Sie sind auf Seite 1von 13

Bedienungsanleitung DE

Schwingungstransmitter
Operating instructions UK
Vibration transmitter FR
Notice d‘utilisation
Transmetteur de vibration

autosen AV001
80234859 00 01/2016

Made in Germany
Verwendete Symbole
► Handlungsanweisung
Wichtiger Hinweis
Fehlfunktionen oder Störungen sind bei Nichtbeachtung möglich.

1 Sicherheitshinweise
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Ver-
gewissern Sie sich, dass sich das Produkt uneingeschränkt für die betreffenden
Applikationen eignet.
• Das Gerät entspricht den einschlägigen Vorschriften und EU-Richtlinien.
• Unsachgemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch können zu
Funktionsstörungen des Gerätes oder zu unerwünschten Auswirkungen in Ihrer
Applikation führen.
• Deshalb dürfen Montage, elektrischer Anschluss, Inbetriebnahme, Bedienung
und Wartung des Gerätes nur durchgeführt werden durch ausgebildetes, vom
Anlagenbetreiber autorisiertes Fachpersonal.

2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Schwingungstransmitter erfasst die Schwingung des Systems (gemessene/
ausgewertete physikalische Einheit = Schwinggeschwindigkeit). Diese wird in ein
Analogsignal am Stromausgang umgewandelt.

3 Montage
►► Montage nur in massiver Gehäuse-
wand (z.B. Transportgewinde).
►► Auf korrekte Signalrichtung achten.
►► Auf sichere Schwingungsübertra-
gung achten und keine elastischen
Zwischenschichten zulassen.

2
►► Gewindestift ¼"-28 UNF / M8 (2)
oder Gewindestift ¼"-28 UNF (3)
in den Gewindeanschluss (1) des
Geräts einschrauben. Die Gewinde-
stifte werden mitgeliefert.
►► Mit Innensechskantschlüssel 3 mm
festziehen. Anzugsdrehmoment
8 Nm. DE
►► An der Montagestelle eine Gewin-
debohrung einrichten:
-- Bohrung M8 / Tiefe min. 10 mm
für Gewindestift ¼"-28 UNF/ M8.
-- Oder Bohrung ¼"-UNF / Tiefe min.
13 mm für Gewindestift
¼"-28 UNF.
►► Gerät mit einem Anzugsdrehmoment von 8 Nm fest anschrauben.

4 Elektrischer Anschluss
Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft installiert werden. Befolgen
Sie die nationalen und internationalen Vorschriften zur Errichtung elektro-
technischer Anlagen.

M12 4 3 1 Pin 1: L+ (9,6...32 V DC)


L+ Pin 2: 4...20 mA

1 2 2
L

4.1 Messbereich
veff mm/s 0...25
Iout mA 4...20
Ansprechverzögerung s 0,5
Frequenzbereich Hz 10...1000

3
5 Maßzeichnung

22
M12 x1

22

63,25
6,5
4,5
1/4''-28 UNF

1: Gewindestift ¼"-28 UNF / M8


2: Gewindestift ¼"-28 UNF
Anzugsdrehmoment 8 Nm

6 Wartung, Instandsetzung, Entsorgung


Der Betrieb des Gerätes ist wartungsfrei. Eine Instandsetzung des Gerätes ist
nicht möglich. Entsorgen Sie das Gerät nach Gebrauch umweltgerecht gemäß
den gültigen nationalen Bestimmungen.

7 Technische Daten
Technische Daten und weitere Informationen www.autosen.com

4
DE

5
Symbols used
► Instruction
Important note
Non-compliance can result in malfunctions or interference.

1 Safety instructions
• Please read the product description prior to set-up of the unit. Ensure that the
product is suitable for your application without any restrictions.
• The unit conforms to the relevant regulations and EC directives.
• Improper or non-intended use may lead to malfunctions of the unit or to
unwanted effects in your application.
• That is why installation, electrical connection, set-up, operation and
maintenance of the unit must only be carried out by qualified personnel
authorised by the machine operator.

2 Functions and features


The vibration transmitter detects the vibration in the system (measured / evaluated
physical unit = vibration velocity). This is converted into an analogue signal at the
current output.

3 Installation
►► Mount only in a thick housing wall
(e.g. transport thread).
►► Ensure that the signal direction is
correct.
►► Ensure a safe vibration transmissi-
on and allow no elastic intermediate
layers.

