Sie sind auf Seite 1von 12

1 600 A02 EV6 (2022.

02) DOC / 12 Robert Bosch Power Tools GmbH


70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com

Deutsch

Herstellergarantie (Stand 01.12.2021) 7. Durch Garantieleistungen wird die Garantiefrist für das Werkzeug weder
Alle Bosch-Elektrowerkzeuge, Druckluftwerkzeuge, Messwerkzeuge und verlängert noch erneuert.
Gartengeräte werden sorgfältig geprüft, getestet und unterliegen den stren- 8. Die Abtretung von Ansprüchen aus dieser Garantie ist ausgeschlossen.
gen Kontrollen der Bosch-Qualitätssicherung. Die Robert Bosch Power Diese Garantie findet auf gebraucht gekaufte Produkte keine Anwendung.
Tools GmbH, Max-Lang-Straße 40-46, 70771 Leinfelden-Echterdingen Diese Garantie gilt für Werkzeuge, die innerhalb der Europäischen Union
(nachfolgend „Bosch“ oder „wir“) gibt daher eine Garantie für Bosch-Elek- (einschließlich Großbritannien, Norwegen, Schweiz) gekauft und dort ver-
trowerkzeuge, Druckluftwerkzeuge, Messwerkzeuge, Gartengeräte sowie al- wendet werden.
le elektrisch betriebenen Produkte (nachfolgend zusammengefasst „Werk- Für diese Garantie gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkom-
zeug“) nach Maßgabe der nachstehenden Bedingungen. Die Mängelgewähr- mens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Wa-
leistungsansprüche des Käufers aus dem Kaufvertrag mit dem Verkäufer so- renkauf (CISG). Diese Rechtswahl führt nicht dazu, dass Ihnen der Schutz
wie gesetzliche Rechte werden durch diese Garantie nicht berührt; die Inan- entzogen wird, der Ihnen durch diejenigen Bestimmungen gewährt wird,
spruchnahme der vorgenannten Rechte ist unentgeltlich. von denen nach dem Recht des Staates, in dem Sie Ihren gewöhnlichen Auf-
1. Wir leisten für einen Zeitraum von zwei Jahren Garantie nach Maßgabe enthalt haben, nicht durch Vereinbarung abgewichen werden darf (Günstig-
der folgenden Regelungen bei Mängeln am Werkzeug, die nachweislich keitsprinzip).
innerhalb der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler English

beruhen. Bei Werkzeugen die gewerblich oder beruflich gebraucht wer- Manufacturer's guarantee (Applicable from 1st
den oder gleichzusetzend beansprucht werden, beträgt die Garantiezeit December 2021)
zwölf Monate. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den Erstend- All Bosch power tools, pneumatic tools, measuring tools and garden tools
abnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. are carefully checked, tested and are subject to the stringent controls of
2. Sie können die Garantie auf insgesamt drei Jahre verlängern (mit Ausnah- Bosch Quality Assurance. Robert Bosch Power Tools GmbH, Max-Lang-
me von Hochfrequenz-Werkzeugen, Industrie-Akku-Schraubern, Druck- Straße 40–46, 70771 Leinfelden-Echterdingen, Germany (hereinafter re-
luft-Werkzeugen, Akkupacks und Ladegeräte von Geräten für Heimwer- ferred to as "Bosch" or "we") therefore offers a guarantee for Bosch power
kern). Dies setzt voraus, dass Sie sich innerhalb von vier Wochen nach tools, pneumatic tools, measuring tools, garden tools and all electrically op-
dem Kauf des Werkzeugs wie folgt online registrieren: erated products (hereinafter collectively referred to as the "Tool") in ac-
▪ Die Registrierung kann ausschließlich unter folgenden Webseiten erfol- cordance with the following conditions. The buyer's warranty claims based
gen: on their sales contract with the seller, including their statutory rights, shall
www.mybosch-tools.com, sofern es sich um ein Werkzeug für Heim- not be affected by this guarantee; claiming the aforementioned rights is gra-
werker handelt, oder tuitous.
www.bosch-professional.com/pro360/, sofern es sich um ein Werk- 1. We provide a guarantee for a period of two years in accordance with the
zeug für Professionals handelt. following provisions for any defects on the Tool if it can be verified that
Die Registrierung ist nur möglich, wenn Sie der Speicherung der einzu- the defects were caused by a material or manufacturing fault within the
gebenden Daten zustimmen. guarantee period. A guarantee period of twelve months applies to Tools
▪ Maßgeblich für die Registrierung innerhalb der genannten Frist ist die which are used for commercial, professional or similar purposes. The
Rechnung oder der Beleg des Verkäufers, von dem Sie das Werkzeug guarantee period begins from the time the Tool is purchased from new.
erworben haben. Der Original-Kaufbeleg ist daher aufzubewahren. The starting date is the date on the original sales receipt.
▪ Nach Abschluss Ihrer Registrierung erhalten Sie ein Zertifikat. Auch
2. You can extend the guarantee to a total of three years (with the exception
dieses Zertifikat ist für die Ausübung der Garantie notwendig und ist
of high-frequency tools, industrial cordless screwdrivers, pneumatic
aufzubewahren.
tools, battery packs and chargers for DIY tools). To do this, you need to
3. Von der Garantie ausgenommen sind register online as described below within four weeks of purchasing the
▪ Zubehör; Tool:
▪ Vorführgeräte; ▪ You can only register on the following websites:
▪ Teile, die einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Ver- www.mybosch-tools.com, if it is a Tool for DIY enthusiasts, or
schleiß unterliegen, sowie Mängel am Werkzeug, an Akkupacks und La- www.bosch-professional.com/pro360/, if it is a Tool for professionals.
degeräten die auf einen gebrauchsbedingten oder sonstigen natürli- You can only register if you agree to us storing the data you enter.
chen Verschleiß zurückzuführen sind; ▪ In order to register within the named period, you will need the invoice
▪ Mängel am Werkzeug, die auf Nichtbeachtung von Bedienungshinwei- or receipt from the seller from whom you acquired the Tool. You should
sen, nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch, anomale Umweltbedin- therefore keep the original sales receipt.
gungen, sachfremde Betriebsbedingungen, Überlastung oder mangeln- ▪ After registration is complete, you will receive a certificate. This certi-
de Wartung oder Pflege zurückzuführen sind; ficate is also needed to exercise the guarantee and should be kept
▪ Mängel am Werkzeug, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergän- safely.
zungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Bosch-Original-
3. The guarantee does not cover:
teile sind;
▪ Accessories;
▪ Werkzeuge, an denen Veränderungen oder Ergänzungen vorgenommen
▪ Demonstration models;
wurden, und Werkzeuge, die komplett oder teilweise zerlegt worden
▪ Parts that are subject to wear caused by use or other natural wear and
sind; sowie
defects on the Tool, battery packs and chargers caused by use or other
▪ geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert
natural wear;
und Gebrauchstauglichkeit des Werkzeugs unerheblich sind.
▪ Defects on the Tool caused by non-compliance with the operating in-
4. Der Garantieanspruch muss innerhalb der Garantiezeit geltend gemacht structions, improper use, abnormal environmental conditions, inappro-
werden. Hierfür ist das betroffene Werkzeug mit einer Kopie des Kaufbe- priate operating conditions, overload or insufficient servicing or main-
legs, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung ent- tenance;
halten muss, und ggf. das Zertifikat bei dem Verkäufer oder bei einer der ▪ Defects on the Tool caused by the use of accessories and supplement-
in der Bedienungsanleitung genannten Kundendienststellen vollständig ary or replacement parts that are not Bosch original parts;
vorzulegen oder einzusenden. Sofern Sie das Werkzeug eigenständig an ▪ Tools that have been modified or added to, and tools that have been
den Verkäufer oder an eine Kundendienststelle senden, haben Sie die fully or partially dismantled; as well as
Transportkosten und das Transportrisiko zu tragen. ▪ Slight deviations from the specified quality that do not affect the value
5. Die Behebung des von uns als garantiepflichtig anerkannten Mangels er- and functionality of the Tool.
folgt in der Weise, dass wir das mangelhafte Werkzeug nach unserer Wahl 4. The guarantee claim must be asserted within the guarantee period. This
unentgeltlich reparieren oder durch ein ein-wandfreies Werkzeug (ggf. requires the submission or sending of the complete Tool in question with
auch ein Nachfolgemodell) ersetzen. Ersetzte Werkzeuge oder Teile ge- a copy of the sales receipt, which must indicate the purchase date and
hen in unser Eigentum über. the product designation, and, where applicable, the certificate, to the
6. Andere Ansprüche als das in diesen Garantiebedingungen genannte seller or to one of the after-sales service centres named in the Operating
Recht auf Behebung der Mängel am Werkzeug werden durch unsere Ga- Instructions. If you elect to send the Tool to a seller or to an after-sales
rantie nicht begründet. Sie haben insbesondere keinen Anspruch auf die service centre, you shall bear the costs of transport and the transport
Übermittlung eines Ersatzwerkzeugs für die Dauer der Reparatur. risk.

1 | 1 600 A02 EV6 | (02.02.2022) Bosch Power Tools


5. Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be cor- ▪ Les altérations mineures de l’aspect extérieur qui n’ont aucune inci-
rected either by means of repair of the faulty Tool free of charge or by re- dence sur la valeur et l’aptitude au fonctionnement de l’outil.
placement with a Tool in perfect working order (this may possibly be a 4. Le recours en garantie doit être effectué avant la fin de la période de ga-
later model). Retained Tools or parts which a replacement has been rantie. À cet effet, l’outil concerné doit être remis au revendeur ou ren-
provided shall become our property. voyé complet à l’un des centres de service après-vente mentionnés dans
6. Claims other than the right to correction of defects in the Tool named in la notice d’utilisation, accompagné d’une copie de l’original de la preuve
these guarantee conditions are not covered by our guarantee. In particu- d’achat (ticket de caisse ou facture) et du certificat. Si vous renvoyez
lar, you shall not be entitled to receive a replacement Tool for the dura- vous-même l’outil au revendeur ou à un centre de service après-vente, les
tion of the repair. frais et les risques de transport sont à votre charge.
7. Services provided under guarantee do not lengthen or renew the guaran- 5. La suppression du défaut reconnu par nous comme couvert par la garan-
tee period for the Tool. tie consiste soit à réparer l’outil défectueux gratuitement, soit à rempla-
8. The assignment of rights covered by this guarantee is excluded. This cer l’outil par un outil en parfait état de marche (le cas échéant, par un
guarantee does not apply to any used products purchased. modèle plus récent), selon notre choix. Les outils ou les pièces rempla-
This guarantee applies to Tools that are purchased within the European cés deviennent notre propriété.
Union (including the United Kingdom, Norway and Switzerland) and used 6. Notre garantie ne couvre que les droits à la réparation des défauts men-
within this area. tionnés dans les présentes conditions de garantie. Vous ne pouvez par
German law shall apply to this guarantee to the exclusion of the United Na- exemple pas exiger la mise à disposition d’un outil de remplacement pour
tions Convention on Agreements concerning the International Sale of Goods la durée de la réparation.
(CISG). This choice of law shall not deprive you of the protection afforded to 7. Le remplacement ou l’échange d’un outil dans le cadre de la garantie ne
you by the provisions from which the law of the country in which you have prolonge pas la durée de garantie initiale.
your habitual residence may not derogate by agreement (favourability prin- 8. Toute cession des droits issus de cette garantie est exclue. Cette garantie
ciple). ne s’applique pas aux outils et produits achetés d’occasion.
Français

Cette garantie s’applique aux outils achetés et utilisés dans les pays de
Garantie fabricant (état : 01.12.2021) l’Union européenne (ainsi qu’en Grande-Bretagne, Norvège, Suisse).
Tous les outils électroportatifs, outils pneumatiques, instruments de mesure Pour cette garantie s’applique le droit allemand à l’exclusion de la conven-
et outils de jardin Bosch sont vérifiés et testés avec le plus grand soin; ils su- tion des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchan-
bissent de rigoureux contrôles par les services qualités Bosch. La societé dises (CISG). Ce choix de loi ne vous prive pas de la protection que vous
Robert Bosch Power Tools GmbH, Max-Lang-Straße 40-46, 70771 Leinfel- offrent les dispositions impératives du droit de votre pays de résidence ha-
den-Echterdingen (ci-après « Bosch » ou « nous ») accorde pour cette rai- bituelle, dispositions auxquelles il ne peut pas être dérogé par accord (prin-
son une garantie pour les outils électroportatifs, outils pneumatiques, ins- cipe de faveur).
truments de mesure, outils de jardin et tous les produits électriques (ci- Español

après « Outils ») sous réserve de respect des conditions énoncées ci-après. Garantía del fabricante (Versión 01.12.2021)
Les droits à garantie de l’acheteur pour vices cachés, stipulés dans le Todas las herramientas eléctricas, herramientas neumáticas, herramientas
contrat de vente conclu avec le vendeur, ainsi que les droits légaux ne sont de medición y herramientas de jardín Bosch se examinan meticulosamente
pas restreints par cette garantie ; l’exercice des droits précités est gratuit. y deben superar los estrictos controles de calidad de Bosch. Robert Bosch
1. Nous accordons, moyennant respect des dispositions qui suivent, une Power Tools GmbH, Max-Lang-Straße 40–46, 70771 Leinfelden-Echterdin-
garantie de 2 ans pour les défauts de l’outil imputables de manière incon- gen (en adelante «Bosch» o «nosotros») ofrece una garantía para las herra-
testable à un vice de de fabrication ou défaut de matériaux pendant la pé- mientas eléctricas, herramientas neumáticas, herramientas de medición y
riode de garantie. Pour les outils à usage professionnel ou commercial ou herramientas de jardín Bosch, así como para todos los productos eléctricos
soumis aux mêmes contraintes, la durée de garantie est de 12 mois. La (en adelante y en conjunto, «herramientas») con arreglo a las siguientes
période de la garantie commence le jour de l’achat par l’utilisateur final. condiciones. Los derechos de garantía del comprador referentes a la res-
La date faisant foi est celle figurant sur l’original de la preuve d’achat. ponsabilidad por defectos derivados del contrato de compra con el vende-
2. Vous avez la possibilité d’étendre à maximum 3 ans la durée de garantie dor, así como los derechos legales, no quedan limitados por esta garantía; la
de ces outils (à l’exception des outils haute fréquence, visseuses sans fil utilización de los derechos mencionados es gratuita.
industrielles, outils pneumatiques, batteries et chargeurs pour outils de 1. Con arreglo a la siguiente regulación, ofrecemos una garantía por un perí-
la gamme Grand Public). Pour cela, vous devez vous inscrire en ligne odo de dos años para aquellas herramientas que, dentro de dicho perío-
dans les 4 semaines qui suivent l’achat de l’outil en procédant comme do, presenten defectos que pueda demostrarse sean debidos a fallos de
suit : fabricación o de los materiales. Para herramientas que vayan a someter-
▪ L’inscription doit être effectuée sur les sites web suivants : se a un uso industrial, profesional o equiparable, la garantía se limita a
www.mybosch-tools.com, s’il s’agit d’un outil de la gamme Grand Pu- doce meses. El período de garantía comienza con la venta del producto al
blic (gamme verte) ou primer comprador. La fecha indicada en el justificante de compra o origi-
www.bosch-professional.com/pro360/, s’il s’agit d’un outil pour pro- nal es determinante.
fessionnels (gamme bleue). 2. La garantía puede prolongarse hasta un total de tres años (con excepción
L’inscription n’est possible que si vous consentez à l’enregistrement de las herramientas de alta frecuencia, las atornilladoras accionadas por
des données que vous devez fournir. acumulador industriales, las herramientas neumáticas, los paquetes de
▪ Le délai d’inscription indiqué s’applique à compter de la date figurant acumuladores y los cargadores de aparatos para bricolaje). Para ello, de-
sur la preuve d’achat de l’outil (ticket de caisse ou facture remise par le be registrarse durante las cuatro semanas posteriores a la compra de la
revendeur). Il convient pour cette raison de conserver précieusement herramienta tal como se indica a continuación:
l’original de la preuve d’achat. ▪ El registro solo puede llevarse a cabo en los siguientes sitios web:
▪ Au terme de l’inscription, vous recevrez un certificat. Ce certificat est www.mybosch-tools.com, si se trata de una herramienta de uso do-
lui aussi indispensable pour pouvoir faire valoir la garantie. Enregistrez- méstico, o
le aussitôt et conservez-le précieusement. www.bosch-professional.com/pro360/, si se trata de una herramienta
3. Sont exclus de la garantie : de uso profesional.
▪ Les accessoires ; Solo es posible registrarse si se acepta el almacenamiento de los datos
▪ Les outils de démonstration ; introducidos.
▪ Les pièces faisant l’objet d’une usure résultant d’un usage normal ou ▪ Para el registro durante el período mencionado, es fundamental pre-
d’une usure naturelle, ainsi que les défauts de l’outil, des batteries et sentar el comprobante o factura de compra de la herramienta, por lo
des chargeurs dus à une usure résultant d’un usage normal ou à d’une que debe conservar el justificante original.
usure naturelle. ▪ Tras finalizar el registro recibirá un certificado. Este certificado tam-
▪ Les défauts ou dysfonctionnement de l’outil résultant d’un non-respect bién es necesario para el cumplimiento de la garantía y debe guardarse.
des consignes d’utilisation, d’une utilisation non conforme, de condi- 3. Se excluyen de la garantía:
tions environnantes anormales, de conditions d’utilisation inappro- ▪ Accesorios;
priées, d’une surcharge ou d’un manque d’entretien ou de mainte- ▪ Herramientas de demostración;
nance. ▪ Piezas que estén sometidas a un desgaste derivado de la utilización u
▪ Les défauts ou dysfonctionnements de l’outil résultant de l’utilisation otro desgaste natural, así como defectos en la herramienta, en los pa-
d’accessoires, d’extensions d’outil ou de pièces de rechange qui ne quetes de acumuladores y cargadores que se deban a un desgaste pro-
sont pas d’origine Bosch. vocado por el uso u otro tipo de desgaste natural;
▪ Les outils sur lesquels des modifications ou des rajouts ont été effec- ▪ Defectos en la herramienta que se atribuyan a la inobservancia de las
tués ainsi que les outils qui ont été complètement ou partiellement dé- instrucciones de manejo, a una utilización que no responda a las nor-
montés ainsi que mas, a unas condiciones ambientales anormales, a unas condiciones

