Sie sind auf Seite 1von 128

OPERATION MANUAL

CONVENI-PACK
Operation manual
CONVENI-PACK

Outdoor Unit
(LRYEQ16AY1(E))

Betriebsanweisung
CONVENI-PACK

Deutsch

Manuel dutilisation
CONVENI-PACK

Franais

Manual de operacin
CONVENI-PACK

Espaol

Manuale duso
CONVENI-PACK
Gebruiksaanwijzing
CONVENI-PACK
Manual de funcionamento
CONVENI-PACK

Booster Unit
(LCBKQ3AV1(E))

English

Italiano

Nederlands

Portugues

Thank you for purchasing this Daikin CONVENI-PACK. Carefully read this operation
manual before using the CONVENI-PACK.
It will tell you how to use the unit properly
and help you if any trouble occurs. After
reading the manual, keep it in your custody
for future reference. If the user changes,
be sure to hand over the operation manual
to the next user. After receiving the warranty card from the dealer, store it in a safe
place.
Wir danken Ihnen dafr, dass Sie sich fr
dieses Daikin-Kondensatorgert
entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfltig durch, bevor
Sie das Kondensatorgert in Betrieb nehmen. Sie erfahren hier, wie die Einheit korrekt genutzt wird, und es ist lhnen bei
Strungen behilflich. Lesen Sie das Handbuch sorgfltig und bewahren Sie es fr
den spteren Gebrauch sorgfltig auf.
Wenn Sie das Gert einem neuen
Benutzer bergeben, hndigen Sie ihm
auch unbedingt die Bedienungsanleitung
aus. Bewahren Sie die Garantiekarte, die
Sie von Ihrem Hndler erhalten haben,
ebenfalls an einem sicheren Ort auf.
Nous vous remercions davoir achet cette
unit de condensation Daikin. Avant dutiliser lunit de condensation, veuillez lire
attentivement ce manuel dutilisation. Il
vous enseignera utiliser correctement
lunit et vous aidera en cas de panne.
Aprs lecture du manuel, veuillez le conserver des fins de consultation
ultrieure. Si lutilisateur change, veillez
confier ce manuel dutilisation lutilisateur
suivant. Aprs rception de la carte de
garantie transmise par le revendeur, conservez-la dans un endroit sr.
Gracias por adquirir haber adquirido esta
unidad de condensacin Daikin. Lea
cuidadosamente este manual de operacin antes de usar la unidad de condensacin. El manual explica cmo usar la
unidad correctamente, proporcionndole
informacin de y lo ayuda en caso de que
surjan problemas. Una vez ledo el manual, consrvelo en lugar seguro para futuras referencias.
Si el usuario cambia, En caso de cambio
de ususario, asegrese de entregar el
manual de operacin al prximo ste
ltimo. usuario. Cuando reciba la tarjeta de
garanta del distribuidor, gurdela en un
lugar seguro.

Vi ringraziamo per aver acquistato questa


unit condensante Daikin. Leggere attentamente il presente manuale duso prima
di utilizzare lunit condensante. Contiene
le istruzioni per usare correttamente lunit
e per rimediare ad eventuali problemi di
funzionamento. Dopo aver letto il manuale,
conservatelo per il futuro. Se il prodotto
dovesse essere usato da un altro utente,
assicurarsi di consegnare il manuale duso
al nuovo utente. Dopo aver ricevuto la
scheda di garanzia dal vostro rivenditore,
conservatela in un luogo sicuro.
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze
Daikin condensatie-unit. Lees deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de condensatie-unit gebruikt. In de
gebruiksaanwijzing kunt u lezen hoe u het
apparaat op de juiste manier gebruikt en
wat u kunt doen bij storingen. Nadat u de
handleiding heeft gelezen, dient u deze te
bewaren om hem in toekomst te kunnen
raadplegen. Als het apparaat overgedragen wordt aan een nieuwe gebruiker,
dient u ook de gebruiksaanwijzing mee te
geven. Berg de garantiekaart op een
veilige plek op, zodra u deze van de dealer
heeft ontvangen.
Obrigado por escolher esta unidade de
condensao Daikin. Leia este manual de
operao antes de utilizar a unidade de
condensao. Nele obter O manual
contm informaes sobre o modo de utilizar correctamente o aparelho e ajuda na
eventualidade de ocorrncia de problemas. Aps ler a leitura do manual, guardeo para futura referncia. Se houver
mudana de usurio, no esquea de
entregar-lhe o manual de operaoEm
caso de mudana do utilizador, garanta
que o manual de operao entregue ao
novo utilizador.
Aps receber o carto de garantia do revendedor, guarde-o em num lugar seguro.

LRYEQ16AY1(E)
LCBKQ3AV1(E)

CONVENI-PACK

CONTENTS
1. SAFETY PRECAUTIONS ............................... 1
2. NAME OF PART.............................................. 4
3. WHAT TO DO BEFORE OPERATION ............ 4
4. REMOTE CONTROLLER AND COOL/HEAT
SELECTOR: NAME AND FUNCTION OF
EACH SWITCH AND DISPLAY....................... 5
5. OPERATION PROCEDURE ........................... 6
6. OPTIMUM OPERATION ................................. 9
7. CARE AND CLEANING METHOD................ 10
8. TROUBLESHOOTING .................................. 10
9. INSPECTION ................................................ 12
10. PRODUCT MODELS AND
MAIN SPECIFICATIONS............................... 13
11. AFTER-SALE SERVICE AND
WARRANTY.................................................. 14

Important information regarding the refrigerant


used
This product contains fluorinated greenhouse gases
covered by the Kyoto Protocol.
Refrigerant type
(1)

GWP value

R410A
1975

(1)

GWP = global warming potential


Values are indicated in F-gas regulations (EC)
No.842/2006, Annex I, Parts 1 and 2.
Periodical inspections for refrigerant leaks may be
required depending on European or local legislation.
Please contact your local dealer for more information.

1. SAFETY PRECAUTIONS
To gain full advantage of the CONVENI-PACKs
functions and to avoid malfunction due to mishandling, we recommend that you read this instruction
manual carefully before use.
This CONVENI-PACK is classified under appliances not accessible to the general public.
The precautions described herein are classified as WARNING and CAUTION. They both
contain important information regarding
safety. Be sure to observe all precautions
without fail.

English

Operation manual

WARNING ....... Failure to follow these instructions properly may result in personal injury or loss of life.
CAUTION ........ Failure to observe these
instructions properly may result
in property damage or personal
injury, which may be serious
depending on the circumstances.
After reading, keep this manual in a convenient place so that you can refer to it whenever
necessary. If the equipment is transferred to a
new user, be sure also to hand over the manual.
WARNING
Be aware that prolonged, direct exposure to
cool or warm air from the air conditioner, or
to air that is too cool or too warm can be
harmful to your physical condition and
health.
When the CONVENI-PACK is malfunctioning
(giving off a burning odour, etc.) turn off
power to the unit and contact your local
dealer.
Continued operation under such circumstances
may result in a failure, electric shocks or fire hazards.
Consult your local dealer about installation
work.
Doing the work yourself may result in water leakage, electric shocks or fire hazards.
Consult your local dealer regarding modification, repair and maintenance of the CONVENI-PACK.
Improper workmanship may result in water leakage, electric shocks or fire hazards.
Do not place objects, including rods, your fingers, etc., in the air inlet or outlet.
Injury may result due to contact with the CONVENI-PACKs high-speed fan blades.
Never touch the air outlet or the horizontal
blades while the swing flap is in operation.
Fingers may become caught or the unit may break
down.
Beware of fire in case of refrigerant leakage.
If the CONVENI-PACK is not operating correctly
(i.e. the interior temperature of the CONVENIPACK does not drop efficiently), refrigerant leakage could be the cause.
Consult your dealer for assistance.
The refrigerant within the CONVENI-PACK is
safe and normally does not leak.
However, in the event of a leakage, contact with
a naked burner, heater or cooker may result in
generation of noxious gas.
1

Do not longer use the CONVENI-PACK until a


qualified service person confirms that the leakage has been repaired.
Consult your local dealer regarding what to
do in case of refrigerant leakage.
When the CONVENI-PACK is to be installed in a
small room, it is necessary to take proper measures so that the amount of any leaked refrigerant does not exceed the concentration limit in the
event of a leakage. Otherwise, this may lead to
an accident due to oxygen depletion.
Contact professional personnel about
attachment of accessories and be sure to
use only accessories specified by the manufacturer.
If a defect results from your own workmanship, it
may result in water leaks, electric shock or fire.
Consult your local dealer regarding relocation and reinstallation of the CONVENIPACK.
Improper installation work may result in leakage,
electric shocks or fire hazards.
Do not replace fuses.
Do not use improper fuses, copper or other wires
as a substitute, as this may result in electric
shock, fire, injury or damage to the unit.
Be sure to earth the unit.
Do not earth the unit to a utility pipe, lightning
conductor or telephone earth lead. Imperfect
earthing may result in electric shocks or fire.
A high surge current from lightning or other
sources may cause damage to the CONVENIPACK.
Be sure to install an earth leakage breaker.
Failure to install an earth leakage breaker may
result in electric shocks or fire.
Consult the dealer if the CONVENI-PACK submerges owing to a natural disaster, such as a
flood or typhoon.
Do not operate the CONVENI-PACK in that
case, or otherwise a malfunction, electric shock,
or fire may result.
Do not start or stop operating the CONVENIPACK with the power supply breaker turned ON
or OFF.
Otherwise, fire or water leakage may result. Furthermore, because power failure compensation
is set, the fan will rotate abruptly, which may
result in injury.
Do not use the product in the atmosphere contaminated with oil vapor, such as cooking oil or
machine oil vapor.
Oil vapor may cause crack damage, electric
shocks, or fire.
Do not use the product in places with excessive oily smoke, such as cooking rooms, or in
places with flammable gas, corrosive gas, or
metal dust.
Using the product in such places may cause fire
or product failures.

Do not use flammable materials (e.g., hairspray


or insecticide) near the product.
Do not clean the product with organic solvents such as paint thinner.
The use of organic solvents may cause crack
damage to the product, electric shocks, or fire.
Do not keep in the unit anything volatile or
flammable.
Doing so may result in explosion or fire.
Be sure to use a dedicated power supply for
the CONVENI-PACK.
The use of any other power supply may cause
heat generation, fire, or product failures.
CAUTION
Do not use the CONVENI-PACK for purposes
other than those for which it is intended.
Do not use the CONVENI-PACK for cooling precision instruments, works of art as this may
adversely affect the performance, quality and/or
longevity of the object concerned.
Do not use the unit for water cooling use.
Freezing may result.
Do not remove the units fan guard.
The guard protects against the units high speed
fan, which may cause injury.
Do not place objects that are susceptible to
moisture directly beneath the indoor or outdoor units.
Under certain conditions, condensation on the
main unit or refrigerant pipes, air filter dirt or drain
blockage may cause dripping, resulting in fouling
or failure of the object concerned.
To avoid oxygen depletion, ensure that the
room is adequately ventilated if equipment
such as a burner is used together with the
CONVENI-PACK.
After prolonged use, check the unit stand
and its mounts for damage.
If left in a damaged condition, the unit may fall and
cause injury.
Do not place flammable sprays or operate
spray containers near the unit as this may
result in fire.
Be sure to stop the operation of the unit and
turn off the power circuit breaker at the time
of cleaning, maintenance and inspection.
Otherwise, electric shock or injury may result.
Turn off the power supply if the unit is not
used for a long time.
Otherwise, dust gathered may result in heat generation or ignition.
To avoid electric shocks, do not operate with
wet hands.
Do not place appliances that produce naked
flames in places exposed to the air flow from
the unit as this may impair combustion of the
burner.
English

Do not place heaters directly below the unit,


as resulting heat can cause deformation.
Do not allow a child to mount on the outdoor
unit or avoid placing any object on it.
Falling or tumbling may result in injury.
Do not block air inlets nor outlets.
Impaired air flow may result in insufficient performance or trouble.
Do not wash the unit or the remote controller
with water.
Doing so may result in electric shock or ignition.
Do not install the CONVENI-PACK at any
place where there is a danger of flammable
gas leakage.
In the event of a gas leakage, build-up of gas near
the CONVENI-PACK may result in fire hazards.
Do not put flammable containers, such as
spray cans, within 1 m from the blow-off
mouth.
The containers may explode because the warm air
output of the indoor or outdoor unit will affect them.
Perform drain piping to ensure perfect drainage.
Imperfect drainage may result in water leakage.
Do not place the controller exposed to direct
sunlight.
The LCD display may get discolored, failing to display the data.
Do not wipe the controller operation panel
with benzine, thinner, chemical dustcloth,
etc.
The panel may get discolored or the coating
peeled off. If it is heavily dirty, soak a cloth in
water-diluted neutral detergent, squeeze it well
and wipe the panel clean. And wipe it with another
dry cloth.
The appliance is not intended for use by unattended young children or infirm persons.
Impairment of bodily functions and harm to health
may result.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the unit or its remote controller.
Accidental operation by a child may result in
impairment of bodily functions and harm health.
Do not let children play on or around the outdoor unit.
If they touch the unit carelessly, injury may be
caused.
Do not place water containers (flower vases,
flowerpot, etc.) on the unit, as this may result
in electric shocks or fire.
To avoid injury, do not touch the air inlet or
aluminium fins of the unit.
Do not touch the aluminium fin directly at the
time of cleaning.
Doing so may result in injury.

English

Do not place objects in direct proximity of the


unit and do not let leaves and other debris
accumulate around the unit.
Leaves are a hotbed for small animals which can
enter the unit. Once in the unit, such animals can
cause malfunctions, smoke or fire when making
contact with electrical parts.
Consult your dealer regarding cleaning the
inside of the CONVENI-PACK.
Improper cleaning may cause breakage of plastic
parts, water leakage and other damage as well as
electric shocks.
Do not operate the CONVENI-PACK when
using a room fumigation - type insecticide.
Failure to observe could cause the chemicals to
become deposited in the unit, which could endanger the health of those who are hypersensitive to
chemicals.
Never press the button of the remote controller with a hard, pointed object.
The remote controller may be damaged.
Never pull or twist the electric wire of a
remote controller.
It may cause the unit to malfunction.
Never touch the internal parts of the controller.
Do not remove the front panel. Touching certain
internal parts will cause electric shocks and damage to the unit. Please consult your dealer about
checking and adjustment of internal parts.
Do not leave the remote controller wherever
there is a risk of wetting.
If water gets into the remote controller there is a
risk of electrical leakage and damage to electronic
components.
Watch your steps at the time of air filter
cleaning or inspection.
High-place work is required, to which utmost
attention must be paid.
If the scaffold is unstable, you may fall or topple
down, thus causing injury.

There is a possibility that periodic inspections for refrigerant leakage are scheduled. Consult your local dealer for more
information.
[Installation site]
Is the unit installed in a well-ventilated place
with no obstacles around?
Do not use the product in the following places.
a. Places with mineral oil, such as cutting oil.
b. Places directly exposed to seawater spray and
briny air.
c. Places where sulphide gas is generated, such as
hot springs.
d. Places with radical voltage fluctuations, such as
factories.
e. In vehicles or on board ships.

f. Places with sprays of oil or excessive steam, such


as kitchens.
g. Places with machines generating electromagnetic
waves.
h. Places with acid gas, alkaline gas, or steam.
i. Places with poor drainage.
j. Places in potentially explosive atmosphere.
Install the unit, power supply wiring, transmission wiring and refrigerant piping at least
1 meter away from televisions, radios and stereo sets.
Otherwise, the picture and sound may be interfered with noise.
Are snow protection measures taken?
For detailed arrangements, such as the installation
of a snow protection hood, consult your dealer.
Is there no clearance around the through hole
between the internal and external units?
The chilled air will leak from the clearance and the
cooling efficiency of the unit will be degraded.
Is service space secured?

2-2 In the case of LCBKQ3AV1(E)

Transmission
wiring

Power supply wires


(to dedicated earth
leakage breaker)
Refrigerant
piping

Earth wire
A wire that makes the system
safe by connecting the outdoor
unit to the ground for the
prevention of electric shocks
or fire resulting from electric
leakage.

[Electrical work]
Do not attempt to conduct electrical work or
grounding work unless you are licensed to do
so.
Consult with your dealer for electrical work and
grounding work.
Check that the power supply is suitable to the
unit and that an exclusive circuit is provided to
the unit.
Check the electric capacity and voltage.

2. NAME OF PART

3. WHAT TO DO BEFORE OPERATION


This operation manual is for the following system with standard control. Before initiating
operation, contact your Daikin dealer for the
operation that corresponds to your system type
and mark.
If your installation has a customized control
system, ask your Daikin dealer for the operation
that corresponds to your system.
Example of connecting system

2-1 In the case of LRYEQ16AY1(E)

1
8

Air outlet
Fan
Air inlet
Heat exchanger
(aluminium fin)

Power supply wires


(to dedicated earth
leakage breaker)

Transmission
wiring
Refrigerant
piping

Earth wire
A wire that makes the system
safe by connecting the outdoor
unit to the ground for the
prevention of electric shocks
or fire resulting from electric
leakage.

6
7
1
2
3
4
5
6
7
8

Outdoor unit
Booster unit
Indoor unit for air-conditioning
Remote controller
Blower coil (Indoor unit for refrigerating)
Showcase (Indoor unit for refrigerating)
Showcase (Indoor unit for freezing)
Defrost control panel

For the device except outdoor unit and booster unit,


refer to the Operation Manuals of the respective
pieces of equipment.

English

4. REMOTE CONTROLLER AND


COOL/HEAT SELECTOR: NAME
AND FUNCTION OF EACH SWITCH
AND DISPLAY
Refer to the operation manual attached with the
remote controller if a remote controller is
BRC1E51A. (This manual assumes that a
remote controller is BRC1C62.)

Fig.1
1. On/off button
Press the button and the system will start. Press
the button again and the system will stop.
2. Operation lamp (red)
The lamp lights up during operation.
3. Display
(changeover under control)
It is impossible to changeover heat/cool with the
remote controller which display this icon.
4. Display
(air flow flap)
Refer to the chapter Operation procedure Adjusting the air flow direction.
5. Display
(ventilation/air cleaning)
This display shows that the ventilation unit are in
operation. (these are optional accessories)
6. Display
C (set temperature)
This display shows the temperature you have
set.
7. Display

(operation mode)
This display shows the current operation mode.
8. Display (programmed time)
This display shows the programmed time of the
system start or stop.
9. Display
TEST (inspection/test operation)
When the inspection/test operation button is
pressed, the display shows the mode in which
the system actually is.

English

10.Display
(under centralized control)
When this display shows, the system is under
centralized control. (This is not a standard specification.)
11.Display
(fan speed)
This display shows the fan speed you have
selected.
12.Display
(time to clean air filter)
Refer to the operation manual of indoor unit.
13.Display
(defrost/hot start)
Refer to the chapter Operation procedure Explanation of heating operation.
14.Timer mode start/stop button
Refer to the chapter Operation procedure - Programming start and stop of the system with
timer.
15.Timer on/off button
Refer to the chapter Operation procedure - Programming start and stop of the system with
timer.
16.Inspection/test operation button
This button is only used by qualified service persons for maintenance purposes.
17.Programming time button
Use this button for setting the programming start
and/or stop time.
18.Temperature setting button
Use this button for setting the desired temperature.
19.Filter sign reset button
Refer to the operation manual of indoor unit.
20.Fan speed control button
Press this button to select the fan speed of your
preference.
21.Operation mode selector button
Press this button to select the operation mode of
your preference.
22.Air flow direction adjust button
Refer to the chapter Operation procedure Adjusting the air flow direction.
23.Fan only/air conditioning selector switch
Set the switch to
for fan only operation or to

for heating or cooling operation.


24.Cool/heat changeover switch
Set the switch to
for cooling operation or to

for heating operation.


25.Thermistor
It sense the room temperature around the
remote controller.

26.These button are used when the ventilation


unit are installed (These are optional accessories)
Refer to the operation manual of the ventilation
unit.
NOTE
In contradistinction to actual operating situations,
the display on figure 2 shows all possible indications.
Figure 1 shows the remote controller which is
opened the cover.

5. OPERATION PROCEDURE
Operation procedure varies according to the combination of outdoor unit and remote controller.
Read the chapter What to do before operation.
To protect the unit, turn on the main power switch
6 hours before operation.
And do not turn off the power supply during the air
conditioning season because of smoothly start
up.
If the main power supply is turned off during operation, operation will restart automatically after the
power turns back on again.

The fan may keep on running for about 1 minute


after the heating operation stops for removing the
heat in the indoor unit.
The air flow rate may be adjusted automatically
depending on the room temperature or the fan
may stop immediately. This is not a malfunction.
For machine protection the system may control
the air flow rate automatically.
It may take sometime for finishing to change the
air flow rate.
This is normal operation.
ADJUSTMENT (Refer to Fig.2)
For adjustment the desired temperature, fan
speed and air flow direction (only for the
remote controller: FXC, FXF, FXH), follow the
procedure shown below.
3

Press the temperature setting button and set


the desired temperature.
Each time this button is pressed, the
temperature setting rises or lowers 1C.
NOTE
Set the temperature within the operation
range.
The temperature setting is impossible for fan
only operation.

5-1 COOLING, HEATING , AUTOMATIC AND


FAN ONLY OPERATION
4

Press the fan speed control button and select


the fan speed of your preference.
Press air flow direction adjust button.
Refer to the chapter Adjusting the air flow
direction for details.

STOPPING THE SYSTEM (Refer to Fig.2)


6

Fig.2
1

Press the operation mode selector button several times and select the operation mode of
your choice;
Cooling operation
Heating operation
Fan only operation

Press the on/off button.


The operation lamp lights up and the system
starts operation.
The operation mode cannot be changed with the
remote controller whose display shows

(changeover under control).


Change the operation mode with the remote controller whose display does not show
.
When the display
(changeover under
control) flashes, refer to the chapter Operation
procedure - Setting the master remote controller.
2

Press the on/off button once again.


The operation lamp goes off and the system
stops operation.
NOTE
Do not turn off the power immediately after
the unit stops.
The system need at least 5 minutes for
residual operation of drain pump device.
Turning off the power immediately will cause
water leak or trouble.

EXPLANATION OF HEATING OPERATION


For general heating operation, it may take longer
to reach the set temperature than in cooling operation.
We recommend starting the operation which was
used before using timer operation.
The following operation is performed in order to
prevent the heating capacity from dropping or
cold air from blowing.

English

Defrost operation
In heating operation, freezing of the outdoor
unit heat exchanger increases. Heating
capability decreases and the system goes
into defrost operation.
The indoor unit fan stops and the remote
controller displays
.
After maximum 10 minutes of defrost operation, the system returns to heating operation
again.
Hot start
In order to prevent cold air from blowing out
of an indoor unit at the start of heating operation, the indoor fan is automatically
stopped. The display of the remote controller
shows
.
NOTE
The heating capacity drops as the outside temperature falls. If this happens, use another heating device together with the unit. (When using the
appliances which produce open fire together, ventilate a room constantly.)
Do not place appliances which produce open fire
in places exposed to the air flow from the unit or
under the unit.
It takes some time for the room to warm up from
the time the unit is started since the unit uses a
hot-air circulatory system to warm the entire
room.
If the hot air rises to the ceiling, leaving the area
above the floor cold, we recommend using the circulator (the indoor fan for circulating air). Contact
your dealer for details.

5-2 PROGRAM DRY OPERATION


The function of this operation is to decrease the
humidity in your room with a minimum temperature decrease.
The micro computer automatically determines
temperature and fan speed.
The system does not go into operation if the room
temperature is low.
The microcomputer automatically controls the
temperature and fan speed, so these cannot be
set using the remote controller.
This function is not available if the room temperature is 20C or lower.

Fig.3
1

Press the operation mode selector button several times and select
(program dry operation).
Press the on/off button.
The operation lamp lights up and the system
starts operation.
Press the air flow direction adjust button (only
for FXC, FXF, FXH). Refer to the chapter
Adjusting the air flow direction for details.
Press the on/off button once again.
The operation lamp goes off and the system
stops operation.
NOTE
Do not turn off the power immediately after
the unit stops.
The system need at least 5 minutes for
residual operation of drain pump device.
Turning off the power immediately will cause
water leak or trouble.

5-3 ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION


(only for Double-flow, Multi-flow, Ceilingsuspended)

Fig.4
1

English

Press the air flow direction button to


select the air direction.
The air flow flap display swings as
shown right and the air flow direction
continuously varies. (Automatic swing
setting)

Press the air flow direction adjust button to select the air direction of your
choice.
The air flow flap display stops swinging and the air flow direction is fixed.
(Fixed air flow direction setting)

MOVEMENT OF THE AIR FLOW FLAP


For the following conditions, a micro computer controls the air flow direction which may be different
from the display.
COOLING

5-4 PROGRAMMING START AND STOP OF


THE SYSTEM WITH TIMER
The timer is operated in the following two ways.
Programming the stop time
. The system
stops operating after the set time has elapsed.
Programming the start time
. The system
starts operating after the set time has elapsed.
The timer can be programmed for a maximum of
72 hours.
The start and the stop time can be simultaneously
programmed.

HEATING
When starting operation.
When the room temperature is
higher than the set temperature.
At defrost operation.

When operating continuously at horizontal air flow direction.


When continuous operation with downward air flow is performed at the
time of cooling with a ceiling-suspended or a wall-mounted unit, the
micro-computer may control the flow direction, and then the remote control indication also will change.

The air flow direction can be adjusted in one of the


following ways.
The air flow flap itself adjusts its position.
The air flow direction can be fixed by the user.
Automatic
or desired position .
NOTE
The movable limit of the flap is changeable.
Contact your Daikin dealer for details. (Only
for Double-flow, Multi-flow, Corner, Ceilingsuspended and Wall-mounted.)
Avoid operating in the horizontal direction

. It may cause dew or dust to settle on


the ceiling.

Fig.6
1

The display flashes.


For setting the timer stop
For setting the timer start
2

Double-flow Multi-flow
3

Ceiling Suspended

Fig.5

Press the timer mode start/stop button several


times and select the mode on the display.

Press the programming time button and set


the time for stopping or starting the system.
Each time this button is pressed, the
time advances or goes backward by 1
hour.
Press the timer on/off button.
The timer setting procedure ends. The display

or
changes from flashing
light to constant light.
NOTE
When setting the timer off and on at the
same time, repeat the above procedure
(from 1 to 2 ) once again.
After the timer is programmed, the display
shows the remaining time.
Press the timer on/off button once again to
cancel programming. The display vanishes.

English

For example:
When the timer is programmed to stop the system after 3 hours and start the system after 4
hours, the system will stop after 3 hours and
start 1 hour later.

Fig.7

5-5 PRECAUTIONS FOR GROUP CONTROL SYSTEM OR TWO REMOTE CONTROLLER CONTROL SYSTEM
This system provides two other control systems
beside individual control (one remote controller controls one indoor unit) system. Confirm about your
system to Daikin dealer.
Group control system
One remote controller controls up to 16 indoor
units. All indoor units are equally set.
Two remote controller control system
Two remote controllers control one indoor unit (in
case of group control system, one group of indoor
units). The unit is individually operated.
NOTE
Contact your Daikin dealer in case of changing the combination or setting of group control and two remote controller control
systems.

6. OPTIMUM OPERATION
Observe the following precautions to ensure the
system operates properly.
Turn off the power if the unit is not operated for a
long time.
The unit will consume a power of several watts to
several tens of watts if the power is on (see note).
For the purpose of machine protection, however, be
sure to turn on the power at least 6 hours before
resuming the operation of the unit.

Install an alarm if operational errors are likely to


degrade the commodities in storage.
The unit is provided with a terminal to output an
alarm signal.
If the system should malfunction and there is no
alarm, the operation of the unit will be interrupted for
a long time and damage to the commodities in storage may result.
The installation of an alarm is recommended in
order to take appropriate measures promptly in such
cases.
For details, consult your dealer.
Adjust the air outlet properly and avoid direct air
flow to room inhabitants.
Adjust the room temperature properly for a comfortable environment. Avoid excessive heating or
cooling.
Prevent direct sunlight from entering a room during cooling operation by using curtains or blinds.
Ventilate often.
Extended use requires special attention to ventilation.
Do not keep doors and windows opened. If the
doors and windows remain open, air will flow out
of your room causing a decrease in the cooling or
heating effect.
Never place objects near the air inlet or the air
outlet of the unit. It may cause deterioration in the
effect or stop the operation.
Turn off the main power supply switch to the unit
when the unit is not used for longer periods of
time. If the switch is on, it uses electricity. Before
restarting the unit, turn on the main power supply
switch 6 hours before operation to ensure smooth
running. (Refer to the chapter Maintenance in
the indoor unit manual.)
When the display shows
(time to clean the
air filter), ask a qualified service person to clean
the filters. (Refer to the chapter Maintenance in
the indoor unit manual.)
Keep the indoor unit and remote control at least 1
m away from televisions, radios, stereos, and
other similar equipment.
Failing to do so may cause static or distorted pictures.
Do not use other heating devices directly beneath
the indoor unit.
If you do, they might get deformed by the heat.
It takes time for the room temperature to reach the
set temperature.
We recommend starting the operation in advance
using timer operation.

OFF

Note: The power consumption of the unit varies with


the operating factors, such as the CONVENIPACK model.
English

7. CARE AND CLEANING METHOD


Be sure to stop the operation of the unit with the
power switch and turn off the power (i.e., turn off
the earth leakage breaker) before starting the
maintenance of the unit.
CAUTION
Do not touch the aluminium fin directly at the
time of cleaning.
Doing so may result in injury.
Do not wash the unit with water.
Doing so may result in electric shock or ignition.
Be sure to stop the operation of the unit and
turn off the power circuit breaker at the time
of cleaning, maintenance and inspection.
Otherwise, electric shock or injury may result.
Cleaning the outdoor unit
Consult your local dealer.
Cleaning the indoor unit
As the system is an all-in-one air-conditioner and
refrigerator, the fan may rotate in a heating mode
even if operation is stopped with the remote controller.
Be sure to stop operation with the remote controller and cut off the power breaker before cleaning.
Refer to the operation manual attached to the
indoor unit for details.
Cleaning the showcase and the unit cooler
Refer to the operation manual attached to the
showcase and the unit cooler for details.
Cleaning the drain pan (Optional accessory)
Clean the drain pan so that it does not become
clogged and dusty.
Turn off the power (i.e., turn off the earth leakage
breaker) if the unit is not used for a long time.

8. TROUBLESHOOTING
8-1 The following cases are not malfunctions.
1. The unit does not operate.
The air conditioner does not start immediately when restart the operation after stop
the operation or change operation mode
after set the operation mode.
If the operation lamp lights, the system is in
normal condition.
To prevent overloading of the compressor
motor, the air conditioner starts 5 minutes after
it is turned ON again in case it was turned OFF
just before.

10

If Centralized Control is displayed on the


remote controller and pressing the operation button causes the display to blink for a
few seconds.
This indicates that the central device is controlling the unit.
The blinking display indicates that the remote
control cannot be used.
The system does not start immediately
after the power supply is turned on.
Wait one minute until the micro computer is
prepared for operation.
2. It stops sometimes
The remote controller display reads U4 or
U5 and stops but then restarts after a few
minutes.
This is because the remote control is intercepting noise from electrical appliances other than
the air conditioner, and this prevents communication between the units, causing them to stop.
Operation automatically restarts when the
noise goes away.
3. COOL/HEAT cannot be changed over.
When the display shows

(changeover under control).


It shows that this is a slave remote controller.
Refer to Setting the master remote controller.
When the cool/heat selector switch is
installed and the display shows

(changeover under control).


This is because cool/heat changeover is controlled by the cool/heat selector. Ask your
Daikin dealer where the remote control switch
is installed.
4. Fan operation is possible, but cooling and
heating do not work.
Immediately after the power is turned on.
The micro computer is getting ready to operate.
Wait 10 minutes.
5. The fan strength does not correspond to the
setting.
The fan strength does no change even if the
fan strength adjustment button in pressed.
During heating operation, when the room temperature reaches the set temperature, the outdoor unit goes off and the indoor unit changes
to whisper fan strength.
This is to prevent cold air blowing directly on
occupants of the room.
The fan strength will not change even if the button is changed, when another indoor unit is in
heating operation.

English

6. White mist comes out of a unit.


<Indoor unit for air conditioning>
When humidity is high during cooling operation.
If the interior of an indoor unit is extremely contaminated, the temperature distribution inside
a room becomes uneven. It is necessary to
clean the interior of the indoor unit. Ask your
Daikin dealer for details on cleaning the unit.
This operation requires a qualified service person.
Immediately after the cooling operation
stops and if the room temperature and
humidity are low.
This is because warm refrigerant gas flows
back into the indoor unit and generates steam.
<Indoor unit for air-conditioning, outdoor
unit>
When the system is changed over to heating operation after defrost operation.
Moisture generated by defrost becomes steam
and is exhausted.
7. Noise of air-conditioners.
<Indoor unit for air-conditioning>
A continuous low shah sound is heard
when the system is in cooling operation or
at a stop.
When the drain pump (optional accessories) is
in operation, this noise is heard.
A low sah, choro-choro sound is heard
while the indoor unit is stopped.
When the other indoor unit is in operation, this
noise is heard. In order to prevent oil and
refrigerant from remaining in the system, a
small amount of refrigerant is kept flowing.
<Outdoor unit, booster unit>
When the tone of operating noise changes.
This noise is caused by the change of frequency.
<Indoor unit for air-conditioning, outdoor
unit, booster unit>
A continuous low hissing sound is heard
when the system is in cooling or defrost
operation.
This is the sound of refrigerant gas flowing
through both indoor and outdoor units.
A hissing sound which is heard at the start
or immediately after stopping operation or
defrost operation.
This is the noise of refrigerant caused by flow
stop or flow change.
8. Dust comes out of the unit.
When the unit is used after stopping for a
long time.
This is because dust has gotten into the unit.

English

9. The units can give off odours.


During operation.
The unit can absorb the smell of rooms, furniture, cigarettes, etc., and then emit it again.
10.The outdoor unit fan does not spin.
During operation.
The speed of the fan is controlled in order to
optimize product operation.
11.The display shows

This is the case immediately after the main


power supply switch is turned on.
This means that the remote controller is in normal condition. This continues for one minute.
12.The compressor or fan in the outdoor unit
does not stop.
This is to prevent oil and refrigerant from
remaining in the compressor. The unit will
stop after 5 to 10 minutes.
13.Hot air is emitted even though the unit is
stopped.
Hot air can be felt when the unit is stopped.
Several different indoor units are being run on
the same system, so if another unit is running,
some refrigerant will still flow through the unit.
14.Does not cool very well.
Program dry operation.
Program dry operation is designed to lower the
room temperature as little as possible.
Refer to page 7.
15.The indoor fan may rotate while the unit
stops.
The fan rotates even if the operation is
stopped with the remote controller.
As the system operates as an all-in-one airconditioner and refrigerator, the fan works to
prevent oil and refrigerant from accumulating
on the air conditioner during operation of the
showcase.

8-2 Check before Requesting Servicing.


1. The unit does not operate at all.
Has the power supply fuse not blown out?
Turn off the power. (Consult your dealer for the
replacement of the power supply fuse.)
Is the power circuit breaker not turned off?
Turn on the power if the knob of the power circuit breaker is set to the OFF position.
Do not turn on the
ON
Switch
power if the knob of
Trip position
the power circuit
OFF
breaker is set to the
Breaker
trip position. (Consult
your dealer.)

11

Is there no blackout?
Wait until power is restored. If power failure
occurs during operation, the system automatically restarts immediately after the power supply is recovered.
Are all the power supplies turned on?
Turn all the power on.
2. The unit comes to a stop soon after the unit
starts operating.
Do obstacles not block the air inlet or outlet of
the outdoor unit or indoor unit?
Remove the obstacles.
Check if the remote controller display shows

(time to clean the air filter);


Refer to the operation manual of the indoor unit
for air-conditioning. And clean the air filter.
3. The system operates but cooling or heating
is insufficient (Air-conditioning).
Check if air inlet or outlet of outdoor or indoor
unit is not blocked by obstacles.
Remove any obstacle and make it well-ventilated.
Check if the remote controller display shows

(time to clean the air filter);


Refer to the operation manual of the indoor unit.
And clean the air filter.
Check the temperature setting.
Refer to Operation procedure.
Check the fan speed setting on your remote
controller.
Refer to Operation procedure.
Check for open doors or windows.
Shut doors and windows to prevent wind from
coming in.
Check if there are too many occupants in the
room during cooling operation.
Check if the heat source of the room is excessive during cooling operation.
Check if direct sunlight enters the room during
cooling operation.
Use curtains or blinds.
Check if the air flow angle is not proper.
Refer to Operation procedure.
4. The cooling operation of the unit is bad.
Does the indoor unit (unit cooler and showcase) not have much frost?
Defrost manually or shorten the cycle of
defrosting operation.
Are there not too many articles inside?
Reduce the number of articles.
Is the circulation of cold air in the indoor unit
(unit cooler and showcase) smooth?
Change the allocation of the articles.

12

Is there not much dust on the heat exchanger of


the outdoor unit?
Remove the dust with a brush or vacuum
cleaner without using water or consult your
dealer.
Is cold air not leaking outside?
Stop the leakage of cold air.
Is the set temperature in the indoor unit (unit
cooler and showcase) not too high?
Set the temperature appropriately.
Are high-temperature articles not stored?
Store them after they are once cooled off.
Is the opening time of the door not long?
Minimize the opening time of the door.

8-3 Consult your dealer in the following


cases.
WARNING
When the CONVENI-PACK is malfunctioning
(giving off a burning odour, etc.) turn off
power to the unit and contact your local
dealer.
Continued operation under such circumstances
may result in a failure, electric shocks or fire hazards.
1. Safety devices, such as the fuse, breaker, and
earth leakage breaker, frequently operate or
the operation of the RUN switch is not stable.
Contact your dealer after turning the power off.
2. Turn off the power and consult your dealer if
symptoms other than the above are noticed
or the equipment does not go into normal
operation after taking the steps specified in
8-2.

9. INSPECTION
The preventive maintenance of the unit is
required in order not to damage commercial
products. Request a contractor authorized by
our dealer for inspection.
Refer to information on maintenance inspection on
page 14 for maintenance inspection.

English

10. PRODUCT MODELS AND MAIN SPECIFICATIONS


10-1Models and Main Specifications.
Model
Power supply
Refrigerant

Operating condition

LRYEQ16AY1 (E)
3 phase 380~415V 50Hz

LCBKQ3AV1 (E)
1 phase 220~240V 50Hz
R410A

Evaporating temperature
Refrigeration
Cool
Outdoor
temperature
Heat
Cool

Capacity (kW)
Heat
Outer dimensions (HxWxD) (mm)
Product mass (kg)
Sound pressure level (dB(A))
High-pressure
side
Design pressure
Low-pressure
side

Air-conditioning
Refrigerating
Freezing
Air-conditioning
Refrigerating
Freezing

(bar)
(MPa)
(bar)
(MPa)

-20C~10C (Refrigeration)
-15C~43CDB
-5C~43CDB
-15C~21CDB
-15C~15.5CWB
14
21.8
27
21.8
16801240765
370
62
38
3.8
25
2.5

-45C~-20C
-15C~43CDB
3.35
3.35
480680310
47
49
38
3.8
25
2.5

Note:
Operating conditions:
Outdoor unit
(Air-conditioning side) Indoor temperature: 27CDB/19CWB, Outdoor temperature: 32CDB, Piping
length: 7.5m, Level difference: 0m (In cooling priority mode)
(Cooling equipment side) Evaporating temperature: -10C, Outdoor temperature: 32CDB, Suction SH:
10C (In cooling priority mode)
(Heating conditions)Indoor temperature: 20CDB, Outdoor temperature: 7CDB/6CWB, Cooling equipment load: 18 kW,
Piping length: 7.5 m, Level difference: 0 m
Saturated temperature equivalent to suction pressure (Cooling equipment side) : -10C (Under chilled condition),
Connection capacity for indoor air-conditioner: 10HP, When heat recovery is 100%
Booster unit
Evaporating temperature: -35C, Outdoor temperature: 32C, Suction SH: 10C, Saturated temperature to
discharge pressure of booster unit: -10C
The figures for the outside unit models show values measured at a distance of 1 m in the front and a height
of 1.5 m.
Values measured with the models actually installed are usually larger then the values shown as a result of
ambient noise and reflections.
When the outdoor temperature is low, the temperature reading may be below the target evaporating temperature set for the protection of the unit.
Values are subject to change without notice for product improvements.
The "E" suffix indicates anti-corrosion models.

English

13

11. AFTER-SALE SERVICE AND


WARRANTY
11-1 After-sale Service
WARNING
Consult your local dealer regarding modification, repair and maintenance of the CONVENI-PACK.
Improper workmanship may result in water leakage, electric shocks or fire hazards.
Consult your local dealer regarding relocation
and reinstallation of the CONVENI-PACK.
Improper installation work may result in leakage,
electric shocks or fire hazards.
Beware of fire in case of refrigerant leakage.
If the CONVENI-PACK is not operating correctly
(i.e. the interior temperature of the CONVENIPACK does not drop efficiently), refrigerant leakage could be the cause.
Consult your dealer for assistance.
The refrigerant within the CONVENI-PACK is safe
and normally does not leak.
However, in the event of a leakage, contact with a
naked burner, heater or cooker may result in generation of noxious gas.
Do not longer use the CONVENI-PACK until a
qualified service person confirms that the leakage
has been repaired.
1. Inform your dealer of the following items
when you request repairs.
Model name Described in the warranty card.
Serial number and date of installation
Described in the warranty card.
Defective condition as precise as possible
Your address, name, and telephone number
2. Repairs after Expiration of Warranty Period
Consult your dealer. Onerous repairs will be possible if the unit can maintain its original functions
after the repairs are made.
3. Maintenance Inspection
The interior of the refrigeration CONVENI-PACK
will become dirty and its performance may be
degraded if it is used for several seasons.
The disassembly and internal cleaning of the unit
requires specialized techniques. Therefore, our
dealer recommends an onerous maintenance
inspection besides usual maintenance services.
For details, consult your dealer.
Keep in mind that our dealers warranty may not
cover malfunctions resulting from the disassembly or internal cleaning of the unit conducted by
contractors not authorized by our dealer.

14

4. Relocation and Disposal


Contact your dealer for removing and reinstalling the system CONVENI-PACK since they
require technical expertise.
The system CONVENI-PACK uses fluorocarbon refrigerant.
Contact your dealer for discarding the system
CONVENI-PACK since it is required by law to
collect, transport and discard the refrigerant in
accordance with relevant local and national
regulations.
In either case, consult your dealer.
5. Inquiries
Contact your dealer for after-sale services.

11-2 Warranty Card


1. This product comes with a warranty card.
Your dealer will deliver you the warranty card
filled out with the necessary items. Check the
details and have the administrative person in
charge of the heat source unit for refrigeration
system keep the warranty card carefully.
2. When requesting repairs for free during the warranty period, contact your dealer and be sure to
present the warranty card.
Repair services may be charged during the warranty period if the warranty card is not presented.
Be sure to keep the warranty card carefully.
Warranty period: 1 year counting from the date
of installation.
For details, read through the warranty card.
3. Secondary Warranties
Our dealer will not provide secondary warranties,
such as compensation for chilled product damage or business loss, resulting from failures in
the product.
Perform regular temperature control if secondary
disaster is feared. Besides, consult your dealer
and take appropriate measures, such as the
installation of an alarm system or auxiliary equipment.
In addition, take out accident insurance.

English

11-3 Onerous Repairs (Outside Scope of


Warranty Coverage)
11-3-1 Accidents Resulting from Use
beyond Standards for Use
Use beyond Limits
Applications other than its designed purpose of
use or modification.
Standards for Use
Standards for Use
Item
Power supply Voltage
fluctuation
Outdoor temperature
range (Cool)
Outdoor temperature
range (Heat)
Connecting piping
length
Height difference
between inside and
outside units
Height difference
between outside unit
and booster unit
Height difference
between inside units
(Air-condition side)
Height difference
between inside units
(Showcase side)

Outdoor unit

Booster unit

Within 10% of rated voltage


-5C~+43CDB
-15C~21CDB
-15C~15.5CWB
Within 130 m
(Piping length
between Indoor and
Outdoor unit)

-15C~+43CDB
Within 30 m
(Piping length
between Indoor and
Booster unit)

Within 35 m
Within 10 m
(within 10 m if the out- (within 0 m if the
side unit is lower)
booster unit is lower)
Within 35 m (within 10 m if the outside unit is
lower)
Within 0.5 m
Within 5 m

11-3-2 Selection, Installation, Work Failures


Specified below and Other Failures
Note: Asterisk-marked items show concrete examples.
1. Model selection failures
A model not suitable for storage applications is
selected.
The cooling of products not reaching the target storage temperatures.
Cooling overloading or underloading judged by
our dealer.
The frequency of stoppage is 6 or more times
per hour or the set cooling temperature is not
attained.
2. Installation failure (Installation and environmental problems)
The unit is not installed on a stable horizontal
plane.
The unit is not fixed securely.
The environmental conditions of the place of
installation differ from normal atmospheric conditions.
Briny air environment, shore side, oil mist
environment, kitchen exhaust side, other corrosive gas and adhesive mist environment.
The place of installation had poor ventilation
and heat dissipation.
The machine took in exhausted air again.

English

3. Work failure
The interior of the piping was not vacuum dried
sufficiently.
The clogging of the thin areas of the piping
caused by icing.
The interior of the piping was not sufficiently airtight.
Leakage of refrigerant gas.
The interior of the piping was contaminated
with foreign substance.
The clogging of the thin areas of the piping.
The unit was adversely affected by on-site
modification work.
The use of the unit beyond the operating temperature range as a result of on-site modification.
An accident resulted from the improper handling of the unit under installation work.
The loosening or wobbling of the outer panel
or broken or bent damage to the piping.
4. Operational failure
Temperature settings for stored objects were
wrong.
The storage of vegetables at temperatures
below 0C.
The periodical maintenance of the unit was
neglected.
The clogging of the air heat exchanger, rust
generation from each part, gas leakage, and
icing of the indoor unit (showcase and unit
cooler).
5. Others
Improvements recommended by our dealer in
advance were not accomplished.
The simultaneous starting and stopping of a
number of units.
Accidents were caused by natural disaster or
fire.
Damage to electrical parts caused by lightning.
There were other installation and operational
problems beyond common sense.
The use of the unit without heat insulation
work on the piping.
Work was conducted without keeping the following showcase restrictions.
<Showcase restrictions>
The design pressure for the indoor unit is 2.5
MPa or more.
The installation of the thermostatic expansion
valve and liquid supply solenoid valve (both of
which are for R410A) on a showcase basis.
Thermal insulation of feeler tube of thermostatic expansion valve must be thermal insulated.
Install showcases on the same floor if the showcases are connected to a single outdoor unit.

15

Make sure that the outlet of piping used for


the heat exchanger is located downward (as
shown on the following figure).
Inlet
(upper side)

Heat exchanger

16

Outlet
(lower side)

English

LRYEQ16AY1(E)
LCBKQ3AV1(E)

CONVENI-PACK

INHALT
1. SICHERHEITSHINWEISE .............................. 1
2. BEZEICHNUNG DES TEILS........................... 5
3. MASSNAHMEN VOR DEM BETRIEB ............ 5
4. FERNBEDIENUNG UND WAHLSCHALTER
KHLEN/HEINZEN: BEZEICHNUNG UND
FUNKTION DER SCHALTER UND
ANZEIGEN...................................................... 5
5. BEDIENUNG DES GERTS ........................... 6
6. OPTIMALER BETRIEB ................................. 10
7. PFLEGE- UND REINIGUNGSVERFAHREN 11
8. FEHLERSUCHE ........................................... 11
9. BERPRFUNG .......................................... 14
10. PRODUKTMODELLE UND
HAUPTSPEZIFIKATIONEN........................... 15
11. KUNDENDIENST UND GARANTIE.............. 16

Wichtige Informationen zum verwendeten Kltemittel


Dieses Produkt enthlt fluorhaltige Treibhausgase
nach dem Kyoto-Protokoll.
Kltemitteltyp
(1)

GWP -Wert

R410A
1975

(1)

GWP = global warming potential (globaler Erwrmungsfaktor)


* Die Werte sind angegeben in F-Gas vorschriften
(EC) No.842/2006, Anhang I, Teil 1 und 2.
Entsprechend den europischen oder lokalen Vorschriften knnen regelmige berprfungen auf
Kltemittellecks erforderlich sein.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Hndler.

1. SICHERHEITSHINWEISE
Um die Funktionen des CONVENI-PACK voll auszunutzen und Funktionsstrungen durch falsche
Behandlung zu vermeiden, empfehlen wir, diese
Bedienungsanleitung vor der Benutzung aufmerksam durchzulesen.
Dieses Kondensatorgert fllt unter die Kategorie
Gerte, die der ffentlichkeit nicht zugnglich
sind.
Die hier beschriebenen Warnhinweise sind
mit WARNUNG und ACHTUNG gekennzeichnet. Sie enthalten wichtige Informationen

Deutsch

Betriebsanweisung

bezglich der Sicherheit. Beachten Sie unbedingt alle Warnhinweise.


