Sie sind auf Seite 1von 72

SCHÄRFSTATION PSS 65 A1

SCHÄRFSTATION AFFÛTEUR
Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine

MACCHINA AFFILATRICE SHARPENING STATION


Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of the original instructions

IAN 280212
280212_par_Schärfstation_cover_CH.indd 2 18.08.16 16:52
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.

Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.

DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung
FR /CH Traduction des instructions d‘origine
IT / CH Traduzione delle istruzioni d’uso originali
GB Translation of the original instructions

280212_par_Schärfstation_cover_CH.indd 3 18.08.16 16:52


1 2 3 4 5 6

15 14 13 12 11 10 9 8 7

10

16

13
DE AT CH

Inhalt Einleitung
Einleitung...................................... 4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
Verwendung................................. 4 ein hochwertiges Gerät entschieden.
Allgemeine Beschreibung.............. 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti-
Lieferumfang....................................5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon-
Funktionsbeschreibung.......................5 trolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit
Übersicht.........................................5 Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.
Technische Daten........................... 6
Sicherheitshinweise....................... 6 Die Betriebsanleitung ist Bestandteil
Symbole und Bildzeichen...................6 dieses Gerätes. Sie enthält wichtige
Allgemeine Sicherheitshinweise für Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
Elektrowerkzeuge..............................7 und Entsorgung. Machen Sie sich
Weiterführende Sicherheitshinweise....9 vor der Benutzung des Gerätes mit
Restrisiken......................................10 allen Bedien- und Sicherheitshinwei-
Montage..................................... 10 sen vertraut. Benutzen Sie das Gerät
Aufstellen.......................................11 nur wie beschrieben und für die an-
Schärfvorrichtungen montieren..........11 gegebenen Einsatzbereiche. Bewah-
Bedienung.................................. 11 ren Sie die Betriebsanleitung gut auf
Ein- und Ausschalten........................11 und händigen Sie alle Unterlagen
Schärfen von Bohrern......................12 bei Weitergabe des Gerätes an Drit-
Schärfen von Meißeln und Beiteln.....12 te mit aus.
Schärfen von Messern.....................13
Schärfen von Scheren......................13 Bestimmungsgemäße
Schleifscheibe wechseln...................14 Verwendung
Reinigung und Wartung.............. 14
Reinigung......................................14 Die Schärfstation ist zum Schärfen von
Lagerung.................................... 15 Werkzeugen (z. B. Bohrern, Messern,
Entsorgung/Umweltschutz........... 15 Scheren, Meißeln, Beitel) geeignet.
Ersatzteile/Zubehör.................... 15 Für alle anderen Anwendungsarten
Fehlersuche................................. 16 (z. B. Schleifen mit nicht geeigneten
Garantie..................................... 17 Schleifwerkzeugen, Schleifen mit einer
Reparatur-Service....................... 18 Kühlflüssigkeit, Schleifen gesundheitsge-
Service-Center............................. 18 fährdender Materialien wie Asbest) ist das
Importeur................................... 18 Gerät nicht vorgesehen.
Original EG-Konformitäts- Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwer-
erklärung................................... 65 kerbereich bestimmt. Es wurde nicht für
Explosionszeichnung................... 69 den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er-
wachsene bestimmt. Jugendliche über
16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Auf-
sicht benutzen.

4
DE AT CH

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Übersicht


durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wurden. 1 Netzstecker
2 Schärfvorrichtung für Messer
Allgemeine und Scheren
Beschreibung 3 Ein-/Ausschalter
4 Abstandhalter
Die Abbildung der wichtigsten 5 Magnethalter
Funktionsteile finden Sie auf 6 Werkzeugauflage
der vorderen und hinteren Aus- 7 Feststellschraube für
klappseite. Winkeleinstellung
8 Schutzhaube
Lieferumfang 9 Montagelöcher für
Werkbankmontage
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 10 Schleifscheibe
Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das 11 Drehbare Bohreraufnahme
Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. 12 Rändelmutter zur Bohrerfixierung
13 Entriegelungshebel für
• Gerät Schärfvorrichtungen
• Schärfvorrichtung für Messer und 14 Bohrerhalterung
Scheren 15 Justiervorrichtung
• Schärfvorrichtung für Bohrer 16 Schleifscheiben-Mutter
• Schärfvorrichtung für Meißel und Beitel
• Ersatzschleifscheibe
• Betriebsanleitung

Funktionsbeschreibung

Die Schärfstation ist zum Schärfen von


Werkzeugen (z. B. Bohrern, Messern,
Scheren, Meißeln, Beiteln) geeignet. Hier-
zu sind drei verschiedene Schärfvorrich-
tungen im Lieferumfang enthalten, die als
Führung und Sicherheitseinrichtung ein prä-
zises Schärfen und Schleifen ermöglichen.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie
bitte den nachfolgenden Beschreibungen.

5
DE AT CH

Technische Daten Sicherheitshinweise


Nenneingangsspannung Symbole und Bildzeichen
............................. 220 - 240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme..... 65 W (S2 10 min)* Bildzeichen auf dem Gerät:
Bemessungs-
Leerlaufdrehzahl n0................. 6700 min-1 Achtung!
Schutzklasse..................................... II
Schutzart....................................... IP 20 Betriebsanleitung lesen.
Gewicht................................ ca. 1,35 kg
Schleifwinkelbereich...................15° - 50°
Schärfleistung Bohrdurchmesser.... 3 -10 mm Tragen Sie Augenschutz.
Schärfleistung Messerbreite....... 6 - 51 mm
Schleifscheibe......................................... Gefahr durch elektrischen Schlag!
Außendurchmesser.............. Ø 49,5 mm Ziehen Sie vor Wartungs- und Re-
Bohrungsdurchmesser...........Ø 10,14 mm paraturarbeiten den Netzstecker
Dicke........................................ 7,9 mm aus der Steckdose.
Schleifmittel..................................Diamant
Grundkörper................................... Metall Schutzklasse II
Arbeitsgeschwindigkeit...........max. 60 m/s
Drehzahl........................max. 23100 min-1 Elektrogeräte gehören nicht in den
Schalldruckpegel Hausmüll.
(LpA).................... 59,3 dB(A); KpA= 3 dB
Schallleistungspegel Durchmesser Bohrer
(LWA).................. 73,5 dB(A); KWA= 3 dB

* Auf die untunterbrochene Betriebsdauer von Schleifscheiben-Mutter


10 Minuten erfolgt eine Ruhepause, bis die
Gerätetemperatur weniger als 2 K (2°C) von
der Raumtemperatur abweicht.
Schleifwinkel
Werkstückgröße
Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre-
chend den in der Konformitätserklärung
genannten Normen und Bestimmungen er- Zum Schleifen von Messer
mittelt. Technische und optische Veränderun- und Schere
gen können im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen werden. Drehbare Bohreraufnahme
Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser
sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprü-
che, die aufgrund der Betriebsanleitung
gestellt werden, können daher nicht geltend
gemacht werden.

6
DE AT CH

Symbole in der Betriebsanleitung: - Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht


in feuchter oder nasser Umgebung.
Gefahrenzeichen mit Anga- Das Eindringen von Wasser in ein
ben zur Verhütung von Perso- Elektrowerkzeug erhöht das Risiko
nen- oder Sachschäden. eines elektrischen Schlages.
- Sorgen Sie für gute Beleuchtung des
Gebotszeichen mit Angaben zur Arbeitsplatzes.
Verhütung von Schäden. - Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht,
wo Brand- oder Explosionsgefahr
Hinweiszeichen mit Informationen besteht. Elektrowerkzeuge erzeugen
zum besseren Umgang mit dem Gerät. Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
Allgemeine Sicherheitshin- • Schützen Sie sich vor elektrischem
weise für Elektrowerkzeuge Schlag. Vermeiden Sie Körperberührung
mit geerdeten Teilen (z. B. Rohren, Radi-
ACHTUNG! atoren, Elektroherden, Kühlgeräten).
Beim Gebrauch von Elektrowerk- • Halten Sie andere Personen fern.
zeugen sind zum Schutz gegen Lassen Sie andere Personen, insbeson-
elektrischen Schlag, Verletzungs- dere Kinder, nicht das Elektrowerkzeug
und Brandgefahr folgende grund- oder das Kabel berühren. Halten Sie sie
sätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu von Ihrem Arbeitsbereich fern.
beachten. • Bewahren Sie unbenutzte Elek-
Lesen Sie alle diese Hinweise, trowerkzeuge sicher auf.
bevor Sie dieses Elektrowerkzeug Unbenutzte Elektrowerkzeuge sind an
benutzen, und bewahren Sie die einem trockenen, hochgelegenen oder
Sicherheitshinweise gut auf. abgeschlossenen Ort, außerhalb der
Reichweite von Kindern, abzulegen. Es
Der in den Sicherheitshinweisen verwen- besteht Verletzungsgefahr.
dete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht • Überlasten Sie Ihr Elektrowerk-
sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge zeug nicht. Sie arbeiten besser und si-
(mit Netzkabel) und auf akkubetriebene cherer im angegebenen Leistungsbereich.
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). • Benutzen Sie das richtige Elek-
trowerkzeug.
Sicheres Arbeiten: - Verwenden Sie keine leistungsschwa-
chen Maschinen für schwere Arbeiten.
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich - Benutzen Sie das Elektrowerkzeug
in Ordnung. nicht für solche Zwecke, für die es nicht
Unordnung im Arbeitsbereich kann Un- vorgesehen ist. Benutzen Sie zum Bei-
fälle zur Folge haben. spiel keine Handkreissäge zum Schnei-
• Berücksichtigen Sie Umgebungs- den von Baumästen oder Holzscheiten.
einflüsse. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
- Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht für andere als die vorgesehenen Anwen-
dem Regen aus. dungen kann zu gefährlichen Situatio-

7
DE AT CH

nen führen. kontrollieren.


• Tragen Sie geeignete Arbeitsklei- • Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit
dung. Sorgfalt. Viele Unfälle haben ihre
- Tragen Sie keine weite Kleidung oder Ursache in schlecht gewarteten Elektro-
Schmuck, sie können von bewegli- werkzeugen.
chen Teilen erfasst werden. - Halten Sie die Schneidwerkzeuge
- Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes scharf und sauber, um besser und si-
Schuhwerk empfehlenswert. cherer arbeiten zu können.
- Tragen Sie bei langen Haaren ein - Befolgen Sie die Hinweise zur Schmie-
Haarnetz. rung und zum Werkzeugwechsel.
• Benutzen Sie Schutzausrüstung. - Kontrollieren Sie regelmäßig das
- Tragen Sie eine Schutzbrille. Bei Netzkabel des Elektrowerkzeugs und
Nichtbeachtung können Augenverlet- lassen Sie dieses bei Beschädigung
zungen durch Funken oder Schleifpar- von einem anerkannten Fachmann
tikel entstehen. erneuern.
- Verwenden Sie bei stauberzeugenden - Kontrollieren Sie Verlängerungslei-
Arbeiten eine Atemmaske. tungen regelmäßig und ersetzen Sie
• Schließen Sie die Staubabsaug- diese, wenn sie beschädigt sind.
Einrichtung an. Falls Anschlüsse zur - Halten Sie die Handgriffe trocken,
Staubabsaugung und Auffangeinrich- sauber und frei von Öl und Fett.
tung vorhanden sind, überzeugen Sie • Ziehen Sie den Netzstecker aus
sich, dass diese angeschlossen und rich- der Steckdose bei Nichtgebrauch
tig benutzt werden. des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung
• Verwenden Sie das Kabel nicht und beim Wechsel von Werkzeugen.
für Zwecke, für die es nicht be- Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert
stimmt ist. Benutzen Sie das Kabel den unbeabsichtigten Start des Elektro-
nicht, um den Netzstecker aus der werkzeuges.
Steckdose zu ziehen. Schützen Sie • Lassen Sie keine Werkzeug-
das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen schlüssel stecken. Überprüfen Sie
Kanten. Beschädigte oder verwickelte vor dem Einschalten, dass Schlüssel und
Kabel erhöhen das Risiko eines elektri- Einstellwerkzeuge entfernt sind.
schen Schlages. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
• Sichern Sie das Werkstück. in einem drehenden Geräteteil befindet,
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder kann zu Verletzungen führen.
einen Schraubstock, um das Werkstück • Vermeiden Sie unbeabsichtigten
festzuhalten. Es ist damit sicherer gehal- Anlauf.
ten als mit Ihrer Hand. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
• Vermeiden Sie abnormale Kör- beim Einstecken des Steckers in die
perhaltung. Sorgen Sie für sicheren Steckdose ausgeschaltet ist.
Stand und halten Sie jederzeit das • Benutzen Sie Verlängerungska-
Gleichgewicht. bel für den Außenbereich.
Dadurch können Sie das Elektrowerk- Verwenden Sie im Freien nur dafür zuge-
zeug in unerwarteten Situationen besser lassene und entsprechend gekennzeich-

8
DE AT CH

nete Verlängerungskabel. • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug


• Seien Sie aufmerksam. durch eine Elektrofachkraft re-
Achten Sie darauf, was Sie tun, und parieren. Dieses Elektrowerkzeug ent-
gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. spricht den einschlägigen Sicherheitsbe-
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, stimmungen. Reparaturen dürfen nur von
wenn Sie unkonzentriert sind. Ein Mo- einer Fachwerkstatt ausgeführt werden,
ment der Unachtsamkeit beim Gebrauch indem Originalersatzteile verwendet
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaf- werden; andernfalls können Unfälle für
ten Verletzungen führen. den Benutzer entstehen.
• Überprüfen Sie das Elektrowerk-
zeug auf eventuelle Beschädigun- Weiterführende
gen. Sicherheitshinweise
Damit wird sichergestellt, dass die Si-
cherheit des Elektrowerkzeuges erhalten • Schließen Sie das Gerät nur an eine
bleibt. Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzein-
- Vor weiterem Gebrauch des Elekt- richtung (FI-Schalter) mit einem Bemes-
rowerkzeugs müssen Schutzvorrich- sungsfehlerstrom von nicht mehr als
tungen oder leicht beschädigte Teile 30 mA an.
sorgfältig auf ihre einwandfreie und • Halten Sie Netzkabel und Verlänge-
bestimmungsgemäße Funktion unter- rungskabel von der Schleifscheibe fern.
sucht werden. Ziehen Sie bei Beschädigung oder Durch-
- Überprüfen Sie, ob die beweglichen schneiden sofort den Netzstecker aus
Teile einwandfrei funktionieren und nicht der Steckdose. Berühren Sie die Leitung
klemmen oder ob Teile beschädigt sind. nicht, bevor sie vom Netz getrennt ist. Es
Sämtliche Teile müssen richtig montiert besteht Gefahr durch elektrischen Schlag.
sein und alle Bedingungen erfüllen, um • Der Austausch des Steckers oder der
den einwandfreien Betrieb des Elektro- Anschlussleitung ist immer vom Hersteller
werkzeugs zu gewährleisten. des Elektrowerkzeugs oder seinem Kun-
- Beschädigte Schutzvorrichtungen dendienst auszuführen, um Gefährdun-
und Teile müssen bestimmungsgemäß gen zu vermeiden.
durch eine anerkannte Fachwerkstatt • Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es
repariert oder ausgewechselt werden, sicher auf der Arbeitsfläche montiert ist.
soweit nichts anderes in der Betriebs- • Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen
anleitung angegeben ist. Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die
- Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, in der Betriebsanleitung angegeben
bei denen sich der Schalter nicht ein- oder vom Werkzeug-Hersteller empfoh-
und ausschalten lässt. Beschädigte len oder angegeben werden.
Schalter müssen bei einer Kunden- • Verwenden Sie nur Schleifscheiben, de-
dienstwerkstatt ersetzt werden. ren aufgedruckte Drehzahl mindestens
• Achtung! so hoch ist wie die auf dem Typenschild
Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeu- des Gerätes angegebene.
ge und anderen Zubehörs kann eine • Unterziehen Sie die Schleifscheibe vor
Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. dem Gebrauch einer Sichtprüfung. Ver-

9
DE AT CH

wenden Sie keine beschädigten oder a) Lungenschäden, falls kein geeigneter


verformten Schleifscheiben. Wechseln Atemschutz getragen wird.
Sie eine abgenutzte Schleifscheibe aus. b) Gehörschäden, falls kein geeigneter
• Achten Sie darauf, dass beim Schlei- Gehörschutz getragen wird.
fen entstehende Funken keine Gefahr c) Gesundheitsschäden durch
hervorrufen, z. B. Personen treffen oder - Berührung der Schleifwerkzeuge im
entflammbare Substanzen entzünden. nicht abgedeckten Bereich;
• Halten Sie nie die Finger zwischen - Herausschleudern von Teilen aus
Schleifscheibe und Funkenschutz oder in Werkstücken oder beschädigten
die Nähe der Schutzhauben. Es besteht Schleifscheiben.
Gefahr durch Quetschen. d) Gesundheitsschäden, die aus Hand-
• Die rotierenden Teile des Gerätes können Arm-Schwingungen resultieren, falls das
aus funktionellen Gründen nicht abgede- Gerät über einen längeren Zeitraum
ckt werden. Gehen Sie daher mit Beda- verwendet wird oder nicht ordnungsge-
cht vor und halten Sie das Werkstück gut mäß geführt und gewartet wird.
fest, um ein Verrutschen zu vermeiden,
wodurch Ihre Hände mit der Schleifschei- Warnung! Dieses Elektrowerkzeug
be in Berührung kommen könnten. erzeugt während des Betriebs ein
• Das Werkstück wird beim Schleifen elektromagnetisches Feld. Dieses
heiß. Nicht an der bearbeiteten Stelle Feld kann unter bestimmten Umstän-
anfassen, lassen Sie es abkühlen. Es den aktive oder passive medizini-
besteht Verbrennungsgefahr. Verwenden sche Implantate beeinträchtigen.
Sie kein Kühlmittel oder ähnliches. Um die Gefahr von ernsthaften oder
• Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn tödlichen Verletzungen zu verrin-
Sie müde sind oder nach der Einnahme gern, empfehlen wir Personen mit
von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie medizinischen Implantaten ihren
immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein. Arzt und den Hersteller des medizi-
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen nischen Implantats zu konsultieren,
Sie den Netzstecker bevor die Maschine bedient wird.
- zum Lösen eines blockierten Einsatz-
werkzeuges, Montage
- wenn die Anschlussleitung beschädigt
oder verheddert ist, Achtung! Verletzungsgefahr!
- bei ungewöhnlichen Geräuschen. - Achten Sie darauf, zum Arbeiten
genügend Platz zu haben und an-
Restrisiken dere Personen nicht zu gefährden.
- Vor Inbetriebnahme müssen alle
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Abdeckungen und Schutzvorrich-
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer tungen ordnungsgemäß montiert
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren sein.
können im Zusammenhang mit der Bauwei- - Ziehen Sie den Netzstecker, be-
se und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs vor Sie Einstellungen am Gerät
auftreten: vornehmen.

