Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
INDUCTIEKOOKPLAAT
PLAQUE DE CUISSON INDUCTION
INDUKTIEKOCHPLATTE
INDUCTION COOKER
DO315IP PRODUCT OF
DO315IP
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie
is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend is door de
winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni
à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie.
La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées. La garantie ne sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature
du magasin figurent sur la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et
par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen
Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder
Konstuktionsfehler zurück-zuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät,
wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel
auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder
eine Raparatur von einer dritten Partei zurückzuführen
sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler
abgestempelt und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein,
sind nicht in der Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures which are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty.
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
DO315IP
Type nr. Apparaat
N° de modèle de l’appareil DO315IP
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
Naam
Nom ..............................................................................................................................................
Name
Name
Adres
Adresse ...........................................................................................................................................
Adresse
Address
Aankoopdatum
Date d’achat ...................................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
DO315IP
RECYCLAGE INFORMATIE
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge-
bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. voor meer details in verband met het recycleren van
dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf
of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que
ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un
traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obetenie plus de détails sur le
récyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
RECYCLING INFORMATIONEN
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sam-
melpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere Informationen über das Recy-
cling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfurh oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
RECYCLING INFORMATION
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be brought to the applicable collection
point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
DO315IP
Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de
fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser-
vice après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
5
DO315IP
ALGEMENE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
1. Raak het toestel of de stekker nooit aan met natte handen.
2. Sluit het toestel niet aan op een stopcontact waar nog andere toestellen mee
verbonden zijn. Verbindt het toestel met een geschikt stopcontact.
3. Om het toestel te verplaatsen mag u nooit aan het elektrisch snoer trekken.
4. Verplaats het toestel nooit tijdens het koken of wanneer er nog een kookpot op de
kookplaat staat.
5. Plaats geen lege potten op het vuur.
6. Plaats geen metalen voorwerpen op de kookplaat.
7. Controleer regelmatig het elektrisch snoer op schade. Gebruik het toestel nooit
wanneer het elektrisch snoer beschadigd is. Wanneer u schade vaststelt aan het snoer,
moet u het laten vervangen door een gekwalificeerde elektricien.
8. Gebruik het toestel nooit wanneer het niet behoorlijk functioneert, wanneer u
schade aan het toestel vaststelt, of wanneer het toestel gevallen is.
9. Laat het toestel nooit onbewaakt achter wanneer het in werking is. Houd kinderen
of onbekwame personen uit de buurt van het toestel.
10. Dompel het toestel nooit onder in water of een andere vloeistof en was het toestel
niet in de vaatwasmachine.
11. Gebruik het toestel niet op een metalen oppervlak.
12. Alleen gekwalificeerde personen mogen het toestel herstellen en moeten daarbij
gebruik maken van originele onderdelen. Probeer nooit om het toestel zelf te
repareren.
2
1
CONTROLE PANEEL
1. kookplaat 1600W
2. Kookplaat 1800W
3. Aan/uit schakelaar (on/off)
4. Vermogensinstellingknop (heat)
5. Tempratuurinstellingsknop (temp)
6. Timerknop (Timer)
7. Pijltjes toetsen voor het aanpassen
van de “heat”, “temp” en “timer”
instelling.
7 4 5 6 3
TOESTEL INSTALLEREN
- Plaats het toestel op een stabiele, vlakke ondergrond.
- Plaats het toestel nooit op een ontvlambaar oppervlak bv. Tafelkleed, onderlegger,
etc.
- Zorg ervoor dat ventilatieopeningen van het toestel niet afgedekt zijn. Dit kan
oververhitting veroorzaken. Houd een minimum afstand van 10 cm rond het toestel
ten opzichten van muren, kasten en andere voorwerpen.
- Plaats het toestel niet in de nabijheid van toestel welke onderhevig zijn aan
magnetische velden bv. Radio, TV, ... .
6
DO315IP
GEBRUIK
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Het controle lampje van de aan/uit schakelaar licht op en een signaal zal te horen
zijn.
- Nu staat het toestel “standby”.
- Plaats een geschikte pot in het midden op de kookplaat.
- Druk nu 2 maal op de “on/off” knop. De controle lampjes van “heat” gaan branden
en een signaal zal te horen zijn.
Nota : wanneer u binnen 30 sec. niet op een knop drukt, zal het toestel automatisch
7
DO315IP
terugkeren naar de “standby” instelling. U kan het toestel terug activeren door op de
“on/off” knop te drukken.
- Druk op de “heat” knop, automatisch wordt de wattage selectie “5” geselecteerd.
