Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
SCHÄRFSTATION AFFÛTEUR
Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine
IAN 280212
280212_par_Schärfstation_cover_CH.indd 2 18.08.16 16:52
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung
FR /CH Traduction des instructions d‘origine
IT / CH Traduzione delle istruzioni d’uso originali
GB Translation of the original instructions
15 14 13 12 11 10 9 8 7
10
16
13
DE AT CH
Inhalt Einleitung
Einleitung...................................... 4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
Verwendung................................. 4 ein hochwertiges Gerät entschieden.
Allgemeine Beschreibung.............. 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti-
Lieferumfang....................................5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon-
Funktionsbeschreibung.......................5 trolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit
Übersicht.........................................5 Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.
Technische Daten........................... 6
Sicherheitshinweise....................... 6 Die Betriebsanleitung ist Bestandteil
Symbole und Bildzeichen...................6 dieses Gerätes. Sie enthält wichtige
Allgemeine Sicherheitshinweise für Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
Elektrowerkzeuge..............................7 und Entsorgung. Machen Sie sich
Weiterführende Sicherheitshinweise....9 vor der Benutzung des Gerätes mit
Restrisiken......................................10 allen Bedien- und Sicherheitshinwei-
Montage..................................... 10 sen vertraut. Benutzen Sie das Gerät
Aufstellen.......................................11 nur wie beschrieben und für die an-
Schärfvorrichtungen montieren..........11 gegebenen Einsatzbereiche. Bewah-
Bedienung.................................. 11 ren Sie die Betriebsanleitung gut auf
Ein- und Ausschalten........................11 und händigen Sie alle Unterlagen
Schärfen von Bohrern......................12 bei Weitergabe des Gerätes an Drit-
Schärfen von Meißeln und Beiteln.....12 te mit aus.
Schärfen von Messern.....................13
Schärfen von Scheren......................13 Bestimmungsgemäße
Schleifscheibe wechseln...................14 Verwendung
Reinigung und Wartung.............. 14
Reinigung......................................14 Die Schärfstation ist zum Schärfen von
Lagerung.................................... 15 Werkzeugen (z. B. Bohrern, Messern,
Entsorgung/Umweltschutz........... 15 Scheren, Meißeln, Beitel) geeignet.
Ersatzteile/Zubehör.................... 15 Für alle anderen Anwendungsarten
Fehlersuche................................. 16 (z. B. Schleifen mit nicht geeigneten
Garantie..................................... 17 Schleifwerkzeugen, Schleifen mit einer
Reparatur-Service....................... 18 Kühlflüssigkeit, Schleifen gesundheitsge-
Service-Center............................. 18 fährdender Materialien wie Asbest) ist das
Importeur................................... 18 Gerät nicht vorgesehen.
Original EG-Konformitäts- Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwer-
erklärung................................... 65 kerbereich bestimmt. Es wurde nicht für
Explosionszeichnung................... 69 den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er-
wachsene bestimmt. Jugendliche über
16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Auf-
sicht benutzen.
4
DE AT CH
Funktionsbeschreibung
5
DE AT CH
6
DE AT CH
7
DE AT CH
8
DE AT CH
9
DE AT CH
10
DE AT CH
Aufstellen Bedienung
Stellen Sie die Schärfstation auf einen fes- Achtung! Verletzungsgefahr!
ten Untergrund und fixieren Sie das Gerät. - Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
Idealerweise verschrauben Sie die Maschi- dem Gerät den Netzstecker.
ne mit dem Untergrund. Nutzen Sie hierzu - Verwenden Sie nur vom Herstel-
die Montagelöcher für Werkbankmontage ler empfohlene Schleifscheiben
( 9) in der Bodenplatte. und Zubehörteile. Der Gebrauch
anderer Einsatzwerkzeuge und
Schrauben und Muttern zur Monta- anderen Zubehörs kann eine Ver-
ge sind nicht im Lieferumfang ent- letzungsgefahr für Sie bedeuten.
halten. - Betreiben Sie das Gerät niemals
ohne Schutzeinrichtungen.
Schärfvorrichtungen - Schalten Sie das Gerät erst ein,
montieren wenn es sicher auf der Arbeits-
fläche montiert ist.