10
DE AT CH

Aufstellen Bedienung
Stellen Sie die Schärfstation auf einen fes- Achtung! Verletzungsgefahr!
ten Untergrund und fixieren Sie das Gerät. - Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
Idealerweise verschrauben Sie die Maschi- dem Gerät den Netzstecker.
ne mit dem Untergrund. Nutzen Sie hierzu - Verwenden Sie nur vom Herstel-
die Montagelöcher für Werkbankmontage ler empfohlene Schleifscheiben
( 9) in der Bodenplatte. und Zubehörteile. Der Gebrauch
anderer Einsatzwerkzeuge und
Schrauben und Muttern zur Monta- anderen Zubehörs kann eine Ver-
ge sind nicht im Lieferumfang ent- letzungsgefahr für Sie bedeuten.
halten. - Betreiben Sie das Gerät niemals
ohne Schutzeinrichtungen.
Schärfvorrichtungen - Schalten Sie das Gerät erst ein,
montieren wenn es sicher auf der Arbeits-
fläche montiert ist.
1. Wählen Sie eine der drei Schärfvorrich-
tungen aus. Tragen Sie beim Arbeiten trotz
2. Um eine Schärfvorrichtung aus der Funkenschutz immer eine
Arbeitsposition zu entfernen müssen Sie Schutzbrille, um Augenverlet-
den Entriegelungshebel für Schärfvor- zungen zu vermeiden.
richtungen ( 13) nach unten drücken.
3. Ziehen Sie die Schärfvorrichtung aus Halten Sie Ihre Hände von
den Führungsschienen nach oben her- der Schleifscheibe fern, wenn
aus. das Gerät in Betrieb ist. Es
4. An den Aufbewahrungspositionen besteht Verletzungsgefahr.
rechts und links sind die Schärfvorrich-
tungen nicht fixiert und können einfach Ein- und Ausschalten
nach oben aus den Führungsschienen
herausgezogen werden. Achten Sie darauf, dass die Span-
5. Um die ausgewählte Schärfvorrich- nung des Netzanschlusses mit
tung in der Arbeitsposition zu fixieren, dem Typenschild am Gerät über­
schieben Sie diese von oben in die Füh- einstimmt.
rungsschienen. Drücken Sie die Schärf-
vorrichtung bis über den Einrastpunkt Schließen Sie das Gerät an die
nach unten. Netzspannung an.

Die Schärfvorrichtungen stellen 1. Zum Einschalten drücken Sie den Ein-


auch eine Sicherheitseinrich- schalter „I“( 3), das Gerät läuft an.
tung dar. Benutzen Sie das 2. Zum Ausschalten drücken Sie den
Gerät nie ohne eine Schärf- Ausschalter „0“ ( 3) , das Gerät
vorrichtung. Es besteht Verlet- schaltet ab.
zungsgefahr.

11
DE AT CH

Warten Sie nach dem Einschalten ab, bis 7. Entnehmen Sie die Bohrerhalte-
das Gerät seine max. Drehzahl erreicht rung (14) und setzen Sie diese
hat. Beginnen Sie erst dann mit dem in die drehbare Bohreraufnahme
Schleifen. (11) ein.
8. Überprüfen Sie die Ausrichtung
Die Schleifscheibe läuft nach, des Bohrers. Die Schneidkanten
nachdem das Gerät abge- des Bohrers müssen die Schleif-
schaltet wurde. Es besteht scheibe (10) berühren.
Verletzungsgefahr. 9. Schalten Sie das Gerät ein und
schleifen Sie den Bohrer.
Probelauf: 10. Schalten Sie das Gerät aus und
Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und warten Sie den Stillstand der
nach jedem Schleifscheibenwechsel einen Schleifscheibe (10) ab.
Probelauf von mindestens 1 Minute ohne 11. Entnehmen Sie die Bohrerhalte-
Belastung durch. Schalten Sie das Gerät rung (14) und setzen Sie diese
sofort aus, wenn die Schleifscheibe unrund um 180° gedreht in die drehba-
läuft, beträchtliche Schwingungen auftreten re Bohreraufnahme (11)wieder
oder abnorme Geräusche zu hören sind. ein. Sie können so mit der glei-
chen Justierung die entgegenge-
Schärfen von Bohrern setzte Schneidkante des Bohrers
schleifen.
Es lassen sich Bohrer von 3-10 mm Durch- 12. Schalten Sie das Gerät ein und
messer schärfen. schleifen Sie den Bohrer.
13. Schalten Sie das Gerät aus und
1. Montieren Sie die ausgewählte warten Sie den Stillstand der
Schärfvorrichtung (siehe Schärf- Schleifscheibe (10) ab.
vorrichtung montieren).
2. Entnehmen Sie die Bohrerhalte- Schärfen von Meißeln und
rung (14) aus der Schärfvorrich- Beiteln
tung.
3. Setzen Sie den Bohrer in die 1. Montieren Sie die ausgewählte
Bohrerhalterung (14) ein. Schärfvorrichtung (siehe Schärf-
4. Setzen Sie die Bohrerhalterung vorrichtung montieren).
(14) in die Justiervorrichtung 2. Legen Sie die Klinge so auf die
(15) ein. Werkzeugauflage (6) auf, dass
5. Schieben Sie den Bohrer nach das zu schärfende Ende am
vorne in die V-Nut, bis an den Randabschluss der Werkzeug-
Metallanschlag. Die Schneidkan- auflage (6) anliegt. Der Mag-
ten des Bohrers müssen dabei an nethalter (5) hält die Klinge auf
den Metallflächen anliegen. ihrer Position.
6. Fixieren Sie den Bohrer mit der 3. Verwenden Sie bei schmalen
Rändelmutter zur Bohrerfixierung Meißeln den Abstandhalter (4).
(12). 4. Wählen Sie den Winkel entspre-

12
DE AT CH

chend dem bereits bestehenden 6. Führen Sie den wechselseitigen


Fasenwinkel (Winkel der abge- Schleifvorgang aus, bis die
schrägten Kante) aus. Schneidkante gratfrei und scharf
5. Lösen Sie die Feststellschraube ist.
für Winkeleinstellung (7) und 7. Schalten Sie das Gerät aus und
drehen Sie die Werkzeugaufla- warten Sie den Stillstand der
ge (6) in Position. Schleifscheibe (10) ab.
6. Fixieren Sie die Feststellschraube
für Winkeleinstellung (7) wieder. Das Gerät ist nicht geeignet, um
7. Schalten Sie das Gerät ein und Messer mit Wellenschliff zu schlei-
bewegen die Werkzeugauflage fen.
(6) gleichmäßig an der Schleif-
scheibe (10) hin und her. Schärfen von Scheren
8. Üben Sie beim Schleifvorgang
stets einen leichten Druck aus 1. Montieren Sie die ausgewählte
und schieben Sie die Klinge Schärfvorrichtung (siehe Schärf-
langsam zur Schleifscheibe (10). vorrichtung montieren).
9. Wiederholen Sie den Schleifvor- 2. Öffnen Sie die Schere ganz.
gang, bis alle Ungleichmäßigkei- 3. Führen Sie eines der Scheren-
ten entfernt sind. blätter in die Scherenkerbe ein.
10. Schalten Sie das Gerät aus und 4. Führen Sie das Blatt mit leichtem
warten Sie den Stillstand der Druck von der Schraube bis zur
Schleifscheibe (10) ab. Spitze an die Schleifscheibe
(10).
Schärfen von Messern 5. Nehmen Sie die Schere von der
Schärfstation weg und drehen
1. Montieren Sie die ausgewählte Sie die Schere zum Schärfen des
Schärfvorrichtung (siehe Schärf- anderen Blattes um.
vorrichtung montieren). 6. Führen Sie das andere Scheren-
2. Setzen Sie die Messerklinge blatt in die Scherenkerbe ein.
ganz in die Messerkerbe ein. 7. Führen Sie das Blatt mit leichtem
3. Führen Sie die Klinge mit leich- Druck von der Schraube bis zur
tem Druck an die Schleifscheibe Spitze an die Schleifscheibe
(10) und ziehen Sie das Messer (10).
gleichmäßig und langsam zu 8. Führen Sie den wechselseitigen
sich heran. Schleifvorgang aus, bis die
4. Drehen Sie das Messer und set- Schneidkanten gratfrei und
zen Sie die Messerklinge in die scharf sind.
gegenüberliegende Messerkerbe 9. Schalten Sie das Gerät aus und
ein. warten Sie den Stillstand der
5. Wiederholen Sie den Schleifvor- Schleifscheibe (10) ab.
gang auch für diese Klingensei-
te.

13
DE AT CH

Das Gerät ist nicht geeignet, um 4. Probelauf: Führen Sie vor dem ersten
Scheren mit Wellenschliff zu schlei- Arbeiten und nach jedem Schleifschei-
fen. Das Gerät ist nicht geeignet, benwechsel einen Probelauf von min-
um Zackenscheren zu schleifen. destens 1 Minute ohne Belastung durch.
Schalten Sie das Gerät sofort aus,
Schleifscheibe wechseln wenn die Schleifscheibe unrund läuft,
beträchtliche Schwingungen auftreten
Hinweise zum Wechseln: oder abnorme Geräusche zu hören
• Betreiben Sie das Gerät niemals sind.
ohne Schutzeinrichtungen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Reinigung und Wartung
Maße der Schleifscheibe zum
Gerät passen. Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung,
• Verwenden Sie keine getrennten Instandhaltung oder Instandsetzung
Reduzierbuchsen oder Adapter, den Netzstecker.
um Schleifscheiben mit großem
Loch passend zu machen. Lassen Sie Arbeiten, die nicht
• Verwenden Sie keine Sägeblät- in dieser Betriebsanleitung
ter. beschrieben sind, von einer
• Montieren Sie das Gerät nach Fachwerkstatt durchführen.
dem Schleifscheibenwechsel wie- Verwenden Sie nur Original-
der vollständig. teile. Lassen Sie das Gerät
vor allen Wartungs- und Rei-
Schalten Sie das Gerät aus und zie- nigungsarbeiten abkühlen. Es
hen Sie den Netzstecker. besteht Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem
Beim Lösen und Festziehen der Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie
Schleifscheiben-Mutter (16) muss lose, abgenutzte oder beschädigte Teile,
die Achse mit einer Zange oder die korrekten Sitz von Schrauben oder anderer
Schleifscheibe (10) von Hand fixiert Teile. Prüfen Sie insbesondere die Schleif-
werden. scheibe ( 10). Tauschen Sie beschädigte
Teile aus.
1. Lösen Sie die Schleifscheiben-
Mutter (16) im Uhrzeigersinn Reinigung
(Linksgewinde).
2. Nehmen Sie die Schleifscheibe (10) Verwenden Sie keine Reinigungs-
ab. bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub-
3. Setzen Sie die neue Schleifscheibe (10) stanzen können die Kunststoffteile
auf. Verschrauben Sie die Schleifschei- des Gerätes angreifen. Reinigen Sie
ben-Mutter (16) gegen den Uhrzeiger- das Gerät niemals unter fließendem
sinn (Linksgewinde). Wasser.

14
DE AT CH

• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Entsorgung/


Gebrauch gründlich. Umweltschutz
• Reinigen Sie die Oberfläche des Ge-
rätes mit einer weichen Bürste, einem Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa-
Pinsel oder einem Tuch. ckung einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zu.
Lagerung
Elektrogeräte gehören nicht in den
• Bewahren Sie das Gerät an einem Hausmüll.
trockenen und staubgeschützten Ort
auf, und außerhalb der Reichweite von • Geben Sie das Gerät an einer Verwer-
Kindern. tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst-
• Schleifscheiben müssen trocken und stoff- und Metallteile können sortenrein
hochkant aufbewahrt werden und dür- getrennt werden und so einer Wieder-
fen nicht gestapelt werden. verwertung zugeführt werden. Fragen
Sie hierzu unser Service-Center.
• Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen-
deten Geräte führen wir kostenlos durch.

Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter
www.grizzly-service.eu

Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-
Center (siehe „Service-Center“ Seite 18). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern
bereit.

Position Position Bezeichnung Bestell-Nr.


Betriebs- Explosions-
anleitung zeichnung
10 20+22 Schleifscheibe mit Schleifscheiben-Mutter 91103590
2 26 Schärfvorrichtung für Messer und Scheren 91103591
12 Schärfvorrichtung für Bohrer 91103592
10 Schärfvorrichtung für Meißel und Beitel 91103593

15
DE AT CH

Fehlersuche
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker.
Gefahr durch elektrischen Schlag!

Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung

Steckdose, Netzkabel, Leitung,


Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara-
Haussicherung spricht an tur durch Elektrofachmann,
Gerät startet nicht Haussicherung prüfen.
Ein-/Ausschalter ( 3) defekt
Reparatur durch Kundendienst
Motor defekt
Schleifscheiben-Mutter ( 16) Schleifscheiben-Mutter anziehen
Schleifwerkzeuge locker (siehe „Schleifscheibe wechseln“)
bewegen sich
nicht, obwohl Mo- Werkstück, Werkstückreste
tor läuft oder Reste der Schleifwerkzeu- Blockaden entfernen
ge blockieren Antrieb

Motor wird lang- Druck auf Schleifwerkzeug ver-


Gerät wird durch Werkstück ringern
samer und bleibt
überlastet
stehen Werkstück ungeeignet

Schleifscheibe läuft Schleifscheiben-Mutter ( 16) Schleifscheiben-Mutter anziehen


unrund, locker (siehe „Schleifscheibe wechseln“)
abnorme Geräu-
sche sind zu hören Schleifscheibe ( 10) defekt Schleifscheibe wechseln

16
DE AT CH

Garantie Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft.
rantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese sich nicht auf Geräteteile, die normaler
gesetzlichen Rechte werden durch unsere Abnutzung ausgesetzt sind und daher
im Folgenden dargestellte Garantie nicht als Verschleißteile angesehen werden
eingeschränkt. können (z. B. Schleifscheiben) oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen
Garantiebedingungen (z. B. Schalter).
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät
tum. Bitte bewahren Sie den original Kas- beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als nicht gewartet wurde. Für eine sachge-
Nachweis für den Kauf benötigt. mäße Benutzung des Gerätes sind alle in
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem der Betriebsanleitung aufgeführten Anwei-
Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- sungen genau einzuhalten. Verwendungs-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Ge- zwecke und Handlungen, von denen in
rät von uns – nach unserer Wahl – für Sie der Betriebsanleitung abgeraten oder vor
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
rantieleistung setzt voraus, dass innerhalb vermeiden.
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und Das Gerät ist lediglich für den privaten
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und und nicht für den gewerblichen Gebrauch
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
Mangel besteht und wann er aufgetreten gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
ist. und bei Eingriffen, die nicht von unserer
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- autorisierten Service-Niederlassung vorge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder nommen wurden, erlischt die Garantie.
ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Gerätes beginnt kein Abwicklung im Garantiefall
neuer Garantiezeitraum. Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
Garantiezeit und gesetzliche folgenden Hinweisen:
Mängelansprüche • Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- Kassenbon und die Identifikationsnum-
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch mer (IAN 280212) als Nachweis für
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell den Kauf bereit.
schon beim Kauf vorhandene Schäden und • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
Mängel müssen sofort nach dem Auspa- dem Typenschild.
cken gemeldet werden. Nach Ablauf der • Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind Mängel auftreten kontaktieren Sie
kostenpflichtig.