Door op de “heat” knop te drukken kan u de wattage instellen met een bereik van 1 tot
10.
- Druk op de “temp” toets om de temperatuur te selecteren. 120°C is de
voorgeprogrammeerde instelling.
- Door op de “temp” knop te drukken kan u de temperatuur aanpassen van 60°C tot
240°C.
- Nadat u de temperatuur hebt ingesteld kan u ook de timer instellen. Druk op de
“timer”knop, op de display verschijnt “0”. Met de timer knop kan u nu de werkingstijd
instellen met een interval van 5 min. de maximum in te stellen tijd is 180 min. Daarna
zal de tijd beginnen aftellen. Wanneer de tijd om is zal u een signaal horen. NOTA :
tijdens de werking van de timer kan u de tijd aanpassen door op de pijltjes toetsen te
drukken.
- U kan ook met de “function” knop terug gaan naar de temperatuur of wattage
instelling. Deze kan u ook weer aanpassen, zonder dat de andere instellingen
veranderen.
- Wanneer u gedaan hebt met koken, moet u de stekker uit het stopcontact verwijderen.
- Plaats nooit een lege pot of pan op het vuur. Het opwarmen van een lege pot of pan z
Zal de oververhittingsbeveiliging activeren en de kookplaat zal niet meer werken.
- Gebruik het toestel niet wanneer het niet behoorlijk functioneert of wanneer het
beschadigd is.
- Het gebruik van accessoires of onderdelen welke niet werden aanbevolen door de
fabrikant kunnen lijden tot schade aan het toestel of persoonlijke verwondingen.
ONDERHOUD EN REINIGING
- Verwijder de stekker uit het stopcontact. Gebruik geen agressieve
schoonmaakmiddelen en zorg er voor dat er geen water in het toestel kan binnen
dringen.
- Dompel het toestel, de stekker of het snoer nooit onder in water of een andere
vloeistof, om elektrocutie te voorkomen.
- Veeg het ceramische kookoppervlak schoon met een vochtige doek, of gebruik een
milde niet schurende detergent.
- Maak de buitenkant van het toestel schoon met een zachte doek of een milde
detergent.
- Gebruik geen producten op basis van petrolium om het toestel te reinigen, deze
kunnen het plastic beschadigen.
- Gebruik geen ontvlambare materialen of materialen op basis van zuur of alkaline in
de buurt van het toestel, deze kunnen het toestel onherstelbaar beschadigen.
- Zorg er voor dat de gebruikte potten of pannen geen krassen maken op het
kookoppervlak.
- Zorg er voor dat het toestel goed schoon gemaakt is voor u het opbergt.
8
DO315IP
PROBLEMEN OPLOSSEN
Volgende codes kunnen verschijnen op uw toestel.
E05 : Oververhittingsbeveiliging
Oplossing : Verwijder de oorzaak van de oververhitting. Zo gauw het kookoppervlak
is afgekoeld, kan het toestel terug gebruikt worden.
OPMERKINGEN
1. Voor u het toestel aanzet moet u eerst een pot of pan op het kookoppervlak plaatsen.
2. Gebruik potten en pannen geschikt voor ceramische kookplaten. Dit kan u simpel
testen. De bodem van uw kookpotten of pannen moet magnetisch zijn. Wanneer u een
magneet onder aan de pot houdt moet deze blijven hangen aan de onderkant van uw
pot. Als dit het geval is, is uw pot geschikt voor inductiekoken.
9
DO315IP
7 4 5 6 3
INSTALLATION DE L’APPAREIL
- Placez l’appareil sur une surface stable et plane.
- Ne placez jamais l’appareil sur une surface inflammable par ex. Nappe, set de table,
etc.
- Veillez à ce que les ouvertures de ventilation de l’appareil ne soient pas recouvertes.
Cela pourrait provoquer une surchauffe. Gardez une distance minimale de 10 cm
autour de l’appareil par rapport aux murs, aux armoires et autres objets.
- Ne placez jamais l’appareil à proximité d’un appareil sensible aux champs
magnétiques. Radio, TV, ... .
10
DO315IP
- Ne placez pas la plaque de cuisson à proximité directe d’une feu ouvert, d’un
chauffage ou autres sources émettant de la chaleur.
- Veillez toujours à ce que le cordon électrique ne soit pas endommagé et comprimé
sous l’appareil.
- Veillez à ce que le cordon électrique n’entre pas en contact avec des bords pointus ou
des surfaces chaudes.
UTILISATION
- Enfoncez la fiche dans la prise.
- La petite lampe de contrôle du commutateur marche/arrêt s’allume et vous entendez
un signal.
- L’appareil se trouve maintenant en « standby ».