WARNUNG...... Eine Missachtung dieser
Anweisungen kann zu Krperverletzungen oder Tod fhren.
ACHTUNG....... Eine Missachtung dieser
Anweisungen kann zu Sachbeschdigung oder Krperverletzungen fhren, die je nach den
Umstnden ernsthaft sein knnen.
Bewahren Sie diese Anleitung nach dem
Durchlesen griffbereit auf, damit Sie bei
Bedarf darin nachschlagen knnen. Wenn Sie
das Gert einem neuen Benutzer bergeben,
hndigen Sie ihm auch unbedingt die Anleitung aus.
WARNUNG
Beachten Sie, dass wenn Sie sich direkt und
ber einen lngeren Zeitraum der Luft aus
der Klimaanlage aussetzen, oder wenn diese
Luft zu kalt oder zu warm ist, Ihre physische
Kondition und Gesundheit beeintrchtigen
werden knnte.
Falls eine Funktionsstrung im Kondensatorgert auftritt (mit Abgabe eines Brandgeruchs usw.), schalten Sie das Gert aus, und
kontaktieren Sie Ihren Hndler.
Fortgesetzter Betrieb unter solchen Umstnden
kann zu einem Ausfall, elektrischen Schlgen
oder Brand fhren.
Wenden Sie sich bezglich der Installationsarbeit an Ihren Hndler.
Falls Sie die Arbeiten selber ausfhren, kann es
zu Wasserlecks, elektrischen Schlgen oder
Brand kommen.
Wenden Sie sich bezglich einer Abnderung, Reparatur und Wartung des CONVENIPACK an Ihren Hndler.
Eine unsachgeme Ausfhrung der Arbeiten
kann zu Wasserlecks, elektrischen Schlgen
oder Brand fhren.
Stecken Sie keine Gegenstnde, wie z. B. Stangen oder Ihre Finger usw., in den Lufteinlass
oder Luftauslass.
Bei Berhrung der schnell rotierenden Ventilatorflgel des CONVENI-PACK besteht Verletzungsgefahr.
Berhren Sie niemals den Luftauslass oder die
horizontalen Lamellen, whrend der Ventilator
in Betrieb ist.
Hierdurch knnen die Finger eingeklemmt oder
das Gert beschdigt werden.

Hten Sie sich vor Feuer im Falle eines Kltemittellecks.


Falls das Kondensatorgert nicht korrekt funktioniert (d. h. die Innentemperatur des CONVENIPACK fllt nicht ausreichend ab), kann ein Kltemittelleck die Ursache sein.
Wenden Sie sich an Ihren Hndler um Hilfe.
Das Kltemittel im Kondensatorgert ist sicher
und luft normalerweise nicht aus.
Im Falle eines Lecks kann jedoch Kontakt mit
einem offenen Brenner, Heizkrper oder Kocher
zur Erzeugung von giftigen Gasen fhren.
Benutzen Sie das Kondensatorgert nicht weiter, bis eine qualifizierte Kundendienstperson
sicherstellt, dass das Leck repariert worden ist.
Wenden Sie sich hinsichtlich der Manahmen im Falle eines Kltemittellecks an Ihren
Hndler.
Wenn das Kondensatorgert in einem kleinen
Raum installiert werden soll, mssen entsprechende Manahmen ergriffen werden, die verhten, dass im Falle eines Kltemittellecks die
Menge des ausstrmendem Kltemittels die
Konzentrationsgrenze berschreitet. Anderenfalls kann es zu einem Unfall durch Sauerstoffmangel kommen.
Wenden Sie sich bezglich der Anbringung
von Zubehr an Fachpersonal, und verwenden Sie nur vom Hersteller angegebenes
Zubehr.
Falls Ihre eigene Arbeitsausfhrung zu einem
Defekt fhrt, kann es zu Wasserlecks, elektrischen Schlgen oder Brand kommen.
Wenden Sie sich bezglich eines Standortwechsels und einer Neuinstallation des CONVENI-PACK an Ihren Hndler.
Eine unsachgeme Installation kann zu Wasserlecks, elektrischen Schlgen oder Brand fhren.
Tauschen Sie Sicherungen nicht aus.
Verwenden Sie keine ungeeigneten Sicherungen, Kupfer- oder andere Drhte als Ersatz, weil
dies zu elektrischen Schlgen, Brand, Verletzung oder Beschdigung des Gertes fhren
kann.
Das Gert muss unbedingt geerdet werden.
Erden Sie das Gert nicht an einer Gas- oder
Wasserleitung, einem Blitzableiter oder der Erdleitung eines Telefons. Falsche Erdung kann zu
elektrischen Schlgen oder Brand fhren.
Ein starker Stromsto von einem Blitzschlag
oder anderen Quellen kann Beschdigung des
CONVENI-PACK verursachen.
Immer einen Leckstrom-Unterbrecher installieren.
Wenn keine Erdschluss-Sicherung installiert ist,
besteht die Gefahr von elektrischen Schlgen
oder Feuer.
Wenden Sie sich an Ihren Hndler, falls das
Kondensatorgert durch eine Naturkatastro-

phe, wie z. B. eine berschwemmung oder


einen Taifun, unter Wasser gert.
Unterlassen Sie die Benutzung des CONVENIPACK in dieser Situation, weil es anderenfalls zu
einer Funktionsstrung, einem elektrischen
Schlag oder Brand kommen kann.
Unterlassen Sie das Starten oder Stoppen des
Betriebs des CONVENI-PACK, wenn der Leistungsschalter ein- oder ausgeschaltet ist.
Anderenfalls kann es zu einem Brand oder Wasserleck kommen. Auerdem kann das Geblse
pltzlich anlaufen, weil die Stromausfallkompensation aktiviert ist, was zu Verletzungen fhren
kann.
Benutzen Sie das Produkt nicht in einer Atmosphre, die mit Speisel- oder Maschinenldampf verunreinigt ist.
ldampf kann Rissbildung, elektrische Schlge
oder Brand verursachen.
Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten mit
starker lrauchbildung, z. B. in Kchen, oder
an Orten mit brennbaren, korrosiven Gasen
oder Metallstaub.
Die Benutzung des Produkts an solchen Orten
kann einen Brand oder Ausflle verursachen.
Verwenden Sie keine brennbaren Stoffe (z. B.
Haarspray oder Insektizide) in der Nhe des
Produkts.
Reinigen Sie das Produkt nicht mit organischen Lsungsmitteln, wie z. B. Lackverdnner.
Die Verwendung von organischen Lsungsmitteln kann Rissbildung im Produkt, elektrische
Schlge oder Brand verursachen.
Bewahren Sie keine leichtflchtigen oder
brennbaren Substanzen im Gert auf.
Anderenfalls kann es zu einer Explosion oder
einem Brand kommen.
Verwenden Sie unbedingt eine festgeschaltete
Stromquelle fr das Kondensatorgert.
Die Verwendung einer anderen Stromquelle
kann zu Wrmebildung, Brand oder Ausfall des
Produkts fhren.
ACHTUNG
Verwenden Sie das Kondensatorgert nicht
fr sachfremde Zwecke.
Verwenden Sie das Kondensatorgert nicht zum
Khlen von Przisionsinstrumenten oder Kunstwerken, weil dadurch die Leistung, die Qualitt
und/oder die Lebensdauer des betreffenden
Objekts beeintrchtigt werden kann.
Benutzen Sie das Gert nicht fr Wasserkhlung.
Es kann sonst zu Gefrieren kommen.

Deutsch

Der Lfterschutz des Gertes darf nicht entfernt werden.


Der Lfterschutz verhindert eine Berhrung des
Hochdrehzahl-Lfters des Gertes, der Verletzungen verursachen kann.
Platzieren Sie feuchtigkeitsempfindliche
Gegenstnde nicht direkt unter Innen- oder
Auengerten.
Unter bestimmten Umstnden kann Kondensat
vom Hauptgert oder von Kltemittelleitungen,
durch Schmutz des Luftfilters oder einer Ableitungsverstopfung herabtropfen, sodass die jeweiligen Gegenstnde faulen oder verderben knnen.
Zur Vermeidung eines Sauerstoffmangels
mssen Sie sicherstellen, dass der Raum
angemessen belftet wird, falls die Anlage,
wie beispielsweise ein Brenner, zusammen
mit dem Kondensatorgert verwendet wird.
berprfen Sie den Gertestnder und seine
Halterungen nach langem Gebrauch auf
Beschdigung.
Wird dieser in beschdigtem Zustand belassen,
kann das Gert herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
Unterlassen Sie das Abstellen von brennbaren Sprays oder die Benutzung von Spraydosen in der Nhe des Gertes, weil dies zu
einem Brand fhren kann.
Stoppen Sie zur Durchfhrung von Reinigung, Wartung und berprfung unbedingt
den Betrieb des Gertes, und schalten Sie
den Leistungsschalter aus.
Anderenfalls kann es zu elektrischen Schlgen
oder Verletzungen kommen.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, wenn
das Gert lngere Zeit nicht benutzt wird.
Anderenfalls kann angesammelter Staub Wrmeerzeugung oder Entflammung verursachen.
Zur Vermeidung elektrischer Schlge berhren Sie das Gert nicht mit nassen Hnden.
Platzieren Sie keine Gerte, die eine offene
Flamme erzeugen, in den Luftstrom der
Anlage, da dies das Brennverhalten des
Brenners beeintrchtigen kann.
Platzieren Sie Heizer nicht direkt unter dem
Gert, da dies durch die Wrme deformiert
werden kann.
Passen Sie auf, dass keine Kinder auf das
Auengert klettern, oder dass keine Gegenstnde darauf gestellt werden.
Herunterfallen oder Umkippen kann zu Verletzungen fhren.
Achten Sie darauf, dass die Lufteinlass- und
-auslassffnungen nicht blockiert werden.
Eine Beeintrchtigung des Luftstroms kann zu
unzureichender Leistung oder Strungen fhren.

Deutsch

Verwenden Sie zum Reinigen der Klimaanlage oder der Fernbedienung kein Wasser.
Anderenfalls kann es zu elektrischen Schlgen
oder Entflammung kommen.
Installieren Sie das Kondensatorgert nicht
an Orten, wo die Gefahr eines Lecks von
brennbaren Gasen besteht.
Im Falle eines Gaslecks kann die Ansammlung
von Gas in der Nhe des CONVENI-PACK zu
einem Brand fhren.
Stellen Sie keine Behlter mit brennbarem
Inhalt, wie z. B. Spraydosen, innerhalb von
1 m von der Luftauslassffnung ab.
Ein solcher Behlter knnte explodieren, weil er
dem Warmluftstrom des Innen- oder Auengertes ausgesetzt ist.
Schlieen Sie Ablaufleitungen an, um perfekten Abfluss zu gewhrleisten.
Unvollkommener Abfluss kann zu einem Wasserleck fhren.
Setzen Sie die Bedienung keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus.
Das LC-Display kann sich entfrben, und die
Daten werden nicht mehr korrekt angezeigt.
Wischen Sie das Bedienfeld der Fernbedienung
nicht mit Benzin, Verdnnung oder einem chemisch behandelten Reinigungstuch ab.
Das Bedienfeld kann sich verfrben oder die
Beschichtung schlt sich ab. Bei starker Verschmutzung tauchen Sie ein Tuch in ein verdnntes neutrales Reinigungsmittel, wringen Sie das Tuch gut aus
und wischen Sie das Bedienfeld sauber. Wischen Sie
mit einem anderen, trockenen Tuch nach.
Das Gert ist nicht fr den Gebrauch durch
unbeaufsichtigte kleine Kinder oder gebrechliche Personen vorgesehen.
Es knnte sonst zu einer Beeintrchtigung der Krperfunktionen und Gesundheitsschden kommen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu
gewhrleisten, dass sie nicht mit dem Gert
oder der Fernbedienung spielen.
Versehentliche Bettigung durch ein Kind kann zu
einer Beeintrchtigung der Krperfunktionen und
Gesundheitsschden fhren.
Lassen Sie Kinder nicht auf oder in der Nhe
des Auengertes spielen.
Bei achtloser Berhrung des Gertes besteht Verletzungsgefahr.
Stellen Sie keine mit Wasser gefllten Behlter (Blumenvasen, Blumentpfe usw.) auf
das Gert, weil dies zu elektrischen Schlgen
oder Brand fhren kann.
Um Verletzungen zu vermeiden, berhren Sie
nicht den Lufteinlass oder die Aluminiumlamellen des Gertes.
Vermeiden Sie direkte Berhrung der Aluminiumlamellen whrend der Reinigung.
Anderenfalls kann es zu Verletzungen kommen.

Stellen Sie keine Gegenstnde in unmittelbarer Nhe des Gertes auf, und achten Sie darauf, dass sich keine Bltter oder sonstiger
Unrat im Umfeld des Gertes ansammeln.
Bltter bedeuten eine Brutsttte fr Kleintiere, die
in das Gert eindringen knnen. Wenn sie einmal
in dem Gert sind, knnen solche Tiere durch den
Kontakt mit Elektroteilen Funktionsstrungen,
Rauch oder Brand verursachen.
Wenn eine Reinigung des Inneren des Kondensatorgerts notwendig ist, wenden Sie
sich an Ihren Hndler.
Eine unsachgeme Reinigung kann zum Brechen von Kunststoffteilen, Wasserlecks und anderen Beschdigungen sowie elektrischen Schlgen
fhren.
Betreiben Sie das Kondensatorgert nicht,
whrend der Raum mit einem gasfrmigen
Insektizid behandelt wird.
Bei Nichtbeachtung knnen sich die Chemikalien
im Gert ablagern; dies kann bei Personen mit
berempfindlichkeit gegenber Chemikalien zu
gesundheitlichen Beeintrchtigungen fhren.
Bettigen Sie die Tasten der Fernbedienung
niemals mit einem harten oder spitzen
Gegenstand.
Sonst kann die Fernbedienung beschdigt werden.
Ziehen Sie niemals am Elektrokabel einer Fernbedienung und verdrehen Sie das Kabel nicht.
Dies kann zu Strungen am Gert fhren.
Berhren Sie niemals Komponenten im Inneren von Bedien- und Regeleinrichtungen.
Demontieren Sie niemals die Vorderblende. Durch
das Berhren bestimmter innerer Bauteile knnen
elektrische Schlge oder Beschdigungen des
Gerts verursacht werden. Wenden Sie sich an
Ihren Hndler, wenn innere Bauteile geprft oder
eingestellt werden mssen.
Lassen Sie die Fernbedienung nirgends liegen, wo diese feucht werden knnte.
Falls Wasser in die Fernbedienung eindringt,
besteht die Gefahr eines elektrischen Kriechverlusts oder der Beschdigungen elektronischer
Komponenten.

Benutzen Sie das Produkt nicht an folgenden


Orten.
a. Orte, die Minerall, wie z. B. Schneidl, ausgesetzt sind.
b. Orte, die direkter Meerwassergischt und salziger
Luft ausgesetzt sind.
c. Orte, an denen schwefelhaltige Gase erzeugt
werden, wie z. B. an Thermalquellen.
d. Orte mit starken Spannungsschwankungen, wie
z. B. Fabriken.
e. In Fahrzeugen oder an Bord von Schiffen.
f. Orte mit lnebel oder bermigem Dampf, wie
z. B. Kchen.
g. Orte, an denen Maschinen elektromagnetische
Wellen erzeugen.
h. Orte mit sauren oder alkalischen Gasen oder Dampf.
i. Orte mit schlechter Entwsserung.
j. Orte in einer potentiell explosiven Atmosphre.
Installieren Sie das Gert, die Stromversorgungskabel, die bertragungskabel und die Kltemittelleitungen in mindestens 1 Meter Abstand von
Fernsehgerten, Radios und Stereoanlagen.
Anderenfalls kann es zu Bild- und Tonstrungen
kommen.
Sind Schneeschutzmanahmen getroffen?
Fr ausfhrliche Vorkehrungen, wie z. B. die
Installation einer Schneeschutzhaube, konsultieren Sie Ihren Hndler.
Ist kein Spiel um die Durchgangsffnung zwischen Innen- und Auengert vorhanden?
Die gekhlte Luft entweicht durch den Spielraum, und
die Khlleistung des Gertes verschlechtert sich.
Ist Wartungsplatz gesichert?

[Elektroarbeiten]
Versuchen Sie nicht, Elektro- oder Erdungsarbeiten selbst auszufhren, wenn Sie keine
Befugnis haben.
Wenden Sie sich bei Elektro- und Erdungsarbeiten an Ihren Hndler.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung des Gertes geeignet ist und das Gert
an einen dedizierten Stromkreis angeschlossen ist.
berprfen Sie die elektrische Kapazitt und
Spannung.

Achten Sie beim Reinigen oder Prfen des


Luftfilters auf Ihre Schritte.
Bei Arbeiten an hher gelegenen Stellen ist
uerste Aufmerksamkeit erforderlich.
Falls das Gerst instabil ist, knnen Sie herunteroder umfallen und sich verletzen.

Es besteht die Mglichkeit, regelmige


berprfungen auf K ltemittellecks
planmig festzulegen. Wenden Sie sich
fr nhere Informationen an Ihren Hndler.
[Installationsort]
Wird das Gert an einem gut belfteten Ort
ohne umliegende Hindernisse installiert?

Deutsch

2. BEZEICHNUNG DES TEILS

Beispiel eines Anschlusssystems


1

2-1 Im Falle von LRYEQ16AY1(E)

Luftauslass
Geblse
Lufteinlass
Wrmetauscher
(Aluminiumlamellen)

Stromversorgungskabel
(zum dedizierten
Fehlerstrom-Schutzschalter)

bertragungsverkabelung
Kltemittelleitung

Erdleiter
Ein Draht zum Schutz des
Systems durch Erdung des
Auengertes zur
Verhtung von elektrischen
Schlgen oder Brand
aufgrund von Leckstrom.

2-2 Im Falle von LCBKQ3AV1(E)

6
7
1
2
3
4
5
6
7
8

Auengert
Zusatzgert
Innengert der Klimaanlage
Fernbedienung
Lfterschlange (Innengert fr Khlung)
Vitrine (Innengert fr Khlung)
Vitrine (Innengert zum Gefrieren)
Bedienfeld fr das Entfrosten

Weitere Informationen zur Anlage, auer Auengert und


Zusatzgert, finden Sie in den Bedienungsanleitungen der
jeweiligen Ausrstungsteile.
bertragungsverkabelung

Stromversorgungskabel
(zum dedizierten
FehlerstromSchutzschalter)
Erdleiter
Ein Draht zum Schutz des
Systems durch Erdung des
Auengertes zur Verhtung
von elektrischen Schlgen
oder Brand aufgrund von
Leckstrom.

Kltemittelleitung

4. FERNBEDIENUNG UND WAHLSCHALTER KHLEN/HEINZEN:


BEZEICHNUNG UND FUNKTION
DER SCHALTER UND ANZEIGEN
Nehmen Sie auf die zusammen mit der
Fernbedienung gelieferte
Bedienungsanleitung Bezug, wenn Sie eine
Fernbedienung BRC1E51A verwenden. (In
dieser Anleitung wird davon ausgegangen,
dass Sie die Fernbedienung BRC1C62
verwenden.)

3. MASSNAHMEN VOR DEM BETRIEB


Diese Bedienungsanleitung ist fr das in diesem
Handbuch beschriebene System mit Standardregelung vorgesehen. Wenden Sie sich vor dem erstmaligen Betrieb des Gerts mit Fragen zum Betrieb
des Systems dieses Typs und dieser Marke an
Ihren Daikin Hndler.
Wenn Ihre Installation ber ein kundenspezifisches
Regelungssystem verfgt, wenden Sie sich mit Fragen zum Betrieb Ihres speziellen Systems an Ihren
Daikin Hndler.

Abb. 1
Deutsch

1. Taste EIN/AUS
Drcken Sie die Taste, um das System zu starten. Drcken Sie die Taste noch einmal, um das
System zu stoppen.
2. Betriebsanzeige (rot)
Whrend des Betriebs leuchtet die Lampe.
3. Anzeige
(Geregelte Umschaltung)
Wenn diese Anzeige erscheint, kann die
Umschaltung zwischen Heizen/Khlen nicht mit
der Fernbedienung vorgenommen werden.
4. Anzeige
(Luftstromlamelle)
Siehe Abschnitt Bedienung des Gerts - Einstellen der Richtung des Luftstroms.
5. Anzeige
(Belftung/Luftreinigung)
Diese Anzeige bedeutet, dass das Belftungsgert in Betrieb ist. (Diese Gerte sind Sonderzubehr)
6. Anzeige
C (Solltemperatur)
Diese Anzeige gibt die eingestellte Solltemperatur an.
7. Anzeige
,
,
,
,

(Betriebsart)
Diese Anzeige gibt die momentane Betriebsart an.
8. Anzeige (Programmzeit)
Diese Anzeige gibt die programmierte Zeit zum
Start bzw. Stopp des Systems an.
9. Anzeige
TEST (Inspektion/Testbetrieb)
Wenn Sie die Taste Inspektion/Testbetrieb
drcken, gibt die Anzeige die Betriebsart an, in
der sich das System derzeit befindet.
10.Anzeige
(unter Zentralregelung)
Dieses Symbol wird angezeigt, wenn das
System von einer zentralen Stelle aus geregelt
wird. (Dies ist keine Standardspezifikation.)
11.Anzeige
(Ventilatordrehzahl)
Diese Anzeige gibt die von Ihnen ausgewhlte
Ventilatordrehzahl an.
12.Anzeige
(Zeitpunkt fr Reinigung des
Luftfilters)
Siehe Bedienungsanleitung des Innengerts.
13.Anzeige
(Entfrosten/Warmstart)
Siehe Abschnitt Bedienung des Gerts - Erluterungen zum Heizbetrieb.
14.Taste fr Start / Stopp der Zeitschaltuhr
Siehe Abschnitt Bedienung des Gerts - Programmieren des Systemstarts und -stopps mit
der Zeitschaltuhr.
15.Taste fr Ein / Aus der Zeitschaltuhr
Siehe Abschnitt Bedienung des Gerts - Programmieren des Systemstarts und -stopps mit
der Zeitschaltuhr.

16.Taste fr Inspektion/Testbetrieb
Diese Taste darf ausschlielich von entsprechend qualifiziertem Wartungspersonal zum
Ausfhren von Wartungsarbeiten verwendet
werden.
17.Taste zur Zeitprogrammierung
Nehmen Sie mit dieser Taste die Programmierung der Start- und/oder Stopp-Zeit vor.
18.Taste zur Temperatureinstellung
Stellen Sie mit dieser Taste die gewnschte Temperatur ein.
19.Taste zum Rckstellen des Filtersymbols
Siehe Bedienungsanleitung des Innengerts.
20.Taste fr Regelung der Ventilatordrehzahl
Whlen Sie mit dieser Taste die gewnschte
Ventilatordrehzahl aus.
21.Wahltaste fr Betriebsart
Whlen Sie mit dieser Taste die gewnschte
Betriebsart aus.
22.Einstellungstaste fr die Richtung des Luftstroms
Siehe Abschnitt Bedienung des Gerts - Einstellen der Richtung des Luftstroms.
23.Wahlschalter Nur Lften / Klimatisierung
Stellen Sie den Schalter fr die reine Belftung
auf
oder fr den Heiz- oder Khlbetrieb auf

.
24.Umschalter Khlen/Heizen
Stellen Sie den Schalter fr den Khlbetrieb
Belftung auf
oder fr den Heizbetrieb auf

.
25.Thermistor
Dieser Thermistor misst die Raumtemperatur in
der Nhe der Fernbedienung.
26.Diese Tasten werden verwendet, wenn Belftungsgerte installiert sind (Sonderzubehr)
Siehe Bedienungsanleitung des Belftungsgerts.
HINWEIS
In Abbildung 2 sind alle anzeigbaren Symbole
dargestellt, im Normalbetrieb erscheinen nur die
entsprechenden Symbole.
In Abbildung 1 ist die Fernbedienung mit
geffneter Vorderabdeckung dargestellt.

5. BEDIENUNG DES GERTS


Die Bedienung der Gerte variiert in Abhngigkeit
von der Kombination Auengert - Fernbedienung. Lesen Sie den Abschnitt Massnahmen
vor dem Betrieb.
Schalten Sie den Hauptschalter 6 Stunden vor
dem Betrieb ein, um das Gert zu schtzen.

Deutsch

Fr ein problemloses Anlaufen der Anlage sollten


Sie whrend der Hauptsaison die Stromversorgung der Anlage nicht ausschalten.
Wird der Hauptstromversorgung whrend des
Betriebs ausgeschaltet, wird der Betrieb nach
dem Wiedereinschalten der Stromversorgung
automatisch neugestartet.

ANPASSUNG (Siehe Abb. 2)


Zum Einstellen der gewnschten Temperatur,
der Ventilatordrehzahl und der Richtung des
Luftstroms (nur an Fernbedienung: FXC, FXF,
FXH) gehen Sie wie folgt vor.
3

5-1 KHLEN, HEIZEN, AUTOMATISCH UND


NUR LFTEN

Drcken Sie die Taste zur Temperatureinstellung und stellen Sie die gewnschte Temperatur ein.
Bei jedem Tastendruck wird die Solltemperatur um 1C erhht oder verringert.
HINWEIS
Stellen Sie eine Solltemperatur ein, die im
Betriebsbereich der Anlage liegt.
Fr die Betriebsart Nur Lften ist das Einstellen einer Solltemperatur nicht mglich.

Abb. 2
1

Drcken Sie die Auswahltaste fr die Betriebsart mehrere Male und starten Sie die
gewnschte Betriebsart:
Khlbetrieb
Heizbetrieb
Nur Lften

Drcken Sie die EIN/AUS-Taste.


Die Betriebslampe leuchtet und das System
startet den Betrieb.
Wenn in der Fernbedienung das Symbol

(Geregelte Umschaltung) angezeigt


wird, kann die Betriebsart der Anlage nicht mit
dieser Fernbedienung gewechselt werden.
Wechseln Sie die Betriebsart der Anlage mit einer
Fernbedienung, an der nicht das Symbol

angezeigt wird.
Wenn die Anzeige
(Geregelte
Umschaltung) blinkt, schlagen Sie in Abschnitt
Bedienung des Gerts - Festlegen der MasterFernbedienung nach.
Nach dem Stopp des Heizbetriebs luft der Ventilator mglicherweise noch ca. 1 Minute weiter, um
die Wrme aus dem Innengert abzufhren.
Die Strke des Luftstroms ndert sich mglicherweise in Abhngigkeit von der Raumtemperatur
automatisch, oder der Ventilator wird sofort angehalten. Dies ist keine Fehlfunktion.
Das System kann zum Schutz der Gerte die
Strke des Luftstroms automatisch ndern.
Die nderung der Luftstromstrke dauert mglicherweise eine kurze Zeit.
Das ist normal.

Deutsch

Drcken Sie die Taste fr die Einstellung der


Ventilatordrehzahl und stellen Sie die
gewnschte Ventilatordrehzahl ein.
Drcken Sie die Taste zum Einstellen der
Richtung des Luftstroms.
Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt
Einstellen der Richtung des Luftstroms.

STOPPEN DES SYSTEMS (siehe Abb. 2)


6

Drcken Sie erneut die EIN/AUS-Taste.


Die Betriebslampe erlischt und das System
stoppt den Betrieb.
HINWEIS
Schalten Sie unmittelbar nach dem Stopp
des Gerts die Stromversorgung nicht aus.
Das System bentigt mindestens noch
5 Minuten, damit die Kondensatpumpe das
restliche Wasser abpumpen kann.
Bei einem sofortigen Ausschalten der
Stromversorgung kann es zum Auslaufen
von Wasser und zu weiteren Problemen
kommen.

ERLUTERUNGEN ZUM HEIZBETRIEB


Im Allgemeinen kann es im Heizbetrieb etwas
lnger dauern als im Khlbetrieb, bis die Solltemperatur erreicht wird.
Wir empfehlen, den zuvor eingestellten Betrieb
beizubehalten und mit der Zeitschaltuhr zu starten.
Die folgenden Betriebsarten werden ausgefhrt,
um ein Absinken der Heizleistung oder ein Ausblasen von Kaltluft zu vermeiden.
Entfrostungsbetrieb
Im Heizbetrieb steigt die Gefahr des Einfrierens des Wrmetauschers des Auengerts. Die Heizleistung sinkt und das System
startet den Entfrostungsbetrieb.

Der Ventilator im Innengert stoppt und an


der Fernbedienung wird
angezeigt.
Nach max. 10 Minuten Entfrostungsbetrieb
schaltet das System wieder in den Heizbetrieb.
Warmstart
Der Ventilator des Innengerts wird automatisch angehalten, um zu verhindern, dass zu
Beginn des Heizbetriebs Kaltluft aus einem
Innengert ausgeblasen wird. An der Fernbedienung wird
angezeigt.
HINWEIS
Mit sinkenden Auentemperaturen sinkt auch die
Heizleistung. Verwenden Sie in diesen Fllen ein
weiteres Heizgert in Kombination mit der Anlage.
(Wenn Sie Heizgerte mit offener Flamme verwenden, muss der Raum bestndig belftet werden.)
Platzieren Sie keine Gerte, die eine offene Flamme
erzeugen, in den Luftstrom der Anlage oder unter
das Innengert.
Nach dem Start der Anlage dauert es eine gewisse
Zeit, bis der Raum aufgewrmt ist, da das Innengert anhand eines Warmluft-Zirkulationssystems den
gesamten Raum aufheizt.
Wenn die Warmluft zur Raumdecke aufsteigt, bleibt
der Fubodenbereich kalt, wir empfehlen daher, dieses Zirkulationssystem (den Ventilator des Innengerts fr die Zirkulation der Luft) zu nutzen. Weitere
Informationen erhalten Sie von Ihrem Hndler.

Drcken Sie die Auswahltaste fr die Betriebsart mehrere Male und whlen Sie
(Entfeuchtungs-Programm).
Drcken Sie die EIN/AUS-Taste.
Die Betriebslampe leuchtet und das System
startet den Betrieb.
Drcken Sie die Taste zum Einstellen der
Richtung des Luftstroms (nur FXC, FXF, FXH).
Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt
Einstellen der Richtung des Luftstroms.
Drcken Sie erneut die EIN/AUS-Taste.
Die Betriebslampe erlischt und das System
stoppt den Betrieb.
HINWEIS
Schalten Sie unmittelbar nach dem Stopp
des Gerts die Stromversorgung nicht aus.
Das System bentigt mindestens noch
5 Minuten, damit die Kondensatpumpe das
restliche Wasser abpumpen kann.
Bei einem sofortigen Ausschalten der
Stromversorgung kann es zum Auslaufen
von Wasser und zu weiteren Problemen
kommen.

5-3 EINSTELLEN DER RICHTUNG DES


LUFTSTROMS (nur fr Gerte mit 2-seitigem oder 4-seitigem Luftauslass,
Unterdeckengerte)

5-2 ENTFEUCHTUNGSPROGRAMM
Mit dieser Betriebsart soll die Luftfeuchtigkeit im
Raum bei minimaler Temperaturverminderung
gesenkt werden.
Temperatur und Ventilatordrehzahl werden automatisch vom Mikrocomputer bestimmt.
Wenn die Raumtemperatur zu niedrig ist, startet
das System diese Betriebsart nicht.
Temperatur und Ventilatordrehzahl werden automatisch vom Mikrocomputer bestimmt und knnen daher nicht mit der Fernbedienung eingestellt
werden.
Bei einer Raumtemperatur von 20C oder darunter steht diese Funktion nicht zur Verfgung.

Abb. 4
1

Drcken Sie die Taste fr die Richtung des Luftstroms und whlen Sie
die Luftstromrichtung aus.
Das Symbol fr die Luftstromlamellen
bewegt sich (siehe rechts), und der
Luftstrom ndert kontinuierlich seine
Richtung. (Einstellung Automatisches Schwenken)
Drcken Sie die Taste fr die Einstellung der Richtung des Luftstroms
Ihrer Wahl.

Abb. 3
8

Deutsch

Das Symbol fr die Luftstromlamellen


bewegt sich nicht mehr, und die Richtung des Luftstroms wird nicht mehr
verndert. (Einstellung einer festen
Luftstromrichtung)

Die Zeitschaltuhr kann fr maximal 72 Stunden


programmiert werden.
Die Start- und Stoppzeit knnen gleichzeitig programmiert werden.

BEWEGUNG DER LUFTSTROMLAMELLE


Unter den folgenden Bedingungen wird die Luftstromrichtung ber den Mikrocomputer geregelt,
sodass diese von der angezeigten Luftstromrichtung abweichen kann.
KHLEN

HEIZEN
Beim Starten des Betriebs.
Wenn die Raumtemperatur hher
als die Solltemperatur ist.
Im Entfrostungsbetrieb.

Bei kontinuierlichem Betrieb mit horizontaler Luftstromrichtung.


Bei kontinuierlichem Betrieb eines Unterdecken- oder Wandgerts im
Khlbetrieb mit nach unten gerichtetem Luftstrom kann der
Mikrocomputer die Richtung des Luftstroms ndern; anschlieend ndert
sich auch die Anzeige an der Fernbedienung.

Die Luftstromrichtung kann auf eine der folgenden


Weisen eingestellt werden:
Die Luftstromlamellen stellen ihre Position selbst
ein.
Der Benutzer kann eine feste Luftstromrichtung
einstellen.
Automatisch
oder gewnschte Position
.
HINWEIS
Die Bewegungsgrenze der Lamelle ist verstellbar. Weitere Informationen erhalten Sie
von Ihrem Daikin-Fachhndler. (Nur bei
Gerten mit 2-seitigem oder 4-seitigem Luftauslass, Eck-, Unterdecken- und Wandgerten.)
Vermeiden Sie einen Betrieb in horizontaler
Richtung
. Dadurch kann es zu Taubildung oder Staubablagerungen an der
Zimmerdecke kommen.
2-seitiger Luftauslass

4-seitiger Luftauslass

Unterdeckenger t

Abb. 5

5-4 PROGRAMMIEREN DES


SYSTEMSTARTS UND -STOPPS MIT
DER ZEITSCHALTUHR
Fr den Betrieb der Zeitschaltuhr stehen Ihnen
die folgenden zwei Mglichkeiten zur Verfgung.
Programmieren der Stoppzeit
: Das
System stoppt nach dem Ablauf der eingestellten
Zeit.
Programmieren der Startzeit
: Das
System startet nach dem Ablauf der eingestellten
Zeit.

Deutsch

Abb. 6
1

Drcken Sie die Taste fr den Start/Stopp der


Zeitschaltuhr mehrere Male, und whlen Sie
die Betriebsart anhand der Anzeige aus.
Die Anzeige blinkt.
Zum Einstellen des Stopps der Zeitschaltuhr

Zum Einstellen des Starts der Zeitschaltuhr

Drcken Sie die Tasten zur Programmierung


der Zeitschaltuhr, und stellen Sie die Startund Stoppzeit des Systems ein.
Bei jedem Tastendruck wird die Zeit um
1 Stunde vor- oder zurckgestellt.
Drcken Sie die Ein/Aus-Taste der Zeitschaltuhr.
Das Verfahren zur Einstellung der Zeitschaltuhr ist beendet. Die Anzeige
oder

blinkt nicht mehr, sondern leuchtet.


HINWEIS
Wenn Sie die Ein- und Auszeit der Zeitschaltuhr gleichzeitig einstellen, wiederholen Sie
das obige Verfahren (von 1 bis 2 )
erneut.
Nach der Programmierung der Zeitschaltuhr
sehen Sie in der Anzeige die verbleibende
Zeit.
Drcken Sie die Ein/Aus-Taste der Zeitschaltuhr erneut, um den Programmiervorgang abzubrechen. Die Anzeige erlischt.
Beispiel:
Die Zeitschaltuhr wurde so programmiert,
dass das System nach 3 Stunden stoppt und
nach 4 Stunden startet. Das System stoppt

nach 3 Stunden und startet 1 Stunde spter


wieder.

Abb. 7

5-5 WARNHINWEISE FR SYSTEME MIT


GRUPPENREGELUNGEN ODER ZWEI
FERNBEDIENUNGEN
Dieses System bietet neben der Einzelregelung
(eine Fernbedienung regelt ein Innengert) zwei
weitere Regelungssysteme. Informieren Sie sich bei
Ihrem Daikin Hndler ber die Art Ihres Systems.
System mit Gruppenregelung
Mit einer Fernbedienung werden bis zu 16 Innengerte geregelt. Alle Innengerte sind gleich eingestellt.
Regelungssystem mit zwei Fernbedienungen
Zwei Fernbedienungen regeln ein einziges Innengert (bei einer Gruppenregelung: eine Gruppe
an Innengerten). Das Gert wird individuell
betrieben.
HINWEIS
Wenden Sie sich an Ihren Daikin-Fachhndler, wenn Sie die Kombination oder Einstellung der Gruppensteuerung und die
Regelungssysteme mit zwei Fernbedienungen ndern mchten.

6. OPTIMALER BETRIEB
Befolgen Sie die folgenden Vorsichtsmanahmen,
um den ordnungsgemen Betrieb des Systems zu
gewhrleisten.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, wenn das
Gert lngere Zeit nicht betrieben wird.
Das Gert verbraucht einen Strom von mehreren
Watt bis zu ein paar Dutzend Watt, wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist (siehe Hinweis).
Zum Zwecke des Maschinenschutzes sollte die
Stromversorgung jedoch mindestens 6 Stunden vor
Betriebsbeginn des Gertes eingeschaltet werden.

AUS

10

Hinweis: Der Stromverbrauch des Gertes hng


von den Betriebsfaktoren, wie z. B. dem
Modell des CONVENI-PACK, ab.
Installieren Sie einen Alarm, falls die Wahrscheinlichkeit gro ist, dass die gelagerten Waren durch
einen Betriebsfehler verschlechtert werden.
Das Gert verfgt ber eine Klemme fr die Ausgabe eines Alarmsignals.
Sollte eine Funktionsstrung im System ohne einen
Alarm auftreten, wird der Betrieb des Gertes fr
eine lange Zeit unterbrochen, so dass es zu einer
Beschdigung der gelagerten Waren kommen
kann.
Die Installation einer Alarmanlage wird empfohlen,
um in solchen Fllen sofort geeignete Manahmen
zu ergreifen.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Hndler.
Richten Sie den austretenden Luftstrom sachgem aus, und vermeiden Sie, dass der Luftstrom
direkt auf Personen im Raum gerichtet ist.
Stellen Sie die Raumtemperatur auf einen angenehmen Wert ein. Vermeiden Sie bermiges
Heizen oder Khlen.
Verhindern Sie direkte Sonneneinstrahlung in den
Raum whrend des Khlbetriebs, indem Sie Vorhnge oder Rollos aufhngen.
Lften Sie regelmig.
Achten Sie bei starker Raumbelegung besonders
auf die Belftung.
Halten Sie Tren und Fenster geschlossen. Falls
Tren und Fenster geffnet bleiben, entstrmt die
Raumluft, sodass die Khl- bzw. Heizwirkung vermindert wird.
Stellen Sie keine Gegenstnde in die Nhe der
Lufteinlass- und Luftauslassffnung des Gerts.
Dies kann zum Rckgang der Wirkung oder zum
Anhalten des Gerts fhren.
Wird das Gert ber einen lngeren Zeitraum
nicht verwendet, schalten Sie die Hauptstromversorgung aus. Bei eingeschalteter Hauptstromversorgung verbraucht das Gert Elektroenergie.
Schalten Sie bei Wiederaufnahme des Betriebs
die Hauptstromversorgung fr ein weiches Anlaufen 6 Stunden vor dem Betrieb ein. (Siehe Kapitel
Wartung im Handbuch des Innengerts.)
Wenn das Symbol
(Zeitpunkt fr die Reinigung des Luftfilters) angezeigt wird, wenden Sie
sich fr eine Reinigung der Filter an qualifiziertes
Wartungspersonal. (Siehe Kapitel Wartung im
Handbuch des Innengerts.)
Halten Sie zwischen Innengert und Fernbedienung einen Abstand von mindestens 1 m zu Fernsehgerten, Radios, Stereoanlagen und
hnlichen Gerten.
Anderenfalls kann es zu Strungen dieser Gerte
kommen.

Deutsch

Verwenden Sie in unmittelbarer Nhe des Innengerts keine anderen Heizgerte.


Die Gerte knnten durch die Wrme deformiert
werden.
Die Raumtemperatur bentigt einige Zeit, um die
Solltemperatur zu erreichen.
Wir empfehlen, den zuvor eingestellten Betrieb beizubehalten und mit der Zeitschaltuhr zu starten.

7. PFLEGE- UND REINIGUNGSVERFAHREN


Stoppen Sie den Betrieb des Gertes mit dem
Netzschalter, und schalten Sie die Stromversorgung (d. h. den Fehlerstrom-Schutzschalter) aus,
bevor Sie mit der Wartung des Gertes beginnen.
ACHTUNG
Vermeiden Sie direkte Berhrung der Aluminiumlamellen whrend der Reinigung.
Anderenfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Waschen Sie das Gert nicht mit Wasser.
Anderenfalls kann es zu elektrischen Schlgen
oder Entflammung kommen.
Stoppen Sie zur Durchfhrung von Reinigung, Wartung und berprfung unbedingt
den Betrieb des Gertes, und schalten Sie
den Leistungsschalter aus.
Anderenfalls kann es zu elektrischen Schlgen
oder Verletzungen kommen.
Reinigen des Auengerts
Wenden Sie sich an Ihren Hndler vor Ort.
Reinigen des Innengerts
Da das System eine All-in-one Klimaanlage /
Khlanlage ist, kann sich der Ventilator im Heizbetrieb auch drehen, wenn der Betrieb mit der
Fernbedienung gestoppt wurde.
Vor der Reinigung mssen Sie den Betrieb mit der
Fernbedienung stoppen und den Hauptschalter
ausschalten.
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Innengerts.
Reinigen der Vitrine und des Gertekhlers
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der Vitrine und des Gertekhlers.
Reinigen der Kondensatwanne (Sonderzubehr)
Reinigen Sie die Kondensatwanne, damit sie
nicht verstopft und verschmutzt.
Schalten Sie die Stromversorgung (d. h. den Fehlerstrom-Schutzschalter) aus, wenn das Gert
lngere Zeit nicht benutzt wird.

Deutsch

8. FEHLERSUCHE
8-1 Die folgenden Flle stellen keine Funktionsstrungen dar.
1. Das Gert funktioniert nicht.
Bei einem Neustart nach einem Stopp des
Betriebs oder bei einem Wechsel der
Betriebsart nach dem Auswhlen der
Betriebsart luft die Klimaanlage nicht
sofort an.
Falls die Betriebslampe leuchtet, liegt keine
Fehlfunktion des Gerts vor.
Nach dem Ausschalten startet die Klimaanlage erst 5 Minuten nach dem Wiedereinschalten, um eine berlastung des
Verdichtermotors zu verhindern.
Wenn an der Fernbedienung Unter Zentralregelung angezeigt und die EIN/AUSTaste gedrckt wird, blinkt die Anzeige fr
einige Sekunden.
Dadurch wird angezeigt, dass das Gert ber
den Zentralregler geregelt wird.
Die blinkende Anzeige bedeutet, dass die
Fernbedienung nicht verwendet werden kann.
Das System startet nicht sofort, nachdem
die Stromversorgung eingeschaltet wurde.
Warten Sie eine Minute, bis der Mikrocomputer betriebsbereit ist.
2. Das System stoppt gelegentlich
In der Anzeige der Fernbedienung wird
U4 oder U5 angezeigt und die Anlage
stoppt, luft jedoch nach einigen Minuten
wieder an.
Dies weist darauf hin, dass die Fernbedienung
Signale auer von der Klimaanlage auch von
anderen elektrischen Gerten empfngt,
wodurch die Kommunikation zwischen den
Gerten behindert und das Gert gestoppt
wird.
Der Betrieb startet automatisch wieder, wenn
das Fremdsignal erlischt.
3. Ein Wechseln zwischen KHLEN/HEIZEN ist
nicht mglich.
Wenn das Symbol
(Geregelte
Umschaltung) angezeigt wird.
Dies bedeutet, dass es sich um eine SlaveFernbedienung handelt.
Siehe Festlegen der Master-Fernbedienung.
Wenn ein Wahlschalter Khlen/Heizen
installiert ist und das Symbol

(Geregelte Umschaltung) angezeigt wird.


Dies bedeutet, dass der Wechsel zwischen
Khlen und Heizen durch den Wahlschalter
Khlen/Heizen erfolgt. Fragen Sie Ihren Daikin
Hndler, an welcher Position der Wahlschalter
installiert wurde.

11

4. Der Lftungsbetrieb ist mglich, das Khlen


und Heizen jedoch nicht.
Direkt nach dem Einschalten der Stromversorgung.
Der Mikrocomputer wird gestartet.
Warten Sie 10 Minuten.
5. Die Ventilatorstrke entspricht nicht der Einstellung.
Die Ventilatorstrke ndert sich auch bei
Drcken der entsprechenden Einstelltaste
nicht.
Im Heizbetrieb schaltet sich das Auengert
aus, wenn die Raumtemperatur die Solltemperatur erreicht hat, und das Innengert schaltet
in eine leise Ventilatordrehzahl.
Dadurch wird verhindert, dass Kaltluft direkt
auf Personen im Raum geblasen wird.
Die Ventilatorstrke ndert sich auch bei Drkken der Taste nicht, wenn sich ein anderes
Innengert im Heizbetrieb befindet.
6. Aus einem Gert tritt weier Nebel aus.
<Innengert der Klimaanlage>
Die Luftfeuchtigkeit ist im Khlbetrieb zu
hoch.
Falls das Innere des Innengerts stark verschmutzt ist, wird die Temperaturverteilung im
Raum ungleichmig. Reinigen Sie das Innere
des Innengerts. Weitere Informationen zum
Reinigen des Gerts erhalten Sie von Ihrem
Daikin-Hndler. Dieser Vorgang muss von
qualifiziertem Wartungspersonal ausgefhrt
werden.
Unmittelbar nach dem Stopp des Khlbetriebs und wenn die Umgebungstemperatur
und die Feuchtigkeit gering sind.
Dies tritt auf, wenn warmes Kltemittelgas
zurck in das Innengert strmt und Dampf bildet.
<Innengert der Klimaanlage, Auengert>
Nach Beendigung des Entfrostungsbetriebs wechselt das System in den Heizbetrieb.
Entfrostungsfeuchtigkeit wechselt in den gasfrmigen Zustand und tritt aus den Gerten
aus.
7. Das System erzeugt Gerusche.
<Innengert der Klimaanlage>
Im Khlbetrieb oder nach dem Stopp des
Betriebs sind bestndige schwache Gerusche zu hren.
Dieses Gerusch ist zu hren, wenn die Kondensatpumpe (Sonderzubehr) arbeitet.
Whrend das Innengert ausgeschaltet ist,
ist ein Zischen zu hren.
Dieses Gerusch ist zu hren, wenn das
andere Innengert in Betrieb ist. Es wird ein

12

geringer Kltemittelfluss aufrechterhalten, um


einen Verbleib von l oder Kltemittel im
System zu vermeiden.
<Auengert, Zusatzgert>
Der Ton des Betriebsgeruschs ndert
sich.
Dieses Gerusch wird durch eine nderung
der Frequenz verursacht.
<Innengert der Klimaanlage, Auengert,
Zusatzgert>
Ein bestndiges Rauschen ist im Khloder Entfrostungsbetrieb zu hren.
Dieses Rauschen wird durch das Kltemittelgas erzeugt, das durch die Innen- und Auengerte fliet.
Beim Start oder direkt nach dem Stoppen
des Betriebs oder des Abtauens ist ein
Rauschen zu hren.
Dieses Rauschen wird durch den Stopp oder
eine Vernderung des Kltemittelflusses erzeugt.
8. Aus dem Gert tritt Staub aus.
Wenn das Gert nach lngerer Zeit wieder
genutzt wird.
Staub ist in das Gert eingedrungen.
9. Die Gerte geben Gerche von sich.
Whrend des Betriebs.
Gerche aus dem Raum, von Mbeln oder
Zigaretten wurden vom Gert absorbiert und
werden nun ausgeblasen.
10.Der Ventilator des Auengerts dreht sich
nicht.
Whrend des Betriebs.
Die Ventilatordrehzahl wird so geregelt, dass
ein optimaler Betrieb der Anlage erreicht wird.
11.Das Symbol
wird angezeigt
Dies ist unmittelbar nach dem Einschalten
der Hauptstromversorgung der Fall.
Die Anzeige bedeutet, dass der Betrieb der
Fernbedienung normal ist. Diese Anzeige ist
fr 1 Minute zu sehen.
12.Der Verdichter oder der Ventilator des Auengerts stoppt nicht
Dadurch wird verhindert, dass l und Kltemittel im Verdichter verbleiben. Das Gert
hlt nach 5 bis 10 Minuten an.
13.Auch bei angehaltenem Gert wird Warmluft
ausgeblasen.
Warmluft knnen Sie bei angehaltenem
Gert spren.
Mehrere Innengerte am selben System sind
in Betrieb, wenn dann ein anderes Gert luft,
strmt immer noch etwas Kltemittel durch das
Gert.

