Productgarantie.................................................... 10 jaar op materiaal en werkmanschap

Omvormer:
Modelnummer:.............................................................................................. PMW 300
Aantal DC-ingangsaansluitingen:.................................................................................. 2
Type DC-ingangsconnector................................................................compatibel met MC4
AC-connectoren.......................................................................................................... 2
Ingangsgegevens (DC) Aanbevolen ingangsvermogen (STC) ���������������������������� Min. 160W
Maximale DC-ingangsspanning ........................................................................ d.c. 35 V
MPPT-spanningsbereik................................................................................. d.c. 16-35 V
Bereik van bedrijfsspanning......................................................................... d.c. 18-25 V
Max. DC-kortsluitstroom................................................................................d.c. 10 A*2
Max. ingangsstroom....................................................................................d.c. 6,5 A*2
Uitgangsgegevens (AC) Nominaal uitgangsvermogen �������������������������������������������� 300 W
Maximale uitgangsstroom...................................................................................... 1.4 A
Nominaal spanningsbereik.............................................................................. a.c. 230 V
Nominaal frequentiebereik.................................................................................... 50 Hz
Vermogensfactor.................................................................................................0,98 -1
CEC gewogen efficiëntie:.....................................................................................95.0 %
Statisch MPPT rendement........................................................................................99 %
Stroomverbruik zonder zon....................................................Max. 2 W (met Wifi-module)
Omgevingstemperatuurbereik.......................................................................-25 tot 60 °C
Maximale hoogte............................................................................................... 2000 m
Beschermingsklasse.......................................................................................................I
Bluetooth-frequentieband/vermogen................................. 2400 MHz-2483,5 MHz/ 5 dBm
Wifi-frenquentieband/vermogen.............................................. 2,412-2,472 GHz/14 dBm
Max. schijnbaar wisselstroomvermogen: ������������������������������������������������������������� 330 VA
Max. omvormer terugvoerstroom naar de array: �������������������������������������������������������� 0 A
Overspanningscategorie: ......................................................... II (PV), II (NETSPANNING)

43
Ingangsbeschermingsgraad: .................................................................................. IP64
Milieucategorie: .....................................................................................................PD3
Classificatie natte locaties: ...................................................................................Buiten
Classificatie vervuilingsgraad voor de beoogde externe omgeving: ..............................PD3
Bereik relatieve vochtigheid: ............................................................................. 0-95 %.
Maximale overstroombeveiliging: .....................................................................a.c. 10 A

Montagesysteem
Geschikt voor windzone ............................................................................................. 4

1. Bij het resetten van de omvormer worden uw gegevens niet uit de cloud verwijderd.
Gebruik de functie “Verbinding verbreken en gegevens verwijderen” van de bijbehorende
app om uw gegevens uit de cloud te verwijderen.

2. De gegevensbeschermingsverklaring vindt u in de app onder “Mijn gebied”.

3. Het montagesysteem is niet bedoeld voor permanente installatie op het gebouw;


schroeven op het metselwerk is niet toegestaan.

4. De montage mag alleen worden uitgevoerd zoals beschreven door de balkon-


energiecentrale aan geschikte balkonleuningen (bij voorkeur metalen leuningen) te
klemmen.

44
Veiligheidsinformatie Rood licht betekent overbelasting,
groen knipperen betekent dat
Grafische symbolen de omvormer het maximale
vermogenspunt van het
Waarschuwingssymbolen zonnepaneel volgt, en continu
met informatie groen licht geeft de werkstatus aan.
over het voorkomen van
schade en letsel. Opgelet, gevaar voor elektrische
schokken!
Gevarensymbool met Energieopslag, 1 min ontlading.
1min
informatie over het
voorkomen van persoonlijk
letsel door elektrische Voorzichtig: Brandwonden door
schokken. hoge temperatuur!

Conformiteitsverklaring
Algemene
(zie hoofdstuk veiligheidsvoorschriften
"Conformiteitsverklaring"):
Producten met dit symbool
Opgelet! Neem bij
voldoen aan alle toepasselijke EU- het gebruik van dit
voorschriften van de Europese systeem de volgende
Economische Ruimte. basisveiligheidsmaatregelen
in acht ter voorkoming
TÜV SÜD-keurmerk
van elektrische schokken
Dit symbool geeft aan dat en het risico van letsel
het apparaat voldoet aan de en brand. Lees al deze
bescherming Klasse II. aanwijzingen voordat u dit
Lees de gebruiksaanwijzing.
elektrische gereedschap
gebruikt en bewaar de
Lees de gebruiksaanwijzing veiligheidsvoorschriften.
zorgvuldig door.
Pas op! Als het zonnepaneel,
Recycle ongewenste materialen de toebehoren of het
in plaats van ze als afval weg te gereedschap van een hoogte
gooien. Alle gereedschappen,
slangen en verpakkingen moeten
valt, kan dit ernstig letsel, de
worden gesorteerd, naar het dood of materiële schade
plaatselijke recyclingcentrum veroorzaken. Beperk de
worden gebracht en op een toegang tot de plaats van
milieuvriendelijke manier worden
installatie.
verwijderd.

45
Pas op! Als het zonnepaneel vereisten van versterkte
van een hoogte valt, isolatie
kan dit ernstig letsel, de
dood of materiële schade Installatie
veroorzaken. Controleer het
Geschikte balkons
montagesysteem ten minste
eenmaal per jaar. Controleer Controleer vóór het uitpakken of
uw balkon geschikt is voor het
of alle schroeven goed zijn meegeleverde montagesysteem:
aangedraaid en of geen
De leuning zelf en de verbinding met het
enkel onderdeel slijtage
gebouw moeten in staat en goedgekeurd
vertoont. zijn om het extra gewicht te dragen. Hierbij
moet de windkracht worden meegerekend.
Waarschuwing! Dit product Raadpleeg de technische specificaties
is een PV-module met voor de maximaal geschikte windzone, en
geïntegreerde elektronica. raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten om de
Wijzigingen en vervanging lokale windzone te bevestigen.
van onderdelen mogen alleen De leuning is rond, met een diameter van 45
mm. De leuning heeft verticale of horizontale
volgens de instructies van de
stutten, rond, met een diameter van 20 mm.
fabrikant worden uitgevoerd
Het montagesysteem is alleen geschikt
om gevaren te voorkomen. voor montage van het paneel parallel
aan de leuning zelf; een extra neiging
De omvormer is een niet- is niet toegestaan. Raadpleeg de
verwijderbaar product. Als u bouwvoorschriften van uw plaats voor
problemen ondervindt, neem vereisten voor de montage van installaties.
De berekening van het statische systeem
dan contact op met de after- moet installaties tot 7 m boven de grond
sales-service. mogelijk maken.

Waarschuwing: Zodra de Als de stroomonderbreker aan de AC-


fotovoltaïsche installatie aan zijde wordt toegevoegd, wordt een
licht wordt blootgesteld, stroomonderbreker met een nominale
levert zij gelijkstroom aan de stroom van 10 A aanbevolen.
PCE.
Benodigde gereedschappen
De isolatietransformator A. Torx T27 & T45 sleutel
tussen PV en AC in de B. 10 mm & 13 mm steeksleutel
omvormer voldoet aan de

46
Stap 1: Bepaal de installatiepositie staat. Draai nu de schroeven vast
waarmee de klemmen aan de
Het zonnepaneel is zowel geschikt balkonstangen zijn bevestigd en
B voor verticale als horizontale draai vervolgens de schroeven vast
montage. De opstelling heeft geen waarmee de railgeleider is bevestigd.
invloed op de stroomproductie. U
hoeft alleen rekening te houden
Stap 3: Bevestig haken en omvormer
met de beschikbare ruimte en de
aan het zonnepaneel
gewenste plaats van de omvormer.
Als u een tweede paneel (apart Pak de kartonnen doos uit. Leg het
C verkrijgbaar) op dezelfde omvormer E
zonnepaneel op een zachte mat om
wilt aansluiten, houd dan rekening beschadiging te voorkomen. Stap
met de beperkte lengte van de niet op het zonnepaneel. Controleer
verbindingskabels. Kies een richting of de inhoud overeenkomt met de
en positie van de omvormer die leveringsomvang.
het mogelijk maakt de kabels
F Bevestig de haken aan het zonnepaneel
spanningsvrij te laten lopen.
met behulp van twee korte schroeven (3)
Kies een omvormerpositie binnen en twee moeren (3).
kabelafstand tot het stopcontact.
Gebruik de schroefset (11) om de
De handleiding toont een voorbeeld G
omvormer op het zonnepaneel te
van verticale montage. installeren, zoals weergegeven in
afbeelding F.
Stap 2: Bevestig de rail aan het balkon
U kunt ook de schroefset (12)
gebruiken om de omvormer aan
Bepaal een geschikte positie voor de
D klemmen.
de rail (7) te bevestigen, zoals
weergegeven in afbeelding G.
Gebruik de klemmen (4) om een
metalen plaat (5) voorzichtig rond een
Stap 4: Plaats het paneel
geschikte stang te buigen. De plaat
niet vouwen of knikken (5). Bevestig
Hang met behulp van een tweede
de klemmen (4) aan de leuning met H
persoon het zonnepaneel met de
de schroeven in elke tegengestelde
bevestigingshaken aan de leuning.
klauw. Een grote afstand tussen de
Zorg ervoor dat de connector van de
twee klemmen verdient de voorkeur. I omvormer toegankelijk zijn. Pas zo
Nog niet vastdraaien.
nodig de positie van de omvormer,
Schroef de railgeleider (7) op de
de rail of het zonnepaneel aan.
klemmen. De open kant van de
railgeleider moet naar buiten wijzen, Als u tevreden bent, gebruik dan
weg van de klemmen. Nog niet de zonnepaneelklemmen om het
vastdraaien. zonnepaneel aan de rail te bevestigen
(7).
Stel de positie van de klemmen
voorzicht in, zodat de rail horizontaal Gebruik de lange bout (3) om

47
het zonnepaneel aan de rail te 2. Activeer Bluetooth op uw smartphone.
bevestigen. Niet te strak aandraaien! 3. Open de Lidl Home App. Vanaf hier
zijn er opties , en om de
Stap 5: Elektrische aansluitingen omvormer te verbinden.

Verwijder de beschermkappen van Als de omvormer het eerste apparaat is


J één DC ingangsconnectorpaar, leid dat je wilt verbinden met de app:
de kabels door de reling om ervoor te 4. Op het tabblad de optie
zorgen dat er geen spanning staat op “Apparaat toevoegen”. De app
de kabels. Sluit het zonnepaneel aan scant het gebied naar beschikbare
op de omvormer. Steek de stekkers apparaten en geeft aan of er
geheel in zodat de verbinding beschikbare apparaten zijn gevonden.
permanent waterdicht is. Als dit niet het geval is, lees dan zo
Verwijder de beschermkap van één mogelijk verder .
AC-connector. Sluit de bijbehorende 5. Als u “APPARAAT TOEVOEGEN”,
stekker van de AC-kabel aan op selecteert, worden de beschikbare
de omvormer. Zorg ervoor dat de apparaten in een lijst weergegeven.
stekker vastzit zodat deze permanent 6. Selecteer de omvormer door het vinkje
waterdicht is. te zetten. Selecteer slechts één
Leid de AC-kabel naar de apparaat tegelijk. Als voor andere
inlaatstekker en zorg ervoor dat apparaten vinkjes staan, wis dan de
er geen spanning, geen scherpe vinkjes door erop te drukken.
randen en geen ander gevaar voor 7. Selecteer het WiFi-netwerk waarmee uw
beschadiging van de kabel is. Steek smartphone verbinding maakt en voer
de stekker in het stopcontact. Zorg het wachtwoord in (ondersteunt alleen
ervoor dat de stekker vastzit zodat 2.4G router netwerk).
deze permanent waterdicht is.
8. Bevestig de succesvolle verbinding met
Gefeliciteerd, de installatie is voltooid. “Gereed”. De omvormer staat nu in
Het opstarten van de omvormer het tabblad en is verbonden.
en de WLAN-module duurt enkele Als u al andere apparaten hebt
seconden. Volg de desbetreffende verbonden met de app:
Installatiehandleiding hoe u toegang
krijgt tot de omvormer. 4. Op het tabblad , selecteer de
rechtsboven. De app scant het gebied
naar beschikbare apparaten en geeft
Verbinding maken met de Lidl aan of er beschikbare apparaten zijn
Home app gevonden.
Als dit niet het geval is, lees dan zo
De omvormer kan worden verbonden met mogelijk verder .
de Lidl Home app.
5. Ga dan verder met vanaf punt 5.
1. Zie ook de paragraaf "Bluetooth
activeren/deactiveren". Als er niet automatisch een lijst met
beschikbare apparaten wordt voorgesteld:

48
Als de omvormer niet automatisch wordt Functies van de app
voorgesteld, volg dan deze stappen:
Als u een omvormer selecteert, komt u op de
4. Op het tabblad , selecteer de overzichtspagina.
rechtsboven.
5. Selecteer “Overige” in de balk links. • Kort overzicht (boven)
6. Selecteer “Overige-1”. Hier wordt in het venster hierboven een kort
7. Selecteer het Wifi-netwerk waarmee uw overzicht van de omvormer gegeven met
smartphone verbinding maakt en voer een afbeelding. De huidige temperatuur,
het wachtwoord in en druk vervolgens status, stroomopwekking/ inkomsten/
op "VOLGENDE ". verbruik worden getoond.
8. Schakel over naar “AP -modus” door
• Statistieken
te kiezen in het menu rechtsboven “
Hier vindt u de DAG/MAND/JAAR
” Controleer de Wifi-LED-status op de
stroomopwekkingsgegevens.
omvormer en druk op “Bevestig dat
de indicator langzaam knippert” • Instellingen
met ja.
9. Maak nu verbinding met de hotspot van U zult de knop " ” rechtsonder vinden,
het apparaat. Het apparaat zal binnen nadat u de omvormer hebt geselecteerd.
2 minuten verbinden. En u kunt de “Tariefinstelling” opmaken,
voer de eenheidsprijs van de elektriciteit
Het upgraden van de firmware kan de op de markt in, het inkomen dat door
functies van de app veranderen. energieopwekking wordt veroorzaakt
Bluetooth activeren/deactiveren zal op de Startpagina worden getoond.
U kunt ook toegang tot “Apparaat ID”
Om Bluetooth te activeren, zorg ervoor dat “Apparaatmodel” via dit menu.
de omvormer aan staat.
Als de indicator niet knippert, start dan de Belangrijk!
reset-stap:
U zult de knop rechtsonder vinden, nadat
1. Schakel het apparaat in; u de omvormer hebt geselecteerd.
2. Houd de RESET-knop 5 seconden
ingedrukt. Zodra de indicator snel Druk op de daarna en u kunt de
knippert, houdt u de RESET-knop omschakelaar hernoemen “Naam” of een
opnieuw 5 seconden ingedrukt. “Locatie” aan de omvormer toevoegen.
3. Controleer of de indicator langzaam In dit menu kunt u onder “Offlinemelding“
knippert; kiezen of u een melding op uw smartphone
Als de omvormer wordt uitgeschakeld, wordt wilt ontvangen als de omvormer online is via
Bluetooth gedeactiveerd. “Offline Notification" .
De omvormer wordt in de Lidl Home app Onder “Apparaat delen”,kunt u via de
weergegeven als "offline". Lidl Home app een andere gebruiker uit
hetzelfde huishouden machtigen

49
om de omvormer te gebruiken. De Afvalverwijdering/
veelgestelde vragen vindt u hier ook
milieubescherming
onder “FAQ”. De omvormer kan ook
worden verwijderd onder “Apparaat Verwijder het paneel, de accessoires
verwijderen”. Zie ook het hoofdstuk “Het en de verpakking op een
apparaat loskoppelen van de app” milieuvriendelijke manier.
Elektrische apparaten mogen niet met het
Het apparaat loskoppelen van de huisvuil worden weggegooid. Het plastic en
de metalen kunnen worden gesorteerd en
app
voor recycling worden bestemd.
1. Selecteer in het tabblad het Ons servicecentrum beantwoordt graag alle
pictogram rechtsboven. vragen hierover.
2. Selecteer “Apparaatbeheer”. Kapotte apparaten die bij ons worden
3. Selecteer de omvormer door het vinkje ingeleverd, worden gratis afgevoerd.
te zetten. De omvormer kan ook Kleine apparaten kunnen ook worden
worden verwijderd onder “Apparaat teruggebracht naar de winkel waar
ze zijn aangeschaft. Het is de eigen
verwijderen” aan de onderkant.
verantwoordelijkheid van de gebruiker
om alle persoonlijke informatie van het
Reiniging en onderhoud apparaat te verwijderen.