2 | 1 600 A02 EV6 | (02.02.2022) Bosch Power Tools


de servicio inadecuadas, a la sobrecarga o a un mantenimiento y cuida- 3. A garantia não cobre
do inapropiados; ▪ Acessórios
▪ Daños en la herramienta causados por la utilización de accesorios, ▪ Ferramentas de projeção;
complementos o recambios no originales de Bosch; ▪ Peças sujeitas a um desgaste natural ou decorrente de uma utilização
▪ Herramientas que hayan sufrido modificaciones o adiciones y herra- normal, assim como avarias que ocorram na ferramenta, nos
mientas que se hayan desmontado total o parcialmente; así como acumuladores e carregadores decorrentes de um desgaste desse tipo;
▪ Desviaciones mínimas de las características teóricas que sean irrele- ▪ Danos na ferramenta decorrentes da inobservância das indicações de
vantes para el valor y la idoneidad de uso de la herramienta. utilização, de utilização inadequada, de condições ambientais
4. La reclamación de la garantía se deberá formular dentro del período de anormais, de condições de serviço impróprias, de sobrecarga ou de
garantía. Para ello, la herramienta afectada se exhibirá o enviará al ven- uma manutenção e conservação insuficientes;
dedor o a uno de los puntos de servicio posventa indicados en las instruc- ▪ Danos na ferramenta causados pela utilização de acessórios,
ciones de uso, adjuntando una copia del justificante de compra en la que complementos ou peças de substituição, que não sejam peças originais
conste la fecha de compra y la denominación del producto y, en su caso, Bosch;
el certificado. Si envía la herramienta al vendedor o al punto de servicio ▪ Ferramentas que tenham sido alteradas ou às quais tenha sido
postventa por sí mismo, deberá soportar los gastos de transporte y el acrescentado qualquer apetrecho, e ferramentas que foram parcial ou
riesgo de pérdida de este. totalmente desagregadas; bem como
5. La subsanación de los defectos que consideremos incluidos en la garan- ▪ Desvios mínimos em relação ao comportamento ou à condição que
tía se realizará, a nuestra elección, mediante la reparación gratuita de la seria de esperar, indispensável para assegurar o valor e a aptidão da
herramienta defectuosa o la sustitución por una herramienta que funcio- ferramenta para o uso.
ne correctamente (en caso necesario, también por un modelo posterior). 4. As reclamações no âmbito da garantia devem ser apresentadas dentro do
Las herramientas o piezas reemplazadas pasarán a ser de nuestra propie- período de garantia. Para tal, a ferramenta completa em questão deverá
dad. ser apresentada ou enviada ao vendedor ou a um dos postos de
6. Nuestra garantía no cubre cualesquiera otras reclamaciones no incluidas assistência técnica referidos nas instruções de utilização juntamente com
entre los derechos especificados en estas condiciones de garantía para la uma cópia do talão de compra que tem de incluir a data de compra e a
subsanación de defectos en la herramienta. En particular, no tiene dere- designação do produto, e, eventualmente, o certificado. Se enviar a
cho a recibir ninguna herramienta de sustitución durante el tiempo que ferramenta para o vendedor ou para um posto de assistência técnica por
dure la reparación. iniciativa própria, terá de suportar os custos e riscos de transporte.
7. La prestación de la garantía no prolongará ni renovará el periodo de ga- 5. As ferramentas defeituosas, que, segundo a nossa apreciação, estejam
rantía de la herramienta. cobertas pela garantia, serão reparadas gratuitamente, conforme a nossa
8. No está permitida la cesión de los derechos de esta garantía. La garantía escolha, e substituídas por uma ferramenta em estado impecável
no se aplicará a productos de segunda mano. (eventualmente também por um modelo sucessor). As ferramentas ou
Esta garantía es válida para herramientas compradas y utilizadas dentro de peças substituídas passam a ser de nossa propriedade.
la Unión Europea (incluido Reino Unido, Noruega, Suiza). 6. A nossa garantia não fundamenta quaisquer reclamações que
transcendam o âmbito do direito à reparação das falhas em ferramentas
Esta garantía está sujeta al Derecho alemán, con exclusión de la Convención
mencionado nos termos de garantia. Não terá, nomeadamente, qualquer
de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional
direito a receber uma ferramenta de substituição durante o período da
de Mercaderías (CNUCCIM-CISG). La elección de ley aplicable no puede
reparação.
conducir a que se le prive de la protección que le otorgan las disposiciones
legales de su país de residencia habitual de las que no se pueda desviar me- 7. As prestações de garantia não prolongam nem renovam o prazo de
diante acuerdo (principio de favor). garantia para a ferramenta.
Português
8. A cessão de direitos está excluída desta garantia. Esta garantia não é
Garantia do fabricante (versão 01.12.2021) aplicável a produtos comprados em segunda mão.
Todas as ferramentas elétricas, pneumáticas, instrumentos de medição e A esta garantia aplica-se o direito alemão sob exclusão da convenção das
ferramentas de jardim Bosch são verificados e testados criteriosamente, Nações Unidas sobre os contratos de compra e venda internacional de
bem como sujeitos aos controlos apertados do sistema de garantia da mercadorias (CISG). Esta escolha da lei não o priva da proteção que lhe é
qualidade Bosch. A Robert Bosch Power Tools GmbH, Max-Lang-Straße assegurada pelas disposições não derrogáveis por acordo, nos termos do
40-46, 70771 Leinfelden-Echterdingen (doravante «Bosch» ou «nós») direito vigente no Estado em que tem a sua residência habitual (princípio de
fornece assim uma garantia para ferramentas elétricas, pneumáticas, favor).
instrumentos de medição, ferramentas de jardim e todos os produtos Italiano

acionados eletricamente da Bosch (doravante resumido como Garanzia del produttore (aggiornata al 01.12.2021)
«ferramenta») de acordo com o estipulado nas condições seguintes. Esta Tutti gli elettroutensili, gli utensili pneumatici, gli strumenti di misura e gli at-
garantia não afeta os direitos de reclamação do comprador por motivo de trezzi da giardinaggio Bosch vengono sottoposti ad accurate verifiche, test e
avaria, que se encontram especificados no contrato de compra e venda rigidi controlli di qualità Bosch. La Robert Bosch Power Tools GmbH, Max-
celebrado com o vendedor, nem os direitos legais; a reivindicação dos Lang-Straße 40-46, 70771 Leinfelden-Echterdingen (di seguito nel testo
direitos acima mencionados é gratuita. «Bosch» oppure «noi») fornisce una garanzia su tutti gli elettroutensili, gli
1. Concedemos garantia por um período de dois anos segundo o estipulado utensili pneumatici, gli strumenti di misura, gli attrezzi da giardinaggio e tutti
pelos seguintes regulamentos, no caso de avarias na ferramenta que i prodotti alimentati a energia elettrica Bosch (indicati sinteticamente con il
tenham sido comprovadamente causadas por defeitos de material ou de termine «utensile») nel rispetto delle condizioni indicate di seguito. La pre-
fabrico dentro do período de garantia. O período de garantia é de doze sente garanzia non pregiudica i diritti di garanzia per difetti dell’acquirente
meses no caso de ferramentas usadas profissionalmente ou em derivanti dal contratto di acquisto e i diritti legali; l’esercizio di tali diritti è
condições equivalentes. O período de garantia tem início com a aquisição gratuito.
por parte do primeiro proprietário. A data válida é a data do talão de 1. Forniamo una garanzia della durata di ventiquattro mesi ai sensi del se-
compra original. guente regolamento in caso di vizi dell'utensile dovuti a difetti di materia-
2. Pode prolongar a garantia num total de três anos (com exceção das le o di fabbricazione verificatisi in modo dimostrabile entro la scadenza
ferramentas de alta frequência, aparafusadoras industriais sem fio, del periodo di garanzia. Per gli utensili utilizzati a scopo commerciale o
ferramentas pneumáticas, acumuladores e carregadores de ferramentas professionale ossia in maniera equivalente, il periodo di garanzia è di do-
para aficionados de bricolagem). Isto pressupõe que efetua o registo dici mesi. Il periodo di garanzia decorre dall'acquisto da parte del primo
online como segue, dentro de um período de quatro semanas após a utente finale. Fa fede, al tal fine, la data riportata sulla ricevuta di acqui-
compra da ferramenta: sto originale.
▪ O registo só pode ser feito nos seguintes sites: 2. È possibile estendere la garanzia a tre anni (ad eccezione degli utensili ad
www.mybosch-tools.com, desde que se trate de uma ferramenta para alta frequenza, delle avvitatrici industriali a batteria, degli utensili pneu-
aficionados de bricolagem, ou matici, dei caricabatterie per dispositivi per hobbisti e batterie). Per po-
www.bosch-professional.com/pro360/, desde que se trate de uma ter fare ciò è necessario registrarsi online entro quattro settimane dall’ac-
ferramenta para profissionais. quisto dell’utensile come segue:
O registo só é possível se concordar com o armazenamento dos dados ▪ La registrazione va effettuata esclusivamente ai seguenti siti web:
a fornecer. www.mybosch-tools.com, se si tratta di un utensile per uso privato, op-
▪ Determinante para o registo dentro do prazo mencionado é a fatura ou pure
o talão do vendedor a quem adquiriu a ferramenta. Assim, o talão de www.bosch-professional.com/pro360/, se si tratta di un utensile per
compra original deve ser guardado. uso professionale.
▪ Depois de concluir o registo irá obter um certificado. Este certificado La registrazione è effettuabile solo previo consenso al salvataggio dei
também é necessário para o exercício da garantia, pelo que deverá ser dati inseriti.
guardado.

Bosch Power Tools 1 600 A02 EV6 | (02.02.2022) | 3


▪ Per la registrazione entro il termine menzionato è necessaria la fattura Registratie is alleen mogelijk, als u akkoord gaat met de opslag van de
o lo scontrino del venditore da cui è stato acquistato l'utensile. La prova in te voeren gegevens.
d'acquisto originale va quindi conservata. ▪ Voor de registratie binnen de genoemde termijn geldt de rekening of de
▪ Dopo aver effettuato la registrazione si riceve un certificato. Tale certi- kwitantie van de verkoper van wie u het gereedschap hebt gekocht.
ficato è necessario per far valere la garanzia e va conservato. Daarom moet het originele aankoopbewijs worden bewaard.
3. Sono esclusi dalla garanzia ▪ Na afronding van uw registratie ontvangt u een certificaat. Ook dit certi-
▪ gli accessori; ficaat is voor het uitoefenen van de garantie vereist en moet worden be-
▪ le macchine espositive o dimostrative; waard.
▪ i componenti soggetti ad usura naturale o deterioramento dovuto 3. Van de garantie uitgesloten zijn
all’uso, così come i difetti dell’utensile, delle batterie e dei caricabatte- ▪ accessoires;
rie riconducibili alle stesse cause; ▪ demonstratie-apparaten;
▪ i difetti dell'utensile riconducibili all'inosservanza di avvertenze d'uso, ▪ delen die aan een slijtage door het gebruik of andere natuurlijke slijtage
ad utilizzo improprio, a condizioni ambientali anomale, a condizioni di onderhevig zijn, alsook defecten aan het gereedschap, aan accupacks
funzionamento non adeguate, a sovraccarico o a carente manutenzione en oplaadapparaten die terug te voeren zijn op slijtage door het gebruik
o cura; of andere natuurlijke slijtage;
▪ i difetti dell’utensile provocati dall’utilizzo di accessori, complementi o ▪ defecten aan het gereedschap die terug te voeren zijn op veronachtza-
ricambi non originali Bosch; ming van gebruiksinstructies, oneigenlijk gebruik, abnormale omge-
▪ gli utensili ai quali sono state apportate modifiche o aggiunte e gli uten- vingsomstandigheden, abnormale gebruiksomstandigheden, overbe-
sili completamente o parzialmente smontati, nonché lasting of gebrekkig onderhoud;
▪ le anomalie di minima entità delle caratteristiche del prodotto che non ▪ defecten aan het gereedschap die zijn veroorzaakt door het gebruik van
inficiano il valore e le prestazioni dell’utensile. accessoires, aanvullende of vervangingsonderdelen die geen originele
4. Il diritto di garanzia deve essere esercitato entro il periodo di validità del- Bosch onderdelen zijn;
la garanzia. L’utensile interessato dovrà essere presentato o spedito in ▪ gereedschappen waaraan veranderingen of uitbreidingen werden aan-
tutte le sue parti presso il venditore o presso un centro di assistenza indi- gebracht, en gereedschappen die geheel of gedeeltelijk werden gede-
cato nelle istruzioni per l’uso, insieme alla ricevuta originale di acquisto, monteerd; alsmede
che deve contenere la data di acquisto e la descrizione del prodotto. Se ▪ geringe afwijkingen van de gewenste kwaliteit die voor de waarde en de
l'acquirente provvede da sé alla spedizione dell'utensile al venditore o a bruikbaarheid van het gereedschap onbeduidend zijn.
un centro assistenza o al Centro Riparazioni Bosch, le spese di trasporto 4. De garantieclaim moet binnen de garantieperiode geldend worden ge-
e i relativi rischi sono a carico suo. maakt. Hiervoor moet het betreffende gereedschap met een kopie van
5. L’eliminazione dei difetti riconosciuti in garanzia avviene mediante la ri- het aankoopbewijs waarop de datum van aankoop en de productom-
parazione gratuita dell’utensile difettoso o la sostituzione dello stesso con schrijving moeten staan, en evt. het certificaat bij de verkoper of bij een
un utensile privo di difetti (eventualmente anche con un modello succes- van de in de gebruiksaanwijzing genoemde klantenservicecentra com-
sivo). Gli utensili o i componenti sostituiti diventeranno di nostra proprie- pleet voorgelegd of opgestuurd worden. Stuurt u het gereedschap zelf
tà. naar de verkoper of een klantenservicecentrum, dan zijn de transportkos-
6. Altri diritti, diversi dal diritto all’eliminazione dei difetti degli utensili cita- ten en het transportrisico voor u.
to nelle presenti condizioni di garanzia, non trovano applicazione. In par- 5. Het verhelpen van het door ons als garantieplichtig erkende defect ge-
ticolare, l'acquirente non ha diritto a un utensile sostitutivo durante il pe- beurt zodanig dat we het defecte gereedschap naar onze keuze gratis re-
riodo di riparazione. pareren of door een onberispelijk gereedschap (evt. ook een volgend mo-
7. Il termine di garanzia dell’utensile non viene esteso né rinnovato in caso del) vervangen. Vervangen gereedschap of onderdelen worden ons ei-
di prestazione dell’assistenza in garanzia. gendom.
8. La cessione dei diritti relativi alla presente garanzia è esclusa. La presen- 6. Andere claims dan het in deze garantiebepalingen genoemde recht op het
te garanzia non vale per i prodotti di seconda mano. verhelpen van het defect aan het gereedschap vallen niet onder onze ga-
La presente garanzia è valida per gli utensili acquistati e utilizzati all'interno rantie. U hebt met name geen recht op de verstrekking van een vervan-
dell'Unione europea (incluse Gran Bretagna, Norvegia, Svizzera). gend gereedschap voor de duur van de reparatie.
Per la presente garanzia viene applicato il diritto tedesco, ad esclusione del- 7. Door onze garantieprestaties wordt de garantieperiode voor het gereed-
la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di schap niet verlengd of vernieuwd.
beni mobili (CISG). Tale scelta della legge applicabile non priva l'acquirente 8. Een overdracht van aanspraken van deze garantie is uitgesloten. Deze ga-
della tutela garantita dalle norme vigenti nello Stato in cui egli ha la residen- rantie is niet van toepassing op producten die tweedehands zijn gekocht.
za abituale e alle quali non è permesso derogare convenzionalmente (princi- Deze garantie geldt voor gereedschappen die binnen de Europese Unie (in-
pio di maggior favore). clusief Groot-Brittannië, Noorwegen, Zwitserland) zijn gekocht en daar wor-
Nederlands
den gebruikt.
Fabrieksgarantie (stand 01-12-2021) Voor deze garantie geldt Duits recht met uitsluiting van het VN-verdrag inza-
Al het elektrisch gereedschap, persluchtgereedschap, meetgereedschap en ke internationale koopovereenkomsten van roerende zaken (Weens Koop-
tuingereedschap van Bosch wordt zorgvuldig gecontroleerd, getest en is verdrag; CISG). Deze rechtskeuze leidt er niet toe, dat u de bescherming
aan de strenge controles van de Bosch-kwaliteitscontrole onderworpen. Ro- ontnomen wordt die u door de desbetreffende bepalingen wordt verleend,
bert Bosch Power Tools GmbH, Max-Lang-Straße 40-46, 70771 Leinfelden- waarvan volgens het recht van de staat waarin u doorgaans verblijft niet
Echterdingen (hierna „Bosch“ of „wij“) geeft daarom garantie op het elek- door een overeenkomst mag worden afgeweken (begunstigingsprincipe).
trisch gereedschap, persluchtgereedschap, meetgereedschap en tuinge- Dansk