Deutsch

14.Der Khleffekt ist unzureichend.


Entfeuchtungsprogramm.
Durch das Entfeuchtungsprogramm soll die
Raumtemperatur so wenig wie mglich
gesenkt werden.
Siehe Seite 8.
15.Der Ventilator im Innengert kann sich drehen, whrend das Gert angehalten ist.
Der Ventilator dreht sich, auch wenn der
Betrieb mit der Fernbedienung gestoppt
wurde.
Da das System als All-in-one Klimaanlage /
Khlanlage betrieben wird, kann sich der Ventilator whrend des Betriebs der Vitrine drehen, damit sich in der Klimaanlage weder l
noch Kltemittel ansammeln.

8-2 berprfung vor Anforderung des Wartungsdienstes.


1. Das Gert funktioniert berhaupt nicht.
Ist die Stromversorgungssicherung durchgebrannt?
Schalten Sie die Stromversorgung aus. (Konsultieren Sie Ihren Hndler bezglich des Austauschs der Stromversorgungssicherung.)
Ist der Leistungsschalter nicht ausgeschaltet?
Schalten Sie die Stromversorgung ein, falls der
Knopf des Leistungsschalters in der Aus-Stellung steht.
Schalten Sie die
EIN
Schalter
Stromversorgung
Auslsenicht ein, falls der
AUS position
Knopf des LeistungsUnterbrecher
schalters in der Auslsestellung steht.
(Konsultieren Sie Ihren Hndler.)
Besteht kein Stromausfall?
Warten Sie, bis die Stromversorgung wiederhergestellt ist. Falls ein Stromausfall whrend
des Betriebs auftritt, wird das System unmittelbar nach der Wiederherstellung der Stromversorgung automatisch neu gestartet.
Sind alle Stromquellen eingeschaltet?
Schalten Sie alle Stromquellen ein.
2. Das Gert kommt bald nach Betriebsbeginn
zu einem Stillstand.
Blockieren Hindernisse den Lufteinlass oder auslass des Auen- oder Innengertes?
Entfernen Sie die Hindernisse;
Prfen Sie, ob die Fernbedienung

anzeigt (Zeitpunkt fr Reinigung des Luftfilters);


Weitere Informationen zur Klimatisierung finden Sie in der Bedienungsanleitung des Innengerts. Reinigen Sie den Luftfilter.

Deutsch

3. Das System arbeitet, die Khl- oder Heizwirkung (Klimatisierung) ist jedoch unzureichend.
Prfen Sie, ob die Lufteinlass- oder -auslassffnung am Auen- oder Innengert blockiert ist.
Entfernen Sie die Hindernisse und sorgen Sie
fr eine gute Belftung.
Prfen Sie, ob die Fernbedienung

anzeigt (Zeitpunkt fr Reinigung des Luftfilters);


Siehe Bedienungsanleitung des Innengerts.
Reinigen Sie den Luftfilter.
berprfen Sie die Temperatureinstellung.
Siehe Abschnitt Bedienung des Gerts.
berprfen Sie die Einstellung der Ventilatordrehzahl an der Fernbedienung.
Siehe Abschnitt Bedienung des Gerts.
berprfen Sie, dass Tren oder Fenster
geschlossen sind.
Schlieen Sie die Tren oder Fenster, damit
kein Wind hereinweht.
berprfen Sie, dass sich whrend des Khlbetriebs nicht zu viele Menschen im Raum aufhalten.
berprfen Sie, dass whrend des Khlbetriebs die Wrmelast im Raum nicht zu hoch ist.
berprfen Sie, dass whrend des Khlbetriebs kein direktes Sonnenlicht in den Raum
fllt.
Schlieen Sie Vorhnge bzw. Rollos.
berprfen Sie, dass der Luftstromwinkel richtig eingestellt ist.
Siehe Abschnitt Bedienung des Gerts.
4. Der Khlbetrieb des Gertes ist schlecht.
Weist das Innengert (Gertekhler und
Vitrine) nicht viel Frost auf?
Fhren Sie eine manuelle Entfrostung durch,
oder verkrzen Sie den Zyklus des Entfrostungsbetriebs.
Befinden sich nicht zu viele Artikel im Inneren?
Reduzieren Sie die Anzahl der Artikel.
Ist der Umlauf der Kaltluft im Innengert (Gertekhler und Vitrine) gleichmig?
ndern Sie die Anordnung der Artikel.
Hat sich nicht zu viel Staub auf dem Wrmetauscher des Auengertes angesammelt?
Entfernen Sie den Staub mit einer Brste oder
einem Staubsauger, ohne Wasser zu verwenden, oder konsultieren Sie Ihren Hndler.
Strmt keine Kaltluft aus?
Stoppen Sie das Kaltluftleck.
Ist die Solltemperatur im Innengert (Gertekhler und Vitrine) nicht zu hoch eingestellt?
Stellen Sie eine angemessene Temperatur ein.

13

Werden keine Hochtemperatur-Artikel gelagert?


Lagern Sie diese, nachdem sie einmal abgekhlt sind.
Ist die ffnungszeit der Tr nicht zu lang?
Minimieren Sie die ffnungszeit der Tr.

8-3 Konsultieren Sie in den folgenden Fllen Ihren Hndler.


WARNUNG
Falls eine Funktionsstrung im Kondensatorgert auftritt (mit Abgabe eines Brandgeruchs usw.), schalten Sie das Gert aus, und
kontaktieren Sie Ihren Hndler.
Fortgesetzter Betrieb unter solchen Umstnden
kann zu einem Ausfall, elektrischen Schlgen
oder Brand fhren.
1. Sicherheitsvorrichtungen, wie Sicherung,
Leistungsschalter und Fehlerstrom-Schutzschalter, werden hufig bettigt, oder die
Funktion des Betriebsschalters (RUN) ist
instabil.
Kontaktieren Sie Ihren Hndler, nachdem Sie die
Stromversorgung ausgeschaltet haben.
2. Schalten Sie die Stromversorgung aus, und
konsultieren Sie Ihren Hndler, falls andere
Symptome als die obigen festgestellt werden
oder die Anlage nach Ausfhrung der unter
8-2 beschriebenen Schritte nicht in den Normalbetrieb versetzt wird.

9. BERPRFUNG
Prventivwartung des Gertes ist erforderlich,
um kommerzielle Produkte nicht zu beschdigen. Lassen Sie eine berprfung von einem
Wartungstechniker durchfhren, der von unserem Hndler autorisiert wurde.
Nehmen Sie dazu auf die Informationen zur Wartungsberprfung auf Seite 16 Bezug.

14

Deutsch

10. PRODUKTMODELLE UND HAUPTSPEZIFIKATIONEN


10-1Modelle und Hauptspezifikationen.
Modell
Stromversorgung
Kltemittel

LRYEQ16AY1
3 Phasen, 380 bis 415 V, 50 Hz

LCBKQ3AV1
1 Phasen, 220 bis 240 V, 50 Hz
R410A

Verdampfungstemperatur
Khlung
Betriebsbedingung Auentempe- Khlen
ratur
Heizen
Khlen
Leistung (kW)
Heizen

Klimatisierung
Khlen
Gefrieren
Klimatisierung
Khlen
Gefrieren

Auenabmessungen (HBT) (mm)


Produktgewicht (kg)
Schalldruckpegel (dB(A))
Hochdruck(bar)
seite
(MPa)
GenehmigungsNiederdruck- (bar)
druck
seite
(MPa)

-20C bis 10C (Khlung)


-15C bis 43CDB
-5C bis 43CDB
-15C bis 21CDB
-15C bis 15,5CWD
14
21,8
27
21,8
1.6801.240765
370
62
38
3,8
25
2,5

-45C bis -20C


-15C bis 43CDB
3,35
3,35
480680310
47
49
38
3,8
25
2,5

Hinweis:
Betriebsbedingungen:
Auengert
(Klimaanlagenseite) Innentemperatur: 27CDB/19CDB, Auentemperatur: 32CDB, Leitungslnge:
7,5 m; Niveauunterschied: 0 m (Im Khlvorzugsmodus)
(Khlanlagenseite) Verdampfungstemperatur: -10C, Auentemperatur: 32CDB, Ansaug-H: 10C (Im
Khlvorzugsmodus)
(Heizbedingungen) Innentemperatur: 20CDB, Auentemperatur: 7CDB/6CDB, Khlanlagenlast: 18 kW,
Leitungslnge: 7,5 m; Niveauunterschied: 0 m
quivalent der Sttigungstemperatur zum Ansaugdruck (Khlanlagenseite): -10C (unter Khlbedingung),
Anschlussleistung fr Innen-Klimaanlage: 10 PS, bei Wrmerckgewinnung von 100 %
Zusatzgert
Verdampfungstemperatur: -35C, Auentemperatur: 32C, Ansaug-H: 10C, quivalent der Sttigungstemperatur zum Ansaugdruck fr Zusatzgert: -10C
Die Zahlen fr die Auengertemodelle sind Werte, die in einem Abstand von 1 m auf der Vorderseite und
in einer Hhe von 1,5 m gemessen wurden.
Die an den tatschlich installierten Modellen gemessenen Werte sind infolge von Umgebungsgeruschen
und Reflexionen gewhnlich grer als die angegebenen Werte.
Bei niedriger Auentemperatur kann die Temperaturanzeige unter der fr den Schutz des Gertes eingestellten Verdampfungs-Solltemperatur liegen.
nderung der Werte zwecks Produktverbesserung vorbehalten.
Das Suffix E steht fr Material, auf dem sich keine Salzglasur bildet.

Deutsch

15

11. KUNDENDIENST UND GARANTIE


11-1 Kundendienst
WARNUNG
Wenden Sie sich bezglich einer Abnderung, Reparatur und Wartung des CONVENIPACK an Ihren Hndler.
Eine unsachgeme Ausfhrung der Arbeiten
kann zu Wasserlecks, elektrischen Schlgen oder
Brand fhren.
Wenden Sie sich bezglich eines Standortwechsels und einer Neuinstallation des CONVENI-PACK an Ihren Hndler.
Eine unsachgeme Installation kann zu Wasserlecks, elektrischen Schlgen oder Brand fhren.
Hten Sie sich vor Feuer im Falle eines Kltemittellecks.
Falls das Kondensatorgert nicht korrekt funktioniert
(d. h. die Innentemperatur des CONVENI-PACK fllt
nicht ausreichend ab), kann ein Kltemittelleck die
Ursache sein.
Wenden Sie sich an Ihren Hndler um Hilfe.
Das Kltemittel im Kondensatorgert ist sicher und
luft normalerweise nicht aus.
Im Falle eines Lecks kann jedoch Kontakt mit einem
offenen Brenner, Heizkrper oder Kocher zur Erzeugung von giftigen Gasen fhren.
Benutzen Sie das Kondensatorgert nicht weiter, bis
eine qualifizierte Kundendienstperson sicherstellt,
dass das Leck repariert worden ist.
1. Informieren Sie Ihren Hndler ber die folgenden Punkte, wenn Sie Reparaturen anfordern.
Modellbezeichnung
Angabe auf der
Garantiekarte.
Seriennummer und Installationsdatum
Angabe auf der
Garantiekarte.
Fehlerzustand mglichst genaue Beschreibung
Ihr Name, Anschrift und Telefonnummer
2. Reparaturen nach Ablauf der Garantiezeit
Konsultieren Sie Ihren Hndler. Aufwndige
Reparaturen knnen mglich sein, damit das
Gert seine ursprnglichen Funktionen nach Ausfhrung von Reparaturen aufrechterhalten kann.
3. Wartungsberprfung
Das Innere des Kltemittel-CONVENI-PACK wird
verschmutzt, und seine Leistung kann sich verschlechtern, wenn es ber mehrere Jahreszeiten
hinweg benutzt wird.
Die Zerlegung und interne Reinigung des Gertes
erfordern spezielle Techniken. Daher empfiehlt
unser Hndler eine ausfhrliche Wartungsberprfung neben den gewhnlichen Wartungsdiensten.

16

Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem


Hndler.
Beachten Sie, dass unsere Hndlergarantie u. U.
keine Funktionsstrungen abdeckt, die auf eine
Zerlegung oder interne Reinigung des Gertes
zurckzufhren sind, die von nicht autorisierten
Wartungstechnikern durchgefhrt wurden.
4. Standortwechsel und Entsorgung
Wenden Sie sich bezglich des Ausbaus und
Wiedereinbaus des System-CONVENI-PACK an
Ihren Hndler, weil fr diese Arbeiten technische
Fachkenntnisse erforderlich sind.
Im System-Kondensatorgert wird Kltemittel auf
Fluorkohlenstoffbasis verwendet.
Wenden Sie sich bezglich der Entsorgung des
System-CONVENI-PACK an Ihren Hndler, da
Auffang, Transport und Entsorgung von Kltemittel gem den relevanten rtlichen und nationalen Bestimmungen gesetzlich vorgeschrieben
sind.
Konsultieren Sie in jedem Fall Ihren Hndler.
5. Anfragen
Kontaktieren Sie Ihren Hndler bezglich des
Kundendienstes.

11-2 Garantiekarte
1. Dieses Produkt wird mit einer Garantiekarte geliefert.
Sie erhalten die mit den notwendigen Punkten ausgefllte Garantiekarte von Ihrem Hndler. berprfen Sie die Details, und lassen Sie die
Garantiekarte von der Verwaltungsperson, die fr
das Wrmequellengert fr das Khlsystem verantwortlich ist, sorgfltig aufbewahren.
2. Wenn Sie kostenlose Reparaturen whrend der
Garantiezeit anfordern wollen, kontaktieren Sie
Ihren Hndler, und prsentieren Sie unbedingt die
Garantiekarte.
Falls die Garantiekarte nicht prsentiert wird, knnen Gebhren fr Reparaturen whrend der
Garantiezeit erhoben werden. Bewahren Sie daher
die Garantiekarte sorgfltig auf.
Garantiezeit: 1 Jahr ab dem Installationsdatum.
Fr Einzelheiten lesen Sie die Garantiekarte durch.
3. Sekundrgarantien
Unser Hndler gewhrt keine Sekundrgarantien,
wie z. B. Entschdigung fr verdorbene Khlprodukte oder Geschftsverluste, die auf einen Ausfall
des Produkts zurckzufhren sind.
Fhren Sie regelmige Temperaturkontrollen
durch, falls die Gefahr von Sekundrschden
besteht. Konsultieren Sie auerdem Ihren Hndler,
und treffen Sie entsprechende Manahmen, wie die
Installation einer Alarmanlage oder von Zusatzgerten.
Schlieen Sie zustzlich eine Unfallversicherung ab.
Deutsch

11-3 Ausfhrliche Reparaturen (Auerhalb


des Garantieumfangs)
11-3-1 Unflle durch Gebrauch auerhalb
der Benutzungsnormen
Gebrauch auerhalb der Grenzen
Anwendungen auer dem vorgesehenen Verwendungszweck oder Abnderung.
Gebrauchsnormen
Gebrauchsnormen
Gegenstand
Spannungsschwankung der Stromversorgung
Auentemperaturbereich (Khlen)
Auentemperaturbereich (Heizen)

Auengert

Innerhalb von 10 % der Nennspannung


-5C bis +43CDB
-15C bis 21CDB
-15C bis 15,5CDB

Innerhalb von 130 m


Verbindungsrohrlnge (Leitungslnge zwischen Innen- und
Auengert)
Hhenunterschied
zwischen Innen- und
Auengert
Hhenunterschied
zwischen Auen- und
Zusatzgert
Hhenunterschied
zwischen Innengerten (Klimaanlagenseite)
Hhenunterschied
zwischen Innengerten (Vitrinenseite)

Zusatzgert

Innerhalb von 35 m
(innerhalb von 10 m,
wenn das Auengert tiefer liegt)

-15C bis +4CDB


Innerhalb von 30 m
(Leitungslnge zwischen Innen- und
Zusatzgert)
Innerhalb von 10 m
(innerhalb von 0 m,
wenn das Zusatzgert tiefer liegt)

Innerhalb von 35 m (innerhalb von 10 m,


wenn das Auengert tiefer liegt)
Innerhalb von 0,5 m

Innerhalb von 5 m

11-3-2 Unten angegebene Auswahl, Installation, Betriebsausflle und andere


Fehler
Hinweis: Mit Sternchen markierte Posten zeigen
konkrete Beispiele.
1. Modellauswahlfehler
Ein fr Lageranwendungen ungeeignetes
Modell wird gewhlt.
Die Khlung von Produkten erreicht nicht die
Lager-Solltemperaturen.
Von unserem Hndler beurteile Khlungsberlastung oder -unterlastung.
Die Hufigkeit von Unterbrechungen ist 6-mal
oder mehr pro Stunde, oder die eingestellte
Khltemperatur wird nicht erreicht.
2. Installationsfehler (Probleme mit Installation
und Umwelt)
Das Gert ist nicht auf einer stabilen horizontalen Ebene installiert.
Das Gert ist nicht sicher befestigt.
Die Umweltbedingungen des Installationsorts
weichen von normalen atmosphrischen
Bedingungen ab.
Umgebungen mit salziger Luft, Meeresstrand,
lnebel, Kchendunst-Auslass, sonstigen
korrosiven Gasen und Klebstoffnebel.

Deutsch

Der Installationsort hatte schlechte Belftung


und Wrmeableitung.
Die Maschine hat ausgestoene Luft wieder
angesaugt.
3. Betriebsausfall
Das Innere der Rohrleitungen war nicht ausreichend vakuumgetrocknet.
Durch Vereisung verursachte Verstopfung
schmaler Rohrleitungsbereiche.
Das Innere der Rohrleitungen war nicht ausreichend luftdicht.
Kltemittelgasleck.
Das Innere der Rohrleitungen war mit Fremdstoffen verschmutzt.
Verstopfung schmaler Rohrleitungsbereiche.
Das Gert wurde durch Vor-Ort-Abnderungen
negativ beeinflusst.
Gebrauch des Gertes auerhalb des
Betriebstemperaturbereichs infolge von VorOrt-Abnderungen.
Ein Unfall wurde durch unsachgeme Handhabung des Gertes whrend der Installationsarbeit verursacht.
Lockerung oder Wackeln der Auentafel oder
Beschdigung oder Verbiegung von Rohrleitungen.
4. Betriebsversagen
Die Temperatureinstellungen fr gelagerte
Objekte war falsch.
Lagerung von Gemse bei Temperaturen
unter 0 C.
Die periodische Wartung des Gertes wurde
vernachlssigt.
Verstopfung des Luftwrmetauschers, Rostbildung an einzelnen Teilen, Gasleck und Vereisung des Innengertes (Vitrine und
Gertekhler).
5. Sonstiges
Die von unserem Hndler im Voraus empfohlenen Verbesserungen wurden nicht erzielt.
Gleichzeitiges Ein- und Ausschalten mehrerer Gerte.
Unflle wurden durch Naturkatastrophen oder
Brand verursacht.
Beschdigung von Elektroteilen wurde durch
Blitzschlag verursacht.
Es gab andere Installations- und Betriebsprobleme jenseits des gesunden Menschenverstands.
Gebrauch des Gertes ohne Wrmeisolierung der Rohrleitungen.
Arbeiten wurden ohne Einhaltung der folgenden Vitrinenbeschrnkungen durchgefhrt.
<Vitrinenbeschrnkungen>
Der Auslegungsdruck fr das Innengert
betrgt 2,5 MPa oder mehr.

17

Einbau eines thermostatischen Expansionsventils und Flssigkeitszufuhr-Magnetventils


(beide fr R410A) auf Vitrinenbasis.
Das Fhlerrohr des thermostatischen Expansionsventils muss wrmeisoliert sein.
Installieren Sie Vitrinen auf gleicher Hhe, falls
sie an ein einziges Auengert angeschlossen
sind.
Vergewissern Sie sich, dass der Auslass der
fr den Wrmetauscher verwendeten Rohrleitungen nach unten gerichtet ist (wie in der
folgenden Abbildung gezeigt).
Einlass
(oben)

Wrmetauscher

18

Auslass
(unten)

Deutsch

LRYEQ16AY1(E)
LCBKQ3AV1(E)

CONVENI-PACK

SOMMAIRE
1. PRCAUTIONS DE SCURIT ..................... 1
2. NOM DES PICES ......................................... 5
3. QUE FAIRE AVANT LA MISE EN SERVICE... 5
4. TLCOMMANDE ET SLECTEUR
REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE : NOM ET
FONCTION DE CHAQUE INTERRUPTEUR ET
AFFICHAGE.................................................... 5
5. PROCDURE DE FONCTIONNEMENT ........ 7
6. FONCTIONNEMENT OPTIMAL ................... 10
7. MTHODE DENTRETIEN ET DE
NETTOYAGE................................................. 11
8. DPANNAGE ................................................ 11
9. INSPECTION ................................................ 14
10. MODLES DE PRODUITS ET
SPCIFICATIONS PRINCIPALES ................ 15
11. SERVICE APRS-VENTE ET GARANTIE ... 16

Informations importantes concernant le rfrigrant utilis


Ce produit contient des gaz effet de serre fluors
couverts par le protocole de Kyoto.
Type de rfrigrant
Valeur GWP

(1)

R410A
1975

(1)

GWP = global warming potential (potentiel de


rchauffement global)
* Les valeurs sont indiques dans les
rglementations F-gaz (EC) No.842/2006,
l'Annexe I, Parties 1 et 2.

La rglementation europenne ou locale peuvent exiger des inspections priodiques des fuites de rfrigrant.
Pour plus de dtails, adressez-vous votre revendeur local.

1. PRCAUTIONS DE SCURIT
Pour profiter au mieux des fonctions du CONVENIPACK et pour viter tout dysfonctionnement d des
manipulations inadquates, nous vous recommandons
de lire soigneusement ce manuel d'instructions avant
de lutiliser.
Ce CONVENI-PACK est classe sous l'appellation
Appareils non disponibles pour le grand public.
Les prcautions dcrites ci-dessous sont classes sous AVERTISSEMENT et ATTENTION.

Franais

Manuel dutilisation

Toutes deux contiennent des renseignements


importants lis la scurit. Veillez bien respecter toutes les prcautions.
AVERTISSEMENT ... Si ces instructions ne sont pas
correctement respectes, cela
peut entraner des blessures
ou la mort.
ATTENTION .... Si ces instructions ne sont pas
correctement respectes, cela
peut entraner des dommages
matriels ou des blessures
pouvant tre srieuses en
fonction des circonstances.
Aprs l'avoir lu, conservez ce manuel dans un
endroit pratique afin de pouvoir vous y rfrer
si ncessaire. Dans le cas o lquipement est
transfr un nouvel utilisateur, veillez galement lui confier le manuel.
AVERTISSEMENT
Soyez conscient que l'exposition directe prolonge l'air froid ou chaud du climatiseur,
ou de l'air trop froid ou trop chaud peut tre
nfaste votre condition physique et votre
sant.
Lorsque l'unit de condensation prsente un
mauvais fonctionnement (mission d'une
odeur de brl, etc.), mettez l'alimentation
lectrique de l'unit sur arrt et contactez
votre revendeur local.
Si le fonctionnement est maintenu dans de telles
circonstances, cela peut entraner une panne,
des dcharges lectriques ou un danger
dincendie.
Consultez votre revendeur local pour les travaux dinstallation.
Si vous entreprenez les travaux vous-mme,
cela peut entraner des fuites deau, des dcharges lectriques ou un danger dincendie.
Consultez votre revendeur local pour toute
modification, rparation et entretien de du
CONVENI-PACK.
La mauvaise excution des travaux peut entraner des fuites deau, des dcharges lectriques
ou un danger dincendie.
Ne placez aucun objet, y compris des tiges, les
doigts, etc., dans lentre ou dans la sortie
dair.
Tout contact avec les lames haute vitesse du
ventilateur de l'unit de condensation peut provoquer des blessures.
Ne touchez jamais la sortie dair ou les lames
horizontales pendant le fonctionnement du
volet oscillant.

Les doigts peuvent tre pris ou lunit peut se casser.


Faites attention au feu en cas de fuite de
rfrigrant.
Si le CONVENI-PACK ne fonctionne pas correctement (c--d. si la temprature intrieure du
CONVENI-PACK ne baisse pas efficacement),
cela peut tre d une fuite de rfrigrant.
Consultez votre revendeur pour de lassistance.
Le rfrigrant contenu dans le CONVENI-PACK
est sr et normalement, il ne fuit pas.
Cependant, dans lventualit dune fuite, le contact avec un brleur nu, avec un appareil de
chauffage ou avec une cuisinire peut entraner
la production de gaz toxique.
Cessez dutiliser le CONVENI-PACK jusqu ce
quune personne qualifie ait confirm que la
fuite a t rpare.
Consultez votre revendeur local pour les
mesures prendre en cas de fuite de rfrigrant.
Lorsque le CONVENI-PACK doit tre installe
dans une petite pice, il est ncessaire de prendre les mesures appropries, afin quen cas de
fuite ventuelle, la quantit de rfrigrant ayant
fuit ne dpasse pas la limite de concentration.
Sinon, cela peut entraner un accident d au
manque doxygne.
Contactez des professionnels lorsqu'il s'agit
de fixer des accessoires et veillez nutiliser
que des accessoires spcifis par le fabricant.
Si un dfaut rsulte de la qualit de votre travail,
cela peut entraner des fuites deau, des dcharges lectriques ou un incendie.
Consultez votre revendeur local pour tout
dplacement et rinstallation de le CONVENI-PACK.
De mauvais travaux dinstallation peuvent
entraner des fuites, des dcharges lectriques
ou un danger dincendie.
Ne remplacez pas les fusibles.
N'utilisez pas de fusibles inappropris, de cuivre
ou dautres cbles comme substituts, cela peut
entraner des dcharges lectriques, un incendie ou lendommagement de lunit.
Veillez mettre lunit la terre.
Ne mettez pas lunit la terre sur un tuyau utilitaire, un parafoudre ou un fil de terre de tlphone. Une mauvaise mise la terre peut
entraner des dcharges lectriques ou un
incendie.
Une surintensit de courant cause par la foudre
ou dautres sources lectriques risqueraient
dendommager le CONVENI-PACK.
Veillez installer un disjoncteur de perte de
terre.
Ne pas installer un disjoncteur de perte de terre
peut entraner des dcharges lectriques ou un
incendie.

Consultez le revendeur si le CONVENI-PACK se


trouve submerge la suite dune catastrophe
naturelle, telle quune inondation ou un
typhon.
Dans ce cas, ne faites pas fonctionner le CONVENI-PACK, sinon un dysfonctionnement, une
lectrocution ou un incendie pourraient sensuivre.
Ne dmarrez pas ou n'arrtez pas le CONVENIPACK avec le disjoncteur dalimentation lectrique sur ON ou sur OFF.
Sinon, un incendie ou une fuite deau peuvent
sensuivre. De plus, comme la compensation de
panne de courant est active, le ventilateur se
mettra tourner soudainement, ce qui peut
entraner des blessures.
N'utilisez pas le produit dans une atmosphre
contamine avec de la vapeur dhuile comme
de lhuile de cuisson ou de la vapeur dhuile de
machine.
La vapeur dhuile peut entraner des dommages
dus au fissurage, des dcharges lectriques ou
un incendie.
N'utilisez pas le produit dans des endroits contenant un excs de fume huileuse, comme
des cuisines ou dans des endroits contenant
des gaz inflammables, des gaz corrosifs ou de
la poussire mtallique.
Lutilisation du produit dans de tels endroits peut
entraner un incendie ou des pannes du produit.
N'utilisez pas de matriau inflammable (laque
pour cheveux ou insecticide, par exemple)
proximit du produit.
Ne nettoyez pas le produit avec des solvants
organiques comme du diluant pour peinture.
Lutilisation de solvants organiques peut entraner lendommagement par fissurage du produit,
des dcharges lectriques ou un incendie.
Ne mettez pas de produits volatiles ou inflammables dans lunit.
Ceci risquerait de causer une explosion ou un
incendie.
Veillez utiliser une alimentation lectrique
ddie le CONVENI-PACK.
Lutilisation de toute autre alimentation lectrique peut entraner la gnration de chaleur, un
incendie ou des pannes du produit.
ATTENTION
N'utilisez pas le CONVENI-PACK pour toute
autre destination que celles prvues.
N'utilisez pas le CONVENI-PACK pour le refroidissement dinstruments de prcision ou duvres
dart, car le fonctionnement, la qualit et/ou la longvit des objets concerns pourraient tre ngativement affects.
N'utilisez pas lunit pour refroidir de leau.
Du gel risquerait alors de se former.

Franais

Ne retirez pas la garde du ventilateur de


lunit.
La garde protge contre le ventilateur haute
vitesse de lunit qui peut entraner des blessures.
Ne placez pas d'objets sensibles l'humidit
directement en dessous des units intrieures ou extrieures.
Sous certaines conditions, la condensation sur
lunit principale ou sur les tuyaux de rfrigrant,
la salet du filtre air ou un blocage de lvacuation peuvent entraner un gouttement, entranant
lencrassement ou la panne de lobjet concern.
Afin dviter tout appauvrissement de loxygne, assurez-vous que la pice est correctement ventile si un appareil tel quun brleur
est utilis en mme temps que le CONVENIPACK.
Aprs une utilisation prolonge, vrifiez que
le support de lunit et ses montures ne prsentent pas dendommagement.
Si lunit est laisse dans un tat endommag,
elle peut tomber et provoquer des blessures.
Ne placez pas d'arosols inflammables ou ne
faites pas fonctionner des arosols proximit de lunit. Cela peut entraner un incendie.
Lors des travaux de nettoyage, dentretien et
dinspection, veillez tout dabord arrter le
fonctionnement de lunit et mettre le disjoncteur du circuit dalimentation sur arrt.
Sinon, des dcharges lectriques ou des blessures risqueraient de sensuivre.
Mettez lalimentation lectrique sur arrt si
lunit est inutilise pendant une priode
prolonge.
Sinon, la poussire accumule pourrait causer
une surchauffe ou un incendie.
Afin dviter toute dcharge lectrique, ne
faites pas fonctionner l'unit les mains
mouilles.
Ne placez pas d'appareils produisant des
flammes nues dans des endroits exposs
lcoulement dair de lunit, cela pouvant
diminuer la combustion du brleur.
Ne placez pas dappareils de chauffage
directement en dessous de lunit. La chaleur produite peut entraner des dformations.
Ne laissez pas les enfants monter sur lunit
extrieure ou vitez de placer des objets dessus.
Les chutes ou les culbutes peuvent entraner des
blessures.
Ne bloquez pas les entres ou les sorties
dair.
Un coulement dair diminu peut entraner des
performances insuffisantes ou des problmes.

Franais

Ne lavez pas lunit ou la tlcommande


leau.
Sinon, des dcharges lectriques ou un incendie risqueraient de sensuivre.
N'installez pas le CONVENI-PACK un
endroit o des gaz inflammables risquent de
fuir.
En cas de fuite de gaz, laccumulation de gaz
proximit du CONVENI-PACK pourrait prsenter
un danger dincendie.
Ne placez pas de rcipients inflammables
tels que des vaporisateurs moins de 1 m de
la bouche de soufflage.
Les rcipients peuvent exploser, la sortie dair
chaud de lunit intrieure ou extrieure pouvant
les affecter.
Installez la tuyauterie dvacuation pour
assurer une vacuation parfaite.
Une vacuation imparfaite risque de causer des
fuites deau.
N'exposez pas la commande la lumire
directe du soleil.
L'affichage cristaux liquides pourrait se dcolorer et ne plus afficher les donnes.
Nessuyez jamais le panneau de la commande de fonctionnement avec de la benzine,
du diluant ou un chiffon poussire imbib
de produits chimiques, etc.
Le panneau pourrait se dcolorer ou son revtement scailler. Sil est trs sale, imbibez un chiffon
de dtergent neutre dilu dans leau, tordez-le
bien et dpoussirez le panneau. Essuyez-le
ensuite avec un chiffon sec.
Lappareil nest pas conu pour tre utilis
par de jeunes enfants sans supervision ou
par des personnes handicapes.
La diminution des fonctions corporelles et
lendommagement de la sant peuvent sensuivre.
Les enfants doivent tre surveills pour
sassurer quils ne jouent pas avec lunit ou
sa tlcommande.
Le fonctionnement accidentel par un enfant peut
entraner la diminution des fonctions corporelles et
nuire la sant.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou
autour de lunit extrieure.
Sils touchent lunit sans faire attention, cela peut
entraner des blessures.
Ne placez pas de rcipients contenant de
leau (vases de fleurs, pots de fleurs, etc.) sur
lunit, car des dcharges lectriques ou un
incendie risqueraient de sensuivre.
Pour viter toute blessure, ne touchez pas
lentre dair ou aux ailettes en aluminium de
lunit.
Ne touchez pas directement les ailettes en
aluminium lors des travaux de nettoyage.
Cela pourrait entraner des blessures.

Ne placez pas dobjets proximit directe de


lunit, et ne laissez pas de feuilles et autres
dbris saccumuler autour de lunit.
Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux qui peuvent ensuite pntrer dans lunit.
Une fois entrs, ces animaux peuvent provoquer
des dysfonctionnements, de la fume ou un incendie lorsquils entrent en contact avec des pices
lectriques.
Consultez votre revendeur en ce qui concerne le nettoyage de l'intrieur de le CONVENI-PACK.
Un mauvais nettoyage peut entraner la rupture
des pices en plastique, des fuites deau et
dautres dommages ainsi que des dcharges lectriques.
Ne faites pas fonctionner le CONVENI-PACK
lorsque vous utilisez un insecticide par fumigation.
Si cette prcaution nest pas observe, cela peut
entraner la dposition de produits chimiques dans
lunit, pouvant mettre en danger la sant des personnes hypersensibles aux produits chimiques.
Nappuyez jamais sur les touches de la tlcommande avec un objet dur et pointu.
La tlcommande pourrait sabmer.
Ne tirez ou tordez jamais le fil lectrique
dune tlcommande.
Lunit pourrait mal fonctionner.
Ne touchez jamais les pices internes de la
tlcommande.
Ne retirez pas le panneau avant. Toucher certaines pices internes entranera des dcharges
lectriques et endommagera lunit. Prire de
consulter le revendeur pour la vrification et le
rglage des pices internes.
Ne laissez pas la tlcommande l o elle risque dtre mouille.
Si de leau pntre dans la tlcommande, cela
prsente un risque de fuite lectrique et dendommagement des composants lectriques.

a. Endroits comportant de lhuile minrale, telle que


de lhuile de coupe.
b. Endroits exposs directement aux embruns et
de leau saumtre en suspension dans lair.
c. Endroits o des gaz sulfureux se dgagent, tels
que des sources thermales.
d. Endroits sujets de grandes variations de tension, tels que des usines.
e. Dans des vhicules ou des bateaux.
f. Endroits comportant de lhuile vaporise ou des
vapeurs excessives, tels que des cuisines.
g. Endroits o des machines produisent des ondes
lectromagntiques.
h. Endroits comportant des gaz acides, des gaz
alcalins ou des vapeurs.
i. Endroits mal drains.
j. Endroits latmosphre potentiellement explosive.
Installez lunit, les fils dalimentation lectrique, les fils de transmission et le tuyau de
rfrigrant au moins 1 mtre des tlviseurs,
des radios et des chanes stro.
Sinon, limage et le son pourraient tre parasits.
Des mesures de protection contre la neige ontelles t prises ?
Pour plus de dtails concernant les dispositions
prendre, telles que linstallation dun capot de protection contre la neige, consultez votre revendeur.
Ny a-t-il aucun cart autour du trou de passage entre les units intrieure et extrieure ?
Lair refroidi fuira par lcart et le rendement de
refroidissement de lunit sera dgrad.
Suffisamment despace est-il disponible pour
les travaux dentretien?

[Travaux lectriques]
Nessayez pas deffectuer des travaux lectriques ou des travaux de mise la terre si vous
ntes pas autoris le faire.
Consultez votre revendeur pour les travaux lectriques ou de mise la terre.
Assurez-vous que lalimentation lectrique
convient bien lunit, et quun circuit exclusif
est bien fourni pour lunit.
Vrifiez la tension et la capacit lectrique.

Faites bien attention au moment du nettoyage ou de linspection du filtre air.


Le travail un endroit lev est ncessaire. Faites
donc extrmement attention.
Si lchafaudage est instable, vous pouvez tre
renvers ou tomber, entranant des blessures.

Il se peut que des inspections priodiques


de fuites de rfrig rant soient programm
es. Consultez votre revendeur local pour
en savoir plus.
[Site dinstallation]
Lunit est-elle installe un endroit bien ar
sans obstacles proches?
N'utilisez pas lappareil dans les endroits suivants.

Franais

2. NOM DES PICES

Exemple de systme de raccordement


1

2-1 Dans le cas de LRYEQ16AY1(E)

Sortie d'air
Ventilateur
Entre d'air
changeur
de chaleur
(ailettes en
aluminium)

Fils d'alimentation
lectrique
(vers le disjoncteur
diffrentiel ddi)

Cbles de
transmission
Tuyau de
rfrigrant

Fil de terre
Fil qui assure la scurit du systme
en connectant l'unit extrieure la
terre pour viter qu'une fuite lectrique
cause des dcharges lectriques ou
un incendie.

2-2 Dans le cas de LCBKQ3AV1(E)

Cbles de
transmission

Fils d'alimentation
lectrique
(vers le disjoncteur
diffrentiel ddi)
Fil de terre
Fil qui assure la scurit du
systme en connectant l'unit
extrieure la terre pour viter
qu'une fuite lectrique cause
des dcharges lectriques ou
un incendie.

Tuyau de
rfrigrant

6
7
1
2
3
4
5
6
7
8

Unit extrieure
Unit d'acclration
Unit intrieure pour climatisation
Tlcommande
Refroidisseur (unit intrieure pour rfrigration)
Vitrine (unit intrieure pour rfrigration)
Vitrine (unit intrieure pour conglation)
Panneau de commande de dgivrage

Pour tous les autres quipements, l'exception de


l'unit extrieure et de l'unit d'acclration, reportez-vous aux manuels d'utilisation des quipements
respectifs.

4. TLCOMMANDE ET SLECTEUR
REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE :
NOM ET FONCTION DE CHAQUE
INTERRUPTEUR ET AFFICHAGE
Reportez-vous au manuel d'utilisation fourni
avec la t l commande, si vous utilisez une
tlcommande BRC1E51A. (Ce manuel
suppose que vous utilisez la t l commande
BRC1C62).

3. QUE FAIRE AVANT LA MISE EN


SERVICE
Ce manuel dutilisation a t rdig pour les
systmes suivants avec commande standard.
Avant la premire utilisation, contactez votre
revendeur Daikin pour connatre le fonctionnement qui correspond votre type de systme et
sa marque.
Si votre installation est quipe dun systme
de commande personnalis, demandez votre
revendeur Daikin quel fonctionnement correspond votre systme.

Fig.1

Franais

1. Bouton Marche/Arrt
Appuyez sur le bouton pour dmarrer le systme. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
pour arrter le systme.
2. Tmoin de fonctionnement (rouge)
Le tmoin s'allume pendant le fonctionnement.
3. Affichage
(commutation sous contrle)
Il est impossible deffectuer la commutation
chauffage/refroidissement avec la tlcommande qui affiche cette icne.
4. Affichage
(volet d'coulement de l'air)
Reportez-vous au chapitre Procdure de fonctionnement - Ajustement de la direction d'coulement de l'air.
5. Affichage
(ventilation/puration
de l'air)
Cet affichage montre que les units de ventilation fonctionnent. (Il sagit daccessoires en
option)
6. Affichage
C (temprature de consigne)
Cet affichage indique la temprature que vous
avez rgle.
7. Affichage

(mode de fonctionnement)
Cet affichage indique le mode de fonctionnement en cours.
8. Affichage
(heure programme)
Cet affichage indique lheure programme pour
le dmarrage ou larrt du systme.
9. Affichage
TEST (opration de contrle/test)
Lorsque le bouton dopration de contrle/test
est press, laffichage indique le mode dans
lequel se trouve actuellement le systme.
10.Affichage
(sous commande
centralise)
Lorsque cet affichage apparat, cela signifie que
le systme est sous commande centralise. (Ce
nest pas une spcification standard.)
11.Affichage
(vitesse du ventilateur)
Cet affichage indique la vitesse du ventilateur
que vous avez choisie.
12.Affichage
(moment de nettoyage du
filtre air)
Reportez-vous au manuel dutilisation de lunit
intrieure.
13.Affichage
(dgivrage/dmarrage
chaud)
Reportez-vous au chapitre Procdure de fonctionnement - Explication du mode chauffage.
14.Bouton de dmarrage/arrt du mode minuterie
Reportez-vous au chapitre Procdure de fonctionnement - Programmation du dmarrage et de
l'arrt du systme grce la minuterie.

15.Bouton Marche/Arrt minuterie


Reportez-vous au chapitre Procdure de fonctionnement - Programmation du dmarrage et de
l'arrt du systme grce la minuterie.
16.Bouton dopration de contrle/test
Ce bouton nest utilis que par le personnel de
service qualifi des fins de maintenance.
17.Bouton de programmation de lheure
Utilisez ce bouton pour programmer lheure de
dmarrage et/ou darrt.
18.Bouton de rglage de la temprature
Utilisez ce bouton pour rgler la temprature
dsire.
19.Bouton de rinitialisation du filtre
Reportez-vous au manuel dutilisation de lunit
intrieure.
20.Bouton de commande de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur ce bouton pour slectionner la
vitesse du ventilateur qui vous convient.
21.Slecteur de mode de fonctionnement
Appuyez sur ce bouton pour slectionner le
mode de fonctionnement qui vous convient.
22.Bouton de rglage de la direction dcoulement de lair
Reportez-vous au chapitre Procdure de fonctionnement - Ajustement de la direction d'coulement de l'air.
23.Slecteur ventilateur uniquement/climatiseur
Rglez l'interrupteur sur
pour le mode ventilateur uniquement ou sur
pour le mode
chauffage ou refroidissement.
24.Commutateur refroidissement/chauffage
Rglez l'interrupteur sur
pour le mode
refroidissement ou sur
pour le mode chauffage.
25.Thermistance
Elle dtecte la temprature de la pice autour de
la tlcommande.
26.Ces boutons sont utiliss lorsque les units
de ventilation sont installes (accessoires en
option)
Reportez-vous au manuel dutilisation de lunit
de ventilation.
REMARQUE
En opposition aux situations de fonctionnement
actuelles, laffichage reprsent sur la figure 2
montre toutes les indications possibles.
La figure 1 montre la tlcommande avec son
couvercle ouvert.

Franais

5. PROCDURE DE FONCTIONNEMENT
La procdure dutilisation varie en fonction de la
combinaison dunit extrieure et de dispositif de
rgulation distance. Lisez le chapitre Que faire
avant la mise en service.
Pour protger lunit, mettez-la sous tension
6 heures avant de la faire fonctionner.
Ne mettez pas lalimentation hors tension pendant la saison de climatisation afin dassurer un
dmarrage rgulier.
Si vous coupez lalimentation pendant le fonctionnement, celui-ci reprend automatiquement la
remise sous tension.

diatement. Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement.


Le systme peut contrler automatiquement le
taux dcoulement de lair afin de protger la
machine.
Le changement du taux dcoulement de lair peut
prendre un certain temps.
Il s'agit d'un fonctionnement normal.
RGLAGE (Reportez-vous la figure 2)
Pour rgler la temprature dsire, la vitesse
et la direction dcoulement de lair (pour la
tlcommande: FXC, FXF, FXH), suivez la procdure indique ci-dessous.
3

5-1 MODE REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE, AUTOMATIQUE ET VENTILATEUR UNIQUEMENT

Appuyez sur le bouton de rglage de la temprature et rglez la temprature dsire.


Chaque fois que vous appuyez sur ce
bouton, le rglage de la temprature
augmente ou baisse de 1 C.
REMARQUE
Rglez la temprature dans la plage de
fonctionnement.
Le rglage de la temprature est impossible
pour le mode ventilateur uniquement.

Fig.2
1

Appuyez plusieurs fois sur le slecteur de


mode de fonctionnement et choisissez le
mode qui vous convient ;
Mode refroidissement
Mode chauffage
Mode ventilateur uniquement

Appuyez sur le bouton marche/arrt.


Le voyant de fonctionnement sallume et le
systme dmarre.
Le mode de fonctionnement ne peut pas tre
chang laide de la tlcommande dont laffichage indique
(commutation sous
contrle).
Changez le mode de fonctionnement laide de la
tlcommande dont laffichage nindique pas

.
Lorsque l'affichage
(commutation
sous contrle) clignote, reportez-vous au chapitre
Procdure de fonctionnement - Rglage de la
tlcommande principale.
Le ventilateur peut continuer tourner pendant
environ 1 minute aprs larrt du fonctionnement
de chauffage afin de refroidir lunit intrieure.
Le taux dcoulement de lair peut tre ajust
automatiquement en fonction de la temprature
de la pice, ou le ventilateur peut sarrter imm-

Franais

Appuyez sur le bouton de commande de la


vitesse du ventilateur et choisissez la vitesse
de ventilateur qui vous convient.
Appuyez sur le bouton de rglage de la direction dcoulement de lair
Reportez-vous au chapitre Ajustement de la
direction d'coulement de l'air pour plus de
dtails.

ARRT DU SYSTME (Reportez-vous la figure 2)


6

Appuyez une nouvelle fois sur le bouton marche/arrt.


Le voyant de fonctionnement steint et le systme sarrte.
REMARQUE
Ne mettez pas immdiatement lalimentation hors tension aprs larrt de lunit.
Le systme a besoin dau moins 5 minutes
pour le fonctionnement rsiduel du dispositif
de pompe dvacuation.
Si lalimentation est mise immdiatement
hors tension, cela entranera une fuite deau
ou un problme.

EXPLICATION DU MODE CHAUFFAGE


En gnral, la temprature de consigne est
atteinte plus rapidement en fonctionnement de
refroidissement quen fonctionnement de chauffage.
Nous vous recommandons de commencer par le
fonctionnement qui tait utilis avant le recours
la minuterie.

Le fonctionnement suivant est excut afin


dempcher la capacit de chauffage de chuter ou
lair froid de souffler.
Mode dgivrage
En mode chauffage, le givre de lchangeur
de chaleur de lunit extrieure augmente.
La possibilit de chauffage diminue et le
systme se met en mode dgivrage.
Le ventilateur de l'unit intrieure s'arrte et
la tlcommande affiche
.
Aprs maximum 10 minutes de dgivrage, le
systme repasse en mode chauffage.
Dmarrage chaud
Afin dviter que de lair froid sorte dune
unit intrieure au dbut du mode chauffage, le ventilateur intrieur est automatiquement arrt. L'affichage de la
tlcommande indique
.
REMARQUE
La capacit de chauffage chute mesure que la
temprature extrieure tombe. Dans ce cas, utilisez
un autre appareil de chauffage avec l'unit. (Lors de
lutilisation simultane dappareils produisant une
flamme vive, ventilez constamment la pice.)
Ne placez pas dappareil produisant une flamme
vive dans des endroits exposs lcoulement de
lair de lunit ou en dessous de lunit.
Lunit utilisant un systme de circulation dair
chaud destin chauffer la pice entire, il faut un
certain temps la pice pour se rchauffer partir du dmarrage de lunit.
Si lair chaud monte au plafond, laissant la zone
au-dessus du sol froide, nous vous recommandons dutiliser le circulateur (le ventilateur intrieur destin faire circuler lair). Consultez votre
revendeur pour plus de dtails.

5-2 MODE PROGRAMME SCHAGE


Ce programme a pour but de rduire l'humidit
dans la pice avec une baisse de temprature
minimale.
Le microordinateur dtermine automatiquement
la temprature et la vitesse du ventilateur.
Le systme ne s'enclenche pas si la temprature
de la pice est basse.
Le microordinateur contrle la temprature et la
vitesse du ventilateur. Ces dernires ne peuvent
donc pas tre rgles laide de la tlcommande.
Cette fonction nest pas disponible si la temprature de la pice est infrieure ou gale 20C.

Fig.3
1

Appuyez plusieurs fois sur le slecteur de


mode de fonctionnement et choisissez

(mode programme schage).


Appuyez sur le bouton marche/arrt.
Le voyant de fonctionnement sallume et le
systme dmarre.
Appuyez sur le bouton de rglage de la direction dcoulement de lair (uniquement pour
FXC, FXF, FXH). Reportez-vous au chapitre
Ajustement de la direction d'coulement de
l'air pour plus de dtails.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton marche/arrt.
Le voyant de fonctionnement steint et le systme sarrte.
REMARQUE
Ne mettez pas immdiatement lalimentation
hors tension aprs larrt de lunit.
Le systme a besoin dau moins 5 minutes
pour le fonctionnement rsiduel du dispositif
de pompe dvacuation.
Si lalimentation est mise immdiatement hors
tension, cela entranera une fuite deau ou un
problme.