Pas op! Als borstels en ander Garantie


reinigingsgereedschap van een hoogte Beste klant, dit apparaat wordt geleverd met
vallen, kan dit ernstig letsel of de dood drie jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
tot gevolg hebben, of materiële schade Voor het zonnepaneel geven we ook 10
veroorzaken. jaar garantie op het materiaal en 25 jaar
garantie op het piekvermogen. (Minder dan
Gebruik een zachte doek en een mild 20 % degradatie van het zonnevermogen).
schoonmaakmiddel om het zonnepaneel, de
omvormer en de kabels te reinigen. In geval van gebreken heeft u wettelijke
Gebruik geen metalen voorwerpen. rechten tegen de verkoper van het product.
Gebruik geen schuurmiddelen, omdat deze Deze wettelijke rechten worden niet beperkt
het oppervlak van het zonnepaneel dof en door onze hieronder gepresenteerde
troebel kunnen maken. Dit kan de efficiëntie garantie.
sterk verminderen. Verminderde efficiëntie
door onjuiste reiniging valt niet onder de Garantievoorwaarden
garantie. De garantietermijn begint op de
Spoel na het reinigen alle onderdelen goed aankoopdatum. Bewaar het originele
af. Reinigingsmiddelen die op het apparaat aankoopbewijs. Dit document is nodig als
achterblijven kunnen corrosie veroorzaken. bewijs van aankoop.
Als zich binnen drie jaar na de
aankoopdatum van dit product een
materiaal- of fabricagefout voordoet, zullen

50
wij het product – volgens onze keuze – transport. Voor een correct gebruik van het
kosteloos voor u repareren of vervangen. product moeten alle aanwijzingen in de
Deze garantie vereist dat het defecte handleiding nauwkeurig worden opgevolgd.
apparaat en het aankoopbewijs binnen de Gebruiksdoeleinden en handelingen
periode van drie jaar worden voorgelegd waartegen in de handleiding wordt
met een korte schriftelijke omschrijving van geadviseerd of gewaarschuwd, moeten
het defect en wanneer deze is opgetreden. categorisch worden vermeden.
Als het defect onder onze garantie valt, Het product is uitsluitend bestemd voor
ontvangt u het gerepareerde product of een particulier en niet voor commercieel gebruik.
nieuw product. Bij reparatie of vervanging De garantie vervalt in geval van verkeerd
van het product begint geen nieuwe gebruik of onjuiste behandeling, gebruik van
garantieperiode. geweld of handelingen die niet door onze
erkende servicevestiging zijn uitgevoerd.
Garantieperiode en wettelijke Verwerking in geval van garantie voor een
Claims voor gebreken efficiënte afhandeling van uw vraag, gelieve
de onderstaande aanwijzingen te volgen:
De garantieperiode wordt niet verlengd • Houd de kassabon en het artikelnummer
door de garantieservice. (447982_ 2207) bij de hand als bewijs
Dit geldt ook voor vervangen of van aankoop voor alle vragen.
gerepareerde onderdelen. Beschadigingen • Het artikelnummer vindt u op het
en gebreken die reeds bij de aankoop typeplaatje.
aanwezig waren, moeten onmiddellijk na
• Bij functiestoringen of andere defecten
het uitpakken worden gemeld.
dient u zich in eerste instantie
Reparaties die na afloop van de telefonisch of per e-mail. te wenden tot
garantietermijn worden uitgevoerd, worden de hieronder aangegeven servicedienst.
in rekening gebracht. U ontvangt dan verdere informatie over
de afhandeling van uw klacht.
Garantiedekking • Na overleg met onze klantenservice
Het apparaat is volgens strenge kan een als defect geregistreerd
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd product franco worden opgestuurd naar
en voor aflevering nauwgezet gecontroleerd. het aan u opgegeven serviceadres,
De garantie geldt alleen voor materiaal- of met het aankoopbewijs (kassabon) en
fabricagefouten. een omschrijving van wat het defect
Deze garantie geldt niet voor is en wanneer het is opgetreden. Om
verbruiksartikelen die aan normale slijtage acceptatieproblemen en extra kosten te
onderhevig zijn (bijv. batterijcapaciteit). voorkomen, dient u uitsluitend het aan u
meegedeelde adres te gebruiken.
Deze garantie vervalt als het product
beschadigd, verkeerd gebruikt of niet Zorg ervoor dat de zending onder rembours
onderhouden wordt. Evenmin geldt of per stukgoed, expresse of andere
deze voor schade als gevolg van water, speciale vracht wordt verzonden. Verzend
vorst, blikseminslag en brand of onjuiste de apparatuur inclusief alle bij de aankoop
geleverde accessoires en zorg voor een

51
geschikte, veilige transportverpakking.

Reparatieservice
Niet onder de garantie vallende reparaties
kunnen tegen betaling worden uitgevoerd
door onze serviceafdeling, die u graag een
prijsopgave verstrekt.
Wij kunnen alleen apparatuur in
behandeling nemen die voldoende verpakt
en gefrankeerd is verzonden.
Let op: Stuur uw apparatuur in schone staat
en met vermelding van het defect naar onze
servicevestiging.
Apparatuur die onder rembours of per
stukgoed, expresse of andere speciale vracht
wordt verzonden, wordt niet geaccepteerd.
Wij voeren uw defecte apparaten gratis af
wanneer u ze naar ons opstuurt.
Sevicecenter
Service Nederland
Tel : +31 107 421 809
E-mail: service-nl@ga-po.de
IAN: 447982_ 2207

Service België
Tel : 0800 11537
E-mail: service-be@ga-po.de
IAN: 447982_ 2207

Importeur
Het volgende adres is geen
serviceadres. Neem eerst contact
op met het hierboven vermelde
servicecentrum.

Ga-Po Vertrieb GmbH


Heinrich-Horten-Straße 5
47906 Kempen, Duitsland

52
SPIS TREŚCI Wprowadzenie
Wprowadzenie ............................... 53 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Przeznaczenie.................................. 53 Wybrali Państwo produkt wysokiej jakości.
Ogólne wskazówki dotyczące Podczas produkcji sprzęt ten został
balkonowych sprawdzony pod względem jakości i
systemów solarnych............................ 53 poddany kontroli końcowej.
Opis ogólny...................................... 54 W ten sposób zagwarantowana jest
Zakres dostawy................................. 54 funkcjonalność Państwa sprzętu.
Przegląd........................................... 54 Instrukcja obsługi stanowi część tego
Dane techniczne............................... 55 produktu.
Informacje dotyczące
Zawiera ona ważne informacje
bezpieczeństwa................................ 57
dotyczące bezpieczeństwa,
Symbole graficzne............................. 57
użytkowania i utylizacji. Przed
Ogólne wskazówki dotyczące
użyciem produktu należy zapoznać się
bezpieczeństwa................................. 57
ze wszystkimi instrukcjami obsługi i
Instalacja.......................................... 58
bezpieczeństwa. Produkt należy stosować
Odpowiednie balkony........................ 58
wyłącznie zgodnie z opisem i do
Wymagane narzędzia....................... 58
określonych zastosowań.
Krok 1: Zdecyduj o miejscu montażu.... 59
Krok 2: Zamocuj szynę na balkonie..... 59 Przechowuj niniejszą instrukcję w
Krok 3: Zamocuj haki i falownik do bezpiecznym miejscu, a w przypadku
panelu przekazania produktu przekaż wszystkie
słonecznego ..................................... 59 dokumenty osobie trzeciej.
Krok 4: Zainstaluj panel...................... 59
Krok 5: Połączenia elektryczne............ 60 Przeznaczenie
Podłączenie falownika do
aplikacji Lidl Home.......................... 60 Ta balkonowa instalacja fotowoltaiczna jest
Czyszczenie i konserwacja............. 62 zaprojektowana i nadaje się wyłącznie do
Utylizacja odpadów/Ochrona zastosowania jako mały system zasilania do
środowiska....................................... 62 własnego użytku. Do zakresu użytkowania
Gwarancja........................................ 62 zgodnego z przeznaczeniem należy
Serwis naprawczy........................... 64 również przestrzeganie i stosowanie się
Centrum serwisowe......................... 64 do wszystkich informacji zawartych w
Importer............................................ 64 niniejszej instrukcji obsługi. Każde inne
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji niewłaściwe użycie może prowadzić do
zgodności WE..............................................92 znacznego zagrożenia dla ludzi, zwierząt
lub środowiska.

Ogólne wskazówki dotyczące


balkonowych instalacji solarnych

Większość systemów PV wymaga instalacji


i uruchomienia przez wykwalifikowanego

53
elektryka. Z tej zasady wyłączone są Przegląd
małe urządzenia o mocy 600 W na
gospodarstwo domowe: Mieszkańcy mogą 1 Panel słoneczny
je zainstalować we własnym zakresie. 2 2 haki
Obowiązują warunki: 3 2 długie śruby TX M6x65
- Według Niemieckiej Federalnej Agencji 4 krótkie śruby TX M6X16
Sieciowej (Bundesnetzagentur) i VDE 6 nakrętek M6
standardowe gniazdko domowe nie 4 2 zaciski z śrubą M8x30
nadaje się do podłączenia balkonowej 2 nakrętki M8
instalacji fotowoltaicznej. Wymagane jest 2 śruby TX M10X20
gniazdo wlotowe, zainstalowane przez 2 śruby bez łba TX M10X20
wykwalifikowanego elektryka. 5 2 cienkie blaszki
6 2 zespoły zaciskowe panelu
Gniazdo wlotowe jest dołączone do słonecznego
urządzenia. 7 Szyna prowadząca
- Wykwalifikowany elektryk powinien 8 Gniazdo wlotowe z ramką
sprawdzić obwód zasilania i wyłączniki montażową
automatyczne, aby zapewnić zgodność 9 Kabel AC: L, N, PE =1,0 mm2
instalacji domowej z systemem PV. 10 Falownik
- Wymagana jest rejestracja u lokalnego 11 Zestaw śrub do mocowania
dostawcy energii. W celu uzyskania falownika do panelu
szczegółowych informacji prosimy o kontakt słonecznego
z lokalnym dostawcą. - 2 śruby TX M8X20
- 2 podkładki sprężyste M8
- Rejestracja w rejestrze głównych
- 2 podkładki płaskie M8
danych rynkowych Federalnej Agencji
- 2 nakrętki M8
ds. Sieci (Marktstammdatenregister)
12 Zestaw śrub do mocowania
jest obowiązkowa. Po szczegóły
falownika na szynie
zapraszamy na stronę https://www.
- 2 śruby TX M6X16
marktstammdatenregister.de/MaStR.
- 2 podkładki M6x30
Mogą również obowiązywać indywidualne - 2 nakrętki M6
wymagania wynikające z umowy najmu lub
przepisów budowlanych.

Opis ogólny
Ilustracje znajdują się na przedniej
stronie rozkładówki.