6
►► Select either the ¼“-28 UNF / M8
(2) or the ¼“-28 UNF (3) threaded
adapter and insert into the unit (1).
Both adapters are supplied.
►► Tighten using a 3 mm Allen key.
Tightening torque 8 Nm.
►► Drill and tap a hole at the mounting
location:
-- M8 hole / depth min. 10 mm
-- or ¼“ UNF hole / depth min. UK
13 mm.

►► Tighten the sensor with a tightening torque of 8 Nm.

4 Electrical connection
The unit must be connected by a qualified electrician. The national and
international regulations for the installation of electrical equipment must be
adhered to.

M12 4 3 1 Pin 1: L+ (9.6...32 V DC)


L+ Pin 2: 4...20 mA

1 2 2
L

4.1 Measuring range


veff mm/s 0...25
Iout mA 4...20
Response delay s 0,5
Frequency range Hz 10...1000

7
5 Scale drawing

22
M12 x1

22

63,25
6,5
4,5
1/4''-28 UNF

1: threaded adapter ¼“-28 UNF / M8


2: threaded adapter ¼“-28 UNF
tightening torque 8 Nm

6 Maintenance, repair, disposal


The operation of the unit is maintenance-free. It is not possible to repair the unit.
After use dispose of the unit in an environmentally friendly way in accordance with
the applicable national regulations.

7 Technical data
Technical data and further information at
www.autosen.com

8
UK

9
Explication des symboles
► Action à faire
Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations.

1 Consignes de sécurité
• Avant la mise en service de l'appareil, lire la description du produit. S'assurer
que le produit est approprié pour l'application concernée sans aucune
restriction d'utilisation.
• L'appareil est conforme aux dispositions et directives de l'UE en vigueur.
• L'emploi non approprié ou incorrect peut mener à des défauts de
fonctionnement de l'appareil ou à des effets non désirés dans votre application.
• C'est pourquoi le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le
fonctionnement et l'entretien de l'appareil ne doivent être effectués que par du
personnel qualifié et autorisé par le responsable de l'installation.

2 Fonctionnement et caractéristiques
Le transmetteur de vibration détecte les vibrations dans un système (unité
physique mesurée / évaluée = vitesse de vibration). Celles-ci sont converties en
un signal analogique sur la sortie courant.

3 Montage
►► Montage seulement sur support
massif (par ex. taraudage pour le
levage).
►► S‘assurer de la direction correcte
des signaux.
►► S‘assurer d‘une transmission sûre
des vibrations et éviter des couches
intermédiaires élastiques.

10
►► La vis sans tête filetée ¼“-28 UNF /
M8 (2) ou la vis sans tête filetée ¼“-
28 UNF (3) peuvent se visser dans
le taraudage (1) de l‘appareil. Les
deux vis sans tête sont fournies.
►► Les serrer à l‘aide d‘une clé Allen
3 mm. Couple de serrage 8 Nm.
►► Percer et tarauder à l‘emplacement
prévu pour le montage :
-- Taraudage M8 / profondeur min.
10 mm pour la vis sans tête filetée
M8. FR
-- Ou un taraudage ¼“ UNF / profon-
deur min. 13 mm pour la vis sans
tête filetée ¼“ UNF.
►► Visser l‘appareil avec un couple de serrage de 8 Nm.

4 Raccordement électrique
L'appareil doit être monté par un électricien qualifié. Les règlements
nationaux et internationaux relatifs à l'installation de matériel électrique
doivent être respectés.

M12 4 3 1 broche 1 : L+ (9,6...32 V DC)


L+ broche 2 : 4...20 mA

1 2 2
L

4.1 Etendue de mesure


veff mm/s 0...25
IOUT mA 4...20
Temps de réponse s 0,5
Gamme de fréquence Hz 10...1000

11
5 Schéma d'encombrement

22
M12 x1

22

63,25
6,5
4,5
1/4''-28 UNF

1: vis sans tête filetée ¼“-28 UNF / M8


2: vis sans tête filetée ¼“-28 UNF
couple de serrage 8 Nm

6 Entretien, réparation, élimination


Cet appareil ne nécessite aucun entretien. L'appareil ne peut pas être réparé.
S'assurer d'une élimination écologique de l'appareil après son usage selon les
règlements nationaux en vigueur.

7 Données techniques
Données techniques et informations supplémentaires sur notre site web à
www.autosen.com

12
FR

13

Das könnte Ihnen auch gefallen