17
DE AT CH

zunächst die nachfolgend benannte Service-Center


Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland
DE
formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111
Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de
• Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 280212
Sie, nach Rücksprache mit unserem
Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich
AT
Kaufbelegs (Kassenbons) und der Tel.: 0820 201 222
Angabe, worin der Mangel besteht (0,15 EUR/Min.)
und wann er aufgetreten ist, für Sie E-Mail: grizzly@lidl.at
portofrei an die Ihnen mitgeteilte IAN 280212
Service-Anschrift übersenden. Um An-
nahmeprobleme und Zusatzkosten zu Service Schweiz
CH
vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur Tel.: 0842 665566
die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. (0,08 CHF/Min.,
Stellen Sie sicher, dass der Versand Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder E-Mail: grizzly@lidl.ch
sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden IAN 280212
Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf
mitgelieferten Zubehörteile ein und Importeur
sorgen Sie für eine ausreichend sichere
Transportverpackung. Bitte beachten Sie, dass die folgende
Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon-
Reparatur-Service taktieren Sie zunächst das oben genannte
Service-Center.
Sie können Reparaturen, die nicht der Ga-
rantie unterliegen, gegen Berechnung von Grizzly Tools GmbH & Co. KG
unserer Service-Niederlassung durchführen Stockstädter Straße 20
lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- 63762 Großostheim
tenvoranschlag. Germany
Wir können nur Geräte bearbeiten, die www.grizzly-service.eu
ausreichend verpackt und frankiert einge-
sandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei-
nigt und mit Hinweis auf den Defekt an
unsere Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden unfrei - per
Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son-
derfracht - eingeschickte Geräte.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende-
ten Geräte führen wir kostenlos durch.

18
FR CH

Sommaire Introduction
Introduction................................ 19 Toutes nos félicitations pour l’achat de
Fin d’utilisation........................... 19 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choi-
Description générale................... 20 si un produit de qualité supérieure.
Etendue de la livraison....................20 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen-
Description du fonctionnement..........20 dant la production et il a été soumis à un
Aperçu..........................................20 contrôle final. Le fonctionnement de votre
Caractéristiques techniques......... 21 appareil est donc ainsi garanti.
Consignes de sécurité.................. 21
Symboles et pictogrammes...............21 La notice d’utilisation fait partie de ce
Consignes de sécurité générales pour produit. Elle contient des instructions
outils électriques.............................22 importantes pour la sécurité, l’utili-
Consignes de sécurité spécifiques.....24 sation et l’élimination des déchets.
Autres risques.................................25 Avant d’utiliser ce produit, lisez at-
Montage..................................... 26 tentivement les consignes d’emploi et
Mise en place.................................26 de sécurité. N’utilisez le produit que
Monter les dispositifs d‘affûtage........26 tel que décrit et uniquement pour les
Opération................................... 26 domaines d’emploi indiqués.
Mise en et hors service....................27 Conservez cette notice et remet-
Affûter les forets..............................27 tez-la avec tous les documents si
Affûter les burins et les gouges..........28 vous cédez le produit à un tiers.
Affûter les couteaux.........................28
Affûter les ciseaux...........................28 Fin d’utilisation
Changez le disque abrasif...............29
Nettoyage et entretien ............... 30 L‘affûteur permet d‘aiguiser les outils (par
Nettoyage......................................30 ex. forets, couteaux, ciseaux, burins,
Rangement................................. 30 gouges).
Elimination et protection de Cet appareil n’est pas approprié pour
l’environnement ......................... 30 tous les autres types d’utilisations (par ex.,
Pièces détachées/Accessoires...... 31 pour le ponçage avec des aiguisoirs non
Dépannage................................. 32 conformes, le ponçage avec un liquide de
Garantie..................................... 33 refroidissement, le ponçage de matériaux
Service Réparations.................... 35 nocifs pour la santé comme l’amiante).
Service-Center............................. 35 L’appareil est conçu pour une utilisation
Importeur................................... 35 domestique. Il n’est pas destiné à une utili-
Traduction de la déclaration de sation commerciale continue.
conformité CE originale............... 66 L’appareil est destiné à être utilisé par des
Vue éclatée................................. 69 adultes. Les jeunes âgés de plus de 16 ans
n’ont le droit d’utiliser l’appareil que sous
contrôle. Le fabricant n’est pas responsable
des dommages causés par une utilisation
autre que celle prévue ou par une fausse
commande.

19
FR CH

Description générale Aperçu

Vous trouverez les images cor- 1 Fiche de contact


respondantes à l’arrière et à 2 Dispositif d‘affûtage pour les cou-
l’avant de ce document, sur la teaux et les ciseaux
couverture. 3 Interrupteur Marche/Arrêt
4 Espaceur
Etendue de la livraison 5 Support aimanté
6 Porte-outils
Déballez l’appareil et contrôlez s’il est 7 Vis de blocage du
complet. Evacuez le matériel d’emballage réglage de l‘angle
comme il se doit. 8 Capot de protection
9 Trous pour le montage du banc
• Appareil 10 Disque abrasif
• Dispositif d‘affûtage pour les 11 Porte-foret pivotant
couteaux et les ciseaux 12 Écrou moleté pour fixer le foret
• Dispositif d‘affûtage pour les forets 13 Levier de déverrouillage pour les
• Dispositif d‘affûtage pour les burins et dispositifs d‘affûtage
les gouges 14 Support de foret
• Disque abrasif de remplacement 15 Dispositif d‘ajustement
• Notice d’utilisation 16 Écrou du disque abrasif

Description du
fonctionnement

L‘affûteur permet d‘aiguiser les outils (par


ex. forets, couteaux, ciseaux, burins,
gouges). Trois dispositifs d‘affûtage diffé-
rents sont fournis et permette un affûtage et
un meulage précis en tant que guidage et
dispositif de sécurité.
Pour savoir quelles fonctions remplissent
les organes, veuillez-vous reporter aux des-
criptions suivantes.

20
FR CH

Caractéristiques prétentions à des revendications juridiques


techniques qui se basent sur le manuel d’instructions
d’emploi seront sans effet.
Tension d’entrée
nominale................. 220 - 240 V~, 50 Hz Consignes de sécurité
Puissance absorbée.....65 W (S2 10 min)*
Vitesse nominale n0................. 6700 min-1 Symboles et pictogrammes
Classe de protection.......................... II
Type de protection........................... IP 20 Pictogrammes sur l‘appareil :
Poids...................................env. 1,35 kg
Plage d‘angle d‘abrasion............15° - 50° Attention !
Puissance d‘affûtage Diamètre
du foret ................................... 3 -10 mm Lire la notice d‘utilisation!
Puissance d‘affûtage Largeur du
couteau .................................. 6 - 51 mm
Portez des lunettes de protection.
Disque de meulage
Diamètre extérieur............... Ø 49,5 mm
Risque de décharge électrique !
Diamètre d’alésage........... Ø 10,14 mm
Débranchez la fiche de la prise de
Épaisseur................................. 7,9 mm
courant avant d’effectuer des tra-
Abrasif....................................diamant
vaux d’entretien et de réparation.
Corps de base..............................métal
Vitesse de fonctionnement...max. 60 m/s Classe de protection II
Vitesse de rotation.......max. 23100 min-1
Niveau de pression acoustique Les appareils électriques ne doivent
(LpA).................... 59,3 dB(A); KpA= 3 dB pas être jetés à la poubelle de dé-
Niveau de performance sonore chets domestiques.
(LWA).................. 73,5 dB(A); KWA= 3 dB
* Après un fonctionnement continu pendant Diamètre du foret
10 minutes, un temps de pause s‘ensuit,
jusqu‘à ce que la température de l‘appareil
diffère de moins de 2 K (2°C) de la tempéra- Écrou de disque abrasif
ture ambiante.

Les valeurs de bruit et de vibrations ont été Angle d‘affûtage


définies conformément aux normes et pres- Taille des pièces à travailler
criptions stipulées dans la déclaration de
conformité. Des modifications techniques Pour l‘affûtage de couteaux
et optiques en vue d’un perfectionnement et de ciseaux
sont possibles sans notification préalable.
C’est pourquoi toutes les dimensions, infor-
Logement rotatif de foret
mations, remarques et déclarations men-
tionnées dans ce manuel sont sans enga-
gement de notre part. Par conséquent, des

21
FR CH

Symboles utilisés dans le mode établis sont propices aux accidents.


d’emploi : • Tenir compte de l’environnement
de la zone de travail.
Symbole de danger et indica- - Ne pas exposer les outils à la pluie.
tions relatives à la prévention - Ne pas utiliser les outils dans des
de dommages corporels ou milieux mouillés ou humides.
matériels. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un
outil augmentera le risque de choc
Symbole d’interdiction (l’interdiction électrique.
est précisée à la place des guille- - Maintenir la zone de travail bien
mets) et indications relatives à la éclairée.
prévention de dommages. - Ne pas utiliser les outils en présence
de liquides ou de gaz inflammables.
Symboles de remarque et informa- Les outils électriques produisent des
tions permettant une meilleure utili- étincelles qui peuvent enflammer les
sation de l‘appareil. poussières ou les fumées.
• Protection contre les chocs élec-
Consignes de sécurité géné- triques. Eviter tout contact corporel
rales pour outils électriques avec des surfaces mises ou reliées à la
terre (par exemple canalisations, radia-
ATTENTION ! teurs, cuisinières, réfrigérateurs).
Lors de l’utilisation d’outils élec- • Maintenir les autres personnes
triques, il convient de toujours éloignées. Ne pas laisser les per-
respecter les consignes de sécurité sonnes, notamment les enfants, non
de base afin de réduire le risque de concernées par le travail en cours,
feu, de choc électrique et de bles- toucher l’outil ou le prolongateur, et les
sure des personnes, y compris les maintenir éloignées de la zone de tra-
consignes suivantes. vail.
Lisez toutes ces instructions avant • Entreposer les outils au repos.
d’utiliser cet appareil électrique, Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, il convient
et respectez scrupuleusement les d’entreposer les outils en un lieu fermé
consignes de sécurité. et sec, hors de la portée des enfants.
• Ne pas forcer l’outil. Il réalisera
Le terme «outil» dans les avertissements fait mieux le travail et de manière plus sûre
référence à votre outil électrique alimenté au régime pour lequel il a été conçu.
par le secteur (avec cordon d’alimentation) • Utiliser le bon outil.
ou votre outil fonctionnant sur batterie - Ne pas forcer les petits outils pour
(sans cordon d’alimentation). qu’ils effectuent le travail d’un outil
industriel.
Fonctionnement en toute sécurité : - Ne pas utiliser les outils à des fins
non prévues, par exemple, ne pas uti-
• Maintenir la zone de travail liser de scies circulaires pour couper
propre. Les zones en désordre et les des branches d’arbres ou des billes

22
FR CH

de bois. la pièce à usiner. Cette pratique est plus


L’utilisation de l’outil pour des opé- sûre que l’utilisation des mains.
rations différentes de celles prévues • Ne pas adopter d’attitude exa-
pourrait donner lieu à des situations gérée. Garder une position et un équi-
dangereuses. libre adaptés à tout moment.
• Porter des vêtements appropriés. Cela permet un meilleur contrôle de
- Ne pas porter de vêtements amples l’outil dans des situations inattendues.
ou de bijoux, car ils peuvent être pris • Entretenir les outils avec soin.
dans des parties en mouvement. Le contact avec la lame de coupe peut
- Le port de chaussures antidérapantes entraîner de graves blessures.
est recommandé pour les travaux en - Garder les outils de coupe affûtés et
extérieur. propres pour des performances meil-
- Porter un dispositif de protection des leures et plus sûres.
cheveux destiné à contenir les che- - Suivre les instructions de graissage et
veux longs. de remplacement des accessoires.
• Utiliser un équipement de protec- - Examiner les câbles/cordons des
tion. outils de manière régulière et les faire
- Utiliser des lunettes de sécurité. En réparer, lorsqu’ils sont endommagés,
cas de non-observation, il y a risque par un service d’entretien agréé.
de blessures des yeux à cause des - Examiner les prolongateurs de ma-
étincelles ou des particules d’ affû- nière régulière et les remplacer s’ils
tage. sont endommagés.
- Utiliser un masque normal ou anti- - Maintenir les poignées sèches,
poussières si les opérations de travail propres et exemptes de tout lubrifiant
génèrent de la poussière. et de toute graisse.
• Connecter l’équipement pour • Déconnecter les outils. Déconnecter
l’extraction des poussières. Si des les outils de l’alimentation lorsqu’ils ne
dispositifs sont prévus pour le raccorde- sont pas utilisés, avant leur entretien et
ment des équipements pour l’extraction lors du remplacement des accessoires.
et la récupération des poussières, s’as- De telles mesures de sécurité préven-
surer qu’ils sont raccordés et correcte- tives réduisent le risque de démarrage
ment utilisés. accidentel de l’outil.
• Ne pas utiliser le câble/cordon • Retirer les clés de réglage. Prendre
dans de mauvaises conditions. l’habitude de vérifier si les clés et autres
Ne jamais exercer de saccades sur le organes de réglage sont retirés de l’outil
câble/cordon afin de le déconnecter de avant de le mettre en marche.
la fiche de prise de courant. Maintenir Une clé laissée fixée sur une partie tour-
le câble/cordon à l’écart de la chaleur, nante de l’outil peut donner lieu à des
de tout lubrifiant et de toutes arêtes blessures de personnes.
vives. • Eviter tout démarrage intempes-
• Fixation de la pièce à usiner. Uti- tif.
liser, dans toute la mesure du possible, S’assurer que l’interrupteur est en posi-
des pinces ou un étau afin de maintenir tion «arrêt» lors de la connexion.

23
FR CH

• Utiliser des câbles de raccord accessoire ou de toute fixation autre


extérieurs. Utiliser uniquement des que celui ou celle recommandé(e) dans
prolongateurs destinés à une utilisation le présent manuel d’instructions peut
extérieure et comportant le marquage présenter un risque de blessure des per-
correspondant. sonnes.
• Rester vigilant, regarder ce que • Faire réparer l’outil par une per-
vous êtes en train de faire et sonne qualifiée.
faire preuve de bon sens dans Cet outil électrique satisfait les règles
votre utilisation de l’outil. Ne pas de sécurité correspondantes. Il convient
utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué que les réparations soient effectuées uni-
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool quement par des personnes qualifiées
ou de médicaments. Un moment d’inat- en utilisant des pièces de rechange
tention en cours d’utilisation d’un outil d’origine. A défaut, cela peut exposer
peut entraîner des blessures graves des l’utilisateur à un danger important.
personnes.
• Vérifier les parties endomma- Consignes de sécurité
gées. spécifiques
Cela assurera que la sécurité de l’outil
est maintenue. • Ne branchez l’appareil qu’à une prise
- Avant d’utiliser l’outil à d’autres fins, de courant équipée d’un interrupteur
il convient de l’examiner attentive- de protection contre les courants de
ment afin de déterminer qu’il fonc- court-circuit (interrupteur FI) avec une
tionnera correctement et accomplira intensité assignée qui ne dépasse pas
sa fonction prévue. 30 mA.
- Vérifier l’alignement ou le blocage • Tenez le câble secteur et la rallonge à
des parties mobiles, ainsi que l’ab- l’écart de la meule de rectification et de
sence de toutes pièces cassées ou de la chaîne à scier. En cas d’endommage-
toute condition de fixation et autres ment ou de sectionnement, débranchez
conditions, susceptibles d’affecter le immédiatement la fiche de la prise de
fonctionnement de l’outil. courant. Ne touchez pas au câble aussi
- Il convient de réparer ou de rem- longtemps qu’il n’est pas débranché du
placer correctement un protecteur secteur. Danger de décharge électrique.
ou toute autre partie endommagée • Afin d’éviter tout danger, le remplace-
par un centre d’entretien agréé, sauf ment du connecteur ou de la ligne de
indication contraire dans le présent rattachement doit toujours être effectué
manuel d’instructions. par le fabricant ou par son service
- Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur client.
ne permet pas de passer de l’état de • N’allumez l’appareil qu’une fois celui-ci
marche à l’état d’arrêt. monté de manière sûre sur la surface de
Faire remplacer les interrupteurs travail.
défectueux par un centre d’entretien • Pour votre propre sécurité, utilisez uni-
agréé. Vous risquez de vous blesser. quement des accessoires et des appa-
• Avertissement! L’utilisation de tout reils supplémentaires spécifiés dans la