1. Wählen Sie eine der drei Schärfvorrich-
tungen aus. Tragen Sie beim Arbeiten trotz
2. Um eine Schärfvorrichtung aus der Funkenschutz immer eine
Arbeitsposition zu entfernen müssen Sie Schutzbrille, um Augenverlet-
den Entriegelungshebel für Schärfvor- zungen zu vermeiden.
richtungen ( 13) nach unten drücken.
3. Ziehen Sie die Schärfvorrichtung aus Halten Sie Ihre Hände von
den Führungsschienen nach oben her- der Schleifscheibe fern, wenn
aus. das Gerät in Betrieb ist. Es
4. An den Aufbewahrungspositionen besteht Verletzungsgefahr.
rechts und links sind die Schärfvorrich-
tungen nicht fixiert und können einfach Ein- und Ausschalten
nach oben aus den Führungsschienen
herausgezogen werden. Achten Sie darauf, dass die Span-
5. Um die ausgewählte Schärfvorrich- nung des Netzanschlusses mit
tung in der Arbeitsposition zu fixieren, dem Typenschild am Gerät über
schieben Sie diese von oben in die Füh- einstimmt.
rungsschienen. Drücken Sie die Schärf-
vorrichtung bis über den Einrastpunkt Schließen Sie das Gerät an die
nach unten. Netzspannung an.
11
DE AT CH
Warten Sie nach dem Einschalten ab, bis 7. Entnehmen Sie die Bohrerhalte-
das Gerät seine max. Drehzahl erreicht rung (14) und setzen Sie diese
hat. Beginnen Sie erst dann mit dem in die drehbare Bohreraufnahme
Schleifen. (11) ein.
8. Überprüfen Sie die Ausrichtung
Die Schleifscheibe läuft nach, des Bohrers. Die Schneidkanten
nachdem das Gerät abge- des Bohrers müssen die Schleif-
schaltet wurde. Es besteht scheibe (10) berühren.
Verletzungsgefahr. 9. Schalten Sie das Gerät ein und
schleifen Sie den Bohrer.
Probelauf: 10. Schalten Sie das Gerät aus und
Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und warten Sie den Stillstand der
nach jedem Schleifscheibenwechsel einen Schleifscheibe (10) ab.
Probelauf von mindestens 1 Minute ohne 11. Entnehmen Sie die Bohrerhalte-
Belastung durch. Schalten Sie das Gerät rung (14) und setzen Sie diese
sofort aus, wenn die Schleifscheibe unrund um 180° gedreht in die drehba-
läuft, beträchtliche Schwingungen auftreten re Bohreraufnahme (11)wieder
oder abnorme Geräusche zu hören sind. ein. Sie können so mit der glei-
chen Justierung die entgegenge-
Schärfen von Bohrern setzte Schneidkante des Bohrers
schleifen.
Es lassen sich Bohrer von 3-10 mm Durch- 12. Schalten Sie das Gerät ein und
messer schärfen. schleifen Sie den Bohrer.
13. Schalten Sie das Gerät aus und
1. Montieren Sie die ausgewählte warten Sie den Stillstand der
Schärfvorrichtung (siehe Schärf- Schleifscheibe (10) ab.
vorrichtung montieren).
2. Entnehmen Sie die Bohrerhalte- Schärfen von Meißeln und
rung (14) aus der Schärfvorrich- Beiteln
tung.
3. Setzen Sie den Bohrer in die 1. Montieren Sie die ausgewählte
Bohrerhalterung (14) ein. Schärfvorrichtung (siehe Schärf-
4. Setzen Sie die Bohrerhalterung vorrichtung montieren).
(14) in die Justiervorrichtung 2. Legen Sie die Klinge so auf die
(15) ein. Werkzeugauflage (6) auf, dass
5. Schieben Sie den Bohrer nach das zu schärfende Ende am
vorne in die V-Nut, bis an den Randabschluss der Werkzeug-
Metallanschlag. Die Schneidkan- auflage (6) anliegt. Der Mag-
ten des Bohrers müssen dabei an nethalter (5) hält die Klinge auf
den Metallflächen anliegen. ihrer Position.
6. Fixieren Sie den Bohrer mit der 3. Verwenden Sie bei schmalen
Rändelmutter zur Bohrerfixierung Meißeln den Abstandhalter (4).