reedschap van Bosch alsmede alle elektrisch aangedreven producten (hier- Producentgaranti (version 01.12.2021)
na samengevat „gereedschap“) met inachtneming van onderstaande voor- Alt Bosch el-værktøj, trykluftværktøj og måleværktøj samt alle Bosch ha-
waarden. De garantierechten van de koper uit het koopcontract met de ver- veredskaber kontrolleres og afprøves omhyggeligt og er underkastet stren-
koper alsook wettelijke rechten blijven door deze garantie onaangetast; het ge kontroller som led i Boschs kvalitetssikring. Robert Bosch Power Tools
claimen van de voornoemde rechten is gratis. GmbH, Max-Lang-Straße 40-46, D-70771 Leinfelden-Echterdingen (i det
1. We verlenen gedurende een periode van twee jaar garantie met inachtne- følgende kaldet "Bosch" eller "vi") yder garanti på Bosch el-værktøj, trykluft-
ming van de volgende regelingen bij defecten aan het gereedschap die værktøj, måleværktøj og haveredskaber samt alle elektrisk drevne
aantoonbaar binnen de garantieperiode op een materiaal- of productie- produkter (i det følgende kaldet "værktøj") i henhold til følgende betingel-
fout berusten. Bij gereedschappen die professioneel of beroepsmatig ser. Købers mangelsbeføjelser i henhold til den købekontrakt, køber har ind-
worden gebruikt of hiermee vergelijkbaar worden belast bedraagt de ga- gået med sælger, samt andre lovbestemte rettigheder berøres ikke af denne
rantieperiode 12 maanden. De garantieperiode begint met de aankoop garanti. Det er gratis at påberåbe sig ovenstående rettigheder.
door de eerste eindafnemer. Doorslaggevend is de datum op het origine- 1. I henhold til følgende bestemmelser yder vi en garanti på to år for mang-
le aankoopbewijs. ler ved værktøjet, der påviseligt inden for garantiperioden skyldes materi-
2. U kunt de garantie tot maximaal drie jaar verlengen (met uitzondering van ale- eller produktionsfejl. På værktøj, der anvendes professionelt eller
hoogfrequent gereedschap, industrie-accuschroevendraaiers, perslucht- erhvervsmæssigt eller på en måde, der kan sidestilles hermed, er garanti-
gereedschap, accupacks en oplaadapparaten van doe-het-zelf-gereed- perioden begrænset til 12 måneder. Garantiperioden regnes fra det tids-
schap). Voorwaarde hiervoor is, dat u zich binnen vier weken na aankoop punkt, hvor den første køber har anskaffet værktøjet. Det er datoen på
van het gereedschap als volgt online registreert: den originale købskvittering, der gælder.
▪ De registratie kan uitsluitend via de volgende websites plaatsvinden: 2. Du kan forlænge garantiperioden til i alt tre år (dette gælder ikke for
www.mybosch-tools.com, als het om doe-het-zelf-gereedschap gaat, højfrekvensværktøjer, batteridrevne industriskruemaskiner, tryklufts-
of værktøj, batterier og ladere til maskiner i gør-det-selv-serien). Forlæn-
www.bosch-professional.com/pro360/, als het om gereedschap voor gelsen forudsætter, at du senest fire uger efter anskaffelsen registrerer
professionals gaat. værktøjet på følgende måde:

4 | 1 600 A02 EV6 | (02.02.2022) Bosch Power Tools


▪ Registreringen kan udelukkende foretages på følgende websider: www.bosch-professional.com/pro360/, om det gäller ett
www.mybosch-tools.com i det omfang det drejer sig om et værktøj i proffsverktyg.
gør-det-selv-serien, eller Registrering är endast möjlig om du godkänner att vi lagrar dina
www.bosch-professional.com/pro360/ i det omfang det drejer sig om uppgifter.
et værktøj i den professionelle serie. ▪ För registrering inom fristen behöver du kvittot eller inköpsbevis från
Registreringen forudsætter, at du giver samtykke til, at de oplysninger, den återförsäljare som sålt verktyget till dig. Spara därför
du afgiver, gemmes. originalkvittot.
▪ Ved afgørelsen af om registreringen har fundet sted inden for den an- ▪ När registreringen är fullförd får du ett garantibevis. Även detta
givne tidsfrist, er det datoen på fakturaen eller købskvitteringen fra den garantibevis är nödvändigt i garantifall och ska sparas.
sælger, som du har købt værktøjet af, der gælder. Det er derfor vigtigt, 3. Garantin omfattar inte:
at du gemmer den originale købskvittering. ▪ Tillbehör
▪ Når registreringen af gennemført, modtager du et certifikat. Også dette ▪ Körbara verktyg
certifikat skal anvendes, hvis du vil gøre garantikrav gældende. Du bør ▪ Delar som naturligt slits vid användningen eller på annat sätt eller fel på
derfor gemme det. verktyg, batterier och laddare som kan sättas i samband med naturligt
3. Følgende er ikke omfattet af garantien: slitage vid användningen
▪ Tilbehør ▪ Fel på verktyg som beror på att anvisningarna inte följts, ej avsedd
▪ Demo-maskiner användning, otillåten driftsmiljö, överbelastning eller bristande
▪ Dele, der er udsat for slitage som følge af brug eller andet naturligt slid, underhåll eller skötsel
samt mangler ved værktøjet, akkuer og ladere der skyldes slitage som ▪ Fel på verktyg som orsakats av att tillbehör, påbyggnads- eller
følge af brug eller andet naturligt slid. reservdelar använts som inte är Bosch originaldelar.
▪ Mangler og fejl ved værktøjet, som skyldes tilsidesættelse af betje- ▪ Verktyg på vilka förändringar eller kompletteringar har gjorts, och
ningsanvisningerne, ikke-bestemmelsesmæssig brug, unormale mil- verktyg som helt eller delvis demonterats
jøpåvirkninger, ugunstige driftsforhold, overbelastning eller manglende ▪ Mindre avvikelser från avsedd användning som inte har någon
service eller vedligeholdelse. avgörande inverkan på verktygets värde eller användbarhet
▪ Mangler og fejl ved værktøjet, som er forårsaget af brug af ekstraudstyr 4. Garantin ska tas i anspråk under garantitiden. Du måste kunna visa upp
samt tilbehørs- eller reservedele, der ikke er originaldele fra Bosch. eller skicka in en kopia av originalkvittot för verktyget på det säljställe där
▪ Værktøj, hvorpå der er foretaget ændringer eller tilføjelser, og værktøj, du köpt det eller till den kundtjänst som anges i bruksanvisningen. På
som er blevet adskilt helt eller delvist, samt kvittot ska inköpsdatum och produktbeteckning klart framgå. Om du
▪ Små afvigelser fra standardudførelsen, der er uden betydning for værk- skickar verktyget till återförsäljaren eller till service på egen hand måste
tøjets værdi og arbejdsevne. du själv betala frakt och stå för transportrisken.
4. Garantikrav skal gøres gældende inden for garantiperioden. Det pågæl- 5. Garantiåtgärd av konstaterade fel går till på så sätt att vi, efter egen
dende værktøj inklusive en kopi af købsbevis, der skal indeholde købsda- bedömning, antingen reparerar verktyget kostnadsfritt eller ersätter det
toen og produktbetegnelsen, og eventuelt certifikatet skal afleveres kom- med ett felfritt verktyg (ev. även en efterföljande modell). Utbytta verktyg
plet eller sendes til sælger eller til et af de kundeserviceværksteder, der eller delar övergår till vår ägo.
er nævnt i betjeningsvejledningen. I det omfang du selv indsender værk- 6. Garantin utesluter alla andra anspråk än den rätt till felåtgärd av verktyget
tøjet til sælger eller kundeserviceværkstedet, bærer du omkostningerne som nämns i garantivillkoren. I synnerhet har du inte rätt till ett
og risikoen ved transporten. ersättningsverktyg under reparationstiden.
5. En mangel, som vi anerkender som garantipligtig, behandles på den må- 7. Garantitiden för verktyget kan varken förlängas eller förnyas genom
de, at vi vælger enten at reparere det defekte værktøj eller at ombytte det garantiåtgärder.
med et intakt værktøj (evt. den efterfølgende model) uden beregning. 8. Undantag från anspråk i denna garanti är uteslutet. Denna garanti kan
Ombyttede værktøjer eller dele bliver automatisk vores ejendom. inte användas på produkter som köpts i begagnat skick.
6. Krav ud over den i disse garantibetingelser nævnte ret til udbedring af Denna garanti gäller verktyg som köpts och använts inom EU (inklusive
mangler ved værktøjet kan ikke gøres gældende iht. vores garanti. Du har Storbritannien, Norge, Schweiz).
ikke krav på at få udleveret et erstatningsværktøj, imens reparationen fo-
Garantin omfattas av tysk rätt. FN:s överenskommelse om avtal för
retages.
internationella varuköp (CISG) gäller ej. Detta gör inte att du förlorar det
7. Vores garantiydelser hverken forlænger eller fornyr garantiperioden for skydd som du garanteras genom nationella lagstadgade regler i det land du
værktøjet. bor i, då detta inte kan förhandlas bort.
8. Det er ikke muligt at overdrage krav i henhold til denne garanti. Denne ga- Norsk

ranti finder ikke anvendelse på produkter, som er købt brugt. Produsentgaranti (utgave 01.12.2021)
Denne garanti gælder for værktøj, som er købt inden for EU (inklusive Stor- Alle Bosch elektroverktøy, trykkluftverktøy, måleverktøy og hageredskaper
britannien, Norge, Schweiz) og anvendes her. blir nøye testet og er underlagt de strenge kontrollene i Boschs
Denne garanti er omfattet af tysk ret under udelukkelse af FN-konventionen kvalitetssikring. Robert Bosch Power Tools GmbH, Max-Lang-Straße 40-46,
vedrørende aftaler om internationale løsørekøb (CISG). Retsvalget betyder 70771 Leinfelden-Echterdingen («Bosch» eller «vi» nedenfor) gir derfor en
ikke, at den beskyttelse, du ydes i henhold til ufravigelig lovgivning i det garanti på Bosch elektroverktøy, trykkluftverktøy, måleverktøy,
land, hvor du har dit sædvanlige opholdssted, bortfalder (gunstighedsprin- hageredskaper og alle elektrisk drevne produkter (samlebetegnelsen
cippet). «verktøy» brukes nedenfor) i henhold til vilkårene nedenfor. Kjøperens
Svensk

rettigheter basert på kjøpsavtalen med selgeren vedrørende ansvar for


Tillverkargaranti (status 01.12.2021) mangler og lovbestemte rettigheter blir ikke berørt av denne garantien. Det
Samtliga Bosch elverktyg, tryckluftsverktyg, mätinstrument och er kostnadsfritt å gjøre de ovennevnte rettighetene gjeldende.
trädgårdsredskap kontrolleras och provas noggrant och genomgår Bosch:s 1. Vi gir en to års garanti mot mangler på verktøyene som beviselig skyldes
stränga kvalitetssäkring. Robert Bosch Power Tools GmbH, Max-Lang- material- elle produksjonsfeil i løpet av garantitiden, i henhold til
Straße 40-46, 70771 Leinfelden-Echterdingen, Tyskland (härefter ”Bosch” bestemmelsene nedenfor. For verktøy som brukes i industri eller
eller ”vi”) lämnar därför en garanti på Bosch-elverktyg, tryckluftsverktyg, håndverk eller utsettes for tilsvarende belastning er garantitiden 12
mätinstrument, trädgårdsredskap samt alla elektriskt drivna produkter måneder. Garantiperioden starter ved den første kundens kjøp av
(härefter ”verktyg”) enligt nedanstående villkor. Köparens skadeanspråk verktøyet. Det er datoen på originalkvitteringen som er avgjørende.
via köpeavtalet med säljaren samt lagstadgade rättigheter påverkas inte av 2. Du kan forlenge garantien til totalt tre år (med unntak av
denna garanti. Nämnda rättigheter tas i anspråk kostnadsfritt. høyfrekvensverktøy, batteridrevne skrumaskiner for industri,
1. Vi lämnar en garanti som gäller i två år enligt nedanstående föreskrifter trykkluftverktøy, batteripakker og ladere til verktøy for hjem og hage).
vid brister på verktyget som bevisligen beror på material- eller Dette forutsetter at du registrerer deg på nettet innen fire uker etter at du
tillverkningsfel. Vid verktyg som används kommersiellt eller yrkesmässigt kjøpte verktøyet:
eller utsätts för jämförbar belastning är garantitiden tolv månader. ▪ Registrering er kun mulig på følgende nettsider:
Garantitiden börjar vid köpet från första detaljist. Datumet på www.mybosch-tools.com hvis det dreier seg om et verktøy for hjem og
originalkvittot gäller. hage, eller
2. Du kan förlänga garantitiden till totalt tre år (med undantag av www.bosch-professional.com/pro360/ hvis det dreier seg om et
högfrekvensverktyg, industriella sladdlösa skruvdragare, verktøy for håndverk og industri.
tryckluftsverktyg, batterier och laddare till verktyg för privat bruk). Detta Registrering er bare mulig hvis du samtykker til at opplysningene som
förutsätter att du registrerar verktyget inom fyra veckor efter angis, blir lagret.
inköpsdatum online enligt följande: ▪ Fakturaen eller kvitteringen fra selgeren som du kjøpte verktøyet er
▪ Registreringen kan endast ske på följande webbsidor: avgjørende for registrering innen den nevnte fristen. Det er derfor
www.mybosch-tools.com, om det gäller ett verktyg avsedd för privat viktig å ta vare på den originale kjøpskvitteringen.
bruk, eller