Zakres dostawy
- Elektrownia balkonowa PV
- Instrukcja obsługi

54
Dane techniczne
Moduł PV:
Numer modułu panelu słonecznego:........................................................................ PSM 160
Maks. moc................................................................................................................. 160 W
Pełna moc Napięcie..............................................................................................d.c. 25,0 V
Maks. prąd Impp....................................................................................................d.c. 6,4 A
Maksymalna wartość zabezpieczenia przed prądem przetężeniowym ��������������������������d.c.10 A
Napięcie w obwodzie otwartym.............................................................................d.c. 30,0 V
Prąd zwarciowy.......................................................................................................d.c. 7,0 A
Sprawność modułu PV...............................................................................................19,30 %
Kabel połączeniowy..............................................DC kompatybilny z łącznikiem, 2 x 2,5 mm²
Zakres temperatur otoczenia........................................................................... -40°C do 85°C
Max. napięcie systemowe.....................................................................................d.c. 1000 V
Gwarancja wydajności......................................................25 lat przy 80% mocy znamionowej
Gwarancja produktu.......................................................... 10 lat na materiały i wykonawstwo

Falownik:
Numer modelu:......................................................................................................PMW 300
Liczba złączy wejściowych DC: �������������������������������������������������������������������������������������������� 2
Typ złącza wejściowego DC.....................................................................kompatybilne z MC4
Złącza AC .......................................................................................................................... 2
Dane wejściowe (DC) Zalecana moc wejściowa (STC) �������������������������������������������Min. 160 W
Maksymalne wejściowe napięcie DC ������������������������������������������������������������������������d.c. 35 V
Zakres napięcia MPPT..........................................................................................d.c. 16-35V
Zakres napięcia roboczego...................................................................................d.c. 18-25V
Max. prąd zwarciowy DC...................................................................................... d.c. 10 A*2
Maks. prąd wejściowy.......................................................................................... d.c. 6,5 A*2
Dane wyjściowe (AC) Znamionowa moc wyjściowa ������������������������������������������������������ 300 W
Maksymalny prąd wyjściowy ����������������������������������������������������������������������������������������� 1,4 A
Zakres napięcia znamionowego ����������������������������������������������������������������������������a.c. 230 V
Zakres częstotliwości znamionowej ������������������������������������������������������������������������������� 50 Hz
Współczynnik mocy.................................................................................................... 0,98 -1
Sprawność ważona CEC:............................................................................................95.0 %
Sprawność statyczna MPPT ���������������������������������������������������������������������������������������������99%
Pobór mocy bez słońca................................................................. Max. 2 W (z modułem WiFi)
Zakres temperatur otoczenia...............................................................................-25 do 60°C
Maksymalna wysokość.............................................................................................. 2000 m
Klasa ochronności................................................................................................................ I
Pasmo częstotliwości/moc Bluetooth........................................ 2400 MHz-2483,5 MHz/5 dBm
Zakres częstotliwości WiFi/Moc...................................................... 2,412-2,472 GHz/14 dBm
Maks. moc pozorna AC: ........................................................................................... 330 VA
Maks. prąd wsteczny falownika do matrycy: �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 0 A
Kategoria przepięcia: II (PV), ...........................................................................................................................II (MAINS)

55

a.c. 10 A

System montażowy
Przydatność w strefie wiatrów ..................................................................................... 4

1. Twoje dane nie zostaną usunięte z chmury po zresetowaniu falownika. Aby usunąć
swoje dane z chmury, skorzystaj z funkcji „Odłącz i usuń dane” w powiązanej aplikacji.

2. Oświadczenie o ochronie danych osobowych można znaleźć w aplikacji w zakładce


„Mój obszar”.

3. System montażowy nie jest przeznaczony do stałego montażu na budynku;


przykręcanie do muru jest zabronione.

4. Montażu można dokonać wyłącznie w opisany sposób, mocując elektrownię balkonową


do odpowiednich poręczy balkonowych (najlepiej metalowych).

56
Informacje dotyczące Czerwone światło oznacza
przeciążenie, zielone miganie
bezpieczeństwa
oznacza, że falownik śledzi
maksymalny punkt mocy panelu
Symbole graficzne
słonecznego, a ciągłe zielone
światło oznacza status pracy.
Symbole ostrzegawcze
z informacją w sprawie
Uwaga, ryzyko porażenia prądem!
zapobiegania szkodom i
Magazynowanie energii,
urazom.
rozładowanie 1 min.
1min

Symbol zagrożenia z
informacją o zapobieganiu
Ostrzeżenie: Oparzenia wysoką
obrażeniom ciała
temperaturą!
spowodowanym przez
porażenie prądem.
Ogólne wskazówki dotyczące
Deklaracja zgodności (patrz:
bezpieczeństwa
rozdział „Deklaracja zgodności”): Ostrożnie! Podczas
Produkty oznaczone tym symbolem
spełniają wszystkie obowiązujące
użytkowania tego systemu
przepisy wspólnotowe należy przestrzegać
Europejskiego Obszaru następujących podstawowych
Gospodarczego. środków bezpieczeństwa w
celu uniknięcia porażenia
Znak homologacji TÜV SÜD
prądem oraz ryzyka
Ten symbol wskazuje, że obrażeń. Przed użyciem tego
urządzenie spełnia wymogi II klasy narzędzia elektrycznego
ochronności. należy przeczytać wszystkie
instrukcje i zachować zasady
Przeczytaj instrukcję obsługi.
bezpieczeństwa.
Przeczytaj uważnie instrukcję
obsługi. Uważaj! Upuszczenie panelu
słonecznego, akcesoriów
Poddaj niepotrzebne materiały lub narzędzi z wysokości
recyklingowi, zamiast wyrzucać je może spowodować poważne
jako odpady. Wszystkie narzędzia, obrażenia lub śmierć, a także
węże i opakowania należy
szkody materialne. Ogranicz
posortować, zanieść do lokalnego
centrum recyklingu i zutylizować w dostęp do miejsca montażu.
sposób bezpieczny dla środowiska.

57
Uważaj! Upuszczenie panelu falownika spełnia wymagania
słonecznego z wysokości wzmocnionej izolacji
może spowodować poważne
obrażenia lub śmierć, a Instalacja
także szkody materialne.
Odpowiednie balkony
Przynajmniej raz w roku
należy sprawdzić system Przed rozpakowaniem sprawdź,
czy Twój balkon jest kompatybilny
mocowania. Upewnij z dołączonym systemem
się, że wszystkie śruby są montażowym:
prawidłowo dokręcone i
Sama poręcz i jej połączenie z budynkiem
żadne elementy nie wykazują jest zdolna i zatwierdzona do przenoszenia
zużycia. dodatkowego ciężaru. Musi to uwzględniać
siłę wiatru.
Ostrzeżenie! Ten produkt to Proszę sprawdzić w specyfikacjach
moduł PV ze zintegrowaną technicznych maksymalną odpowiednią
elektroniką. Zmiany i strefę wiatrową i zweryfikować lokalną strefę
wiatrową z lokalnymi władzami.
wymiana jakiejkolwiek części
Poręcze są okrągłe, w granicach średnicy
powinny być wykonywana
45 mm. Balustrada posiada pionowe lub
wyłącznie zgodnie z poziome rozpórki, okrągłe, o średnicy w
instrukcją producenta, aby granicach 20 mm.
uniknąć zagrożeń. System montażowy nadaje się tylko do
instalacji panelu równolegle do samej
Falownik jest produktem balustrady; nie jest dozwolone żadne
nie do zdemontowania. Jeśli dodatkowe pochylenie. Sprawdź miejscowy
kodeks budowlany pod kątem wymagań
masz jakiekolwiek problemy, dotyczących wznoszenia instalacji.
prosimy o kontakt z obsługą Obliczenia statyczne systemu pozwalają na
posprzedażową. instalację do 7 m nad ziemią.

Ostrzeżenie: Gdy matryca Jeśli po stronie AC dodany jest


fotowoltaiczna jest wyłącznik, zalecany jest wyłącznik o
wystawiona na działanie prądzie znamionowym 10 A.
światła, dostarcza do PCE
napięcie stałe. Wymagane narzędzia

A. Klucz Torx T27 i T45


Transformator izolacyjny B. Klucz płaski 10 mm i 13 mm
pomiędzy PV i AC wewnątrz

58
Krok 1: Ustalenie miejsca montażu Ostrożnie wyreguluj położenie
zacisków, aby szyna była
Panel słoneczny jest przystosowany wypoziomowana. Teraz należy
B do montażu w pionie i poziomie. dokręcić śruby mocujące zespoły
Orientacja nie ma wpływu na zacisków do rozpórek balkonowych,
produkcję prądu. Wystarczy wziąć a następnie dokręcić śruby trzymające
pod uwagę dostępną przestrzeń i szynę prowadzącą.
pożądaną lokalizację falownika.
C Jeśli chcesz podłączyć drugi panel Krok 3: Zamocuj haki i falownik do
(sprzedawany oddzielnie) do tego panelu słonecznego
samego falownika, pamiętaj o
ograniczonej długości przewodów Rozpakuj kartonowe pudełko. Aby
połączeniowych. Wybierz taką E zapobiec uszkodzeniu panelu
orientację i pozycję falownika, która słonecznego, należy umieścić go na
umożliwia prowadzenie kabli bez ich czymś miękkim. Nie należy wchodzić
naprężania. na panel słoneczny. Sprawdź, czy
Wybierz położenie falownika zawartość opakowania odpowiada
w odległości kabla od gniazda zakresowi dostawy.
wlotowego. Przymocuj haki do panelu
W instrukcji pokazano przykład F słonecznego, używając dwóch
montażu pionowego. krótkich śrub (3), oraz do dwóch
nakrętek (3).
Krok 2: Zamocuj szynę na balkonie Za pomocą zestawu śrub (11)
G zamocuj falownik na panelu
Zdecyduj o odpowiedniej pozycji dla słonecznym, jak pokazano na rysunku
D zacisków. F.
Za pomocą zacisków (4) zagnij Można również użyć zestawu śrub
ostrożnie blaszkę (5) wokół (12) do zamocowania falownika na
odpowiedniej rozpórki. Nie należy szynie (7), jak pokazano na rysunku
zaginać ani załamywać blaszki (5). G.
Zamocuj zaciski (4) do balustrady
za pomocą śrub w każdej z
Krok 4: Umieść panel
przeciwległych płytek mocujących.
Preferowana jest duża odległość
Z pomocą drugiej osoby zawieś
pomiędzy dwoma zaciskami. Jeszcze H panel słoneczny na poręczy za haki
nie dokręcaj śrub.
montażowe.
Przykręć szynę prowadzącą (7) do
Upewnij się, że złącza falownika są
zespołów zaciskowych. Otwarta
strona szyny prowadzącej musi być I łatwo dostępne. W razie potrzeby
wyreguluj położenie falownika, szyny
skierowana na zewnątrz, z dala od
lub panelu słonecznego.
zespołów zaciskowych. Jeszcze nie
dokręcaj śrub. Po spełnieniu tego warunku należy

59
użyć zacisków do mocowania paneli Inwerter można połączyć z aplikacją Lidl
słonecznych do szyny (7) Home.
Za pomocą długiej śruby (3) 1. Zapoznaj się również z rozdziałem
przymocuj panel słoneczny do „Aktywacja/dezaktywacja Bluetooth”.
poręczy. Nie dokręcaj zbyt mocno! 2. Włącz Bluetooth w swoim smartfonie.
3. Otwórz aplikację Lidl Home.
Krok 5: Podłączenie elektryczne Znajdziesz tutaj opcje , oraz
do podłączenia falownika.
Zdejmij kapturki ochronne z jednej
J pary złączy wejściowych DC,
Jeśli falownik jest pierwszym
urządzeniem, które chcesz podłączyć do
poprowadź kable przez balustradę,
aplikacji:
upewniając się, że nie są naprężone.
Podłącz panel słoneczny do 4. W karcie należy wybrać opcję
falownika. Całkowicie wsuń wtyczki, „Dodaj urządzenie”. Aplikacja
aby zapewnić trwałą wodoszczelność skanuje obszar w poszukiwaniu
połączenia. dostępnych urządzeń i wskazuje,
Zdejmij osłonę ochronną z jednego czy dostępne urządzenia zostały
złącza AC. Podłącz odpowiednią odnalezione. Jeśli tak nie jest, to w
wtyczkę kabla AC do falownika. miarę możliwości czytaj dalej .
Upewnij się, że wtyczka jest 5. Jeśli wybierzesz „DODAJ
zablokowana w swojej pozycji, aby URZĄDZENIE”, dostępne urządzenia
zapewnić jej trwałą wodoszczelność. zostaną wyświetlone na liście.
Poprowadź kabel AC w kierunku 6. Wybierz falownik, zaznaczając
gniazda wlotowego, upewniając . Wybierz tylko jedno urządzenie w
się, że nie ma naprężeń, ostrych danym momencie. Jeśli istnieją inne
krawędzi i innego zagrożenia znaki wyboru dla innych urządzeń,
uszkodzenia kabla. Włóż wtyczkę do usuń je, naciskając je.
gniazda wlotowego. Upewnij się, że 7. Wybierz sieć WiFi, z którą łączy
wtyczka jest zablokowana w swojej się Twój smartfon i wprowadź hasło
pozycji, aby zapewnić jej trwałą (obsługuje tylko sieć routerów 2.4G).
wodoszczelność. 8. Przełącz do „trybu AP”, wybierając w
Gratulacje, instalacja została prawym górnym menu „ ”. Potwierdź
zakończona.
udane połączenie przyciskiem
Uruchomienie falownika i modułu „Gotowe”. Falownik znajduje się
WLAN potrwa kilka sekund. Należy teraz na liście w zakładce i jest
postępować zgodnie z odpowiednią
podłączony.
instrukcją instalacji, jak uzyskać
dostęp do falownika. Jeśli podłączono już inne urządzenia do
aplikacji:
Podłączenie do aplikacji Lidl 4. Na karcie , wybierz w prawym
Home górnym rogu. Aplikacja skanuje obszar
w poszukiwaniu dostępnych urządzeń

60
i wskazuje, czy dostępne urządzenia 3. Upewnij się, że wskaźnik miga powoli;
zostały odnalezione. Gdy falownik jest wyłączony, funkcja
Jeśli tak nie jest, to w miarę możliwości Bluetooth jest wyłączona.
czytaj dalej . W aplikacji Lidl Home falownik jest
5. Postępuj jak w przypadku od punktu 5. pokazany jako „offline”.
Jeśli lista dostępnych urządzeń nie
zostanie automatycznie zasugerowana Cechy aplikacji
użytkownikowi:
Jeśli wybierzesz falownik, nastąpi przejście
Jeśli falownik nie zostanie zasugerowany do strony przeglądowej.
automatycznie, wykonaj następujące kroki:
4. W karcie , wybierz w prawym • Krótki przegląd (powyżej)
górnym rogu. Tutaj, w oknie powyżej, znajduje się krótki
5. Wybierz „Inne” na pasku po lewej przegląd falownika wraz z obrazkiem.
stronie. Wyświetlana jest aktualna temperatura,
6. Wybierz „Inne-1". status, generowana moc/dochód/zużycie.
7. Wybierz sieć WiFi, z którą łączy się • Statystyki
Twój smartfon i wprowadź hasło, a
następnie naciśnij „DALEJ”. W tym miejscu znajdują się dane dotyczące
generowania mocy DZIEŃ/MIESIĄC/ROK.
8. Sprawdź stan LED WiFi na falowniku i
naciśnij „Potwierdź, że wskaźnik • Ustawienia
miga powoli”, jeśli tak jest.
Na dole po prawej stronie po wybraniu
9. Teraz połącz się z hotspotem
falownika znajduje się przycisk „
urządzenia. Urządzenie zostanie
”. Można skonfigurować „Ustawienie
podłączone w ciągu 2 minut.
ceny”,wprowadzić rynkową cenę
Aktualizacja oprogramowania jednostkową energii elektrycznej, dochód
sprzętowego może zmienić funkcje spowodowany wytwarzaniem energii
aplikacji. elektrycznej zostanie pokazany na stronie
Aktywacja/dezaktywacja Bluetooth głównej. Z tego menu można również
uzyskać dostęp do „ID urządzenia” i
Aby aktywować Bluetooth, upewnij się, że
„Modelu urządzenia”.
falownik jest włączony.
Jeśli wskaźnik nie miga, proszę rozpocząć Ważne!
resetowanie:
1. Włącz zasilanie urządzenia; U góry po prawej stronie po wybraniu
falownika znajdziesz .
2. Przytrzymaj wciśnięty przycisk RESET
przez 5 sekund. Gdy wskaźnik zacznie Naciśnij przycisk , a następnie i
szybko migać, proszę ponownie możesz zmienić nazwę falownika pod
przytrzymać wciśnięty przycisk RESET „Nazwą” lub przypisać „Lokalizację” do
przez 5 sekund. falownika.