(12). 4. Wählen Sie den Winkel entspre-
12
DE AT CH
13
DE AT CH
Das Gerät ist nicht geeignet, um 4. Probelauf: Führen Sie vor dem ersten
Scheren mit Wellenschliff zu schlei- Arbeiten und nach jedem Schleifschei-
fen. Das Gerät ist nicht geeignet, benwechsel einen Probelauf von min-
um Zackenscheren zu schleifen. destens 1 Minute ohne Belastung durch.
Schalten Sie das Gerät sofort aus,
Schleifscheibe wechseln wenn die Schleifscheibe unrund läuft,
beträchtliche Schwingungen auftreten
Hinweise zum Wechseln: oder abnorme Geräusche zu hören
• Betreiben Sie das Gerät niemals sind.
ohne Schutzeinrichtungen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Reinigung und Wartung
Maße der Schleifscheibe zum
Gerät passen. Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung,
• Verwenden Sie keine getrennten Instandhaltung oder Instandsetzung
Reduzierbuchsen oder Adapter, den Netzstecker.
um Schleifscheiben mit großem
Loch passend zu machen. Lassen Sie Arbeiten, die nicht
• Verwenden Sie keine Sägeblät- in dieser Betriebsanleitung
ter. beschrieben sind, von einer
• Montieren Sie das Gerät nach Fachwerkstatt durchführen.
dem Schleifscheibenwechsel wie- Verwenden Sie nur Original-
der vollständig. teile. Lassen Sie das Gerät
vor allen Wartungs- und Rei-
Schalten Sie das Gerät aus und zie- nigungsarbeiten abkühlen. Es
hen Sie den Netzstecker. besteht Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem
Beim Lösen und Festziehen der Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie
Schleifscheiben-Mutter (16) muss lose, abgenutzte oder beschädigte Teile,
die Achse mit einer Zange oder die korrekten Sitz von Schrauben oder anderer
Schleifscheibe (10) von Hand fixiert Teile. Prüfen Sie insbesondere die Schleif-
werden. scheibe ( 10). Tauschen Sie beschädigte
Teile aus.
1. Lösen Sie die Schleifscheiben-
Mutter (16) im Uhrzeigersinn Reinigung
(Linksgewinde).
2. Nehmen Sie die Schleifscheibe (10) Verwenden Sie keine Reinigungs-
ab. bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub-
3. Setzen Sie die neue Schleifscheibe (10) stanzen können die Kunststoffteile
auf. Verschrauben Sie die Schleifschei- des Gerätes angreifen. Reinigen Sie
ben-Mutter (16) gegen den Uhrzeiger- das Gerät niemals unter fließendem
sinn (Linksgewinde). Wasser.
14
DE AT CH
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter
www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-
Center (siehe „Service-Center“ Seite 18). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern
bereit.
15
DE AT CH
Fehlersuche
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
16
DE AT CH
Garantie Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft.
rantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese sich nicht auf Geräteteile, die normaler
gesetzlichen Rechte werden durch unsere Abnutzung ausgesetzt sind und daher
im Folgenden dargestellte Garantie nicht als Verschleißteile angesehen werden
eingeschränkt. können (z. B. Schleifscheiben) oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen
Garantiebedingungen (z. B. Schalter).
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät
tum. Bitte bewahren Sie den original Kas- beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als nicht gewartet wurde. Für eine sachge-
Nachweis für den Kauf benötigt. mäße Benutzung des Gerätes sind alle in
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem der Betriebsanleitung aufgeführten Anwei-
Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- sungen genau einzuhalten. Verwendungs-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Ge- zwecke und Handlungen, von denen in
rät von uns – nach unserer Wahl – für Sie der Betriebsanleitung abgeraten oder vor
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
rantieleistung setzt voraus, dass innerhalb vermeiden.
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und Das Gerät ist lediglich für den privaten
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und und nicht für den gewerblichen Gebrauch
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
Mangel besteht und wann er aufgetreten gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
ist. und bei Eingriffen, die nicht von unserer
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- autorisierten Service-Niederlassung vorge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder nommen wurden, erlischt die Garantie.
ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Gerätes beginnt kein Abwicklung im Garantiefall
neuer Garantiezeitraum. Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
Garantiezeit und gesetzliche folgenden Hinweisen:
Mängelansprüche • Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- Kassenbon und die Identifikationsnum-
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch mer (IAN 280212) als Nachweis für
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell den Kauf bereit.
schon beim Kauf vorhandene Schäden und • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
Mängel müssen sofort nach dem Auspa- dem Typenschild.
cken gemeldet werden. Nach Ablauf der • Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind Mängel auftreten kontaktieren Sie
kostenpflichtig.