Bosch Power Tools 1 600 A02 EV6 | (02.02.2022) | 5


▪ Etter registreringen mottar du et bevis. Også dette beviset er suhteista, epäasianmukaisista käyttöolosuhteista, ylikuormituksesta tai
nødvendig for garantien og må oppbevares. puutteellisesta huollosta tai hoidosta;
3. Følgende omfattes ikke av garantien ▪ työkalun viat, jotka johtuvat muiden valmistamien varusteiden, tarvik-
▪ tilbehør; keiden tai varaosien (ei Boschin alkuperäisvaraosien) käytöstä;
▪ demonstrasjonsprodukter; ▪ työkalut, joihin on tehty muutoksia tai lisäyksiä, ja työkalut, jotka on ko-
▪ deler som utsettes for bruksrelatert slitasje eller annen naturlig slitasje konaan tai osittain purettu; sekä
samt mangler på verktøyet, batteripakker og ladere som skyldes en ▪ vähäiset laatupoikkeamat, jotka ovat työkalun arvon ja käytettävyyden
bruksrelatert slitasje eller annen naturlig slitasje; kannalta epäolennaisia.
▪ mangler på verktøyet som skyldes manglende overholdelse av 4. Takuuvaade on esitettävä takuuajan sisällä. Kyseessä oleva työkalu on
bruksanvisningen, ikke-forskriftsmessig bruk, unormalt driftsmiljø, vietävä tai lähetettävä myyjälle tai käyttöohjeessa mainittuun huoltopis-
uegnede driftsforhold, overbelastning eller manglende vedlikehold; teeseen kokonaisena. Tuotteen mukana on toimitettava ostotositteen ko-
▪ mangler på verktøyet som skyldes bruk av tilbehørs-, tilleggs- eller pio, josta täytyy ilmetä ostopäivä ja tuotteen nimi, sekä tarvittaessa todis-
reservedeler som ikke er Bosch originaldeler; tus. Jos lähetät työkalun myyjälle tai huoltopisteeseen omatoimisesti, si-
▪ verktøy som har blitt endret eller utvidet og verktøy som er tatt delvis nun on vastattava kuljetuskustannuksista ja kuljetusriskistä.
eller helt fra hverandre; samt 5. Takuun kattamaksi hyväksymämme vian poistaminen tapahtuu valin-
▪ ubetydelige avvik fra normal beskaffenhet som ikke har nevneverdig tamme mukaan siten, että korjaamme viallisen työkalun veloituksetta tai
innvirkning på verktøyets bruksmuligheter eller verdi. korvaamme sen virheettömällä työkalulla (mahdollisesti myös seuraaja-
4. Garantikrav må gjøres gjeldende innenfor garantitiden. Det aktuelle mallilla). Uudella korvatut työkalut tai osat siirtyvät meidän omaisuudek-
verktøyet må da legges frem for selgeren eller sendes inn til kundeservice semme.
sammen med en kopi av kjøpskvitteringen med opplysninger om 6. Takuumme perusteella ei voida esittää muita vaatimuksia kuin takuueh-
kjøpsdato og produktbetegnelse. Hvis du selv sender verktøyet til doissa mainittua oikeutta työkalun virheiden oikaisuun. Sinulla ei ole
selgeren eller til et serviceverksted, må du dekke transportkostnadene og etenkään oikeutta vaatia korvaavan työkalun saamista korjaustyön ajaksi.
bære transportrisikoen. 7. Takuukorjaukset eivät pidennä eivätkä uusi työkalun takuuaikaa.
5. Utbedring av garantipliktige mangler skjer ved at det defekte verktøyet 8. Tähän takuuseen perustuvista vaadeoikeuksista luopuminen ei ole mah-
enten blir reparert eller erstattet med et feilfritt verktøy (eventuelt også dollista. Tämä takuu ei koske käytettyinä ostettuja tuotteita.
den etterfølgende modellen). Eiendomsretten til utskiftede maskiner og Tämä takuu koskee työkaluja, joiden osto ja käyttö tapahtuu Euroopan unio-
deler tilfaller oss. nin (mukaan lukien Iso-Britannian, Norjan ja Sveitsin) alueella.
6. Andre krav enn de som er nevnt i disse garantibestemmelsene om retten Tämä takuu on Saksan lainsäädännön alainen. Siihen ei sovelleta YK:n yleis-
til utbedring av mangler på verktøy gjelder ikke for vår garanti. Spesielt sopimusta, joka kattaa kansainvälistä tavaran kauppaa koskevat sopimukset
har du ikke rett til erstatningsverktøy mens verktøyet repareres. (CISG). Tämä lainvalinta ei tarkoita sitä, että sinulta evätään suoja, jonka si-
7. Ved garantiytelser blir ikke utløpsdatoen for garantien på verktøyet nulle tarjoavat säännökset, joista sen valtion lain mukaan, jossa sinulla on
endret. vakinainen asuinpaikka, ei voida poiketa sopimuksella (edullisuusperiaate).
8. Overføring av krav ut fra denne garantien er utelukket. Denne garantien Ελληνικά

gjelder ikke for produkter som er kjøpt brukt. Εγγύηση κατασκευαστή (έκδοση 01.12.2021)
Denne garantien gjelder for verktøy som er kjøpt i og brukes i den Όλα τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εργαλεία πεπιεσμένου αέρα, τα όργανα
europeiske union (inkludert Storbritannia, Norge, Sveits). μέτρησης και οι συσκευές κήπου Bosch ελέγχονται λεπτομερώς και
For denne garantien gjelder tysk rett etter FN-konvensjonen om avtaler for υποβάλλονται στους αυστηρούς ποιοτικούς ελέγχους της Bosch. Η Robert
internasjonalt løsørekjøp (CISG). Dette rettsvalget fører ikke til at du blir Bosch Power Tools GmbH, Max-Lang-Straße 40-46, 70771 Leinfelden-
fratatt beskyttelsen som gis av bestemmelsene som ifølge retten i staten der Echterdingen (ακολούθως θα αναφέρεται ως «Bosch» ή «εμείς») εγγυάται γι’
du har ditt vanlige oppholdssted, ikke skal fravikes gjennom avtaler αυτό για τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εργαλεία πεπιεσμένου αέρα, τα όργανα
(gunstighetsprinsippet). μέτρησης, τις συσκευές κήπου καθώς και για όλα τα ηλεκτρικά λειτουργούντα
Suomi
προϊόντα Bosch (ακολούθως θα αναφέρονται συνολικά ως «εργαλεία»)
Valmistajatakuu (versio 01.12.2021) σύμφωνα με τις παρακάτω προϋποθέσεις. Οι αξιώσεις του αγοραστή από την
Kaikki Boschin sähkötyökalut, paineilmatyökalut, mittalaitteet ja puutarha- εγγύηση για τυχόν ελαττώματα που πηγάζουν από τη σύμβαση αγοράς με τον
työkalut testataan huolellisesti, jotta ne läpäisevät Boschin laadunvalvonnan πωλητή καθώς και τα νομικά κατοχυρωμένα δικαιώματα δεν επηρεάζονται με
noudattamat ankarat vaatimukset. Siksi Robert Bosch Power Tools GmbH, αυτή την εγγύηση, η διεκδίκηση των προαναφερόμενων δικαιωμάτων είναι
Max-Lang-Straße 40-46, D-70771 Leinfelden-Echterdingen (jäljempänä χωρίς χρέωση.
"Bosch" tai "me") myöntää takuun Boschin sähkötyökaluille, paineilmatyö- 1. Η εγγύηση παρέχεται για ένα χρονικό διάστημα δύο ετών σύμφωνα με τους
kaluille, mittalaitteille, puutarhatyökalutille ja kaikille sähkökäyttöisille tuot- ακόλουθους όρους σε περίπτωση ελαττωμάτων στο εργαλείο, που
teille (jäljempänä käytetty yhteisnimitystä "työkalu") seuraavien ehtojen παρουσιάζονται εντός του χρόνου της εγγύησης και οφείλονται
mukaisesti. Tämä takuu ei vaikuta virhevastuuta koskeviin ostajan vaadeoi- αποδεδειγμένα σε αστοχία του υλικού ή σε κατασκευαστικό λάθος. Στα
keuksiin, jotka perustuvan myyjän kanssa solmittuun kauppasopimukseen εργαλεία, τα οποία χρησιμοποιούνται για επαγγελματική ή βιομηχανική
sekä lakimääräyksiin. Edellä mainittujen oikeuksien soveltaminen on maksu- χρήση, ο χρόνος εγγύησης ανέρχεται στους δώδεκα μήνες. Η ισχύς της
tonta. εγγύησης αρχίζει με την αγορά του εργαλείου. Ισχύει η ημερομηνία πάνω
1. Annamme seuraavien määräysten mukaisesti työkaluille kahden vuoden στη γνήσια απόδειξη αγοράς.
takuun, joka koskee vikoja, jotka todistettavasti johtuvat takuuaikana to- 2. Μπορείτε να επεκτείνετε την εγγύηση συνολικά στα τρία έτη (με εξαίρεση
detuista materiaali- tai valmistusvirheistä. Ammattikäytössä olevien tai τα εργαλεία υψηλής συχνότητας, βιομηχανικά δραπανοκατσάβιδα
tätä vastaavasti kuormitettavien työkalujen takuuaika on kaksitoista kuu- μπαταρίας, εργαλεία πεπιεσμένου αέρα, μπαταρίες και φορτιστές των
kautta. Takuuaika alkaa, kun ensikäyttäjä ostaa kyseisen tuotteen. Alku- εργαλείων για ερασιτέχνες). Αυτό προϋποθέτει, ότι εγγράφεστε online
peräisen ostokuitin päivämäärä on ratkaiseva. εντός τεσσάρων εβδομάδων μετά την αγορά του εργαλείου ως εξής:
2. Voit pidentää takuun yhteensä kolmeksi vuodeksi (ei koske suurtaajuus- ▪ Η εγγραφή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο στις ακόλουθες ιστοσελίδες:
työkaluja, teollisuusakkuruuvinvääntimiä, paineilmatyökaluja eikä kotinik- www.mybosch-tools.com, εφόσον πρόκειται για ένα εργαλείο για
kareille tarkoitettuja akkuja ja latauslaitteita). Tämä edellyttää, että rekis- ερασιτέχνες, ή
teröit työkalun verkossa neljän viikon sisällä ostohetkestä seuraavasti: www.bosch-professional.com/pro360/, εφόσον πρόκειται για ένα
▪ Rekisteröinti on mahdollista vain seuraavilla verkkosivustoilla: εργαλείο για επαγγελματίες.
www.mybosch-tools.com, jos kyse on kotinikkarin työkalusta, tai Η εγγραφή είναι δυνατή μόνο, εάν συγκατατεθείτε με την αποθήκευση
www.bosch-professional.com/pro360/, jos kyse on ammattityöka- των δεδομένων που θα εισαχθούν.
lusta. ▪ Καθοριστική για την εγγραφή εντός της αναφερόμενης προθεσμίας είναι
Rekisteröinti on mahdollista vain, jos hyväksyt tietojesi tallentamisen. η απόδειξη ή το παραστατικό του πωλητή, από τον οποίον αγοράσατε το
▪ Rekisteröinnin määräaika lasketaan työkalun myyneen kauppiaan anta- εργαλείο. Η γνήσια απόδειξη αγοράς πρέπει γι’ αυτό να φυλάσσεται.
man laskun tai kuitin päivämäärästä. Siksi alkuperäinen ostotosite pitää ▪ Μετά την ολοκλήρωση της εγγραφής σας λαμβάνετε ένα πιστοποιητικό.
säilyttää. Αυτό το πιστοποιητικό είναι επίσης απαραίτητο για την εκτέλεση της
▪ Rekisteröinnin suorittamisen jälkeen saat todistuksen. Sekin on tar- εγγύησης και πρέπει να φυλάσσεται.
peellinen takuun todistava asiakirja ja se tulee pitää hyvässä tallessa. 3. Από την εγγύηση αποκλείονται
3. Takuun piiriin eivät kuulu ▪ Εξαρτήματα,
▪ tarvikkeet; ▪ Εργαλεία επίδειξης,
▪ esittelylaitteet; ▪ Τα μέρη, τα οποία υπόκεινται σε μια φθορά λόγω χρήσης ή άλλη
▪ osat, jotka kuluvat normaalissa käytössä, tai työkalujen, akkujen ja la- φυσιολογική φθορά, καθώς και βλάβες στο εργαλείο, σε μπαταρίες και
tauslaitteiden viat, jotka johtuvat luonnollisesta kulumisesta; φορτιστές που οφείλονται σε μια φθορά λόγω χρήσης ή άλλη φυσιολογική
▪ työkalun viat, jotka johtuvat käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyön- φθορά,
nistä, määräysten vastaisesta käytöstä, epänormaaleista ympäristöolo-

6 | 1 600 A02 EV6 | (02.02.2022) Bosch Power Tools


▪ Οι βλάβες στο εργαλείο, που οφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών ▪ Podstawą rejestracji narzędzia w podanym wyżej okresie jest faktura
χειρισμού, σε μη ενδεδειγμένη χρήση του εργαλείου, σε ανώμαλες lub paragon wystawiony przez sprzedawcę, u którego narzędzie zostało
συνθήκες περιβάλλοντος, σε ξένες προς το εργαλείο συνθήκες zakupione. Dlatego należy zachować oryginalny dowód zakupu.
λειτουργίας, σε υπερφόρτωση ή σε ελλιπή συντήρηση ή φροντίδα του ▪ Po zakończeniu rejestracji otrzymasz certyfikat przedłużenia gwarancji.
εργαλείου, Również ten certyfikat należy okazać w przypadku korzystania z gwa-
▪ Οι βλάβες στο εργαλείο, που οφείλονται στη χρήση, μη γνήσιων rancji, dlatego należy go bezzwłocznie wydrukować i zachować.
εξαρτημάτων και ανταλλακτικών της Bosch, 3. Gwarancją nie są objęte
▪ Εργαλεία, στα οποία έχουν γίνει αλλαγές ή προσθήκες και εργαλεία, τα ▪ akcesoria i osprzęt;
οποία έχουν αποσυναρμολογηθεί πλήρως ή μερικώς, καθώς και ▪ urządzenia z ekspozycji;
▪ Οι μικρές αποκλίσεις από τις προδιαγραφές, που είναι ασήμαντες για τη ▪ części podlegające zużyciu na skutek eksploatacji elektronarzędzia lub
χρήση του εργαλείου. naturalnego zużycia oraz wady narzędzia wynikające z jego eksploatacji
4. Η αίτηση εγγύησης θα πρέπει να γίνει εντός του χρόνου εγγύησης. Για την lub naturalnego zużycia;
έγκριση της εγγύησης θα πρέπει να προσκομίσετε ή να αποστείλετε το ▪ wady narzędzia powstałe na skutek nieprzestrzegania instrukcji obsłu-
αντίστοιχο εργαλείο μαζί με ένα φωτοαντίγραφο της απόδειξης αγοράς, που gi, niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania, odbiegających od nor-
πρέπει να περιλαμβάνει την ημερομηνία αγοράς και την ονομασία του malnych warunków naturalnych i atmosferycznych, niewłaściwych wa-
προϊόντος και ενδεχομένως το πιστοποιητικό στον πωλητή ή σε ένα από τα runków eksploatacji, przeciążenia lub zaniedbań w zakresie konserwa-
αναφερόμενα στις οδηγίες χειρισμού κέντρα εξυπηρέτησης πελατών. Σε cji lub utrzymania;
περίπτωση που στείλετε το εργαλείο στον πωλητή ή σε ένα κέντρο ▪ wady narzędzia spowodowane stosowaniem osprzętu, akcesoriów po-
εξυπηρέτησης πελατών, τότε αναλαμβάνετε εσείς τα έξοδα και το ρίσκο mocniczych lub części zamiennych niebędących oryginalnymi częścia-
μεταφοράς. mi Bosch;
5. Η επισκευή της βλάβης ενός εργαλείου, που καλύπτεται από τους όρους της ▪ narzędzia, w których dokonano jakichkolwiek modyfikacji, oraz narzę-
εγγύησης, διεκπεραιώνεται κατά την κρίση μας ως εξής: Είτε επισκευάζεται dzia częściowo lub w całości zdemontowane; jak również
το ελαττωματικό εργαλείο χωρίς χρέωση ή αντικαθίσταται με ένα άλλο ▪ niewielkie odchylenia od normy, nieistotne z punktu widzenia wartości i
άψογο εργαλείο (ενδεχομένως ένα μεταγενέστερο μοντέλο). Τα przydatności narzędzia.
ανταλλακτικά ή τα εργαλεία που αντικαθίστανται παραμένουν στην κατοχή 4. Roszczenie gwarancyjne musi zostać zgłoszone w okresie obowiązywania
μας. gwarancji. Zgłoszenie roszczenia gwarancyjnego następuje poprzez do-
6. Άλλες απαιτήσεις, εκτός από αυτές που αναφέρονται σε αυτούς του όρους starczenie lub nadesłanie do sprzedawcy lub serwisu wymienionego w in-
εγγύησης επισκευής των βλαβών στο εργαλείο, δε δικαιολογούνται από την strukcji obsługi uszkodzonego narzędzia wraz z kopią dowodu zakupu, za-
εγγύησή μας. Συγκεκριμένα, δεν έχετε καμία αξίωση για την παροχή ενός wierającą datę zakupu, nazwę i oznaczenie produktu oraz ew. certyfika-
εργαλείου αντικατάστασης για τη διάρκεια της επισκευής. tem gwarancji.
7. Μετά από μια διεκπεραίωση εγγύησης δεν επιμηκύνεται ούτε ανανεώνεται 5. Usunięcie uznanej przez nas wady objętej gwarancją następuje w drodze
ο χρόνος εγγύησης για το εργαλείο. bezpłatnej naprawy uszkodzonego narzędzia lub też wymiany na urządze-
8. Η εκχώρηση απαιτήσεων από αυτή την εγγύηση αποκλείεται. Αυτή η nie pozbawione wad (ew. nowszy model danego narzędzia w przypadku
εγγύηση δεν ισχύει για προϊόντα που αγοράστηκαν μεταχειρισμένα. braku dostępności modelu reklamowanego). Wymienione narzędzie lub
Για αυτήν την εγγύηση ισχύει το Γερμανικό δίκαιο, με αποκλεισμό της jego części przechodzą tym samym na naszą własność.
συμφωνίας των Ηνωμένων Εθνών περί συμβάσεων σχετικών με τη διεθνή 6. Udzielona przez nas gwarancja nie obejmuje innych roszczeń poza wy-
αγορά προϊόντων (CISG). Αυτή η επιλογή δικαίου δεν οδηγεί στη στέρηση της mienionym w warunkach gwarancji prawem do usunięcia wady narzędzia.
προστασίας, που σας παρέχεται από αυτές τις διατάξεις, από τις οποίες W szczególności użytkownik nie ma prawa domagać się udostępnienia mu
σύμφωνα με το δίκαιο της χώρας, στην οποία έχετε τη συνήθη κατοικία σας, narzędzia zastępczego na czas naprawy.
δεν επιτρέπεται να γίνει παρέκλιση με συμφωνία (αρχής της ευνοϊκότερης 7. Gwarancja nie obowiązuje w przypadku zakupu produktów używanych.
ρύθμισης). Gwarancja obejmuje narzędzia zakupione i używane na terenie Unii Europej-
Polski