61
W tym menu można również uzyskać dostęp ponieważ mogą one spowodować
do „Informacji o urządzeniu”. W zmatowienie i zmętnienie powierzchni
tym menu możesz wybrać otrzymywanie panelu słonecznego. Może to poważnie
powiadomień na smartfonie, jeśli falownik obniżyć jego wydajność. Zmniejszona
jest w trybie online w punkcie „Informacje wydajność spowodowana niewłaściwym
offline”. czyszczeniem nie jest objęta gwarancją.
Po czyszczeniu należy dokładnie wypłukać
W ramach "Współdzielenia
wszystkie części. Detergenty pozostające na
urządzenia” można upoważnić innego
urządzeniu mogą powodować korozję.
użytkownika z tego samego gospodarstwa
domowego do korzystania z falownika
za pośrednictwem aplikacji Lidl Home. Utylizacja odpadów/ochrona
Często zadawane pytania można również
znaleźć tutaj pod punktem „FAQ”. Falownik środowiska
może zostać również usunięty pod punktem Panel, jego akcesoria i opakowanie
„Usuń urządzenie”. Patrz również należy utylizować w sposób
rozdział „Odłączanie urządzenia od przyjazny dla środowiska.
aplikacji”.
Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Plastik i
Odłączenie urządzenia od aplikacji metale mogą być następnie sortowane i
klasyfikowane do recyklingu.
1. W karcie wybierz ikonę w prawym Nasze Centrum Serwisowe chętnie odpowie
górnym rogu na wszelkie pytania w tym zakresie.
2. Wybierz „Zarządzanie Zwrócone nam wadliwe jednostki zostaną
urządzeniami”. zutylizowane za darmo. Małe urządzenia
3. Wybierz falownik przez odhaczenie można również zwrócić do sklepu, w
. Falownik można usunąć pod punktem którym zostały zakupione. Użytkownik jest
„Usuń urządzenie” na dole. odpowiedzialny za usunięcie wszelkich
danych osobowych z urządzenia
przeznaczonego do utylizacji.
Czyszczenie i konserwacja
Uważaj! Spadające z wysokości szczotki Gwarancja
i inne narzędzia czyszczące mogą
spowodować poważne obrażenia lub Szanowny Kliencie, to urządzenie objęte
śmierć, a także szkody materialne. jest trzyletnią gwarancją od daty zakupu.
Na panel słoneczny udzielamy również
Do czyszczenia panelu słonecznego, 10-letniej gwarancji na materiał oraz
falownika i kabli użyj miękkiej szmatki i 25-letniej gwarancji na moc szczytową.
łagodnego detergentu. (Mniej niż 20% obniżenie energii słonecznej)
Nie należy używać metalowych W przypadku wad mają Państwo ustawowe
przedmiotów. prawa wobec sprzedawcy produktu. Te
Nie należy używać materiałów ściernych, ustawowe prawa nie są ograniczone przez

62
naszą gwarancję przedstawioną poniżej. materiałowych lub produkcyjnych.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje części
Warunki gwarancji eksploatacyjnych narażonych na normalne
Termin gwarancji rozpoczyna się w zużycie (np. pojemność akumulatora).
dniu zakupu. Prosimy o zachowanie Niniejsza gwarancja traci ważność
oryginalnego dowodu zakupu. Dokument w przypadku uszkodzenia produktu,
ten jest wymagany jako dowód zakupu. nieprawidłowego użytkowania lub braku
Jeśli w ciągu trzech lat od daty zakupu tego konserwacji. Nie obejmuje również szkód
produktu wystąpi wada materiałowa lub powstałych w wyniku działania wody,
produkcyjna, naprawimy lub wymienimy mrozu, pioruna i ognia lub nieprawidłowego
- według naszego wyboru - Państwa transportu. Do prawidłowego użytkowania
produkt bezpłatnie. Gwarancja ta wymaga produktu wymagane jest dokładne
przedstawienia w okresie trzech lat przestrzeganie wszystkich wskazówek
wadliwego sprzętu i dowodu zakupu wraz z podanych w instrukcji obsługi. Należy
krótkim pisemnym opisem, co stanowi wadę kategorycznie unikać zastosowań i
i kiedy ona wystąpiła. czynności, przed którymi instrukcja obsługi
Jeśli wada jest objęta naszą gwarancją, przestrzega, lub których odradza.
otrzymają Państwo albo naprawiony Produkt przeznaczony jest wyłącznie do
produkt, albo nowy. Od naprawy lub użytku prywatnego, a nie komercyjnego.
wymiany produktu nie rozpoczyna się nowy Gwarancja traci ważność w przypadku
okres gwarancji. niewłaściwego użytkowania lub
nieprawidłowej obsługi, użycia siły lub
Okres gwarancyjny i ustawowy interwencji niepodjętych przez nasz
Roszczenia z tytułu wad autoryzowany oddział serwisowy.
Przetwarzanie w przypadku gwarancji.
Okres gwarancji nie jest przedłużany przez Aby zapewnić sprawną obsługę roszczenia,
serwis gwarancyjny. proszę postępować zgodnie z poniższymi
Dotyczy to również wymienionych lub wskazówkami:
naprawionych części. Wszelkie uszkodzenia • Prosimy o przedstawienie paragonu
i wady występujące już w momencie i numeru artykułu (447982_ 2207)
zakupu należy zgłosić niezwłocznie po jako dowodu zakupu dla wszystkich
rozpakowaniu. zapytań.
Naprawy wynikłe po upływie okresu • Kod towaru znajduje się na tabliczce
gwarancji są odpłatne. znamionowej.
• W przypadku wystąpienia błędów
Ochrona gwarancyjna funkcjonalnych lub innych usterek
Sprzęt został starannie wyprodukowany należy najpierw skontaktować się
zgodnie z surowymi wytycznymi telefonicznie lub mailowo z podanym
jakościowymi i sumiennie sprawdzony poniżej działem serwisu. Następnie
przed dostawą. otrzymają Państwo dalsze informacje
Gwarancja dotyczy wyłącznie wad na temat rozpatrywania Państwa
roszczenia.

63
• Po konsultacji z naszym działem Serwis Polska
obsługi klienta, produkt zarejestrowany Tel : +48 221 168 285
jako wadliwy może zostać wysłany E-Mail: service-pl@ga-po.de
za zaliczeniem pocztowym na IAN: 447982_ 2207
przekazany Państwu adres serwisu,
z dowodem zakupu (paragonem) i Importer
wyszczególnieniem, na czym polega
wada i kiedy wystąpiła. Aby uniknąć Prosimy o zwrócenie uwagi na to, że
problemów z odbiorem i dodatkowych nie jest to adres serwisowy. Prosimy
kosztów, prosimy o korzystanie początkowo
wyłącznie z przekazanego adresu. skontaktować się z centrum serwisowym
Prosimy o upewnienie się, że przesyłka nie podanym powyżej.
jest wysyłana wagonem lub z towarami
wielkogabarytowymi, ekspresem lub innym Ga-Po Vertrieb GmbH
specjalnym frachtem. Prosimy o wysłanie Heinrich-Horten-Straße 5
urządzenia wraz ze wszystkimi akcesoriami 47906 Kempen, Niemcy
dostarczonymi w momencie zakupu i
zapewnienie odpowiedniego, bezpiecznego
opakowania transportowego.

Serwis naprawczy
Za opłatą naprawy nieobjęte gwarancją
mogą być wykonane przez nasz oddział
serwisowy, który chętnie wystawi dla
Państwa kosztorys.
Jesteśmy w stanie obsłużyć tylko sprzęt,
który został wysłany z odpowiednim
opakowaniem i opłatą pocztową.
Uwaga: Prosimy o przesłanie sprzętu do
naszego oddziału serwisowego w stanie
czystym i z zaznaczeniem usterki.
Urządzenia wysyłane frachtem lub z
towarami wielkogabarytowymi, ekspresem
lub innym specjalnym ładunkiem nie będą
akceptowane.
Uszkodzone urządzenia zutylizujemy
bezpłatnie, gdy je Państwo do nas wyślecie.

Centrum serwisowe

64
OBSAH Úvod
Úvod.................................................. 65 Gratulujeme vám ku kúpe vášho nového
Účel použitia..................................... 65 zariadenia. Vybrali ste si vysoko kvalitný
Všeobecné informácie o balkónových výrobok. Počas výroby bolo toto zariadenie
solárnych systémoch........................... 65 skontrolované z hľadiska kvality a
Všeobecný popis.............................. 66 podrobené výstupnej kontrole.
Rozsah dodávky................................ 66 Funkčnosť vášho zariadenia je tak zaručená.
Prehľad............................................. 66 Návod na obsluhu je súčasťou tohto
Technické údaje................................ 67 výrobku.
Bezpečnostné informácie................ 69
Obsahuje dôležité informácie
Grafické symboly............................... 69
o bezpečnosti, používaní a
Všeobecné bezpečnostné pokyny......... 69
likvidácii. Pred použitím výrobku
Inštalácia.......................................... 70
sa oboznámte so všetkými
Vhodné balkóny................................ 70
prevádzkovými a bezpečnostnými pokynmi.
Potrebné náradie............................... 70
Výrobok používajte len tak, ako je popísané
Krok 1: Rozhodnite o mieste inštalácie. 70
a na uvedené účely použitia.
Krok 2: Pripevnite koľajnicu na balkón.. 71
Krok 3: Pripevnite háčiky a menič na Tento návod si bezpečne uschovajte a v
solárny panel.................................... 71 prípade postúpenia výrobku odovzdajte
Krok 4: Umiestnite panel..................... 71 všetky dokumenty tretej strane.
Krok 5: Elektrické spojenia.................. 71
Pripojenie meniča k aplikácii Účel použitia
Lidl Home.......................................... 72
Čistenie a údržba............................. 73 Tento balkónový FV (fotovoltaický) systém
Likvidácia odpadu/Ochrana je navrhnutý a vhodný výhradne na
životného prostredia....................... 74 použitie ako malý napájací systém pre
Záruka.............................................. 74 vlastnú spotrebu. K účelu použitia patrí
Servisné opravy............................... 75 aj sledovanie a dodržiavanie všetkých
Servisné stredisko............................ 75 informácií v tomto návode na obsluhu.
Importér............................................ 75 Akékoľvek iné nesprávne použitie môže
Originál EC vyhlásenia o zhode..... 93 viesť k vážnemu ohrozeniu ľudí, zvierat
alebo životného prostredia.

Všeobecné informácie o
balkónových solárnych
systémoch
Väčšina FV systémov vyžaduje inštaláciu
a uvedenie do prevádzky kvalifikovaným
elektrikárom. Malé zariadenia s výkonom
600 W na domácnosť sú z tohto pravidla
vyňaté: Obyvatelia si ich môžu nainštalovať

65
sami. Platia podmienky: Prehľad
- Podľa nemeckej agentúry pre spolkovú
sieť (Bundesnetzagentur) a VDE nie je 1 Solárny panel
štandardná domáca zásuvka vhodná 2 2x háčik
na pripojenie balkónového FV systému. 3 2x dlhá skrutka TX M6x65
Vyžaduje sa vstupná zásuvka, ktorú 4x krátka skrutka TX M6X16
nainštaluje kvalifikovaný elektrikár. 6x matica M6
4 2x objímka so skrutkou M8x30
Vstupná zásuvka je súčasťou vášho 2x matica M8
zariadenia. 2x skrutka TX M10X20
- Kvalifikovaný elektrikár skontroluje napájací 2x skrutka bez hlavy TX
obvod a ističe, aby sa uistil, že inštalácia v M10X20
dome je kompatibilná s FV systémom. 5 2x tenký plech
- Vyžaduje sa registrácia u miestneho 6 2x upínacia jednotka solárneho
dodávateľa energie. Podrobnosti vám panelu
poskytne miestny dodávateľ. 7 Vodiaca koľajnica
8 Vstupná zásuvka s inštalačným
- Registrácia v registri kmeňových
rámom
údajov trhu agentúry pre spolkovú sieť
9 Kábel na striedavý prúd:L, N,
(Marktstammdatenregister) je povinná.
PE = 1,0 mm2
Podrobnosti nájdete na https://www.
10 Menič
marktstammdatenregister.de/MaStR.
11 Sada skrutiek na pripevnenie
Môžu sa uplatňovať individuálne meniča k solárnemu panelu
požiadavky z vašej nájomnej - 2x skrutka TX M8X20
zmluvy alebo stavebného zákona. - 2x pružinová podložka M8
- 2x plochá podložka M8
Všeobecný popis - 2x matica M8
12 Sada skrutiek na pripevnenie
Ilustrácie nájdete na prednej rozkladacej meniča ku koľajnici
strane. - 2x skrutka TX M6X16
- 2x podložka M6x30
Rozsah dodávky - 2x matica M6
- FV balkónový zdroj elektrickej energie
- Návod na obsluhu

66
Technické údaje
FV modul:
Modul solárneho panela číslo: �������������������������������������������������������������������������� PSM 160
Max. výkon........................................................................................................ 160 W
Napätie pri plnom výkone ����������������������������������������������������������������������������� d.c. 25,0 V
Max. prúd Impp..............................................................................................d.c. 6,4 A
Maximálna nadprúdová ochrana �����������������������������������������������������������������������d.c.10 A
Napätie naprázdno...................................................................................... d.c. 30,0 V
Skratový prúd.................................................................................................d.c. 7,0 A
Účinnosť FV modulu �����������������������������������������������������������������������������������������19,30 %
Prepojovací kábel DC konektor kompatibilný ������������������������������������������ DC , 2 x 2,5 mm²
Rozsah teploty okolia................................................................................-40 °C - 85 °C
Max. systémové napätie ������������������������������������������������������������������������������ d.c. 1000 V
Záruka na výkon......................................................25 rokov na 80 % menovitého výkonu
Záruka na výrobok......................................................10 rokov na materiál a spracovanie