17
DE AT CH
18
FR CH
Sommaire Introduction
Introduction................................ 19 Toutes nos félicitations pour l’achat de
Fin d’utilisation........................... 19 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choi-
Description générale................... 20 si un produit de qualité supérieure.
Etendue de la livraison....................20 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen-
Description du fonctionnement..........20 dant la production et il a été soumis à un
Aperçu..........................................20 contrôle final. Le fonctionnement de votre
Caractéristiques techniques......... 21 appareil est donc ainsi garanti.
Consignes de sécurité.................. 21
Symboles et pictogrammes...............21 La notice d’utilisation fait partie de ce
Consignes de sécurité générales pour produit. Elle contient des instructions
outils électriques.............................22 importantes pour la sécurité, l’utili-
Consignes de sécurité spécifiques.....24 sation et l’élimination des déchets.
Autres risques.................................25 Avant d’utiliser ce produit, lisez at-
Montage..................................... 26 tentivement les consignes d’emploi et
Mise en place.................................26 de sécurité. N’utilisez le produit que
Monter les dispositifs d‘affûtage........26 tel que décrit et uniquement pour les
Opération................................... 26 domaines d’emploi indiqués.
Mise en et hors service....................27 Conservez cette notice et remet-
Affûter les forets..............................27 tez-la avec tous les documents si
Affûter les burins et les gouges..........28 vous cédez le produit à un tiers.
Affûter les couteaux.........................28
Affûter les ciseaux...........................28 Fin d’utilisation
Changez le disque abrasif...............29
Nettoyage et entretien ............... 30 L‘affûteur permet d‘aiguiser les outils (par
Nettoyage......................................30 ex. forets, couteaux, ciseaux, burins,
Rangement................................. 30 gouges).
Elimination et protection de Cet appareil n’est pas approprié pour
l’environnement ......................... 30 tous les autres types d’utilisations (par ex.,
Pièces détachées/Accessoires...... 31 pour le ponçage avec des aiguisoirs non
Dépannage................................. 32 conformes, le ponçage avec un liquide de
Garantie..................................... 33 refroidissement, le ponçage de matériaux
Service Réparations.................... 35 nocifs pour la santé comme l’amiante).
Service-Center............................. 35 L’appareil est conçu pour une utilisation
Importeur................................... 35 domestique. Il n’est pas destiné à une utili-
Traduction de la déclaration de sation commerciale continue.
conformité CE originale............... 66 L’appareil est destiné à être utilisé par des
Vue éclatée................................. 69 adultes. Les jeunes âgés de plus de 16 ans
n’ont le droit d’utiliser l’appareil que sous
contrôle. Le fabricant n’est pas responsable
des dommages causés par une utilisation
autre que celle prévue ou par une fausse
commande.
19
FR CH
Description du
fonctionnement
20
FR CH
21
FR CH
22
FR CH
23
FR CH
24
FR CH
25
FR CH
26
FR CH
27
FR CH
28
FR CH
29
FR CH
30
FR CH
Pièces détachées/Accessoires
Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à
l’adresse www.grizzly-service.eu
31
FR CH
Dépannage
Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de
courant (mise hors circuit). Danger de choc électrique.
32
FR CH
33
FR CH
présentés durant cette période de trois ans magé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une
et que la nature du manque et la manière façon conforme. Pour une utilisation ap-
dont celui-ci est apparu soient explicités par propriée du produit, il faut impérativement
écrit dans un bref courrier. respecter toutes les instructions citées dans
Si le défaut est couvert par notre garantie, le manuel de l’opérateur. Les actions et les
le produit vous sera retourné, réparé ou domaines d’utilisation déconseillés dans la
remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une
riode de garantie ne débute à la date de la mise en garde est émise, doivent absolu-
réparation ou de l’échange du produit. ment être évités.