- Placez la marmite adéquate au milieu de la plaque de cuisson.
- Appuyez maintenant deux fois sur le bouton «on/off ». Les petites lampes de contrôle
de « heat » s’allument et un signal se fait entendre.
11
DO315IP
Remarque : si vous n’appuyez pas sur un bouton pendant les 30 sec. qui suivent,
l’appareil se remet automatiquement dans sa position de « standby ». Vous pouvez
réactiver l’appareil en appuyant sur le bouton « on/off ».
- Appuyez sur le bouton « heat », la sélection du nombre de watts se met
automatiquement en position « 5 ». En appuyant sur le bouton « heat », vous pouvez
régler la puissance dans une plage allant de 1 à 10.
- Appuyez sur la touche « temp » pour sélectionner la température. Le réglage est
programmé automatiquement sur 120 °C.
- En appuyant sur le bouton « temp », vous pouvez adapter la température de 60 °C à
240°C.
- Quand vous avez réglé la température, vous pouvez également régler la minuterie.
Appuyez sur le bouton « timer » et « 0 » apparaît sur l’affichage. Avec le bouton
timer, vous pouvez maintenant régler le temps de cuisson avec un intervalle d’au
moins 5 min, le temps de cuisson maximum est de 180 min. Ensuite, le décompte va
commencer. Quand le temps est écoulé, vous entendrez un signal. REMARQUE :
pendant le fonctionnement de la minuterie, vous pouvez adapter le temps en appuyant
sur les touches flèches.
- Vous pouvez également avec le bouton « function » retourner au réglage de la
température ou de la puissance de cuisson. Vous pouvez de nouveau les adapter sans
modifier les autres réglages.
- Quand la cuisson est terminée, vous devez retirer la fiche de la prise.
- Ne posez jamais une marmite ou une poêle vide sur le feu. Réchauffer une marmite
ou une poêle vide activera la sécurité anti-surchauffe et la plaque de cuisson ne
fonctionnera plus.
- N’utilisez pas l’appareil quand il ne fonctionne pas correctement ou quand il est
endommagé.
- L’utilisation d’accessoires ou d’éléments qui ne sont pas recommandés par le
fabricant peuvent provoquer des dommages à l’appareil ou des blessures personnelles.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- Retirez la fiche de la prise. Utilisez un détergeant non agressif et veillez à ce que
l’eau ne s’infiltre pas dans l’appareil.
- N’immergez jamais l’appareil, la fiche ou le cordon dans de l’eau ou un autre liquide,
pour éviter toute électrocutioon.
- Essuyez la surface de cuisson en céramique avec un chiffon humide ou utilisez un
détergent doux non agressif.
- Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux ou un détergent peu mordant.
- N’utilisez pas de produits à base de pétrole pour nettoyer l’appareil, ils peuvent
endommager le plastic.
- N’utilisez pas de matériaux inflammables ou à base d’acide ou d’alcalin à proximité
de l’appareil, ces derniers peuvent endommager irrémédiablement l’appareil.
- Veillez à ce que les marmites et poêles utilisées ne rayent pas la surface de cuisson.
- Veillez à ce que l’appareil soit bien nettoyé avant de le ranger.
12
DO315IP
E03 : Court-circuit
Solution : faire réparer l’appareil.
REMARQUES
1. Avant de brancher l’appareil, vous devez d’abord placer une marmite ou une poêle
sur la plaque de cuisson.
2. Utilisez des marmites et des poêles adaptées aux plaques de cuisson en céramique.
Vous pouvez les tester simplement. Le fonds de vos marmites ou poêles doit être
magnétique. Quand vous placez un aimant sous la marmite, il doit rester suspendu
en dessous de la marmite. Si ce n’est pas le cas, votre marmite n’est pas adaptée à la
cuisson par induction.
13
DO315IP
ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN
1. Das Gerät oder den Stecker niemals mit nassen Händen berühren.
2. Das Gerät nicht an eine Steckdose anschließen, woran noch andere Geräten
verbunden sind. Das Gerät an eine geeignete Steckdose anschließen.
3. Beim Umstellen des Geräts, niemals am elektrischen Kabel ziehen.
4. Das Gerät niemals, während des Kochens oder wenn noch ein Topf auf der
Kochplatte steht, umstellen.
5. Keine leeren Töpfe auf die heiße Platte stellen.
6. Keine Metallgegenstände auf die Kochplatte stellen.
7. Das Kabel regelmäßig auf Beschädigungen kontrollieren. Das Gerät niemals
benutzen, wenn das elektrische Kabel beschädigt ist. Falls Sie einen Defekt am Kabel
feststellen, ist das Kabel von einem Elektrofachmann auszutauschen.