5-3 AJUSTEMENT DE LA DIRECTION


D'COULEMENT DE L'AIR (uniquement pour le montage double flux,
multi-flux, suspendu)

Fig.4

Franais

Appuyez sur le bouton de direction de


lcoulement dair pour slectionner la
direction de lair.
Laffichage du volet dcoulement de
lair oscille comme indiqu droite et la
direction dcoulement de lair varie en
permanence. (Rglage de l'oscillation
automatique)
Appuyez sur le bouton de rglage de la
direction de lcoulement dair pour
slectionner la direction de lair qui vous
convient.
Laffichage du volet dcoulement de
lair cesse d'osciller et la direction
dcoulement de lair est fixe. (Rglage
direction d'coulement de l'air fixe)

5-4 PROGRAMMATION DU DMARRAGE


ET DE LARRT DU SYSTME GRCE
LA MINUTERIE
La minuterie fonctionne des deux faons suivantes.
Programmation de lheure darrt
. Le
systme sarrte lorsque le dlai configur est
coul.
Programmation de lheure de dmarrage

. Le systme dmarre lorsque le dlai


configur est coul.
La minuterie peut tre programme pour une
dure maximale de 72 heures.
Les horaires de dmarrage et darrt peuvent tre
programms en mme temps.

MOUVEMENT DU VOLET D'COULEMENT DE L'AIR


Dans les conditions suivantes, un microordinateur
commande la direction dcoulement de lair, qui
peut tre diffrente de celle affiche.
REFROIDISSEMENT

CHAUFFAGE
Lors de la mise en marche.
Lorsque la temprature ambiante
est suprieure la temprature
de consigne.
Pendant le dgivrage.

En cas de fonctionnement continu avec un coulement de l'air horizontal.


Lorsquun fonctionnement continu avec un flux dair vers le bas est
ralis en mode refroidissement avec un montage au plafond ou au mur,
le microordinateur peut commander la direction du flux et lindication de
la tlcommande change en fonction.

La direction dcoulement de lair peut tre rgle


de lune des manires suivantes.
Le volet d'coulement de l'air adapte sa position.
La direction dcoulement de lair peut tre dtermine par lutilisateur.
Automatique
ou position dsire .
REMARQUE
La limite de dplacement du volet peut tre
modifie. Consultez votre revendeur Daikin
pour plus de dtails. (Uniquement pour le
montage double flux, multi-flux, en coin,
suspendu au plafond et suspendu au mur.)
vitez un fonctionnement dans la direction
horizontale
. Cela peut provoquer une
accumulation de rose ou de poussire sur
le plafond.
Double flux

Multi-flux

Suspendu au plafond

Fig.5

Franais

Fig.6
1

Appuyez plusieurs fois sur le bouton marche/


arrt du mode minuterie et slectionnez le
mode sur laffichage.
L'affichage clignote.
Pour rgler l'arrt de la minuterie

Pour rgler le dmarrage de la minuterie

Appuyez sur le bouton de programmation de


lheure et rglez lheure darrt ou de dmarrage du systme.
Chaque fois que vous appuyez sur ce
bouton, le temps avance ou recule
dune heure.
Appuyez sur le bouton marche/arrt de la
minuterie.
La procdure de rglage de la minuterie est
termine. L'affichage
ou

cesse de clignoter et reste allum en permanence.


REMARQUE
Pour le rglage simultan de larrt et du
dmarrage de la minuterie, rptez une nouvelle fois la procdure ci-dessus (de 1
2 ).
Une fois la minuterie programme, laffichage indique le temps restant.

Appuyez de nouveau sur le bouton marche/


arrt de la minuterie pour annuler la programmation. L'affichage disparat.
Par exemple :
Lorsque la minuterie est programme pour
arrter le systme au bout de 3 heures et faire
dmarrer le systme au bout de 4 heures, le
systme sarrtera aprs 3 heures et redmarrera une heure plus tard.

Fig.7

5-5 PRCAUTIONS PRENDRE POUR UN


SYSTME COMMANDE DE GROUPE
OU POUR UN SYSTME DEUX TLCOMMANDES
Ce systme offre deux autres systmes de commande en plus de la commande individuelle (une
tlcommande commandant une unit intrieure).
Confirmez la nature de votre systme auprs de
votre revendeur Daikin.
Systme commande de groupe
Une tlcommande commande jusqu 16 units
intrieures. Toutes les units intrieures sont
rgles de la mme faon.
Systme de commande deux tlcommandes
Deux tlcommandes commandent une unit
intrieure (en cas de systme commande de
groupe, un groupe dunits intrieures). Lunit
fonctionne individuellement.
REMARQUE
Adressez-vous votre revendeur Daikin si
vous changez la combinaison ou le rglage
de la commande de groupe et des systmes
de commande deux tlcommandes.

6. FONCTIONNEMENT OPTIMAL
Observez les prcautions suivantes pour garantir un
fonctionnement correct du systme.
Mettez lalimentation lectrique sur arrt si lunit
est inutilise pendant une priode prolonge.
Si lalimentation lectrique est sur marche, lunit
consommera quelques watts quelques dizaines
de watts de courant (voir la remarque).

10

Toutefois, pour assurer la protection de la machine,


veillez mettre lalimentation lectrique sur marche
au moins 6 heures avant de refaire fonctionner
lunit.

ARRT

Remarque: La consommation de courant de lunit


varie selon les facteurs de fonctionnement, tels que le modle du CONVENIPACK.
Installez une alarme si des erreurs dutilisation
sont susceptibles dabmer les articles stocks.
Lunit possde une borne qui permet dmettre un
signal dalarme.
Si le systme fonctionne anormalement et quil ny a
pas dalarme, le fonctionnement de lunit sera
interrompu pendant longtemps et les articles stocks risqueront alors dtre endommags.
Il est donc conseill dinstaller une alarme pour pouvoir prendre rapidement les mesures ncessaires
dans de tels cas.
Pour plus de dtails, consultez votre revendeur.
Rglez convenablement la sortie d'air et vitez
que l'air ne souffle directement sur les occupants
de la pice.
Rglez la temprature ambiante de manire
offrir le maximum de confort. vitez un chauffage
ou un refroidissement excessif.
vitez que la lumire directe du soleil ne pntre
dans la pice, pendant le mode refroidissement,
laide de volets ou de rideaux.
Arez souvent.
Lusage prolong requiert une attention particulire laration.
Ne laissez pas les portes et les fentres ouvertes. Si
les portes et les fentres sont laisses ouvertes, lair
scoule lextrieur de votre pice, entranant une
diminution de leffet de refroidissement ou de chauffage.
Ne placez jamais des objets prs de larrive ou de
la sortie dair de lunit. Cela peut provoquer une
dtrioration de leffet escompt ou arrter le fonctionnement.
Mettez sur arrt linterrupteur principal de lunit lorsque cette dernire nest pas utilise pendant de longues priodes. Si linterrupteur est sur marche, il
consomme du courant. Avant de faire redmarrer
lunit, mettez linterrupteur principal sur marche
6 heures avant le dbut de lutilisation pour garantir un
fonctionnement rgulier. (Reportez-vous au chapitre
Maintenance dans le manuel de lunit intrieure.)
Lorsque laffichage indique
(moment de nettoyage du filtre air), demandez un technicien
qualifi de nettoyer les filtres. (Reportez-vous au

Franais

chapitre Maintenance dans le manuel de lunit


intrieure.)
loignez lunit intrieure et la tlcommande dau
moins 1 m des tlviseurs, radios, stros et autres
quipements similaires.
Le non-respect de cette recommandation pourrait se
solder par des parasites ou des images dformes.
Nutilisez pas dautres appareils de chauffage directement en dessous de lunit intrieure.
La chaleur pourrait les dformer.
Il faut un certain temps pour que la pice atteigne la
temprature de consigne.
Nous vous recommandons de dmarrer le fonctionnement lavance en utilisant la minuterie.

7. MTHODE DENTRETIEN ET DE
NETTOYAGE
Veillez arrter le fonctionnement de lunit avec
linterrupteur dalimentation et couper lalimentation lectrique (c--d. mettre le disjoncteur diffrentiel sur arrt) avant dentreprendre les travaux
dentretien de lunit.
ATTENTION
Ne touchez pas directement les ailettes en aluminium lors des travaux de nettoyage.
Cela pourrait entraner des blessures.
Ne lavez pas lunit leau.
Sinon, des dcharges lectriques ou un incendie risqueraient de sensuivre.
Lors des travaux de nettoyage, dentretien et
dinspection, veillez tout dabord arrter le
fonctionnement de lunit et mettre le disjoncteur du circuit dalimentation sur arrt.
Sinon, des dcharges lectriques ou des blessures
risqueraient de sensuivre.
Nettoyage de l'unit extrieure
Consultez votre revendeur local.
Nettoyage de l'unit intrieure
Comme il s'agit d'un climatiseur/rfrigrateur tout
en un, le ventilateur peut tourner en mode chauffage mme si vous avez arrt le fonctionnement
avec la tlcommande.
Veillez arrter le fonctionnement l'aide de la
tlcommande et mettre le disjoncteur hors tension avant de procder au nettoyage.
Reportez-vous au manuel dutilisation fourni avec
lunit intrieure pour plus de dtails.
Nettoyage de la vitrine et du refroidisseur
Reportez-vous au manuel dutilisation fourni avec
la vitrine et le refroidisseur pour plus de dtails.
Nettoyage du bac d'vacuation (accessoire en
option)
Nettoyez le bac d'vacuation afin d'viter toute
obstruction et accumulation de poussires.
Franais

Coupez lalimentation lectrique (c--d. mettez le


disjoncteur diffrentiel sur arrt) si lunit nest
pas utilise pendant une priode prolonge.

8. DPANNAGE
8-1 Les cas suivants ne sont pas des dysfonctionnements.
1. Lunit ne fonctionne pas.
Le climatiseur ne dmarre pas immdiatement au redmarrage du systme aprs un
arrt ou change de mode de fonctionnement aprs avoir rgl le mode de fonctionnement.
Si le voyant de fonctionnement sallume, le
systme est en condition normale.
Pour viter toute surcharge du moteur du compresseur, le climatiseur dmarre 5 minutes
aprs la mise sous tension sil avait t mis sur
arrt juste avant.
Lorsque Centralized Control saffiche sur
la tlcommande, appuyez sur le bouton de
commande. L'affichage clignote pendant
quelques secondes.
Cela signifie que le dispositif central contrle
lunit.
Le clignotement indique que la tlcommande
ne peut pas tre utilise.
Le systme ne dmarre pas immdiatement
aprs avoir t mis sous tension.
Attendez une minute que le microordinateur
soit prt fonctionner.
2. Elle s'arrte par moments
La tlcommande affiche U4 et U5 et
sarrte, mais redmarre aprs quelques
minutes.
Ceci se produit lorsque la tlcommande intercepte du bruit en provenance dappareils lectriques autres que le climatiseur qui interrompt
la communication entre les units, entranant
leur arrt.
Le fonctionnement redmarre automatiquement lorsque le bruit sarrte.
3. La commutation REFROIDISSEMENT/
CHAUFFAGE est impossible.
Lorsque l'affichage indique

(commutation sous contrle).


Ce qui indique qu'il s'agit d'une tlcommande
secondaire.
Reportez-vous au chapitre Rglage de la tlcommande principale.
Lorsque l'interrupteur du slecteur Refroidissement/Chauffage est install et que
l'affichage indique
(commutation sous contrle).

11

Ceci se produit parce que la commutation


refroidissement/chauffage est commande par
le slecteur refroidissement/chauffage.
Demandez votre revendeur Daikin quel
endroit linterrupteur de la tlcommande est
install.
4. La ventilation est possible, mais les modes
Refroidissement et Chauffage ne fonctionnent pas.
Immdiatement aprs la mise sous tension
du systme.
Le microordinateur se prpare fonctionner.
Attendez 10 minutes.
5. La puissance de ventilation ne correspond
pas au rglage.
La puissance de ventilation ne change pas
mme si vous appuyez sur la touche de
rglage de la puissance.
Durant le chauffage, lorsque la temprature
ambiante atteint la temprature de consigne,
l'unit extrieure s'teint et l'unit intrieure
rduit sa puissance de ventilation.
Cela permet dviter que lair froid ne souffle
directement sur les occupants de la pice.
La puissance de ventilation ne changera pas
mme si vous modifiez la touche alors quune
autre unit intrieure est en mode Chauffage.
6. De la vapeur blanche est mise par une unit.
<Unit intrieure pour climatisation>
Lorsque lhumidit est leve pendant une
opration de refroidissement.
Si lintrieur dune unit intrieure est extrmement contamin, la rpartition de la temprature
lintrieur dune pice devient ingale. Il est
alors ncessaire de nettoyer lintrieur de lunit
intrieure. Demandez votre revendeur Daikin
des dtails concernant le nettoyage de lunit.
Cette opration doit tre excute par un technicien qualifi.
Immdiatement aprs larrt du mode refroidissement et lorsque la temprature et lhumidit de la pice sont faibles.
Cela est d au fait que du gaz rfrigrant chaud
reflue dans lunit intrieure et produit de la
vapeur.
<Unit intrieure pour climatisation, unit extrieure>
Lorsque le systme passe en mode chauffage
aprs une opration de dgivrage.
Lhumidit produite par le dgivrage se transforme en vapeur et est vacue.
7. Bruit des climatiseurs.
<Unit intrieure pour climatisation>
Un bruit shah faible et continu se fait entendre lorsque le systme est en mode refroidissement ou larrt.
12

Ce bruit se fait entendre lorsque la pompe de


vidange (accessoire en option) fonctionne.
Un bruit faible sah, choro-choro se fait
entendre alors que lunit intrieure est arrte.
Ce bruit se fait entendre lorsque lautre unit intrieure fonctionne. Afin dempcher que lhuile et
le rfrigrant restent dans le systme, une petite
quantit de rfrigrant continue de scouler.
<Unit extrieure, unit d'acclration>
Lorsque le ton du bruit de fonctionnement
change.
Ce bruit est provoqu par le changement de frquence.
<Unit intrieure pour climatisation, unit extrieure, unit d'acclration>
Un sifflement faible et continu se fait entendre
lorsque le systme est en mode refroidissement ou dgivrage.
Ce son est celui du gaz rfrigrant qui scoule
dans les units intrieures et extrieures.
Un sifflement qui est entendu au dmarrage
ou immdiatement aprs larrt du fonctionnement ou de lopration de dgivrage.
Il sagit du bruit du rfrigrant d larrt de
lcoulement ou au changement de lcoulement.
8. De la poussire sort de l'unit.
Lorsque lunit est utilise aprs avoir t
larrt pendant longtemps.
Cela est d au fait que de la poussire est
entre dans lunit.
9. Les units peuvent dgager une odeur.
Durant le fonctionnement.
Lunit peut absorber lodeur des pices, des
meubles, des cigarettes, etc. puis cette odeur
est rejete.
10.Le ventilateur de l'unit extrieure ne tourne
pas.
Durant le fonctionnement.
La vitesse de ventilation est commande pour
optimiser le fonctionnement du produit.
11.L'affichage indique
.
Cela se produit immdiatement aprs avoir
mis linterrupteur dalimentation principal
sous tension.
Cela signifie que la condition de la tlcommande est normale. Cet affichage demeure
pendant une minute.
12.Le compresseur ou le ventilateur de l'unit
extrieure ne s'arrte pas.
Cela permet dviter que lhuile et le rfrigrant restent dans le compresseur. Lunit
sarrte aprs 5 10 minutes.
13.De l'air chaud est souffl bien que l'unit soit
l'arrt.

Franais

On peut ressentir de l'air chaud lorsque


l'unit est l'arrt.
Plusieurs units intrieures fonctionnent sur le
mme systme. Donc, si une autre unit fonctionne, du rfrigrant circule toujours dans
lunit.
14.Ne refroidit pas trs bien.
Mode programme schage.
Le programme de schage est conu pour
abaisser le moins possible la temprature de la
pice.
Reportez-vous la page 8.
15.Le ventilateur intrieur peut tourner alors que
l'unit est l'arrt.
Le ventilateur tourne mme si vous avez
arrt le fonctionnement l'aide de la tlcommande.
Comme il s'agit d'un systme qui combine climatiseur et rfrigrateur, le ventilateur tourne
afin d'viter que de l'huile et du rfrigrant
s'accumulent dans le climatiseur lorsque la
vitrine fonctionne.

8-2 Points vrifier avant de faire appel


un dpanneur.
1. Lunit ne fonctionne absolument pas.
Le fusible de lalimentation lectrique na-t-il
pas saut?
Mettez lalimentation lectrique sur arrt. (Pour
remplacer le fusible de lalimentation lectrique, adressez-vous votre revendeur.)
Le disjoncteur du circuit dalimentation nest-il
pas sur arrt?
Mettez lalimentation lectrique sur marche si
le bouton du disjoncteur du circuit dalimentation lectrique est sur la position ARRT.
Ne mettez pas laliMARCHE
Interrupteur
mentation lectrique
Position de
sur marche si le bouARRT dclenchement
ton du disjoncteur du
Disjoncteur
circuit dalimentation
lectrique est sur la
position saut. (Adressez-vous votre revendeur.)
Ny a-t-il pas une panne de courant?
Attendez que le courant soit rtabli. Si une
panne de courant survient pendant le fonctionnement, le systme redmarre automatiquement ds que lalimentation lectrique a t
rtablie.
Toutes les alimentations lectriques sont-elles
bien sur marche?
Mettez toutes les alimentations lectriques sur
marche.
2. Lunit sarrte tout de suite aprs avoir
dmarr.

Franais

Ny a-t-il pas dobstacles qui bloquent lentre


ou la sortie dair de lunit extrieure ou de
lunit intrieure?
Retirez les obstacles.
Vrifiez que l'affichage de la tlcommande
indique
(moment de nettoyage du filtre
air);
Reportez-vous au manuel dutilisation de lunit
intrieure de climatisation. Et nettoyez le filtre
air.
3. Le systme fonctionne mais le refroidissement ou le chauffage est insuffisant (climatisation).
Vrifiez que larrive ou la sortie dair de lunit
intrieure ou extrieure nest pas bouche par
des obstacles.
Retirez les obstacles et arez.
Vrifiez que l'affichage de la tlcommande
indique
(moment de nettoyage du filtre
air);
Reportez-vous au manuel dutilisation de lunit
intrieure. Et nettoyez le filtre air.
Vrifiez la temprature de consigne.
Reportez-vous la section Procdure de fonctionnement.
Vrifiez le rglage de la vitesse du ventilateur
sur votre tlcommande.
Reportez-vous la section Procdure de fonctionnement.
Assurez-vous que les portes et les fentres
sont bien fermes.
Refermez les portes et les fentres pour empcher le vent de rentrer.
Vrifiez quil ny a pas trop doccupants dans la
pice pendant lopration de refroidissement.
Vrifiez si la source de chaleur de la pice est
excessive pendant le fonctionnement de refroidissement.
Vrifiez si la lumire directe du soleil entre dans
la pice pendant le fonctionnement de refroidissement.
Utilisez des rideaux ou des stores.
Vrifiez que langle dcoulement de lair est
correct.
Reportez-vous la section Procdure de fonctionnement.
4. Lopration de refroidissement de lunit est
mauvaise.
Lunit intrieure (refroidisseur dunit et coffret) nest-elle pas trs givre?
Effectuez manuellement le dgivrage ou raccourcissez le cycle de lopration de dgivrage.
Ny a-t-il pas trop darticles lintrieur?
Diminuez le nombre darticles.
La circulation de lair froid dans lunit intrieure (refroidisseur dunit et coffret) est-elle
bien rgulire?

13

Modifiez la disposition des articles.


Ny a-t-il pas beaucoup de poussires sur
lchangeur de chaleur de lunit extrieure?
liminez la poussire laide dune brosse ou
dun aspirateur sans utiliser deau, ou consultez
votre revendeur.
Ny a-t-il pas de fuite dair froid vers lextrieur?
Faites cesser la fuite dair froid.
La temprature rgle dans lunit intrieure
(refroidisseur dunit et coffret) nest-elle pas
trop leve?
Rglez la temprature adquatement.
Des articles trs chauds ne sont-ils pas stocks?
Laissez-les refroidir avant de les stocker.
Le temps douverture de la porte nest-il pas
trop long?
Diminuez le temps douverture de la porte.

9. INSPECTION
Pour que les produits commerciaux ne soient
pas endommags, il faut effectuer un entretien
prventif de lunit. Pour les travaux dinspection, faites appel un entrepreneur agr par
notre revendeur.
Pour plus de dtails concernant l'inspection d'entretien, reportez-vous aux informations relatives linspection dentretien la page 16.

8-3 Dans les cas suivants, consultez votre


revendeur.
AVERTISSEMENT
Lorsque le CONVENI-PACK prsente un
mauvais fonctionnement (mission d'une
odeur de brl, etc.), mettez l'alimentation
lectrique de l'unit sur arrt et contactez
votre revendeur local.
Si le fonctionnement est maintenu dans de telles
circonstances, cela peut entraner une panne, des
dcharges lectriques ou un danger dincendie.
1. Les dispositifs de scurit, tels que le fusible, le disjoncteur et le disjoncteur diffrentiel
se dclenchent souvent, ou linterrupteur
FONCTIONNEMENT ne fonctionne pas bien
rgulirement.
Mettez lalimentation lectrique sur arrt puis
contactez votre revendeur.
2. Mettez lalimentation lectrique sur arrt et
consultez votre revendeur si vous remarquez
des symptmes autres que ceux dcrits ciavant, ou si lquipement ne fonctionne toujours pas normalement aprs que vous ayez
effectu les oprations dcrites dans la section 8-2.

14

Franais

10. MODLES DE PRODUITS ET SPCIFICATIONS PRINCIPALES


10-1Modles et spcifications principales.
Modle
Alimentation lectrique
Rfrigrant
Temprature dvaporation
Rfrigration
tat de
Refroidissement
Temprature
fonctionnement
extrieure
Chauffage
Climatisation
Refroidissement Rfrigration
Conglation
Puissance (kW)
Climatisation
Chauffage
Rfrigration
Conglation
Dimensions extrieures (HLP) (mm)
Masse du produit (kg)
Niveau de pression acoustique (dB(A))
Ct haute
(bar)
pression
(MPa)
Pression de calcul
Ct basse
(bar)
pression
(MPa)

LRYEQ16AY1
3 phas 380~415V 50Hz

LCBKQ3AV1
Monophas 220~240V 50Hz
R410A

-20C~10C (Rfrigration)
-15C~43CDB
-5C~43CDB
-15C~21CDB
-15C~15,5CWB
14
21,8
27
21,8
1.6801.240765
370
62
38
3,8
25
2,5

-45C~-20C
-15C~43CDB
3,35
3,35
480680310
47
49
38
3,8
25
2,5

Remarque:
Conditions de fonctionnement :
Unit extrieure
(Ct climatisation) Temprature intrieure : 27CDB/19CWB, temprature extrieure : 32CDB, longueur
de tuyauterie : 7,5 m, dnivellation : 0 m (En mode refroidissement prioritaire)
(Ct quipement de refroidissement) Temprature d'vaporation : -10C, temprature extrieure :
32CDB, aspiration SH : 10C (En mode refroidissement prioritaire)
(Conditions de chauffage) Temprature intrieure : 20CDB, temprature extrieure : 7CDB/6CWB,
charge de l'quipement de refroidissement : 18 kW,
Longueur de tuyauterie : 7,5 m, dnivellation : 0 m
Temprature sature quivalente la pression d'aspiration (ct quipement de refroidissement) : -10C
(dans des conditions rfrigres),
Puissance de raccordement du climatiseur intrieur: 10Ch, si rcupration d'nergie = 100 %
Unit d'acclration
Temprature dvaporation: -35C, temprature extrieure : 32C, aspiration SH : 10C, temprature sature de la pression de refoulement de l'unit d'acclration: -10C
Les nombres relatifs aux modles dunits extrieures indiquent les valeurs mesures une distance de
1 m lavant et une hauteur de 1,5 m.
Les valeurs mesures avec les modles rellement installs sont gnralement plus grandes que les
valeurs indiques, en raison du bruit ambiant et des rflexions.
Lorsque la temprature extrieure est basse, il est possible que lindication de temprature soit infrieure
la temprature dvaporation cible rgle pour la protection de lunit.
Les valeurs sont sujettes changement sans pravis pour lamlioration du produit.
Le suffixe E indique des modles rsistants la corrosion saline.

Franais

15

11. SERVICE APRS-VENTE ET


GARANTIE
11-1 Service aprs-vente
AVERTISSEMENT
Consultez votre revendeur local pour toute
modification, rparation et entretien du CONVENI-PACK.
La mauvaise excution des travaux peut entraner
des fuites deau, des dcharges lectriques ou un
danger dincendie.
Consultez votre revendeur local pour tout
dplacement et rinstallation de le CONVENIPACK.
De mauvais travaux dinstallation peuvent entraner des fuites, des dcharges lectriques ou un
danger dincendie.
Faites attention au feu en cas de fuite de rfrigrant.
Si le CONVENI-PACK ne fonctionne pas correctement (c--d. si la temprature intrieure du CONVENI-PACK ne baisse pas efficacement), cela peut
tre d une fuite de rfrigrant.
Consultez votre revendeur pour de lassistance.
Le rfrigrant contenu dans le CONVENI-PACK est
sr et normalement, il ne fuit pas.
Cependant, dans lventualit dune fuite, le contact
avec un brleur nu, avec un appareil de chauffage ou
avec une cuisinire peut entraner la production de
gaz toxique.
Cessez dutiliser le CONVENI-PACK jusqu ce
quune personne qualifie ait confirm que la fuite a
t rpare.
1. Pour faire une demande de rparations, communiquez les lments suivants votre
revendeur.
Nom du modle Dcrit dans la carte de garantie.
Numro de srie et date dinstallation
Dcrit dans la carte de garantie.
Description de la panne aussi prcise que
possible
Votre adresse, nom et numro de tlphone
2. Rparations aprs lexpiration de la priode
de garantie
Consultez votre revendeur. Il est possible
deffectuer des rparations payantes si lunit
peut conserver ses fonctions dorigine aprs que
les rparations aient t faites.
3. Inspection dentretien
Lintrieur du CONVENI-PACK pour rfrigration se
salira et ses performances pourront tre amoindries si vous lutilisez pendant plusieurs saisons.
Pour dmonter et nettoyer lintrieur de lunit, il
faut utiliser des techniques spciales. Cest pourquoi notre revendeur conseille deffectuer une ins-

16

pection dentretien payante en plus des services


dentretien habituels.
Pour plus de dtails, consultez votre revendeur.
Notez bien que la garantie de notre revendeur
pourra ne pas couvrir des dysfonctionnements causs par tout dmontage ou tout nettoyage interne
de lunit effectu par des entrepreneurs non
agrs par notre revendeur.
4. Dplacement et mise au rebut
Contactez votre revendeur pour dposer et rinstaller le CONVENI-PACK du systme, car ces travaux exigent une bonne comptence technique.
Le CONVENI-PACK du systme utilise du rfrigrant fluorocarbon.
Contactez votre revendeur pour mettre au rebut le
CONVENI-PACK du systme, car la loi exige de
recueillir, de transporter et de mettre au rebut le
rfrigrant conformment aux rglements locaux
et nationaux en vigueur.
Dans ces cas, consultez votre revendeur.
5. Renseignements
Pour les services aprs-vente, contactez votre
revendeur.

11-2 Carte de garantie


1. Ce produit est accompagn dune carte de garantie.
Votre revendeur vous remettra la carte de garantie
avec les rubriques ncessaires remplies. Vrifiez les
dtails et confiez la carte de garantie aux bons soins
du personnel administratif responsable de lunit de
source calorifique pour le systme de rfrigration.
2. Pour faire une demande de rparations gratuites
pendant la priode de garantie, contactez votre
revendeur et veillez lui prsenter la carte de
garantie.
Les services de rparations pourront tre facturs
pendant la priode de garantie en cas de non-prsentation de la carte de garantie. Veillez conserver soigneusement la carte de garantie.
Priode de garantie: 1 an partir de la date dinstallation.
Pour plus de dtails, lisez la carte de garantie.
3. Garanties secondaires
Notre revendeur ne fournit pas de garanties secondaires, telles que des indemnits pour des dommages aux produits rfrigrs ou des pertes
commerciales, causs par des pannes du produit.
Effectuez des contrles de temprature rguliers si
vous craignez des dommages secondaires. En
outre, consultez votre revendeur pour prendre des
mesures adquates, telles que linstallation dun
systme dalarme ou dun quipement auxiliaire.
Souscrivez aussi une assurance contre les accidents.

Franais

11-3 Rparations payantes (Non couvertes


par la garantie)
11-3-1 Accidents causs par une utilisation
non conforme aux normes dutilisation
Utilisation hors limites
Applications autres que celles conformes au but
dutilisation normal ou modifications.
Normes dutilisation
Normes dutilisation
Article

Unit extrieure
Unit d'acclration
Fluctuation de la
Dans les limites de 10% de la tension
tension d'alimentation
nominale
Plage de temprature
extrieure
-5C~+43CDB
(refroidissement)
-15C~+43CDB
Plage de temprature -15C~21CDB
extrieure (chauffage) -15C~15,5CWB
130 m ou moins
Longueur du tuyau de (longueur de
tuyauterie entre les
connexion
units intrieure et
extrieure)

30 m ou moins
(longueur de
tuyauterie entre les
units intrieure et
d'acclration)

Dnivellation entre les 35 m ou moins (10 m 10 m ou moins (env.


ou moins si l'unit
0 m si l'unit
units intrieure et
extrieure se trouve
d'acclration se
extrieure
plus bas)
trouve plus bas)
Dnivellation entre
35 m ou moins (10 m ou moins si l'unit
l'unit extrieure et
l'unit d'acclration extrieure se trouve plus bas)
Dnivellation entre les
units intrieures
0,5 m ou moins
(ct climatisation)
Dnivellation entre les
units intrieures
5 m ou moins
(ct vitrine)

11-3-2 Slection, installation, dfauts dexcution des travaux spcifis ci-dessous et autres dfauts
Remarque: Les lments marqus dun astrisque
indiquent des exemples concrets.
1. Dfauts de slection du modle
Un modle ne convenant pas aux applications
de stockage a t slectionn.
Refroidissement des produits natteignant
pas les tempratures de stockage cibles.
Charge excessive ou insuffisante du refroidissement juge par notre revendeur.
La frquence darrt est de 6 fois ou plus par
heure, ou la temprature de refroidissement
rgle nest pas atteinte.
2. Dfaut dinstallation (Problmes dinstallation et denvironnement)
Lunit nest pas installe sur un plan horizontal
stable.
Lunit nest pas fixe solidement.
Les conditions environnementales du lieu
dinstallation sont diffrentes des conditions
atmosphriques normales.
Environnement contenant de lair charg
deau saumtre, bord de mer, environnement

Franais

contenant du brouillard dhuile, sortie de ventilation de cuisine, autres gaz corrosifs et


environnement contenant du brouillard adhsif.
Le lieu dinstallation avait une ventilation et une
dissipation de chaleur mdiocres.
La machine a aspir de nouveau lair expuls.
3. Dfaut des travaux
Lintrieur du tuyau na pas t suffisamment
sch sous vide.
Les zones fines du tuyau ont t bouches
par le gel.
Lintrieur du tuyau ntait pas suffisamment
tanche lair.
Fuite de gaz rfrigrant.
Lintrieur du tuyau a t contamin par des
substances trangres.
Zones fines du tuyau bouches.
Lunit a t affecte ngativement par des travaux de modification sur le site.
Utilisation de lunit hors des limites de la
plage de temprature dutilisation en raison
de modifications sur le site.
Un accident a t caus par la manipulation
inadquate de lunit lors des travaux dinstallation.
Desserrage ou jeu du panneau extrieur, ou
tuyau bris ou tordu.
4. Dfaut dutilisation
Les rglages de temprature des objets stocks taient incorrects.
Stockage des lgumes des tempratures
infrieures 0C.
Lentretien priodique de lunit a t nglig.
changeur de chaleur de lair bouch, production de rouille sur les pices, fuites de
gaz, gel de lunit intrieure (coffret et refroidisseur dunit).
5. Autres
Les amliorations conseilles auparavant par
notre revendeur nont pas t accomplies.
Dmarrage et arrt simultans de plusieurs
units.
Des accidents ont t causs par une catastrophe naturelle ou un incendie.
Dommages aux pices lectriques causs par
la foudre.
Il y avait dautres problmes lis une installation et une utilisation en dpit du bon sens.
Utilisation de lunit sans travaux disolation
thermique du tuyau.
Les travaux ont t effectus sans respecter
les limitations lies aux coffrets suivantes.
<Limitations lies aux coffrets>
La pression de calcul de l'unit intrieure est
de 2,5 MPa ou plus.

17

Installation de la vanne dexpansion thermostatique et de llectrovanne dalimentation en


liquide (toutes deux pour R410A) sur la base
du coffret.
Le tube sondeur de la vanne dexpansion
thermostatique doit tre isol thermiquement.
Installer les coffrets au mme tage si les coffrets sont connects une seule unit extrieure.
Veillez ce que la sortie du tuyau utilise
pour lchangeur de chaleur soit situe vers
le bas (comme indiqu sur lillustration suivante).
Entre
(ct suprieur)

changeur de chaleur

18

Sortie
(ct infrieur)

Franais

LRYEQ16AY1(E)
LCBKQ3AV1(E)

CONVENI-PACK

NDICE
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .............. 1
2. NOMBRES DE LAS PIEZAS .......................... 4
3. QU HACER ANTES DEL
FUNCIONAMIENTO ....................................... 5
4. MANDO A DISTANCIA Y SELECTOR DE
FRO/CALOR: NOMBRE Y FUNCIN DE
CADA INTERRUPTOR Y PANTALLA.............. 5
5. PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO .. 6
6. FUNCIONAMIENTO PTIMO ...................... 10
7. MTODO DE LIMPIEZA Y CUIDADOS........ 11
8. DETECCIN DE AVERAS........................... 11
9. INSPECCIN................................................ 14
10. MODELOS DE PRODUCTO Y
ESPECIFICACIONES PRINCIPALES........... 15
11. SERVICIO POSTVENTA Y GARANTA ........ 16

Informacin importante sobre el refrigerante utilizado.


Este producto contiene gases invernadero fluorados cubiertos por el protocolo de Kyoto.
Tipo de refrigerante
(1)

Valor GWP

R410A
1975

(1)

GWP = global warming potential (factor de calentamiento global)


* Los valores se indican en las normativas sobre
gases F (EC) No.842/2006, Anexo I, Apartados 1 y
2.

Pueden ser necesarias inspecciones peridicas de


fugas de refrigerante dependiendo de la legislacin
europea o loca.
Pngase en contacto con su distribuidor local para
ms informacin.

1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para sacar el mximo rendimiento a las funciones
de CONVENI-PACK y para evitar fallos de funcionamiento por mala utilizacin, le recomendamos que
lea este manual de funcionamiento detenidamente
antes de utilizar esta unidad.
Esta unidad de condensacin se distribuye bajo la
clasificacin aparatos no accesibles al pblico en
general.
Las precauciones indicadas en el presente se
clasifican en ADVERTENCIA y PRECAUCIN.

Espaol

Manual de operacin

Ambas contienen informacin importante


sobre seguridad. Asegrese de seguirlas
todas.
ADVERTENCIA ..... No seguir estas instrucciones
correctamente puede provocar
lesiones personales o la muerte.
PRECAUCIN....... No seguir estas instrucciones
correctamente puede provocar
daos materiales o lesiones personales, que pueden ser graves
en funcin de las circunstancias.
Despus de leerlo, guarde este manual en un
lugar apropiado para que pueda consultarlo
siempre que sea necesario. Si el equipo se
traspasa a un nuevo usuario, asegrese de
entregarle el manual.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que la exposicin directa y
prolongada al aire fro o caliente proveniente
del sistema de climatizacin o a aire demasiado fro o caliente puede ser perjudicial
para su salud y estado fsico.
Cuando CONVENI-PACK funciona mal (desprende olor a quemado, etc.) desconecte la
alimentacin de la unidad y pngase en contacto con su distribuidor local.
El funcionamiento continuo en tales condiciones
puede provocar averas, descargas elctricas o
incendios.
Pngase en contacto con su distribuidor
para el trabajo de instalacin.
Si lo hace usted mismo, se pueden producir fugas
de agua, descargas elctricas o incendios.
Pngase en contacto con su distribuidor
local para obtener informacin sobre modificaciones, reparaciones y trabajos de mantenimiento de CONVENI-PACK.
Una mano de obra incorrecta puede provocar escapes de agua, descargas elctricas o incendios.
No coloque objetos, varillas, los dedos, etc., en
la entrada o salida de aire.
Se pueden producir lesiones por contacto con
las aspas del ventilador de alta velocidad de
CONVENI-PACK.
Nunca toque la salida de aire ni las aspas horizontales mientras la aleta oscilante est en
funcionamiento.
Sus dedos pueden quedar atrapados o la unidad
puede romperse.
Tenga cuidado con los posibles incendios en
caso de fuga de refrigerante.
Si CONVENI-PACK no funciona bien (p.ej. la
temperatura interior de CONVENI-PACK no cae

de forma eficiente), una fuga de refrigerante


podra ser la causa.
Pngase en contacto con su distribuidor para
solicitar asistencia.
El refrigerante usado en CONVENI-PACK es
seguro y normalmente no presenta fugas.
No obstante, en caso de fuga, el contacto con la
llama de un quemador, un calentador o un horno
puede provocar gases nocivos.
No utilice ms CONVENI-PACK hasta que un
tcnico de servicio cualificado confirme que la
fuga ha sido reparada.
Pngase en contacto con su distribuidor
local para saber qu hacer en caso de fuga
de refrigerante.
Cuando se tenga que instalar CONVENI-PACK
en una habitacin pequea, es necesario tomar
las medidas necesarias para que la concentracin de refrigerante en el aire no supere el valor
lmite, incluso en caso de fugas. En caso contrario, esto puede provocar un accidente debido a
la falta de oxgeno.
Pngase en contacto con personal profesional para obtener informacin sobre la instalacin de accesorios y asegrese de utilizar
slo accesorios especificados por el fabricante.
Si se producen efectos por su mano de obra, se
pueden producir fugas de agua, descargas elctricas o incendios.
Pngase en contacto con su distribuidor
local para obtener informacin sobre la
reubicacin y reinstalacin de CONVENIPACK.
Una instalacin incorrecta puede provocar escapes de agua, descargas elctricas o incendios.
No sustituya los fusibles.
No utilice fusibles inapropiados, cobre u otros
cables como sustituto, puesto que esto podra
provocar descargas elctricas, incendios, lesiones o daos en la unidad.
Asegrese de conectar a tierra el sistema de
climatizacin.
No conecte a tierra la unidad a una tubera de
servicios, pararrayos o toma de telfono. Una
conexin a tierra incorrecta puede provocar descargas elctricas o incendios.
Un pico de corriente alto proveniente de rayos u
otras fuentes puede daar CONVENI-PACK.
Asegrese de instalar un disyuntor de fugas a
tierra.
No instalar un disyuntor de fugas a tierra, puede
producir descargas elctricas o incendios.
Pngase en contacto con su distribuidor si
CONVENI-PACK se sumerge debido a un
desastre natural como inundacin o tifn.
No maneje CONVENI-PACK en ese caso, ya
que se podra producir una avera, descarga
elctrica o incendio.

No inicie ni detenga el funcionamiento de


CONVENI-PACK con el disyuntor de suministro elctrico conectado o desconectado.
En caso contrario, se podran producir fugas de
agua o incendios. Adems, el ventilador girar
de forma brusca si la compensacin de fallo de
alimentacin se habilita, lo que podra producir
lesiones.
No utilice el producto en una atmosfera contaminada con vapor de aceite, como vapor de
aceite de cocina o vapor de aceite para maquinaria.
El vapor de aceite puede producir grietas, descargas elctricas o incendios.
No utilice el producto en lugares con exceso
de humo grasiento, como cocinas o lugares
con presencia de gases inflamables, gases
corrosivos o polvo metlico.
Utilizar el producto en dichos lugares puede provocar incendios o fallos de funcionamiento.
No utilice materiales inflamables (por ejemplo,
laca o insecticida) cerca del producto.
No limpie el producto con disolventes orgnicos como disolvente para pintura.
El uso de disolventes orgnicos puede provocar
grietas, descargas elctricas o incendios.
No almacene nada voltil o inflamable en la
unidad.
Se podra provocar una explosin o incendio.
Asegrese de utilizar un suministro de alimentacin elctrica exclusivo para CONVENIPACK.
El uso de otro suministro de alimentacin puede
provocar generacin de calor, fuego o fallos del
producto.
PRECAUCIN
No utilice CONVENI-PACK para fines distintos para los que fue diseado.
No utilice CONVENI-PACK para enfriar instrumentos de precisin u obras de arte, puesto que esto
podra afectar adversamente al rendimiento, calidad y/o longevidad del objeto expuesto.
No utilice la unidad para enfriar agua.
Se puede producir congelamiento.
No quite el protector del ventilador de la unidad exterior.
El protector protege contra el ventilador de alta velocidad de la unidad, que puede provocar lesiones.
No coloque objetos susceptibles de humedad directamente debajo de las unidades
interiores o exteriores.
En algunas condiciones, la condensacin en la
unidad principal o los tubos de refrigerante, la
suciedad del filtro de aire o el bloqueo de drenaje
pueden producir goteo, lo que a su vez, puede
provocar un mal funcionamiento del objeto en
cuestin.

Espaol

Para evitar la falta de oxgeno, asegrese de


que la habitacin est lo suficientemente
ventilada, si se utilizan equipos como quemadores junto con CONVENI-PACK.
Tras un largo perodo de uso, compruebe si
se han producido daos en el soporte y en
los accesorios de la unidad.
Si se dejan en mal estado, la unidad puede caerse
y provocar lesiones.
No coloque pulverizadores inflamables ni los
utilice cerca de la unidad, puesto que pueden
producirse incendios.
Asegrese de detener el funcionamiento de
la unidad y desconectar el disyuntor de circuito en el momento de la limpieza, mantenimiento e inspeccin.
En caso contrario, se podran producir descargas
elctricas y lesiones.
Desconecte la alimentacin elctrica si no se
va a utilizar la unidad durante un largo
periodo de tiempo.
En caso contrario, se puede acumular polvo, lo
que podra provocar generacin de calor o incendios.
Para evitar descargas elctricas, no maneje
la unidad con las manos mojadas.
No coloque aparatos que produzcan llamas
en lugares expuestos al flujo de aire de la
unidad, puesto que esto puede provocar una
combustin deficiente del quemador.
No coloque calentadores directamente
debajo de la unidad, puesto que el calor
resultante podra provocar deformaciones.
No permita que ningn nio se suba en la
unidad exterior ni coloque ningn objeto
sobre sta.
Su cada o prdida de estabilidad puede provocar
lesiones.
No bloquee las entradas ni las salidas de
aire.
Si el flujo de aire no puede circular, el rendimiento
puede ser insuficiente o pueden producirse averas.
No lave la unidad ni el mando a distancia con
agua.
Se podra provocar una descarga elctrica o
incendio.
No instale la unidad de climatizacin en lugares donde exista riesgo de exposicin a
fugas de gases inflamables.
En caso de una fuga de gas, la acumulacin de
gas cerca de CONVENI-PACK podra provocar
incendios.

Espaol

No coloque recipientes inflamables, como


pulverizadores, a 1 m de la boca de salida de
aire.
Los recipientes pueden explotar porque la salida
de aire caliente de la unidad exterior o interior los
afectara.
Provea una tubera de drenaje para garantizar un correcto drenaje.
Un drenaje incorrecto puede provocar fugas de
agua.
No exponga el mando a la luz directa del sol.
La pantalla LCD podra decolorarse y no mostrar
los datos.
No limpie la superficie del panel de funcionamiento con bencina, diluyente o un pao qumicamente tratado, etc.
El panel podra decolorarse y el revestimiento
podra pelarse. Si estuviera muy sucio, empape
un pao en agua diluida con detergente neutro,
escrralo bien y limpie el panel. Y lmpielo con otro
pao.
La unidad no debe ser manipulada por nios
ni por personas enfermas si no estn bajo
supervisin.
Se pueden producir lesiones personales o daos
en la salud.
Los nios debern ser supervisados para
garantizar que no jueguen con la unidad ni con
el mando a distancia.
El funcionamiento accidental provocado por un
nio, puede producir lesiones y daos en la salud.
No deje que los nios jueguen con la unidad
o cerca de sta.
Si tocan la unidad sin querer, podran lesionarse.
No coloque recipientes de agua (jarrones,
etc.) en la unidad, ya que esto podra producir descargas elctricas o incendios.
Para evitar lesiones, no toque la entrada de
aire ni las aletas de aluminio de la unidad.
No toque directamente la aleta de aluminio
en el momento de la limpieza.
Podran producirse lesiones.
No coloque objetos muy cerca de la unidad y
no permita que se acumulen hojas u otros
residuos alrededor de la unidad.
Las hojas son un caldo de cultivo de animales
pequeos que pueden entrar en la unidad. Una
vez dentro de la unidad, estos animales pueden
provocar averas, humo o incendios al entrar en
contacto con componentes elctricos.
Pngase en contacto con su distribuidor
acerca de la limpieza de CONVENI-PACK.
Una limpieza incorrecta puede provocar la rotura
de las piezas de plstico, fugas de agua y otros
daos, as como descargas elctricas.

No utilice CONVENI-PACK cuando utilice insecticida en una habitacin.


No seguir estas instrucciones puede hacer que los
productos qumicos se depositen en la unidad, lo que
podra poner en peligro la salud de aquellas personas hipersensibles a los productos qumicos.
Nunca pulse los botones del mando a distancia
con un objeto duro y puntiagudo.
Se podra daar el mando a distancia.
Nunca tire del cable de un mando a distancia, ni
lo retuerza.
Puede hacer que la unidad funcione mal.
No toque nunca las partes internas del controlador.
No desmonte el panel frontal. Tocar algunas piezas
internas puede producir descargas elctricas y
daos en la unidad. Pngase en contacto con su distribuidor para la comprobacin y ajuste de las piezas
internas.
No deje el mando a distancia en ningn lugar
donde pueda mojarse.
Si entra agua en el mando a distancia existe el riesgo
de que se produzcan fugas elctricas y daos en los
componentes electrnicos.
Tenga cuidado al limpiar o inspeccionar el filtro
de aire.
Si el trabajo se ha de realizar en un lugar elevado,
preste especial atencin.
Si el andamio es inestable, puede caer o tropezar, lo
que producira lesiones.

Es posible que tenga programadas inspecciones peridicas para detectar fugas del
refrigerante. Consulte a su distribuidor
local para obtener ms informacin.
[Ubicacin]
Se ha instalado la unidad en un lugar bien ventilado sin obstculos alrededor?
No instale el producto en los siguientes lugares:
a. Donde haya mucho aceite mineral como aceite de
corte.
b. Donde est directamente expuesto al agua del mar
y el salitre.
c. Donde se genere gas sulfuroso, como en zonas termales.
d. Donde se den fluctuaciones de tensin importantes,
como en fbricas.
e. En vehculos o barcos.
f. Donde se produzcan neblinas o vapores de aceite
mineral, por ejemplo en una cocina.
g. Lugares donde haya mquinas que generen ondas
electromagnticas.
h. Lugares donde haya gas cido, gas alcalino o vapor.
i. Lugares con un drenaje insuficiente.
j. Lugares con atmosfera potencialmente explosiva.
Instale la unidad, el cableado de alimentacin
elctrica, el cableado de transmisin y la tubera
de refrigerante a al menos 1 metro de televisores,
radios y equipos estreo.

En caso contrario, las imgenes y el sonido pueden


verse afectados por el ruido.
Se han tomado medidas contra la nieve?
Para disposiciones detalladas, como la instalacin
de una cubierta de proteccin contra la nieve, pngase en contacto con su distribuidor.
Hay espacios alrededor y a travs del orificio
entre las unidades internas y externas?
El aire enfriado se escapar por el espacio y la eficiencia de refrigeracin de la unidad mermar.
Se ha provisto un espacio para el mantenimiento?

[Instalacin elctrica]
No intente llevar a cabo la instalacin elctrica
o la conexin a tierra a no ser que est autorizado para hacerlo.
Pngase en contacto con su distribuidor para realizar la instalacin elctrica y la conexin a tierra.
Compruebe que la alimentacin elctrica es
adecuada para la unidad y que se ha provisto
un circuito exclusivo para la unidad.
Compruebe la tensin y la capacidad elctrica.

2. NOMBRES DE LAS PIEZAS


2-1 En caso de LRYEQ16AY1(E)
Ventilador de
salida de aire
Intercambiador
de calor de salida
de aire
(aleta de
aluminio)

Cables de
alimentacin elctrica
(a un disyuntor de
prdida a tierra dedicado)

Cableado de
transmisin
Tubera de
refrigerante

Cable de conexin a tierra


Cable que hace que el sistema sea seguro
mediante la conexin de la unidad exterior al
suelo para evitar descargas elctricas o
incendios resultantes de fugas elctricas.

Espaol

2-2 En caso de LCBKQ3AV1(E)

Para obtener detalles sobre dispositivos que no


sean la unidad exterior y la unidad booster, consulte
el Manual de operacin de los respectivos componentes.