Le produit est conçu uniquement pour un
Durée de garantie et demande légale en usage privé et non pour un usage industriel.
dommages-intérêts En cas d’emploi impropre et incorrect, de
La durée de garantie n’est pas prolongée recours à la force et d’interventions entre-
par la garantie. Ce point s’applique aussi prises et non autorisées par notre succur-
aux pièces remplacées et réparées. Les sale, la garantie prend fin.
dommages et les manques éventuellement
constatés dès l’achat doivent immédiate- Article 1641 du Code civil
ment être signalés après le déballage. A Le vendeur est tenu de la garantie a raison
l’expiration du délai de garantie les répa- des défauts cachés de la chose vendue qui
rations occasionnelles sont à la charge de la rendent impropre à l‘usage auquel on
l’acheteur. la destine, ou qui diminuent tellement cet
usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac-
Volume de la garantie quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre
L’appareil a été fabriqué avec soin, selon prix, s‘il les avait connus.
de sévères directives de qualité et il a été
entièrement contrôlé avant la livraison. Article 1648 1er alinéa du Code civil
La garantie s’applique aux défauts de L‘action résultant des vices rédhibitoires doit
matériel ou aux défauts de fabrication. In- être intentée par l‘acquéreur dans un délai
dépendamment de la garantie commerciale de deux ans à compter de la découverte du
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts vice.
de conformité du bien et des vices rédhi-
bitoires dans les conditions prévues aux Marche à suivre dans le cas de garantie
articles L211-4 à L211-13 du Code de la Pour garantir un traitement rapide de votre
consommation et aux articles 1641 à 1648 demande, veuillez suivre les instructions
et 2232 du Code Civil. suivantes :
Cette garantie ne s’étend pas aux parties • Tenez vous prêt à présenter, sur de-
du produit qui sont exposées à une usure mande, le ticket de caisse et le numéro
normale et peuvent être donc considérées d’identification (IAN 280212) comme
comme des pièces d’usure (par exemple: preuve d’achat.
disque abrasif) ou pour des dommages af- • Vous trouverez le numéro d’article sur la
fectant les parties fragiles (par exemple les plaque signalétique.
commutateurs). • Si des pannes de fonctionnement ou
Cette garantie prend fin si le produit endom- d’autres manques apparaissent, prenez
34
FR CH
d’abord contact, par téléphone ou par Nous exécutons gratuitement la mise aux
e-Mail, avec le service après-vente dont déchets de vos appareils défectueux ren-
les coordonnées sont indiquées ci-des- voyés.
sous. Vous recevrez alors des renseigne- Les pièces détachées indispensables à l’uti-
ments supplémentaires sur le déroule- lisation du produit sont disponibles pendant
ment de votre réclamation. la durée de la garantie du produit.
• En cas de produit défectueux vous pou-
vez, après contact avec notre service Service-Center
clients, envoyer le produit, franco de
port à l’adresse de service après-vente Service France
FR
indiquée, accompagné du justificatif Tel.: 0800 919270
d’achat (ticket de caisse) et en indiquant E-Mail: grizzly@lidl.fr
quelle est la nature du défaut et quand IAN 280212
celui-ci s’est produit. Pour éviter des pro-
blèmes d’acceptation et des frais sup- Service Suisse
CH
plémentaires, utilisez absolument seu- Tel.: 0842 665566
lement l’adresse qui vous est donnée. (0,08 CHF/Min.,
Assurez-vous que l’expédition ne se fait mobile max. 0,40 CHF/Min.)
pas en port dû, comme marchandises E-Mail: grizzly@lidl.ch
encombrantes, envoi express ou autre IAN 280212
taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appa-
reil, y compris tous les accessoires livrés Importeur
lors de l’achat et prenez toute mesure
pour avoir un emballage de transport Veuillez noter que l’adresse suivante n’est
suffisamment sûr. pas une adresse de service après-vente.
Contactez d’abord le service après-vente
Service Réparations cité plus haut.
Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- Grizzly Tools GmbH & Co. KG
ter par notre service, des réparations qui ne Stockstädter Straße 20
font pas partie de la garantie. Nous vous 63762 Großostheim
enverrons volontiers un devis estimatif. Allemagne
Nous ne pouvons traiter que des appareils www.grizzly-service.eu
qui ont été correctement emballés et qui
ont envoyés suffisamment affranchis.
Attention: veuillez renvoyer à notre agence
de service votre appareil nettoyé et avec
une note indiquant le défaut constaté.
Les appareils envoyés en port dû - comme
marchandises encombrantes, en envoi ex-
press ou avec toute autre taxe spéciale ne
seront pas acceptés.