skiej (wraz z Wielką Brytanią, Norwegią i Szwajcarią).


Gwarancja producenta (stan na dzie 01.12.2021) Gwarancja jest udzielana zgodnie z aktualnie obowiązującymi przepisami
Wszystkie elektronarzędzia, serwisowe narzędzia pneumatyczne, narzędzia prawa niemieckiego z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o
pomiarowe i narzędzia ogrodowe Bosch są starannie sprawdzane, testowa- umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG). Wybór prawa inne-
ne i podlegają surowym kontrolom Bosch w celu zagwarantowania ich jak go kraju nie powoduje pozbawienia użytkownika ochrony, jaką gwarantują
najwyższej jakości. Z tego względu Robert Bosch Power Tools GmbH, Max- mu przepisy, których zgodnie z prawem kraju, w którym ma on swoje stałe
Lang-Straße 40-46, 70771 Leinfelden-Echterdingen (zwana dalej „firmą miejsce pobytu, nie można wyłączyć w drodze umowy (zasada wyboru ko-
Bosch” lub „my”) udziela gwarancji na wyprodukowane przez siebie elektro- rzystniejszego przepisu).
narzędzia, serwisowe narzędzia pneumatyczne, przyrządy pomiarowe i na- Čeština

rzędzia ogrodowe oraz wszystkie produkty z napędem elektrycznym (zwane Záruka výrobce (ke dni 1.12.2021)
dalej wspólnie „narzędziem”) zgodnie z poniższymi warunkami. Gwarancja Veškeré elektrické nářadí, pneumatické nářadí, měřicí přístroje a zahradní
producenta nie ogranicza prawa do reklamacji z tytułu zawarcia umowy kup- nářadí Bosch jsou pečlivě vyzkoušené, otestované a podrobené důkladné
na ze sprzedawcą ani ustawowych przepisów w tym zakresie; korzystanie z kontrole ve firemním oddělení pro kontrolu kvality Bosch. Společnost
wyżej wymienionych praw jest bezpłatne. Robert Bosch Power Tools GmbH, Max-Lang-Straße 40-46, 70771
1. Udzielamy 2-letniej (dwuletniej) gwarancji zgodnie z postanowieniami ni- Leinfelden-Echterdingen (dále jako „Bosch“ nebo „my“) proto poskytuje
niejszego dokumentu, w przypadku wad narzędzia będących wynikiem záruku na elektrické nářadí, pneumatické nářadí, měřicí přístroje, zahradní
stwierdzonych w okresie gwarancji wad materiałowych lub błędów pro- nářadí a veškeré elektrické výrobky (dále souhrnně jako „nářadí
dukcyjnych. W przypadku narzędzi wykorzystywanych do celów komer- a přístroje“) podle následujících podmínek. Nároky kupujícího na
cyjnych, zawodowych lub eksploatowanych z podobną intensywnością, odstranění vad vyplývající z kupní smlouvy s prodávajícím a zákonná práva
okres gwarancji wynosi 12 (dwanaście) miesięcy. Okres gwarancji rozpo- nejsou touto zárukou dotčené, využití výše uvedených práv je zdarma.
czyna się w momencie zakupu narzędzia przez pierwszego użytkownika. 1. Po dobu dvou let poskytujeme záruku podle následujících podmínek
Decydujące znaczenie ma w tym przypadku data na oryginalnym dowo- v případě vad nářadí a přístrojů, které jsou prokazatelně během záruční
dzie zakupu. doby způsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. U nářadí
2. Możesz przedłużyć gwarancję do 3 (trzech) lat na elektronarzędzia Bosch a přístrojů, které se používají k podnikatelským nebo profesionálním
linii zielonej (dla majsterkowiczów) oraz na elektronarzędzia, akumulato- účelům, činí záruční doba dvanáct měsíců. Záruční doba začíná plynout
ry i ładowarki linii niebieskiej (dla profesjonalistów) w technologii litowo- dnem koupě prvním odběratelem. Rozhodující je datum na originálu
jonowej. Z programu przedłużonej gwarancji wyłączone są jedynie prze- prodejního dokladu.
mysłowe narzędzia wysokiej częstotliwości i pneumatyczne, przemysło- 2. Záruku si můžete prodloužit celkem na tři roky (s výjimkou
we wkrętarki akumulatorowe (Exact) oraz akumulatory i ładowarki linii vysokofrekvenčního nářadí, průmyslových akumulátorových šroubováků,
zielonej dla majsterkowiczów. Aby to zrobić, musisz zarejestrować narzę- pneumatického nářadí, akumulátorů a nabíječek k nářadí pro kutili a
dzie na stronie internetowej, zgodnie z poniższą instrukcją, w ciągu czte- zahrádkáře). Předpokladem je, že se do čtyř týdnů od zakoupení nářadí
rech tygodni od daty zakupu: zaregistrujete online následujícím způsobem:
▪ Rejestracja jest możliwa wyłącznie na wymienionych poniżej stronach ▪ Registraci lze provést výhradně na následujících webových stránkách:
internetowych: www.mybosch-tools.com, pokud se jedná o nářadí a přístroje pro
www.mybosch-tools.com, (jeżeli zakupili Państwo narzędzie Bosch linii domácí kutili a zahrádkáře, nebo
zielonej dla majsterkowiczów) lub www.bosch-pt.com/warranty, pokud se jedná o nářadí a přístroje pro
www.bosch-pt.com/warranty, (jeżeli zakupili Państwo narzędzie Bosch profesionály.
linii niebieskiej dla profesjonalistów). Registrace je možná pouze tehdy, když budete souhlasit s uložením
Rejestracja jest możliwa tylko wtedy, jeśli zgadzasz się na to, abyśmy zadaných údajů.
przechowywali dane, które wprowadzisz.

Bosch Power Tools 1 600 A02 EV6 | (02.02.2022) | 7


▪ Pro registraci v uvedené lhůtě je rozhodující faktura nebo doklad ▪ Pre registráciu v rámci uvedenej lehoty je smerodajná faktúra alebo do-
prodejce, od kterého jste si nářadí a přístroje zakoupili. Proto je třeba klad predajcu, od ktorého ste náradie získali. Originálny doklad o kúpe
originál prodejního dokladu uschovat. si preto treba uschovať.
▪ Po dokončení registrace obdržíte certifikát. Také tento certifikát je ▪ Po dokončení vašej registrácie získate certifikát. Aj tento certifikát je
nutný pro uplatnění záruky a je třeba si ho hned vytisknout a uschovat. nevyhnutný na uplatnenie záruky a treba si ho ihneď vytlačiť
3. Ze záruky jsou vyloučeny: a uschovať.
▪ příslušenství; 3. Zo záruky sú vyňaté
▪ předváděcí nářadí a přístroje; ▪ príslušenstvo;
▪ díly podléhající opotřebení normálním používáním či jinému ▪ predvádzacie zariadenia;
přirozenému opotřebení, jakož i vady nářadí a přístrojů způsobené ▪ diely, ktoré podliehajú opotrebovaniu v dôsledku používania alebo iné-
normálním opotřebením nebo jiným přirozeným opotřebením; mu prirodzenému opotrebovaniu, ako aj nedostatky na náradí, ktoré sa
▪ vady nářadí a přístrojů, způsobené nedodržením pokynů pro používání, vzťahujú na používanie alebo iné prirodzené opotrebovanie;
používáním v rozporu s určeným účelem, abnormálními podmínkami ▪ nedostatky na náradí, ktoré sa vzťahujú na nerešpektovanie upozornení
prostředí, nepřiměřenými provozními podmínkami, přetížením nebo týkajúcich sa obsluhy, používanie v rozpore s určením, abnormálne
špatnou údržbou či ošetřováním; podmienky v prostredí, nenáležité podmienky pri prevádzke, preťaže-
▪ vady nářadí a přístrojů, způsobené použitím příslušenství, doplňků nie alebo chýbajúcu či nedostatočnú údržbu alebo starostlivosť;
nebo náhradních dílů, které nejsou originálními díly Bosch; ▪ nedostatky na náradí, ktoré boli spôsobené používaním dielov prí-
▪ nářadí a přístroje, u kterých byly provedeny změny nebo úpravy, slušenstva, doplnkových alebo náhradných dielov, ktoré nie sú originál-
a nářadí a přístroje, které byly kompletně nebo částečně rozebrané; nymi dielmi od firmy Bosch;
▪ a dále nepatrné odchylky od požadovaných vlastností, nepodstatné pro ▪ náradie, na ktorom boli vykonané zmeny, úpravy alebo doplnenia
hodnotu a použitelnost nářadí a přístrojů. a náradie, ktoré bolo úplne alebo čiastočne rozobraté, ako aj
4. Nároky plynoucí ze záruky se musí uplatnit během záruční doby. K tomu ▪ nepatrné odchýlky od požadovaného stavu či charakteristík, ktoré nie
je potřeba reklamované nářadí či reklamovaný přístroj spolu s kopií sú podstatné pre hodnotu a spôsobilosť náradia na jeho používanie.
prodejního dokladu, na kterém musí být uvedeno datum prodeje 4. Nárok vyplývajúci zo záruky sa musí uplatniť počas záručnej lehoty. Pri
a označení produktu, a příp. certifikát předložit nebo zaslat prodejci či tom je potrebné kompletne predložiť/zaslať dotknuté náradie s kópiou
servisu, kteří jsou uvedeni v návodu k použití. Pokud nářadí nebo přístroj dokladu o kúpe, ktorý musí obsahovať údaj o dátume kúpy a označenie
posíláte prodejci nebo servisu sami, hradíte náklady na dopravu a nesete výrobku a prípadne certifikát. Predloženie/zaslanie je potrebné realizovať
přepravní riziko. u predajcu alebo u niektorého zo stredísk pre služby zákazníkom, ktoré sú
5. Odstranění vad, u kterých uznáme, že se na ně vztahuje záruka, se uvedené v návode na obsluhu. Pokiaľ náradie sami zasielate predajcovi
uskutečňuje tak, že vadné nářadí či přístroje podle našeho rozhodnutí alebo stredisku pre služby zákazníkom, znášate náklady na prepravu a ri-
bezplatně opravíme nebo vyměníme za bezvadné nářadí či bezvadný ziko vyplývajúce z prepravy.
přístroj (resp. následujícím modelem). Vyměněné nářadí nebo přístroje 5. Odstránenie nedostatku, ktorý uznáme ako spadajúci do rozsahu povin-
přecházejí do našeho vlastnictví. ností vyplývajúcich zo záruky, sa podľa nášho výberu uskutoční tak, že
6. Jiné nároky než právo na odstranění vad nářadí nebo přístroje, které je chybné náradie buď bezplatne opravíme alebo vymeníme za bezchybné
uvedené v těchto záručních podmínkách, z naší záruky nevyplývají. náradie (príp. aj za nasledujúci model). Vymenené náradie alebo jeho
Zejména nemáte nárok na poskytnutí náhradního nářadí nebo přístroje časti sa stávajú naším majetkom.
po dobu opravy. 6. Iné nároky ako právo na odstránenie nedostatkov na náradí, ktoré je uve-
7. Záruční plnění není důvodem k prodloužení nebo obnovení záruční doby. dené v týchto podmienkach záruky, nie sú predmetom našej záruky. Ne-
8. Postoupení nároků z této záruky je vyloučené. Tuto záruku nelze uplatnit máte najmä žiadny nárok na sprostredkovanie náhradného náradia počas
na zakoupené použité výrobky. doby opravy.
Tato záruka platí pro nářadí a přístroje, které jsou zakoupené v Evropské unii 7. Výkony vyplývajúce zo záruky nevyvolávajú predĺženie a ani obnovenie
(včetně Velké Británie, Norska, Švýcarska) a tam se používají. záručnej lehoty na náradie.
Na tuto záruku se vztahuje německé právo s vyloučením Úmluvy OSN 8. Odstúpenie nárokov vyplývajúcich z tejto záruky je vylúčené. Táto záruka
o smlouvách o mezinárodním prodeji zboží (CISG). Tato volba práva vás sa neaplikuje na zakúpené výrobky, ktoré už boli používané.
nezbavuje ochrany, kterou vám poskytují ustanovení, od nichž se nelze Táto záruka platí pre náradie, ktoré bolo zakúpené a používané v rámci
podle práva státu, ve kterém máte obvyklý pobyt, smluvně odchýlit (zásada Európskej únie (vrátane Veľkej Británie, Nórska, Švajčiarska).
příznivějšího ustanovení). Pre túto záruku platí nemecké právo, s vylúčením Dohody spojených
Slovenčina
národov o zmluvách o medzinárodnom nákupe tovaru (CISG). Táto voľba
Záruka výrobcu (stav 1.12.2021) práva nevedie k tomu, že vám bude odňatá ochrana poskytovaná takými
Všetko elektrické náradie Bosch, pneumatické náradie, meracie prístroje ustanoveniami, od ktorých sa nemožno odchýliť dohodou podľa práva štátu,
a záhradné zariadenia sa starostlivo kontrolujú, testujú a podliehajú prísnym v ktorom máte svoj obvyklý pobyt (princíp výhodnosti).
kontrolám firmy Bosch na zabezpečenie kvality. Robert Bosch Power Tools Magyar