Cableado de
transmisin

Cables de alimentacin
elctrica
(a un disyuntor de prdida
a tierra dedicado)

Tubera de
refrigerante

Cable de conexin a tierra


Cable que hace que el sistema
sea seguro mediante la
conexin de la unidad exterior
al suelo para evitar descargas
elctricas o incendios
resultantes de fugas elctricas.

4. MANDO A DISTANCIA Y SELECTOR


DE FRO/CALOR: NOMBRE Y FUNCIN DE CADA INTERRUPTOR Y
PANTALLA
Consulte el manual de instrucciones
proporcionado con el mando a distancia si
utiliza un mando a distancia BRC1E51A. (Este
manual asume que est utilizando el mando a
distancia BRC1C62.)

3. QU HACER ANTES DEL FUNCIONAMIENTO


Este manual de operacin es para los siguientes sistemas con control estndar. Antes de
ponerlo en marcha, contacte con su distribuidor Daikin para informarse del modo de utilizacin correspondiente al tipo y marca de su
sistema.
Si su instalacin dispone de un sistema de control personalizado, pregunte a su distribuidor
sobre el funcionamiento que corresponde a su
sistema.
Ejemplo del sistema de conexin
1
8

2. Luz de funcionamiento (roja)


La luz se enciende cuando la unidad est funcionando.

6
7
1
2
3
4
5
6
7
8

Unidad exterior
Unidad booster
Unidad interior para sistema de climatizacin
Mando a distancia
Bobina del ventilador (unidad interior para refrigeracin)
Vitrina (unidad interior para refrigeracin)
Vitrina (unidad interior para congelacin)
Panel de control de descongelacin

Espaol

Figura 1
1. Botn de encendido/apagado
Pulse este botn para encender el sistema. Pulse
de nuevo el botn para pararlo.

3. Indicador
(cambio bajo control)
No es posible alternar entre fro y calor con el
mando a distancia cuando aparece este icono.
4. Indicador
(aleta de flujo de aire)
Consulte el captulo Procedimiento de funcionamiento - Ajuste de la direccin del flujo de aire.
5. Indicador
(ventilacin/purificacin de aire)
Este indicador muestra que la unidad de ventilacin est en funcionamiento. (Son accesorios
opcionales).
6. Indicador
C (temperatura programada)
Este indicador muestra la temperatura programada.
7. Indicador

(modo de funcionamiento)

Este indicador muestra el modo de funcionamiento


actual.
8. Indicador (hora programada)
Este indicador muestra la hora programada para
que se encienda o se pare el sistema.
9. Indicador
TEST (inspeccin/prueba de funcionamiento)
Al pulsar el botn de inspeccin/prueba de funcionamiento, el indicador muestra el modo en que se
encuentra el sistema.
10.Indicador
(bajo control centralizado)
Cuando se muestra este indicador, el sistema se
encuentra bajo control centralizado (esta especificacin no es estndar).
11.Indicador
(velocidad del ventilador)
Este indicador muestra la velocidad del ventilador seleccionada.
12.Indicador
(momento de limpiar el filtro
de aire)
Consulte el manual de la unidad interior.
13.Indicador
(descongelacin/arranque en caliente)
Consulte el captulo Procedimiento de funcionamiento - Explicacin del modo calefaccin.
14.Botn de encendido/apagado del modo de
temporizador
Consulte el captulo Procedimiento a seguir Programacin de la hora de encendido y de apagado del sistema con el temporizador.
15.Botn de encendido/apagado del temporizador
Consulte el captulo Procedimiento a seguir Programacin de la hora de encendido y de apagado del sistema con el temporizador.
16.Botn de inspeccin/prueba de funcionamiento
Este botn lo utiliza nicamente el personal de
servicio tcnico para realizar tareas de mantenimiento.
17.Botn de programacin de horario
Utilice este botn para programar la hora de
encendido y/o de parada.
18.Botn de ajuste de la temperatura
Utilice este botn para ajustar la temperatura
adecuada.
19.Botn de restablecimiento de la seal del filtro
Consulte el manual de la unidad interior.
20.Botn de control de la velocidad del ventilador
Pulse este botn para seleccionar la velocidad
del ventilador que desee.

21.Botn de seleccin del modo de funcionamiento


Pulse este botn para seleccionar el modo de
funcionamiento que desee.
22.Botn de ajuste de la direccin del flujo de
aire
Consulte el captulo Procedimiento de funcionamiento - Ajuste de la direccin del flujo de aire.
23.Conmutador de seleccin de climatizacin de
aire/slo ventilador
Coloque el conmutador en
para activar el
modo de slo ventilador o en
para activar la
refrigeracin o la calefaccin.
24.Conmutador de cambio fro/calor
Coloque el conmutador en
para refrigeracin o en
para calefaccin.
25.Termistor
Detecta la temperatura alrededor del mando a
distancia.
26.Este botn se utiliza cuando se instala la unidad de ventilacin (accesorio opcional)
Consulte el manual de operacin de la unidad de
ventilacin.
NOTA
El panel de indicadores de la figura 2 muestra
todas las indicaciones posibles, situacin que no
se produce en las condiciones reales de funcionamiento.
En la figura 1 se muestra el mando a distancia
con la tapa frontal abierta.

5. PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO
El procedimiento de funcionamiento vara en funcin de la combinacin de unidad exterior y
mando a distancia. Lea el captulo Qu hacer
antes del funcionamiento?.
Para proteger la unidad, encienda el interruptor
principal 6 horas antes de utilizarla.
Y no apague la alimentacin elctrica durante la
estacin de refrigeracin o calefaccin debido al
arranque suave.
Si se corta el suministro elctrico durante el funcionamiento, ste se reanudar automticamente
despus de que vuelva el suministro.

Espaol

5-1 REFRIGERACIN, CALEFACCIN,


FUNCIONAMIENTO AUTOMTICO Y
FUNCIONAMIENTO DE SLO VENTILADOR

AJUSTE (Consulte la Fig. 2)


Para ajustar la temperatura deseada, la velocidad del ventilador y la direccin del flujo de
aire (slo para el mando a distancia: FXC, FXF,
FXH), siga el procedimiento mostrado abajo.
3

NOTA
Ajuste la temperatura dentro del rango de
funcionamiento.
El ajuste es imposible para el funcionamiento del ventilador.

Figura 2
1

Pulse el botn selector de modo de funcionamiento varias veces y seleccione el modo de


funcionamiento deseado;
Refrigeracin
Calefaccin
Slo ventilador

Pulse el botn ENCENDIDO/APAGADO.


La luz de funcionamiento se enciende y el sistema se pone en marcha.
El modo de funcionamiento no puede cambiarse
con el mando a distancia cuya pantalla muestre

(cambio bajo control).


Cambie el modo de funcionamiento cuya pantalla
no muestre
.
Cuando la indicacin
(cambio bajo
control) parpadee, consulte el captulo Procedimiento de funcionamiento - Ajuste del mando a
distancia maestro.
El ventilador puede continuar funcionando
durante 1 minuto aproximadamente despus de
que se detenga la calefaccin para eliminar el
calor de la unidad interior.
El caudal de aire puede ajustarse automticamente dependiendo de la temperatura de habitacin o el ventilador puede detenerse
inmediatamente. Esto no significa que exista
algn problema.
Para proteger la mquina el sistema puede controlar el caudal de aire automticamente.
Puede que lleve algo de tiempo que termine el
cambio del caudal de aire.
Se trata de algo normal.

Espaol

Pulse el botn de ajuste de temperatura y


establezca la temperatura deseada.
Cada vez que se pulsa este botn, la
temperatura de ajuste sube o baja 1C.

Pulse el botn de control de velocidad del ventilador y seleccione la velocidad de ventilador


que desee.
Pulse el botn de ajuste de la direccin del
flujo de aire.
Consulte el captulo Ajuste de la direccin del
flujo de aire para obtener ms detalles.

PARADA DEL SISTEMA (Consulte la Fig. 2)


6

Pulse el botn ENCENDIDO/APAGADO una


vez ms.
La luz de funcionamiento se apaga y el sistema
deja de funcionar.
NOTA
No apague el aparato inmediatamente despus de que se detenga la unidad.
El sistema necesita al menos 5 minutos para
el funcionamiento residual del dispositivo de
bomba de drenaje.
Encender la alimentacin inmediatamente
provocar fugas de agua o problemas.

EXPLICACIN DEL MODO CALEFACCIN


En el modo de calefaccin general, puede que
lleve ms tiempo alcanzar la temperatura programada que en el modo de refrigeracin.
Recomendamos poner en marcha la operacin
que se utiliz antes de utilizar el temporizador.
La siguiente operacin se lleva a cabo para evitar
que la capacidad de calefaccin caiga o que sople
aire fro.

Descongelacin
Cuando el sistema funciona en el modo de
calefaccin, aumenta la congelacin del
intercambiador de calor de la unidad exterior.
La capacidad de calefaccin disminuye y el
sistema activa el modo de funcionamiento de
descongelacin.
El ventilador de la unidad interior se detiene y
el mando a distancia muestra
.
Tras un mximo de 10 minutos de operacin
de descongelamiento, el sistema vuelve al
modo de calefaccin.
Arranque en caliente
Para evitar que salga aire fro de la unidad
durante el inicio de la calefaccin, el ventilador interior se detendr automticamente. La
pantalla del mando a distancia muestra

.
NOTA
La capacidad de calefaccin cae a medida que la
temperatura exterior baja. Si ocurre esto, utilice
otro dispositivo de calefaccin junto con la unidad.
(Cuando utilice aparatos que produzcan llamas
cuando estn juntos, ventile la habitacin constantemente).
No coloque un aparato que produzca llamas en
lugares expuestos al flujo de aire procedente de la
unidad ni debajo de la unidad interior.
Lleva algo de tiempo que la habitacin se caliente
desde que se pone en marcha debido a que la unidad utiliza un sistema de circulacin de aire
caliente para calentar toda la habitacin.
Si el aire caliente sube hasta el techo, dejando el
rea por encima del suelo fra, recomendamos
que utilice un circulador (el ventilador interior para
hacer circular aire). Para ms detalles, pngase en
contacto con su distribuidor.

5-2 FUNCIONAMIENTO EN MODO DESHUMECTACIN


La funcin de este programa es disminuir la humedad
en la habitacin con la mnima disminucin de temperatura.
El microordenador determina automticamente la
temperatura y la velocidad del ventilador.
Este sistema no funciona si la temperatura de la habitacin es baja.
El microordenador controla automticamente la temperatura y la velocidad del ventilador, por lo que stas
no podrn ajustarse con el mando a distancia.
Esta funcin no est disponible si la temperatura de la
habitacin es de 20C o menos.

Fig. 3
1

Pulse el botn de modo de funcionamiento varias


veces y seleccione
(modo de deshumectacin).
Pulse el botn ENCENDIDO/APAGADO.
La luz de funcionamiento se enciende y el sistema
se pone en marcha.
Pulse el botn de ajuste de direccin de flujo de
aire (slo para FXC, FXF, FXH). Consulte el captulo Ajuste de la direccin del flujo de aire para
obtener ms detalles.
Pulse el botn ENCENDIDO/APAGADO una vez
ms.
La luz de funcionamiento se apaga y el sistema
deja de funcionar.
NOTA
No apague el aparato inmediatamente despus
de que se detenga la unidad.
El sistema necesita al menos 5 minutos para el
funcionamiento residual del dispositivo de
bomba de drenaje.
Encender la alimentacin inmediatamente provocar fugas de agua o problemas.

5-3 AJUSTE DE LA DIRECCIN DE FLUJO


DE AIRE (slo para unidades de flujo
doble, flujo mltiple, de techo)

Fig. 4

Espaol

Pulse el botn de direccin de flujo


de aire para seleccionar la direccin
del aire.
El indicador de aleta de flujo de aire
oscila tal y como se muestra a la
derecha y la direccin del flujo de aire
vara continuamente. (Ajuste de
orientacin automtica)
Pulse el botn de direccin de flujo
de aire para seleccionar la direccin
del aire.
El indicador de aleta de flujo de aire
se detiene y la direccin del flujo de
aire se queda fija. (Ajuste de flujo de
aire fijo)

5-4 PROGRAMACIN DE LA HORA DE


ENCENDIDO Y DE APAGADO DEL SISTEMA CON EL TEMPORIZADOR
El temporizador funciona de dos formas.
: El
Programando el momento de parada
sistema deja de funcionar despus de que el
tiempo programado haya transcurrido.
Programando el momento de encendido
:
El sistema se pone en marcha despus de que el
tiempo programado haya transcurrido.
El temporizador puede programarse para un
mximo de 72 horas.
Los momentos de parada y de puesta en marcha
pueden programarse simultneamente.

MOVIMIENTO DE LA ALETA DE FLUJO DE AIRE


Para las siguientes condiciones, el microordenador
controla la direccin de flujo de aire por lo que
podra ser diferente que la del indicador.
REFRIGERACIN

CALEFACCIN
Al comienzo de la operacin.
Cuando la temperatura ambiente
es mayor que la temperatura
programada.
Durante la descongelacin.

Durante el funcionamiento continuo en la direccin de flujo de aire


horizontal.
Cuando se lleva a cabo una operacin con flujo de aire descendente en
el momento de la refrigeracin con una unidad horizontal de techo o
montada en pared, el microordenador puede controlar la direccin del
flujo y a continuacin, la indicacin del mando a distancia tambin
cambiar.

La direccin del flujo de aire puede ajustarse de una


de las siguientes maneras.
La aleta de flujo de aire se ajusta ella misma en
su posicin.
El usuario puede fijar la direccin del flujo de aire.
Automtica
o posicin deseada .
NOTA
El lmite mvil de la aleta se puede cambiar.
Pngase en contacto con su distribuidor
Daikin para ms detalles. (Slo para unidades de flujo doble, flujo mltiple, angulares,
horizontales de techo y pared).
.
Evite operar en direccin horizontal
Puede que se genere roco o polvo en el techo.
De doble flujo

De flujo mltiple

Unidad horizontal

Fig. 5

Espaol

Fig.6
1

Pulse el botn ENCENDIDO/APAGADO del


modo de temporizador varias veces y seleccione el modo en pantalla.
La pantalla parpadea.
Para ajustar la parada del temporizador

Para ajustar el comienzo del temporizador

Pulse el botn de programacin del temporizador y programe el momento de apagado o


encendido del sistema.
Cada vez que se pulsa este botn, el
tiempo avanza o retrocede 1 hora.
Pulse el botn ENCENDIDO/APAGADO del temporizador.
El procedimiento de ajuste del temporizador finaliza. La indicacin
o
pasa de
parpadear a estar fija.
NOTA
Cuando programe la activacin y desactivacin
del temporizador, repita el procedimiento anterior (desde 1 hasta 2 ) una vez ms.
Despus de programar el temporizador, el indicador muestra el tiempo restante.
Pulse el botn ENCENDIDO/APAGADO una
vez ms para cancelar la programacin. El indicador desaparece.

Por ejemplo:
Cuando el temporizador est programado para
detener el sistema despus de 3 horas y ponerlo
en marcha despus de 4 horas, el sistema se
detendr despus de 3 horas y a continuacin, 1
hora despus, se pondr en marcha.

Fig.7

5-5 PRECAUCIONES PARA EL SISTEMA DE


CONTROL DE GRUPO O DOS SISTEMAS
DE MANDO A DISTANCIA
Este sistema proporciona otros dos sistemas de control
remoto adems del sistema de control remoto individual (un mando a distancia controla una unidad interior). Confirme su sistema con su distribuidor Daikin.
Sistema de control de grupo
Un mando a distancia controla hasta 16 unidades
interiores. Todas las unidades interiores se programan de la misma forma.
Sistema de control mediante dos mandos a distancia
Dos mandos a distancia controlan una unidad interior (en caso de sistema de control de grupo, un
grupo de unidades interiores) La unidad est en funcionamiento individual.
NOTA
Pngase en contacto con su distribuidor Daikin
en caso de cambiar la combinacin o ajuste de
los sistemas de control de grupo o sistemas de
mando a distancia.

6. FUNCIONAMIENTO PTIMO
Siga las precauciones siguientes para asegurar el
correcto funcionamiento del sistema.
Desconecte la alimentacin elctrica si no se va a
utilizar la unidad durante un largo periodo de
tiempo.
La unidad consumir una potencia de varios vatios
o decenas de vatios si la alimentacin est conectada (consulte la nota).

10

No obstante, para proteger la mquina, asegrese


de conectar la alimentacin al menos 6 horas antes
de reanudar el funcionamiento de la unidad.
APAGADO

Nota: El consumo de energa de la unidad vara en


funcin de los factores de funcionamiento,
tales como el modelo de unidad de condensacin.
Instale una alarma en caso de que los errores de
funcionamiento puedan degradar los productos
almacenados
La unidad est provista de un terminal de salida
para seal de alarma.
Si el sistema presenta un fallo de funcionamiento y
la alarma no est instalada, el funcionamiento de la
unidad se interrumpir durante un largo periodo de
tiempo, lo que daara los productos almacenados.
Se recomienda instalar una alarma para tomar las
medidas necesarias con celeridad en tales circunstancias.
Para ms detalles, consulte con su distribuidor.
Ajuste la salida de aire correctamente y evite el
flujo de aire directo hacia los ocupantes de la
habitacin.
Ajuste la temperatura ambiente correctamente
para lograr un entorno cmodo. Evite la refrigeracin o calefaccin excesiva.
Evite que la luz directa del sol entre en el
ambiente durante la operacin de refrigeracin
mediante persianas o cortinas.
Ventile a menudo.
El uso prolongado requiere que se preste especial atencin a la ventilacin.
No deje puertas y ventanas abiertas. Si las puertas y ventanas permanecen abiertas, el aire del
ambiente fluir y provocar una disminucin del
efecto de refrigeracin o calefaccin.
Nunca coloque objetos cerca de la entrada o
salida de aire de la unidad. Puede reducir el
efecto o detener el funcionamiento.
Desconecte la alimentacin principal cuando la
unidad no deba usarse durante largos perodos
de tiempo. Cuando el interruptor est encendido,
consume electricidad. Cuando deba volver a utilizar la unidad, y para asegurar un funcionamiento
sin problemas, encienda la alimentacin elctrica
6 horas antes de utilizarla. (Consulte el captulo
Mantenimiento en el manual de la unidad interior).
Cuando se muestre
(momento de limpiar
el filtro), pida al personal de mantenimiento cualificado que limpie los filtros. (Consulte el captulo
Mantenimiento en el manual de la unidad interior).
Espaol

Mantenga la unidad interior y el mando a distancia al menos a 1 m de televisores, radios, equipos


de alta fidelidad y otros aparatos similares.
No hacerlo puede provocar electricidad esttica o
imgenes distorsionadas.
No utilice otros dispositivos de calefaccin directamente debajo de la unidad interior.
Si lo hace, podran deformarse por el calor.
A la temperatura del ambiente le lleva tiempo
alcanzar la temperatura de ajuste.
Recomendamos iniciar la operacin con antelacin mediante el temporizador.

7. MTODO DE LIMPIEZA Y CUIDADOS


Asegrese de detener el funcionamiento de la
unidad con el conmutador de alimentacin y
desconecte la alimentacin (por ejemplo, apagando el interruptor de circuito a prdida de tierra) antes de comenzar el mantenimiento.
PRECAUCIN
No toque directamente la aleta de aluminio
en el momento de la limpieza.
Podran producirse lesiones.
No lave la unidad con agua.
Se podra provocar una descarga elctrica o
incendio.
Asegrese de detener el funcionamiento de
la unidad y desconectar el disyuntor de circuito en el momento de la limpieza, mantenimiento e inspeccin.
En caso contrario, se podran producir descargas
elctricas y lesiones.
Limpieza de la unidad exterior
Consulte con su distribuidor.
Limpieza de la unidad interior
Puesto que el sistema es un sistema de climatizacin y frigorfico todo en uno, el ventilador puede
girar en modo de calefaccin incluso si la operacin se detiene con el mando a distancia.
Asegrese de detener la operacin con el mando
a distancia y desconecte el disyuntor antes de la
limpieza.
Consulte el manual de operacin que viene con la
unidad interior para obtener ms detalles.
Limpieza de la vitrina y el enfriador de la unidad
Consulte el manual de operacin que viene con la
vitrina y el enfriador de la unidad para obtener
ms detalles.
Limpieza de la bandeja de drenaje (accesorio
opcional)
Limpie la bandeja de drenaje de forma que no se
forme polvo ni se obstruya.

Espaol

Desconecte la alimentacin (por ejemplo, desconecte el disyuntor de prdida a tierra) si no va a


utilizar la unidad durante un largo periodo de
tiempo.

8. DETECCIN DE AVERAS
8-1 Las siguientes situaciones no son averas.
1. La unidad no funciona.
El sistema de climatizacin no se pone en
marcha inmediatamente cuando se reinicia el
funcionamiento despus de una parada o al
cambiar el modo de funcionamiento despus
de establecer el modo de funcionamiento.
Si la luz de funcionamiento se enciende, el sistema funciona normalmente.
Para evitar la sobrecarga del motor del compresor, el sistema de climatizacin se inicia 5
minutos despus de que se enciende otra vez
en caso de que se haya apagado justo antes.
Si se muestra el icono Centralized Control en el mando a distancia y se pulsa el
botn de funcionamiento la pantalla parpadea durante unos segundos.
El dispositivo central est controlando la unidad.
El parpadeo de la pantalla indica que no se
puede usar el mando a distancia.
El sistema no se pone en marcha automticamente despus de conectar la alimentacin elctrica.
Espere un minuto hasta que el microordenador est preparado para funcionar.
2. Se para a veces
La pantalla del mando a distancia muestra
U4 o U5 y se detiene, pero se reinicia
despus de unos minutos.
El mando a distancia se ve perturbado por
aparatos elctricos diferentes del sistema de
climatizacin, lo que impide la comunicacin
entre las unidades y provoca su parada.
El funcionamiento se reinicia automticamente cuando cesa el ruido electromagntico.
3. El FRO/CALOR no se pueden cambiar.
Cuando la pantalla muestra

(cambio bajo control).


Muestra que es un mando a distancia esclavo.
Consulte Ajuste del mando a distancia maestro.
Cuando el interruptor selector de fro/calor
est instalado y la pantalla muestra

(cambio bajo control).


Esto es debido a que el cambio fro/calor es
controlado por el selector de fro/calor. Pregunte a su distribuidor Daikin dnde est instalado en interruptor de control.

11

4. El funcionamiento del ventilador es posible,


pero la calefaccin y refrigeracin no funcionan.
Inmediatamente despus de que de
enciende la alimentacin.
El microordenador est listo para funcionar.
Espere 10 minutos.
5. La potencia del ventilador no se corresponde
con el ajuste.
La potencia del ventilador no cambia
incluso cuando se pulsa el botn de ajuste
de potencia.
Durante la calefaccin, cuando la temperatura
ambiente alcanza la temperatura programada,
la unidad exterior se desactiva y la unidad interior cambia a potencia de ventilador baja.
esto es para evitar que el aire fro sople directamente hacia los ocupantes de la habitacin.
La potencia del ventilador no cambiar incluso
si se cambia el botn, cuando otra unidad interior est en modo calefaccin.
6. Sale niebla blanca de la unidad.
<Unidad interior para sistema de climatizacin>
Cuando la humedad es alta durante la refrigeracin.
Si el interior de una unidad interior est extremadamente contaminado, la distribucin de
temperatura dentro de un ambiente no es uniforme. Es necesario limpiar el interior de la unidad interior. Consulte con su distribuidor
Daikin para obtener ms detalles sobre la limpieza de la unidad. Esta operacin requiere
personal tcnico cualificado.
Inmediatamente despus de que se
detenga el modo de refrigeracin, la temperatura ambiente y la humedad son bajas.
Esto es debido a que el gas refrigerante
caliente fluye de vuelta a la unidad interior y
genera vapor.
<Unidad interior para sistema de climatizacin, unidad exterior>
Cuando el sistema cambia a calefaccin
despus de descongelacin.
La humedad generada por la descongelacin
se convierte en vapor y sale.

12

7. Sonidos en los sistemas de climatizacin.


<Unidad interior para sistema de climatizacin>
Se oir un sonido bajo continuo Shuh
cuando la unidad est en modo de refrigeracin o en parada.
Cuando la bomba de drenaje (accesorios
opcionales) est en funcionamiento, se oye
este sonido.
Se oye un sonido bajo suh, chorochoro mientras la unidad interior se
detiene.
Cuando la otra unidad interior est en funcionamiento, se oye este sonido. Para evitar que
quede aceite y refrigerante en el sistema, una
pequea cantidad de refrigerante se mantiene
fluyendo en el sistema.
<Unidad exterior, unidad booster>
Cuando el tono del sonido de funcionamiento cambia.
El sonido es provocado por el cambio de frecuencia.
<Unidad interior para sistema de climatizacin, unidad exterior, unidad booster>
Se oir un sonido continuo de flujo cuando
la unidad est en modo de refrigeracin o
descongelacin.
Este es el sonido del gas refrigerante fluyendo
a travs de las unidades interiores y exteriores.
Se oye un sonido silbante bajo al iniciar o
inmediatamente despus de detener la
operacin o la descongelacin.
Este es el sonido del refrigerante producido
por la parada y el cambio de flujo.
8. Sale polvo de la unidad.
Cuando se utiliza la unidad despus de
estar parada durante mucho tiempo.
Esto es debido a que ha entrado polvo en la
unidad.
9. Las unidades pueden desprender olores.
Durante el funcionamiento.
La unidad absorbe el olor del ambiente, muebles, tabaco, etc., y luego los emite.
10.El ventilador de la unidad interior no gira.
Durante el funcionamiento.
La velocidad del ventilador se controla para
optimizar el funcionamiento del producto.
11.El indicador muestra

Ocurre inmediatamente despus de conectar el suministro elctrico.


Esto indica que el mando a distancia se
encuentra en estado normal. Esto contina
durante un minuto.

Espaol

12.El compresor o el ventilador de la unidad


exterior no se detienen.
Esto es para evitar que quede aceite y refrigerante en el compresor. La unidad se
detendr despus de que transcurran de
5 a 10 minutos.
13.Se emite aire caliente incluso cuando la unidad est parada.
Se puede sentir aire caliente cuando la unidad est parada.
Estn funcionando varias unidades interiores
en el mismo sistema, por eso, si est funcionando otra unidad, puede que algo de refrigerante fluya an en la unidad.
14.No enfra muy bien.
Funcionamiento en modo deshumectacin.
El modo de deshumectacin est pensado
para para reducir la temperatura de la habitacin lo menos posible.
Consulte la pgina 8.
15.El ventilador interior puede girar mientras la
unidad se detiene.
El ventilador gira incluso si se detiene el
funcionamiento con el mando a distancia.
Mientras el sistema funciona como sistema de
climatizacin y frigorfico todo en uno, el ventilador funciona para evitar que se acumule
aceite y refrigerante en el sistema de climatizacin durante el funcionamiento de la vitrina.

8-2 Comprobacin antes del mantenimiento.


1. La unidad no funciona del todo.
Se ha fundido el fusible de alimentacin?
Apague la alimentacin elctrica. (Pngase en
contacto con su distribuidor para sustituir el fusible de alimentacin elctrica).
Se ha apagado el disyuntor de circuito de alimentacin?
Conecte la alimentacin si el botn del disyuntor
de circuito de alimentacin est en la posicin
DESCONECTADA.
No conecte la alimenENCENDIDO
Interruptor
tacin si el botn del
Posicin
disyuntor de circuito
APAGADO de disparo
de alimentacin est
Disyuntor
en la posicin de disparo. (Consulte con su
distribuidor).
Hay algn corte de suministro elctrico?
Espere hasta que se restaure el suministro elctrico. Si ocurre un fallo de alimentacin elctrica
durante la operacin, el sistema se reiniciar
automticamente inmediatamente despus de
que se recupere el suministro elctrico.
Se han encendido todos los suministros elctricos?
Vuelva a encender la unidad.

Espaol

2. La unidad se detiene justo despus de que


empieza a funcionar.
Hay algn obstculo que bloquee la entrada o
salida de aire de la unidad exterior o de la unidad interior?
Quite los obstculos.
Compruebe si la pantalla del mando a distancia
muestra
(momento de limpiar el filtro de
aire);
Consulte el manual de operacin de la unidad
interior del sistema de climatizacin. Limpie el
filtro de aire.
3. El sistema funciona, pero la refrigeracin o
calefaccin son insuficientes (sistema de climatizacin).
Compruebe si la entrada o salida de aire de la
unidad exterior o interior est bloqueada por
obstculos.
Retire el obstculo y haga que est bien ventilada.
Compruebe si la pantalla del mando a distancia
muestra
(momento de limpiar el filtro de
aire);
Consulte el manual de la unidad interior. Limpie
el filtro de aire.
Compruebe los ajustes de temperatura.
Consulte Procedimiento de funcionamiento.
Compruebe el ajuste de velocidad del ventilador en el mando a distancia.
Consulte Procedimiento de funcionamiento.
Compruebe que no haya puertas ni ventanas
abiertas.
Cierre las puertas o las ventanas para evitar
que entre viento.
Compruebe si hay demasiados ocupantes en
la habitacin durante la refrigeracin.
Si la fuente de calor del ambiente es excesiva
(durante la refrigeracin).
Si la luz directa del sol entra en la habitacin
(durante la refrigeracin).
Utilice cortinas o persianas.
Si el ngulo de flujo de aire no es el correcto.
Consulte Procedimiento de funcionamiento.
4. La refrigeracin de la unidad es mala.
se ha formado demasiada escarcha en la unidad interior (enfriador de unidad y vitrina)?
Descongele o acorte manualmente el ciclo de
descongelacin.
Hay muchos artculos dentro?
Reduzca el nmero de artculos.
Es suave la circulacin de aire fro en la unidad interior (enfriador de la unidad y vitrina)?
Cambie la ubicacin de los artculos.
Hay demasiado polvo en el intercambiador de
calor de la unidad exterior?
Retire el polvo con un cepillo o aspirador sin utilizar agua, consulte con su distribuidor.

13

Sale el aire fro al exterior?


Detenga la fuga de aire fro.
Es demasiado alta la temperatura (enfriador
de unidad y vitrina)?
Programe la temperatura correctamente.
Hay algn artculo almacenado a alta temperatura?
Almacnelos una vez que se hayan enfriado.
Es demasiado largo el tiempo de apertura de
la puerta?
Reduzca el tiempo de apertura de la puerta.

8-3 Pngase en contacto con su distribuidor en los siguientes casos.


ADVERTENCIA
Cuando CONVENI-PACK funciona mal (desprende olor a quemado, etc.) desconecte la
alimentacin de la unidad y pngase en contacto con su distribuidor local.
El funcionamiento continuo en tales condiciones
puede provocar averas, descargas elctricas o
incendios.
1. Los dispositivos de seguridad, tales como el
fusible, el disyuntor y el interruptor de circuito a prdida de tierra funcionan frecuentemente o el interruptor RUN no es estable.
Pngase en contacto con su distribuidor despus
de apagar la alimentacin.
2. Desconecte la alimentacin y pngase en
contacto con su distribuidor si se observan
sntomas distintos a los anteriores o si el
equipo no funciona normalmente despus de
seguir los pasos que se mencionan en 8-2.

9. INSPECCIN
Es necesario el mantenimiento preventivo de la
unidad para no daar los productos comerciales. Solicite un contratista autorizado por nuestro distribuidor para que realice la inspeccin.
Consulte la informacin sobre la inspeccin de
mantenimiento en la pgina 16.

14

Espaol

10. MODELOS DE PRODUCTO Y ESPECIFICACIONES PRINCIPALES


10-1Modelos y especificaciones principales.
Modelo
Alimentacin elctrica
Refrigerante
Condiciones de
funcionamiento

LRYEQ16AY1
Trifsica 380~415V 50Hz

LCBKQ3AV1
Monofsica, 220~240 V 50 Hz
R410A

Temperatura de evaporacin
Refrigeracin
Fro
Temperatura
exterior
Calor

Climatizacin
Refrigeracin
Congelacin
Capacidad (kW)
Climatizacin
Calor
Refrigeracin
Congelacin
Dimensiones exteriores (Alt. x Anch. x Prof.) (mm)
Peso del producto (kg)
Nivel de presin sonora (dB(A))
Lado de presin (bar)
alta
(MPa)
Presin de diseo
Lado de presin (bar)
baja
(MPa)
Fro

-20C~10C (refrigeracin)
-15C~43CBS
-5C~43CBS
-15C~21CBS
-15C~15,5CBH
14
21,8
27
21,8
1.6801.240765
370
62
38
3,8
25
2,5

-45C~-20C
-15C~43CBS
3,35
3,35
480680310
47
49
38
3,8
25
2,5

Nota:
Condiciones de funcionamiento
Unidad exterior
Temperatura interior (lado de climatizacin): 27CBS/19CBH, temperatura exterior: 32CBS, longitud de
la tubera: 7,5 m, diferencia de nivel: 0m (en modo de prioridad de refrigeracin)
(Lado del equipo de refrigeracin) temperatura de evaporacin: -10C, temperatura exterior: 32CBS,
recalentamiento de aspiracin: 10C (en modo de prioridad de refrigeracin)
(condiciones de calefaccin) temperatura interior: 20CBS, temperatura exterior: 7CBS/6CBH, carga de
equipo de refrigeracin: 18 kW,
Longitud de la tubera: 7,5 m, diferencia de nivel: 0 m
Temperatura saturada equivalente a la presin de aspiracin (lado del equipo de refrigeracin): -10C (en
condicin de enfriamiento),
Capacidad de conexin para el sistema de climatizacin exterior: 10C.V., cuando la recuperacin de calor
es del 100%
Unidad booster
Temperatura de evaporacin: -35C, temperatura exterior: 32C, recalentamiento de aspiracin: 10C,
temperatura saturada de la presin de descarga de la unidad booster: -10C
Las figuras de los modelos de unidad exterior muestran los valores medidos a una distancia de 1 m en la
parte delantera y una altura de 1,5 m.
Los valores medidos con los modelos actualmente instalados son normalmente superiores a los valores
mostrados como resultado del ruido ambiente y las reflexiones.
Cuando la temperatura exterior es baja, la lectura de temperatura puede ser inferior a la temperatura de
evaporacin objetivo programada para la proteccin de la unidad.
Los valores pueden cambiar sin previo aviso para mejoras del producto.
El sufijo "E" indica que son modelos resistentes a la sal.

Espaol

15

11. SERVICIO POSTVENTA Y GARANTA


11-1 Servicio postventa
ADVERTENCIA
Pngase en contacto con su distribuidor
local para obtener informacin sobre modificaciones, reparaciones y trabajos de mantenimiento de CONVENI-PACK.
Una mano de obra incorrecta puede provocar
escapes de agua, descargas elctricas o incendios.
Pngase en contacto con su distribuidor local
para obtener informacin sobre la reubicacin
y reinstalacin de CONVENI-PACK.
Una instalacin incorrecta puede provocar escapes de agua, descargas elctricas o incendios.
Tenga cuidado con los posibles incendios en
caso de fuga de refrigerante.
Si CONVENI-PACK no funciona bien (p.ej. la temperatura interior de CONVENI-PACK no cae de
forma eficiente), una fuga de refrigerante podra
ser la causa.
Pngase en contacto con su distribuidor para solicitar asistencia.
El refrigerante usado en CONVENI-PACK es
seguro y normalmente no presenta fugas.
No obstante, en caso de fuga, el contacto con la
llama de un quemador, un calentador o un horno
puede provocar gases nocivos.
No utilice ms CONVENI-PACK hasta que un tcnico de servicio cualificado confirme que la fuga
ha sido reparada.
1. Informe a su distribuidor sobre los siguientes
elementos cuando solicite reparaciones.
Nombre de modelo Descrito en la tarjeta de
garanta.
Nmero de serie y fecha de instalacin
Descrito en la tarjeta de
garanta.
Defecto tan preciso como sea posible
Su direccin, nombre y nmero de telfono
2. Reparaciones despus del vencimiento del
periodo de garanta
Consulte con su distribuidor. Las reparaciones
gravosas sern posibles si la unidad puede mantener sus funciones originales despus de realizar las reparaciones.
3. Inspeccin de mantenimiento
El interior de CONVENI-PACK de refrigeracin
se ensuciar y su rendimiento puede mermar si
se utiliza durante varias estaciones.
El desmontaje y limpieza interna de la unidad
requiere tcnicas especializadas. Por lo tanto,
nuestro distribuidor recomienda un manteni-

16

miento gravoso aparte de los servicios de mantenimiento normales.


Para ms detalles, consulte con su distribuidor.
Tenga en cuenta que la garanta de nuestro distribuidor puede que no cubra fallos de funcionamiento resultantes del desmontaje y limpieza
interna de la unidad si se llevan a cabo por personal no autorizado por nuestros distribuidores.
4. Reubicacin y desecho
Pngase en contacto con su distribuidor para
retirar y reinstalar CONVENI-PACK, ya que
requiere conocimientos tcnicos.
CONVENI-PACK del sistema utiliza refrigerante de fluorocarburo.
Pngase en contacto con su distribuidor para
desechar CONVENI-PACK del sistema, puesto
que la ley obliga a recoger, transportar y desechar el refrigerante de acuerdo con la normativa local y nacional vigente.
En cualquier caso, pngase en contacto con su
distribuidor.
5. Consultas
Pngase en contacto con su distribuidor para los
servicios de postventa.

11-2 Tarjeta de garanta


1. Este producto incluye una tarjeta de garanta.
Su distribuidor le har entrega de la tarjeta de
garanta cumplimentada con los puntos necesarios. Compruebe los detalles y haga que el administrativo a cargo de la fuente de calor del
sistema de refrigeracin guarde la tarjeta de
garanta a buen recaudo.
2. Cuando solicite reparaciones sin cargos durante
el periodo de validez de la garanta, pngase en
contacto con su distribuidor y asegrese de
mostrar la tarjeta de garanta.
Los servicios de reparacin peden cobrarse
durante el periodo de validez de la garanta si no
se muestra la tarjeta de garanta. Asegrese de
guardar la tarjeta de garanta a buen recaudo.
Perodo de garanta: 1 ao contando a partir de
la fecha de instalacin.
Para obtener ms detalles, lea la tarjeta de garanta.
3. Garantas secundarias
Nuestro distribuidor no proporcionar garantas
secundarias, tales como la compensacin por
daos en productos enfriados o prdida de
negocio, como consecuencia de fallos en el producto.
Realice un control de temperatura regular si se
teme un desastre secundario. Adems, consulte
con su distribuidor y tome las medidas necesarias, como la instalacin de un sistema de
alarma o equipo auxiliar.
Aparte, contrate un seguro de accidentes.
Espaol

11-3 Reparaciones gravosas (fuera del


alcance de cobertura de la garanta)
11-3-1 Accidentes como consecuencia de
la utilizacin fuera de las normas de
uso
Utilizacin fuera de los lmites
Aplicaciones distintas para que las que fue diseado el aparato o modificaciones.
Normas de uso
Normas de uso
Elemento
Fluctuacin de
tensin de
alimentacin elctrica
Rango de
temperaturas exterior
(fro)
Rango de
temperaturas exterior
(calor)
Longitud de tubera
de conexin

Unidad exterior

Unidad booster

10 % de la tensin nominal
-5C~+43CBS
-15C~+43CBS
-15C~21CBS
-15C~15,5CBS
Dentro de 130 m
(longitud de tubera
entre la unidad interior
y exterior)

Dentro de 30 m
(longitud de tubera
entre la unidad interior
y la unidad booster)

Dentro de 35 m
Dentro de 10 m
Diferencia de altura
(dentro de 10 m si la (dentro de 0 m si la
entre as unidades
unidad booster es
interiores y exteriores unidad exterior es
ms baja)
ms baja)
Diferencia de altura
entre la unidad
Dentro de 35 m (dentro de 10 m si la unidad
exterior y la unidad
exterior es ms baja)
booster
Diferencia de altura
entre las unidades
Distancia de 0,5 m
interiores (lado de
climatizacin)
Diferencia de altura
entre las unidades
interiores (lado de la Distancia de 5 m
vitrina)

11-3-2 Seleccin, instalacin, fallos de funcionamiento especificados abajo y


otros fallos
Nota: Los elementos marcados con un asterisco
muestran ejemplos concretos.
1. Fallos de seleccin de modelo
Se ha seleccionado un modelo no adecuado
para aplicaciones de almacenamiento.
La refrigeracin de productos que no alcanzan las temperaturas de almacenamiento
objetivo.
Sobrecarga o subcarga de refrigeracin valorada por nuestro distribuidor.
La frecuencia de paradas es de 6 o ms
veces por hora o no se logra la temperatura
de refrigeracin programada.
2. Fallo de aislamiento (problemas medioambientales y de instalacin)
La unidad no est instalada sobre una superficie horizontal y estable.
La unidad no est fijada con firmeza.

Espaol

Las condiciones medioambientales del lugar


de instalacin difieren de las condiciones
atmosfricas normales.
Entorno de aire salino, lado de la costa, entornos con neblina de aceite, lado de extraccin
de la cocina, otros entornos con gases corrosivos y neblina adhesiva.
La ventilacin del lugar de instalacin y la disipacin trmica son deficientes.
La mquina ha admitido de nuevo aire de
escape.
3. Fallo de funcionamiento
El interior de la tubera no se ha secado en
vaco lo suficiente.
Obstruccin de reas finas de la tubera provocadas por el hielo.
El interior de la tubera no es lo suficientemente
hermtico.
Fuga de gas refrigerante.
Contaminacin de la tubera se ha contaminado con sustancias extraas.
Obstruccin de reas finas de la tubera.
La unidad se ha visto afectada negativamente
por modificaciones en el lugar de trabajo.
La utilizacin de la unidad fuera de los rangos de
temperatura como resultado de una modificacin en el lugar de trabajo.
Un accidente como consecuencia de un
manejo inadecuado de la unidad en el trabajo
de instalacin.
Aflojamiento del panel exterior o tuberas
rotas o dobladas.
4. Fallo operativo
Los ajustes de temperatura para los objetos
almacenados son incorrectos.
El almacenamiento de verduras y hortalizas
por debajo de 0C.
El mantenimiento peridico de la unidad se ha
omitido.
La obstruccin del intercambiador de calor de
aire, la formacin de xido de las piezas, las
fugas de gas y la formacin de hielo en la unidad interior (vitrina y enfriador de unidad).
5. Otros
Las mejoras recomendadas por nuestro distribuidor de antemano no se han seguido.
El arranque y parada simultneos de varias
unidades.
Accidentes provocados por desastres naturales o incendios.
Daos en piezas elctricas provocados por la
iluminacin.
Ha habido otros problemas de instalacin y
funcionamiento ms all del sentido comn.
La utilizacin de la unidad sin haber realizado
trabajos de aislamiento en la tubera.

17

El trabajo se ha realizado sin respetar las


siguientes restricciones de la vitrina.
<Restricciones de la vitrina>
La presin de diseo para la unidad interior
es de 2,5 MPa o superior.
La instalacin de la vlvula de expansin termosttica y la vlvula de solenoide de suministro de lquido (ambas para refrigerante
R410A) en lo que a la vitrina se refiere.
El aislamiento trmico del tubo palpador de la
vlvula de expansin termosttica debe estar
trmicamente aislado.
Instale las vitrinas en el mismo suelo si se van a
conectar a una nica unidad exterior.
Asegrese de que la salida de la tubera utilizada para el intercambiador de calor est
situada hacia abajo (tal y como se muestra en
la siguiente figura).
Entrada
(lado superior)

Salida
(lado inferior)
Intercambiador de calor

18

Espaol

LRYEQ16AY1(E)
LCBKQ3AV1(E)

CONVENI-PACK

INDICE
1. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ............ 1
2. NOME DEI PEZZI ........................................... 4
3. OPERAZIONI PRELIMINARI
ALL'AVVIAMENTO.......................................... 5
4. TELECOMANDO E SELETTORE RAFFR./
RISC: NOME E FUNZIONE DI CIASCUN
INTERRUTTORE E DISPLAY ......................... 5
5. PROCEDURA DI FUNZIONAMENTO ............ 6
6. FUNZIONAMENTO OTTIMALE .................... 10
7. METODI PER LA MANUTENZIONE E LA
PULIZIA ........................................................ 10
8. GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI. 11
9. ISPEZIONE ................................................... 14
10. MODELLI DEL PRODOTTO E PRINCIPALI
SPECIFICHE ................................................ 15
11. ASSISTENZA POST-VENDITA E
GARANZIA.................................................... 16

Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato


Questo prodotto contiene gas serra fluorurati
ammessi dal Protocollo di Kyoto.
Tipo di refrigerante
(1)

Valore GWP

R410A
1975

(1)

GWP = global warming potential


(potenziale di riscaldamento globale)
* I valori sono riportati nei regolamenti relativi ai gas
F (EC) No.842/2006, Allegato I, Parti 1 e 2.
In base alle leggi europee o locali, potrebbero
essere richieste delle ispezioni periodiche finalizzate al controllo di eventuali fughe di refrigerante.
Per maggiori informazioni, contattare il proprio
rivenditore di zona.

1. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA


Per ottenere il massimo rendimento dalle funzioni
del CONVENI-PACK ed evitare malfunzionamenti
dovuti allerrata manipolazione, si consiglia di leggere attentamente questo manuale di istruzioni
prima delluso.
Questo CONVENI-PACK rientra nella categoria
delle apparecchiature non accessibili al pubblico
generico.
Le precauzioni descritte di seguito vengono
classificate in PERICOLO e ATTENZIONE.

Italiano

Manuale duso

Entrambe presentano informazioni importanti


riguardanti la sicurezza. Assicurarsi di attenersi a tutte le precauzioni senza eccezioni.
AVVERTENZA ...La mancata corretta osservazione delle istruzioni
potrebbe comportare lesioni
fisiche o morte.
ATTENZIONE ......La mancata corretta osservanza delle istruzioni
potrebbe comportare danni
materiali o lesioni fisiche che
potrebbero rivelarsi gravi a
seconda delle circostanze.
Dopo averlo letto, conservare il manuale in un
luogo di pratico accesso, cos da poterlo consultare in caso di necessit. Se lapparecchio
dovesse essere consegnato ad un nuovo
utente, assicurarsi di fornire anche il manuale.
AVVERTENZA
Una esposizione diretta e prolungata all'aria
calda o fredda del condizionatore, oppure ad
un'aria troppo calda o troppo fredda pu
essere dannosa per le vostre condizioni fisiche e per la salute in generale.
In caso di malfunzionamento del CONVENIPACK (es.: odore di bruciato), interrompere
lalimentazione dellunit e contattare il
rivenditore di zona.
Luso prolungato in tali circostanze potrebbe
comportare malfunzionamenti, scosse elettriche
o incendi.
Rivolgersi al rivenditore di zona per la realizzazione dellinstallazione.
Cimentarsi nellinstallazione da soli potrebbe
causare perdite dacqua, scosse elettriche o
incendi.
Per modifiche, riparazioni e manutenzione
del CONVENI-PACK, rivolgersi al rivenditore
di zona.
Operazioni eseguite in modo inappropriato
potrebbero causare perdite dacqua, scosse
elettriche o incendi.
Non inserire oggetti, inclusi quelli lunghi, le
dita ecc., nelle bocchette di aerazione.
Il contatto con le palette della ventola del CONVENI-PACK ad alta velocit potrebbe provocare
ferite o lesioni.
Non toccare luscita dellaria o i gruppi di alette
orizzontali mentre il deflettore in funzione.
Ci si pu pizzicare le dita o lunit pu guastarsi.
Pericolo dincendio in caso di fuga di refrigerante.