35
IT CH
Indice Introduzione
Introduzione .............................. 36 Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo
Destinazione d‘uso...................... 36 apparecchio. Ha scelto un prodotto altamen-
Descrizione generale................... 37 te pregiato.
Volume di fornitura..........................37 Questo apparecchio è stato sottoposto a un
Descrizione del funzionamento.........37 controllo di qualità durante la produzione e
Panoramica....................................37 quindi sottoposto a un controllo finale. Quin-
Dati tecnici.................................. 38 di è garantito il funzionamento del vostro
Indicazioni di sicurezza............... 38 apparecchio.
Simboli e pittogrammi......................38
Indicazioni di sicurezza generali per Le istruzioni per l’uso costituiscono
utensili elettrici................................39 parte integrante di questo prodotto.
Ulteriori indicazioni di sicurezza.......41 Contengono indicazioni importanti
Rischi residui..................................42 per la sicurezza, l’uso e lo smalti-
Montaggio.................................. 43 mento. Prima dell’uso del prodotto,
Installazione...................................43 si raccomanda di familiarizzare con
Montaggio dei moduli di affilatura....43 tutte le indicazioni di comando e
Comando.................................... 43 di sicurezza. Usare il prodotto solo
Accensione e spegnimento...............44 come descritto e per i campi d’impie-
Affilatura di punte da trapano..........44 go specificati. Conservare le istruzio-
Affilatura di ceselli e scalpelli da ni in un luogo sicuro e consegnare la
legno............................................44 documentazione in caso di cessione
Affilatura di coltelli..........................45 del prodotto a terzi.
Affilatura di forbici..........................45
Sostituzione della mola....................46 Destinazione d‘uso
Pulizia e manutenzione............... 46
Pulizia...........................................46 La macchina affilatrice è stata concepita per
Conservacione............................ 47 l‘affilatura di utensili (come punte da trapano,
Smaltimento/ coltelli, forbici, ceselli, scalpelli da legno).
Tutela dell’ambiente.................... 47 L’apparecchio non è concepito per qualsiasi
Pezzi di ricambio/Accessori......... 47 altro tipo di utilizzo (ad esempio la leviga-
Ricerca di guasti.......................... 48 tura con utensili non adeguati, la levigatura
Garanzia.................................... 49 con liquidi refrigeranti, la levigatura di mate-
Servizio di riparazione................ 50 riali nocivi come l’amianto).
Service-Center............................. 50 L‘apparecchio è destinato all‘impiego dome-
Importatore................................ 50 stico. Non è stato concepito per l‘impiego
Traduzione della dichiarazione industriale permanente.
di conformità CE originale........... 67 L‘apparecchio è destinato al‘uso da parte
Disegno esploso.......................... 69 di adulti. Giovani sopra i 16 anni possono
usare l‘apparecchio solo se sorvegliati da un
adulto. Il produttore declina ogni responsabi-
lità per danni causati da un uso improprio o
un comando errato.
36
IT CH
37
IT CH
38
IT CH
39
IT CH
40
IT CH
41
IT CH
42
IT CH
43
IT CH
44
IT CH
45
IT CH
46
IT CH
Conservacione Smaltimento/Tutela
dell’ambiente
• Conservare l’apparecchio in un luogo
asciutto e privo di polvere, lontano dal- Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio,
la portata dei bambini. degli accessori e della confezione nel
• Le mole devono essere conservate in rispetto dell’ambiente presso un punto di
posizione verticale in un luogo asciutto raccolta per riciclaggio.
e non devono essere accatastate.
Le apparecchiature non si devono
smaltire insieme ai rifiuti domestici.
Pezzi di ricambio/Accessori
È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo
www.grizzly-service.eu
47
IT CH
Ricerca di guasti
Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina. Lasciarlo raffreddare.
48
IT CH
49
IT CH
50
GB
Content Introduction
Introduction................................ 51 Congratulations on the purchase of your
Intended use............................... 51 new device. With it, you have chosen a
General description..................... 52 high quality product.
Scope of delivery............................52 During production, this equipment has
Function description........................52 been checked for quality and subjected to
Summary.......................................52 a final inspection.
Technical specifications................ 53
Safety Instructions...................... 53 The operating instructions constitute
Symbols and icons..........................53 part of this product. They contain
General Safety Instructions for Power important information on safety, use
Tools..............................................54 and disposal.