GmbH, Max-Lang-Straße 40-46, 70771 Leinfelden-Echterdingen (ďalej Gyártói garancia (2021.12.01-jei állapot)
„Bosch“ alebo „my“) preto poskytuje záruku na elektrické náradie Bosch, Valamennyi Bosch elektromos kéziszerszámot, sűrített levegős szerszámot,
pneumatické náradie, meracie prístroje, záhradné zariadenia, ako aj všetky mérőműszert és kerti gépet gondos vizsgálatnak, tesztnek vetünk alá a
elektricky napájané výrobky (ďalej súhrnne označované ako „náradie“), Bosch minőségbiztosítás szigorú ellenőrzésével. A Robert Bosch Power To-
podľa pravidiel v nasledujúcich podmienkach. Nároky kupujúceho na zá- ols GmbH, Max-Lang-Straße 40-46, 70771 Leinfelden-Echterdingen (a to-
klade ručenia v prípade nedostatkov vyplývajúce z kúpnej zmluvy s predáva- vábbiakban „Bosch” vagy „mi”) ezért az alábbi feltételekkel vállal garanciát a
júcim, ako ani zákonné práva nie sú touto zárukou dotknuté. Uplatnenie vyš- Bosch elektromos kéziszerszámokra, sűrített levegős szerszámokra, mérő-
šie uvedených práv je bezplatné. műszerekre, kerti gépekre, illetve minden elektromos meghajtású termékre
1. Na obdobie dvoch rokov poskytujeme záruku podľa pravidiel uvedených (a továbbiakban átfogóan „szerszám”). A vásárlónak a rejtett hibák követ-
v nasledujúcich stanoveniach, pri nedostatkoch na náradí, ktoré v rámci keztében keletkező termékszavatossági jogait, valamint a törvényben meg-
záručnej lehoty preukázateľne spočívajú v chybe materiálu alebo výro- határozott jogokat ez a garancia nem korlátozza; a fent említett jogok hasz-
by.Pri náradí, ktoré sa používa na podnikateľské účely alebo pri výkone nálata díjmentes.
povolania, alebo je totožne namáhané, je záručná lehota dvanásť 1. Az alábbi rendelkezések szerint fogyasztónak minősülő vevő esetén két
mesiacov. Záručná lehota začína plynúť kúpou prvým koncovým odbera- éves időtartamra vállalunk jótállást a Szerszám azon meghibásodásai ese-
teľom. Rozhodujúci je dátum na originálnom doklade o kúpe. tén, amelyek bizonyíthatóan a jótállási időtartam alatt jelentkeztek gyár-
2. Záruku si môžete predĺžiť na celkovo tri roky (s výnimkou vysoko- tási vagy anyaghiba miatt. Fogyasztónak nem minősülő vevők esetén az
frekvenčného náradia, priemyselných akumulátorových skrutkovačov, ipari vagy szakmai célokra igénybe vett Szerszámokra tizenkét havi jótál-
pneumatického náradia, akumulátorov a nabíjačiek k náradiu pre domá- lás érvényes. A jótállás kezdő időpontja az a dátum, amikor az első tulaj-
cich majstrov a záhradkárov). Predpokladom je, aby ste sa v priebehu donos a gépet megvásárolta. Az eredeti vásárlási bizonylat dátuma a
štyroch týždňov po zakúpení náradia zaregistrovali online, nasledujúcim mérvadó.
spôsobom: 2. A jótállási időt összesen három évre lehet meghosszabbítani (kivéve a
▪ Registráciu je možné vykonať výlučne na nasledujúcich webových nagyfrekvenciás szerszámok, ipari akkus csavarozók, sűrített levegős
stránkach: szerszámok, kerti és barkácsgépekhez tartozó akkuegységek és töltőbe-
www.mybosch-tools.com, pokiaľ ide o náradie pre domácích majtrov a rendezések esetében). Ennek feltétele, hogy Ön a Szerszám vásárlásának
záhradkárov, alebo időpontjától számított négy héten belül a következő módon regisztrál on-
www.bosch-pt.com/warranty, pokiaľ ide o náradie pre profesionálov. line:
Registrácia je možná iba v prípade, že budete súhlasiť s uložením úda- ▪ A regisztráció kizárólag a következő weboldalakon hajtható végre:
jov, ktoré treba zadať. www.mybosch-tools.com, általánosságban zöld szerszámaink, vagy
www.bosch-pt.com/warranty, általánosságban kék szerszámaink.

8 | 1 600 A02 EV6 | (02.02.2022) Bosch Power Tools


A regisztráció csak akkor lehetséges, ha Ön beleegyezik megadott ada- te înregistrezi online în termen de patru săptămâni de la achiziţionarea
tainak tárolásába. sculei, după cum urmează:
▪ A nevezett időn belül történő regisztrációhoz az eladó által adott számla ▪ Înregistrarea poate fi efectuată numai pe următoarele site-uri web:
vagy bizonylat szükséges, amelyet Ön a Szerszámhoz kapott. Ezért kér- www.mybosch-tools.com dacă este vorba despre o sculă pentru
jük, őrizze meg az eredeti vásárlási bizonylatot. meşterii amatori sau
▪ A regisztráció lezárulta után kap egy igazolást. Ezen igazolás is szüksé- www.bosch-pt.com/warranty dacă este vorba despre o sculă pentru
ges a jótállási jogai érvényesítéséhez, ezért kérjük, azonnal nyomtassa profesionişti.
ki, és őrizze meg. Înregistrarea este posibilă numai dacă eşti de acord cu stocarea datelor
3. A garancia nem vonatkozik: care trebuie introduse.
▪ tartozékokra; ▪ Hotărâtoare pentru înregistrarea în decursul termenului specificat este
▪ bemutató készülékekre; factura sau bonul vânzătorului de la care ai achiziţionat scula. De aceea,
▪ azon alkatrészekre, amelyek használattal kapcsolatos vagy egyéb ter- trebuie să păstrezi documentul original de cumpărare.
mészetes kopásnak vannak kitéve, valamint a Szerszám azon hibáira, ▪ După finalizarea înregistrării vei primi un certificat. Acest certificat este
amelyek használattal kapcsolatos vagy egyéb természetes kopásra ve- de asemenea necesar pentru onorarea garanţiei şi trebuie tipărit
zethetők vissza; imediat şi păstrat.
▪ a Szerszám azon hibáira, amelyek a kezelési útmutatások figyelmen kí- 3. Sunt exceptate de la garanţie
vül hagyására, nem rendeltetésszerű használatra, rendellenes környe- ▪ accesoriile;
zeti feltételekre, nem szakszerű üzemi feltételekre, túlterhelésre vagy a ▪ aparatele utilizate în scopuri demonstrative;
karbantartás vagy az ápolás elmulasztására vezethetők vissza; ▪ consumabilele sau alte piese supuse uzurii naturale, cât şi defecţiunile
▪ a Szerszám azon hibáira, amelyek a nem eredeti Bosch tartozékok, ki- sculelor apărute ca urmare a uzurii cauzate de condiţiile de
egészítők vagy pótalkatrészek használatára vezethetőek vissza; întrebuinţare sau de uzura naturală;
▪ olyan Szerszámokra, amelyeken módosításokat vagy kiegészítéseket ▪ defecţiuni ale sculelor cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de
végeztek, illetve olyan Szerszámokra, amelyeket részben vagy teljesen utilizare, utilizării neconforme cu destinaţia, condiţiilor de mediu
szétszereltek; továbbá anormale, utilizării necorespunzătoare, suprasolicitării sau întreţinerii
▪ az előírt tulajdonságok olyan csekély mértékű eltéréseire, amelyek a ori îngrijirii improprii;
Szerszám értékét és használhatóságát tekintve jelentéktelenek. ▪ defecţiuni ale sculelor rezultate în urma folosirii de accesorii, piese de
4. A jótállási igényt a jótállási időtartamon belül kell érvényesíteni. Ehhez az completare sau piese de schimb care nu sunt piese originale Bosch;
érintett Szerszámot az eredeti vásárlási bizonylat másolatával – amelynek ▪ sculele care au fost modificate sau completate şi sculele care au fost
tartalmaznia kell a vásárlási dátumot és a termék megnevezését –, illetve demontate parţial sau complet; precum şi
adott esetben a jótállási jeggyel együtt az eladónál vagy egy, a használati ▪ abaterile minore de la structura iniţială, care nu afectează valoarea sau
utasításban megnevezett ügyfélszolgálatnál teljes egészében le kell adni, utilitatea sculelor.
vagy oda be kell küldeni. Amennyiben a Szerszámot elküldi az eladónak 4. Pretenţia de acordare a garanţiei trebuie declarată în perioada de
vagy egy ügyfélszolgálatnak, a szállítási költség és a szállítási kockázat garanţie. Scula respectivă împreună cu bonul de cumpărare, care trebuie
Önt terheli. să conţină data cumpărării şi denumirea produsului, şi dacă este necesar,
5. Az általunk jótállási körbe tartozó hiba javítása oly módon történik, hogy a certificatul de garanţie, trebuie predate sau expediate integral
kifogásolt Szerszámot választásunk szerint térítésmentesen megjavítjuk, vânzătorului sau unuia dintre centrele de service menţionate în
vagy egy kifogástalan Szerszámra (adott esetben egy utódmodellre) cse- instrucţiunile de utilizare. Expedierea se va face prin intermediul unui
réljük. A kicserélt Szerszámok vagy alkatrészek a mi tulajdonunkba kerül- curier agreat de vânzător. Garanţia oferită acoperă toate costurile legate
nek. de aducerea unui produs dovedit defect la conformitate cu specificaţiile
6. Jelen gyártói jótállási feltételekben meghatározottakon felül, a gyártói jót- sale originale, prin repararea sau înlocuirea oricărei părţi defecte,
állás keretében a vevőt egyéb jótállási igények nem illetik meg, a vevő ki- precum şi costurile de transport, manipulare, diagnosticare, expertizare,
váltképp nem jogosult csereszerszámra a javítás időtartama alatt. demontare, montare, manoperă, materiale utilizate şi reambalare.
7. A jótállási szolgáltatások a Szerszám gyártói jótállási idejét nem hosszab- 5. Remedierea defecţiunilor recunoscute de noi ca fiind în garanţie se face,
bítják és nem újítják meg. în funcţie de opţiunea noastră, prin repararea gratuită a sculei defecte
8. A jótállásból eredő igények átruházása nem lehetséges. Ez a jótállás nem sau prin înlocuirea acesteia cu o sculă impecabilă (dacă este cazul, chiar
érvényesíthető használtan vásárolt készülékek esetében sem. cu un model mai nou). Sculele sau piesele înlocuite intră în proprietatea
A jótállás az Európai Unióban (beleértve Nagy-Britanniát, Norvégiát és Sváj- noastră.
cot) vásárolt és ott használt Szerszámokra vonatkozik. 6. Alte pretenţii în afara dreptului de remediere a defecţiunilor sculei
respective menţionat în condiţiile de garanţie nu au justificare în baza
Erre a jótállásra a német jog érvényes, az Egyesült Nemzetek nemzetközi
garanţiei noastre. În special, nu ai dreptul la trimiterea unei scule de
áruforgalmi szerződésekről szóló egyezményének kizárásával (CISG). Ez a
înlocuire pe durata reparaţiei.
jogszabályválasztás nem fosztja meg Önt attól a védelmi jogától, amelyet
azok a – szokásos tartózkodási helye szerinti állam törvénye általi – rendel- 7. În urma prestaţiilor executate în garanţie, timpul de nefuncţionare din
kezések biztosítanak az Ön számára, amelyektől megegyezés alapján sem le- cauza lipsei de conformitate apărute în cadrul termenului de garanţie
hetséges eltérni (legkedvezőbb rendelkezés elve). prelungeşte termenul de garanţie şi se calculează, după caz, din
Română
momentul la care a fost adusă la cunoştinţa vânzătorului lipsa de
conformitate a produsului sau din momentul prezentării produsului la
Garanţia producătorului (ediţia 01.12.2021)
vânzător/unitatea service până la aducerea produsului în stare de
Toate sculele electrice, pneumatice, aparatele de măsură şi sculele de
utilizare normală şi, respectiv, al notificării în scris în vederea ridicării
grădină Bosch sunt verificate, testate cu atenţie şi supuse unui control
produsului sau predării efective a produsului către consumator.
riguros în cadrul etapei de asigurare a calităţii Bosch. De aceea, Robert
Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în
Bosch Power Tools GmbH, Max-Lang-Straße 40-46, 70771 Leinfelden-
cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie
Echterdingen (denumit în continuare „Bosch” sau „noi”) acordă garanţie
care curge de la data preschimbării produsului.
pentru sculele electrice, pneumatice, aparatele de măsură, sculele de
grădină Bosch, precum şi pentru toate produsele acţionate electric 8. Este exclusă cesiunea drepturilor ce rezultă din această garanţie. Această
(denumite în continuare pe scurt „Scule”) în conformitate cu următoarele garanţie nu se aplică produselor achiziţionate la mâna a doua.
condiţii. Această garanţie nu afectează pretenţiile cumpărătorului privitoare Această garanţie este valabilă pentru sculele care sunt achiziţionate şi
la răspunderea pentru defectele de fabricaţie conform contractului de utilizate în Uniunea Europeană (inclusiv Marea Britanie, Norvegia, Elveţia).
cumpărare încheiat cu vânzătorul şi nici drepturile sale legale; utilizarea Pentru această garanţie este valabil dreptul român, fiind exclus Acordul
drepturilor menţionate mai sus este gratuită. Naţiunilor Unite privind contractele internaţionale de cumpărare a
1. Acordăm garanţie pentru o perioadă de doi ani, pentru sculele cumpărate mărfurilor (CISG). Această alegere a legii nu înseamnă că poţi fi lipsit de
de consumatori, pentru defecţiunile sculelor produse în perioada de protecţia care îţi este conferită de normele de la care, conform legislaţiei
garanţie în cazul cărora se poate demonstra că sunt cauzate de defecte statului în care ai domiciliul stabil, nu se poate face derogare prin acord
de material sau de fabricaţie; acordăm o perioadă de garanţie de (principiul normei mai favorabile).
douăsprezece luni pentru acelaşi tip de defecţiuni ale sculelor cumpărate Български

de persoane juridice. Perioada de garanţie începe în momentul Гаранция на производителя (Статус 01.12.2021)
cumpărării de către primul utilizator final. Concludentă este data Всички електроинструменти на Bosch, пневматични и измервателни ин-
specificată pe documentul de cumpărare original (bon sau factură струменти и градински уреди внимателно се проверяват, изпитват и
fiscală). подлагат на най-строг контрол за осигуряване на качеството, характер-
2. Garanţia poate fi extinsă la maximum trei ani (cu excepţia sculelor de но за фирма Bosch. Robert Bosch Power Tools GmbH, Max-Lang-Straße
înaltă frecvenţă, şurubelniţelor industriale cu acumulator, sculelor 40–46, 70771 Leinfelden-Echterdingen (по-долу наричано „Bosch“ или
pneumatice, acumulatorilor şi încărcătoarelor pentru sculele electrice „ние“) следователно дава гараниця за електроинструментите, пневма-
pentru meşterit precum şi cele pentru grădină). Acest lucru presupune să тичните и измервателните инструменти и градинските уреди на Bosch,

Bosch Power Tools 1 600 A02 EV6 | (02.02.2022) | 9


както и всички електрически задвижвани продукти (по-долу обобщено чрез споразумение според законите на държавата, в която имате обича-
наричани „инструмент“) съгласно долните условия. Гаранционните ен адрес на местоживеене (принцип на удобство).
претенции за дефекти на купувача, произтичащи от договора за покуп- Slovenščina