Menič
Číslo modelu:................................................................................................. PMW 300
Počet vstupných konektorov na DC ������������������������������������������������������������������������������� 2
Typ vstupných konektorov na DC �������������������������������������������������������� kompatibilný s MC4
AC konektory ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2
Vstupné údaje (DC) Odporúčaný vstupný výkon (STC)......................................Min. 160 W
Maximálne vstupné DC napätie ������������������������������������������������������������������������ d.c. 35 V
MPPT rozsah napätia.................................................................................. d.c. 16-35 V
Prevádzkový rozsah napätia ����������������������������������������������������������������������� d.c. 18-25 V
Max. DC skratový prúd ��������������������������������������������������������������������������������d.c. 10 A*2
Max. vstupný prúd......................................................................................d.c. 6,5 A*2
Výstupné údaje (AC) Menovitý výstupný výkon ������������������������������������������������������ 300 W
Maximálny výstupný prúd ������������������������������������������������������������������������������������� 1,4 A
Rozsah menovitého napätia ��������������������������������������������������������������������������� a.c. 230 V
Rozsah menovitej frekvencie ��������������������������������������������������������������������������������� 50 Hz
Účinník.............................................................................................................0,98 - 1
CEC vážená účinnosť: ����������������������������������������������������������������������������������������95,0 %
Statická MPPT účinnosť ������������������������������������������������������������������������������������������99 %
Spotreba výkonu bez slnka....................................................Max. 2 W (s modulom WiFi)
Rozsah okolitej teploty ................................................................................-25 až 60 °C
Maximálna nadmorská výška ����������������������������������������������������������������������������� 2000 m
Trieda ochrany ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� I
Frekvenčné pásmo Bluetooth/Výkon................................. 2400 MHz-2483,5 MHz/ 5 dBm
Frekvenčné pásmo WiFi /Výkon............................................. 2,412-2,472 GHz/14 dBm
Max. zdanlivé striedavé napájanie: ������������������������������������������������������������������� 330 VA
Max. spätný prúd meniča do poľa: ������������������������������������������������������������������������� 0 A
Kategória prepätia: .............................................................................. II(FV), II(HLAVNÉ)

67

PD3
Rozsah hodnôt relatívnej vlhkosti: ........................................................................ 0-95 %
Maximálna hodnota nadprúdovej ochrany: .......................................................a.c. 10 A

Montážny systém
Vhodnosť veternej zóny ............................................................................................. 4

1. Vaše údaje nebudú vymazané z cloudu pri resetovaní meniča. Ak chcete odstrániť svoje údaje z
cloudu, použite funkciu „Odpojiť a odstrániť údaje“ pridruženej aplikácie.

2. Vyhlásenie o ochrane údajov nájdete v aplikácii pod “Moja oblasť”.

3. Montážny systém nie je určený na trvalú inštaláciu na budove; skrutkovanie do muriva nie je
povolené.

4. Montáž môže byť vykonaná len tak, ako je popísané, upnutím balkónovej elektrocentrály na
vhodné balkónové zábradlie (ideálne kovové).

68
Bezpečnostné informácie preťaženie, blikanie zeleného svetla
znamená, že menič sleduje bod
Grafické symboly maximálneho výkonu solárneho
panelu a neprerušované zelené
Výstražné symboly s svetlo znamená pracovný stav.
informáciami o predchádzaní
škodám a zraneniam. Pozor, nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
Symbol nebezpečenstva Zásobník energie, 1 min. do
s informáciami o vybitia.
1min
predchádzaní zraneniam
osôb, spôsobených zásahom Pozor: Popáleniny pri vysokej
elektrickým prúdom. teplote!

Vyhlásenie o zhode (pozrite si


Všeobecné bezpečnostné
kapitolu „Vyhlásenie o zhode“): pokyny
Výrobky označené týmto symbolom
spĺňajú všetky platné nariadenia Pozor! Pri používaní tohto
Spoločenstva Európskeho systému dodržiavajte
hospodárskeho priestoru. nasledujúce základné
bezpečnostné opatrenia, aby
TÜV SÜD schvaľovacia značka
ste predišli úrazu elektrickým
Tento symbol označuje, že prúdom a riziku zranenia a
zariadenie je v súlade s ochranou požiaru. Pred použitím tohto
triedy II. elektrického zariadenia si
prečítajte všetky tieto pokyny
Prečítajte si návod na obsluhu. a dodržujte bezpečnostné
pokyny.
Pozorne si prečítajte návod na
použitie.
Pozor! Solárny panel,
Nepotrebné materiály recyklujte
príslušenstvo alebo náradie,
namiesto toho, aby ste ich ktoré spadnú z výšky, môžu
likvidovali ako odpad. Všetky spôsobiť ťažké zranenia,
nástroje, hadice a obaly by mali smrť alebo škody na majetku.
byť vytriedené, odovzdané do Obmedzte prístup ku strane
miestneho recyklačného strediska a
zlikvidované spôsobom bezpečným inštalácie.
pre životné prostredie. Pozor! Spadnutie solárneho
panelu z výšky môže
Červené svetlo znamená spôsobiť ťažké zranenia,

69
smrť alebo poškodenie Samotné zábradlie a jeho pripojenie k budove
majetku. Aspoň raz ročne je schopné a schválené na unesenie pridanej
hmotnosti. To musí zahŕňať silu vetra.
skontrolujte montážny systém.
Skontrolujte technické špecifikácie maximálnej
Uistite sa, že sú všetky skrutky vhodnej veternej zóny a overte si miestnu
správne utiahnuté a žiadne veternú zónu u miestnych úradov.
komponenty nevykazujú Horná časť zábradlia je okrúhla s priemerom 45
opotrebovanie a poškodenie. mm. Zábradlie má vertikálne alebo horizontálne
vzpery, okrúhle, s priemerom do 20 mm.
Výstraha! Tento výrobok je Montážny systém je vhodný len na inštaláciu
FV modul s integrovanou panelu rovnobežne so samotným zábradlím; nie
elektronikou. Zmeny a je povolený žiadny ďalší sklon. Požiadavky na
inštaláciu zariadení nájdete vo svojom štátnom
výmena akejkoľvek časti sa stavebnom predpise. Výpočet statického systému
môže vykonávať iba podľa by mal umožniť inštaláciu do výšky 7 m nad
pokynov výrobcu, aby sa zemou.
predišlo nebezpečenstvu. Ak je istič pridaný na AC strane,
odporúča sa istič s menovitým prúdom
Menič je neodnímateľný 10 A.
výrobok. Ak máte nejaké Potrebné náradie
problémy, kontaktujte
popredajný servis. A. Torx T27 a kľúč T45
B. 10 mm a 13 mm kľúč
Výstraha: Keď je fotovoltaické
Krok 1: Rozhodnite o mieste inštalácie
pole vystavené svetlu, dodáva
napätie jednosmerného prúdu Solárny panel je vhodný pre vertikálnu aj
do PCE. horizontálnu montáž. Orientácia nemá
vplyv na výrobu elektriny. Musíte zvážiť
iba dostupný priestor a požadované
Izolačný transformátor medzi B umiestnenie meniča.
FV a AC vo vnútri meniča
Ak chcete k tomu istému meniču pripojiť
spĺňa požiadavky na zosilnenú druhý panel (predáva sa samostatne),
izoláciu pamätajte na obmedzenú dĺžku
pripojovacích káblov. Zvoľte orientáciu
Inštalácia a polohu meniča, ktorá umožňuje voľné
C vedenie káblov.
Vhodné balkóny Zvoľte polohu meniča podľa dĺžky kábla
od vstupnej zásuvky.
Pred rozbalením skontrolujte,
či je váš balkón kompatibilný s Návod ukazuje príklad vertikálnej
priloženým montážnym systémom: montáže.

70
Krok 2: Pripevnite koľajnicu na (7), ako je znázornené na obrázku G.
balkón
Krok 4: Umiestnite panel
Rozhodnite o vhodnom mieste pre
D príchytky.
G S pomocou druhej osoby zaveste
Pomocou príchytiek (4) opatrne ohnite solárny panel na zábradlie za
plech (5) okolo vhodnej vzpery. Plech montážne háčiky.
(5) neskladajte ani nezalamujte. Uistite sa, že konektory meniča sú
Pripevnite upínacie príchytky (4) prístupné. V prípade potreby upravte
k zábradliu pomocou skrutiek v polohu meniča, koľajnice alebo
každej protiľahlej čeľusti. Výhodná solárneho panelu.
je veľká vzdialenosť medzi dvoma
príchytkami. Ešte nedoťahujte. H Keď budete spokojní, pomocou
príchytiek solárneho panelu pripevnite
Priskrutkujte koľajnicové vedenie (7) solárny panel ku koľajnici (7).
k upínacím príchytkám. Otvorená
I Pomocou dlhej skrutky (3) pripevnite
strana koľajnicového vedenia musí
solárny panel k zábradliu. Neuťahujte
smerovať von, preč od upínacích
príliš!
príchytiek. Ešte nedoťahujte.
Opatrne nastavte polohu príchytiek
Krok 5: Elektrické spojenia
tak, aby bola koľajnica vodorovná.
Teraz utiahnite skrutky držiace
Odstráňte ochranné kryty z jedného
upínacie príchytky k balkónovým J páru vstupných DC konektorov, veďte
vzperám a potom utiahnite skrutky
káble cez zábradlie, aby ste sa uistili,
držiace koľajnicové vedenie.
že káble nie sú napnuté. Pripojte
solárny panel k meniču. Úplne
Krok 3: Pripevnite háčiky a menič zasuňte zástrčky, aby ste sa uistili, že
na solárny panel spojenie je trvalo vodotesné.
Odstráňte ochranný kryt z
Vybaľte kartónovú krabicu. Aby ste
E predišli poškodeniu solárneho panelu,
jedného AC konektora. Pripojte
zodpovedajúcu zástrčku AC
položte ho na mäkkú podložku. kábla k meniču. Uistite sa, že
Nestúpajte na solárny panel. zástrčka je zablokovaná v polohe
Skontrolujte, či obsah zodpovedá zabezpečujúcej trvalú vodotesnosť.
rozsahu dodávky.
Kábel AC veďte smerom k prívodnej
Pripevnite háčiky k solárnemu panelu zástrčke, pričom sa uistite, že nie je
F pomocou dvoch krátkych skrutiek (3) namáhaný, neprechádza cez žiadne
a dvoch matíc (3). ostré hrany a nehrozí žiadne iné
Pomocou súpravy skrutiek (11) nebezpečenstvo poškodenia kábla.
nainštalujte menič na solárny panel, Zasuňte zástrčku do vstupnej zásuvky.
ako je znázornené na obrázku F. Uistite sa, že zástrčka je zablokovaná
Podobne použite súpravu skrutiek (12) v polohe zabezpečujúcej trvalú
na pripevnenie meniča ku koľajnici vodotesnosť.

71
Gratulujeme, inštalácia je dokončená. zariadenia:
Spustenie meniča a modulu WLAN 4. Na tabe , vyberte vpravo hore.
bude trvať niekoľko sekúnd. Prístup k Aplikácia vyhľadá v danej oblasti
meniču nájdete v príslušnom návode dostupné zariadenia a oznámi, či boli
na inštaláciu. nájdené dostupné zariadenia.
Ak to tak nie je, čítajte ďalej, ak je to
Pripojenie meniča k možné .
aplikácii Lidl Home 5. Postupujte ako s od bodu 5.
Ak sa vám automaticky nenavrhne
Menič je možné pripojiť k aplikácii Lidl zoznam dostupných zariadení:
Home.
1. Pozrite si aj časť „Aktivácia/deaktivácia Ak sa menič nenavrhne automaticky,
Bluetooth“. postupujte takto:
2. Povoľte na svojom smartfóne Bluetooth.
4. Na tabe vyberte vpravo hore.
3. Otvorte aplikáciu Lidl Home. Odtiaľ
5. Vyberte „Others (Iné)“ na lište vľavo
sú možnosti , a na pripojenie
meniča. 6. Vyberte „Others-1“.
Ak je menič prvým zariadením, ktoré 7. Vyberte sieť Wi-Fi, ku ktorej sa váš
chcete pripojiť k aplikácii: smartfón pripája, zadajte heslo a
potom stlačte tlačidlo „NEXT (ĎALEJ)“.
4. Na tabe, vyberte možnosť „Add
device (Pridať zariadenie)“. 8. Prepnite do „AP Mode“ výberom v
Aplikácia vyhľadá v danej oblasti pravom hornom pravom menu „ “.
dostupné zariadenia a oznámi, či boli Skontrolujte stav Wi-Fi LED na meniči
nájdené dostupné zariadenia. Ak to tak a stlačte „Confirm the indictor is
nie je, čítajte ďalej, ak je to možné . blinking slowly (Potvrďte, že
5. Ak ste vybrali „ADD DEVICE“, indikátor pomaly bliká)“ ak ste
dostupné zariadenia sa zobrazia v odpovedali áno.
zozname. 9. Teraz sa pripojte k hotspotu zariadenia.
6. Začiarknutím vyberte menič . Naraz Zariadenie sa pripojí do 2 minút.
vyberte iba jedno zariadenie. Ak Aktualizácia firmvéru môže zmeniť
existujú ďalšie značky začiarknutia pre funkcie aplikácie.
iné zariadenia, zrušte začiarknutie ich
stlačením.
Aktivácia/deaktivácia Bluetooth
7. Vyberte sieť WiFi, ku ktorej sa váš
smartfón pripája, a zadajte heslo Ak chcete aktivovať Bluetooth, uistite sa, že
(podporuje iba sieť routera 2,4G). je menič zapnutý.
8. Potvrďte úspešné spojenie s „Done Ak indikátor nebliká, začnite krok
(Vykonané)“. Menič je teraz uvedený resetovania:
v tabe a je pripojený. 1. Zapnite zariadenie;
Ak ste už k aplikácii pripojili iné 2. Podržte tlačidlo RESET na 5 sekúnd.

