Sie sind auf Seite 1von 11

Adres Sorma Söyleme

+ Yer yön
Deutsch

mit

Serdar Hoca

 Öncelikle yer-yönlere kısaca bakalım:


links: sol
rechts: sağ
Pratik bilgi: bunlara ‘’nach’’ ekleyerek, sağa sola diyebiliriz>> nach links: sola
oben: yukarıda
unten: aşağıda
hinter: arkasında

2
Deutsch

mit

Serdar Hoca

 Şimdide de adres için önemli bazı ifadelere bakalım:


- geradeaus: düz
- nach + yön: nach oben: yukarıya
- hier: burada
- dort: orada
- gegenüber: karşıda
- an der Ecke: köşede
- weit: uzak / nähe: yakın
- dauern: sürmek
- straße: sokak
- das Zentrum: şehir merkezi

3
Deutsch

mit

Serdar Hoca

 Peki nerelere adres sorabiliriz? (örnekler)


- Straße: cadde (sokak olarak da söylenir) – Köllner Straße – Atatürk Straße usw.
- Gasse: sokak – Nil Gasse – Annagasse
- der Supermarkt: süpermarket / der Markt: pazar
- das Krankenhaus: hastane
- die Post: postane
- das Cafe / die Park usw.
- die Apotheke: eczane
- das Einkaufszentrum
- das Rathaus: belediye binası
- die Bibliothek: kütüphane
- das Kino: sinema usw.

4
Deutsch

mit

Serdar Hoca

 Nasıl sorarız?
- Bizde de olduğu gibi çok farklı şekillerde sorulabilir, fakat birkaç kalıp yeterli olacaktır.
1. Önce ‘’Affedersiniz’’ gibi başlamak mantıklıdır.
- Entschuldigung! – veya Entshuldigen Sie, bitte!
2. Direkt olarak sorulabilir:
Wo ist die Bushaltestelle?
Wie komme/gehe ich zur Bushaltestelle? >> Wie kann ich zur Bushaltestelle kommen?
--Biraz yumuşatalım-
A: Entschuldigen Sie, bitte! Kann ich etwas fragen?
B: Ja, natürlich.
A: Wie komme ich zum Krankenhaus, bitte? (buradaki bitte acaba gibi ‘kibarlık’ katar.)

5
Deutsch

mit

Serdar Hoca

3. Veya daha önce öğrendiğimiz ‘’Dolaylı sorular’’ ile. – Çok daha kibardır.
Wissen Sie, wo die Bahnof ist?
Können Sie bitte mir sagen, wie ich zum Bahnhof gehen/kommen?
A: Entchuldigung!
B: Ja, bitte schön.
A: Wissen Sie, wo die Post ist? / wie ich zur Lottumstraße kommen kann?
B: Nein, tut mir leid.
A: Okay, danke schön.
(Evet cevabına birazdan geçeceğiz)

6
Deutsch

mit

Serdar Hoca

Not: Her insan için bu farklı olabilir ve günümüzde çok daha farklı olabilir. O yüzden belli başlı olasılıklar
verilecektir.
Öncesinde kalıplar:
Gehen Sie geradeaus: düz gidiniz
gehen Sie weiter: devam ediniz
gehen sie nach links/rechts > sağa sola döününüz
Gehen sie bis zum Ende der Straße..
Bunlar birleştirilebilir: Gehen Sie geradeaus etwa 200m und dann links …
auf der linken Seit: sol tarafta / auf der rechten Seite: sağ tarafta

7
Deutsch

mit

Beispiele Serdar Hoca

A: Können sie mir bitte sagen, wo ich ein postamt finden kann?
Lütfen bana nerede postane bulabileceğimi söyleyebilir misiniz?
B: Natürlich, sie gehen hier geradeaus bis zum Ende der Bahnstraße. Dann sehen sie zu ihrer linken die
Oststraße.das Postamt ist fünfzig (50) meter weiter auf der Oststraße gegenüber dem kino.
 Gehen Sie geradeaus und dann in die erste Straße nach rechts. Sie sehen eine Kreuzung und gehen Sie
geradeaus weiter und dann gehen Sie nach links. Danach gehen Sie circa 200 Meter geradeaus. Da auf der
rechten Seite liegt das Krankenhaus.
 Sie gehen geradeaus. Gehen Sie in die zweite Straße nach rechts. Danach gehen Sie etwa 200 Meter
geradeaus und in die erste Straße nach links. Da auf der rechten Seite liegt das Krankenhaus.
 Sie gehen geradeaus. Zuerst gehen Sie in die zweite Straße nach rechts, dann in die erste Straße nach
links. Dann gehen Sie noch einmal nach rechts. Da sehen Sie das Krankenhaus auf der linken Seite.

8
Deutsch

mit

Beispiele Serdar Hoca

Ekstra sorulabilecek sorular:


 Ist es weit?
Uzak mı?
 Ist es in der Nähe?
Yakın mı?
 Wie lange dauert es?
Ne kadar sürer?
 Wie komme ich zu der Hauptstraße?
Ana caddeye nasıl çıkarım?

9
Deutsch

mit

Beispiele Serdar Hoca

Diyalog alıştırma kaynaklar kısmına eklenmiştir.

10
Dersimiz Bitti. İzlediğiniz için Teşekkürler!

Das Ende der Lektion. Danke fürs zuschauen!

Das könnte Ihnen auch gefallen