24
FR CH

notice d’instructions ou recommandés Autres risques


ou indiqués par le fabricant de l’outil.
• Utilisez uniquement des disques abra- Même si vous utilisez cet outil électrique
sifs, dont le nombre de tours imprimés de manière conforme, il existe malgré
est au moins identique à ceux indiqués tout d’autres risques. Les dangers suivants
sur la plaque signalétique de l’appareil. peuvent se produire en fonction de la mé-
• Soumettez le disque abrasif à un test thode de construction et du modèle de cet
de sécurité avant l’utilisation. Ne pas outil électrique :
utilisez de disque abrasif endommagé
ou déformé. Changez un disque abrasif a) Dégâts aux poumons, si aucune protec-
usé. tion respiratoire appropriée n’est por-
• Veillez à ce que les étincelles provenant tée.
du ponçage n’entraînent aucun danger, b) Affection de l’ouïe, si aucun casque de
par ex. qu’elles n’atteignent personne ni protection auditive approprié n’est por-
qu’elles n’enflamment aucune substance té.
inflammable. c) Atteinte à la santé si :
• Ne jamais mettre vos doigts entre le - une partie non couverte de l’appareil
disque abrasif et le pare-étincelles ou de ponçage est touchée ;
près du capot de protection. Il y a un - des parties de la pièce à travailler ou
risque d’écrasement. du disque abrasif sont éjectées.
• Les parties tournantes de l’appareil ne d) Ennuis de santé engendrés par les
peuvent pas être couvertes pour des vibrations affectant les bras et les mains
raisons de fonctionnelles. Soyez pru- si l’appareil est utilisé pendant une
dent et tenez bien la pièce à travailler, longue période ou s’il n’est pas em-
afin d’éviter qu’elle glisse, puisque dans ployé de manière conforme ou correcte-
ce cas, vos mains pourraient entrer en ment entretenu.
contact avec la bande abrasive ou le
disque abrasif. Avertissement ! Pendant son fonc-
• La pièce à travailler chauffe au cours tionnement cet outil électrique pro-
du ponçage. Ne pas touchez à l’endroit duit un champ électromagnétique
travaillé, laissez refroidir. Risque de qui, dans certaines circonstances,
brûlures. Ne pas utilisez de produit de peut perturber des implants médi-
refroidissement ou assimilés. caux actifs ou passifs. Pour dimi-
• Ne pas utilisez cet appareil si vous nuer le risque de blessures graves
êtes fatigué, ou après avoir ingéré de ou mortelles, nous recommandons
l’alcool ou des médicaments. Prenez aux personnes portant des implants
toujours des pauses en temps utile. médicaux de consulter leur médecin
• Éteignez l’appareil et tirez sur la fiche et le fabricant de l’implant médical
de contact avant d’utiliser cette machine.
- pour libérer un outil à insérer bloqué,
- si la ligne de raccordement est en-
dommagée ou emmêlée,
- en cas de bruits étranges.

25
FR CH

Montage vers le haut.


5. Pour fixer le dispositif d‘affûtage sé-
Attention ! Risque de lectionné dans la position de travail,
blessures ! faites-le glisser par le haut dans les
- Veillez à disposer de suffisam- rails de guidage. Appuyez le dispositif
ment de place pour travailler, et à d‘affûtage vers le bas jusqu‘au point
ce qu’aucune autre personne ne d‘enclenchement.
soit exposée à des risques.
- Avant la mise en route, tous les Les dispositifs d‘affûtage sont
capots et les dispositifs de sécu- également des dispositifs de
rité doivent être montés de façon sécurité. N‘utilisez jamais
conforme. l‘appareil sans dispositif
- Tirez sur la fiche de contact, d‘affûtage. Risque de
avant d’entreprendre des ré- blessures.
glages sur l’appareil.
Opération
Mise en place
Attention ! Risque de bles-
Installez L‘affûteur sur une surface fixe et sures !
stabilisez l‘appareil. Dans l‘idéal, vissez - Débranchez la fiche de la prise
l‘appareil sur le sol. Pour cela, utilisez les de courant avant d’effectuer tous
trous pour le montage du banc ( 9) travaux.
dans la plaque de sol. - N’utilisez que les meules de
rectification et les accessoires
Les vis et écrous pour le montage recommandées par le fabricant.
ne font pas partie du contenu de la L’utilisation d’outils et accessoires
livraison. autres que ceux indiqués repré-
sente pour un vous un risque de
Monter les dispositifs blessures.
d‘affûtage - Ne faites jamais fonctionner l’ap-
pareil sans bouclier de protection
1. Sélectionnez l‘un des trois dispositifs des yeux.
d‘affûtage. - Ne mettez l’appareil en marche
2. Pour retirer un dispositif d‘affûtage de la que lorsqu‘il est monté en toute
position de travail, vous devez appuyer sécurité sur le plan de travail
le levier de déverrouillage pour les dis-
positifs d‘affûtage ( 13) vers le bas. Malgré la protection contre
3. Retirez le dispositif d‘affûtage des rails les étincelles, portez toujours
de guidage par le haut. des lunettes de protection lors
4. Sur les positions de rangement à droite du travail pour éviter toute
et à gauche, les dispositifs d‘affûtage lésion oculaire.
ne sont pas fixés et peuvent être tout
simplement retirés des rails de guidage

26
FR CH

Lorsque l’appareil est en Affûter les forets


marche, tenez vos mains à
l’écart du disque abrasif et Il est possible d‘affûter des forets de
de la bande abrasive. Risque 3-10 mm de diamètre.
de blessures.
1. Montez le dispositif d‘affûtage
Mise en et hors service sélectionné (voir Monter dispositif
d‘affûtage).
Veillez à ce que la tension secteur 2. Retirez le support de foret (14) du
corresponde aux indications de la dispositif d‘affûtage.
plaquette signalétique de l’appareil. 3. Insérez le foret dans le support
de foret (14).
Branchez l’appareil à la tension 4. Insérez le support de foret (14)
secteur. dans le dispositif d‘ajustement
(15).
1. Pour la mise sous tension, appuyez sur 5. Faites glisser le foret vers l‘avant
le commutateur „I“ ( 3), l‘appareil dans la fente en V, jusqu‘à la bu-
démarre. tée métallique. Les bords de dé-
2. Pour la mise hors tension, appuyez sur coupe du foret doivent être situés
le commutateur „0“ ( 3), l‘appareil contre les surfaces métalliques.
s’arrête. 6. Fixez le foret avec les écrous mo-
letés (12).
Après la mise en route, attendez que 7. Retirez le support de foret (14) et
l’appareil ait atteint sa vitesse de rotation insérez celui-ci dans le porte-foret
maximale. Alors, vous pouvez commencer pivotant (11).
le ponçage. 8. Vérifiez l‘orientation du foret.
Les bords de découpe du foret
La meule de rectification doivent toucher le disque abrasif
continue de tourner après (10).
que l’appareil ait été arrêté. 9. Allumez l’appareil et meulez le
Il y a risque de blessures. foret.
10. Éteignez l‘appareil et attendez
Marche d’essai: que le disque abrasif (10) s‘ar-
Effectuez une marche d’essai sans charge rête.
au moins pendant 60 secondes avant de 11. Retirez le support de foret (14) et
travailler pour la première fois et après insérez celui-ci à nouveau à 180°
chaque remplacement de la meule de recti- dans le porte-foret pivotant (11).
fication. Arrêtez immédiatement l’appareil Ainsi, vous pouvez meuler avec
lorsque la meule ne tourne pas correcte- le même ajustement le bord de
ment, si des vibrations considérables se découpe opposé du foret.
produisent ou si des bruits anormaux se 12. Allumez l’appareil et meulez le
font entendre. foret.

27
FR CH

13. Éteignez l‘appareil et attendez Affûter les couteaux


que le disque abrasif (10) s‘ar-
rête. 1. Montez le dispositif d‘affûtage
sélectionné (voir Monter dispositif
Affûter les burins et les d‘affûtage).
gouges 2. Insérez la lame du couteau inté-
gralement dans l‘encoche.
1. Montez le dispositif d‘affûtage 3. Guidez la lame avec une légère
sélectionné (voir Monter dispositif pression sur le disque abrasif
d‘affûtage). (10) et retirez le couteau réguliè-
2. Placez la lame sur le porte-outils rement et lentement en le rame-
(6) de sorte à que l‘extrémité à nant vers vous.
affûter se trouve sur le bord du 4. Tournez le couteau et insérez la
porte-outils (6). Le support aiman- lame dans l‘encoche située en face.
té (5) maintient la lame en posi- 5. Répétez la procédure d‘affûtage
tion. pour ce couteau également.
3. Pour les burins étroits, utilisez l‘es- 6. Effectuez l‘affûtage des deux
paceur (4). côtés jusqu‘à ce que la lame soit
4. Sélectionnez l‘angle en fonction coupante et sans bavure.
de l‘angle de chanfrein (angle de 7. Éteignez l‘appareil et attendez
l’arête biseautée) existant. que le disque abrasif (10) s‘arrête.
5. Desserrez la vis de blocage pour
le réglage de l‘angle (7) et tour- L‘appareil ne permet pas d‘affûter
nez le porte-outils (6) en position. les couteaux avec une lame ondu-
6. Fixez à nouveau la vis de blo- lée.
cage pour le réglage de l‘angle
(7). Affûter les ciseaux
7. Allumez l‘appareil et déplacez
le porte-outils (6) régulièrement 1. Montez le dispositif d‘affûtage
d‘avant en arrière sur le disque sélectionné (voir Monter dispositif
abrasif (10). d‘affûtage).
8. Exercez pendant l‘affûtage une 2. Ouvrez entièrement les ciseaux.
légère pression continue et dé- 3. Insérez l‘une des lames des ci-
placez lentement la lame sur le seaux dans l‘encoche.
disque abrasif (10). 4. Insérez la lame contre le disque
9. Répétez la procédure d‘affûtage abrasif (10) de la vis jusqu‘à
jusqu‘à ce que toutes les irrégula- pointe en exerçant une légère
rités soient retirées. pression.
10. Éteignez l‘appareil et attendez 5. Retirez les ciseaux de L‘affûteur et
que le disque abrasif (10) s‘ar- tournez les ciseaux pour affûter
rête. l‘autre lame.
6. Insérez l‘autre lame dans l‘en-
coche.

28
FR CH

7. Insérez la lame contre le disque 1. Dévissez lesécrous des


abrasif (10) de la vis jusqu‘à disques abrasifs (16) dans le
pointe en exerçant une légère sens inverse des aiguilles
pression. d‘une montre (filetage à gauche).
8. Effectuez l‘affûtage des deux 2. Retirez le disque abrasif (10).
côtés jusqu‘à ce que les lames 3. Insérez le nouveau disque abrasif (10).
soient coupantes et sans bavure. Vissez les écrous des disques abrasifs
9. Éteignez l‘appareil et attendez (16) dans le sens inverse des aiguilles
que le disque abrasif (10) s‘ar- d‘une montre (filetage à gauche).
rête. 4. Marche d’essai:
Effectuez une marche d’essai sans
L‘appareil ne permet pas d‘affûter charge au moins pendant 60 secondes
les ciseaux avec une lame ondulée. avant de travailler pour la première fois
L‘appareil ne permet pas d‘affûter et après chaque remplacement de la
les ciseaux cranteurs. meule de rectification. Arrêtez immédia-
tement l’appareil lorsque la meule ne
Changez le disque abrasif tourne pas correctement, si des vibra-
tions considérables se produisent ou si
Consignes relatives au des bruits anormaux se font entendre.
changement :
• Ne jamais utilisez l’appareil sans
dispositif de protection.
• Assurez-vous que les dimensions
du disque abrasif sont compa-
tibles avec l’appareil.
• N’utilisez ni douilles réductrices
séparées ni adaptateurs pour
adapter les disques abrasifs à
grand orifice.
• Ne pas utilisez de lames de scie.
• Après le changement de disque
abrasif, remontez entièrement
l’appareil.

Éteignez l’appareil et débranchez


sa fiche mâle de la prise de cou-
rant. Laissez l’appareil refroidir.

Lors du desserrage et du serrage de


l’écrou du disque de meulage (16),
l’axe doit être fixé avec une pince
ou le disque de meulage (10) doit
être fixé à la main.

29
FR CH

Nettoyage et entretien Rangement


Retirer la fiche de prise de courant • Rangez l’appareil à un endroit sec et
avant d‘effectuer tout réglage, tout protégé de la poussière et surtout hors
entretien ou toute opération de de la portée des enfants.
maintenance. • Les meules de rectification doivent être
conservées au sec et en position debout
Tous les travaux d’entretien et ne doivent pas être empilées.
qui ne sont pas indiqués
dans les présentes instruc- Elimination et protec-
tions ont uniquement le droit tion de l’environnement
d‘être effectués par un atelier
spécialisé. N’utilisez que des Respectez la réglementation relative à la
pièces détachées d‘origine. protection de l’environnement (recyclage)
Laissez l’appareil refroidir pour l’élimination de l’appareil, des acces-
avant tous les travaux d’en- soires et de l’emballage.
tretien et de nettoyage. Il y a
risque de brûlures ! Les machines n’ont pas leur place
dans les ordures ménagères.
Contrôlez l‘appareil avant chaque utilisa-
tion pour savoir s’il présente des vices ap- L’emballage est composé de maté-
parents comme des composants détachés, riaux écologiques que vous pouvez
usés ou endommagés d’une manière quel- éliminer auprès des points locaux
conque, si les vis ou d’autres composants de recyclage.
sont correctement en place. Contrôlez no-
tamment la meule de rectification ( 10). Le produit est recyclable, est soumis
Remplacez les composants endommagés. à une responsabilité élargie du fa-
bricant et est collecté dans le cadre
Nettoyage du tri sélectif.

N’utilisez pas de nettoyants ou de Portez l’appareil à un point de recyclage.


solvants. Les substances chimiques Les différents composants en plastique et
risquent d’attaquer les composants en métal peuvent être séparés selon leur
en matière plastique de l’appareil. nature et subir un recyclage. Demandez
Ne nettoyez jamais l’appareil sous conseil sur ce point à notre centre de ser-
l‘eau courante. vices.
Nous exécutons gratuitement l’élimination
• Nettoyez soigneusement l’appareil après des déchets de vos appareils renvoyés dé-
chaque utilisation. fectueux.
• Nettoyez la surface supérieure de
l‘appareil avec une brosse douce, un
pinceau ou un chiffon.

30
FR CH

Pièces détachées/Accessoires
Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à
l’adresse www.grizzly-service.eu

Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV


(voir «Service-Center» page 35). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués
ci-dessous.

Position Position Désignation No de


Notice Vue commande
d‘utilisation éclatée
10 20+22 Disque abrasif, Écrou du disque abrasif 91103590
2 26 Dispositif d‘affûtage pour les couteaux et
les ciseaux 91103591
12 Dispositif d‘affûtage pour les forets 91103592
10 Dispositif d‘affûtage pour les burins et les
gouges 91103593

31
FR CH

Dépannage
Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de
courant (mise hors circuit). Danger de choc électrique.

Problème Cause possible Dépannage

Contrôler le prise de courant, le


Absence de tension de réseau cordon secteur, le câble, la fiche
de contact, et le cas échéant,
Les fusibles fonctionnent. faire faire les réparations par un
L’appareil ne dé- électricien, contrôler les fusibles.
marre pas
Interrupteur Marche/Arrêt
( 3) défectueux Réparation par le service après-
vente
Défaut du moteur

Resserrez l’écrou du disque


L’écrou du disque abrasif (
abrasif (voir « Changez le disque
Les aiguisoirs ne 16) est desserré
abrasif »)
bougent pas, alors
que le moteur est La pièce à travailler, les restes
allumé de la pièce à travailler ou des
Enlevez ce qui bloque
aiguisoirs bloquent le méca-
nisme.