72
Keď indikátor začne rýchlo blikať, Môžete tiež získať prístup na „Device
znova podržte tlačidlo RESET na 5 Information (Informácie o zariadení)“
sekúnd. z tohto menu. V tomto menu si môžete zvoliť
3. Uistite sa, že indikátor pomaly bliká; príjem oznámenia na váš smartfón, ak je
menič online pod "Offline Notification
Keď je menič vypnutý, Bluetooth je
(Oznámenie o nepripojení)" .
deaktivovaný.
Menič sa v aplikácii Lidl Home zobrazuje Pod „Share Device (Zdieľať
ako „offline (nepripojený)“. zariadenie)“, môžete povoliť iného
Vlastnosti aplikácie používateľa z tej istej domácnosti na
používanie
Ak vyberiete menič, dostanete sa na stránku meniča cez aplikáciu Lidl Home. Často
s prehľadom. kladené otázky nájdete aj nižšie pod
„FAQ“. ,Menič je možné odstrániť aj
• Stručný prehľad (vyššie) pod„Remove Device (Odstrániť
zariadenie)“. Pozrite si aj kapitolu
Tu, v okne vyššie, je uvedený stručný prehľad „Disconnecting the device (Odpojenie
meniča s obrázkom. Zobrazí sa aktuálna
zariadenia) from the app (z
teplota, stav, vyrobená energia/príjem/
spotreba. aplikácie)“
• Štatistiky
Odpojenie zariadenia z aplikácie
Tu nájdete údaje o vyrobenej energii za
DEŇ/MESIAC/ROK. 1. V tabe vyberte ikonu vpravo hore
• Nastavenia
2. Vyberte „Device Management
Po výbere " " meniča nájdete vpravo dole
(Správa zariadenia)“.
tlačidlo. A môžete urobiť "Price setting
3. Vyberte menič nastavením začiarknutia
(Nastavenie ceny)", zadanie trhovej
. Menič môže byť odstránený
jednotkovej ceny elektriny, príjem spôsobený
pod „Remove device (Odstrániť
výrobou elektriny sa zobrazí na Úvodnej
stránke. Môžete tiež získať prístup na zariadenie)“ na spodnej strane.
„Device ID (ID zariadenia)“ „Device
model (Model zariadenia)“ z tohto Čistenie a údržba
menu.
Pozor! Kefy a iné čistiace nástroje padajúce
Dôležité! z výšky môžu spôsobiť vážne zranenie,smrť
alebo poškodenie majetku.
Nájdete vpravo hore po výbere meniča.
Stlačte potom a môžete premenovať Na čistenie solárneho panelu, meniča a
menič pod „Name (Meno)“ alebo zadať káblov použite mäkkú handričku a jemný
„Location (Miesto)“ pre menič. čistiaci prostriedok.
Nepoužívajte kovové predmety.
Nepoužívajte abrazívne prostriedky, pretože

73
môžu spôsobiť matný a zakalený povrch Záručné podmienky
solárneho panelu. To môže výrazne znížiť Záručná doba začína plynúť dňom nákupu.
účinnosť. Na zníženú účinnosť v dôsledku Uschovajte si originál účtenky. Tento doklad
nesprávneho čistenia sa nevzťahuje záruka. je potrebný ako doklad o kúpe.
Po vyčistení všetky časti riadne opláchnite. Ak sa do troch rokov od dátumu zakúpenia
Čistiace prostriedky zostávajúce na tohto výrobku vyskytne materiálová alebo
zariadení spôsobujú koróziu. výrobná chyba, výrobok vám – podľa
nášho výberu – bezplatne opravíme
alebo vymeníme. Táto záruka vyžaduje
Likvidácia odpadu/ predloženie chybného zariadenia a dokladu
Ochrana životného o kúpe v lehote troch rokov so stručným
písomným popisom toho, čo predstavuje
prostredia chybu a kedy sa vyskytla.
Panel, jeho príslušenstvo a obal Ak sa na závadu vzťahuje naša záruka,
zlikvidujte ekologickým spôsobom. dostanete buď opravený výrobok, alebo
Elektrické spotrebiče sa nesmú nový výrobok. Opravou alebo výmenou
likvidovať s domovým odpadom. Plasty a výrobku nezačne plynúť nová záručná doba.
kovy sa potom môžu triediť a postúpiť na
recykláciu. Záručná doba a zákonné
Naše servisné stredisko vám ochotne reklamácie na závady
odpovie na akékoľvek otázky v tejto
súvislosti. Záručná doba sa nepredlžuje záručným
Chybné jednotky vrátené k nám budú servisom.
bezplatne zlikvidované. Malé zariadenia To platí aj pre vymenené alebo opravené
je tiež možné vrátiť do obchodu, kde boli diely. Akékoľvek poškodenia a závady,
zakúpené. Používateľ je sám zodpovedný ktoré sa vyskytujú už pri kúpe, je potrebné
za vymazanie akýchkoľvek osobných údajov nahlásiť ihneď po rozbalení.
zo zariadenia, ktoré sa má zlikvidovať. Opravy po uplynutí záručnej doby sú
spoplatnené.
Záruka
Pokrytie záruky
Vážený zákazník, na toto zariadenie sa Zariadenie bolo starostlivo vyrobené
vzťahuje trojročná záruka od dátumu v súlade s prísnymi smernicami o
zakúpenia. Na solárny panel poskytujeme kvalite a pred dodaním bolo svedomito
aj 10-ročnú záruku na materiál a 25-ročnú skontrolované.
záruku na špičkový výkon. (Menej ako 20 % Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu
zníženie solárnej energie). alebo výrobné chyby.
V prípade závad máte zákonné práva voči Táto záruka sa nevzťahuje na spotrebné
predajcovi produktu. Tieto zákonné práva diely vystavené bežnému opotrebovaniu
nie sú obmedzené našou zárukou uvedenou (napr. kapacita batérie).
nižšie.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok

74
poškodený, nesprávne používaný alebo expresnou alebo inou špeciálnou prepravou.
neudržiavaný. Nevzťahuje sa ani na škody Zašlite prosím zariadenie vrátane všetkého
spôsobené vodou, mrazom, bleskom a príslušenstva dodaného v čase nákupu a
požiarom alebo nesprávnou prepravou. Pre zaistite primerané a bezpečné prepravné
správne používanie výrobku je potrebné balenie.
presné dodržiavanie všetkých pokynov
uvedených v návode na obsluhu. Je
potrebné kategoricky sa vyhnúť účelom
Servisné opravy
použitia a činnostiam, pred ktorými návod Opravy, na ktoré sa nevzťahuje záruka,
na obsluhu informuje alebo varuje. môže za poplatok vykonať naša servisná
Výrobok je určený len na súkromné a nie pobočka, ktorá vám rada vystaví cenovú
komerčné použitie. Záruka zaniká v prípade kalkuláciu.
nesprávneho použitia alebo nesprávneho Môžeme riešiť iba so zariadenie, ktoré
zaobchádzania, použitia sily alebo bolo odoslané v primeranom balení a s
zásahov, ktoré nevykoná naše autorizované primeraným poštovným.
servisné stredisko. Upozornenie: Vaše zariadenie zašlite do
Postup v prípade záruky. Aby ste našej servisnej pobočky v čistom stave a s
zabezpečili efektívne spracovanie vašej vyznačením závady.
sťažnosti, postupujte podľa nasledujúcich Zariadenie zaslané na dobierku alebo
pokynov: hromadnou dopravou, expresnou alebo inou
• Pri všetkých otázkach si pripravte špeciálnou prepravou nebude akceptované.
účtenku a číslo položky (447982_ Vaše chybné zariadenia bezplatne
2207) ako doklad o kúpe. zlikvidujeme, keď nám ich pošlete.
• Číslo položky nájdete na typovom
štítku.
• Ak sa vyskytnú funkčné chyby alebo iné Servisné stredisko
závady, kontaktujte najskôr telefonicky
alebo e-mailom nižšie uvedené servisné Servis Nemecko
oddelenie. Následne dostanete ďalšie Tel.: +421 233 329 947
informácie o spracovaní vašej sťažnosti. E-Mail: service-sk@ga-po.de
IAN: 447982_ 2207
• Výrobok označený ako chybný
je možné po konzultácii s naším
zákazníckym servisom zaslať s Importér
uhradeným poštovným na vám Upozorňujeme, že nasledujúca adresa nie
oznámenú adresu servisu s dokladom je servisná adresa. Najprv, prosím,
o kúpe (účtenka) a špecifikáciou, čo kontaktujte servisné stredisko uvedené
predstavuje chybu a kedy sa vyskytla. vyššie.
Aby ste sa vyhli problémom s prijatím
a dodatočnými nákladmi, uistite sa, že Ga-Po Vertrieb GmbH
používate iba adresu, ktorú ste dostali. Heinrich-Horten-Straße 5
Zabezpečte, aby zásielka nebola odoslaná 47906 Kempen, Germany
na dobierku alebo hromadnou dopravou,

75
CONTENIDO Introducción
Felicitaciones por la compra de nuestro
Introducción...................................... 76
dispositivo. Con él, ha elegido
Uso previsto .................................... 76
Observaciones generales de sistemas un producto de alta calidad. Durante la
solares de balcón............................... 76 producción, se ha comprobado la calidad
Descripción general......................... 77 de este equipo y se ha sometido a una
Alcance de la entrega........................ 77 inspección final.
Resumen........................................... 77 Se garantiza, por tanto, la funcionalidad de
Datos técnicos................................... 78 su equipo.
Información sobre seguridad......... 80 Las instrucciones de
Símbolos gráficos.............................. 80 funcionamiento son parte de este
Instrucciones generales de seguridad... 80 producto.
Instalación........................................ 81
Contienen información importante
Balcones adecuados.......................... 81
sobre seguridad, uso y eliminación de
Herramientas necesarias..................... 81
residuos. Antes de usar el producto, debe
Paso 1: Decida la posición de
familiarizarse con las instrucciones de
instalación........................................ 82
funcionamiento y de seguridad. Use el
Paso 2: Fijar el carril al balcón............ 82
producto solo como se describe y para las
Paso 3: Fijar los ganchos y el inversor
aplicaciones especificadas.
al panel solar ................................... 82
Paso 4: Colocar el panel.................... 82 Guarde este manual de forma segura y en
Paso 5: Conexiones eléctricas............. 83 caso de que traspase el producto, entregue
Conectarse a la app Lidl Home....... 83 toda la documentación a terceros.
Limpieza y mantenimiento.............. 85
Eliminación de residuos/ Uso previsto
protección del medio ambiente...... 85
Garantía........................................... 85 Este sistema fotovoltaico de balcón
Servicio de reparación.................... 87 ha sido diseñado y es adecuado
Centro de servicio............................ 87 exclusivamente para el uso de pequeños
Importador....................................... 87 sistemas de suministro eléctrico destinado
Declaración CE de conformidad al autoconsumo. El uso previsto incluye
original............................................................94 consultar y adherirse a toda la información
de estas instrucciones de funcionamiento.
Cualquier uso indebido puede suponer un
riesgo importante para las personas, los
animales o el medio ambiente.

Observaciones generales de
sistemas solares de balcón

Gran parte de los sistemas fotovoltaicos


requieren la instalación y puesta en

76
funcionamiento por un electricista Resumen
profesional. Los pequeños dispositivos con
una potencia de 600 W por vivienda están 1 Panel solar
exentos de esta regla: Los inquilinos pueden 2 2x ganchos
instalarlos. Las condiciones se aplican: 3 2x tornillos largos TX M6x65
- Según la Agencia Federal de Redes 4x tornillo pequeños TX M6X16
(Bundesnetzagentur) y VDE, una toma 6x tuercas M6
de corriente doméstica estándar no es 4 2x abrazaderas con tornillo
adecuada para conectar un sistema M8x30
fotovoltaico de balcón. Se requiere 2x tuercas M8
una toma de entrada instalada por un 2x tornillos TX M10X20
electricista profesional. 2x tornillos sin cabeza TX
M10X20
Se incluye una toma de entrada con su 5 2x láminas delgadas
dispositivo. 6 2x unidades de sujeción para el
- Un electricista cualificado debe panel solar
comprobar el circuito eléctrico y los 7 Carril guía
interruptores automáticos para asegurar 8 Toma de entrada con bastidor
de que la instalación de la vivienda es de instalación
compatible con el sistema fotovoltaico. 9 Cable de CA: L, N, PE =1,0mm2
- Se requiere el alta en su proveedor 10 Inversor
de energía local. Contacte con su 11 Kit de tornillos para fijar el
proveedor local para obtener más inversor al panel solar.
detalles. - 2x tornillos TX M8X20
- 2x arandela elástica M8
- Es obligatorio el registro de
- 2x arandela plana M8
datos maestros de mercado
- 2x tuercas M8
(Marktstammdatenregister) de la
12 Kit de tornillos para fijar el
Agencia Federal de Redes. Visite
inversor al carril
https://www.marktstammdatenregister.
- 2x tornillos TX M6X16
de/MaStR para obtener más detalles.
- 2x arandelas M6x30
Se pueden aplicar los requisitos individuales - 2x tuercas M6
del contrato de alquiler o el reglamento de
construcción.

Descripción general
Las imágenes se pueden encontrar
en la página de inicio desplegable.

Alcance de la entrega
- Planta fotovoltaica de balcón
- Manual de instrucciones

77
Datos técnicos
Módulo fotovoltaico:
Número del módulo del panel solar................................................................... PSM 160
Potencia máx...................................................................................................... 160 W
Tensión máx............................................................................................. 25,0 V de CC
Imp máx.................................................................................................... 6,4 A de CC
Máxima protección contra sobrecorriente ������������������������������������������������������ 10 A de CC
Voltaje en circuito abierto.......................................................................... 30,0 V de CC
Intensidad por cortocircuito.......................................................................... 7,0 A de CC
Eficiencia del módulo fotovoltaico.......................................................................19.30 %
Cable de conexión........................................compatible con conector de CC, 2 x 2.5 mm²
Intervalo de temperatura ambiente..............................................................-40 °C - 85 °C
Tensión máxima del sistema...................................................................... 1000 V de CC
Garantía de funcionamiento.................................. 25 años al 80 % de la potencia nominal
Garantía del producto............................................10 años en los materiales y fabricación

Inversor:
Número del inversor....................................................................................... PMW 300
Cantidad de conectores de entrada de CC ������������������������������������������������������������������� 2
Tipo de conector de entrada de CC...................................................compatible con MC4
Conectores de CA ...................................................................................................... 2
Potencia de entrada (STC) recomendada para datos de entrada (CC)............... Mín. 160 W
Máxima tensión de entrada de CC................................................................ 35 V de CC
Intervalo de voltaje MPPT..........................................................................16-35 V de CC
Intervalo de tensión de funcionamiento.......................................................18-25 V de CC
Máx. corriente de cortocircuito de CC........................................................ 10 A*2 de CC
Máx. corriente de entrada....................................................................... 6,5 A*2 de CC
Potencia de salida nominal (CA) de datos de salida ����������������������������������������������� 300 W
Máxima corriente de salida.................................................................................... 1,4 A
Intervalo de tensión nominal............................................................................ a.c. 230 V
Intervalo de frecuencia nominal............................................................................. 50 Hz
Coeficiente de potencia.......................................................................................0,98 -1
Rendimiento ponderado CEC: .............................................................................95,0 %
Eficiencia MPPT estática..........................................................................................99 %
Consumo de potencia sin sol................................................ Máx. 2 W (con módulo WiFi)
Intervalo de temperatura ambiente................................................................. -25 a 60 °C
Altitud máxima.................................................................................................. 2000 m
Clase de protección......................................................................................................I
Banda de frecuencia/potencia de Bluetooth...................... 2400 MHz-2483,5 MHz/ 5 dBm
Banda de frecuencia/potencia de WiFi.................................... 2,412-2,472 GHz/14 dBm
Máx. potencia aparente de CA: ......................................................................... 330 VA
Máx. corriente inversa del inversor a la matriz: ��������������������������������������������������������� 0 A
Categoría de sobretensión: .....................................II(FOTOVOLTAICO), II(RED ELÉCTRICA)

78
Protección de entrada ........................................................................................... IP64
Categoría ambiental: .............................................................................................PD3
Clasificación de zonas húmedas: ........................................................................Exterior
Clasificación de grado de contaminación para entorno externo previsto: ..................... PD3
Rango de humedad relativa: .............................................................................. 0-95%
Máx. protección contra sobrecorriente: ......................................................... 10A de CA

Sistema de montaje
Idoneidad de zona de viento ...................................................................................... 4

1. Sus datos no se eliminarán de la nube cuando se reinicie el inversor. Para eliminar sus datos de
la nube, utilice la función “Desconectar y eliminar datos” de la aplicación asociada.