Se il CONVENI-PACK non funziona correttamente (ad es.: la temperatura interna del CONVENI-PACK non scende in modo efficace), la
causa potrebbe essere una fuoriuscita di refrigerante.
Contattare il proprio rivenditore per leventuale
assistenza.
Il refrigerante allinterno del CONVENI-PACK
sicuro e normalmente non fuoriesce.
Tuttavia, in caso di fuoriuscita di liquido, il contatto con stufe a bruciatore, apparecchi di riscaldamento o fornelli scoperti potrebbe comportare
la formazione di gas nocivi.
Non continuare ad utilizzare il CONVENI-PACK,
finch un manutentore qualificato non conferma
che la fuoriuscita di liquido stata riparata.
In caso di fuoriuscita di refrigerante, contattare il rivenditore di zona per istruzioni sul da
farsi.
Se il CONVENI-PACK viene installata in un
locale piccolo, necessario adottare le misure
necessarie affinch, in presenza di perdite, la
quantit di refrigerante fuoriuscito non superi il
limite massimo di concentrazione. In caso contrario, si potrebbe verificare un impoverimento di
ossigeno.
Per il collegamento degli accessori, contattare personale specializzato ed assicurarsi di
usare esclusivamente gli accessori specificati dal produttore.
Se lintervento da parte dellutente dovesse comportare dei difetti, potrebbero verificarsi perdite
dacqua, scosse elettriche o incendi.
Per spostamento e reinstallazione del CONVENI-PACK, rivolgersi al proprio rivenditore
di zona.
Uninstallazione errata pu comportare perdite
dacqua, scosse elettriche o incendi.
Non sostituire i fusibili.
Non utilizzare fusibili inadatti n sostituire con fili
di rame o altro tipo. Ci, infatti, potrebbe causare
scosse elettriche, incendi, lesioni o danni
allunit.
Assicurarsi di collegare lunit a terra.
Non collegare lunit a terra con tubature, parafulmini o cavi telefonici sotterranei. Un collegamento a terra difettoso potrebbe provocare
scosse elettriche o incendi.
Una potente sovracorrente dovuta a fulmini o
altre cause potrebbe danneggiare il CONVENIPACK.
Non mancare di installare un interruttore di
collegamento a terra.
Non installando un interruttore di collegamento a
terra si corre il rischio di scosse elettriche, o
incendio.
Consultare il rivenditore qualora il CONVENIPACK venga sommersa a causa di un disastro
naturale, come uninondazione o un tifone.
In tal caso, non far funzionare il CONVENIPACK, altrimenti si potrebbero originare anomalie, scosse elettriche o incendi.
2

Non avviare, n interrompere il funzionamento


del CONVENI-PACK se linterruttore dellalimentazione su accensione o spegnimento.
In caso contrario, potrebbe originarsi un incendio o una perdita dacqua. Inoltre, il ventilatore
potrebbe ruotare inaspettatamente se si abilita
la compensazione per la mancanza di alimentazione, il che potrebbe portare a lesioni personali.
Non utilizzare il prodotto in ambienti in cui
presente vapore oleoso come quello di cucina
o industriale.
Il vapore oleoso potrebbe causare rotture,
scosse elettriche o incendi.
Non utilizzare il prodotto in luoghi con eccessivo fumo oleoso come, ad esempio, cucine, o
in luoghi con gas infiammabili, corrosivi o polveri metalliche.
Lutilizzo del prodotto nei luoghi di cui sopra
potrebbe causare incendi o malfunzionamenti.
Non utilizzare materiali infiammabili (come
spray per capelli o insetticidi) in prossimit del
prodotto.
Non pulire il prodotto con solventi organici
come, ad esempio, diluenti per vernici.
Luso di solventi organici potrebbe provocare la
rottura del prodotto, scosse elettriche o incendi.
Non riporre nellunit sostanze volatili o
infiammabili.
Questo potrebbe comportare esplosioni o
incendi.
Assicurarsi che lalimentazione utilizzata sia
riservata esclusivamente il CONVENI-PACK.
Luso di ogni altra alimentazione potrebbe causare surriscaldamento, incendio o malfunzionamenti del prodotto.
ATTENZIONE
Non utilizzare il CONVENI-PACK per scopi
diversi da quelli previsti.
Non utilizzare il CONVENI-PACK per raffreddare
strumenti di precisione od opere artistiche: le prestazioni, la qualit e/o la longevit delloggetto
esposto potrebbero risentirne negativamente.
Non usare lunit per raffreddare acqua.
Questa potrebbe congelarsi.
Non rimuovere la protezione del ventilatore
dellunit.
La protezione serve a proteggere lutente dallelevata velocit raggiunta dal ventilatore dellunit,
che potrebbe causare lesioni.
Non collocare oggetti sensibili all'umidit
direttamente sotto alle unit interne o
esterne.
In certe condizioni, fenomeni quali condensa
sull'unit principale o sulle tubature del refrigerante, sporcizia dei filtri d'aria od ostruzione dello
scarico potrebbe essere all'origine di incrostazioni
o guasti dell'oggetto interessato.

Italiano

Accertarsi che il locale sia adeguatamente


ventilato, specialmente quando viene usata
una stufa o apparecchio similare assieme il
CONVENI-PACK. Ci per evitare che si verifichi un'insufficienza di ossigeno nell'aria del
locale.
Dopo un uso prolungato, controllare eventuali danni al sostegno e ai supporti
dellunit.
Se lasciati in condizioni non ottimali, lunit
potrebbe cadere provocando danni o lesioni.
Non posizionare spray infiammabili n utilizzare contenitori spray vicino allunit in
quanto possibile causa di incendio.
Assicurarsi di arrestare lunit e disinserire
linterruttore dellalimentazione quando si
procede a pulizia, manutenzione o ispezione.
In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse
elettriche o lesioni.
Togliere lalimentazione, se si prevede di non
usare lunit per un lungo periodo.
In caso contrario, la polvere accumulata pu comportare generazione di calore o ignizione.
Per evitare scosse elettriche, non operare
sull'unit con le mani bagnate.
Non collocare dispositivi che producono
fiamme libere in punti esposti al flusso d'aria
proveniente dall'unit. Ci potrebbe compromettere una adeguata combustione nel bruciatore.
Non collocare riscaldatori direttamente al
disotto dell'unit, il calore prodotto potrebbe
dar luogo a deformazioni.
Impedire ai bambini di salire sullunit
esterna ed evitare di mettervi oggetti.
Eventuali cadute potrebbero comportare lesioni.
Non bloccare le bocchette per limmissione e
lemissione daria.
Un flusso daria non equilibrato potrebbe comportare un funzionamento insufficiente o problemi
operativi.
Non lavare lunit o il telecomando con
acqua.
Potrebbero verificarsi scosse elettriche o fenomeni di ignizione.
Non installare il CONVENI-PACK in luoghi in
cui c pericolo di fuoriuscita di gas infiammabile.
In caso di fuoriuscita di gas, laccumulo di
questultimo in prossimit del CONVENI-PACK
potrebbe causare incendi.
Non collocare contenitori infiammabili, ad
esempio bombolette spray, nel raggio di un
metro dalla bocchetta di emissione daria.
Colpiti dal getto di aria calda emesso dallunit
interna o esterna, i contenitori potrebbero esplodere.

Italiano

Eseguire la posa dei tubi di scarico, cos da


garantire uno scarico corretto.
Uno scarico scorretto pu comportare fuoriuscita
di acqua.
Non esporre il telecomando alla luce diretta
del sole.
Il display LCD potrebbe scolorire impedendo la
visualizzazione dei dati.
Non pulire il pannello operativo del telecomando con benzene, diluenti, panni antipolvere trattati chimicamente , etc.
Il pannello potrebbe scolorire o la pellicola di ricopertura potrebbe venire rimossa. In caso di sporco
ostinato, bagnare un panno in una soluzione di
acqua e detergente neutro, strizzarlo bene e pulire
il pannello. Dopodich asciugarlo con un panno
pulito e asciutto.
Lapparecchio non stato progettato per
luso da parte di bambini o persone inferme
senza sorveglianza.
Potrebbero insorgere indebolimento fisico o danni
alla salute.
Sorvegliare i bambini e assicurarsi che non
giochino con lunit o con il suo telecomando.
Lattivazione involontaria dovuta allazione di un
bambino pu comportare indebolimento fisico o
danni alla salute.
Impedire che i bambini giochino in prossimit o sullunit esterna.
Toccare impropriamente lunit pu provocare
lesioni.
Non collocare contenitori con acqua (vasi
con fiori, fioriere, ecc.) sullunit in quanto
possibile causa di scosse elettriche o
incendi.
Per evitare danni o lesioni, non toccare la
bocchetta per limmissione daria n le alette
in alluminio dellunit.
Al momento della pulizia, non entrare in
diretto contatto con laletta di alluminio.
Questo potrebbe comportare lesioni.
Non collocare oggetti vicino allunit e impedire laccumulo di foglie o altri detriti intorno
alla stessa.
Le foglie rappresentano un giaciglio per i piccoli
animali che potrebbero penetrare allinterno
dellunit. Allinterno dellunit, questi piccoli animali posso essere causa di malfunzionamenti,
fumo o incendi se entrano in contatto con le parti
elettriche.
Rivolgersi al proprio rivenditore per la pulizia
interna del CONVENI-PACK.
Una pulizia inadeguata potrebbe dar luogo alla
rottura di parti in plastica, a perdite d'acqua ed altri
danni come pure provocare scosse elettriche.

Non utilizzare il CONVENI-PACK se viene spruzzato nel locale dell'insetticida o sostanze similari.
La non osservanza di questa precauzione potrebbe
dar luogo a depositi di sostanze chimiche nell'unit
compromettendo la salute delle persone ipersensibili
a queste sostanze.
Non premere i tasti del telecomando con
oggetti appuntiti e duri.
Ci potrebbe danneggiare il telecomando.
Non tirare n torcere il cavo elettrico del telecomando.
In caso contrario, potrebbero verificarsi malfunzionamenti dell'unit.
Non toccare i componenti interni del telecomando.
Non rimuovere il pannello frontale. Il contatto con
alcuni componenti interne potrebbe causare delle
scosse elettriche e danneggiare l'unit. Contattare il
proprio rivenditore per il controllo e la regolazione dei
componenti interni.
Non lasciare il telecomando laddove vi siano
rischi di infiltrazioni d'acqua.
In caso di penetrazione d'acqua nel telecomando, vi
il rischio di perdite elettriche e danneggiamento dei
componenti elettronici.
Essere cauti all'atto dell'ispezione e della pulizia del filtro d'aria.
necessario lavorare in punti elevati, quindi prestare
la massima attenzione.
Se l'impalcatura instabile si corre il rischio di cadere
o scivolare e, in conseguenza, riportare lesioni.

possibile che vengano programmate ispezioni periodiche per verificare l'assenza di


eventuali fughe di refrigerante. Per maggiori
informazioni, contattare il proprio rivenditore
di zona.
[Area dinstallazione ]

refrigerante ad almeno 1 metro di distanza da


televisioni, radio e stereo.
In caso contrario, si potrebbero verificare interferenze sullimmagine e rumore.
Sono state adottate le misure di protezione contro la neve?
Per ulteriori disposizioni, quali linstallazione di uno
schermo protettivo contro la neve, consultare il proprio rivenditore.
Assicurarsi che non ci sia del gioco attorno al
foro passante tra lunit interna e quella esterna.
Laria refrigerata fuoriuscirebbe da quel gioco e la
capacit di raffreddamento dellunit verrebbe meno.
disponibile lo spazio per la manutenzione?

[Posa del cablaggio elettrico]


Non tentare di realizzare la posa dei cavi elettrici o
del cavo di terra se non si un tecnico autorizzato.
Consultare il proprio rivenditore per la posa dei cavi
elettrici e del cavo di terra.
Verificare che lalimentazione elettrica si adatti allunit
e che allunit sia dedicato un apposito circuito.
Verificare la capacit elettrica e il voltaggio.

2. NOME DEI PEZZI


2-1 Con l'unit LRYEQ16AY1(E)
Uscita daria
ventilatore
Ingresso daria
scambiatore di calore
(aletta di alluminio)

Collegamenti
elettrici di
trasmissione
Tubazione del
refrigerante

Cavi di alimentazione
(allinterruttore
automatico dedicato)

Cavo di terra
Un cavo che rende sicuro il sistema
in quanto collega lunit esterna alla
terra, cos da evitare scosse elettriche
ed incendi causati da fughe elettriche.

Lunit installata in un luogo ben ventilato e


senza ostacoli circostanti?
Non usare lunit nei seguenti luoghi.
a. Luoghi con presenza di olio minerale (es.: olio da
taglio).
b. Luoghi direttamente esposti a spruzzi di acqua
marina ed aria marina.
c. Luoghi in cui si generano gas di zolfo (es.: terme).
d. Luoghi con presenza di fluttuazioni di voltaggio radicali (es.: fabbriche).
e. In veicoli o a bordo di barche.
f. Luoghi con presenza di spruzzi dolio o vapore
eccessivo (es.: cucine).
g. Luoghi con macchine che generano onde elettromagnetiche.
h. Luoghi con gas acidi, gas alcalini o vapore.
i. Luoghi con scarichi insufficienti.
j. Luoghi con unatmosfera potenzialmente esplosiva.
Installare lunit, il relativo cablaggio dellalimentazione, quello di trasmissione e le tubature del

Italiano

2-2 Con l'unit LCBKQ3AV1(E)

Per il dispositivo ad eccezione dell'unit esterna e


del compressore ausiliario, fare riferimento ai
manuali duso delle rispettive parti dell'installazione.

Collegamenti
elettrici di
trasmissione
Cavi di alimentazione
(allinterruttore di
collegamento a terra
dedicato)

Tubazione
Cavo di terra
del refrigerante
Un cavo che rende sicuro il
sistema in quanto collega lunit
esterna alla terra, cos da evitare
scosse elettriche ed incendi
causati da fughe elettriche.

4. TELECOMANDO E SELETTORE
RAFFR./RISC: NOME E FUNZIONE
DI CIASCUN INTERRUTTORE E
DISPLAY
Se si utilizza un telecomando BRC1E51A,
consultare il manuale d'uso fornito con il
telecomando. (Questo manuale presuppone
che si stia utilizzando il telecomando
BRC1C62.).

3. OPERAZIONI PRELIMINARI
ALL'AVVIAMENTO
Il presente manuale si riferisce al seguente
sistema dotato di comando standard. Prima di
avviare l'unit, contattare il proprio rivenditore
Daikin per informazioni sulle funzioni applicabili
al proprio tipo e modello di sistema.
Se il proprio impianto dispone di un sistema di
controllo personalizzato, informarsi presso il
proprio rivenditore Daikin di fiducia sul tipo di
funzionamento utilizzato dal sistema.

1. Pulsante On/Off
Premere il pulsante per avviare il sistema. Premere un'altra volta per spegnere il sistema.

Esempio di sistema di collegamento


1
8

2. Spia di funzionamento (rossa)


La spia si accende durante il funzionamento.

6
7
1
2
3
4
5
6
7
8

Unit esterna
Compressore ausiliario
Unit interna per condizionatore
Telecomando
Elettroventilatore (unit interna per refrigerazione)
Vetrina (unit interna per refrigerazione)
Vetrina (unit interna per congelazione)
Pannello di controllo sbrinamento

Italiano

Fig.1

3. Visualizzazione di
(cambio modalit disabilitato)
Quando visualizzata questa icona sul telecomando, impossibile passare dalla modalit
riscaldamento alla modalit raffreddamento.
4. Visualizzazione di
(deflettore flusso
d'aria)
Consultare il capitolo Procedura di funzionamento Regolazione della direzione del flusso
daria.
5. Visualizzazione di
(ventilazione/
depurazione aria)
Quest'icona indica che l'unit di ventilazione in
funzione. (accessori opzionali)
6. Visualizzazione di
C (temperatura
impostata)
Indica la temperatura che stata impostata.

7. Visualizzazione di

(modalit di funzionamento)
Indica la modalit di funzionamento attualmente
selezionata.
8. Visualizzazione di (orario programmato)
Indica l'orario programmato di avvio o arresto del
sistema.
9. Visualizzazione di
TEST (ispezione/prova
di funzionamento)
Premendo il pulsante ispezione/prova di funzionamento, verr visualizzata la modalit di funzionamento attiva.
10.Visualizzazione di
(funzionamento con controllo centralizzato)
Quando viene visualizzata questa icona, il
sistema funziona con controllo centralizzato
(Non si tratta di una specifica standard.)
11.Visualizzazione di
(velocit ventilatore)
Indica la velocit del ventilatore che stata impostata.
12.Visualizzazione di
(pulizia filtro d'aria)
Consultare il manuale d'uso dell'unit interna.
13.Visualizzazione di
(avviamento
sbrinamento/aria calda)
Consultare il capitolo Procedura di funzionamento Descrizione della modalit di riscaldamento.
14.Pulsante avvio/arresto modalit timer
Consultare il capitolo Procedura di funzionamento Programmazione dell'avvio e dello stop
dell sistema con il timer.
15.Pulsante Timer On/Off
Consultare il capitolo Procedura di funzionamento Programmazione dell'avvio e dello stop
dell sistema con il timer.
16.Pulsante Ispezione/Prova di funzionamento
Questo pulsante viene utilizzato solo da personale tecnico qualificato a scopo di manutenzione.
17.Pulsante di programmazione ora
Utilizzare questo pulsante per impostare l'orario
di avvio e/o arresto.
18.Pulsante di impostazione temperatura
Utilizzare questo pulsante per impostare la temperatura desiderata.
19.Pulsante di ripristino filtro
Consultare il manuale d'uso dell'unit interna.
20.Pulsante di controllo velocit ventilatore
Premere questo pulsante per selezionare la
velocit del ventilatore desiderata.
21.Pulsante di selezione modalit di funzionamento

Premere questo pulsante per selezionare la


modalit di funzionamento desiderata.
22.Pulsante di regolazione direzione flusso
d'aria
Consultare il capitolo Procedura di funzionamento Regolazione della direzione del flusso
daria.
23.Selettore ventilazione/climatizzazione
Impostare il selettore su
per il funzionamento in sola ventilazione o su
per il funzionamento in riscaldamento o raffreddamento.
24.Commutatore di modalit raffreddamento/
riscaldamento
Impostare il selettore su
per attivare la
modalit di raffreddamento o su
per attivare la modalit di riscaldamento.
25.Termistore
Rileva la temperatura del locale nelle vicinanze
del telecomando.
26.Pulsanti utilizzati quando viene installata
l'unit di ventilazione (accessori opzionali)
Consultare il manuale d'uso dell'unit di ventilazione.
NOTA
Diversamente dalle situazioni operative reali, il
display in figura 2 mostra tutte le indicazioni possibili.
La figura 1 mostra il telecomando con il coperchio
aperto.

5. PROCEDURA DI FUNZIONAMENTO
La procedura di funzionamento varia secondo la
combinazione di telecomando e unit esterna.
Leggere il capitolo Operazioni preliminari
all'avviamento.
Al fine di proteggere l'unit, inserire l'alimentazione azionando l'interruttore principale 6 ore
prima del funzionamento.
Inoltre non togliere l'alimentazione durante la stagione di climatizzazione per causa dell'avviamento dolce.
Se viene tolta l'alimentazione durante il funzionamento, questo verr riavviato automaticamente
immediatamente dopo il ripristino dell'alimentazione.

Italiano

5-1 RAFFREDDAMENTO, RISCALDAMENTO, FUNZIONAMENTO AUTOMATICO E SOLO VENTILAZIONE

Premere il pulsante di impostazione della temperatura ed impostare la temperatura desiderata.


Ogni volta che si preme questo pulsante,
la temperatura impostata aumenta o diminuisce di 1C.
NOTA
Impostare una temperatura compresa
nellintervallo di funzionamento.
Non possibile impostare la temperatura
nella modalit di sola ventilazione.

Fig.2
1

Premere il pulsante di selezione modalit di funzionamento pi volte fino a selezionare la modalit desiderata;
Modalit raffreddamento
Modalit riscaldamento
Modalit sola ventilazione

Premere il pulsante On/Off.


La spia di funzionamento si illumina ed il sistema
si avvia.
La modalit di funzionamento non pu essere modificata con il telecomando se il display visualizza

(cambio modalit disabilitato).


Cambiare la modalit di funzionamento con il telecomando il cui display non visualizza
.
Se l'icona
(cambio modalit disabilitato) lampeggia, consultare il capitolo Procedura di
funzionamento Impostazione del telecomando
master.
Il ventilatore continua a girare per circa 1 minuto
dopo l'arresto del funzionamento in riscaldamento
per rimuovere il calore dall'unit interna.
La portata daria pu essere regolata automaticamente a seconda della temperatura del locale
oppure il ventilatore pu arrestarsi immediatamente.
Tale comportamento non indica un malfunzionamento.
Per la protezione dell'apparecchio il sistema pu
controllare la portata d'aria automaticamente.
Completare il cambio della portata d'aria potrebbe
richiedere un po' di tempo.
Tale comportamento normale.

REGOLAZIONE (fare riferimento alla Fig.2)


Per regolare la temperatura desiderata, la velocit del ventilatore e la direzione del flusso
dellaria (solo per il telecomando: FXC, FXF,
FXH), seguire la procedura descritta di seguito.

Italiano

Premere il pulsante di controllo della velocit del


ventilatore e selezionare la velocit desiderata.
Premere il pulsante di regolazione direzione
flusso d'aria.
Consultare il capitolo Regolazione della direzione del flusso daria per ulteriori informazioni.

ARRESTO DEL SISTEMA (fare riferimento alla


Fig.2)
6

Premere ancora il pulsante On/Off.


La spia funzionamento si spegne, e il sistema
si arresta.
NOTA
Non spegnere lalimentazione subito dopo
larresto dellunit.
Il sistema ha bisogno di almeno 5 minuti per
il funzionamento residuo della pompa di
scarico.
Disinserire immediatamente l'alimentazione
pu causare perdite d'acqua o altri problemi.

DESCRIZIONE DELLA MODALIT RISCALDAMENTO


Generalmente le operazioni di riscaldamento
richiedono un tempo maggiore rispetto a quelle di
raffreddamento.
Si raccomanda di avviare l'operazione che stata
usata prima di usare la funzione timer.
La seguente operazione viene eseguita per evitare che la capacit di riscaldamento si abbassi o
che ci siano immissioni di flussi d'aria fredda.
Funzionamento in sbrinamento
In modalit riscaldamento, aumenta il grado
di congelamento dello scambiatore di calore
dell'unit esterna. La capacit di riscaldamento diminuisce e il sistema entra in modalit sbrinamento.
Il ventilatore dellunit interna si arresta e sul
display del telecomando viene visualizzato

.
Dopo aver eseguito lo sbrinamento per un
massimo di 10 minuti, limpianto ritorna in
modalit riscaldamento.

Avviamento ad aria calda


Per evitare luscita di aria fredda dallunit
interna allavvio del riscaldamento, il ventilatore della stessa si arresta automaticamente. Sul display del telecomando viene
visualizzato
.
NOTA
La capacit di riscaldamento scende con l'abbassamento della temperatura esterna. In questa
eventualit, usare un altro dispositivo di riscaldamento insieme all'unit. (Se si usano dispositivi
che insieme producono fiamme libere, tenere
l'ambiente costantemente ventilato.)
Non collocare dispositivi che producono fiamme
libere in punti esposti al flusso d'aria dell'unit
oppure sotto l'unit.
Il riscaldamento dell'ambiente pu richiedere un po'
di tempo dall'avvio dell'unit poich l'unit usa un
sistema di circolazione dell'aria calda per riscaldare
l'ambiente.
Se l'aria calda sale verso il soffitto, lasciando fredda
l'area in prossimit del pavimento, si raccomanda di
usare un diffusore (il ventilatore interno per far circolare l'aria). Per maggiori dettagli consultare il proprio
rivenditore.

Premere il pulsante On/Off


La spia di funzionamento si illumina ed il sistema
si avvia.
Premere il pulsante di regolazione direzione
flusso d'aria (solo per FXC, FXF, FXH). Consultare il capitolo Regolazione della direzione del
flusso daria per ulteriori informazioni.
Premere ancora il pulsante On/Off.
La spia funzionamento si spegne, e il sistema si
arresta.
NOTA
Non spegnere lalimentazione subito dopo
larresto dellunit.
Il sistema ha bisogno di almeno 5 minuti per il
funzionamento residuo della pompa di scarico.
Disinserire immediatamente l'alimentazione
pu causare perdite d'acqua o altri problemi.

5-3 REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL


FLUSSO D'ARIA (solo per unit a due
vie, a pi vie, pensile a soffitto)

5-2 MODALIT DEUMIDIFICAZIONE


La funzione di questa operazione di ridurre lumidit nellambiente con un abbassamento minimo
della temperatura.
Un microcomputer rileva automaticamente la temperatura e la velocit del ventilatore.
Il sistema non entra in funzione se la temperatura
dellambiente bassa.
Il microcomputer controlla automaticamente la temperatura e la velocit del ventilatore, cos non possono essere impostati usando il telecomando.
Questa funzione non disponibile se la temperatura
dell'ambiente pari o inferiore a 20C.

Fig.4
1

Fig. 3
1

Premere il pulsante di selezione modalit di funzionamento pi volte fino a selezionare

(modalit deumidificazione).

Premere il pulsante di direzione


flusso aria per selezionare la direzione dellaria.
L'icona del deflettore del flusso d'aria
osciller come illustrato a destra e la
direzione dellaria varier in continuazione. (Impostazione oscillazione
automatica)
Premere il pulsante di regolazione
direzione del flusso d'aria per selezionare la direzione del flusso daria
desiderata.
Licona del deflettore del flusso d'aria
non oscilla pi e la direzione del
flusso d'aria resta fissa. (Impostazione fissa della direzione del flusso
daria)

Italiano

MOVIMENTO DEL DEFLETTORE DEL FLUSSO


D'ARIA
Nelle seguenti condizioni, il microcomputer controlla
la direzione del flusso daria, la quale potr essere
diversa da quella visualizzata sul display.
RAFFREDDAMENTO

possibile programmare contemporaneamente il


tempo di avvio e quello di arresto.

RISCALDAMENTO
Allavvio.
Temperatura ambiente pi alta
della temperatura impostata.
Funzione di sbrinamento attivata.

Con funzionamento continuato e direzione orizzontale del flusso daria.


Se un'unit a soffitto o a parete funziona sempre con flusso d'aria verso il
basso in modalit raffreddamento, il microcomputer pu controllare la
direzione del flusso; in tal caso l'indicazione sul telecomando cambier di
conseguenza.

possibile regolare la direzione del flusso daria in


una delle maniere seguenti.
Il deflettore regola la propria posizione da s.
La direzione del flusso daria pu essere fissata
dallutente.
Posizione automatica
o desiderata .
NOTA
possibile impostare i limiti di movimento
del deflettore. Per maggiori dettagli consultare il rivenditore Daikin di fiducia. (Solo per
unit a due vie, a pi vie, ad angolo, pensile
a soffitto e pensile a parete).
Evitare il funzionamento in direzione orizzontale
Polvere o condensa potrebbero depositarsi sul soffitto.
A due vie

A pi vie

Tipo pensile a soffitto

Fig.5

5-4 PROGRAMMAZIONE DELL'AVVIO E


DELL'ARRESTO DEL SISTEMA TRAMITE TIMER
Le modalit di funzionamento del timer sono le
seguenti:
Programmazione dellora di arresto
. Il
sistema arresta l'unit allo scadere del tempo
impostato.
Programmazione dellora di avvio
. Il
sistema avvia l'unit allo scadere del tempo impostato.
Il timer pu essere programmato fino ad un massimo di 72 ore.

Fig.6
1

Premere pi volte il pulsante avvio/arresto e


selezionare la modalit sul display.
Il display lampeggia.
Per impostare larresto del timer
Per impostare lavvio del timer

Premere il pulsante programmazione timer e


impostare il tempo di arresto o avvio del
sistema.
Ogni volta che il pulsante viene premuto, il tempo aumenta o diminuisce di
1 ora.
Premere linterruttore On/Off.
La procedura di impostazione del timer conclusa. L'icona
o
passa da
lampeggiante a fissa.
NOTA
Per impostare il l'avvio e l'arresto del timer
contemporaneamente, ripetere la procedura
descritta da 1 a 2 .
Dopo la programmazione del timer, il display
indicher il tempo residuo.
Premere di nuovo il pulsante timer on/off per
annullare la programmazione. Lindicazione
sul display scompare.
Per esempio:
Se il timer viene programmato per arrestare il
sistema dopo 3 ore e riavviarlo dopo 4 ore,
questo si arrester dopo 3 ore per poi riavviarsi
1 ora pi tardi.

Fig. 7
Italiano

5-5 PRECAUZIONI PER I SISTEMI DI CONTROLLO DI GRUPPO O CON DUE TELECOMANDI


Il sistema dispone di due diversi metodi di controllo
oltre a quello individuale (ogni telecomando controlla ununit interna) Verificare il vostro sistema
presso il rivenditore Daikin.
Sistema di controllo di gruppo
Un telecomando controlla fino a 16 unit interne.
Tutte le unit interne sono impostate allo stesso
modo.
Sistema di controllo con due telecomandi
Due telecomandi controllano ununit interna (nel
caso di sistema di controllo di gruppo, un gruppo
di unit interne). L'unit viene azionata singolarmente.
NOTA
Contattare il rivenditore Daikin in caso di
cambiamento di combinazione o di impostazione del sistema di controllo, di gruppo o
con due telecomandi.

6. FUNZIONAMENTO OTTIMALE
Per assicurare il corretto funzionamento del sistema,
attenersi alle indicazioni seguenti.
Togliere lalimentazione, se si prevede di non utilizzare lunit per un lungo periodo.
Lunit consumer una quantit di energia che pu
andare da svariati watt a svariate decine di watt se
lalimentazione rimane attiva (si veda la nota).
Al fine di proteggere lapparecchio, accertarsi tuttavia
di inserire la corrente almeno 6 ore prima del ripristino
del funzionamento dellunit.

SPENTO

Nota: Il consumo energetico dellunit varia a seconda


delle condizioni di esercizio (es.: modello del
CONVENI-PACK).
Installare un allarme se si presume che gli errori di
funzionamento possano compromettere i prodotti
conservati.
Lunit dotata di un terminale che emette un segnale
dallarme.
Qualora il sistema dovesse funzionare in modo inadeguato e non vi fosse un allarme, il funzionamento
dellunit verrebbe interrotto a lungo, comportando un
danno ai prodotti conservati.
Si consiglia linstallazione di un allarme per poter prontamente adottare, in questi casi, le misure opportune.
Per maggiori dettagli, consultare il proprio rivenditore.

10

Regolare luscita dellaria in maniera corretta ed evitare che il flusso daria investa direttamente gli occupanti del locale.
Regolare la temperatura del locale in maniera da
ottenere un ambiente confortevole. Evitare un raffreddamento o un riscaldamento eccessivi.
Evitare che la luce diretta del sole penetri nel locale
durante il raffreddamento utilizzando tende o persiane.
Ventilare spesso.
Lutilizzo prolungato richiede una particolare attenzione alla ventilazione.
Tenere porte e finestre chiuse. Qualora la porta o le
finestre rimanessero aperte, laria uscir
dallambiente diminuendo leffetto del raffreddamento o del riscaldamento.
Non posizionare oggetti nelle vicinanze degli
ingressi o delle uscite dell'aria dell'unit. Ci
potrebbe causare un deterioramento dell'effetto di
condizionamento o l'arresto del funzionamento.
Disinserire la tensione di rete se l'unit non viene
usata per periodi di tempo prolungati. Un interruttore
sotto tensione assorbe elettricit. Per assicurare il
funzionamento regolare dell'unit, mettere sotto tensione inserendo l'interruttore principale 6 ore prima
di metterla in funzione. (Consultare il capitolo
Manutenzione del manuale dellunit interna.)
Quando il display visualizza
(pulizia filtro
d'aria), contattare un tecnico qualificato per pulire i
filtri. (Consultare il capitolo Manutenzione del
manuale dellunit interna.)
Tenere l'unit interna e il telecomando ad almeno 1
m di distanza da televisioni, radio, stereo e altre
apparecchiature simili.
In caso contrario potrebbe verificarsi distorsioni o
fermo immagini.
Non usare altri dispositivi di riscaldamento direttamente sotto l'unit interna.
Questi potrebbe subire deformazioni dal calore.
Occorre aspettare un certo tempo perch la temperatura del locale raggiunga la temperatura impostata.
Si consiglia di avviare il funzionamento in anticipo
mediante la funzione Timer.

7. METODI PER LA MANUTENZIONE E


LA PULIZIA
Assicurarsi di arrestare il funzionamento
dellunit mediante linterruttore di alimentazione
e di togliere lalimentazione (es.: disinserire linterruttore differenziale) prima di procedere alla
manutenzione dellunit.
ATTENZIONE
Al momento della pulizia, non entrare in diretto
contatto con laletta di alluminio.
Questo potrebbe comportare lesioni.
Italiano

Non lavare lunit con acqua.


Potrebbero verificarsi scosse elettriche o fenomeni
di ignizione.
Assicurarsi di arrestare lunit e disinserire
linterruttore dellalimentazione quando si procede a pulizia, manutenzione o ispezione.
In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche o lesioni.
Pulizia dell'unit esterna
Consultare il proprio rivenditore.
Pulizia dell'unit interna
Poich si tratta di un sistema multifunzione, refrigeratore e condizionatore, il ventilatore potrebbe
girare in modalit riscaldamento anche se il funzionamento viene fermato tramite telecomando.
Accertarsi di arrestare il funzionamento con il telecomando e di disinserire l'interruttore di alimentazione prima di procedere alla pulizia.
Consultare il manuale d'uso allegato allunit
interna per maggiori dettagli.
Pulizia della vetrina e del refrigeratore unit
Consultare il manuale d'uso allegato alla vetrina e al
refrigeratore unit per maggiori dettagli.
Pulizia della vaschetta di raccolta (accessorio
opzionale)
Pulire la vaschetta di raccolta in modo che non si
intasi n si ricopra di polvere.
Togliere lalimentazione (es.: disinserire linterruttore differenziale), se si prevede di non utilizzare
lunit per un lungo periodo.

8. GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI


8-1 I seguenti casi non vanno interpretati
come malfunzionamenti.
1. Lunit non funziona.
Il condizionatore non si avvia immediatamente quando si riavvia l'operazione dopo
averla interrotta o aver modificato la modalit di funzionamento in seguito ad un'operazione di impostazione.
Se la spia di funzionamento si accende, il
sistema in condizioni normali.
Per evitare un sovraccarico del motore del
compressore, il condizionatore daria si avvia 5
minuti dopo la riattivazione nel caso fosse
stato disattivato poco prima.
Se viene visualizzato Centralized Control
(Controllo centralizzato) sul telecomando e
premendo il pulsante di funzionamento il
display lampeggia per alcuni secondi.
Ci indica che un dispositivo centralizzato controlla l'unit.

Italiano

Il display lampeggiante indica che non possibile usare il telecomando.


L'impianto non si avvia subito dopo aver
inserito l'alimentazione.
Aspettare un minuto per consentire al microcomputer di essere pronto per il funzionamento.
2. A volte si arresta.
Il display del telecomando visualizza U4
o U5 e si spegne ma poi si riavvia dopo
qualche minuto.
Ci accade perch il telecomando riceve delle
interferenze da dispositivi elettrici diversi dal
condizionatore; queste interferenze impediscono la comunicazione tra le unit, provocandone l'arresto.
L'unit riparte automaticamente una volta cessata l'interferenza.
3. Non possibile commutare tra RAFFREDDAMENTO e RISCALDAMENTO
Quando il display visualizza

(cambio modalit disabilitato).


Questo dimostra che si tratta di un telecomando slave.
Consultare il paragrafo Impostazione del telecomando master .
Se installato il selettore raffreddamento/
riscaldamento e sul display visualizzato

(cambio modalit disabilitato).


Ci significa che la commutazione dalla modalit raffreddamento alla modalit riscaldamento controllata dal selettore raffr/risc.
Chiedere al proprio rivenditore Daikin la posizione nella quale installato il selettore a
distanza.
4. La modalit ventilazione funziona, il raffreddamento e il riscaldamento no.
Subito dopo laccensione.
Il microcomputer si sta preparando al funzionamento.
Attendere 10 minuti.
5. La potenza del ventilatore non corrisponde
alle impostazioni.
La potenza del ventilatore non cambia
anche premendo il pulsante di regolazione
della potenza.
Durante il riscaldamento, quando il locale raggiunge la temperatura impostata, lunit
esterna si arresta e lunit interna riduce al
minimo la potenza del ventilatore.
Ci accade per evitare che laria fredda venga
soffiata direttamente sugli occupanti del locale.
La potenza del ventilatore non cambia anche
se si preme il pulsante, se unaltra unit interna
funziona in modalit riscaldamento.
6. Dallunit fuoriesce una nebbia biancastra.
<Unit interna per condizionatore>

11

In caso di alto tasso di umidit durante il


raffreddamento.
Se linterno di ununit interna estremamente
contaminato, la distribuzione della temperatura allinterno di un ambiente diventa non uniforme. necessario pulire linterno dellunit
interna. Consultare il proprio rivenditore Daikin
per ulteriori informazioni sulla pulizia interna
dellunit. Tale operazione deve essere eseguita da personale tecnico qualificato.
Subito dopo larresto della modalit di raffreddamento e in caso di bassa umidit e
temperatura del locale.
Ci avviene perch il gas refrigerante caldo
ritorna nellunit interna e genera vapore.
<Unit interna per condizionatore, unit
esterna>
Quando limpianto commutato su riscaldamento dopo aver eseguito lo sbrinamento.
Lumidit generata dallo sbrinamento si trasforma in vapore e viene espulsa.
7. Rumore dei condizionatori daria
<Unit interna per condizionatore>
Quando in raffreddamento o in arresto, il
sistema emette un suono basso e continuo.
Tale suono generato dalla pompa di scarico
(opzionale) quando in funzione.
Quando lunit interna si arresta, si avverte
un suono basso e ripetitivo.
Tale suono si avverte quando laltra unit interna
in funzione. Per evitare che lolio e il refrigerante
rimangano nellimpianto, una piccola quantit di
refrigerante continua a circolare.
<Unit esterna, compressore ausiliario>
Il tono del rumore di funzionamento cambia.
Il rumore causato dal cambio di frequenza.
<Unit interna per condizionatore, unit
esterna, compressore ausiliario>
Quando in modalit raffreddamento o sbrinamento, il sistema emette un sibilo basso e
continuo.
il suono emesso dal flusso di refrigerante che
scorre nelle unit interne ed esterne.
Allavvio o subito dopo larresto del funzionamento o dello sbrinamento, si avverte un
sibilo.
Tale suono si avverte quando il flusso di refrigerante cambia o si arresta.
8. Della polvere fuoriesce dallunit.
Quando l'unit viene usata dopo un lungo
periodo di fermo.
La polvere penetrata nellunit.
9. Le unit emettono odori.
Durante il funzionamento.

12

Lunit potrebbe assorbire gli odori degli


ambienti, dei mobili, delle sigarette, ecc. e rilasciarli in seguito.
10.Il ventilatore dellunit esterna non gira.
Durante il funzionamento.
La velocit del ventilatore controllata per ottimizzare il funzionamento.
11.Il display visualizza
.
Ci accade immediatamente dopo laccensione dellalimentazione generale.
Informa che il telecomando in condizioni normali. Il numero viene visualizzato per un minuto.
12.Il compressore o il ventilatore dellunit esterna
non si arresta.
Ci avviene per evitare che olio e refrigerante
rimangano nel compressore. Lunit si arrester dopo 5-10 minuti.
13.L'aria calda viene emessa anche se l'unit viene
arrestata.
Si avverte l'aria calda anche se l'unit arrestata.
Ci sono pi unit interne in funzione sullo stesso
sistema, per cui se si avvia un'altra unit, ci sar
ancora del refrigerante in circolo nell'unit.
14.Non raffredda molto bene.
Modalit deumidificazione.
La modalit deumidificazione prevista per
abbassare il pi possibile la temperatura del
locale.
Vedere pagina 8.
15.Il ventilatore dellunit interna potrebbe continuare a girare mentre l'unit si arresta.
Il ventilatore gira anche se l'unit viene arrestata tramite telecomando.
Poich si tratta di un sistema multifunzione, refrigeratore e condizionatore, il ventilatore gira per
evitare che l'olio ed il refrigerante si accumulino
nel condizionatore durante il funzionamento della
vetrina.

8-2 Prima di richiedere un intervento di manutenzione, eseguire i seguenti controlli.


1. Lunit non funziona affatto.
Il fusibile dellalimentazione si bruciato?
Togliere lalimentazione. (Consultare il proprio
rivenditore per la sostituzione del fusibile di alimentazione.)
Linterruttore dellalimentazione non stato
spento?
Attivare lalimentazione se il selettore dellinterruttore dellalimentazione in posizione SPEGNIMENTO.

Italiano

Non attivare lalimenACCENSIONE


Interruttore
tazione se il selettore
Posizione
dellinterruttore dellaliSPEGNIMENTO di scatto
mentazione in posiInterruttore di protezione
zione di scatto.
(Consultare il proprio
rivenditore.)
Si sta verificando un blackout?
Attendere fino al ripristino dellerogazione di elettricit. Se linterruzione di corrente si verifica
durante il funzionamento, il sistema si riavvia
automaticamente non appena lerogazione di
elettricit viene ripristinata.
Sono attivi tutti i tipi di alimentazione?
Attivare tutti i tipi di alimentazione.
2. Lunit si arresta subito dopo linizio del funzionamento.
Ci sono ostacoli che bloccano lingresso o luscita
dellaria dellunit esterna o di quella interna?
Rimuovere gli ostacoli.
Verificare se sul display del telecomando viene
visualizzata l'icona
(pulizia filtro d'aria).
Fare riferimento al manuale d'uso dellunit
interna per condizionamento d'aria. Pulire il filtro
dell'aria.
3. L'impianto funziona ma il raffreddamento o il
riscaldamento sono insufficienti (condizionamento d'aria).
Verificare che lingresso o luscita daria
dellunit interna o esterna non siano ostruite
da ostacoli.
Rimuovere ogni ostacolo per ripristinare la corretta ventilazione.
Verificare se sul display del telecomando viene
visualizzata l'icona
(pulizia filtro d'aria).
Fare riferimento al manuale d'uso dellunit
interna. Pulire il filtro dell'aria.
Controllare le impostazioni della temperatura.
Fare riferimento a Procedura di funzionamento.
Verificare limpostazione della velocit del ventilatore sul telecomando.
Fare riferimento a Procedura di funzionamento.
Verificare che non vi siano porte o finestre
aperte.
Chiuderle per evitare lingresso del vento.
Verificare che nellambiente non siano presenti
troppe persone durante il raffreddamento.
Verificare che l'eventuale fonte di calore
dellambiente non sia eccessiva durante le operazioni di raffreddamento.
Verificare che lambiente non sia esposto direttamente alla luce del sole durante le operazioni
di raffreddamento.
Utilizzare tende o persiane.

Italiano

Verificare che langolazione del flusso daria sia


corretta.
Fare riferimento a Procedura di funzionamento.
4. Il funzionamento in modalit di raffreddamento scarso.
Lunit interna (refrigeratore unit e vetrina)
presenta della brina?
Sbrinare manuale o ridurre il ciclo dello sbrinamento.
Ci sono troppi articoli al suo interno?
Ridurre il numero di articoli.
La circolazione dellaria fredda nellunit
interna (refrigeratore unit e vetrina) scorrevole?
Cambiare la disposizione degli articoli.
C molta polvere sullo scambiatore di calore
dellunit esterna?
Rimuovere la polvere con una spazzola o un
aspirapolvere senza usare acqua o consultare
il proprio rivenditore.
Laria fredda sta fuoriuscendo?
Fermare la fuoriuscita di aria fredda.
La temperatura impostata nellunit interna
(refrigeratore unit e vetrina) troppo alta?
Impostare una temperatura adeguata.
Sono conservati articoli ad alta temperatura?
Riporli una volta che si sono raffreddati.
Il tempo di apertura della porta troppo lungo?
Ridurre al minimo il tempo di apertura della
porta.

8-3 Contattare il rivenditore di zona nei


seguenti casi.
AVVERTENZA
In caso di malfunzionamento del CONVENIPACK (es.: odore di bruciato), interrompere
lalimentazione dellunit e contattare il
rivenditore di zona.
Luso prolungato in tali circostanze potrebbe comportare malfunzionamenti, scosse elettriche o
incendi.
1. I dispositivi di sicurezza, come fusibile, interruttore di protezione ed interruttore di collegamento a terra, funzionano frequentemente
o il funzionamento dellinterruttore FUNZIONAMENTO non stabile.
Contattare il rivenditore di zona dopo aver disattivato lalimentazione.
2. Disattivare lalimentazione e consultare il
proprio rivenditore se vengono notati sintomi
diversi da quelli menzionati sopra o se
lapparecchio non passa al funzionamento
normale dopo aver attuato i punti specificati
nel paragrafo 8-2.

13

9. ISPEZIONE
Per non danneggiare i prodotti commerciali,
necessaria una manutenzione preventiva
dellunit. Per lispezione, richiedere lintervento
di un installatore autorizzato dal nostro rivenditore.
Per lispezione di manutenzione, fare riferimento
alle informazioni a pagina 16.

14

Italiano

10. MODELLI DEL PRODOTTO E PRINCIPALI SPECIFICHE


10-1Modelli e principali specifiche.
Modello
Alimentazione
Refrigerante
Condizione
desercizio

LRYEQ16AY1
3 fasi 380~415V 50Hz

LCBKQ3AV1
1 fase 50Hz 220~240V
R410A

Temperatura di evaporazione
Refrigerazione
Raffr.
Temperatura
esterna
Risc.
Raffr.

Potenza (kW)
Risc.
Dimensioni esterne (ALP) (mm)
Massa del prodotto (kg)
Livello pressione sonora (dB(A))
Lato alta
pressione
Pressione di servizio
Lato bassa
pressione

Condizionamento d'aria
Refrigerazione
Congelamento
Condizionamento d'aria
Refrigerazione
Congelamento

(bar)
(MPa)
(bar)
(MPa)

-20C~10C (Refrigerazione)
-15C~43CDB
-5C~43CDB
-15C~21CDB
-15C~15,5CWB
14
21,8
27
21,8
1.6801.240765
370
62
38
3,8
25
2,5

-45C~-20C
-15C~43CDB
3,35
3,35
480680310
47
49
38
3,8
25
2,5

Nota:
Condizioni di funzionamento:
Unit esterna
(Lato condizionamento) Temperatura interna: 270CBS, 190CBU, Temperatura esterna: 32CDB, Lunghezza delle tubazioni: 7,5 m, Dislivello: 0 m (in modalit prioritaria raffreddamento)
(Lato refrigeratore) Temperatura di evaporazione: -10C, Temperatura esterna: 32CDB, Aspirazione SH:
10C (in modalit prioritaria raffreddamento)
(Condizioni riscaldamento) Temperatura interna: 20CDB, Temperatura esterna: 7CDB/6CWB, Carico
refrigeratore: 18 kW,
Lunghezza delle tubazioni: 7,5 m, Dislivello: 0 m
Temperatura di saturazione equivalente alla pressione d'aspirazione (lato refrigeratore): -10C (in condizione di raffreddamento),
Potenza di connessione per condizionatore interno: 10CV, se il recupero di calore di 100%
Compressore ausiliario
Temperatura di evaporazione: -35C, Temperatura esterna: 32C, Aspirazione SH: 10C, Temperatura di
saturazione alla pressione di mandata del compressore ausiliario: -10C
I dati relativi ai modelli dellunit esterna indicano valori misurati ad una distanza di 1 m dal lato frontale e
ad unaltezza di 1,5 m.
I valori misurati sui modelli effettivamente installati sono usualmente superiori rispetto ai valori risultanti dal
rumore e dalle riflessioni attribuibili all'ambiente.
Quando la temperatura esterna bassa, la lettura della temperatura potrebbe essere al di sotto della temperatura di evaporazione prefissata per la protezione dellunit.
Ai fini del miglioramento del prodotto, questi valori possono subire modifiche senza preavviso.
Il suffisso "E" indica che il modello resistente all'aria salina.

Italiano

15

11. ASSISTENZA POST-VENDITA E


GARANZIA
11-1 Assistenza post-vendita
AVVERTENZA
Per modifiche, riparazioni e manutenzione del
CONVENI-PACK, rivolgersi al rivenditore di
zona.
Operazioni eseguite in modo inappropriato potrebbero causare perdite dacqua, scosse elettriche o
incendi.
Per spostamento e reinstallazione del CONVENIPACK, rivolgersi al proprio rivenditore di zona.
Uninstallazione errata pu comportare perdite
dacqua, scosse elettriche o incendi.
Pericolo dincendio in caso di fuga di refrigerante.
Se il CONVENI-PACK non funziona correttamente
(ad es.: la temperatura interna del CONVENI-PACK
non scende in modo efficace), la causa potrebbe
essere una fuoriuscita di refrigerante.
Contattare il proprio rivenditore per leventuale assistenza.
Il refrigerante allinterno del CONVENI-PACK
sicuro e normalmente non fuoriesce.
Tuttavia, in caso di fuoriuscita di liquido, il contatto
con stufe a bruciatore, apparecchi di riscaldamento o
fornelli scoperti potrebbe comportare la formazione
di gas nocivi.
Non continuare ad utilizzare il CONVENI-PACK, finch un manutentore qualificato non conferma che la
fuoriuscita di liquido stata riparata.
1. Comunicare al proprio rivenditore le informazioni seguenti al momento della richiesta
dintervento.
Nome del modello Riportato nella scheda
della garanzia.
Numero seriale e data dinstallazione
Riportato nella scheda
della garanzia.
Anomalia con la massima precisione possibile
Il vostro indirizzo, nome e numero telefonico
2. Riparazioni dopo il Periodo coperto da Garanzia
Consultare il proprio rivenditore. Saranno possibili
riparazioni onerose purch lunit conservi le proprie funzioni dorigine dopo lesecuzione delle riparazioni stesse.
3. Ispezione di manutenzione
Se usato per molte stagioni, linterno del CONVENI-PACK per refrigerazione pu sporcarsi e la
prestazione dellapparecchio potrebbe risentirne.
Lo smontaggio e la pulizia interna dellunit richiedono tecniche specifiche. Pertanto, il nostro rivenditore consiglia unispezione di manutenzione
onerosa oltre ai normali interventi di manutenzione.