Réduisez la pression sur l’aiguisoir


Le moteur ralentit et L’appareil est surchargé par la
s’arrête pièce à travailler La pièce de travail est inappro-
priée

Le disque abrasif Resserrez l’écrou du disque


L’écrou du disque abrasif (
ne tourne pas abrasif (voir « Changez le disque
16) est desserré
rond, on entend abrasif »)
des bruits inhabi- Le disque abrasif ( 10) est
tuels Changez le disque abrasif
défectueux

32
FR CH

Garantie Article L211-16 du Code de la


consommation
Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer-
3 ans, valable à compter de la date ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi-
d’achat. tion ou de la réparation d‘un bien meuble,
En cas de manques constatés sur ce pro- une remise en état couverte par la garantie,
duit, vous disposez des droits légaux contre toute période d‘immobilisation d‘au moins
le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
sont pas limités par notre garantie présen- garantie qui restait à courir. Cette période
tée par la suite. court à compter de la demande d‘interven-
tion de l‘acheteur ou de la mise à disposi-
Article L211-4 du Code de la consommation tion pour réparation du bien en cause, si
Le vendeur est tenu de livrer un bien cette mise à disposition est postérieure à la
conforme au contrat et répond des défauts demande d‘intervention.
de conformité existant lors de la déli-
vrance. Il répond également des défauts Indépendamment de la garantie commer-
de conformité résultant de l‘emballage, des ciale souscrite, le vendeur reste tenu des
instructions de montage ou de l‘installation défauts de conformité du bien et des vices
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par rédhibitoires dans les conditions prévues
le contrat ou a été réalisée sous sa respon- aux articles L211-4 à L211-13 du Code de
sabilité. la consommation et aux articles 1641 à
1648 et 2232 du Code Civil.
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit : Article L211-12 du Code de la
1° Etre propre à l‘usage habituellement consommation
attendu d‘un bien semblable et, le cas L‘action résultant du défaut de conformité se
échéant : prescrit par deux ans à compter de la déli-
- correspondre à la description donnée vrance du bien.
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l‘acheteur Conditions de garantie
sous forme d‘échantillon ou de modèle; Le délai de garantie débute avec la date
- présenter les qualités qu‘un acheteur d’achat. Veuillez conserver soigneusement
peut légitimement attendre eu égard le ticket de caisse original. En effet, ce do-
aux déclarations publiques faites par le cument vous sera réclamé comme preuve
vendeur, par le producteur ou par son d’achat.
représentant, notamment dans la publici- Si un défaut de matériel ou un défaut de fa-
té ou l‘étiquetage ; brication se présente au cours des trois ans
2° Ou présenter les caractéristiques défi- suivant la date d’achat de ce produit, nous
nies d‘un commun accord par les parties réparons gratuitement ou remplaçons ce
ou être propre a tout usage spécial recher- produit - selon notre choix. Cette garantie
ché par l‘acheteur, porté à la connaissance suppose que l’appareil défectueux et le jus-
du vendeur et que ce dernier a accepté. tificatif d’achat (ticket de caisse) nous soient

33
FR CH

présentés durant cette période de trois ans magé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une
et que la nature du manque et la manière façon conforme. Pour une utilisation ap-
dont celui-ci est apparu soient explicités par propriée du produit, il faut impérativement
écrit dans un bref courrier. respecter toutes les instructions citées dans
Si le défaut est couvert par notre garantie, le manuel de l’opérateur. Les actions et les
le produit vous sera retourné, réparé ou domaines d’utilisation déconseillés dans la
remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une
riode de garantie ne débute à la date de la mise en garde est émise, doivent absolu-
réparation ou de l’échange du produit. ment être évités.
Le produit est conçu uniquement pour un
Durée de garantie et demande légale en usage privé et non pour un usage industriel.
dommages-intérêts En cas d’emploi impropre et incorrect, de
La durée de garantie n’est pas prolongée recours à la force et d’interventions entre-
par la garantie. Ce point s’applique aussi prises et non autorisées par notre succur-
aux pièces remplacées et réparées. Les sale, la garantie prend fin.
dommages et les manques éventuellement
constatés dès l’achat doivent immédiate- Article 1641 du Code civil
ment être signalés après le déballage. A Le vendeur est tenu de la garantie a raison
l’expiration du délai de garantie les répa- des défauts cachés de la chose vendue qui
rations occasionnelles sont à la charge de la rendent impropre à l‘usage auquel on
l’acheteur. la destine, ou qui diminuent tellement cet
usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac-
Volume de la garantie quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre
L’appareil a été fabriqué avec soin, selon prix, s‘il les avait connus.
de sévères directives de qualité et il a été
entièrement contrôlé avant la livraison. Article 1648 1er alinéa du Code civil
La garantie s’applique aux défauts de L‘action résultant des vices rédhibitoires doit
matériel ou aux défauts de fabrication. In- être intentée par l‘acquéreur dans un délai
dépendamment de la garantie commerciale de deux ans à compter de la découverte du
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts vice.
de conformité du bien et des vices rédhi-
bitoires dans les conditions prévues aux Marche à suivre dans le cas de garantie
articles L211-4 à L211-13 du Code de la Pour garantir un traitement rapide de votre
consommation et aux articles 1641 à 1648 demande, veuillez suivre les instructions
et 2232 du Code Civil. suivantes :
Cette garantie ne s’étend pas aux parties • Tenez vous prêt à présenter, sur de-
du produit qui sont exposées à une usure mande, le ticket de caisse et le numéro
normale et peuvent être donc considérées d’identification (IAN 280212) comme
comme des pièces d’usure (par exemple: preuve d’achat.
disque abrasif) ou pour des dommages af- • Vous trouverez le numéro d’article sur la
fectant les parties fragiles (par exemple les plaque signalétique.
commutateurs). • Si des pannes de fonctionnement ou
Cette garantie prend fin si le produit endom- d’autres manques apparaissent, prenez

34
FR CH

d’abord contact, par téléphone ou par Nous exécutons gratuitement la mise aux
e-Mail, avec le service après-vente dont déchets de vos appareils défectueux ren-
les coordonnées sont indiquées ci-des- voyés.
sous. Vous recevrez alors des renseigne- Les pièces détachées indispensables à l’uti-
ments supplémentaires sur le déroule- lisation du produit sont disponibles pendant
ment de votre réclamation. la durée de la garantie du produit.
• En cas de produit défectueux vous pou-
vez, après contact avec notre service Service-Center
clients, envoyer le produit, franco de
port à l’adresse de service après-vente Service France
FR
indiquée, accompagné du justificatif Tel.: 0800 919270
d’achat (ticket de caisse) et en indiquant E-Mail: grizzly@lidl.fr
quelle est la nature du défaut et quand IAN 280212
celui-ci s’est produit. Pour éviter des pro-
blèmes d’acceptation et des frais sup- Service Suisse
CH
plémentaires, utilisez absolument seu- Tel.: 0842 665566
lement l’adresse qui vous est donnée. (0,08 CHF/Min.,
Assurez-vous que l’expédition ne se fait mobile max. 0,40 CHF/Min.)
pas en port dû, comme marchandises E-Mail: grizzly@lidl.ch
encombrantes, envoi express ou autre IAN 280212
taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appa-
reil, y compris tous les accessoires livrés Importeur
lors de l’achat et prenez toute mesure
pour avoir un emballage de transport Veuillez noter que l’adresse suivante n’est
suffisamment sûr. pas une adresse de service après-vente.
Contactez d’abord le service après-vente
Service Réparations cité plus haut.

Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- Grizzly Tools GmbH & Co. KG
ter par notre service, des réparations qui ne Stockstädter Straße 20
font pas partie de la garantie. Nous vous 63762 Großostheim
enverrons volontiers un devis estimatif. Allemagne
Nous ne pouvons traiter que des appareils www.grizzly-service.eu
qui ont été correctement emballés et qui
ont envoyés suffisamment affranchis.
Attention: veuillez renvoyer à notre agence
de service votre appareil nettoyé et avec
une note indiquant le défaut constaté.
Les appareils envoyés en port dû - comme
marchandises encombrantes, en envoi ex-
press ou avec toute autre taxe spéciale ne
seront pas acceptés.

35
IT CH

Indice Introduzione
Introduzione .............................. 36 Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo
Destinazione d‘uso...................... 36 apparecchio. Ha scelto un prodotto altamen-
Descrizione generale................... 37 te pregiato.
Volume di fornitura..........................37 Questo apparecchio è stato sottoposto a un
Descrizione del funzionamento.........37 controllo di qualità durante la produzione e
Panoramica....................................37 quindi sottoposto a un controllo finale. Quin-
Dati tecnici.................................. 38 di è garantito il funzionamento del vostro
Indicazioni di sicurezza............... 38 apparecchio.
Simboli e pittogrammi......................38
Indicazioni di sicurezza generali per Le istruzioni per l’uso costituiscono
utensili elettrici................................39 parte integrante di questo prodotto.
Ulteriori indicazioni di sicurezza.......41 Contengono indicazioni importanti
Rischi residui..................................42 per la sicurezza, l’uso e lo smalti-
Montaggio.................................. 43 mento. Prima dell’uso del prodotto,
Installazione...................................43 si raccomanda di familiarizzare con
Montaggio dei moduli di affilatura....43 tutte le indicazioni di comando e
Comando.................................... 43 di sicurezza. Usare il prodotto solo
Accensione e spegnimento...............44 come descritto e per i campi d’impie-
Affilatura di punte da trapano..........44 go specificati. Conservare le istruzio-
Affilatura di ceselli e scalpelli da ni in un luogo sicuro e consegnare la
legno............................................44 documentazione in caso di cessione
Affilatura di coltelli..........................45 del prodotto a terzi.
Affilatura di forbici..........................45
Sostituzione della mola....................46 Destinazione d‘uso
Pulizia e manutenzione............... 46
Pulizia...........................................46 La macchina affilatrice è stata concepita per
Conservacione............................ 47 l‘affilatura di utensili (come punte da trapano,
Smaltimento/ coltelli, forbici, ceselli, scalpelli da legno).
Tutela dell’ambiente.................... 47 L’apparecchio non è concepito per qualsiasi
Pezzi di ricambio/Accessori......... 47 altro tipo di utilizzo (ad esempio la leviga-
Ricerca di guasti.......................... 48 tura con utensili non adeguati, la levigatura
Garanzia.................................... 49 con liquidi refrigeranti, la levigatura di mate-
Servizio di riparazione................ 50 riali nocivi come l’amianto).
Service-Center............................. 50 L‘apparecchio è destinato all‘impiego dome-
Importatore................................ 50 stico. Non è stato concepito per l‘impiego
Traduzione della dichiarazione industriale permanente.
di conformità CE originale........... 67 L‘apparecchio è destinato al‘uso da parte
Disegno esploso.......................... 69 di adulti. Giovani sopra i 16 anni possono
usare l‘apparecchio solo se sorvegliati da un
adulto. Il produttore declina ogni responsabi-
lità per danni causati da un uso improprio o
un comando errato.

36
IT CH

Descrizione generale Panoramica

Le figure si trovano sulle pagine 1 Spina


pieghevoli anteriori e posteriori. 2 Modulo di affilatura
per coltelli e forbici
Volume di fornitura 3 Interruttore di accensione/
spegnimento
Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio e 4 Distanziatore
controllare se è completo. Smaltire il materia- 5 Porta magnete
le di imballaggio secondo le disposizioni. 6 Poggiapezzi
7 Vite di blocco per
• Apparecchio regolazione angolo
• Modulo di affilatura per 8 Calotta protettiva
coltelli e forbici 9 Fori di montaggio
• Modulo di affilatura per punte installazione banco da lavoro
da trapano 10 Mola
• Modulo di affilatura per ceselli e 11 Sede girevole per punte
scalpelli da legno 12 Ghiera di fissaggio punte
• Mola di riserva 13 Leva di sblocco per
• Istruzioni per l’uso moduli di affilatura
14 Porta punte
Descrizione del 15 Dispositivo di regolazione
funzionamento 16 Dado della mola

La macchina affilatrice è stata concepita


per l‘affilatura di utensili (come punte da
trapano, coltelli, forbici, ceselli, scalpelli
da legno). A tal fine, il prodotto compren-
de tre diversi moduli di affilatura, che fun-
gono da guida e da dispositivo di sicurez-
za, permettendo al contempo di ottenere
un‘affilatura e una molatura precise.
Il funzionamento dei componenti è riporta-
to nelle seguenti descrizioni.

37
IT CH

Dati tecnici Indicazioni di sicurezza


Tensione di entrata Simboli e pittogrammi
nominale................. 220 - 240 V~, 50 Hz
Potenza assorbita....... 65 W (S2 10 min)* Simboli sull‘apparecchio:
Numero di giri a vuoto n0......... 6700 min-1
Classe di protezione.......................... II Attenzione!
Tipo di protezione........................... IP 20
Peso..................................... ca. 1,35 kg Leggere e osservare le istruzioni
angolo di molatura.....................15° - 50° d‘uso allegate all‘apparecchio!
Capacità di affilatura diametro
punte....................................... 3 -10 mm Indossare la protezione oculare.
Capacità di affilatura larghezza
coltelli..................................... 6 - 51 mm Pericolo a causa di scosse elettri-
Mola che! Prima di effettuare lavori di ma-
Diametro esterno................. Ø 49,5 mm nutenzione e riparazione, staccare
Diametro foro................... Ø 10,14 mm la presa dalla spina.
Spessore.................................. 7,9 mm
Mezzo di rettifica................... Diamante Classe di protezione II
Corpo di base.......................... Metallo
Velocità di lavoro.............. max. 60 m/s Le apparecchiature non si devono
Numero di giri........... max. 23100 min-1 smaltire insieme ai rifiuti domestici.
Livello di pressione acustica
(LpA).................... 59,3 dB(A); KpA= 3 dB Diametro trapano
Livello di potenza sonora
(LWA).................. 73,5 dB(A); KWA= 3 dB
Dado per mola
* Dopo un servizio continuo di 10 minuti è
prevista una pausa da protrarsi finché l’ap-
parecchio raggiunge una temperatura che si Angolo di rettifica
discosta di meno di 2 K (2°C) dalla tempera- Dimensioni pezzo
tura ambiente. da lavorare

I valori di rumorosità e vibrazione sono Per la rettifica di coltelli e


stati determinati conformemente alle pre- forbici
scrizioni e norme citate nella dichiarazione
di conformità. Ci si riserva il diritto di ap- Sede girevole per punte
portare variazioni tecniche ed ottiche sen-
za preavviso nell’ambito dello sviluppo del
prodotto. Tutte le dimensioni, indicazioni e
dati delle presenti istruzioni per l’uso sono
pertanto non vincolanti. Non si accetta
pertanto alcuna rivendicazione di diritti a
fronte delle presenti istruzioni per l’uso.

38
IT CH

Simboli riportati nelle istruzioni pioggia.


- Non usare elettroutensili in ambienti
Simboli di pericolo con indi- umidi o bagnati.
cazioni relative alla preven- L’infiltrazione d’acqua in un utensile
zione di danni a cose e per- elettrico aumenta il rischio di scosse
sone. elettriche.
- Garantire una buona illuminazione
Simboli di divieto (al posto del dell’area di lavoro.
punto esclamativo il divieto viene - Non usare elettroutensili in zone a
delucidato) con indicazioni relative rischio di incendi o esplosioni.
alla prevenzione di danni. Utensili elettrici generano scintille che
potrebbero infiammare la polvere o
Simboli di avvertenza con infor- i vapori.
mazioni relative ad un uso corretto • Proteggersi da scosse elettriche.
dell’apparecchio. Evitare il contatto del corpo con le parti
collegate a terra (p. es. tubi, radiatori,
Indicazioni di sicurezza ge- fornelli elettrici, frigoriferi).
nerali per utensili elettrici • Tenere lontane altre persone.
Impedire che altre persone, in partico-
ATTENZIONE! lare bambini, tocchino l’elettroutensile.
Durante l‘uso di utensili elettrici Tenerle lontane dalla zona di lavoro.
devono essere osservate le seguenti • Conservare elettroutensili inuti-
misure di sicurezza di base al fine lizzati in un luogo sicuro. Elettrou-
di evitare scosse elettriche e perico- tensili inutilizzati devono essere depo-
li di lesioni e incendi. sitati in un luogo asciutto, sospeso o
Prima di utilizzare il presente utensi- chiuso, fuori dalla portata di bambini.
le elettrico leggere tutte le istruzioni, • Non sovraccaricare l’elettrouten-
conservare in buono stato le avver- sile. Si lavora meglio e in modo più si-
tenze di sicurezza. curo nel campo di potenza specificato.
• Usare l’elettroutensile giusto.
Il termine usato nelle indicazioni di sicurez- - Non usare macchine a bassa poten-
za „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili za per lavori pesanti.
elettrici azionati con tensione di rete.(con - Non usare l’elettroutensile per scopi
cavo di rete) e a utensili elettrici azionati diversi da quelli per i quali è previ-
con accumulatori (senza cavo di rete). sto. Per esempio, non usare una sega
circolare per tagliare tralicci o ceppi
Lavorare in modo sicuro: di legno.
• Tenere in ordine la zona di lavo- L’uso dell’utensile elettrico per scopi
ro. Disordine nella zona di lavoro può diversi da quelli previsti può.generare
causare incidenti. situazioni pericolose.
• Tenere conto degli influssi am- • Indossare un abbigliamento
bientali. adatto.
- Non esporre gli elettroutensili alla - Non indossare capi d’abbigliamento

39
IT CH

larghi o gioielli, potrebbero essere - Seguire le avvertenze per la lubrifica-


catturati dalle parti in movimento. zione e il cambio dell’utensile.
- In caso di lavori all’aperto si racco- - Controllare a intervalli regolari la
manda di indossare scarpe antiscivo- conduttura di allacciamento dell’elet-
lo. troutensile e, in caso di danneggia-
- Usare una rete per raccogliere capel- mento, farla sostituire da un esperto
li lunghi. autorizzato.
• Usare un’attrezzatura di prote- - Controllare a intervalli regolari le
zione. prolunghe e sostituirle quando sono
- Indossare occhiali di sicurezza. La danneggiate.
mancata osservanza di questa dispo- - Tenere le impugnature asciutte, pulite
sizione può provocare lesioni agli e prive di olio e grasso.
occhi a causa di scintille o particelle. • Staccare la spina dalla presa. In
- Per lavori che generano polveri in- caso di inutilizzo dell’elettroutensile, pri-
dossare una maschera respiratoria. ma di un intervento di manutenzione e
• Collegare il dispositivo di aspira- durante una sostituzione degli utensili.
zione polveri. In presenza di attacchi Queste misure sono atte a impedire
per l’aspirazione di polveri e dispositivi l’avviamento involontario della.sega
di raccolta, assicurarsi che questi siano elettrica.
collegati e usati correttamente. • Non lasciare inserite eventuali
• Non usare cavi per scopi diversi chiavi per la sostituzione di uten-
da quelli previsti. Non usare il cavo sili. Verificare prima dell’accensione
per staccare la spina dalla presa. Pro- se le chiavi e gli utensili di regolazione
teggere il cavo da fonti di calore, olio e sono stati rimossi.
spigoli vivi. Un utensile o una chiave che si trova
• Bloccare il pezzo. Usare dispositivi all’interno di una parte rotante dell’ap-
di serraggio o una morsa a vite per parecchio, può causare lesioni.
bloccare il pezzo. In questo modo si • Evitare un avviamento involon-
garantisce una presa più sicura che con tario. Assicurarsi che l’interruttore sia
le mani. spento quando si inserisce la spina
• Evitare posture anormali. Garan- nella presa.
tire una posizione stabile e mantenere • Usare la prolunga per ambienti
l’equilibrio in ogni momento. esterni. All’aperto usare solo prolun-
In questo modo è possibile controllare ghe appositamente autorizzate e con-
meglio la.sega elettrica nelle situazioni trassegnate.
impreviste. • Prestare attenzione ai propri
• Manutenere gli utensili con cura. movimenti e lavorare con l’uten-
Molti infortuni sono causati da una sile elettrico usando raziocinio.
manutenzione non corretta degli utensi- Non usare un utensile elettrico, quan-
li elettrici. do si è stanchi o si è sotto effetto di
- Tenere gli utensili di taglio sempre droghe, alcol o farmaci. Un attimo di
affilati e puliti per poter lavorare me- disattenzione durante l’uso dell’utensile
glio e in modo più sicuro. elettrico può causare lesioni gravi.