2. La declaración de protección de datos se encuentra en la aplicación en “Mi área”.

3. El sistema de montaje no está diseñado para una instalación permanente en el edificio; No se


permite atornillar a la mampostería.

4. El montaje solo puede llevarse a cabo como se describe sujetando la central eléctrica de balcón
a las barandillas de balcón adecuadas (idealmente barandillas de metal).

79
Información sobre seguridad ambiente.

Símbolos gráficos La luz roja indica sobrecarga, la


luz verde parpadeando indica que
Símbolos de advertencia con el inversor está rastreando el punto
información de máxima potencia del panel
sobre la prevención de daños solar, y la luz verde continua indica
y lesiones. el estado de funcionamiento.

Símbolos de peligro con ¡Precaución, riesgo de descarga


información sobre la eléctrica!
prevención de lesiones Almacenamiento de energía, 1 min
personales causados por 1min de descarga.
descarga eléctrica.

Precaución: ¡La temperatura alta


Declaración de conformidad provoca quemaduras!
(ver capítulo «Declaración de
conformidad»): Los productos
marcados con este símbolo cumplen
Instrucciones generales de
todos los reglamentos comunitarios seguridad
aplicables del Espacio Económico
Europeo.
¡Precaución! Cuando utilice
este sistema, consulte las
siguientes medidas básicas
Marca de homologación TÜV SÜD
de seguridad para la
prevención de descarga
Este símbolo indica que el eléctrica y riesgo de lesiones.
dispositivo cumple con la clase de
protecciónII. Lea las instrucciones de
seguridad antes de utilizar
Lea el manual de funcionamiento. esas herramienta eléctrica y
guárdelas.
Lea detenidamente las instrucciones
y el manual.
¡Cuidado! Los paneles
solares, accesorios o
Recicle los materiales de desecho
en lugar de tirarlos a la basura. herramientas que caen
Todas las herramientas, cables desde cierta altura pueden
y material de embalaje deben provocar lesiones graves o la
ser clasificados, llevados a un muerte, o daños materiales.
centro de reciclaje y desechados
Restrinja el acceso al lugar
de manera segura para el medio

80
de instalación. aislamiento entre el sistema
fotovoltaico y de corriente
¡Cuidado! Los paneles alterna dentro del inversor
solares que caen desde cumple los requisitos de
cierta altura pueden aislamiento reforzado.
provocar lesiones graves o la
muerte, o daños materiales. Instalación
Compruebe el sistema de
Balcones adecuados
montaje al menos una vez
al año. Asegúrese de que Antes del desembalaje verifique
que su balcón es compatible con el
todos los tornillos estén bien sistema de montaje suministrado:
apretados y los componentes
El propio pasamanos y su conexión al
no muestren desgaste y
edificio tienen la capacidad y están
rotura. homologados para soportar un peso
adicional. Esto debe incluir la fuerza de
¡Advertencia! Este producto viento.
es un módulo fotovoltaico Compruebe las especificaciones técnicas
con electrónica integrada. para zona de viento más adecuada y
El cambio y reemplazo verifique la zona de viento local con las
autoridades locales.
de cualquier pieza debe
El pasamanos es redondo y tiene
realizarse únicamente
un diámetro de 45 mm. El barandal
según las instrucciones tiene travesaños redondos verticales u
del fabricante para evitar horizontales con un diámetro de 20 mm.
peligros. El sistema de montaje solo es adecuado
para instalar el panel en paralelo al propio
El inversor no es un producto barandal; no se permite una inclinación
desmontable. Si tiene algún añadida. Compruebe el reglamento de
construcción del país para montar el equipo.
problema, contacte con el El cálculo del sistema estático debe permitir
servicio de posventas. instalaciones hasta 7 m sobre el suelo.
Si el interruptor de seguridad se añada
Advertencia: Cuando la al sistema de CA, se recomienda un
matriz fotovoltaica está interruptor de seguridad de 10A de
expuesta a la luz, suministra corriente nominal.
una tensión de CC a la PCE.
Herramientas necesarias
El transformador de A. Llave Torx T27 y T45

81
B. Llave de tuercas de 10 mm y 13 afuera, fuera de la abrazadera. Aún
mm no las apriete.
Ajuste con cuidado la posición de
Paso 1: Decida la posición de las abrazaderas para asegurar que
instalación el carril esté en posición horizontal.
Ahora apriete los tornillos sujetando
El panel solar es adecuado para
B posiciones de montaje vertical y
las abrazaderas a los travesaños del
balcón, luego apriete los tornillos
horizontal. La orientación no influyen sujetando el carril guía.
en la producción eléctrica. Solo debe
tener en cuenta el espacio disponible
y la ubicación deseada para el Paso 3: Fijar los ganchos y el
inversor. inversor al panel solar
Si desea conectar un segundo panel
C Abra la caja de cartón. Para prevenir
(se vende por separado) al mismo E daños al panel solar, colóquelo en
inversor, tenga en cuenta el límite de
una estera suave. No pise el panel
longitud de los cables del conector.
solar. Verifique que el contenido
Elija una orientación y una posición
coincide con el contenido de la
para el inversor que permitan pasar
entrega.
los cables sin tensión.
Fije los ganchos al panel solar con
Elija una posición para el inversor F los tornillos pequeños (3) y las dos
dentro de la distancia a la toma de
tuercas (3).
entrada.
G Utilice el kit de tornillos (11) para
En el manual se muestra un ejemplo
instalar el inversor en el panel solar
de montaje vertical.
como se muestra en la figura F.
Paso 2: Fijar el carril al balcón También puede utilizar el kit de
tornillos (12) para fijar el inversor al
Decida una posición adecuada para carril (7) como se muestra en la figura
D las sujeciones. G.
Utilice las abrazaderas (4) para
doblar la hoja de metal (5) en el Paso 4: Colocar el panel
travesaño adecuado. No pliegue
Con la ayuda de otra persona,
ni doble la hoja (5). Fije las H cuelgue el panel solar en el carril guía
abrazaderas (4) a la barandilla con
los tornillos en cada garra opuesta. mediante los ganchos de montaje.
Es preferible una distancia grande Asegúrese de que los conectores
entre las dos abrazaderas. Aún no I del inversor son accesibles. Si es
las apriete. necesario, ajuste la posición del
Atornille la guía de carril (7) a las inversor, carril o panel solar.
abrazaderas. El lado abierto de la Una vez satisfecho, utilice las
guía de carril debe apuntar hacia abrazaderas del panel solar para

82
fijar el panel solar al carril (7). Home.
Utilice los pernos largos (3) para fijar 1. Véase también la sección «Activar/
el panel solar al pasamanos. ¡No desactivar Bluetooth».
apriete demasiado! 2. Active el Bluetooth en su teléfono
inteligente.
3. Abra la app Lidl Home. A partir de
Paso 5: Conexiones eléctricas
aquí se muestran las opciones , y
para conectar el inversor.
Retire las capas protectoras del par
J de conectores de entre de CC, pase Si el inversor es el primer dispositivo que
los cables por el barandal para desea conectar a la app:
asegurar de que no hay tensión en 4. En la pestaña seleccione la
los cables. Conecte el panel solar opción «Añadir dispositivo». La
al inversor. Inserte completamente app escanea el área en busca de los
las clavijas para asegurarse de dispositivos disponibles e indica si se
que la conexión es completamente han encontrado. Si no es el caso, siga
hermética. buscando si es posible .
Retire las tapas protectoras del 5. Si selecciona «AÑADIR
conector de CA. Conecte la clavija DISPOSITIVO», los dispositivos
correspondiente del cable de CA al disponible se muestran en una lista.
inversor. Asegúrese de que la clavija
6. Seleccione el inversor marcando la
está bloqueada en su posición para
casilla de verificación . Seleccione
asegurarse de que es completamente
solo un dispositivo a la vez. Si hay
hermética.
otras casillas de verificación para otros
Pase los cables de CA a la clavija dispositivos, desactívelas pulsándolas.
de entrada asegurando de que no
7. Seleccione la red WiFi para conectar
hay tensión, bordes afilados ni otros
su teléfono inteligente e introduzca la
peligros de daños para el cable.
contraseña (solo soporta una red de
Inserte la clavija en la toma de
router de 2,4G).
entrada. Asegúrese de que la clavija
está bloqueada en su posición para 8. Confirme que se ha conectado
asegurarse de que es completamente correctamente pulsando «Hecho».
hermética. El inversor está conectado y aparece
ahora en la pestaña .
Enhorabuena, se ha completado la
instalación. Si ya ha conectado otros dispositivos a la
app:
El inversor y módulo Wi-Fi tardan
unos segundos en iniciarse. Siga la 4. En la pestaña , seleccione en
respectiva guía de instalación para la parte superior derecha. La app
acceder al inversor. escanea el área en busca de los
dispositivos disponibles e indica si se
Conectarse a la app Lidl Home han encontrado.
Si no es el caso, siga buscando si es
Se puede conectar el inversor a la app Lidl

83
posible . parpadea lento.
5. Proceda como en desde punto 5. Cuando el inversor está apagado, el
Si no se le sugiere automáticamente una Bluetooth está desactivado.
lista de dispositivos disponibles: El inversor se muestra «sin conexión» en la
app Lidl Home.
Si el inversor no aparece automáticamente,
siga estos pasos: Características de la app
4. En la pestaña , seleccione en la
parte superior derecha. Si selecciona un inversor, esto le llevará a
las página de descripción general.
5. Seleccione «Otros» en la barra a la
izquierda.
• Breve descripción (arriba)
6. Seleccione «Otros-1».
7. Seleccione la red WiFi para conectar Aquí, en la ventana de arriba, se muestra
su teléfono inteligente e introduzca la una breve descripción del inversor con una
contraseña, luego pulse «SIGUIENTE». imagen. Se muestra la temperatura actual, el
estado, el consumo / Ahorro/ la producción
8. Cambie al «modo AP» eligiendo
de energía.
en el menú superior derecho «
• Estadísticas
» Compruebe el indicador WiFi del
inversor y pulse «Compruebe que el Aquí encontrará los datos de la producción
indicador parpadea lento» si la de energía según el DÍA/MES/AÑO.
respuesta es positiva.
9. Conéctese ahora al punto de acceso del • Ajustes
dispositivo. El dispositivo se conectará Después de seleccionar el inversor,
en 2 minutos. seleccione el botón « » en la parte inferior
Las actualizaciones del firmware derecha. También puede seleccionar
pueden cambiar las funciones de la «Fijación de precios» para introducir
app. el precio unitario de electricidad del
Activar/desactivar el Bluetooth mercado; la página de inicio mostrará la
cantidad de dinero que ha ahorrado (tasa
Para activar el Bluetooth, asegúrese de que de electricidad* la cantidad de energía
el inversor está encendido. generada por el dispositivo). Además,
Si el indicador no parpadea, empiece por puede acceder a la «Identificación del
el paso de reinicio: dispositivo» «modelo del dispositivo»
1. Encienda el dispositivo. desde este menú.
2. Mantenga pulsado el botón RESET
¡Importante!
durante 5 segundos. Una vez que el
indicador parpadea rápido, vuelva Encontrará en la parte superior derecha
a mantener pulsado el botón RESET después de seleccionar el inversor.
durante 5 segundos.
Pulse primero y luego ya
3. Asegúrese de que el indicador

84
continuación podrá cambiar el nombre cables.
del inversor en «Nombre» o asignar una No utilice objetos de metal.
«Ubicación» al inversor. No utilice abrasivos, ya que pueden
hacer que la superficie del panel sola se
También puede acceder a la «Información
vuelva opaca y pálida. Esto puede reducir
del dispositivo» desde este menú.
notablemente la eficiencia. Una eficiencia
En este menú puede seleccionar recibir
reducida debido a una limpieza indebida
notificaciones en su teléfono inteligente en
no está cubierta por la garantía.
«Notificaciones sin conexión» si el
Después de la limpieza, enjuague bien
inversor está en línea.
todas las piezas. Los restos de detergente en
En «Compartir dispositivo» puede el dispositivo pueden causar corrosión.
dar permiso a otros usuario de la misma
vivienda a
Eliminación de residuos/
usar el inversor a través de la app Lidl
Home. Aquí también se encuentran las
protección del medio
preguntas frecuentes en «Preguntas ambiente
frecuentas». El inversor también se puede
Deseche el panel, sus accesorios y
eliminar en «Quitar dispositivo». Véase
el embalaje sin perjudicar al medio
también el capítulo «Desconectar el
ambiente.
dispositivo desde la app».
Los dispositivos eléctricos no se deben
Desconectar el dispositivo desde la desechar con la basura doméstica. El
app plástico y las piezas de metal pueden ser
separados y clasificados para el reciclaje.
1. En la pestaña , seleccione el símbolo Nuestro centro de servicio estará dispuesto
en la parte superior derecha . a responder cualquier pregunta que pueda
surgir al respecto.
2. Seleccione «Administración de
dispositivos». Las unidades defectuosas devueltas a
nosotros serán eliminadas sin coste alguno.
3. Seleccione el inversor marcando la
Los pequeños dispositivos pueden ser
casilla de verificación . Se puede
devueltos a la tienda donde se compraron.
eliminar el dispositivo en «Quitar
El usuario tiene la responsabilidad de
dispositivo» en la parte inferior.
eliminar los datos personales del dispositivo
que ha de eliminarse.
Limpieza y mantenimiento
¡Cuidado! Los cepillos y otras herramientas
Garantía
de limpieza que caen desde cierta altura
pueden provocar lesiones graves o la Estimado cliente: Este dispositivo tiene
muerte, o daños materiales. una garantía de tres años desde la
fecha de compra. Para el panel solar,
Utilice un paño suave y un detergente suave proporcionamos también una garantía de
para limpiar el panel solar, el inversor y los 10 años para el material y una garantía de