16

Per maggiori dettagli, consultare il proprio rivenditore di zona.


bene tenere a mente che la garanzia del nostro
rivenditore non copre malfunzionamenti derivanti
dallo smontaggio o dalla pulizia interna dellunit
realizzati da installatori non autorizzati dal nostro
rivenditore.
4. Spostamento e smaltimento
Contattare il proprio rivenditore per la rimozione e
la reinstallazione del CONVENI-PACK del
sistema; sono, infatti, necessarie specifiche competenze tecniche.
Il CONVENI-PACK del sistema impiega un refrigerante a base di fluorocarburi.
Contattare il proprio rivenditore per lo smaltimento del CONVENI-PACK del sistema; la legge,
infatti, impone di raccogliere, trasportare e smaltire il refrigerante in conformit alle norme locali e
nazionali applicabili.
Contattare il proprio rivenditore in entrambi i casi.
5. Richieste dinformazioni
Contattare il proprio rivenditore per lassistenza
post-vendita.

11-2 Scheda di Garanzia


1. Questo prodotto viene fornito con una scheda di
garanzia.
Il rivenditore consegner allutente la scheda di
garanzia completa di tutte le voci necessarie. Verificare i dettagli e far s che la persona che gestisce
lunit fonte di calore per limpianto di refrigerazione
conservi attentamente la scheda di garanzia.
2. Se si richiedono interventi di riparazione gratuiti
durante il periodo di garanzia, contattare il proprio
rivenditore e ricordarsi di presentare la scheda
della garanzia.
Qualora la scheda della garanzia non venga presentata, anche durante il periodo coperto da garanzia, potrebbe essere richiesto il pagamento degli
interventi di riparazione. Assicurarsi di conservare
con cura la scheda della garanzia.
Periodo di garanzia: 1 anno a partire dalla data
dinstallazione.
Per ulteriori dettagli, leggere la scheda della garanzia.
3. Garanzie Secondarie
Il nostro rivenditore non fornisce garanzie secondarie, quali risarcimenti per danni a prodotti refrigerati
o conseguenti perdite derivanti da guasti del prodotto.
Realizzare controlli periodici sulla temperatura se si
temono altri incidenti. Consultare il proprio rivenditore ed adottare opportune misure, quali linstallazione di un sistema dallarme o di un impianto
supplementare.
possibile inoltre stipulare unassicurazione contro
questo tipo dincidenti.
Italiano

11-3 Riparazioni onerose (non coperte dalla


garanzia)
11-3-1 Incidenti derivanti da un utilizzo non
conforme alle norme d'uso
Utilizzo oltre i limiti
Applicazioni diverse da quelle per cui il prodotto
stato progettato o modifica del prodotto.
Norme duso
Norme duso
Voce
Alimentazione
Fluttuazione della
tensione
Campo temperature
esterne (Freddo)
Campo temperature
esterne (Caldo)

Unit esterna

Compressore
ausiliario

Entro 10% della tensione nominale


-5C~+43CDB
-15C~21CDB
-15C~15,5CWB

-15C~+43CDB
30 m (Massima
lunghezza delle
tubazioni tra l'unit
interna e
l'compressore
ausiliario)

Lunghezza tubazioni
di collegamento

130 m (Massima
lunghezza delle
tubazioni tra l'unit
interna e l'unit
esterna)

Differenza daltezza
tra il unit interna e
quella esterna

Entro 35 m (entro
Entro 10 m (entro 0 m
10 m se
se il compressore
lcompressore
ausiliario pi bassa)
ausiliario pi bassa)

Differenza daltezza
tra l'unit esterna e
quella ausiliaria
Differenza daltezza
tra unit interne (lato
condizionatore)
Differenza daltezza
tra unit interne (lato
vetrina)

Entro 35 m (entro 10 m se lunit esterna


pi bassa)
Entro 0,5 m
Entro 5 m

11-3-2 Guasti derivanti da Selezione, Installazione, Lavori indicati sotto ed Altri


Guasti
Nota: Le voci con lasterisco presentano esempi
concreti.
1. Guasti da selezione del modello
Viene selezionato un modello non adatto alle
applicazioni di conservazione.
Il raffreddamento dei prodotti non raggiunge
le temperature di conservazione prefissate.
Carico di raffreddamento valutato eccessivo o
insufficiente dal nostro rivenditore.
Lunit si arresta 6 o pi volte allora o la temperatura di raffreddamento impostata non
viene raggiunta.
2. Guasto da installazione (Problemi da installazione ed ambientali)
Lunit non installata su un piano orizzontale
stabile.
Lunit non fissata saldamente.
Le condizioni ambientali del luogo dellinstallazione differiscono dalle normali condizioni
atmosferiche.
Ambiente con aria salmastra, in riva al mare,
ambiente con nebbia dolio, lato scarico delle

Italiano

cucine, ambiente con altri gas corrosivi e


vapori di sostanze vischiose.
Il luogo dellinstallazione presenta una scarsa
ventilazione e inadeguata dissipazione del
calore.
Laria di scarico penetrata nuovamente
nell'apparecchio.
3. Guasti da lavoro
Linterno delle tubazioni non stato asciugato a
vuoto a sufficienza.
Occlusione delle zone pi strette delle tubazioni causata dal ghiaccio.
Linterno delle tubazioni non sono state rese
sufficientemente stagne.
Fuoriuscita di gas refrigerante.
Linterno delle tubazioni stato contaminato da
sostanze estranee.
Occlusione delle zone pi strette delle tubazioni.
Lunit stata compromessa in seguito ad una
modifica realizzata in loco.
Uso dellunit oltre il campo delle temperature di
esercizio in seguito ad una modifica in loco.
Un incidente causato dallerrata manipolazione
dellunit durante il lavoro dinstallazione.
Allentamento o traballamento del pannello
esterno o le tubazioni rotte, piegate o danneggiate.
4. Guasti da funzionamento
Le impostazioni della temperatura per la conservazione degli articoli erano sbagliate.
Conservazione delle verdure a temperature
inferiori a 0C.
La manutenzione periodica dellunit stata
trascurata.
Occlusione dello scambiatore di calore ad
aria, comparsa di ruggine su ogni pezzo, fuoriuscita di gas e formazione di ghiaccio
sullunit interna (vetrina e refrigeratore
unit).
5. Altro
Le migliorie preventivamente consigliate dal
nostro rivenditore non sono state realizzate.
Avvio e arresto simultaneo di varie unit.
Gli incidenti sono stati causati da disastri naturali
o incendi.
Danno alle parti elettriche causato da un fulmine.
Si sono verificati altri problemi dinstallazione e di
funzionamento che vanno al di l del buonsenso.
Uso dellunit senza aver realizzato lisolamento dal calore sulle tubazioni.
Il lavoro stato realizzato senza osservare le
seguenti restrizioni riguardanti la vetrina.
<Restrizioni riguardanti la vetrina>
La pressione di progetto per l'unit interna di
2,5 MPa o superiore.
17

Linstallazione della valvola di espansione termostatica e dell'elettrovalvola di erogazione


del liquido (entrambe per il R410A) in funzione
della vetrina.
Il tubo sonda della valvola di espansione termostatica deve essere termicamente isolato.
Installare le vetrine sullo stesso piano se queste
sono collegate ad ununica unit esterna.
Assicurarsi che luscita delle tubazioni usate
per lo scambiatore di calore sia posta verso il
basso (come indicato nella seguente figura).
Entrata
(lato superiore)

Scambiatore di calore

18

Uscita
(lato inferiore)

Italiano

LRYEQ16AY1(E)
LCBKQ3AV1(E)

CONVENI-PACK

INHOUD
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN .................. 1
2. BENAMING VAN DE ONDERDELEN............. 4
3. WAT TE DOEN VOORDAT U DE UNIT
INSCHAKELT .................................................. 5
4. AFSTANDSBEDIENING EN
KEUZESCHAKELAAR KOELEN/
VERWARMEN: NAAM EN FUNCTIE VAN DE
SCHAKELAARS EN DISPLAYS ..................... 5
5. BEDIENINGSPROCEDURE ........................... 6
6. OPTIMALE BEDIENING ............................... 10
7. ONDERHOUD EN REINIGING..................... 10
8. STORINGEN VERHELPEN .......................... 11
9. INSPECTIE ................................................... 13
10. PRODUCTMODELLEN EN
HOOFDSPECIFICATIES............................... 14
11. AFTER-SALES SERVICE EN GARANTIE ... 15

Belangrijke informatie over het gebruikte koelmiddel


Dit product bevat gefluoreerde broeikasgassen die
onder het Kyoto-protocol vallen.
Koelmiddeltype
(1)

GWP waarde

R410A
1975

(1)

GWP = global warming potential (aardopwarmingsvermogen)


* Waarden zijn aangegeven in F-gas voorschriften
(EC) No.842/2006, Bijlage I, Delen 1 en 2.

Afhankelijk van de Europese of plaatselijke wetgeving kunnen periodieke inspecties op lekkage van
koelmiddel vereist zijn.
Neem contact op met uw plaatselijke verdeler voor
meer informatie.

1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Om de functies van het CONVENI-PACK ten volle te
kunnen benutten en om defecten als gevolg van een
verkeerde behandeling te voorkomen, raden wij u
aan deze gebruiksaanwijzing voor gebruik zorgvuldig te lezen.
Het CONVENI-PACK valt in de categorie apparaten
niet voor algemeen gebruik.
De hierin beschreven veiligheidsinstructies
vallen in de categorien WAARSCHUWING en
VOORZORGSMAATREGELEN. Beide bevatten

Nederlands

Gebruiksaanwijzing

belangrijke informatie betreffende de veiligheid. Neem alle veiligheidsinstructies nauwkeurig in acht.


WAARSCHUWING... Het niet correct opvolgen van
deze instructies kan ernstig
lichamelijk letsel of de dood
veroorzaken.
VOORZORGSMAATREGELEN .. Het niet correct opvolgen van deze instructies kan schade aan
eigendommen of lichamelijk letsel tot gevolg
hebben, dat naargelang de omstandigheden ernstig kan zijn.
Bewaar na het lezen deze gebruiksaanwijzing
op een handige plaats, zodat u deze telkens
wanneer dit nodig is kunt raadplegen. Als de
unit overgedragen wordt aan een nieuwe
gebruiker, moet u ook de gebruiksaanwijzing
meegeven.
WAARSCHUWING
Houd er rekening mee dat langdurige directe
blootstelling aan koele of warme lucht van de
airconditioner of aan lucht die te koel of te
warm is, schadelijk kan zijn voor uw lichamelijke conditie en gezondheid.
Wanneer het CONVENI-PACK niet correct
functioneert (een brandlucht afgeeft, enz.),
moet u de unit uitschakelen en contact opnemen met uw plaatselijke dealer.
Wanneer u de airconditioner onder deze
omstandigheden blijft gebruiken, kan dit defecten, elektrische schokken of brand tot gevolg
hebben.
Neem contact op met uw plaatselijke leverancier betreffende het installatiewerk.
Wanneer u het werk zelf doet, kan dit waterlekken, elektrische schokken of brand tot gevolg
hebben.
Neem contact op met uw plaatselijke verdeler betreffende wijzigingen, reparatie en
onderhoud van het CONVENI-PACK.
Ondeskundig uitgevoerd werk kan waterlekken,
elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
Plaats geen voorwerpen, zoals staven, vingers,
enz., in de luchtinlaat of -uitlaat.
Het aanraken van de snel draaiende ventilatorbladen van het CONVENI-PACK kan letsels veroorzaken.
Raak de luchtuitlaat of de horizontale kleppen
nooit aan als de uitblaasliniaal in bedrijf is.

Uw vingers kunnen gekneld raken of de unit kan


defect raken.
Let bij koelmiddellekken op voor brandgevaar.
Als het CONVENI-PACK niet correct functioneert (d.w.z. de binnentemperatuur van de unit
zakt niet in voldoende mate), wordt dit mogelijk
veroorzaakt door een koelmiddellek.
Neem contact op met uw leverancier voor
advies.
Het gebruikte koelmiddel in het CONVENI-PACK
is veilig en lekt gewoonlijk niet weg.
Bij lekken, contact met een open vlam, verwarmingstoestel of kookapparaat, kunnen er echter
schadelijke gassen geproduceerd worden.
Gebruik het CONVENI-PACK in dat geval niet tot
een deskundige onderhoudsmonteur heeft
bevestigd dat het lek hersteld is.
Vraag advies aan uw plaatselijke leverancier
over wat te doen in het geval van koelmiddellekken.
Wanneer het CONVENI-PACK in een kleine
ruimte wordt genstalleerd, moeten de juiste
maatregelen worden genomen zodat bij koelmiddellekken de hoeveelheid weggelekt koelmiddel de concentratielimiet niet overschrijdt.
Anders kan dit ongelukken ten gevolge van zuurstoftekort veroorzaken.
Raadpleeg deskundig personeel over de
bevestiging van accessoires en gebruik
enkel accessoires die door de fabrikant zijn
gespecificeerd.
Als er een defect ontstaat ten gevolge van werken
die u zelf heeft uitgevoerd, kan dit waterlekken,
elektrische schokken of brand veroorzaken.
Neem contact op met uw plaatselijke verdeler voor het verplaatsen en opnieuw installeren van het CONVENI-PACK.
Fouten bij installatie kunnen lekken, elektrische
schokken of brand tot gevolg hebben.
Vervang geen zekeringen.
Gebruik geen ongeschikte zekeringen, koper- of
andere draad als vervanging, aangezien dit kan
resulteren in elektrische schokken, brand, letsel
of beschadiging van de unit.
Voorzie de unit van een aardleiding.
Aard de unit niet aan een gas- of waterpijp, bliksemafleider of telefoon-aardkabel. Onvoldoende
aarding kan elektrische schokken of brand veroorzaken.
Een plotselinge schok van inslaande bliksem of
andere bron kan het CONVENI-PACK beschadigen.
Plaats een aardlekschakelaar.
Het niet plaatsen van een aardlekschakelaar kan
elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
Neem contact op met uw verdeler als het CONVENI-PACK onder water is komen te staan als
gevolg van een natuurramp zoals een overstroming of een storm.

Gebruik de unit in dat geval niet, want dit zou


kunnen resulteren in een defect, een elektrische
schok of in brand.
Start of stop het CONVENI-PACK niet door de
stroomonderbreker op AAN of UIT te zetten.
Anders kan brand of waterlekkage ontstaan.
Bovendien zal de ventilator plotseling beginnen
te draaien omdat de stroomuitvalcompensatie is
ingesteld, wat kan resulteren in lichamelijk letsel.
Gebruik het product niet in een atmosfeer die
verontreinigd is met oliedampen, zoals
bakolie- of machineoliedampen.
Oliedampen kunnen beschadiging, elektrische
schokken of brand veroorzaken.
Gebruik het product niet op plaatsen met een
grote hoeveelheid vette rook, zoals kookruimten of op plaatsen met ontbrandbare gassen,
bijtende gassen of metaalstof.
Gebruik van het product op dergelijke plaatsen
kan brand of defecten veroorzaken.
Gebruik geen ontvlambare stoffen (bijv. haarspray of insectenverdelgingsmiddel) in de
buurt van het product.
Reinig het product niet met organische
oplosmiddelen zoals verfverdunner.
Het gebruik van organische oplosmiddelen kan
beschadiging van het product, elektrische
schokken of brand veroorzaken.
Gebruik geen vluchtige of ontbrandbare stoffen in de buurt van de unit.
Dit kan een ontploffing of brand veroorzaken.
Gebruik een aparte stroomvoorziening voor
het CONVENI-PACK.
Het gebruik van een andere stroomvoorziening
kan warmteontwikkeling, brand of defecten veroorzaken.
VOORZORGSMAATREGELEN
Gebruik het CONVENI-PACK uitsluitend voor
de doeleinden waarvoor hij is bestemd.
Gebruik de unit niet voor het koel houden van precisie-instrumenten of kunstvoorwerpen, aangezien dit de prestatie, kwaliteit en/of levensduur van
het betreffende voorwerp nadelig kan benvloeden.
Gebruik de unit niet voor het koelen van
water.
Dit kan resulteren in bevriezing.
Verwijder in geen geval de ventilatorbeschermplaat van de unit.
De beschermplaat beveiligt tegen letsels die veroorzaakt kunnen worden door de snel draaiende
ventilator van de unit.
Plaats voorwerpen die gevoelig zijn voor
vocht niet direct onder de binnen- of buitenunits.
Onder bepaalde omstandigheden kan condensvorming op de hoofdunit of de koelmiddelleidingen, vuil in het luchtfilter of een verstopte afvoer

Nederlands

waterlekken veroorzaken, waardoor het betreffende voorwerp vervuild of defect kan raken.
Om zuurstofgebrek te voorkomen moet u
ervoor zorgen dat de ruimte voldoende
geventileerd wordt als apparatuur zoals een
brander samen met het CONVENI-PACK
gebruikt wordt.
Controleer na langdurig gebruik of de steun
van de unit en de bevestiging ervan niet
beschadigd zijn.
Bij een verder gebruik in beschadigde staat, kan
de unit vallen en letsel veroorzaken.
Plaats of gebruik geen ontvlambare sprays
of spuitbussen in de buurt van de unit, aangezien dit brand kan veroorzaken.
Alvorens te beginnen met reinigen, onderhoud of inspecties, zet u de unit stop en
schakelt u de stroomonderbreker uit.
Dit om een elektrische schok of letsel te voorkomen.
Schakel de stroomvoorziening uit als u de
unit geruime tijd niet denkt te gebruiken.
Dit om te voorkomen dat opgehoopt stof vlam vat
en brand veroorzaakt.
Bedien de unit niet met natte handen om
elektrische schokken te voorkomen.
Plaats geen apparatuur die open vuur produceert op plaatsen die blootstaan aan de
luchtstroom van de unit aangezien dit de verbranding van de brander nadelig kan benvloeden.
Plaats geen verwarmingstoestellen direct
onder de unit, aangezien de resulterende
warmte vervorming kan veroorzaken.
Laat kinderen niet op de buitenunit klimmen
en plaats er geen voorwerpen bovenop.
Door vallen of omvallen van de voorwerpen kan
letsel veroorzaakt worden.
De luchtinlaten of -uitlaten niet blokkeren.
Een geblokkeerde luchtstroom kan verminderde
prestaties of defecten veroorzaken.
Spoel de unit of de afstandsbediening niet
met water schoon.
Dit kan een elektrische schok of brand veroorzaken.
Installeer het CONVENI-PACK niet op plaatsen waar er gevaar op lekken van ontvlambaar gas bestaat.
In geval van een gaslek kan de ophoping van gas
in de buurt van het CONVENI-PACK brandgevaar
veroorzaken.
Plaats geen ontvlambare containers zoals
spuitbussen binnen 1 m van de uitblaasopening.
De containers kunnen tot ontploffing komen als
gevolg van het effect van de uitvoer van warme
lucht van de binnen- of buitenunit.

Nederlands

Zorg voor een goede waterafvoer van de unit.


Een gebrekkige afvoer kan waterlekken veroorzaken.
Plaats de afstandsbediening niet in direct
zonlicht.
Daardoor kan het LCD-display verkleuren, waardoor de gegevens niet meer leesbaar zijn.
Veeg het bedieningspaneel niet schoon met
benzine, verdunner, chemische reinigingsdoekjes, enz.
Daardoor kan het paneel verkleuren of de laklaag
loskomen. Als het paneel erg vuil is, veegt u het
schoon met een poetsdoek die u in water met een
neutraal reinigingsmiddel onderdompelt en goed
uitwringt. Veeg het paneel vervolgens af met een
andere droge doek.
Dit toestel mag niet worden gebruikt door
jonge kinderen of ouderen zonder toezicht.
Dit kan stoornis van de lichaamsfuncties en
schade aan de gezondheid veroorzaken.
Houd kinderen onder toezicht om ervoor te zorgen dat ze niet met de unit of de afstandsbediening ervan kunnen spelen.
Wanneer de unit per ongeluk door een kind wordt
ingeschakeld, kan dit stoornis van de lichaamsfuncties en schade aan de gezondheid veroorzaken.
Laat kinderen niet op of rondom de buitenunit spelen.
Als zij onvoorzien met de unit in aanraking komen,
kan dit letsels veroorzaken.
Plaats geen voorwerp met water erin (bloemenvaas, bloempot enz.) op de unit, want dit
kan resulteren in een elektrische schok of
brand.
Raak de luchtinlaat of de aluminium vinnen
van de unit niet aan aangezien dit letsels kan
veroorzaken.
Raak bij het schoonmaken van de unit de aluminium vin niet rechtstreeks aan.
Dit kan resulteren in letsel.
Plaats geen voorwerpen in de directe nabijheid van de unit en zorg ervoor dat bladeren
of ander vuil zich niet rondom de unit
ophopen.
Bladeren trekken kleine dieren aan die in de unit
kunnen binnendringen. In de unit kunnen dergelijke dieren storingen, rook of brand veroorzaken
wanneer ze in contact komen met elektrische
onderdelen.
Raadpleeg uw dealer als u de binnenkant van
het CONVENI-PACK wilt schoonmaken.
Verkeerd schoonmaken kan beschadiging van
plastic onderdelen, waterlekken, andere schade
en elektrische schokken veroorzaken.
Schakel het CONVENI-PACK niet in wanneer
u insecticide in een spuitbus gebruikt.

Hierbij kunnen zich namelijk chemicalin vastzetten in de unit waardoor de gezondheid van personen die overgevoelig zijn voor chemicalin in
gevaar kan worden gebracht.
Druk de toetsen van de afstandsbediening
nooit in met een hard en puntig voorwerp.
Daardoor kan de afstandsbediening beschadigd
worden.
Trek of draai nooit aan de elektrische kabel
van een afstandsbediening.
Daardoor kan de unit defect raken.
Raak de interne onderdelen van de afstandsbediening nooit aan.
Verwijder in geen geval het voorpaneel. Het aanraken van bepaalde interne onderdelen kan elektrische schokken en beschadiging van de unit
veroorzaken. Neem contact op met uw dealer
betreffende het controleren en afstellen van de
interne onderdelen.
Laat de afstandsbediening niet achter op
plaatsen waar ze nat kan worden.
Als er water in de afstandsbediening terechtkomt,
kan dit kortsluiting en beschadiging van de elektrische onderdelen veroorzaken.
Let goed op bij het schoonmaken of nakijken
van het luchtfilter.
De werkzaamheden vinden op grotere hoogte
plaats, dus wees zeer voorzichtig.
Als de ladder onstabiel is, kunt u vallen en letsel
oplopen.

Het is mogelijk dat periodieke inspecties


op lekkage van koelmiddel vereist zijn.
Neem contact op met uw plaatselijke verdeler voor meer informatie.
[Installatieplaats]
Staat de unit op een goed geventileerde plaats
zonder dat er zich obstakels in de buurt bevinden?
Gebruik de unit niet op de volgende plaatsen.
a. Op plaatsen met minerale olie, zoals snijolie.
b. Op plaatsen blootgesteld aan zeewaternevel of
zilte lucht.
c. Op plaatsen met zwavelgassen, zoals bij warmwaterbronnen.
d. Op plaatsen met plotselinge voltageschommelingen, zoals in fabrieken.
e. In voertuigen of aan boord van schepen.
f. Op plaatsen met nevel van olie of veel stoom,
zoals in een keuken.
g. Op plaatsen met machines die elektromagnetische golven opwekken.
h. Op plaatsen met zure gassen, alkaligas of stoom.
i. Op plaatsen met een slechte afvoer.
j. Op plaatsen waar een ontploffing zou kunnen
optreden.
Installeer de unit, de stroomkabels, de signaalkabels en de koelmiddelleidingen minimaal 1
meter verwijderd van televisies, radios en stereo-apparatuur.

Het is anders mogelijk dat er storing in het beeld


en geluid wordt veroorzaakt.
Zijn er maatregelen getroffen tegen de invloed
van sneeuw?
Neem contact op met uw verdeler voor verdere
informatie over de mogelijke maatregelen, zoals
de installatie van een sneeuwbeschermkap.
Zijn er geen openingen rondom het doorvoergat
tussen de interne en de externe units?
De gekoelde lucht zal via deze openingen naar buiten lekken waardoor het rendement van de unit
afneemt.
Is er ruimte voor onderhoudswerkzaamheden?

[Elektrische verbindingen]
Probeer geen elektrische verbindingen of
aardverbindingen tot stand te brengen als u
daarvoor geen bevoegdheid heeft.
Neem contact op met uw verdeler voor het tot
stand te brengen van elektrische verbindingen of
aardverbindingen.
Controleer of de stroomvoorziening geschikt
is voor de unit en er een apart stroomcircuit is
voor de unit.
Controleer de elektrische capaciteit en het voltage.

2. BENAMING VAN DE ONDERDELEN


2-1 In het geval van LRYEQ16AY1(E)
Luchtuitlaat
Ventilator
Luchtinlaat
Warmtewisselaar
(aluminium vin)

Verbindingsbekabeling
Koelmiddelleiding

Stroomtoevoerkabels
(naar een speciale
aardlekschakelaar)

Aardkabel
Een kabel die het systeem beveiligt door
verbinding van de buitenunit met aarde,
ter voorkoming van een elektrische schok
of brand als gevolg van elektrische lekkage.

Nederlands

2-2 In het geval van LCBKQ3AV1(E)

Voor het apparaat met uitzondering van de buitenunit en boostereenheid, zie de handleidingen van de
betrokken toestellen.

Verbindingsbekabeling

Stroomtoevoerkabels
(naar een speciale
aardlekschakelaar)
Koelmiddelleiding

Aardkabel
Een kabel die het systeem
beveiligt door verbinding van de
buitenunit met aarde, ter
voorkoming van een elektrische
schok of brand als gevolg van
elektrische lekkage.

4. AFSTANDSBEDIENING EN KEUZESCHAKELAAR KOELEN/VERWARMEN: NAAM EN FUNCTIE VAN DE


SCHAKELAARS EN DISPLAYS
Raadpleeg de bij de afstandsbediening
geleverde handleiding als er een BRC1E51A
afstandsbediening wordt gebruikt. (Deze
handleiding veronderstelt dat u gebruik maakt
van de BRC1C62 afstandsbediening.)

3. WAT TE DOEN VOORDAT U DE UNIT


INSCHAKELT
Deze gebruiksaanwijzing is gemaakt voor de
volgende systemen met standaard bediening.
Neem, voordat u de unit in gebruik neemt, contact op met uw Daikin-verdeler voor de
gebruiksaanwijzing die bij uw systeem hoort.
Raadpleeg, wanneer uw installatie voorzien is
van een aangepast bedieningssysteem, uw
Daikin-verdeler voor meer informatie over de
bediening ervan.

1. Aan/Uit-toets
Druk op deze toets om het systeem in te schakelen. Druk nogmaals op de toets om het systeem
uit te schakelen.

Voorbeeld aansluitingsysteem
1
8

2. Verklikkerlamp (rood)
De verklikkerlamp brandt wanneer het systeem
in bedrijf is.

6
7
1
2
3
4
5
6
7
8

Afb.1

Buitenunit
Boostereenheid
Binnenunit voor airconditioning
Afstandsbediening
Ventilatorcompartiment (binnenunit voor koeltoepassingen)
Toonbank (binnenunit voor koeltoepassingen)
Ombouw (binnenunit voor vriestoepassingen)
Ontdooiing-bedieningspaneel

Nederlands

3. Display
(omschakelen geblokkeerd)
Omschakeling van koelen/verwarmen is niet
mogelijk als de afstandsbediening dit pictogram
toont.
4. Display
(luchtuitblaasliniaal)
Zie hoofdstuk Bedieningsprocedure - De richting van de luchtstroom instellen.
(ventilatie/luchtzuivering)
5. Display
Deze display toont dat de ventilatie-unit in werking is. (dit zijn optionele accessoires)
6. Display
C (ingestelde temperatuur)
Hiermee kunt u de ingestelde temperatuur controleren.
7. Display

(bedrijfsmodus)
5

Hiermee kunt u zien welke werkingsmodus voor


het systeem is geselecteerd.
8. Display (geprogrammeerde tijd)
Hiermee kunt u het tijdstip waarop het systeem
in- en uitgeschakeld wordt, controleren.
9. Display
TEST (controle/testen)
Wanneer u deze toets indrukt, wordt de huidige
modus waarin het systeem werkt weergegeven.
10.Display
(centrale bediening)
In het display wordt dit pictogram weergegeven
wanneer het systeem vanaf n punt wordt
bediend. (Dit is geen standaardspecificatie.)
11.Display
(ventilatorsnelheid)
Hiermee wordt de ingestelde ventilatorsnelheid
weergegeven.
12.Display
(luchtfilter moet worden gereinigd)
Zie de gebruiksaanwijzing van de binnenunit.
13.Display
(ontdooien/warme start)
Zie hoofdstuk Bedieningsprocedure - Vitleg van
de verwarmingsmodus.
14.Toets tijdschakelaar in-/uitschakelen
Zie hoofdstuk Bedieningsprocedure - Het systeem in- en uitschakelen met de tijdschakelaar.
15.Toets tijdschakelaar aan / uit
Zie hoofdstuk Bedieningsprocedure - Het systeem in- en uitschakelen met de tijdschakelaar.
16.Toets Controle / Testen
Deze toets wordt alleen door de onderhoudsmonteur bij diens werkzaamheden gebruikt.
17.Toets voor het instellen van de tijd
Met deze toets stelt u het tijdstip waarop het systeem in- of uitgeschakeld moet worden.
18.Toets voor het instellen van de temperatuur
Met deze toets stelt u de gewenste temperatuur
in.
19.Toets om waarschuwing vervuild filter te wissen
Zie de gebruiksaanwijzing van de binnenunit.
20.Toets voor het instellen van de snelheid van
de ventilator
Met deze toets stelt u de snelheid van de ventilator in.
21.Keuzetoets voor het selecteren van de functie
Met deze toets stelt u de manier waarop het
apparaat werkt in.
22.Toets voor het instellen van de richting van
de luchtstroom
Zie hoofdstuk Bedieningsprocedure - De richting van de luchtstroom instellen.
23.Keuzeschakelaar Alleen ventilator / Airconditioner

Zet de schakelaar in de stand


om alleen de
ventilator in te schakelen. In de stand
kan
het apparaat koelen of verwarmen.
24.Schakelaar koelen / verwarmen
*et de schakelaar op
voor koeling of op

voor verwarming.
25.Thermistor
Deze tast de kamertemperatuur af rondom de
afstandsbediening.
26.Deze toetsen worden gebruikt wanneer de
ventilatie-unit genstalleerd is (Dit zijn optionele accessoires)
Zie de gebruiksaanwijzing van de ventilatie-unit.
OPMERKING
Het display in afbeelding 2 toont de mogelijke
functies. In werkelijkheid wordt uiteraard altijd
slechts n van de functies weergegeven.
Afbeelding 1 toont de afstandsbediening met het
deksel geopend.

5. BEDIENINGSPROCEDURE
De manier waarop het apparaat wordt bediend
hangt af van de combinatie van de buitenunit en
de afstandsbediening. Meer informatie hierover
vindt u in het hoofdstuk Wat te doen voordat u de
unit inschakelt.
Ter bescherming van de unit moet de hoofdschakelaar 6 uur voordat het systeem in bedrijf genomen wordt, ingeschakeld worden.
Schakel de stroomvoorziening tijdens het
gebruiksseizoen van de airconditioner niet uit om
het opstarten van de unit te vergemakkelijken.
Als de stroomtoevoer onderbroken wordt terwijl
de unit in bedrijf is, zal het systeem automatisch
opnieuw inschakelen zodra de stroomonderbreking opgeheven is.

5-1 KOELEN, VERWARMEN, AUTOMATISCH


BEDRIJF EN ALLEEN VENTILATOR

Afb. 2
1

Druk meerdere keren op de keuzetoets voor


het selecteren van de functie tot de gewenste
functie is geselecteerd.
Koelen

Nederlands

Verwarmen
Alleen ventilator

Druk op de aan/uit-toets.
De verklikkerlamp gaat branden en het systeem wordt ingeschakeld.
De werkingsmodus kan niet veranderd worden met
de afstandsbediening waarvan het display

(omschakelen geblokkeerd) toont.


Verander de werkingsmodus met de afstandsbediening waarvan het display niet
toont.
Zie het hoofdstuk Bedieningsprocedure - De
masterafstandbediening instellen wanneer het
display
(omschakelen geblokkeerd)
knippert.
Het is mogelijk dat de ventilator na het stopzetten
van de verwarmingsfunctie nog ongeveer
1 minuut blijft draaien om de warmte uit de binnenunit te verwijderen.
De luchtstroomsnelheid kan automatisch afgesteld worden afhankelijk van de kamertemperatuur of de ventilator kan plotseling stoppen. Dit
duidt niet op een defect.
Voor beveiliging van de unit kan het systeem de
luchtstroomsnelheid automatisch regelen.
Het kan enige tijd duren voordat de verandering
van de luchtstroomsnelheid voltooid is.
Dit is normaal.

AFSTELLING (Zie Afb. 2)


Voor afstelling van de gewenste temperatuur,
ventilatorsnelheid en luchtstroomrichting
(alleen voor de afstandsbediening: FXC, FXF,
FXH), volgt u de onderstaande procedure.
3

Druk op de temperatuurinsteltoets en stel de


gewenste temperatuur in.
Door de toets in te drukken wordt de
ingestelde temperatuur 1C verhoogd,
resp. verlaagd.
OPMERKING
Stel de temperatuur in op een verantwoorde
waarde.
In de functie 'Alleen ventilator' kan de temperatuur niet worden ingesteld.

Druk de toets voor het instellen van de ventilatorsnelheid in en selecteer de gewenste snelheid.
Druk op de afsteltoets voor de luchtstroomrichting.
Zie hoofdstuk De richting van de luchtstroom
instellen voor details.

HET SYSTEEM STOPPEN (Zie Afb. 2)


6

Druk nogmaals op de aan/uit-toets.


De verklikkerlamp dooft en het systeem wordt
uitgeschakeld.

Nederlands

OPMERKING
Schakel de stroom niet direct uit nadat de
unit gestopt is.
Het systeem heeft minstens 5 minuten nodig
voor nawerking van de afvoerpompinrichting.
Wanneer de unit onmiddellijk wordt uitgeschakeld kan dit waterlekkrn of andere storingen veroorzaken.
UITLEG VAN DE VERWARMINGSFUNCTIE
In het algemeen is er bij de verwarmingsfunctie
meer tijd nodig voor het bereiken van de ingestelde
temperatuur dan bij de koelfunctie.
Het wordt aanbevolen de bediening te starten die
gebruikt werd alvorens de tijdschakelaarbediening
gebruikt werd.
De volgende bediening wordt uitgevoerd om te voorkomen dat de verwarmingscapaciteit afneemt of dat
er koude lucht wordt uitgeblazen.
Ontdooien
Bij gebruik van de verwarmingsfunctie neemt
de bevriezing van de warmtewisselaar van de
buitenunit toe. De verwarmingscapaciteit
neemt af en het systeem gaat over op ontdooien.
De ventilator van de binnenunit stopt en op de
afstandsbediening verschijnt
.
Na maximaal 10 minuten ontdooien keert het
systeem terug naar de verwarmingsmodus.
Warme start
Om te voorkomen dat een binnenunit koude
lucht de ruimte inblaast bij het inschakelen van
de verwarmingsfunctie, wordt de ventilator van
de binnenunit niet ingeschakeld. In het display
van de afstandsbediening wordt

weergegeven.
OPMERKING
De verwarmingscapaciteit neemt af naarmate de
buitentemperatuur daalt. Gebruik in dit geval een
ander verwarmingsapparaat samen met deze unit.
(Wanneer apparatuur die open vuur produceert
samen met dit apparaat wordt gebruikt, de kamer
continu ventileren.)
Plaats geen apparatuur die open vuur produceert op
plaatsen die blootstaan aan de luchtstroom van de
unit of onder de unit.
Het duurt enige tijd voordat de kamer is opgewarmd
vanaf het tijdstip dat de unit gestart is, aangezien de
unit voor het verwarmen van de gehele kamer
gebruik maakt van een heteluchtcirculatiesysteem.
Als de hete lucht naar het plafond stijgt en het
gedeelte boven de vloer koud blijft, wordt het aanbevolen een luchtcirculator te gebruiken (een binnenhuisventilator voor luchtcirculatie). Neem contact op
met uw verdeler voor bijzonderheden.

5-2 HET DROOGPROGRAMMA PROGRAMMEREN


Het doel van deze functie is het verlagen van de
vochtigheid in de kamer met een zo klein mogelijke temperatuurdaling.
De microcomputer bepaalt automatisch de temperatuur en de ventilatorsnelheid.
Het systeem treedt niet in werking als de kamertemperatuur laag is.
De microcomputer regelt automatisch de temperatuur en de ventilatorsnelheid; deze kunnen dus niet
met de afstandsbediening ingesteld worden.
Deze functie is niet beschikbaar als de kamertemperatuur 20C of lager is.

5-3 DE RICHTING VAN DE LUCHTSTROOM


INSTELLEN (enkel voor Double-flow en
Multi-flow systemen voor plafondmontage)

Afb. 4
1

Druk de toets voor het selecteren van


de richting van de luchtstroom in.
In het display beweegt het pictogram
'luchtuitblaasliniaal', zoals hieronder
is afgebeeld en de richting van de
luchtstroom verandert continu. (Automatische beweging luchtuitblaasliniaal)
Druk de toets voor het instellen van
de richting van de luchtstroom in.

Afb. 3
1

Druk de keuzetoets voor het selecteren van de


functie zo vaak in tot
(het droogprogramma
programmeren) wordt weergegeven.
Druk op de aan/uit-toets.
De verklikkerlamp gaat branden en het systeem
wordt ingeschakeld.
Druk de toets voor het instellen van de richting
van de luchtstroom in (alleen voor FXC, FXF,
FXH). Zie hoofdstuk De richting van de luchtstroom instellen voor details.
Druk nogmaals op de aan/uit-toets.
De verklikkerlamp dooft en het systeem wordt uitgeschakeld.
OPMERKING
Schakel de stroom niet direct uit nadat de unit
gestopt is.
Het systeem heeft minstens 5 minuten nodig
voor nawerking van de afvoerpompinrichting.
Wanneer de unit onmiddellijk wordt uitgeschakeld kan dit waterlekkrn of andere storingen
veroorzaken.

In het display stopt de beweging van


de luchtuitblaasliniaal. De richting van
de luchtstroom is nu ingesteld. (Instelling vaste richting van de luchtstroom)
BEWEGING VAN DE LUCHTUITBLAASLINIAAL
Onder de volgende omstandigheden bestuurt een
plc de richting van de luchtstroom. Deze richting kan
afwijken van de richting die in het display wordt
weergegeven.
KOELEN

VERWARMEN
Bij inschakelen.
Wanneer de ruimtetemperatuur
hoger is dan de ingestelde
temperatuur.
Bij ontdooien.

Wanneer de lucht constant horizontaal uitgeblazen wordt.


Wanneer de unit de lucht continu omlaag uitblaast tijdens koelen en het
apparaat aan het plafond of tegen de wand is gemonteerd, kan de
richting van de luchtstroom door de plc worden aangepast. De weergave
in het display wordt dan ook gewijzigd.

De richting van de luchtstroom kan op n van de


volgende manieren worden gewijzigd.
De luchtuitblaasliniaal stelt haar positie zelf in.
De luchtstroomrichting kan door de gebruiker vast
worden ingesteld.
Automatisch
of gewenste positie .
OPMERKING
De draaihoek van de liniaal is instelbaar.
Contacteer uw Daikin-verdeler voor details.

Nederlands

(Alleen Double-flow en Multi-flow systemen


voor hoek-, plafond- en wandmontage.)
Voorkom dat het apparaat de lucht uitsluitend horizontaal uitblaast
. Daardoor
kan dauw- en stofvorming op het plafond
ontstaan.
Double-flow Multi-flow

Plafondonderbouw

Afb. 5

5-4 HET SYSTEEM IN- EN UITSCHAKELEN


MET DE TIJDSCHAKELAAR
De timer kan op de volgende manieren gebruikt
worden.
De uitschakeltijd instellen
Het systeem
wordt uitgeschakeld nadat de ingestelde tijd verstreken is.
De inschakeltijd instellen
Het systeem
schakelt in nadat de ingestelde tijd verstreken is.
De maximale insteltijd van de tijdschakelaar is
72 uur.
De in- en uitschakeltijden kunnen gelijktijdig
geprogrammeerd worden.

OPMERKING
Om de in- en uitschakeltijd in n keer te
programmeren herhaalt u de stappen
( 1 tot en met 2 ).
Zodra de timer geprogrammeerd is wordt de
resterende tijd op het display weergegeven.
Om het programmeren van de tijdschakelaar te annuleren drukt u nogmaals op de
toets Tijdschakelaar aan/uit. Het pictogram
wordt niet meer in het display weergegeven.
Voorbeeld:
Wanneer de tijdschakelaar is ingesteld om het
systeem na drie uur uit te schakelen en het
systeem na 4 uur weer in te schakelen, wordt
het systeem na drie uur uitgeschakeld en vervolgens n uur later weer ingeschakeld.

Afb. 7

5-5 AANDACHTSPUNTEN BIJ SYSTEEM


MET GROEPSBEDIENING OF BEDIENINGSSYSTEEM MET TWEE
AFSTANDSBEDIENINGEN
Dit systeem kan, naast individueel (een afstandsbediening bedient een binnenunit) nog op twee andere
manieren bediend worden. Raadpleeg uw Daikinverdeler betreffende uw systeem.

Afb. 6
1

Druk de tijdschakelaartoets in en selecteer de


gewenste functie in het display.
Het display knippert.
Voor het uitschakeltijdstip
Voor het inschakeltijdstip

Druk op de toets voor het instellen van de tijd


en stel het tijdstip in waarop het systeem in- of
uitgeschakeld moet worden.
Door de toets in te drukken wordt de tijd
1 uur later, resp. vroeger ingesteld.
Druk op de toets Tijdschakelaar aan/uit.
De timerinstelprocedure wordt afgesloten. Het
display
of
verandert van een
knipperlicht naar een constant licht.

Nederlands

Systeem met groepsbediening


Een afstandsbediening bedient maximaal 16 binnenunits. Alle binnenunits hebben dezelfde instelling.
Bedieningssysteem met twee afstandsbedieningen
n binnenunit kan bediend worden vanaf twee
afstandsbedieningen (bij systemen met groepsbediening, n groep binnenunits). De unit wordt
individueel bediend.
OPMERKING
Neem, wanneer u de combinatie of de instelling voor groepsbediening met twee
afstandsbedieningen wijzigt, contact op met
uw Daikin-verdeler.

6. OPTIMALE BEDIENING
Neem de volgende punten in acht om te voorkomen
dat het systeem niet goed werkt.
Schakel de stroomvoorziening uit als u de unit
geruime tijd niet denkt te gebruiken.
De unit verbruikt een paar watt tot enkele tientallen
watt als de stroomvoorziening is ingeschakeld (zie
opmerking).
Om beschadiging van de machineonderdelen te
voorkomen, moet u de stroom minimaal 6 uur van
tevoren inschakelen wanneer u de unit weer in
bedrijf wilt nemen.

UIT

Opmerking: Het stroomverbruik van het apparaat


varieert afhankelijk van diverse factoren,
zoals het model van het CONVENIPACK.
Installeer een alarm als foutieve werking van de
unit een verslechtering van de kwaliteit van de
opgeslagen artikelen kan veroorzaken.
De unit is voorzien van een aansluiting voor de uitvoer
van een alarmsignaal.
Als het systeem foutief functioneert en er geen alarm
is, zal de werking van de unit langdurig onderbroken
worden en kan dit mogelijk een nadelige invloed hebben op de kwaliteit van de opgeslagen artikelen.
De installatie van een alarm wordt aanbevolen om
ervoor te zorgen dat u in dergelijke gevallen meteen
maatregelen kunt treffen.
Neem voor nadere bijzonderheden contact op met uw
verdeler.
Stel de luchtuitlaat correct in en voorkom dat de
luchtstroom rechtstreeks op gebruikers van de
ruimte wordt geblazen.
Stel de kamertemperatuur in op een comfortabele
waarde. Vermijd te sterk verwarmen of koelen.
Sluit de gordijnen of jaloezien om tijdens koelen te
voorkomen dat de zon de kamer opwarmt.
Vaak ventileren.
Goed ventileren wanneer de unit intensief gebruikt
wordt.
Houd deuren en ramen niet geopend. Als deuren
en ramen geopend blijven, stroomt lucht uit uw
kamer waardoor het effect van de koeling of verwarming verminderd wordt.
Plaats nooit voorwerpen voor de luchtaanvoer- of afvoeropening van de unit. De werking van de unit
wordt daardoor nadelig benvloedt en de unit kan
zelfs dienst weigeren.
Schakel de voedingsspanning van de unit uit wanneer hij gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
Wanneer de hoofdschakelaar is ingeschakeld, verbruikt de unit stroom. Schakel de hoofdschakelaar

10

6 uur voordat u de unit in gebruik neemt in (ter


bescherming van de unit). (Meer informatie hierover vindt u in het hoofdstuk Onderhoud van de
gebruiksaanwijzing van de binnenunit.)
Wanneer in het display het pictogram
(luchtfilter moet worden gereinigd) brandt, moet het
luchtfilter worden gereinigd. Laat dit doen door
gekwalificeerd personeel. (Meer informatie hierover vindt u in het hoofdstuk Onderhoud van de
gebruiksaanwijzing van de binnenunit.)
Zorg ervoor dat de binnenunit en de afstandsbediening ten minste 1 m verwijderd zijn van televisies,
radios, stereo-installaties en andere vergelijkbare
apparatuur.
Wanneer de afstand kleiner is kan het apparaat ruis
veroorzaken of het beeld vervormen.
Gebruik geen andere verwarmingsapparatuur
direct onder de binnenunit.
Als dit gebeurt, kunnen deze door de hitte vervormd raken.
Het duurt enige tijd voordat de kamertemperatuur
de ingestelde temperatuur bereikt.
Het wordt aanbevolen het apparaat van te voren te
starten met gebruik van de tijdschakelaarfunctie.

7. ONDERHOUD EN REINIGING
Stop de werking van de unit met de netschakelaar en schakel de stroomvoorziening uit (d.w.z.
schakel de aardlekschakelaar uit) voordat u
begint met onderhoud aan de unit.
VOORZORGSMAATREGELEN
Raak bij het schoonmaken van de unit de aluminium vin niet rechtstreeks aan.
Dit kan resulteren in letsel.
Spoel de unit niet met water af.
Dit kan een elektrische schok of brand veroorzaken.
Alvorens te beginnen met reinigen, onderhoud of inspecties, zet u de unit stop en
schakelt u de stroomonderbreker uit.
Dit om een elektrische schok of letsel te voorkomen.
De buitenunit schoonmaken
Neem contact op met uw plaatselijke verdeler.
De binnenunit schoonmaken
Aangezien dit systeem een complete airconditioner en koeler is, kan de ventilator in de verwarmingsmodus draaien, zelfs wanneer de werking
met de afstandsbediening wordt onderbroken.
Let erop dat u de werking onderbreekt met de
afstandsbediening en de stroomonderbreker uitschakelt alvorens de unit gaat reinigen.
Zie de handleiding van de binnenunit voor meer
details.

Nederlands

De ombouw en de unitkoeler reinigen


Zie de handleiding van de ombouw en de unitkoeler voor meer details.
De condensbak reinigen (optioneel accessoire)
Maak de condensbak schoon zodanig dat hij niet
verstopt of stoffig wordt.
Schakel de stroomvoorziening uit (d.w.z. schakel
de aardlekschakelaar uit) als u de unit geruime
tijd niet denkt te gebruiken.

8. STORINGEN VERHELPEN
8-1 De volgende gevallen duiden niet op
een foutieve werking.
1. De unit werkt niet.
De airconditioner start niet onmiddellijk
wanneer deze opnieuw gestart wordt na het
stopzetten, of verandert niet van werkingsmodus wanneer een andere werkingsmodus
wordt ingesteld.
Wanneer de verklikkerlamp gaat branden, is er
geen storing aan het systeem.
Om overbelasting van de compressormotor te
voorkomen start de airconditioner pas na ongeveer 5 minuten wanneer deze even tevoren werd
uitgeschakeld.
Als Central Control op de afstandsbediening wordt getoond en door het indrukken
van de bedieningstoets het display gedurende enkele seconden gaat knipperen.
Dit betekent dat de centrale inrichting de unit
bestuurt.
Het knipperende display betekent dat de
afstandsbediening niet gebruikt kan worden.
Het systeem start niet onmiddellijk opnieuw
wanneer de voeding ingeschakeld wordt.
Wacht een minuut tot de microcomputer klaar
voor gebruik is.
2. Het systeem stopt soms
Het display van de afstandsbediening toont
U4 of U5 en stopt, maar start daarna
opnieuw na enkele minuten.
Dit gebeurt omdat de afstandsbediening storing
ondervindt van andere elektrische apparatuur
dan de airconditioner en dit verhindert communicatie tussen de units waardoor deze stoppen.
De unit wordt automatisch weer gestart zodra de
storing wegvalt.
3. Het is niet mogelijk om om te schakelen tussen
KOELEN/VERWARMEN
Wanneer in het display van een afstandsbediening het pictogram
(omschakelen geblokkeerd) wordt weergegeven.
Is deze afstandsbediening niet de masterafstandsbediening.

Nederlands

Zie De als master ingestelde afstandsbediening instellen.