Further Safety Instructions.................56 Before using the product, familiarise
Residual risks..................................56 yourself with all of the operating
Assembly.................................... 57 and safety instructions. Use the
Setting up......................................57 product only as described and for
Mount the sharpener.......................57 the applications specified.
Operation................................... 57 Keep this manual safely and in the
Switching on and off.......................58 event that the product is passed on,
Sharpening drills.............................58 hand over all documents to the third
Sharpening picks and chisels............58 party.
Sharpening knives...........................59
Sharpening scissors.........................59 Intended use
Changing the grinding disc..............59
Cleaning and maintenance.......... 60 The sharpening station is suitable for sharp-
Cleaning........................................60 ening tools (e.g. drills, knives, scissors,
Storage....................................... 60 picks, chisel).
Waste disposal and environmental The device is not intended for all other
protection................................... 61 types of applications (e.g. grinding with
Replacement parts/accessories.... 61 unsuitable grinding tools, grinding with a
Trouble Shooting......................... 62 coolant solution, grinding hazardous mate-
Guarantee.................................. 63 rials such as asbestos).
Repair Service............................. 64 The equipment is intended for use in the
Service-Center............................. 64 field of DIY. It is not designed for commer-
Importer..................................... 64 cial use.
Translation of the original The equipment is designed for use by
EC declaration of conformity....... 68 adults. Young people over the age of 16
Exploded Drawing...................... 69 are permitted to use the equipment only
under supervision.
The manufacturer shall not be liable for
damages caused by use other than for the
intended purpose or by incorrect opera-
tion.
51
GB
52
GB
Grinding angle
Noise and vibration values have been
Workpiece size
determined according to the standards and
regulations mentioned in the declaration of
conformity. For grinding
Technical and optical changes may be knives and scissors
undertaken in the course of further develop-
ment without notice. All dimensions, refer- Rotatable drill retainer
ences and information in this instruction
manual are therefore not guaranteed. Legal
claims made on the basis of the instruction
manual can therefore not be considered as
valid.
53
GB
54
GB
• Do not abuse the cord. Never only extension cords intended for out-
yank the cord do disconnect it from the door use and so marked.
socket. Keep the cord away from heat, • Stay alert, watch what you are
oil and sham edges. doing and use common sense
• Secure work. Where possible use when operating a power tool.
clamps or a vice to hold the work. It is Do not use a power tool while you are
safer than using your hand. tired or under the influence of drugs,
• Do not overreach. Keep proper alcohol or medication. A moment of
footing and balance at all times. inattention white operating power tools
This enables better control of the power may result in serious personal injury.
tool in unexpected situations. • Check damaged parts. This will
• Maintain tools with care. ensure that the safety of the power tool
Many accidents are caused by poorly is maintained.
maintained power tools. - Before further use of tool, it should be
- Keep cutting tools sharp and clean carefully checked to determine that it
for better and safer performance. will operate properly and perform its
- Follow instruction for lubricating and intended function.
changing accessories. - Check for alignment of moving parts,
- Inspect tool cords periodically and if binding of moving parts, breakage of
damaged have them repaired by an parts, mounting and any other condi-
authorized service facility. tions that may affect its operation.
- Inspect extension cords periodically - A guard or other part that is dam-
and replace if damaged. aged should be properly repaired or
- Keep handles dry, clean and free replaced by an authorized service
from oil and grease. centre unless otherwise indicated in
• Disconnect tools. When not in use, this instruction manual.
before servicing and when changing - Do not use the tool if the switch does
accessories disconnect tools from the not turn it on and off.
power supply. Have defective switches replaced by
Such preventive safety measures reduce an authorized service centre.
the risk of starting the power tool acci- There is a risk of injury.
dentaIly. • Warning.
• Remove adjusting keys and The use of any accessory or attach-
wrenches. Form the habit of check- ment other than one recommended in
ing to see that keys and adjusting this instruction manual may present a
wrenches are removed from the tool risk of personal injury.
before turning it on. A wrench or a key • Have your tool repaired by a
left attached to a rotating part of the qualified person. This electric tool
power tool may result in personal injury. complies with the relevant safety rules.
• Avoid unintentional starting. Repairs should only be carried out by
Ensure switch is in “off” position when qualified persons using original spare
plugging in. parts, otherwise this may result in con-
• Use outdoor extension leads. siderable danger to the user..