ко-продажба с продавача, както и законовите права, не се ограничават Garancija proizvajalca (stanje z dne 1.12.2021)
от тази гаранция, предявяването на горепосочените права е безплатно. Vsa Boscheva električna, pnevmatska in vrtna orodja ter merilne naprave so
1. Ние предоставяме гаранция според следните основни правила за пе- natančno pregledani, preizkušeni in preverjeni v okviru Boschevega
риод от две години при дефекти по инструмента, които доказано в strogega sistema za zagotavljanje kakovosti. Podjetje Robert Bosch Power
рамките на гаранционния срок се дължат на дефекти в материала или Tools GmbH, Max-Lang-Straße 40–46, 70771 Leinfelden-Echterdingen (v
фабрични дефекти. При инструменти, които се използват професио- nadaljevanju „Bosch“ ali „mi“) daje garancijo za Boscheva električna orodja,
нално или промишлено или се натоварват приравнено, гаранционни- pnevmatska orodja, merilne naprave in vrtna orodja ter vse druge električne
ят срок възлиза на дванадесет месеца. Гаранционният срок започва izdelke (v nadaljevanju „orodja“) v skladu z naslednjimi pogoji. Kupčevih
да тече със закупуването от крайния потребител. Меродавна е датата pravic z naslova prodajalčeve odgovornosti za napake, ki izhajajo iz kupne
върху оригиналния платежен документ при закупуване. pogodbe, ter zakonskih pravic ta garancija ne omejuje; uveljavljanje
2. Можете да удължите гаранцията до общо три години (с изключение на navedenih pravic je brezplačno.
високочестотните инструменти, индустриалните акумулаторни винто- 1. Garancijo zagotavljamo za dve leti v skladu z naslednjimi pravili v primeru
верти, пневматичните инструменти, акумулаторните батерии и заряд- napak na orodju, ki se dokazano pojavijo v garancijski dobi zaradi napake
ните устройства за хоби електроинструменти и градинска техни- v materialu ali napake proizvajalca. Pri orodjih, ki jih uporabljate v okviru
ка) .Това предполага, че в рамките на четири седмици след покупката svoje obrti ali službeno oz. jih uporabljate v takšnem obsegu, znaša
на инструмента се регистрирате както следва онлайн: garancijska doba 12 mesecev. Garancija prične veljati z dnem izročitve
▪ Регистрацията може да се извърши само на следните уебсайтове: blaga prvemu končnemu odjemalcu.Merodajen je datum na originalnem
www.mybosch-tools.com, ако става дума за инструмент за домашни računu.
майстори или 2. Garancijo lahko podaljšate na skupaj tri leta (z izjemo visokofrekvenčnih
www.bosch-pt.com/warranty, ако става дума за инструмент за про- orodij, industrijskih akumulatorskih vijačnikov, pnevmatskih orodij,
фесионалисти. akumulatorskih baterij in polnilnikov za orodja za domačo uporabo).
Регистрацията е възможна само когато сте дали съгласие за запаз- Pogoj za to je, da se v roku štirih tednov po nakupu orodja registrirate na
ване на въведените данни. spletu tako, kot sledi:
▪ Определяща за регистрирането в рамките на посочения срок е ▪ Registracijo lahko izvedete samo na spodnjih spletnih straneh:
фактурата или квитанцията на продавача, от който сте закупили ин- www.mybosch-tools.com, če gre za orodje za domače mojstre oz.
струмента. Оригиналната бележка от покупката трябва да се съхра- www.bosch-pt.com/warranty, če gre za orodje za strokovnjake.
нява. Registracija je mogoča samo, če se strinjate s shranjevanjem vnesenih
▪ След завършване на Вашата регистрация ще получите сертификат. podatkov.
И този сертификат е нужен за гаранцията и трябва да се разпечата ▪ Rok za registracijo začne teči od dneva nakupa, tj. datuma, ki je
незабавно и да се съхрани. naveden na računu ali potrdilu prodajalca, kjer ste orodje kupili. Izvirno
3. От гаранцията са изключени potrdilo o nakupu je treba zato shraniti.
▪ принадлежностите; ▪ Po koncu registracije prejmete garancijski list. Za zagotavljanje
▪ демонстрационните уреди; garancije je pomemben tudi ta garancijski list, ki ga morate nemudoma
▪ частите, подложени на обусловено от използването или всякакво natisniti in shraniti.
друго естествено износване, както и дефекти по инструмента, дъл- 3. Iz garancije so izvzeti:
жащи се на обусловеното от използването или всякакво друго ес- ▪ pribor;
тествено износване; ▪ demonstracijske naprave;
▪ дефектите по инструмента, които се дължат на неспазване на инст- ▪ deli, ki so med uporabo podvrženi obrabi (ali siceršnji naravni obrabi)
рукциите за работа, използване не по предназначение, аномалии в ter napake na orodju, ki so posledica obrabe zaradi uporabe ali
условията на околната среда, несъответстващи на работните усло- siceršnje naravne obrabe;
вия, претоварване или неправилен ремонт или поддържане; ▪ okvare na orodju, ki so posledica neupoštevanja proizvajalčevih
▪ дефектите по инструмента, причинени от използването на консума- navodil, nepravilne uporabe, se pojavijo zaradi nenormalnih pogojev v
тиви, допълнителни или резервни части, които не са оригинални okolju ali neustreznega delovnega okolja, nastanejo zaradi
части на Bosch; preobremenitve, pomanjkljivega vzdrževanja ali nege;
▪ инструментите, по които са извършвани промени или допълнения и ▪ napake, ki nastanejo na orodju zaradi uporabe pribora, integralnih ali
инструментите, които са напълно или частично разглобявани; както nadomestnih delov, ki niso originalni Boschevi deli;
и ▪ orodja, ki so bila spremenjena ali dopolnjena ter orodja, ki so bila delno
▪ незначителните отклонения от зададените параметри на качество- ali v celoti razstavljena; ter
то, които са несъществени за стойността и годността на ползване на ▪ neznatna odstopanja kakovosti, ki niso pomembna za vrednost in
инструмента. uporabnost orodja.
4. Гаранционната претенция трябва да се представи в рамките на гаран- 4. Garancijski zahtevek je treba podati v garancijski dobi. Celotno orodje
ционния срок. За целта въпросният инструмент трябва да се предос- skupaj s kopijo računa, na katerem morata biti vidna datum nakupa in
тави или изпрати на продавача или в един от посочените в ръководс- oznaka proizvoda, ter garancijski list prinesite ali pošljite prodajalcu ali
твото за работа сервизи в комплект с копие от квитанцията за покуп- poprodajni službi (seznam se nahaja v navodilih za uporabo).Če pošljete
ка, която трябва да съдържа датата на закупуване и обозначението на orodje prodajalcu ali poprodajni službi po pošti samovoljno, boste sami
продукта. Ако самостоятелно изпращате инструмента на продавача nosili transportne stroške in tveganje pri transportu.
или на клиентска служба, трябва да поемете транспортните разходи и 5. Odpravljanje napak, ki jih priznavamo kot svojo garancijsko obveznost,
транспортния риск. opravimo na ta način, da pomanjkljivo orodje brezplačno popravimo ali
5. Отстраняването на признатите за гаранционни дефекти се осъщест- pa ga zamenjamo z brezhibnim orodjem (po potrebi tudi z novejšim
вява по такъв начин, че по наш избор ние ремонтираме безплатно modelom). Zamenjano orodje ali deli postanejo naša lastnina.
повредения инструмент или го сменяме с безупречно работещ инст- 6. Z zamenjavo sestavnega dela orodja ali z zamenjavo celotnega orodja
румент (евентуално и със следващ модел). Заменените инструменти prične za zamenjani del oziroma zamenjano orodje teči nova garancijska
или части стават наша собственост. doba. Garancija ne velja za potrošne rezervne dele (potrošni rezervni deli
6. Други претенции освен посоченото в тези гаранционни условия пра- so vsi deli, ki so tekom redne uporabe orodja podvrženi obrabi npr.,
во на отстраняване на дефектите по инструмента не се обосновават ampak ne omejeno na: olje, ščetke, kabli, mast, ležaji (kroglični in
от нашата гаранция. По-специално нямате право на иск за предаване igličasti), stikala, vpenjalne glave ipd. Še posebej nimate pravice do
на резервен инструмент за времетраенето на ремонта. nadomestnega orodja za čas trajanja popravila.
7. Чрез гаранционните дейности гаранционният срок на инструмента 7. Naše garancijske storitve ne podaljšujejo garancijske dobe orodja niti je
нито се удължава, нито се подновява. ne obnovijo.
8. Отстъпването на исковете от тази гаранция не се разрешава. Тази га- 8. Prenos zahtevkov iz te garancije je izključen. Ta garancija ne velja za
ранция не се прилага за закупени втора ръка продукти. rabljene izdelke.
Тази гаранция важи за инструменти, които са закупени в Европейския Ta garancija velja za orodja, ki so bila kupljena in se uporabljajo znotraj
съюз (вкл. Великобритания, Норвегия, Швейцария) и се използват там. Evropske unije (vključno z Veliko Britanijo, Norveško, Švico).
За тази гаранция важи българското законодателство с изключване на Za to garancijo velja nemško pravo z izključitvijo konvencije Združenih
спогодбата на ООН относно договори за международна покупо-продаж- narodov o mednarodni prodaji blaga (CISG). Ta izbira prava ne povzroči
ба на стоки (CISG). Този правен избор не води до отмяна на защитата, odvzema vaše zaščite, ki jo zagotavljajo določila, od katerih v skladu s
която Ви се гарантира от съответните разпоредби, които са неотменими pravom države, v kateri prebivate, ne smejo odstopati na podlagi
sporazuma (načelo veljavnosti).

10 | 1 600 A02 EV6 | (02.02.2022) Bosch Power Tools


Hrvatski Eesti

Jamstvo proizvođača (Stanje 01.12.2021) Tootja garantii (seisuga 01.12.2021)


Svi Bosch električni alati, pneumatski alati, mjerni alati i vrtni uređaji Kõik Boschi elektrilised tööriistad, suruõhutööriistad, mõõteseadmed ja
brižljivo se provjeravaju i ispituju, te podliježu strogim kontrolama Bosch aiatööriistad läbivad põhjaliku kontrolli ja katsed ning nende suhtes
osiguranja kvalitete. Zbog toga Robert Bosch Power Tools GmbH, Max-Lang- kohaldatakse Boschi rangeid kvaliteedi tagamise kriteeriume. Seetõttu
Straße 40 – 46, 70771 Leinfelden-Echterdingen (u daljnjem tekstu annab Robert Bosch Power Tools GmbH, Max-Lang-Straße 40-46, 70771
„Bosch“ ili „mi“) daje jamstvo za Bosch električne alate, pneumatske alate, Leinfelden-Echterdingen (edaspidi „Bosch“ või „meie“) Boschi elektrilistele
mjerne alate, vrtne uređaje i sve električne proizvode (u daljnjem tekstu tööriistadele, suruõhutööriistadele, mõõteseadmetele, aiatööriistadele ja
„alat“) u skladu sa sljedećim uvjetima. Prava kupca na odgovornost za kõigile elektriliselt käitatavatele toodetele (edaspidi kokkuvõtlikult
nedostatke iz kupoprodajnog ugovora s prodavačem kao i zakonska prava „tööriistad“) garantii vastavalt järgmistele tingimustele. Garantii ei mõjuta
ne ograničavaju se ovim jamstvom; korištenje gore navedenih prava je ostja müügilepingust tulenevat reklamatsioonide esitamise õigust müüjale
besplatno. ega seadustega ette nähtud õigusi, eelnimetatud õiguste kasutamine ei ole
1. Vršimo uslugu jamstva u razdoblju od dvije godine uz preduvjet sljedećih tasustatav.
odredbi u slučaju nedostataka na alatu koji su unutar jamstvenog roka 1. Anname järgmistele punktidele vastava kaheaastase garantii tööriista
dokazano nastali pogreškom materijala ili proizvodnje. Jamstveni rok tõendatult materjali- või valmistusvigadest põhjustatud defektide korral.
iznosi 12 mjeseci za alate koji se koriste profesionalno ili poslovno ili Tööriistade tööstusliku või professionaalse kasutamise või sellega
izlažu istovjetnom načinu korištenja. Jamstveni rok počinje u trenutku samaväärse kasutamise korral on garantiiaeg kaksteist kuud. Garantii
kada je prvi konačni kupac kupio uređaj. Mjerodavan je datum na hakkab kehtima kuupäeval, mil tööriista ostis esimene lõpptarbija.
izvornom kupovnom računu. Määrav on ostuarve või kviitungi originaalil märgitud kuupäev.
2. Možete produljiti jamstvo na ukupno tri godine (uz iznimku 2. Garantiid saab pikendada kolmele aastale (erandiks on
visokofrekventnih alata, industrijskih akumulatorskih izvijača, kõrgsagedustööriistad, tööstuslikud akukruvikeerajad,
pneumatskih alata, akumulatora i punjača za vrtne alate i alate za kućne suruõhutööriistad, kodukasutajatele mõeldud seeriate akupatareid ja
majstore).To podrazumijeva da se registrirate unutar četiri tjedna nakon akulaadijad). See eeldab, et registreerute nelja nädala jooksul pärast
kupnje alata na sljedeći način: tööriista ostmist veebis järgmiselt:
▪ Registracija se može izvršiti isključivo na sljedećim mrežnim ▪ Registreeruda saab ainult järgmistel veebilehtedel:
stranicama: www.mybosch-tools.com, kui tegemist on kodukasutajatele mõeldud
www.mybosch-tools.com ako se radi o alatu za kućnu radinost ili tööriistaga, või
www.bosch-pt.com/warranty ako se radi o profesionalnom alatu. www.bosch-professional.com/pro360/, kui tegemist on
Registracija je moguća samo ako ste sporazumni s pohranjivanjem profitööriistaga.
podataka koje morate navesti. Registreerumine on võimalik ainult siis, kui nõustute sisestatud
▪ Za registraciju u navedenom roku mjerodavan je račun prodavača od andmete salvestamisega.
kojeg ste kupili alat. Stoga se mora čuvati originalni kupovni račun. ▪ Nimetatud tähtaja jooksul registreerumisel on määrava tähtsusega arve
▪ Po završetku registracije dobit ćete certifikat. Ovaj certifikat također je või kviitung müüjalt, kellelt tööriista ostsite. Seetõttu tuleb ostuarve või
potreban za izvršenje usluge jamstva koji se mora odmah ispisati i kviitungi originaal alles hoida.
čuvati. ▪ Pärast registreerumist saadetakse teile sertifikaat. Ka see sertifikaat on
3. Isključeni od jamstva su: garantii rakendamiseks oluline ja see tuleb alles hoida.
▪ pribor; 3. Garantii alla ei kuulu
▪ alati za prezentaciju; ▪ tarvikud;
▪ dijelovi koji podliježu trošenju uvjetovanom korištenjem ili drugim ▪ demoseadmed;
prirodnim uzrocima, te nedostaci na alatu koji su uzrokovani trošenjem ▪ Detailid, mis kuluvad loomulikul viisil tavapärasel kasutamisel, ning
uvjetovanim korištenjem ili drugim prirodnim uzrocima; tööriistade, akupakkide ja laadimisseadmete defektid, mis on tekkinud
▪ nedostaci na alatu koji su uzrokovani nepridržavanjem naputaka o tavapärasel kasutamisel loomuliku kulumise tõttu;
korištenju, korištenjem u svrhe za koje uređaj nije namijenjen, ▪ tööriista defektid, mis on põhjustatud kasutusjuhiste eiramisest,
nenormalnim uvjetima okoliša, neprilagođenim uvjetima rada uređaja, mittesihipärasest kasutusest, anomaalsetest keskkonnatingimustest,
preopterećenjem ili nedostatkom održavanja ili njege; mittekohastest töötingimustest, ülekoomusest või puudulikust
▪ nedostaci na alatu koji su uzrokovani korištenjem pribora, dopunskih ili korrashoiust või hooldusest;
rezervnih dijelova koji nisu originalni Bosch dijelovi; ▪ tööriista defektid, mis on põhjustatud muude kui Boschi
▪ alati na kojima su izvršene promjene ili dopune i alati koji su potpuno ili originaaltarvikute, lisaseadiste või varuosade kasutamisest;
djelomično rastavljeni; ▪ tööriistad, mida on muudetud või täiendatud või mis on täielikult või
▪ minimalne razlike od potrebne kakvoće koje su nebitne glede osaliselt lahti võetud;
vrijednosti i upotrebljivosti alata. ▪ väiksemad kõrvalekalded ettenähtud parameetritest, mis on tööriista
4. Pravo na jamstvo mora se prijaviti unutar jamstvenog roka. U tu se svrhu kvaliteedi ja töökindluse seisukohast ebaolulised.
dotični alat zajedno s kopijom kupovnog računa, koji mora sadržavati 4. Garantiinõue tuleb esitada garantii kehtivuse ajal. Selleks tuleb tööriist
datum kupnje i opis proizvoda, i eventualno certifikat mora u potpunosti koos ostuarve koopiaga, mis peab sisaldama ostu kuupäeva ja toote
predložiti ili poslati prodavaču ili jednom od servisnih mjesta navedenih u nimetust, vajaduse korral ka sertifikaat, toimetada kauplusse, kust
uputama o uporabi. Ako pošaljete alat prodavaču ili servisnom mjestu, tööriist osteti, või kasutusjuhendis nimetatud hoolduskeskusse. Kui
morate snositi transportne troškove i rizik transporta. saadate tööriista ise kauplusse, kust selle ostsite, või hoolduskeskusse,
5. Uklanjanje nedostatka za kojeg smo priznali da podliježe obvezi jamstva jäävad saatekulud ja -risk teie kanda.
vršimo na način da po našem izboru besplatno popravimo nedostatni alat 5. Garantii korras kõrvaldame puudused omal valikul kas defektse tööriista
ili ga zamijenimo besprijekornim alatom (eventualno i novijim modelom). tasuta parandamise või uue veatu tööriista (teatavatel tingimustel ka
Zamijenjeni alati ili dijelovi prelaze u naše vlasništvo. uuema mudeli) vastu väljavahetamise teel. Väljavahetatud tööriistade ja
6. Naše jamstvo ne utemeljuje druga prava koja se razlikuju od prava na detailide omandiõigus läheb üle meile.
uklanjanje nedostataka na alatu navedenog u ovim jamstvenim uvjetima. 6. Garantii alusel ei saa esitada muid nõudeid kui käesolevates
Posebice, nemate pravo na prosljeđivanje zamjenskog alata za vrijeme garantiitingimustes nimetatud tööriista defektide kõrvaldamise nõue.
popravka. Iseäranis ei ole ostjal õigust nõuda asendustööriista saatmist
7. U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko ste parandamise ajaks.
bili lišeni uporabe alata. Kad zbog neispravnosti alata izvršimo zamjenu ili 7. Garantii korras tehtavate parandustööde tõttu ei pikene garantii
bitni popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno kehtivuse aeg, samuti ei hakka garantii kehtima uuesti.
od vraćanja popravljene stvari, ako je zamijenjen ili bitno popravljen 8. Garantiiõiguste üleandmine kolmandale osapoolele on välistatud.
samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio. Garantii ei kehti kasutatult ostetud toodetele.
8. Ustupanje prava iz ovog jamstva je isključeno. Ovo jamstvo ne vrijedi za Garantii kehtib tööriistadele, mis on ostetud Euroopa Liidus (sh
kupljene rabljene proizvode. Suurbritannia, Norra, Šveits) ja mida seal kasutatakse.
Ovo jamstvo vrijedi za alate kupljene i korištene u Europskoj uniji Garantii suhtes on kohaldatav Saksa õigus; ÜRO konventsiooni kaupade
(uključujući Veliku Britaniju, Norvešku, Švicarsku). rahvusvahelise ostu-müügi lepingute kohta (CISG) ei rakendata. Valitud
Za ovo jamstvo vrijedi njemačko pravo uz isključenje Sporazuma Ujedinjenih õigus ei tähenda, et teilt võetakse ära kaitse, millest vastavalt teie
Naroda o ugovorima o međunarodnoj kupnji robe (CISG). Ovim izborom asukohariigi õigusnormidele ei tohi tehinguga kõrvale kalduda
prava neće vam se uskratiti zaštita koju vam pružaju one odredbe koje (soodsuspõhimõte).
prema pravu države u kojoj imate svoje prebivalište ne smiju odstupati od Latviešu