8. Das Gerät niemals benutzen, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn das
Gerät beschädigt ist oder wenn das Gerät gefallen ist.
9. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, während es in Betrieb ist. Kinder oder
unbefugte Personen vom Gerät fernhalten.
10. Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in der
Geschirrspülmaschine abwaschen.
11. Das Gerät nicht auf einer Metalloberfläche benutzen.
12. Das Gerät darf nur von Fachleuten repariert werden und dabei sind die
Originalersatzteile zu verwenden. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu
reparieren.
2
1
SCHALTBRETT
1. Kochplatte 1600W
2. Kochplatte 1800W
3. An/aus Schalter (on/off)
4. Wattleistung (heat)
5. Temperaturleistung (temp)
6. Timer (timer)
7.Pfeil Taste zum regelen des „heat“,
“temp“ und „timer“ Einstellung.
7 4 5 6 3
GERÄT INSTALLIEREN
- Das Gerät auf einen stabilen, flachen Untergrund stellen.
- Das Gerät niemals auf eine leicht entflammbare Oberfläche stellen; zum Beispiel:
Tischtuch, Untersetzer, etc.
- Die Belüftungsöffnungen des Geräts dürfen nicht bedeckt sein. Dies kann
Überhitzung verursachen. Einen Mindestabstand von 10 cm um das Gerät zu Wänden,
Schränken und anderen Gegenständen halten.
- Das Gerät nicht in die Nähe eines Geräts stellen, das von Magnetfeldern beeinflusst
DO315IP
GEBRAUCH
- Den Stecker in die Steckdose stecken.
- Die Kontrolllampe des An/Aus Schalters leuchtet auf und ein Signal ertönt.
- Nun ist das Gerät „Standby“.
- Einen geeigneten Topf in die Mitte der Kochplatte stellen.
- Nun 2 Mal auf den Knopf “On/Off“ drücken. Die Kontrolllampen von „Heat“
leuchten auf und ein Signal ertönt.
Hinweis : Falls Sie innerhalb von 30 sek. nicht auf den Knopf drücken, wird das Gerät
automatisch wieder in die Einstellung „Standby“ gehen. Sie können das Gerät wieder
DO315IP
PROBLEME LÖSEN
Die folgenden Kodes können auf dem Gerät erscheinen.
E03 : Kurzschluss
Lösung : Lassen Sie das Gerät reparieren.
E05 : Überhitzungssicherung
Lösung : Entfernen Sie die Ursache der Überhitzung. Sobald die Kochfläche abgekühlt
ist, kann das Gerät wieder benutzt werden.
ANMERKUNGEN
1. Vor dem Anschalten des Geräts, sollten Sie zuerst einen Topf oder eine Pfanne auf
die Kochfläche stellen.
2. Verwenden Sie Töpfe oder Pfannen, die für keramische Kochplatten geeignet sind.
Dies können Sie einfach testen. Der Boden Ihrer Töpfe oder Pfannen sollte magnetisch
sein. Wenn Sie einen Magneten an den Topf halten, sollte dieser am Topfboden
hängenbleiben. Ist dies der Fall, ist Ihr Topf zum Kochen mit Induktion geeignet.
DO315IP
. The display shows the number “0”. With the knob, you can now select the operating
time in 5-minute intervals (up to max. 180 minutes). Then the display counts down
the duration in minute. Once the time is up, an acoustic signal sounds and the device
automatically goes into standby mode. Notice: during timer operation, you can
change the duration at any time with the arrow keys. With the memory function of the
device, the power stage or temperature settings remain unchanged here.
You can also change to the power stage selection or the temperature stage selection
with the “Function “ button and change the settings there without changing the preset
time.
Once the cooking or warming process is finished, disconnect the mains plug from the
outlet!
Do not place any empty cookware on the ceramic field. Heating an empty pot or pan
activates the overheating protection and the device turns off.
Do not operate the device if it is damaged in any way or does not function properly.
The use of accessories and spare parts not recommended by the manufacturer may
lead to damage on the device and injuries.
TROUBLE SHOOTING:
E01: Electronic control of low voltage.
Self-help: Make sure the appliance is connected to the voltage indicated on the rating
label.
REMARKS:
1. When operating the device, please put on pan/pot firstly.
2. Always use pots and pans suited for ceramic cooking plates. This can be tested
easily. The bottom of your pots and pans must be magnetic. Take a magnet and place
it on the bottom of your pot or pan, if it sticks the bottom is magnetic and the pot is
suited for ceramic cooking plates.
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63