40
IT CH

• Controllare l’elettroutensile per Ulteriori indicazioni di


verificare la presenza di even- sicurezza
tuali danneggiamenti. In questo
modo si garantisce il mantenimento • Collegare l’apparecchio solo a una
della sicurezza dell’utensile elettrico. presa dotata di circuito di sicurezza
- Prima di usare l’elettroutensile è per correnti di guasto (interruttore FI)
necessario controllare con cura i con una corrente di guasto nominale di
dispositivi di sicurezza o le parti leg- massimo 30 mA.
germente danneggiate per verificare • Tenere il cavo di rete e la prolunga lon-
il loro funzionamento perfetto e a tani dalla mola abrasiva e dalla catena
regola d’arte. della sega. In caso di danneggiamento
- Controllare se le parti in movimento o tranciatura staccare immediatamente
sono perfettamente funzionanti e non la spina dalla presa.
si inceppano oppure se sono dan- Non toccare la conduttura, prima che
neggiate. Tutte le parti devono essere sia stata staccata dalla rete.
montate correttamente e soddisfare Pericolo di schock elettrico
tutti i requisiti, per garantire un fun- • La sostituzione della spina o del cavo
zionamento. di alimentazione deve essere eseguita
- Salvo diversamente specificato nelle esclusivamente dal costruttore dell’u-
istruzioni per l’uso, i dispositivi di tensile elettrico o dal rispettivo centro
protezione e parti danneggiate de- assistenza, al fine di evitare l’insorgere
vono essere riparati o sostituiti da di pericoli.
un’officina specializzata riconosciuta. • Accendere l’apparecchio solamente
- Non usare elettroutensili, nei quali dopo averlo fissato saldamente al pia-
non è possibile accendere o spegne- no di lavoro.
re l’interruttore. • Per la propria sicurezza si raccomanda
Interruttori danneggiati devono esse- di utilizzare solamente gli accessori
re sostituiti presso un’officina per il e i dispositivi ausiliari indicati nelle
servizio di assistenza clienti. Pericolo istruzioni d’uso o raccomandati, ovvero
di lesioni. indicati, dal costruttore dell’utensile.
• Attenzione! L’uso di altri utensili e ac- • Utilizzare solo mole il cui numero di
cessori può generare pericoli di lesioni. giri indicato corrisponde almeno a
• Fare riparare l’elettroutensile da quello riportato sulla targa identificativa
parte di un elettricista esperto. dell’apparecchio.
Questo elettroutensile corrisponde alle • Sottoporre la mola a un’ispezione visi-
disposizioni di sicurezza in materia. va prima dell’utilizzo. Non usare mole
Riparazioni possono essere eseguite danneggiate o deformate. Sostituire la
solo da un’officina specializzata, nella mola quando usurata.
quale vengono usati ricambi originali; • Assicurarsi che le scintille provocate
in caso contrario possono verificarsi dalla levigatura non costituiscano un
incidenti per l’utilizzatore. pericolo, ad esempio che non colpi-
scano persone o incendino sostanze
infiammabili.

41
IT CH

• Durante la levigatura, la spazzolatura e Rischi residui


la troncatura usare sempre gli occhiali
protettivi, i guanti di sicurezza, un di- Anche se questo utensile elettrico viene
spositivo di protezione delle vie respira- usato conformemente alle disposizioni,
torie e le protezioni acustiche. rimangono sempre rischi residui. I seguenti
• Le parti rotanti dell’apparecchio non pericoli possono verificarsi in relazione
possono essere coperte per non com- alla tipologia costruttiva e al tipo di esecu-
promettere il funzionamento. Pertanto, zione di questo elettrodomestico:
si raccomanda di procedere con atten-
zione e di tenere il pezzo da lavorare a) Danni ai polmoni, in caso di mancato
ben saldo, in modo da evitare che sci- utilizzo di un apposito dispositivo di
voli e che le mani entrino conseguente- protezione delle vie respiratorie.
mente in contatto con il nastro abrasivo b) Danni all’udito, in caso di mancato
o la mola. utilizzo di un’apposita protezione acu-
• Durante la levigatura il pezzo si surri- stica.
scalda. Non afferrarlo dal lato di lavo- c) Danni alla salute dovuti a
razione, lasciarlo raffreddare. Pericolo - il contatto con gli utensili di levigatu-
di ustione! Non usare refrigeranti o ra in un’area non coperta;
sostanze simili. - la proiezione di parti del pezzo
• Non usare l’apparecchio in caso di in lavorazione o di una mola
stanchezza o dopo l’assunzione di danneggiata.
alcol o di medicinali. Interrompere sem- d) Danni alla salute risultanti dalle oscil-
pre il lavoro a tempo debito. lazioni.mano-braccio, quando l’ap-
• Spegnere l’apparecchio ed estrarre la parecchio viene usato per un periodo
spina prolungato o non viene condotto o
- per sbloccare un accessorio blocca- manutenuto conformemente alle dispo-
to, sizioni.
- se il cavo di alimentazione è danneg-
giato o si è ingarbugliato, Avvertenza! Questo.utensile elettri-
- in presenza di rumori inconsueti. co genera un campo magnetico du-
rante il funzionamento. In determi-
nate condizioni questo.campo può
compromettere gli impianti medici
attivi o passivi. Per ridurre il peri-
colo di lesioni gravi o letali, consi-
gliamo alle persone con impianti
medici.di consultare il medico e il
produttore dell’impianto medico
prima di azionare la macchina.

42
IT CH

Montaggio tirando verso l‘alto.


5. Per bloccare il modulo di affilatura
Attenzione! Pericolo di feri- desiderato nella posizione di lavoro,
mento! introdurlo dall‘alto nelle scanalature.
- Assicurarsi di disporre di uno Spingere il modulo di affilatura verso il
spazio sufficiente allo svolgi- basso fino a farlo scattare in posizione.
mento del lavoro e di non com-
promettere la sicurezza di altre I moduli di affilatura fungo-
persone. no anche da dispositivo di
- Prima della messa in funzione sicurezza. Non utilizzare mai
montare correttamente tutte le l‘apparecchio senza modulo
coperture e i dispositivi di prote- di affilatura. Pericolo di feri-
zione. mento!
- Estrarre la spina prima di regola-
re l’apparecchio Comando
Installazione Attenzione! Pericolo di lesioni!
- Staccare la spina elettrica prima
Posizionare la macchina affilatrice su una di eseguire qualsiasi lavoro
superficie stabile e bloccarla. Se possibile, all‘apparecchio.
avvitare l‘apparecchio alla superficie di - Usare solo mole e accessori con-
appoggio. A tal fine utilizzare i fori di sigliati dal produttore. L’uso di
montaggio per l‘installazione del banco altri utensili e altri accessori può
da lavoro 9) sulla piastra di base. generare pericoli di lesioni.
- Non azionare mai l’apparecchio
Le viti e i dadi di montaggio non senza visiera
sono forniti con l’apparecchio. - Accendere l‘apparecchio solo
dopo che è stato montato in modo
Montaggio dei moduli di sicuro sulla superficie di lavoro.
affilatura
Anche se l‘apparecchio è do-
1. Selezionare uno dei tre moduli di affila- tato di parascintille, durante
tura. l‘uso si raccomanda di usare
2. Per rimuovere il modulo di affilatura sempre occhiali protettivi per
dalla posizione di lavoro, spingere ver- evitare lesioni agli occhi.
so il basso l‘apposita leva di sblocco
( 13). Tenere le mani a distanza
3. Estrarre dalle scanalature il modulo di dalla mola e dal nastro abra-
affilatura, tirando verso l‘alto. sivo durante il funzionamen-
4. Nelle posizioni di conservazione di to dell’apparecchio. Pericolo
destra e di sinistra, i moduli di affilatura di ferimento.
non sono bloccati e possono essere
facilmente estratti dalle scanalatura

43
IT CH

Accensione e spegnimento dei moduli di affilatura“).


2. Togliere il porta punte (14) dal
Prestare attenzione che la tensione modulo di affilatura.
dell‘allacciamento alla rete corri- 3. Inserire la punta nell‘apposito
sponda alla targhetta del tipo posta porta punte (14).
sull‘apparecchio. 4. Inserire il porta punte (14) nel
dispositivo di regolazione (15).
Collegare l‘apparecchio alla tensio- 5. Spingere in avanti la punta nella
ne di rete. scanalatura a V, fino all‘arresto
di metallo. I taglienti della punta
1. Per accendere l’apparecchio premere devono aderire alle superfici di
l’interruttore di accensione „I“ ( 3), metallo.
l’apparecchio viene avviato. 6. Bloccare la punta con l‘apposita
2. Per spegnere l’apparecchio premere ghiera di fissaggio (12).
l’interruttore di spegnimento „0“ ( 3), 7. Togliere il porta punte (14) e
l’apparecchio si spegne. inserirlo nella sede girevole per
punte (11).
Dopo l’accensione attendere finché l’appa- 8. Verificare l‘allineamento della
recchio ha raggiunto la velocità massima. punta. I taglienti devono toccare
Solo allora procedere con la levigatura. la mola (10).
9. Accendere l‘apparecchio e mola-
La mola abrasiva continua a re la punta.
ruotare, dopo che l‘apparec- 10. Spegnere l‘apparecchio e atten-
chio è stato spento. Pericolo dere fino all‘arresto della mola
di lesioni. (10).
11. Togliere il porta punte (14) e
Ciclo di prova: reinserirlo ruotato di 180° nella
Prima di eseguire il primo lavoro e dopo sede girevole per punte (11).
ogni sostituzione della mola abrasiva, effet- Mantenendo la stessa regola-
tuare un ciclo di prova di minimo 60 secon- zione, si potrà quindi molare il
di senza carico. Spegnere subito l‘apparec- tagliente opposto.
chio se la mola abrasiva non gira in modo 12. Accendere l‘apparecchio e mola-
uniforme, si verificano notevoli oscillazioni re la punta.
oppure si sentono rumori anormali. 13. Spegnere l‘apparecchio e atten-
dere fino all‘arresto della mola
Affilatura di punte da (10).
trapano
Affilatura di ceselli e
L‘apparecchio può affilare punte da trapa- scalpelli da legno
no di 3-10 mm di diametro.
1. Installare l‘apposito modulo di
1. Installare l‘apposito modulo di affilatura (si veda „Montaggio
affilatura (si veda „Montaggio dei moduli di affilatura“).

44
IT CH

2. Posizionare la lama sul pog- 4. Ruotare il coltello e inserire la


giapezzi (6) in modo tale che lama nella fessura per coltelli
l‘estremità da affilare aderisca posizionata sul lato opposto.
al bordo del poggiapezzi (6). Il 5. Ripetere la molatura anche per
porta magnete (5) mantiene la l‘altro lato della lama.
lama in posizione. 6. Eseguire la molatura alternando
3. Per i ceselli di piccole dimensioni i due lati, finché il tagliente è
usare il distanziatore (4). privo di sbavature e ben affilato.
4. Scegliere l‘angolo in funzione 7. Spegnere l‘apparecchio e attende-
dell‘angolo di bisello (angolo del re fino all‘arresto della mola (10).
bordo smussato) già presente.
5. Allentare la vite di blocco per L‘apparecchio non è adatto alla
la regolazione dell‘angolo (7) e molatura di coltelli seghettati.
ruotare il poggiapezzi (6) per
portarlo in posizione. Affilatura di forbici
6. Serrare nuovamente la vite
di blocco per la regolazione 1. Installare l‘apposito modulo di
dell‘angolo (7). affilatura (si veda „Montaggio
7. Accendere l‘apparecchio e dei moduli di affilatura“).
muovere avanti e indietro il pog- 2. Aprire completamente le forbici.
giapezzi (6) sulla mola (10) in 3. Introdurre una lama nella fessura
modo uniforme. per forbici.
8. Durante la molatura esercitare 4. Con una lieve pressione spinge-
sempre una lieve pressione e re la lama dalla vite alla punta
spingere lentamente la lama ver- verso la mola (10).
so la mola (10). 5. Estrarre le forbici della macchina
9. Ripetere la molatura fino a otte- affilatrice e ruotarle per affilare
nere un risultato completamente l‘altra lama.
omogeneo. 6. Introdurre l‘altra lama nella fes-
10. Spegnere l‘apparecchio e attende- sura per forbici.
re fino all‘arresto della mola (10). 7. Con una lieve pressione spinge-
re la lama dalla vite alla punta
Affilatura di coltelli verso la mola (10).
8. Eseguire la molatura alternando
1. Installare l‘apposito modulo di i due lati, finché il tagliente è
affilatura (si veda „Montaggio privo di sbavature e ben affilato.
dei moduli di affilatura“). 9. Spegnere l‘apparecchio e atten-
2. Inserire a fondo la lama del col- dere fino all‘arresto della mola
tello nell‘apposita fessura. (10).
3. Con una lieve pressione spingere
la lama verso la mola (10), quin- L‘apparecchio non è adatto alla
di tirare lentamente e in modo molatura di forbici con taglio on-
uniforme il coltello verso di sé. dulato. L‘apparecchio non è adatto
alla molatura di forbici seghettate.

45
IT CH

Sostituzione della mola Pulizia e manutenzione


Indicazioni per la sostituzione: Staccare la spina elettrica prima
• Non usare mai l’apparecchio di eseguire qualsiasi intervento di
senza i dispositivi di protezione. regolazione, manutenzione o ripa-
• Assicurarsi che le dimensioni razione.
della mola siano adatte all’appa-
recchio. Fare eseguire il lavoro non
• Non usare una bussola di ridu- descritti nelle presenti istru-
zione separata o un adattatore zioni da un‘officina specia-
per adattare le mole dotate di un lizzata. Usare solo ricambi
foro troppo grande. originali. Lasciare raffred-
• Non utilizzare lame da sega. dare l‘apparecchio prima di
• Dopo avere sostituito la mola, eseguire qualsiasi lavoro di
rimontare completamente l’appa- manutenzione e riparazione.
recchio. Pericolo di ustioni!

Spegnere l’apparecchio ed estrarre Controllare l‘apparecchio prima di ogni


la spina. Lasciarlo raffreddare. uso per verificare la presenza di eventuali
difetti come parti allentate, consumate o
Allentando e stringendo il dado danneggiate, il corretto fissaggio delle viti
della mola (16) l‘asse deve essere o la corretta sede delle altri parti. Controlla-
fissato a mano con una pinza e la re in particolare la mola abrasiva ( 10).
mola (10). Sostituire le parti danneggiate.

1. Allentare il dado della mola Pulizia


(16) ruotandolo in senso ora-
rio (filettatura sinistra). Non usare detergenti o solventi ag-
2. Estrarre la mola (10). gressivi. Le sostanze chimiche pos-
3. Inserire la nuova mola (10). Avvitare il sono aggredire le parti di plastica
dado della mola (16) ruotandolo in sen- dell‘apparecchio. Non pulire mai
so antiorario (filettatura sinistra).. l‘apparecchio sotto acqua corrente.
4. Ciclo di prova:
Prima di eseguire il primo lavoro e • Pulire a fondo l‘apparecchio dopo ogni
dopo ogni sostituzione della mola uso.
abrasiva, effettuare un ciclo di prova di • Pulire la superficie dell‘apparecchio con
minimo 60 secondi senza carico. Spe- una spazzola morbida, un pennello o
gnere subito l‘apparecchio se la mola un panno.
abrasiva non gira in modo uniforme, si
verificano notevoli oscillazioni oppure
si sentono rumori anormali.