onih u ugovoru (načelo povoljnosti). Ražotāja garantija (stāvoklis uz 01.12.2021)


Visi Bosch elektroinstrumenti, pneimatiskie instrumenti, mērinstrumenti un
dārza ierīces tiek rūpīgi pārbaudīti un pakļauti visstingrākajai Bosch
kvalitātes kontrolei. Tāpēc Robert Bosch Power Tools GmbH, Max-Lang-

Bosch Power Tools 1 600 A02 EV6 | (02.02.2022) | 11


Straße 40-46, 70771 Leinfelden-Echterdingen (turpinājumā „Bosch” vai „Bosch“ kokybės kontrolės tarnyboje. „Robert Bosch Power Tools GmbH“,
„mēs”) nosaka garantiju saviem elektroinstrumentiem, pneimatiskajiem Max-Lang-Straße 40-46, 70771 Leinfelden-Echterdingen (toliau „Bosch“
instrumentiem, mērinstrumentiem un dārza ierīcēm, kā arī visiem elektriski arba „mes“) „Bosch“ elektriniams, pneumatiniams įrankiams, matavimo
darbināmajiem produktiem (turpinājumā vispārīgi „instruments”) saskaņā prietaisams, sodo įrenginiams ir visiems elektra veikiantiems gaminiams
ar tālāk dotajiem nosacījumiem. Šī garantija neietekmē pircēja prasījuma (toliau apibendrintai „Įrankis“) suteikia garantiją, jeigu įvykdytos šios sąly-
tiesības par defektu neesamības garantēšanu atbilstoši ar pārdevēju gos. Ši garantija neapriboja pirkėjo teisių į garantiją dėl defektų pagal pirki-
noslēgtajam pirkuma līgumam un likumā noteiktās tiesības; minēto tiesību mo ir pardavimo sutartį, sudarytą su pardavėju, ar įstatymuose numatytų
īstenošana ir bez atlīdzības. pirkėjo teisių; naudojimasis minėtomis teisėmis yra nemokamas.
1. Mēs nodrošinām divu gadu garantiju saskaņā ar tālāk dotajiem 1. Laikydamiesi šių nuostatų, suteikiame dvejų metų garantiją įrankio defek-
noteikumiem tādu instrumenta defektu gadījumā, kas instrumentam tiek tams, kurie atsirado dėl medžiagų ar gamybos klaidos per garantinį laiko-
konstatēti garantijas laikā un kuru cēlonis ir nekvalitatīvs materiāls vai tarpį. Įrankių, kurie naudojami komerciniais arba profesiniais, arba jiems
ražošanas procesa nepilnības. Komerciāli, profesionāli vai citā līdzīgā lygiaverčiais tikslais, garantija galioja dvylika mėnesių. Prekių garantinis
veidā lietojamiem instrumentiem garantijas laiks ir divpadsmit mēneši. laikotarpis prasideda pardavimo pirmam galutiniam vartotojui dieną. Pir-
Garantijas laiks sākas izstrādājuma iegādes brīdī, to iegādājoties no kimo data nustatoma pagal pateiktą originalų pirkimą patvirtinantį doku-
pirmā pārdevēja. Šajā ziņā noteicošais ir datums, kas norādīts mentą.
oriģinālajos iegādes dokumentos. 2. Garantiją galima pratęsti iš viso iki trejų metų (išimtį sudaro aukšto dažnio
2. Garantiju var pagarināt kopumā līdz trīs gadiem (izņemot augstfrekvences įrankiai, pramoniniai akumuliatoriniai suktuvai, pneumatiniai įrankiai,
elektroinstrumentus, rūpnieciskos akumulatora skrūvgriežus, akumuliatoriai ir įkrovikliai, skirti namų meistrų įrankiams). Būtina sąlyga,
pneimatiskos instrumentus, mājamatniekiem paredzēto instrumentu kad jie per keturias savaites nuo įsigijimo internetu būtų taip užregistruo-
akumulatoru blokus un uzlādes ierīces). Bet pircējam četru nedēļu laikā ti:
pēc instrumenta iegādes jāreģistrējas tiešsaistē, kā norādīts tālāk. ▪ Užregistruoti galima tik šiose internetinėse svetainėse:
▪ Reģistrēties var tikai šādās tīmekļa vietnēs: www.mybosch-tools.com, kai kalbama apie namų meistrams skirtą įra-
www.mybosch-tools.com, ja iegādāts mājamatnieka instruments, vai nkį arba
www.bosch-professional.com/pro360/, ja iegādāts profesionālais www.bosch-professional.com/pro360/, kai kalbama apie profesiona-
instruments. lams skirtą įrankį.
Reģistrēties iespējams tikai tad, ja piekrītat, ka ievadītie dati tiek Užregistruoti galima tik tuomet, jeigu sutiksite, kad įvesti duomenys
saglabāti. būtų išsaugoti.
▪ Kā apliecinājums reģistrācijai noteiktajā termiņā ir rēķins vai pārdevēja ▪ Registruojant per nurodytą laiko tarpą, labai svarbu yra nurodyti są-
izsniegts dokuments, no kura iegādājāties instrumentu. Tāpēc skaitą faktūrą arba pardavėjo, iš kurio įsigijote įrankį, pirkimo čekį. Pir-
oriģinālais pirkuma dokuments ir jāsaglabā. kimo čekį privaloma saugoti.
▪ Pēc reģistrācijas pabeigšanas saņemsiet sertifikātu. Šis sertifikāts ir ▪ Pasibaigus registracijai, gausite sertifikatą. Taip pat ir šis sertifikatas
nepieciešams garantijas īstenošanai, un tāpēc tas ir jāsaglabā. reikalingas garantijai gauti; jį privaloma saugoti.
3. Garantija neattiecas uz 3. Garantija netaikoma šiais atvejais
▪ piederumiem; ▪ priedams;
▪ demonstrācijas ierīcēm; ▪ parodomiesiems įrenginiams;
▪ daļām, kas pakļautas izmantošanas radītam vai citādam dabiskajam ▪ dalims, kurios dėvisi dėl naudojimo ar kito natūralaus proceso, taip pat
nolietojumam, kā arī uz darbarīka defektiem, akumulatora komplekta įrankio, akumuliatorių baterijų ir kroviklių gedimams, kurie atsirado dėl
un uzlādes ierīču defektiem, kas attiecināmi uz izmantošanas radītu vai technologinio bei kitokios rūšies natūralaus jų susidėvėjimo;
citādu dabisko nolietojumu. ▪ gedimams, atsiradusiems dėl to, jog prietaisas buvo naudojamas nepai-
▪ instrumenta bojājumiem, kuru cēlonis ir lietošanas instrukciju sant naudojimo instrukcijoje nurodytų reikalavimų, prietaisas buvo nau-
neievērošana, lietošana neparedzētā veidā, nenormāli apkārtējās vides dojamas ne pagal paskirtį arba anomalioje aplinkoje ar netinkamomis
apstākļi, neatbilstoši darba apstākļi, pārslodze kā arī nepareiza vai darbo sąlygomis, buvo veikiamas perkrovų, nebuvo tinkamai atliekama
nepietiekoša apkalpošana vai apkope; techninė priežiūra;
▪ instrumenta bojājumiem, kuru cēlonis ir tādu piederumu vai rezerves ▪ gedimams, atsiradusiems dėl to, nes buvo naudojami neoriginalūs
daļu izmantošana, kas nav Bosch izgatavotie oriģinālie piederumi vai „Bosch“ įrankių priedai, papildoma įranga ar atsarginės dalys;
rezerves daļas; ▪ įrankiams, kure buvo modifikuoti ar papildyti, taip pat įrankiams, kurie
▪ instrumentiem, kuriem veiktas izmaiņas vai papildināšana, un visiškai ar iš dalies buvo išardyti ir
instrumentiem, kas pilnībā vai daļēji izjaukti, kā arī ▪ yra nedidelių nukrypimų nuo normos, kurie neturi įtakos įrankio vertei
▪ neievērojamām normālo īpašību izmaiņām, kas būtiski neietekmē bei funkcionavimui.
instrumenta vērtību un noderību paredzēto uzdevumu veikšanai. 4. Pretenzijos dėl trūkumų turi būti pareikštos per garantijos laikotarpį. Ati-
4. Garantijas prasības tiks atzītas tikai tad, ja tās tiks pieteiktas garantijas tinkamas įrankis kartu su originaliu prekės pirkimą ir pardavimą patvir-
laikā. Šim nolūkam bojātais instruments pilnā komplektā jānogādā vai tinančiu dokumentu su nurodyta prietaiso pardavimo data ir prietaiso pa-
jānosūta uz tirdzniecības vietu vai uz lietošanas pamācībā norādīto vadinimu turi būti pristatytas arba atsiųstas pardavėjui arba naudojimo
klientu apkalpošanas dienestu kopā ar oriģinālo iegādes dokumentu, kurā instrukcijoje nurodytai įgaliotai klientų aptarnavimo tarnybai. Jeigu įrankį
jābūt norādītam iegādes datumam un instrumenta nosaukumam. Nosūtot pardavėjui ar klientų aptarnavimo tarnybai siunčiate patys, turėsite ap-
instrumentu uz tirdzniecības vietu vai uz klientu apkalpošanas dienestu, mokėti ir pervežimo išlaidas bei prisiimti pervežimo riziką.
pircējs sedz transporta izdevumus un uzņemas risku par piegādi. 5. Garantiniu pripažinto defekto pašalinimas atliekamas tokiu būdu, mūsų
5. Mēs, kā garantējošā puse, uzņemamies novērst atklātos bojājumus vai sprendimu trūkumų turintis įrankis sutaisomas arba pakeičiamas vei-
trūkumus, pēc savas izvēles bez maksas veicot bojātā instrumenta kiančiu įrankiu (atsižvelgiant į aplinkybes, naujesnio modelio įrankiu). Pa-
remontu vai nomainot to ar lietošanas kārtībā esošu instrumentu keisti prietaisai arba dalys tampa mūsų nuosavybe.
(piemēram, ar jaunāka izlaiduma instrumentu). Nomainītie instrumenti 6. Kitokie reikalavimai, nei šiose garantijos sąlygose nurodyta teisė į prie-
vai daļas pāriet mūsu īpašumā. taiso trūkumų pašalinimą, mūsų suteikiamoje garantijoje nėra numatyti.
6. Ar mūsu noteikto garantiju nevar tikt pamatotas nekādas citas tiesības uz Jūs taip pat negalite reikalauti atsarginio įrankio, kol sugedęs įrankis
instrumenta trūkumu novēršanu, kā vien tās, kas noteiktas šajos taisomas.
garantijas nosacījumos. Jo īpaši nav iespējams pieprasīt rezerves 7. Garantinis laikotarpis nėra pratęsiamas ar atnaujinamas dėl prietaiso ga-
instrumentu uz remonta laiku. rantinio taisymo ar pakeitimo.
7. Garantijas prasību atzīšanas gadījumā instrumenta garantijas termiņš 8. Pretenzijos pagal šią garantiją negali būti perleistos kitiems. Ši garantija
netiek ne pagarināts, ne arī noteikts no jauna. netaikoma gaminiams, kurie buvo įsigyti kaip naudoti.
8. Atkāpšanās no šīs garantijas prasībām nav iespējama. Šī garantija nav Ši garantija taikoma įrankiams, kurie buvo įsigyti Europos Sąjungoje (įsk. Di-
spēkā produktiem, kas iegādāti jau lietotā veidā. džiąją Britaniją, Norvegiją, Šveicariją) ir joje buvo naudojami.
Šī garantija ir spēkā instrumentiem, kas iegādāti un tiek lietoti Eiropas Šiai garantijai galioja Vokietijos įstatymai, išskyrus tas nuostatas, kurioms
Savienībā (ieskaitot Lielbritāniju, Norvēģiju, Šveici). galioja Jungtinių Tautų susitarimas dėl tarptautinių prekybos sutarčių
Šī garantija atbilst Vācijas likumdošanai, izņemot nosacījumus, ko satur (CISG). Toks teisės pasirinkimas nereiškia, kad netenkate apsaugos, kuri
Konvencija par starptautiskajiem preču pirkuma-pārdevuma līgumiem būtų suteikta vadovaujantis nuostatomis, nuo kurių pagal valstybės, kurioje
(CISG). Šī tiesību akta izvēle nedrīkst patērētājam radīt neizdevīgu stāvokli gyvenate, teisę negali būti nukrypstama atskiru susitarimu (palankumo prin-
vai liegt aizsardzību, ko tam nodrošina labvēlīgāks viņa dzīvesvietas valsts cipas).
tiesību akts (labvēlīgāku nosacījumu princips). Robert Bosch Power Tools GmbH
Lietuvių k.

70538 Stuttgart
Gamintojo garantija (parengta 2021-12-01) Germany
Visi „Bosch“ elektriniai, pneumatiniai įrankiai, matavimo prietaisai ir sodo
įrenginiai yra kruopščiai patikrinami, išbandomi ir griežtai kontroliuojami

12 | 1 600 A02 EV6 | (02.02.2022) Bosch Power Tools

Das könnte Ihnen auch gefallen