85
potencia máxima de 25 años. (Menos del
20 % de degradación de potencia solar). Cobertura de garantía
En caso de defectos, existen derechos El equipo se ha fabricado cuidadosamente
reglamentarios contra el vendedor del siguiendo las directrices de calidad
producto. Estos derechos reglamentario no más estrictas y se ha comprobado
están restringidos por la garantía que se escrupulosamente antes de la entrega.
expone a continuación. Esta garantía solo es válida para los
defectos de material y fabricación.
Términos de garantía La garantía no se aplica a piezas
El periodo de garantía comienza desde la consumibles expuesta al desgaste y uso
fecha de compra. Conserve el recibo de normal (p. ej. la capacidad de la batería).
compra original. Necesita este documento Esta garantía quedará inválida si se ha
como prueba de compra. dañado, usado inadecuadamente o no
Si se presenta un defecto del material o se ha mantenido el producto. Tampoco
de fabricación en un plazo de tres años cubre los daños causados por agua,
desde la fecha de compra de este producto, congelación, rayos e incendio o transporte
repararemos o reemplazaremos, a nuestra inadecuado. Es necesario seguir todas las
elección, el producto sin coste alguno. Esta instrucciones especificadas en el manual de
garantía requiere que se presente el equipo funcionamiento para un uso adecuado del
defectuoso y el comprobante de compra producto. Los usos previstos y las acciones
en un plazo de tres años con una breve de las que el manual de funcionamiento
descripción escrita indicando la naturaleza aconseja y advierte deben evitarse
del defecto y cuando ocurrió. rotundamente.
Si el defecto está cubierto por la garantía, El producto ha sido diseñado solo para el
le enviaremos el producto reparado o uno uso privado y no para el uso industrial. Esta
nuevo. No comenzará un nuevo periodo garantía será invalidada en caso de un mal
de garantía en el día de la reparación o uso o uso inadecuado, uso de la fuerza
reemplazo del producto. o intervenciones no llevadas a cabos por
nuestros centros de servicios autorizados.
Periodo y obligaciones de la Para el tramite en caso de garantía, siga las
garantía siguientes direcciones para garantizar una
Reclamaciones por defectos gestión eficiente de sus consultas:
• Tenga a mano el recibo y el número del
El periodo de garantía no se prolonga por artículo (447982_ 2207) como prueba
el servicio de garantía. de compra para cualquier consulta.
Esto también se aplica a las piezas • Consulte el número del artículos en la
reparadas o reemplazadas. Cualquier daño placa de características.
y defecto ya presentes en el momento de la
• Si ocurren errores de funcionamiento
compra deben notificarse inmediatamente
u otros defectos, contacte primero al
después del desembalaje.
departamento de servicio especificado
Las reparaciones fuera del periodo de a continuación por teléfono o correo
garantía se cobran.

86
electrónico. A continuación, recibirá Centro de servicio
más información sobre la tramitación
de su reclamación. Servicio Alemania
• Después de consultar con nuestro Tel.: +34 912 582 643
servicio de atención al cliente, el Correo electrónico: service-es@ga-
producto registrado como defectuoso po.de
puede ser enviado a portes pagados a IAN: 447982_ 2207
la dirección de servicio comunicada a
usted, con el comprobante de compra Importador
(recibo) y la indicación de la naturaleza
Tenga en cuenta que la siguiente dirección
del defecto y de cuando ocurrió.
no es una dirección de servicio. Contacte
Para evitar problemas de aceptación
primero con el centro de servicio
y gastos adicionales, asegúrese de
especificado anteriormente.
usar solo la dirección que se le ha
comunicado.
Ga-Po Vertrieb GmbH
Asegúrese de que la mercancía no se Heinrich-Horten-Straße 5
envíe a portes debidos o por mercancías 47906 Kempen, Alemania
voluminosas, urgente u otra carga
especial. Envíe el equipo y los accesorios
suministrados en el momento de la compra
y garantice un embalaje de transporte
adecuado y seguro.

Servicio de reparación
Por un coste adicional, las reparaciones
no cubiertas por la garantía pueden ser
realizadas por nuestro centro de servicio,
que estará dispuesto a prepararle un
presupuesto.
Solo podemos gestionar los equipos que se
hayan enviado con un embalaje adecuado
y a portes pagados.
Atención: Envíe su equipo a nuestro centro
de servicio en un estado limpio y con una
indicación del defecto.
El equipo enviado a portes debidos o por
mercancías voluminosas, urgente u otra
carga especia no se aceptarán.
Nos deshacemos del equipo defectuoso sin
gastos adicionales cuando nos lo envíe.

87
Original-EG-
Konformitätserklärung
Hiermit bestätigen wir,dass das
Solarmodul PSM160 und der Wechselrichter PMW300 in der Ausführung
PBKW 300 A1
Seriennummer 000001 - 015360
folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen:

2014/53/EU · 2011/65/EU
Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen
sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet:

EN IEC 61215-1:2016
 EN IEC 62109-1:2010



EN IEC 61215-1-1:2016
 EN IEC 62109-2:2011

EN IEC 61215-2:2016
 EN IEC 61000-6-1:2019

EN IEC 61730-1:2016
 EN IEC 61000-6-3:2021

EN IEC 61730-2:2016 EN 301 489-1 V2.2.3

Entwurf EN 301 489-17 V3.2.5

EN 300 328 V2.2.2:2019

EN 50663:2017

EN 62311:2008

Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der
Hersteller:

Ga-Po-Vertrieb GmbH Kempen, den 13.03.2023


Heinrich-Horten-Str. 5, 47906 Kempen Dokumentation
Deutschland Beauftragter

Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie
2011/65/ EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011
zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten.

88
Original EC
declaration of conformity
We hereby confirm that the
Solar module PSM160 and Inverter PMW300 in model PBKW 300 A1
Serial number 000001 - 015360
conform with the following applicable relevant version of the EU guidelines:

2014/53/EU · 2011/65/EU
In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as
national standards and stipulations have been applied:

EN IEC 61215-1:2016
 EN IEC 62109-1:2010



EN IEC 61215-1-1:2016
 EN IEC 62109-2:2011

EN IEC 61215-2:2016
 EN IEC 61000-6-1:2019

EN IEC 61730-1:2016
 EN IEC 61000-6-3:2021

EN IEC 61730-2:2016 EN 301 489-1 V2.2.3

Draft EN 301 489-17 V3.2.5

EN 300 328 V2.2.2:2019

EN 50663:2017

EN 62311:2008

This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer:

Ga-Po-Vertrieb GmbH Kempen, 13.03.2023


Heinrich-Horten-Str. 5, 47906 Kempen Documentation
Germany Representative

* The object of the declaration described above satisfies the provisions of Directive
2011/65/EU of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the
use of certain harmful substances in electrical and electronic appliances.

89
Déclaration de conformité
CE originale
Nous confirmons par la présente que le
module solaire PSM160 et l’onduleur PMW300 du modèle PBKW 300 A1,
numéro de série 000001 - 015360,
sont conformes aux versions pertinentes applicables suivantes des directives de l’UE :

2014/53/EU · 2011/65/EU
Afin de garantir la cohérence, les normes harmonisées ainsi que les normes et
stipulations nationales suivantes ont été appliquées :

EN IEC 61215-1:2016
 EN IEC 62109-1:2010



EN IEC 61215-1-1:2016
 EN IEC 62109-2:2011

EN IEC 61215-2:2016
 EN IEC 61000-6-1:2019

EN IEC 61730-1:2016
 EN IEC 61000-6-3:2021

EN IEC 61730-2:2016 EN 301 489-1 V2.2.3

Ébauche EN 301 489-17 V3.2.5

EN 300 328 V2.2.2:2019

EN 50663:2017

EN 62311:2008

Cette déclaration de conformité est publiée sous la seule responsabilité du fabricant :

Ga-Po-Vertrieb GmbH Kempen, 13.03.2023


Heinrich-Horten-Str. 5, 47906 Kempen Documentation
Allemagne Representative

* L’objet de la déclaration décrite ci-dessus satisfait les dispositions de la


directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la
limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques.

90
Originele EU-
conformiteitsverklaring
Hierbij bevestigen wij dat het
zonnepaneel PSM160 en omvormer PMW300 in model PBKW 300 A1
serienummer 000001 - 015360
in overeenstemming zijn met de volgende toepasselijke versie van de EU-richtlijnen:

2014/53/EU · 2011/65/EU
Om de uniformiteit te waarborgen zijn de volgende geharmoniseerde normen en
nationale normen en bepalingen toegepast:

EN IEC 61215-1:2016
 EN IEC 62109-1:2010



EN IEC 61215-1-1:2016
 EN IEC 62109-2:2011

EN IEC 61215-2:2016
 EN IEC 61000-6-1:2019

EN IEC 61730-1:2016
 EN IEC 61000-6-3:2021

EN IEC 61730-2:2016 EN 301 489-1 V2.2.3

Concept EN 301 489-17 V3.2.5

EN 300 328 V2.2.2:2019

EN 50663:2017

EN 62311:2008

Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder de uitsluitende verantwoordelijkheid


van de fabrikant:

Ga-Po-Vertrieb GmbH Kempen, 13.03.2023


Heinrich-Horten-Str. 5, 47906 Kempen Documentatie
Duitsland Vertegenwoordiger

* Het voorwerp van de hierboven beschreven verklaring voldoet aan de bepalingen


van Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 ter
beperking van het gebruik van bepaalde schadelijke stoffen in elektrische en elektronische
apparatuur.

91
Oryginalna
deklaracja zgodności UE
Niniejszym potwierdzamy, że
moduł solarny PSM160 i falownik PMW300 w modelu PBKW 300 A1,
numer seryjny 000001 - 015360,
odpowiadają następującej, obowiązującej wersji wytycznych UE:

2014/53/UE · 2011/65/UE
W celu zapewnienia spójności zastosowano następujące normy zharmonizowane oraz
normy i przepisy krajowe:

EN IEC 61215-1:2016
 EN IEC 62109-1:2010



EN IEC 61215-1-1:2016
 EN IEC 62109-2:2011

EN IEC 61215-2:2016
 EN IEC 61000-6-1:2019

EN IEC 61730-1:2016
 EN IEC 61000-6-3:2021

EN IEC 61730-2:2016 EN 301 489-1 V2.2.3

Projekt EN 301 489-17 V3.2.5

EN 300 328 V2.2.2:2019

EN 50663:2017

EN 62311:2008

Niniejsza deklaracja zgodności została wydana na wyłączną odpowiedzialność


producenta:

Ga-Po-Vertrieb GmbH Kempen, 13.03.2023


Heinrich-Horten-Str. 5, 47906 Kempen Dokumentacja
Niemcy Przedstawiciel

* Opisany powyżej przedmiot deklaracji spełnia postanowienia dyrektywy Parlamentu


Europejskiego i Rady 2011/65/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia
stosowania niektórych szkodliwych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.

92
Originál EC
vyhlásenia o zhode
Týmto potvrdzujeme, že
Solárny modul PSM160 a menič PMW300 ako model PBKW 300 A1
sériové číslo 000001 - 015360
vyhovuje nasledujúcim platným verziám smerníc EÚ:

2014/53/EU · 2011/65/EU
S cieľom zaručiť zhodu, boli použité nasledujúce harmonizované normy, ako aj
národné normy a ustanovenia:

EN IEC 61215-1:2016
 EN IEC 62109-1:2010



EN IEC 61215-1-1:2016
 EN IEC 62109-2:2011

EN IEC 61215-2:2016
 EN IEC 61000-6-1:2019

EN IEC 61730-1:2016
 EN IEC 61000-6-3:2021

EN IEC 61730-2:2016 EN 301 489-1 V2.2.3

Draft EN 301 489-17 V3.2.5

EN 300 328 V2.2.2:2019

EN 50663:2017

EN 62311:2008

Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva pod výhradnou zodpovednosťou výrobcu:

Ga-Po-Vertrieb GmbH Kempen, 13.03.2023


Heinrich-Horten-Str. 5, 47906 Kempen Zástupca za
Nemecko dokumentáciu

* Predmet vyššie popísaného vyhlásenia spĺňa ustanovenia Smernice 2011/65/EU


Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 o obmedzení použitia určitých škodlivých
látok v elektrických a elektronických zariadeniach.

93
Declaración CE
de conformidad original
Por la presente confirmamos que el
módulo solar PSM160 y el inversor PMW300 en el modelo PBKW 300 A1
Número de serie 000001 - 015360
cumple la siguiente versión pertinente aplicable de las directrices de la UE:

2014/53/EU · 2011/65/EU
A fin de garantizar la coherencia, se han aplicado las siguientes normas armonizadas
así como las normas nacionales y estipulaciones:

EN IEC 61215-1:2016
 EN IEC 62109-1:2010



EN IEC 61215-1-1:2016
 EN IEC 62109-2:2011

EN IEC 61215-2:2016
 EN IEC 61000-6-1:2019

EN IEC 61730-1:2016
 EN IEC 61000-6-3:2021

EN IEC 61730-2:2016 EN 301 489-1 V2.2.3

Borrador EN 301 489-17 V3.2.5

EN 300 328 V2.2.2:2019

EN 50663:2017

EN 62311:2008

La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad


del fabricante:

Ga-Po-Vertrieb GmbH Kempen, 13.03.2023


Heinrich-Horten-Str. 5, 47906 Kempen Documentación
Alemania Representante

* El objeto de la declaración descrita anteriormente cumple las disposiciones de la


Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y el Consejo del 8 de Junio de 2011
sobre la limitación de determinadas sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y
electrónicos.

94
Ga-Po-Vertrieb GmbH
Heinrich-Horten-Str. 5, 47906 Kempen
Deutschland

Modell-Nr.: PBKW 300 A1


Stand der Informationen · Last Information Update ·
Version des informations · Stand van de informatie
· Stan informacji · Stav informácií · Estado de las
informaciones: 03/2023
C004032 C004032 C004032

IAN 447982_ 2207

Das könnte Ihnen auch gefallen