46
IT CH

Conservacione Smaltimento/Tutela
dell’ambiente
• Conservare l’apparecchio in un luogo
asciutto e privo di polvere, lontano dal- Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio,
la portata dei bambini. degli accessori e della confezione nel
• Le mole devono essere conservate in rispetto dell’ambiente presso un punto di
posizione verticale in un luogo asciutto raccolta per riciclaggio.
e non devono essere accatastate.
Le apparecchiature non si devono
smaltire insieme ai rifiuti domestici.

• Consegnare l’apparecchio presso un


centro di raccolte e ricupero. Le parti
plastiche e di metallo usate potranno
essere selezionate e avviate al ricupero.
Chiedere informazioni a riguardo al
nostro centro assistenza clienti.
• Lo smaltimento degli apparecchio difet-
tosi consegnati viene effettuato gratuita-
mente.

Pezzi di ricambio/Accessori
È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo
www.grizzly-service.eu

Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di


assistenza (vedere “Service-Center” a pag. 50). Tenere a portata di mano i numeri
d’ordine riportati in basso.

Pos. Position Denominazione Numeri


Istruzioni Disegno d’ordine
per l’uso esploso
10 20+22 Mola, Dado della mola 91103590
2 26 Modulo di affilatura per coltelli e forbici 91103591
12 Modulo di affilatura per punte da trapano 91103592
10 Modulo di affilatura per ceselli e scalpelli 91103593
da legno

47
IT CH

Ricerca di guasti
Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina. Lasciarlo raffreddare.

Problema Possibile causa Soluzione

Ispezionare la presa, il cavo di


Manca la tensione di rete rete, la linea, la spina, eventuali
Il salvavita si attiva riparazioni dell’elettricista, il
L’apparecchio non salvavita.
si accende
Interruttore di accensione/
spegnimento ( 3) difettoso Riparazione al centro assistenza
Motore difettoso
Dado della mola ( 16) al- Stringere il dado della mola (si
Gli utensili di lentato veda “Sostituzione della mola”)
levigatura non si Il pezzo da lavorare, residui
muovono anche se dello stesso o degli utensili di
il motore gira Rimuovere le cause di blocco
levigatura bloccano l’aziona-
mento
Ridurre la pressione sull’utensile
Il motore rallenta e Il pezzo sovraccarica l’appa- di levigatura
si ferma recchio Il pezzo da lavorare non è
adatto
La mola ruota in Dado della mola ( 16) al- Stringere il dado della mola (si
modo irregolare, lentato veda “Sostituzione della mola”)
si odono rumori
inconsueti Mola ( 10) difettosa Sostituire la mola

48
IT CH

Garanzia rono dopo il periodo di garanzia sono a


pagamento.
Gentile cliente,
Su questo apparecchio Le viene concessa Volume di garanzia
una garanzia di 3 anni a partire dalla data L’apparecchio è stato prodotto accurata-
di acquisto. mente secondo severe direttive di qualità
In caso di difetti di questo prodotto può e controllato con coscienza prima della
avanzare diritti legali nei confronti del consegna.
venditore del prodotto. Tali diritti legali non
vengono limitati dalla nostra garanzia qui La prestazione di garanzia vale per difetti
di seguito rappresentata. di materiale o di fabbricazione. Questa
garanzia non si estende ai componenti
Condizioni di garanzia del prodotto che sono soggetti a normale
Il termine di garanzia inizia con la data di usura e che quindi possono essere visti
acquisto. La preghiamo di conservare in un come parti di usura (p. es. mole, spazzole
luogo sicuro lo scontrino fiscale originale. di carbone, battuta, schermo protettivo) op-
Questo documento viene richiesto come pure per danneggiamenti delle parti fragili
prova d’acquisto. (p. es. interruttori).
Qualora subentrasse un difetto di materiale Questa garanzia decade se il prodotto è
o di fabbricazione entro tre anni a partire stato danneggiato, non usato correttamen-
dalla data di acquisto di questo prodotto, te o non manutenuto. Per un uso corretto
il prodotto verrà riparato o sostituito – a del prodotto devono essere osservate tutte
nostra discrezione - gratuitamente da noi. le indicazioni riportate nelle istruzioni per
Questa prestazione di garanzia presuppo- l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsi-
ne che venga presentato entro il termine di gliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali
tre anni l’apparecchio difettoso e la prova si viene avvertiti, sono tassativamente da
d’acquisto (scontrino fiscale) e descritto evitare.
brevemente per iscritto in che cosa consiste Il prodotto è destinato solo per i privati e
il difetto e quando si è verificato. non per uso commerciale. In caso di uso
Se il difetto è coperto dalla nostra garan- improprio, esercizio della forza e inter-
zia, riceverà il prodotto riparato oppure un venti non effettuati dalla nostra filiale di
prodotto nuovo. Con la riparazione o la so- assistenza tecnica autorizzata, decade la
stituzione del prodotto non inizia un nuovo garanzia.
periodo di garanzia.
Svolgimento in caso di garanzia
Tempo di garanzia e diritti legali Per garantire una rapida elaborazione del-
per vizi della cosa la Sua pratica, La preghiamo di seguire le
Il periodo di garanzia non viene prolunga- seguenti indicazioni:
to. Questo vale anche per parti sostituite • Per tutte le richieste tenere a portata
e riparate. Difetti e vizi presenti già al di mano lo scontrino fiscale e il codice
momento dell’acquisto devono essere se- di identificazione (IAN 280212) come
gnalati immediatamente dopo la rimozione prova d’acquisto.
dall’imballaggio. Riparazioni che accor- • I codici articolo sono riportati sulla tar

49
IT CH

Servizio di riparazione Service-Center


Riparazioni non soggette alla garanzia Assistenza Italia
IT
possono essere effettuate dietro fattura dal- Tel.: 02 36003201
la nostra filiale di assistenza tecnica previo E-Mail: grizzly@lidl.it
preventivo gratuito da parte della stessa. IAN 280212
Possiamo lavorare solo apparecchi che
vengono spediti sufficientemente imballati Assistenza Svizzera
CH
e affrancati. Tel.: 0842 665566
Attenzione: Spedire l’apparecchio alla (0,08 CHF/Min.,
nostra filiale in condizioni pulite e con l’in- telefonia mobile
dicazione del difetto. max. 0,40 CHF/Min.)
Apparecchi spediti in porto assegnato - E-Mail: grizzly@lidl.ch
con merce ingombrante, corriere espresso IAN 280212
o altro carico speciale - non vengono
accettati. Importatore
Lo smaltimento degli apparecchi difettosi
spediti viene effettuato da noi gratuitamen- Non dimenticare che il seguente indirizzo
te. non è un indirizzo di assistenza tecnica.
Contattare prima di tutto il centro di assi-
stenza tecnica sopra nominato.

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Germania
www.grizzly-service.eu

50
GB

Content Introduction
Introduction................................ 51 Congratulations on the purchase of your
Intended use............................... 51 new device. With it, you have chosen a
General description..................... 52 high quality product.
Scope of delivery............................52 During production, this equipment has
Function description........................52 been checked for quality and subjected to
Summary.......................................52 a final inspection.
Technical specifications................ 53
Safety Instructions...................... 53 The operating instructions constitute
Symbols and icons..........................53 part of this product. They contain
General Safety Instructions for Power important information on safety, use
Tools..............................................54 and disposal.
Further Safety Instructions.................56 Before using the product, familiarise
Residual risks..................................56 yourself with all of the operating
Assembly.................................... 57 and safety instructions. Use the
Setting up......................................57 product only as described and for
Mount the sharpener.......................57 the applications specified.
Operation................................... 57 Keep this manual safely and in the
Switching on and off.......................58 event that the product is passed on,
Sharpening drills.............................58 hand over all documents to the third
Sharpening picks and chisels............58 party.
Sharpening knives...........................59
Sharpening scissors.........................59 Intended use
Changing the grinding disc..............59
Cleaning and maintenance.......... 60 The sharpening station is suitable for sharp-
Cleaning........................................60 ening tools (e.g. drills, knives, scissors,
Storage....................................... 60 picks, chisel).
Waste disposal and environmental The device is not intended for all other
protection................................... 61 types of applications (e.g. grinding with
Replacement parts/accessories.... 61 unsuitable grinding tools, grinding with a
Trouble Shooting......................... 62 coolant solution, grinding hazardous mate-
Guarantee.................................. 63 rials such as asbestos).
Repair Service............................. 64 The equipment is intended for use in the
Service-Center............................. 64 field of DIY. It is not designed for commer-
Importer..................................... 64 cial use.
Translation of the original The equipment is designed for use by
EC declaration of conformity....... 68 adults. Young people over the age of 16
Exploded Drawing...................... 69 are permitted to use the equipment only
under supervision.
The manufacturer shall not be liable for
damages caused by use other than for the
intended purpose or by incorrect opera-
tion.

51
GB

General description Summary

The illustrations can be found 1 Mains plug


on the front and rear fold-out 2 Sharpener for knives and
pages. scissors
3 On/off switch
Scope of delivery 4 Spacer
5 Magnet holder
Unpack the equipment and check that it is 6 Tool table
complete. Dispose of the packaging mate- 7 Retaining screw for
rial correctly. angular adjustment
8 Protective hood
• Appliance 9 Mounting holes for
• Sharpener for work bench assembly
knives and scissors 10 Grinding disc
• Sharpener for drills 11 rotatable drill mount
• Sharpener for picks and chisels 12 Knurled nut for drill-fastening
• Spare grinding wheel 13 Release lever for
• Instruction Manual sharpener
14 Drill holder
Function description 15 Adjusting device
16 Grinding wheel nuts
The sharpening station is suitable for
sharpening tools (e.g. drills, knives, scis-
sors, picks, chisels). The scope of delivery
contains three sharpeners for this purpose,
which, as a guide and safety device, en-
able precise sharpening and grinding.
Refer to the following descriptions for a
functional description of the controls.

52
GB

Technical specifications Safety Instructions


Nominal Symbols and icons
input voltage............ 220 - 240 V~, 50 Hz
Power consumption.... 65 W (S2 10 min)* Symbols on the device:
Measurement idling speed n0.... 6700 min-1
Safety class...................................... II Warning!
Protection category......................... IP 20
Weight.......................... approx. 1.35 kg Read the instruction manual.
Grinding angle range.................15° - 50°
Sharpness drill diameter............. 3 -10 mm
Sharpness knife width............... 6 - 51 mm Wear ear protection.
Grinding disc.........................................
Outer diameter................... Ø 49.5 mm Risk of electric shock! Disconnect
Borehole diameter............. Ø 10.14 mm from the mains before carrying out
Thickness................................. 7.9 mm maintenance and repair work.
Abrasive................................ Diamond
Base body................................... Metal Safety class II
Working speed................. max. 60 m/s
Rotational speed........ max. 23100 min-1 Do not dispose of electrical equip-
Sound pressure level ment in household waste.
(LpA).................... 59.3 dB(A); KpA= 3 dB
Sound power level
(LWA).................. 73.5 dB(A); KWA= 3 dB Drill diameter

* A break is introduced after 10 minutes of


uninterrupted operating duration until the Grinding disc nut
device temperature differs 2 K (2°C) less than
room temperature.

Grinding angle
Noise and vibration values have been
Workpiece size
determined according to the standards and
regulations mentioned in the declaration of
conformity. For grinding
Technical and optical changes may be knives and scissors
undertaken in the course of further develop-
ment without notice. All dimensions, refer- Rotatable drill retainer
ences and information in this instruction
manual are therefore not guaranteed. Legal
claims made on the basis of the instruction
manual can therefore not be considered as
valid.

53
GB

Symbols in the manual: - Do not use tools in the presence of


flammable liquids or gases.
Warning symbols with in- Power tools create sparks which may
formation on damage and ignite the dust or fumes.
injury prevention. • Guard against electric shock.
Avoid body contact with earthed or
Instruction symbols (the instruction is grounded surfaces (e.g. pipes, radia-
explained at the place of the excla- tors, ranges, refrigerators).
mation mark) with information on • Keep other persons away.
preventing damage. Do not let persons, especially children,
not involved in the work touch the tool
Help symbols with information on or the extension cord and keep them
improving tool handling. away from the work area.
• Store idle tools. When not in use,
General Safety Instructions tools should be stored in a dry locked-
for Power Tools up place, out of reach of children.
• Do not force the tool. It will do
WARNING! Read all safety the job better and safer at the rate for
instructions and guidelines which it was intended.
carefully. Failure to follow the • Use the right tool.
safety instructions and guidelines - Do not force small tools to do the job
may result in electric shock, fire of a heavy duty tool.
and/or serious injuries. - Do not use tools for purposes not
Please read all these instructions be- intended; for example do not use cir-
fore using this electric tool and please cular saws to cut tree limbs or logs.
keep the safety instructions. Use of the power tool for operations dif-
ferent from those intended could result in
The term „power tool“ used in the safety a hazardous situation.
instructions refers to mains-operated electric • Dress properly.
tools (with a mains cable) and to battery-op- - Do not wear loose clothing or jewellery,
erated electric tools (without a mains cable. they can be caught in moving parts.
- Anti-slip footwear is recommended
Safe operation: when working outdoors.
- Wear protective hair covering to con-
• Keep work area clear. Cluttered tain long hair.
areas and benches invite injuries. • Use protective equipment.
• Consider work area environ- - Use safety glasses.
ment. - Use face or dust mask if working op-
- Do not expose tools to rain. erations create dust.
- Do not use tools in damp or wet loca- • Connect dust extraction equip-
tions. Water entering a power tool will ment. If the tool is provided for the
increase the risk of electric shock. connection of dust extraction and col-
- Keep work area well lit. lecting equipment, ensure these are
connected and properly used.

54
GB

• Do not abuse the cord. Never only extension cords intended for out-
yank the cord do disconnect it from the door use and so marked.
socket. Keep the cord away from heat, • Stay alert, watch what you are
oil and sham edges. doing and use common sense
• Secure work. Where possible use when operating a power tool.
clamps or a vice to hold the work. It is Do not use a power tool while you are
safer than using your hand. tired or under the influence of drugs,
• Do not overreach. Keep proper alcohol or medication. A moment of
footing and balance at all times. inattention white operating power tools
This enables better control of the power may result in serious personal injury.
tool in unexpected situations. • Check damaged parts. This will
• Maintain tools with care. ensure that the safety of the power tool
Many accidents are caused by poorly is maintained.
maintained power tools. - Before further use of tool, it should be
- Keep cutting tools sharp and clean carefully checked to determine that it
for better and safer performance. will operate properly and perform its
- Follow instruction for lubricating and intended function.
changing accessories. - Check for alignment of moving parts,
- Inspect tool cords periodically and if binding of moving parts, breakage of
damaged have them repaired by an parts, mounting and any other condi-
authorized service facility. tions that may affect its operation.
- Inspect extension cords periodically - A guard or other part that is dam-
and replace if damaged. aged should be properly repaired or
- Keep handles dry, clean and free replaced by an authorized service
from oil and grease. centre unless otherwise indicated in
• Disconnect tools. When not in use, this instruction manual.
before servicing and when changing - Do not use the tool if the switch does
accessories disconnect tools from the not turn it on and off.
power supply. Have defective switches replaced by
Such preventive safety measures reduce an authorized service centre.
the risk of starting the power tool acci- There is a risk of injury.
dentaIly. • Warning.
• Remove adjusting keys and The use of any accessory or attach-
wrenches. Form the habit of check- ment other than one recommended in
ing to see that keys and adjusting this instruction manual may present a
wrenches are removed from the tool risk of personal injury.
before turning it on. A wrench or a key • Have your tool repaired by a
left attached to a rotating part of the qualified person. This electric tool
power tool may result in personal injury. complies with the relevant safety rules.
• Avoid unintentional starting. Repairs should only be carried out by
Ensure switch is in “off” position when qualified persons using original spare
plugging in. parts, otherwise this may result in con-
• Use outdoor extension leads. siderable danger to the user..
When the tool is used outdoors, use

55
GB

Further Safety Instructions • The rotating parts of the device cannot


be covered due to functional reasons.
• Connect the device only to a power Therefore, proceed cautiously and hold
point with a residual current protective the workpiece firmly in order to avoid
device (RCD) with a measured residual slipping which could cause your hands
current of not more than 30 mA. to come into contact with the grinding
• Keep the mains cable and extension belt or grinding disc.
cable away from the grinding disk and • The workpiece gets hot during grind-
saw chain. In the event that it is dam- ing. Do not touch the machined area,
aged or severed, immediately discon- allow it to cool down. There is a risk
nect the plug from the socket. of burning. Do not use coolants or the
Do not touch the cable before it has like.
been disconnected from the mains. • If you are tired or have consumed al-
Risk of electric shock. cohol or tablets, do not work with the
• The replacement of the plug or the con- device. Always have a break on time.
nection line must always be executed • Switch the device off and remove the
by the manufacturer of the electric tool mains plug
or his/her customer service in order to - to loosen a blocked insertion tool,
avoid any hazards. - if the connection line is damaged or
• Only switch the device on once it is entangled,
safely fixed to the worktop. - in case of unusual sounds.
• For your own safety only use acces-
sories and attachments which were Residual risks
stated in the operating instructions or
recommended or specified by the tool Even if properly operating and handling
manufacturer. this electric tool, some residual risks will
• Only use grinding discs where the remain. Due to its construction and build,
printed rotational speed is at least as this electric tool may present the following
high as what has been specified on the hazards:
name plate of the device. a) Lung damage, if suitable respiratory
• Carry out a visual inspection of the protection is not worn.
grinding disc before use. Do not use b) Hearing damage, if suitable ear pro-
any damaged or deformed grinding tection is not worn.
discs. Replace any damaged or worn c) Damages to health due to
grinding discs. - touching the area of the grinding tool
• Make sure that the sparks produced which was not covered;
by grinding do not present a danger, - the ejection of pieces from workpiece
e.g. reach people or ignite flammable or damaged grinding discs.
substances. d) Damage to your health caused by
• Never keep the fingers between the swinging your hands and arms when
grinding disc and spark protection operating the appliance for longer pe-
or in close proximity to the protective riods of time or if the unit is not held or
hoods. There is a risk of crushing. maintained properly.