When the tool is used outdoors, use
55
GB
56
GB
1. Select one of the three sharpeners. Keep your hands away from
2. In order to remove a sharpener the grinding disc and grind-
from the working position, you ing belt when the device is in
must press down the release lever operation. Injury hazard.
for the sharpener ( 13).
57
GB
Switching on and off 5. Push the drill to the front into the
V-nut up to the metal stop. The
Ensure that the mains voltage cutting edges of the drill must fit
matches the specifications on the closely to the metal surfaces.
rating plate. 6. Using the knurled nut fasten the
drill for drill-fastening (12).
Connect the equipment to the mains. 7. Remove the drill holder (14) and
insert it into the rotatable drill
1. To switch on, press the “I” On switch mount (11).
and the device starts up (see 3). 8. Check the alignment of the drill.
2. To switch off, press the “0” off switch The cutting edges of the drill must
and the device switches off (see 3). be touching the grinding wheel
(10).
After switching on the device, wait until the 9. Switch the device off and grind
device has reached its max. speed. Only the drill.
then must you start with the grinding. 10. Switch the device off and wait for
the grinding wheel (10) to stop.
The disk will continue to 11. Remove the drill holder (14)
run after the equipment is and insert it into the rotatable
switched off. There is a risk drill mount (11) by rotating in
of injury. by 180°. Using the same adjust-
ment, you can grind the opposite
Test run: cutting edge of the drill.
Before starting work and after each 12. Switch the device off and grind
change of grinding disk, carry out a test the drill.
run of at least 60 seconds with no load. 13. Switch the device off and wait for
Switch off the equipment immediately if the the grinding wheel (10) to stop.
disk runs lumpy, substantial vibrations oc-
cur, or abnormal noises are generated. Sharpening picks and chisels
58
GB
59
GB
1. Release the grinding wheel Before each use, check the equipment
nut (16) in the clockwise di- for obvious defects such as loose, worn
rection (left-handed thread). or damaged components and check that
2. Remove the grinding wheel (10). screws or other parts are sitting correctly.
3. Set up a new grinding wheel (10). In particular, check the grinding disk (
Screw the grinding wheel nut (16) in 10). Replace damaged parts.
the anti- clockwise direction (left-handed
thread). Cleaning
4. Test run: Before starting work and af-
ter each change of grinding disk, carry Do not use cleaning agents or sol-
out a test run of at least 60 seconds vents. Chemical substances may
with no load. Switch off the equipment attack plastic parts of the equipment.
immediately if the disk runs lumpy, sub- Never clean the equipment under
stantial vibrations occur, or abnormal running water.
noises are generated.
• Clean the equipment thoroughly after
each use.
• Clean the surface of the device with a
soft brush or cloth.
Storage
• Store the appliance in a dry place well
out of reach of children.
• Grinding disks must be stored dry and
upright and are not to be stacked.
60
GB
Replacement parts/accessories
Spare parts and accessories can be obtained at
www.grizzly-service.eu
If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone
(see “Service-Center” page 64). Please have the order number mentioned below ready.
61
GB
Trouble Shooting
Always disconnect the plug from the mains socket before working.
Danger of electric shock.
Grinding disc does Grinding disc nut ( 16) Tighten grinding disc nut (see
not rotate smoothly, loose „Changing the grinding disc“)
abnormal noises
can be heard Grinding disc ( 10) faulty Change grinding disc
62
GB
63
GB
64
DE
AT Original EG-Konformitätserklärung
CH
Seriennummer
201611000001 - 201611428748
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der
Hersteller:
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie
2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
65
FR Traduction de la déclaration
CH de conformité CE originale
Numéro de série
201611000001 - 201611428748
En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisi-
ons nationales suivantes ont été appliquées :
* L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/
UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
66
IT Traduzione della dichiarazione
CH di conformità CE originale
numero di serie
201611000001 - 201611428748
* L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento
Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
67
GB
Translation of the original
EC declaration of conformity
Serial number
201611000001 - 201611428748
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufactu-
rer:
* The object of the declaration described above satisfies the provisions of Directive 2011/65/EU
of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful
substances in electrical and electronic appliances.
68
Explosionszeichnung • Vue éclatée
Disegno esploso • Exploded Drawing
PSS 65 A1
69
15
14
12
14
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
GERMANY
IAN 280212
280212_par_Schärfstation_cover_CH.indd 1 18.08.16 16:52