56
GB

Warning! During operation, this 3. Remove the sharpener from the


electric tool generates an electro- guide rails, upwards.
magnetic field which, under certain 4. In the storage positions, the
circumstances, may impair the func- sharpeners are not fixed to the
tionality of active or passive medical right and left side and can be
implants. To reduce the risk of seri- easily removed from the guide
ous or lethal injuries, we recommend rails.
that persons with medical implants 5. In order to fasten the selected
consult their doctor and the manufac- sharpener in the working posi-
turer of their medical implant before tion, from above push this into
operating the machine. the guide rails. Press the sharpen-
er down until it snaps into place.
Assembly
The sharpeners also present
Caution! Risk of injury! a safety device. Never use
- Ensure that you have sufficient this device without a sharp-
space in which to work, and that ener. Risk of injury!
you do not endanger other people.
- All covers and protective devices Operation
must be assembled properly be-
fore commissioning. Caution! Risk of injury!
- Disconnect the mains plug before - Always disconnect the plug from
changing the setting on the de- the mains socket before working.
vice. - Use only grinding disks and acces-
sories recommended by the manu-
Setting up facturer. The use of other insertion
tools and other accessories may
Place the sharpening station on firm surface cause risk of injury.
and fasten the device. Ideally, bolt the drill - Never operate the device without
to the surface. Use the mounting holes for the visual protection disk.
the work bench assembly ( 9) in the - Switch on the equipment only
baseplate for this. when it is safely installed on the
work surface.
The screws and nuts required for as-
sembly are not part of the scope of Despite spark protection, al-
delivery. ways wear safety goggles
while working in order to
Mount the sharpener avoid eye injuries.

1. Select one of the three sharpeners. Keep your hands away from
2. In order to remove a sharpener the grinding disc and grind-
from the working position, you ing belt when the device is in
must press down the release lever operation. Injury hazard.
for the sharpener ( 13).

57
GB

Switching on and off 5. Push the drill to the front into the
V-nut up to the metal stop. The
Ensure that the mains voltage cutting edges of the drill must fit
matches the specifications on the closely to the metal surfaces.
rating plate. 6. Using the knurled nut fasten the
drill for drill-fastening (12).
Connect the equipment to the mains. 7. Remove the drill holder (14) and
insert it into the rotatable drill
1. To switch on, press the “I” On switch mount (11).
and the device starts up (see 3). 8. Check the alignment of the drill.
2. To switch off, press the “0” off switch The cutting edges of the drill must
and the device switches off (see 3). be touching the grinding wheel
(10).
After switching on the device, wait until the 9. Switch the device off and grind
device has reached its max. speed. Only the drill.
then must you start with the grinding. 10. Switch the device off and wait for
the grinding wheel (10) to stop.
The disk will continue to 11. Remove the drill holder (14)
run after the equipment is and insert it into the rotatable
switched off. There is a risk drill mount (11) by rotating in
of injury. by 180°. Using the same adjust-
ment, you can grind the opposite
Test run: cutting edge of the drill.
Before starting work and after each 12. Switch the device off and grind
change of grinding disk, carry out a test the drill.
run of at least 60 seconds with no load. 13. Switch the device off and wait for
Switch off the equipment immediately if the the grinding wheel (10) to stop.
disk runs lumpy, substantial vibrations oc-
cur, or abnormal noises are generated. Sharpening picks and chisels

Sharpening drills 1. Mount the selected sharpener


(see Mounting sharpener).
Drills with a diameter of 3-10 mm can be 2. Place the blade on the tool table
sharpened. (6) so that the end to be sharp-
ened fits closely to the edge of
1. Mount the selected sharpener the tool table (6). The magnetic
(see Mounting sharpener). holder (5) keeps the blade in po-
2. Remove the drill holder (14) from sition.
the sharpener. 3. For small picks, use the spacer
3. Insert the drill into the drill holder (4).
(14). 4. Select the angle according to the
4. Insert the drill holder (14) into the existing bevel angle (angle of the
adjusting device (15). bevelled edge).

58
GB

5. Release the retaining screw for Sharpening scissors


the angular adjustment (7) and
turn the tool table (6) into posi- 1. Mount the selected sharpener
tion. (see Mounting sharpener).
6. Tighten the retaining screw for 2. Completely open the scissors.
angular adjustment (7) again. 3. Insert the scissor blades into the
7. Switch the device on and move scissor sharpening slot.
the tool table (6) equally back 4. Using light pressure guide the
and forth along the grinding blade from the screw up to the tip
wheel (10). along the grinding wheel (10).
8. Always use light pressure while 5. Remove the scissors from the
sharpening and slowly push the sharpening station and turn the
blade towards the grinding wheel scissors to sharpen the other
(10). blade.
9. Repeat the sharpening process 6. Insert the other scissor blade into
until all irregularities have been the scissor sharpening slot.
removed. 7. Using light pressure guide the
10. Switch the device off and wait for blade from the screw up to the tip
the grinding wheel (10) to stop. along the grinding wheel (10).
8. Execute the alternating grinding
Sharpening knives process until the cutting edges
are burr-free and sharp.
1. Mount the selected sharpener 9. Switch the device off and wait for
(see Mounting sharpener). the grinding wheel (10) to stop.
2. Insert the blade of the knife right
into the knife sharpening slot. The device is not suitable for grind-
3. Using light pressing guide the ing serrated scissors. The device
blade along the grinding wheel is not suitable for grinding pinking
(10) and evenly and slowly pull shears.
the knife towards you.
4. Turn the knife and insert the knife Changing the grinding disc
blade into the opposite knife
sharpening slot. Information on replace-
5. Repeat this grinding process for ment:
this side of the blade as well. • Never operate the device without
6. Execute the alternating grinding protective equipment.
process until the cutting edge is • Ensure that the grinding disc
burr-free and sharp. dimensions match those of the
7. Switch the device off and wait for device.
the grinding wheel (10) to stop. • Never use separate bushings or
adapters in order to make grind-
The device is not suitable for grind- ing discs whose hole is too large
ing serrated knives. fit the device.

59
GB

• Do not use any saw blades. Cleaning and


• Always reassemble the device maintenance
completely after replacing the
grinding disc. Disconnect the plug before adjust-
ment, maintenance or repair.
Switch the device off and remove
the mains plug. Have any work not described
Allow the device to cool down. in these instructions carried
out by a specialist workshop.
When the grinding disc nut (16) is Use only original components.
being tightened or loosened, the Allow the equipment to cool
axle has to be held firmly in place before carrying out any main-
with a pair of pliers or the grinding tenance and cleaning work.
disc (10) held firm by hand. There is a risk of burns.

1. Release the grinding wheel Before each use, check the equipment
nut (16) in the clockwise di- for obvious defects such as loose, worn
rection (left-handed thread). or damaged components and check that
2. Remove the grinding wheel (10). screws or other parts are sitting correctly.
3. Set up a new grinding wheel (10). In particular, check the grinding disk (
Screw the grinding wheel nut (16) in 10). Replace damaged parts.
the anti- clockwise direction (left-handed
thread). Cleaning
4. Test run: Before starting work and af-
ter each change of grinding disk, carry Do not use cleaning agents or sol-
out a test run of at least 60 seconds vents. Chemical substances may
with no load. Switch off the equipment attack plastic parts of the equipment.
immediately if the disk runs lumpy, sub- Never clean the equipment under
stantial vibrations occur, or abnormal running water.
noises are generated.
• Clean the equipment thoroughly after
each use.
• Clean the surface of the device with a
soft brush or cloth.

Storage
• Store the appliance in a dry place well
out of reach of children.
• Grinding disks must be stored dry and
upright and are not to be stacked.

60
GB

Waste disposal and en-


vironmental protection
Be environmentally friendly. Return the
tool, accessories and packaging to a recy-
cling centre when you have finished with
them.

Machines are not to be place with


domestic waste.

• Hand over the device at an utilization


location. The plastic and metal parts
employed can be separated out into
pure materials and recycling can be
implemented. Ask your Service Center
about this.
• Defective units returned to us will be
disposed of for free.

Replacement parts/accessories
Spare parts and accessories can be obtained at
www.grizzly-service.eu

If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone
(see “Service-Center” page 64). Please have the order number mentioned below ready.

Position Position Description Order


Instruction Exploded number
manual drawing
10 20+22 Grinding wheel with Grinding wheel nuts 91103590
2 26 Sharpener for knives and scissors 91103591
12 Sharpener for drills 91103592
10 Sharpener for picks and chisels 91103593

61
GB

Trouble Shooting
Always disconnect the plug from the mains socket before working.
Danger of electric shock.

Problem Possible Cause Error correction

Check the socket, mains cable,


line, mains plug, repairs to be
Mains voltage missing
carried out by qualified electri-
Main circuit breaker is tripped
cian if necessary, check main
Device doesn‘t start circuit breaker.
On/off switch ( 3) may be
defective Repair by Customer Care
Engine faulty

Grinding disc nut ( 16) Tighten grinding disc nut (see


Grinding tools do loose „Changing the grinding disc“)
not move although
the engine is run- Workpiece, remaining work-
ning pieces or remaining grinding Remove blockages
tools block drive

Engine is slower Device is overloaded through Reduce pressure on grinding tool


and stops workpiece
Workpiece unsuitable

Grinding disc does Grinding disc nut ( 16) Tighten grinding disc nut (see
not rotate smoothly, loose „Changing the grinding disc“)
abnormal noises
can be heard Grinding disc ( 10) faulty Change grinding disc

62
GB

Guarantee Guarantee Cover


The equipment has been carefully pro-
Dear Customer, duced in accordance with strict quality
This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked
guarantee from the date of purchase. prior to delivery.
In case of defects, you have statutory rights
against the seller of the product. These The guarantee applies for all material and
statutory rights are not restricted by our manufacturing defects. This guarantee
guarantee presented below. does not extend to cover product parts
that are subject to normal wear and may
Terms of Guarantee therefore be considered as wearing parts
The term of the guarantee begins on the (e.g. grinding discs) or to cover damage to
date of purchase. Please retain the original breakable parts (e.g. switches).
receipt. This document is required as proof This guarantee shall be invalid if the prod-
of purchase. uct has been damaged, used incorrectly or
If a material or manufacturing defect not maintained. Precise adherence to all of
occurs within three years of the date of the instructions specified in the operating
purchase of this product, we will repair or manual is required for proper use of the
replace – at our choice – the product for product. Intended uses and actions against
you free of charge. This guarantee requires which the operating manual advises or
the defective equipment and proof of pur- warns must be categorically avoided.
chase to be presented within the three-year The product is designed only for private
period with a brief written description of and not commercial use. The guarantee
what constitutes the defect and when it oc- will be invalidated in case of misuse or
curred. improper handling, use of force, or inter-
If the defect is covered by our guarantee, ventions not undertaken by our authorised
you will receive either the repaired product service branch.
or a new product. No new guarantee pe-
riod begins on repair or replacement of the Processing in Case of Guarantee
product. To ensure quick handling of you issue,
please follow the following directions:
Guarantee Period and Statutory • Please have the receipt and item num-
Claims for Defects ber (IAN 280212) ready as proof of
The guarantee period is not extended by purchase for all enquiries.
the guarantee service. This also applies for • Please find the item number on the rat-
replaced or repaired parts. Any damages ing plate.
and defects already present at the time of • Should functional errors or other de-
purchase must be reported immediately af- fects occur, please initially contact the
ter unpacking. Repairs arising after expiry service department specified below by
of the guarantee period are chargeable. telephone or by e-mail. You will then
receive further information on the pro-
cessing of your complaint.
• After consultation with our customer

63
GB

service, a product recorded as defec- Service-Center


tive can be sent postage paid to the
service address communicated to you, GB Service Great Britain
with the proof of purchase (receipt) Tel.: 0871 5000 720
and specification of what constitutes (£ 0.10/Min.)
the defect and when it occurred. In or- E-Mail: grizzly@lidl.co.uk
der to avoid acceptance problems and IAN 280212
additional costs, please be sure to use
only the address communicated to you. Importer
Ensure that the consignment is not sent
carriage forward or by bulky goods, Please note that the following address is
express or other special freight. Please not a service address. Please initially con-
send the equipment inc. all accessories tact the service centre specified above.
supplied at the time of purchase and
ensure adequate, safe transport pack- Grizzly Tools GmbH & Co. KG
aging. Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Repair Service Germany
www.grizzly-service.eu
For a charge, repairs not covered by the
guarantee can be carried out by our ser-
vice branch, which will be happy to issue
a cost estimate for you.
We can handle only equipment that has
been sent with adequate packaging and
postage.
Attention: Please send your equipment to
our service branch in clean condition and
with an indication of the defect.
Equipment sent carriage forward or by
bulky goods, express or other special
freight will not be accepted.
We will dispose of your defective devices
free of charge when you send them to us.

64
DE
AT Original EG-Konformitätserklärung
CH

Hiermit bestätigen wir, dass die


Schärfstation
Baureihe PSS 65 A1

Seriennummer
201611000001 - 201611428748

folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:

2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU*

Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen


sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet:

EN 61029-1/A11:2010 • EN ISO 12100:2010 • EN 13236:2010


EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013

Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der
Hersteller:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim, GERMANY
16.12.2016 Volker Lappas
(Dokumentationsbevollmächtigter)

* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie
2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.

65
FR Traduction de la déclaration
CH de conformité CE originale

Nous certifions par la présente que


l‘affûteur
de construction PSS 65 A1

Numéro de série
201611000001 - 201611428748

est conforme aux directives UE actuellement en vigueur :

2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*

En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisi-
ons nationales suivantes ont été appliquées :

EN 61029-1/A11:2010 • EN ISO 12100:2010 • EN 13236:2010


EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013

Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim, GERMANY
16.12.2016 V. Lappas
(Chargé de documentation)

* L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/
UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.

66
IT Traduzione della dichiarazione
CH di conformità CE originale

Con la presente dichiariamo che


la macchina affilatrice
serie di costruzione PSS 65 A1

numero di serie
201611000001 - 201611428748

corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida:

2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*

Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e


anche le norme e disposizioni nazionali che seguono:

EN 61029-1/A11:2010 • EN ISO 12100:2010 • EN 13236:2010


EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013

Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di confor-


mità:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim, GERMANY V. Lappas
16.12.2016 (Responsabile documentazione tecnica)

* L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento
Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.

67
GB
Translation of the original
EC declaration of conformity

We hereby confirm that the


Sharpening station
model PSS 65 A1

Serial number
201611000001 - 201611428748

conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines:

2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*

In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as natio-


nal standards and stipulations have been applied:

EN 61029-1/A11:2010 • EN ISO 12100:2010 • EN 13236:2010


EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013

This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufactu-
rer:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim,
Germany V. Lappas
16.12.2016 (Documentation Representative)

* The object of the declaration described above satisfies the provisions of Directive 2011/65/EU
of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful
substances in electrical and electronic appliances.

68
Explosionszeichnung • Vue éclatée
Disegno esploso • Exploded Drawing
PSS 65 A1

informativ, informatif, informativo, informative


20160823-rev02-sh

69
15

14

12

14
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
GERMANY

Stand der Informationen · Version des informations


Versione delle informazioni · Last Information
Update: 08 / 2016 · Ident.-No.: 75019417082016-CH

IAN 280212
280212_par_Schärfstation_cover_CH.indd 1 18.08.16 16:52

Das könnte Ihnen auch gefallen