Wanneer de koelen/verwarmen keuzeschakelaar genstalleerd is en het display

(omschakelen geblokkeerd)
toont.
Dit is omdat de koelen/verwarmen omschakeling bestuurd wordt door de koelen/verwarmen
keuzeschakelaar. Vraag uw Daikin-verdeler
waar de afstandsbedieningsschakelaar is genstalleerd.
4. Het is wel mogelijk om te ventileren, maar koelen en verwarmen kunnen niet ingeschakeld
worden.
Onmiddellijk nadat de voedingsspanning
ingeschakeld is.
De microcomputer voert een zelftest uit.
Wacht 10 minuten.
5. De ventilatorsnelheid stemt niet overeen met
de instelling.
De ventilatorsnelheid verandert niet wanneer de insteltoets voor de ventilatorsnelheid ingedrukt wordt.
Tijdens verwarmen, wanneer de ruimtetemperatuur de ingestelde temperatuur bereikt, schakelt
de buitenunit uit en wordt de ventilatorsnelheid
van de binnenunit sterk verlaagd.
Hiermee wordt voorkomen dat koude lucht
rechtstreeks op de gebruikers van de ruimte
wordt geblazen.
De ventilatorsnelheid zal niet veranderen wanneer een andere binnenunit bezig is met verwarmen, ook al wordt de toets ingedrukt.
6. Er komt witte stoom uit een unit.
<Binnenunit voor airconditioning>
Wanneer de luchtvochtigheid hoog is tijdens
koelen.
Wanneer de binnenkant van de binnenunit
extreem vervuild is, kan de temperatuur in een
ruimte ongelijkmatig worden. De binnenkant van
de binnenunit moet worden gereinigd. Neem
daarvoor contact op met uw Daikin-verdeler. Het
reinigen van de binnenunit moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.
Binnenunit schakelt direct na koelen uit en
de omgevingstemperatuur en luchtvochtigheid zijn laag.
De oorzaak hiervan is dat warm gasvormig koelmiddel terugstroomt naar de binnenunit, waardoor stoomontwikkeling ontstaat.
<Binnenunit voor airconditioning, buitenunit>
Wanneer het systeem gaat verwarmen na
ontdooien.
Vocht dat is ontstaan tijdens het ontdooien wordt
stoom en wordt uitgeblazen.

11

7. Geluid van airconditioners.


<Binnenunit voor airconditioning>
Wanner de unit wordt uitgeschakeld of tijdens koelen hoort u een continu diep, donker geluid.
Dit geluid wordt veroorzaakt door de afvoerpomp (optioneel).
Nadat de binnenunit is uitgeschakeld, hoort
u een laag borrelend geluid.
U hoort dit geluid wanneer de andere binnenunit
wel in bedrijf is. Om te voorkomen dat er olie en
koelmiddel in het systeem achterblijft, wordt een
kleine hoeveelheid koelmiddel rondgepompt.
<Buitenunit, boostereenheid>
Wanneer de toon van het werkingsgeluid
verandert.
Dit geluid wordt veroorzaakt door een verandering in frequentie.
<Binnenunit voor airconditioning, buitenunit,
boostereenheid>
Wanneer het apparaat koelt of ontdooit,
hoort u een continu laag sissend geluid.
Dit is het geluid van gasvormig koelmiddel dat
door de binnen- en buitenunits stroomt.
Nadat de unit is uitgeschakeld of tijdens
ontdooien hoort u gesis.
Dit geluid wordt veroorzaakt doordat het koelmiddel niet meer stroomt of dat de stroomrichting wordt omgekeerd.
8. Er komt stof uit de unit.
Wanneer de unit gebruikt wordt nadat hij
langere tijd stopgezet is geweest.
Dit komt omdat er stof in de unit is neergeslagen.
9. De units kunnen geuren afgeven.
Tijdens bedrijf.
De unit kan de geuren van de ruimte, het meubilair, sigaretten enz. absorberen en vervolgens weer afscheiden.
10.De buitenventilator draait niet.
Tijdens bedrijf.
De snelheid van de ventilator wordt geregeld
voor een optimale effectiviteit van het apparaat.
11.In het display wordt
getoond
Dit is het geval onmiddellijk nadat de
hoofdschakelaar wordt ingeschakeld.
Dit betekent dat de afstandsbediening in normale toestand is. Deze uitlezing blijft ongeveer
n minuut aanwezig.
12.De compressor of ventilator in de buitenunit
stopt niet.
Dit dient om te voorkomen dat er olie en
koelmiddel in de compressor achterblijven.
De unit zal na ongeveer 5 tot 10 minuten
worden uitgeschakeld.

12

13.Er wordt hete lucht uitgeblazen ook al is de


unit gestopt.
Hete lucht is voelbaar wanneer de unit is
stopgezet.
Er worden meerdere verschillende binnenunits
binnen hetzelfde systeem gebruikt, zodat als
de ene unit draait, er nog steeds koelmiddel
door de andere unit stroomt.
14.Koelt niet zeer goed.
Het droogprogramma programmeren.
De droogprogramma-functie dient om de kamertemperatuur zo weinig mogelijk te verlagen.
Zie pagina 8.
15.De binnenventilator kan draaien terwijl de
unit gestopt is.
De ventilator draait ook al werd de unit
gestopt met de afstandsbediening.
Aangezien het systeem werkt als een complete airconditioner en koeler, draait de ventilator om te voorkomen dat olie en koelmiddel
zich gaan opstapelen in de airconditioner tijdens de werking van de ombouw.

8-2 Controles voordat u contact opneemt


voor reparatie.
1. De unit werkt helemaal niet.
Is de zekering voor de stroomvoorziening doorgebrand?
Schakel de unit uit. (Neem contact op met uw
verdeler voor het vervangen van de zekering
voor de stroomvoorziening.)
Is de stroomonderbreker niet uitgeschakeld?
Schakel de stroom in als de knop van de stroomonderbreker in de UIT stand staat.
Schakel de stroom
AAN
Schakelaar
niet in als de knop van
Uitschakelde stroomonderbreUIT positie
ker in de uitschakelOnderbreker
positie staat. (Neem
contact op met uw
verdeler.)
Is de stroom uitgevallen?
Wacht totdat de stroomvoorziening is hersteld.
Wanneer er tijdens bedrijf een stroomstoring
optreedt, zal het systeem zodra de stroomvoorziening weer hersteld is opnieuw inschakelen.
Zijn alle stroomvoorzieningen ingeschakeld?
Schakel ze indien nodig in.
2. De unit stopt kort nadat de werking is gestart.
Zijn er obstakels die de luchtinlaat of -uitlaat van
de buitenunit of de binnenunit blokkeren?
Verwijder de obstakels.
Controleer of in het display het pictogram

(luchtfilter moet worden gereinigd) wordt weergegeven;


Zie de gebruiksaanwijzing van de binnenunit. En
maak het luchtfilter schoon.
Nederlands

3. Het systeem werkt wel, maar het koelend of


verwarmend vermogen is onvoldoende (airconditioning).
Controleer of de luchtaan- of afvoer van een binnenunit of buitenunit door een voorwerp wordt
geblokkeerd.
Verwijder eventuele obstakels en zorg voor voldoende aan- en afvoer.
Controleer of in het display het pictogram

(luchtfilter moet worden gereinigd) wordt weergegeven;


Zie de gebruiksaanwijzing van de binnenunit.
En maak het luchtfilter schoon.
Controleer de temperatuurinstelling.
Zie Bedieningsprocedure.
Controleer op de afstandsbediening de snelheidinstelling van de ventilator.
Zie Bedieningsprocedure.
Controleer op open deuren of ramen.
Sluit deuren en ramen om te voorkomen dat er
wind binnenkomt.
Controleer of er niet te veel gebruikers aanwezig zijn in de ruimte die gekoeld moet worden.
Controleer tijdens koeling of de warmtebron
van de kamer niet te hoog is ingesteld.
Controleer tijdens koeling of direct zonlicht de
kamer binnenkomt.
Gebruik gordijnen of jaloezien.
Controleer of de richting van de luchtstroom
correct is.
Zie Bedieningsprocedure.
4. De koelwerking van de unit is slecht.
Heeft de binnenunit (unitkoeler en ombouw)
niet te veel ijsaanslag?
Ontdooi handmatig of verkort de cyclus van de
ontdooiwerking.
Zijn er niet te veel artikelen in de opslag?
Verminder het aantal artikelen.
Is de circulatie van koude lucht in de binnenunit
(unitkoeler en ombouw) in orde?
Verander de plaats van de artikelen.
Is er niet te veel stof op de warmtewisselaar
van de buitenunit?
Verwijder het stof met een borstel of stofzuiger
zonder water te gebruiken of neem contact op
met uw verdeler.
Lekt er koude lucht naar buiten?
Stop de lekkage van koude lucht.
Staat de temperatuur van de binnenunit (unitkoeler en ombouw) niet te hoog ingesteld?
Stel de temperatuur correct in.
Zijn er artikelen met een hoge temperatuur
opgeslagen?
Sla de artikelen op nadat ze voldoende zijn
afgekoeld.
Heeft de deur niet te lang opengestaan?
Verminder de tijd dat de deur openstaat.

Nederlands

8-3 Neem in de volgende gevallen contact


op met uw verdeler.
WAARSCHUWING
Wanneer het CONVENI-PACK niet correct
functioneert (een brandlucht afgeeft, enz.),
moet u de unit uitschakelen en contact opnemen met uw plaatselijke verdeler.
Wanneer u de airconditioner onder deze omstandigheden blijft gebruiken, kan dit defecten, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
1. Veiligheidsvoorzieningen zoals een zekering,
stroomonderbreker of aardlekschakelaar treden vaak in werking of de werking van de
START schakelaar is niet stabiel.
Neem contact op met uw verdeler nadat u de
stroom hebt uitgeschakeld.
2. Schakel de stroom uit en neem contact op
met uw verdeler als er andere symptomen
zijn dan hierboven beschreven of als de
apparatuur niet normaal werkt nadat u de
maatregelen hebt genomen die in 8-2 staan
beschreven.

9. INSPECTIE
Het preventieve onderhoud van de unit is nodig
om vroegtijdige slijtage en beschadigingen te
voorkomen. Neem voor inspectie van de unit
contact op met een onderhoudsmonteur aanbevolen door uw verdeler.
Zie de informatie op pagina 15 voor nadere bijzonderheden over de onderhoudsinspectie.

13

10. PRODUCTMODELLEN EN HOOFDSPECIFICATIES


10-1Modellen en hoofdspecificaties
Model
Voeding
Koelmiddel

Werkingsconditie

LRYEQ16AY1
3 fasen 380~415V 50Hz

LCBKQ3AV1
1 fase 220~240V 50Hz
R410A

Verdampingstemperatuur
Koelen
Koelen
Buitentemperatuur
Verwarmen
Koelen

Capaciteit (kW)
Verwarmen

Airconditioning
Koelen
Vriezen
Airconditioning
Koelen
Vriezen

Buitenafmetingen (HBD) (mm)


Gewicht (kg)
Geluidsdrukniveau (dB(A))
Hogedrukzijde
Ontwerpdruk
Lagedrukzijde

(bar)
(MPa)
(bar)
(MPa)

-20C~10C (Koelen)
-15C~43CDB
-5C~43CDB
-15C~21CDB
-15C~15,5CWB
14
21,8
27
21,8
1.6801.240765
370
62
38
3,8
25
2,5

-45C~-20C
-15C~43CDB
3,35
3,35
480680310
47
49
38
3,8
25
2,5

Opmerking:
Bedrijfsomstandigheden:
Buitenunit
(Aircozijde) Binnentemperatuur: 27CDB/19CWB, Buitentemperatuur: 32CDB, Leidinglengte: 7,5 m,
Hoogteverschil: 0m (In prioritaire koelmodus)
(Zijde koelapparatuur) Verdampingstemperatuur: -10C, Buitentemperatuur: 32CDB, Aanzuig OV: 10C
(In prioritaire koelmodus)
(Verwarmingscondities) Binnentemperatuur: 20CDB, Buitentemperatuur: 7CDB/6CWB, Belasting koelapparatuur: 18 kW,
Leidinglengte: 7,5 m, Hoogteverschil: 0 m
Verzadigde temperatuur equivalent aan aanzuigdruk (zijde koelapparatuur): -10C (Onder gekoelde
omstandigheden),
Aansluitcapaciteit voor binnenairconditioner: 10 pk, wanneer warmteterugwinning 100% is
Boostereenheid
Verdampingstemperatuur: -35C, Buitentemperatuur: 32C, Aanzuig OV: 10C, Verzadigde temperatuur
voor drukaflating boostereenheid: -10C
De gegevens voor de buitenunitmodellen tonen waarden die gemeten zijn op een afstand van 1 m vanaf de
voorkant en op een hoogte van 1,5 m.
De waarden gemeten bij de feitelijk genstalleerde modellen zijn gewoonlijk hoger dan de getoonde waarden, als gevolg van omgevingslawaai en weerkaatsingen.
Wanneer de buitentemperatuur laag is, kan de temperatuuraflezing beneden de ingestelde verdampingstemperatuur zijn, om het apparaat tegen beschadigingen te beschermen.
Als gevolg van verbeteringen van het product zijn de waarden onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
Het suffix "E" geeft aan dat het om een zoutbestendig model gaat.

14

Nederlands

11. AFTER-SALES SERVICE EN


GARANTIE
11-1 After-sales service
WAARSCHUWING
Neem contact op met uw plaatselijke verdeler betreffende wijzigingen, reparatie en
onderhoud van het CONVENI-PACK.
Ondeskundig uitgevoerd werk kan waterlekken,
elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
Neem contact op met uw plaatselijke verdeler
voor het verplaatsen en opnieuw installeren
van het CONVENI-PACK.
Fouten bij installatie kunnen lekken, elektrische
schokken of brand tot gevolg hebben.
Let bij koelmiddellekken op voor brandgevaar.
Als het CONVENI-PACK niet correct functioneert
(d.w.z. de binnentemperatuur van de unit zakt niet
in voldoende mate), wordt dit mogelijk veroorzaakt
door een koelmiddellek.
Neem contact op met uw verdeler voor advies.
Het gebruikte koelmiddel in het CONVENI-PACK
is veilig en lekt gewoonlijk niet weg.
Bij lekken, contact met een open vlam, verwarmingstoestel of kookapparaat, kunnen er echter
schadelijke gassen geproduceerd worden.
Gebruik het CONVENI-PACK in dat geval niet tot
een deskundige onderhoudsmonteur heeft bevestigd dat het lek hersteld is.
1. Geef de volgende informatie aan uw verdeler
door wanneer u contact opneemt voor reparatie.
Modelnaam
Zie hiervoor de garantiekaart.
Serienummer en installatiedatum
Zie hiervoor de garantiekaart.
Defect zo nauwkeurig mogelijk beschrijven
Uw adres, naam en telefoonnummer
2. Reparaties na het verstrijken van de garantieperiode
Neem contact op met uw verdeler. Er zijn speciale reparaties mogelijk waarbij de unit weer
normaal kan worden gebruikt nadat de reparaties zijn uitgevoerd.
3. Onderhoudsinspectie
De binnenkant van het CONVENI-PACK kan vuil
worden en de prestatie kan afnemen bij diverse
soorten gebruik van de unit.
Voor de demontage van de unit en het reinigen
van de binnenkant zijn speciale vaardigheden
vereist. Onze verdeler zal daarom een speciale
onderhoudsinspectie aanbevelen naast de
gebruikelijke onderhoudsservice.
Neem voor nadere bijzonderheden contact op
met uw verdeler.
Houd er rekening mee dat de garantie van de
verdeler geen defecten dekt die voortvloeien uit
demontage of reinigen van de binnenkant van de

Nederlands

unit door monteurs die niet door onze verdeler


worden erkend.
4. Vervoeren en wegdoen van de unit
Neem contact op met uw verdeler voor het verwijderen en opnieuw installeren van het CONVENI-PACK aangezien hiervoor technische
deskundigheid vereist is.
Het CONVENI-PACK maakt gebruik van fluorkoolstof koelmiddel.
Neem contact op met uw verdeler als u het
CONVENI-PACK wilt wegruimen, omdat de
wetgeving vereist dat het koelmiddel wordt
ingezameld, afgevoerd en verwerkt in overeenstemming met plaatselijk en landelijk geldende
bepalingen.
Neem in beide gevallen contact op met uw verdeler.
5. Inlichtingen
Neem contact op met uw verdeler voor de aftersales service.

11-2 Garantiekaart
1. Bij dit product wordt een garantiekaart geleverd.
Uw verdeler geeft u de garantiekaart nadat de
vereiste gegevens op de kaart zijn ingevuld.
Controleer de gegevens op de garantiekaart en
geef de garantiekaart aan het administratief personeel dat verantwoordelijk is voor het koelsysteem zodat de kaart zorgvuldig kan worden
opgeborgen.
2. Wanneer u aanspraak wilt maken op reparaties
die onder de garantie vallen, kunt u contact
opnemen met uw verdeler en de garantiekaart
overhandigen.
Als de garantiekaart niet wordt getoond, is het
mogelijk dat u voor de reparatie moet betalen.
Berg de garantiekaart daarom zorgvuldig op.
Garantieperiode: 1 jaar gerekend vanaf de
installatiedatum van de unit.
Zie voor verdere informatie de garantiekaart.
3. Secundaire garanties
Onze verdeler biedt geen secundaire garanties,
zoals compensatie voor schade aan gekoelde
producten of compensatie voor financile verliezen, als gevolg van een defect van dit product.
Controleer regelmatig de temperatuur als u tijdig
wilt kunnen ingrijpen in geval van storingen.
Raadpleeg tevens uw verdeler over het nemen
van geschikte maatregelen zoals de installatie
van een alarmsysteem of extra apparatuur.
Bovendien is het ook mogelijk om een ongevallenverzekering af te sluiten.

11-3 Speciale reparaties (Reparaties die


buiten de garantie vallen)

15

11-3-1 Ongelukken die het gevolg zijn van


gebruik buiten de standaard toepassingen
Gebruik buiten de tolerantiegrenzen
Toepassingen buiten het voorgeschreven
gebruiksdoel of modificaties.
Gebruiksstandaarden
Gebruiksstandaarden
Onderdeel
Schommelingen
Voedingsvoltage
Buitentemperatuurber
eik (Koelen)
Buitentemperatuurber
eik (Verwarmen)
Lengte van
verbindingsleiding

Buitenunit

Boostereenheid

Binnen 10% van nominaal voltage


-5C~+43CDB
-15C~21CDB
-15C~15,5CWB

-15C~+43CDB

Maximaal 30 m
Maximaal 130 m
(Leidinglengte tussen (Leidinglengte tussen
binnen- en
binnen- en buitenunit) boostereenheid)

Maximaal 35 m
Maximaal 35 m
Hoogteverschil tussen (minder dan 10 m als (minder dan 0 m als
binnen- en buitenunits de buitenunit lager
de boostereenheid
staat)
lager staat)
Hoogteverschil tussen
Maximaal 35 m (minder dan 10 m als de
buitenunit en
buitenunit lager staat)
boostereenheid
Hoogteverschil tussen
binnenunits
Maximaal 0,5 m
(airconditionerzijde)
Hoogteverschil tussen
binnenunits
Maximaal 5 m
(ombouwzijde)

11-3-2 Selectie-, installatie- en werkfouten,


en overige problemen
Opmerking: De items met een sterretje geven concrete voorbeelden aan.
1. Modelselectiefouten
Er is een model gekozen dat niet geschikt is
voor de opslagtoepassingen.
De koeling van de producten bereikt niet de
beoogde opslagtemperatuur.
De verdeler oordeelt of de koeling over- of
onderbelast is.
De apparatuur valt vaker dan 6 maal per uur
uit of de ingestelde koeltemperatuur wordt
niet bereikt.
2. Installatiefouten (Installatie- en omgevingsproblemen)
De unit is niet op een stabiele horizontale
ondergrond genstalleerd.
De unit is niet stevig gemonteerd.
De omgevingsomstandigheden van de installatieplaats verschillen van de normale atmosferische omstandigheden.
Omgeving met zilte lucht, gebruik aan de
kust, omgeving met roetdampen of keukendampen, omgeving met corrosieve gassen of
nevelige omgeving.
De installatieplaats heeft een slechte ventilatie
en warmte-afvoer.
De machine heeft uitlaatgassen aangezogen.

16

3. Werkfouten
De binnenkant van de leidingen is niet voldoende vacumgedroogd.
Verstopping van de smalle doorgangen van
de leidingen door ijsvorming.
De binnenkant van de leidingen is niet voldoende luchtdicht.
Lekkage van koelmiddelgas.
De binnenkant van de leidingen is vervuild met
vreemde bestanddelen.
Verstopping van de smalle doorgangen van
de leidingen.
Modificatiewerkzaamheden op de installatieplaats hebben een slechte invloed op de unit.
Gebruik van de unit buiten het gebruikstemperatuurbereik als gevolg van modificaties op
de installatieplaats.
Een ongeluk als gevolg van een verkeerde
installatie van de unit.
Loszitten of kromtrekken van het buitenpaneel of een gebroken of verbogen leiding.
4. Bedieningsfouten
De temperatuurinstellingen voor de opgeslagen artikelen zijn verkeerd.
Opslag van groenten bij een temperatuur
lager dan 0C.
Het periodieke onderhoud van de unit is niet
uitgevoerd.
Verstopping van de luchtwarmtewisselaar,
roesten van onderdelen, gaslekkage en ijsvorming op de binnenunit (ombouw en unitkoeler).
5. Overige
Verbeteringen aanbevolen door onze verdeler
zijn niet uitgevoerd.
Gelijktijdig starten en stoppen van meerdere
apparaten.
Ongelukken als gevolg van een natuurramp of
brand.
Beschadiging van de elektrische onderdelen
als gevolg van blikseminslag.
Andere installatie- en bedieningsproblemen die
redelijkerwijs niet moeten optreden.
Gebruik van de unit zonder warmte-isolatie
op de leidingen.
Werk wordt uitgevoerd zonder dat de volgende
beperkingen voor de ombouw in acht worden
genomen.
<Beperkingen voor de ombouw>
De ontwerpdruk voor de binnenunit bedraagt
2,5 MPa of meer.
De installatie van de thermostatische expansieklep en de elektromagnetische klep voor
vloeibare toevoer (beide voor de R410A) op
de ombouwbasis.
De thermische isolatie van de voelerbuis van

Nederlands

de thermostatische expansieklep moet thermisch gesoleerd zijn.


Installeer de ombouwen op dezelfde verdieping
als de ombouwen verbonden worden met een
enkele buitenunit.
Zorg dat de uitlaat van de leiding die gebruikt
wordt voor de warmtewisselaar beneden is
geplaatst (zoals aangegeven in de volgende
afbeelding).
Inlaat
(bovenzijde)

Warmtewisselaar

Nederlands

Uitlaat
(onderzijde)

17

LRYEQ16AY1(E)
LCBKQ3AV1(E)

CONVENI-PACK

NDICE
1. PRECAUES DE SEGURANA ................. 1
2. NOME DA PEA ............................................ 4
3. O QUE FAZER ANTES DA UTILIZAO ....... 5
4. COMANDO DISTNCIA E SELECTOR DE
FRIO/QUENTE: NOME E FUNO DE CADA
INTERRUPTOR E ECR................................ 5
5. PROCEDIMENTO OPERACIONAL................ 6
6. FUNCIONAMENTO OPTIMIZADO............... 10
7. CUIDADOS E MTODO DE LIMPEZA......... 10
8. RESOLUO DE PROBLEMAS .................. 11
9. INSPECO................................................. 13
10. MODELOS DE PRODUTOS E
ESPECIFICAES PRINCIPAIS ................. 14
11. SERVIO PS-VENDA E GARANTIA ......... 15

Informaes importantes relativamente ao refrigerante usado


Este produto contm gases de estufa fluorados
abrangidos pelo Protocolo de Quioto.
Tipo de refrigerante
Valor do GWP

(1)

R410A
1975

(1)

GWP = global warming potential (potencial de


aquecimento global)
* Os valores so indicados em regulamentos relativos a gs fluorado (EC) No.842/2006, Anexo 1,
Partes 1 e 2.
Dependendo da legislao europeia ou local, podero ser necessrias inspeces peridicas relativamente a fugas de refrigerante.
Contacte o seu revendedor local para mais informaes.

1. PRECAUES DE SEGURANA
Para beneficiar ao mximo das funes do CONVENI-PACK e para evitar avarias causadas por uma
utilizao incorrecta, recomendamos que leia cuidadosamente este manual de instrues antes de
utilizar o sistema.
Este CONVENI-PACK foi classificada como aparelho no acessvel ao pblico em geral.
As precaues descritas so classificadas
como AVISO e CUIDADO. Ambas as precaues contm informaes importantes relativas segurana. Certifique-se de que respeita
integralmente todas as precaues.
1

Manual de funcionamento

AVISO ............. Se estas instrues no forem


devidamente respeitadas,
podem ocorrer ferimentos ou
mesmo morte.
CUIDADO........ Se estas instrues no forem
devidamente respeitadas,
podem ocorrer danos a propriedade ou ferimentos, que
podem revelar-se graves
dependendo das circunstncias.
Aps ler este manual, mantenha-o num local
conveniente para consulta quando necessrio. Se o equipamento for transferido para um
novo utilizador, certifique-se de que este tambm recebe o manual.
AVISO
Tenha em conta que a exposio directa e
prolongada a ar frio ou quente do sistema de
ar condicionado, ou a ar demasiado frio ou
demasiado quente, pode ser prejudicial para
a sade.
Quando o CONVENI-PACK apresentar um
problema (cheiro a queimado, etc.), desligue
a alimentao da unidade e contacte o seu
revendedor local.
O funcionamento contnuo sob estas circunstncias pode resultar em avarias, choques elctricos ou incndios.
Consulte o seu revendedor local relativamente ao trabalho de instalao.
Se realizar o trabalho pessoalmente, pode provocar fugas de gua, choques elctricos ou
incndios.
Consulte o seu revendedor local relativamente a modificaes, reparaes e manuteno do CONVENI-PACK.
A realizao incorrecta de operaes, pode provocar fugas de gua, choques elctricos ou
incndios.
No coloque objectos, incluindo varas, os
dedos, etc., na entrada e sada de ar.
Podem ocorrer ferimentos devido ao contacto
com as alhetas da ventoinha de alta velocidade.
Nunca toque na sada de ar nem nas alhetas
horizontais enquanto a aba oscilante estiver a
funcionar.
Pode ficar com os dedos presos ou a unidade
pode sofrer danos.

Portugues

Tenha cuidado com o fogo em caso de fuga de


refrigerante.
Se o CONVENI-PACK no estiver a funcionar correctamente (isto , se a temperatura interior do
CONVENI-PACK no descer de forma eficaz), a
causa poder ser uma fuga de refrigerante.
Consulte o seu revendedor para obter assistncia.
O refrigerante presente na CONVENI-PACK
seguro e, normalmente, no apresenta fugas.
No entanto, no caso de fuga, o contacto com um
queimador, aquecedor ou fogo, pode resultar na
gerao de gases nocivos.
Deixe de utilizar o CONVENI-PACK at que um profissional de assistncia qualificado confirme que a
fuga foi reparada.
Consulte o seu revendedor local relativamente ao que fazer em caso de fuga de refrigerante.
Quando o CONVENI-PACK se destinar a ser instalada numa diviso de pequenas dimenses,
necessrio adoptar medidas adequadas para que,
em caso de fuga, a quantidade de refrigerante em
fuga no exceda o limite de concentrao. Caso
contrrio, isso pode provocar um acidente devido
destruio do oxignio.
Contacte profissionais relativamente instalao de acessrios e certifique-se de que
utiliza apenas acessrios especificados pelo
fabricante.
Se a instalao for feita por si, pode resultar em
fugas de gua, choques elctricos ou incndios.
Consulte o seu revendedor local relativamente mudana de localizao ou reinstalao do CONVENI-PACK.
A instalao incorrecta pode provocar fugas, choques elctricos ou incndios.
No substitua fusveis.
No utilize fusveis inadequados, fios de cobre ou
outros como substituto, uma vez que isso resultar
em choques elctricos, incndios, ferimentos ou
danos na unidade.
Certifique-se de que liga a unidade terra.
No estabelea ligao terra da unidade a um
tubo de abastecimento, condutor de iluminao ou
fio terra telefnico. Uma ligao terra imperfeita
pode resultar em choques elctricos ou incndio.
Um pico de corrente de uma fonte de iluminao ou
outras, pode provocar danos o CONVENI-PACK.
Certifique-se de que instala um disjuntor de fuga
terra.
Caso no instale um disjuntor de fuga terra, pode
provocar choques elctricos ou incndios.
Consulte o revendedor se o CONVENI-PACK for
sujeita entrada de gua devido a uma catstrofe natural, como uma inundao ou um tufo.
No utilize o CONVENI-PACK nesse caso, pois
podem verificar-se avarias, choques elctricos ou
incndios.
No comece a utilizar nem interrompa a utilizao do CONVENI-PACK com o disjuntor de ali-

Portugues

mentao elctrica ligado ou desligado (posio


LIG. ou DESLIG.).
Caso contrrio, pode provocar incndios ou fugas de
gua. Para alm disso, uma vez que a compensao
de falha de energia est activada, a ventoinha rodar
abruptamente, o que poder resultar em ferimentos.
No utilize o produto em ambientes contaminados por vapor de leo, como por exemplo leo
alimentar ou leo para mquinas.
O vapor de leo pode provocar quebras, choques
elctricos ou incndios.
No utilize o produto em locais com fumos
excessivamente oleosos, como por exemplo
cozinhas, ou em locais com gases inflamveis,
gases corrosivos ou p metlico.
A utilizao do produto nestes locais pode causar
incndios ou avarias.
No utilize materiais inflamveis (por exemplo laca
para o cabelo ou insecticida) perto do produto.
No limpe o produto com solventes orgnicos,
como por exemplo diluente.
A utilizao de solventes orgnicos pode causar
quebras no produto, choques elctricos ou incndios.
No mantenha nada voltil ou inflamvel na unidade.
Ao faz-lo poder dar origem a uma exploso ou
incndio.
Certifique-se de que utiliza uma fonte de alimentao dedicada para o CONVENI-PACK.
A utilizao de outra fonte de alimentao, pode
causar a gerao de calor, incndios ou avarias do
produto.
CUIDADO
No utilize o CONVENI-PACK para efeitos
que no aqueles a que se destina.
No utilize o CONVENI-PACK para arrefecer instrumentos de preciso ou obras de arte, uma vez que
poder prejudicar o desempenho, a qualidade e/ou a
longevidade do objecto em questo.
No utilize a unidade para arrefecimento de
gua.
Poder resultar em congelamento.
No retire a proteco da ventoinha da unidade.
A proteco impede o contacto com a ventoinha de
alta velocidade da unidade, o que poderia causar
ferimentos.
No coloque objectos susceptveis a ganhar
humidade directamente por baixo da unidade interior ou exterior.
Em determinadas condies, a presena de condensao na unidade principal ou nos tubos de refrigerante, a sujidade no filtro de ar ou o bloqueio da
drenagem podem causar pingos, resultando na
degradao ou avaria do objecto em questo.
Para evitar a destruio do oxignio, certifique-se de que a diviso est devidamente

ventilada, caso se utilize um queimador em


conjunto com o CONVENI-PACK.
Aps uma utilizao prolongada, verifique o
suporte da unidade e os apoios quanto a
danos.
Se forem deixados com danos, a unidade pode
cair e dar origem a leses.
No coloque nem utilize sprays inflamveis
perto da unidade, uma vez que poder provocar incndios.
Certifique-se de que interrompe o funcionamento da unidade e desliga o disjuntor de
alimentao aquando da limpeza, manuteno e inspeco.
Caso contrrio, poder provocar choques elctricos ou ferimentos.
Desligue a alimentao elctrica se a unidade no for utilizada durante um longo perodo de tempo.
Caso contrrio, a acumulao de p poder resultar na gerao de calor ou ignio.
Para evitar choques elctricos, no realize
operaes com as mos molhadas.
No coloque aparelhos que produzam chamas em locais expostos ao fluxo de ar da
unidade, uma vez que poder prejudicar a
combusto do queimador.
No coloque aquecedores directamente por
baixo da unidade, uma vez que o calor resultante pode causar deformao.
No permita que uma criana suba para cima
da unidade exterior e evite colocar objectos
em cima dela.
Cair ou escorregar pode dar origem a leses.
No bloqueie as entradas e sadas de ar.
Um fluxo de ar reduzido pode resultar em problemas ou num desempenho insuficiente.
No lave a unidade ou o comando distncia
com gua.
Ao faz-lo, poder dar origem a choques elctricos ou incndios.
No instale o CONVENI-PACK num local
onde exista o perigo de fuga de gases inflamveis.
No caso de fuga de gs, a acumulao de gs
perto o CONVENI-PACK pode resultar no perigo
de incndio.
No coloque recipientes inflamveis, tais
como latas de spray, a menos de 1 m do
bocal de descarga.
Os recipientes podem explodir por aco do ar
quente proveniente da unidade interior ou exterior.
Efectue a tubagem de drenagem para assegurar uma drenagem perfeita.
Uma drenagem imperfeita poder resultar em
fuga de gua.

No coloque o comando exposto luz directa


do sol.
O ecr LCD pode ficar descolorido, deixando de
apresentar os dados.
No limpe o painel de funcionamento do
comando com benzina, diluente ou um pano
qumico para o p, etc.
O painel pode ficar descolorido ou o revestimento
pode descascar. Se o comando estiver muito sujo,
limpe-o com um pano com gua diluda com um
detergente neutro, esprema-o bem e limpe o painel. De seguida, limpe-o com um pano seco.
O aparelho no foi criado para ser utilizado
sem superviso por crianas pequenas ou
pessoas doentes.
Pode ocorrer a reduo de funes corporais e
problemas de sade.
As crianas devem ser vigiadas para assegurar que no brincam com a unidade nem com o
comando distncia.
A utilizao acidental por parte de uma criana
pode resultar na reduo de funes corporais e
em problemas de sade.
No deixe as crianas brincarem com a unidade exterior, ou perto dela.
Se estas tocarem na unidade sem cuidado, isso
pode dar origem a leses.
No coloque recipientes com gua (jarras de
flores, vasos, etc.) sobre a unidade, pois
poder provocar choques elctricos ou
incndios.
Para evitar ferimentos, no toque na entrada
de ar nem nas alhetas de alumnio da unidade.
No toque directamente na palheta de alumnio aquando da limpeza.
Ao faz-lo poder sofrer ferimentos.
No coloque objectos na proximidade da unidade e no deixe que folhas e outros resduos se acumulem em torno da unidade.
As folhas podem constituir ninho para pequenos
animais que podero entrar na unidade. Uma vez
na unidade, os animais podem causar avarias,
fumo ou incndios devido ao contacto com as
peas elctricas.
Consulte o seu revendedor relativamente
limpeza do interior do CONVENI-PACK.
Uma limpeza incorrecta pode provocar a quebra
de peas de plstico, fugas de gua e outros
danos, bem como choques elctricos.
No utilize o CONVENI-PACK quando fizer a
desinfeco da sala com um tipo de insecticida.
O no seguimento deste aviso pode fazer com
que os qumicos fiquem depositados na unidade,
o que pode ser perigoso para a sade dos que
forem hipersensveis aos qumicos.

Portugues

Nunca prima o boto do comando distncia


com um objecto duro e pontiagudo.
O comando distncia pode ficar danificado.
Nunca puxe ou dobre o fio elctrico do
comando distncia.
Pode dar origem a um mau funcionamento.
Nunca toque nas peas internas do comando
distncia.
No retire o painel dianteiro. Se tocar em determinadas peas internas poder causar choques
elctricos e avarias na unidade. Consulte o seu
revendedor relativamente verificao e ajuste
das peas internas.
No deixe o comando distncia em locais
onde exista o risco de este se molhar.
Caso se verifique a entrada de gua no comando
distncia, existe o risco de fuga elctrica e
danos nos componentes electrnicos.
Tenha cuidado ao proceder limpeza ou inspeco do filtro de ar.
Uma vez que os trabalhos decorrem em altura,
necessrio prestar a mxima ateno.
Se o andaime for instvel, pode cair e sofrer ferimentos.

possvel agendar inspeces peridicas


para verificar a fuga de refrigerante. Para
mais informaes consulte o seu fornecedor local.
[Local de instalao]
A unidade est instalada num local bem ventilado sem obstculos volta?
No utilize o produto nos seguintes locais:
a. Locais com leo mineral, como leo de corte.
b. Locais directamente expostos a salitre.
c. Locais onde gerado gs sulfdrico, como guas
termais.
d. Locais com flutuaes de tenso radicais, como
fbricas.
e. Em veculos ou a bordo de navios.
f. Locais com salpicos de leo ou vapor excessivo,
como cozinhas.
g. Locais com mquinas a gerar ondas electromagnticas.
h. Locais com gs cido, gs alcalino ou vapor.
i. Locais com fraca drenagem.
j. Locais numa atmosfera potencialmente explosiva.
Instale a unidade, a cablagem da fonte de alimentao, a cablagem de transmisso e a
tubagem de refrigerante a pelo menos 1 metro
de distncia de televises, rdios e aparelhagens.
Caso contrrio, a imagem e o som podero sofrer
interferncias.
Foram adoptadas medidas de proteco contra a neve?
Para planos de aco detalhados, como a instalao de uma capa de proteco contra a neve, consulte o seu revendedor.

Portugues

No existe folga em redor do orifcio entre as


unidades internas e externas?
O ar arrefecido ir sair pela folga e a eficincia de
arrefecimento da unidade ser degradada.
O espao de servio est seguro?

[Trabalho elctrico]
No tente efectuar trabalho elctrico ou trabalho de ligao terra a no ser que tenha
licena para tal.
Consulte o seu revendedor para a realizao de
trabalho elctrico ou trabalho de ligao terra.
Verifique se a alimentao elctrica adequada para a unidade e se fornecido um circuito exclusivo unidade.
Verifique a capacidade e tenso elctricas.

2. NOME DA PEA
2-1 No caso de LRYEQ16AY1(E)
Ventoinha de
sada de ar
Permutador de calor
com entrada de ar
(alheta de alumnio)

Cabos de
alimentao elctrica
(para disjuntor de
fuga terra dedicado)

Cablagem de
transmisso
Tubagem do
refrigerante

Fio de massa:
um fio que torna o sistema seguro
ligando a unidade exterior massa
para evitar choques elctricos ou
incndios resultantes de fuga elctrica.

2-2 No caso de LCBKQ3AV1(E)

Cablagem de
transmisso

Cabos de alimentao
elctrica
(para disjuntor de fuga
terra dedicado)

Tubagem do
refrigerante

Fio de massa:
um fio que torna o sistema
seguro ligando a unidade exterior
massa para evitar choques
elctricos ou incndios
resultantes de fuga elctrica.

3. O QUE FAZER ANTES DA UTILIZAO


Este manual de funcionamento destina-se ao
sistema que se segue com controlo padro.
Antes de iniciar a utilizao, contacte o seu
revendedor Daikin relativamente ao funcionamento correspondente ao tipo e marca do seu
sistema.
Se a sua instalao possuir um sistema de
controlo personalizado, pergunte ao seu revendedor Daikin relativamente ao funcionamento
correspondente ao seu sistema.

4. COMANDO DISTNCIA E SELECTOR DE FRIO/QUENTE: NOME E


FUNO DE CADA INTERRUPTOR
E ECR
Consultar o manual de funcionamento
fornecido com o comando distncia se
estiver a ser utilizado um comando dist
ncia BRC1E51A. (Este manual assume que
est a utilizar o comando distncia
BRC1C62.)

Exemplo de sistema de ligao


1
8

6
7
1
2
3
4
5
6
7
8

Unidade exterior
Unidade booster
Unidade interior para ar condicionado
Comando distncia
Bobina do ventilador (Unidade interior para refrigerao)
Mostrurio (Unidade interior para refrigerao)
Mostrurio (Unidade interior para congelamento)
Painel de controle do descongelamento

Para o dispositivo, excepto a unidade exterior e unidade booster, consulte os manuais de funcionamento das respectivas peas de equipamento.

Fig.1
1. Boto Lig./Deslig.
Prima o boto e o sistema arranca. Prima o
boto novamente e o sistema pra.
2. Luz de funcionamento (vermelha)
A luz acende-se durante o funcionamento.
3. Ecr
(comutao sob controlo)
impossvel comutar entre quente/frio com o
comando distncia que apresenta este cone.
4. Ecr
(aba do fluxo de ar)
Consulte o captulo Procedimento operacional Ajuste da direco do fluxo de ar.
5. Ecr
(ventilao/limpeza de ar)
Este ecr indica que a unidade de ventilao
est em funcionamento. (estes acessrios so
opcionais)
6. Ecr
C (temperatura definida)
Este ecr indica a temperatura definida.
7. Ecr

(modo de
funcionamento)
Este ecr indica o modo de funcionamento
actual.
8. Ecr (tempo programado)
Este ecr indica o tempo programado para o
arranque e paragem do sistema.

Portugues

9. Ecr
TEST (funcionamento de inspeco/
teste)
Quando o boto de funcionamento de inspeco/teste premido, o ecr indica o modo em
que o sistema se encontra actualmente.
10.Ecr
(sob controlo centralizado)
Quando este ecr apresentado, o sistema
encontra-se sob controlo centralizado. (No se
trata de uma especificao padro.)
11.Ecr
(velocidade da ventoinha)
Este ecr indica a velocidade da ventoinha
seleccionada.
12.Ecr
(altura de limpar o filtro de ar)
Consulte o manual de funcionamento da unidade interior.
13.Ecr
(descongelamento/arranque a
quente)
Consulte o captulo Procedimento operacional Explicao da operao de aquecimento.
14.Boto iniciar/parar modo de temporizador
Consulte o captulo Procedimento operacional Programao do incio e da paragem do sistema
com temporizador.
15.Boto lig./deslig. programador
Consulte o captulo Procedimento operacional Programao do incio e da paragem do sistema
com temporizador.
16.Boto de funcionamento de inspeco/teste
Este boto utilizado apenas por pessoas devidamente qualificadas para trabalhos de manuteno.
17.Boto de programao de tempo
Utilize este boto para definir a programao
dos tempos de incio e/ou paragem.
18.Boto de definio da temperatura
Utilize este boto para definir a temperatura
desejada.
19.Boto de reincio do smbolo do filtro
Consulte o manual de funcionamento da unidade interior.
20.Boto de controlo da velocidade da ventoinha
Prima este boto para seleccionar a velocidade
da ventoinha pretendida.
21.Boto selector do modo de funcionamento
Prima este boto para seleccionar o modo de
funcionamento pretendido.
22.Boto de ajuste da direco do fluxo de ar
Consulte o captulo Procedimento operacional Ajuste da direco do fluxo de ar.

23.Interruptor selector de apenas ventoinha/ar


condicionado
Coloque o interruptor na opo
para o
modo de apenas ventoinha ou na opo

para o modo de aquecimento ou arrefecimento.


24.Interruptor de comutao frio/quente
Coloque o interruptor na opo
para o
modo de arrefecimento ou na opo
para o
modo de aquecimento.
25.Termistor
Detecta a temperatura da diviso em torno do
comando distncia.
26.Estes botes so utilizados quando a unidade de ventilao est instalada (acessrios opcionais).
Consulte o manual de funcionamento da unidade de ventilao.
NOTA
Ao contrrio do que ocorre em situaes de funcionamento real, o ecr na figura 2 apresenta
todas as indicaes possveis.
A figura 1 apresenta o comando distncia com a
tampa aberta.

5. PROCEDIMENTO OPERACIONAL
O procedimento operacional varia consoante a
combinao de unidade exterior e comando
distncia. Leia o captulo O que fazer antes da
utilizao.
Para proteger a unidade, ligue o interruptor de alimentao principal 6 horas antes da utilizao da
unidade.
No desligue a alimentao em pocas em que o
ar se encontra climatizado para um arranque
mais suave.
Se a alimentao for desligada durante o funcionamento, este reiniciar automaticamente
quando a alimentao for restabelecida.

5-1 FUNCIONAMENTO DE ARREFECIMENTO, AQUECIMENTO, AUTOMTICO


E APENAS DA VENTOINHA

Fig.2

Portugues

Prima vrias vezes o selector do modo de funcionamento e seleccione o modo de funcionamento que preferir;
Funcionamento de arrefecimento
Funcionamento de aquecimento
Funcionamento apenas da ventoinha

Prima o boto lig./deslig.


A luz de funcionamento acende-se e o sistema
comea a funcionar.
O modo de funcionamento no pode ser alterado
com um comando distncia cujo ecr apresente

(comutao sob controlo).


Altere o modo de funcionamento com o comando
distncia cujo ecr no apresente
.
Quando o ecr
(comutao sob controlo) piscar, consulte o captulo Procedimento
operacional - Configurao do comando distncia principal.
A ventoinha pode continuar a funcionar durante
cerca de 1 minuto aps paragem da operao de
aquecimento para eliminar o calor da unidade
interior.
O fluxo de ar pode ser ajustado automaticamente
dependendo da temperatura ambiente ou a ventoinha pode parar imediatamente. No se trata de
uma avaria.
Para proteger o aparelho, o sistema pode controlar o fluxo de ar automaticamente.
Pode ser necessrio algum tempo para alterar o
fluxo de ar.
Esta operao normal.

REGULAO (Consulte a Fig.2)


Para ajustar a temperatura pretendida, a velocidade da ventoinha e a direco do fluxo de ar
(apenas para o comando distncia: FXC,
FXF, FXH), siga o procedimento abaixo indicado.
3

Prima o boto de configurao da temperatura


e defina a temperatura pretendida.
Sempre que este boto premido, a
definio da temperatura aumenta ou
diminui 1C.
NOTA
Defina a temperatura de acordo com o limite
de funcionamento.
A definio da temperatura impossvel
para o funcionamento apenas da ventoinha.

Prima o boto de controlo da velocidade da


ventoinha e selecciona a velocidade pretendida.
Prima o boto de ajuste da direco do fluxo
de ar.
Consulte o captulo Ajuste da direco do
fluxo de ar para obter detalhes.

PARAR O SISTEMA (Consulte a Fig.2)


6

Prima o boto lig./deslig. mais uma vez.


A luz de funcionamento apaga-se e o sistema
deixa de funcionar.
NOTA
No desligue a alimentao logo aps ter
parado a unidade.
O sistema necessita de pelo menos 5 minutos para o funcionamento residual do dispositivo da bomba de drenagem.
Se desligar a alimentao imediatamente
provocar fugas de gua e problemas.

EXPLICAO DA OPERAO DE AQUECIMENTO


Para a operao geral de aquecimento, pode
demorar mais tempo a alcanar a temperatura
definida do que a operao de arrefecimento.
recomendvel iniciar a operao utilizada antes
de utilizar o funcionamento com temporizador.
A operao que se segue realizada para evitar
a queda da capacidade de aquecimento ou a
libertao de ar frio.
Funcionamento de descongelamento
Na operao de aquecimento, o congelamento do permutador de calor da unidade
exterior aumenta. A capacidade de aquecimento diminui e o sistema entra em operao de descongelamento.
A ventoinha da unidade interior pra e o
comando distncia apresenta
.
Aps 10 minutos, no mximo, de funcionamento em descongelamento, o sistema
volta operao de aquecimento.
Arranque a quente
Para evitar que seja libertado ar frio de uma
unidade interior no incio da operao de
aquecimento, a ventoinha interior parada
automaticamente. O ecr do comando distncia apresenta
.
NOTA
A capacidade de aquecimento reduzida
medida que a temperatura exterior diminui. Se
isso acontecer, utilize outro dispositivo de aquecimento em conjunto com a unidade. (Ao utilizar
aparelhos que produzam chamas, ventile constantemente a diviso.)
No coloque aparelhos que produzam chamas
em locais expostos ao fluxo de ar da unidade ou
por baixo da mesma.
necessrio algum tempo para a diviso aquecer desde que a unidade ligada, uma vez que a
unidade utiliza um sistema de circulao de ar
quente para aquecer toda a diviso.
Se o ar quente subir para o tecto, deixando a rea
acima do cho fria, recomendvel a utilizao
Portugues

do circulador (ventoinha interior para circulao


de ar). Contacte o seu revendedor para obter
detalhes.

5-3 AJUSTE DA DIRECO DO FLUXO DE


AR (apenas para fluxo duplo, multifluxo, colocao no tecto)

5-2 PROGRAMAO DA OPERAO A


SECO
A funo desta operao consiste em reduzir a
humidade na diviso com uma reduo mnima
da temperatura.
O microcomputador determina automaticamente
a temperatura e a velocidade da ventoinha.
O sistema no comea a funcionar se a temperatura da diviso for demasiado baixa.
O microcomputador controla automaticamente a
temperatura e a velocidade da ventoinha, por isso
estas opes no podem ser definidas utilizando
o comando distncia.
Esta funo no est disponvel se a temperatura
da diviso for igual ou inferior a 20C.

Fig.4
1

Fig.3
1

Prima vrias vezes o boto selector do modo


de funcionamento e seleccione
(operao a seco).
Prima o boto lig./deslig.
A luz de funcionamento acende-se e o sistema
comea a funcionar.
Prima o boto de ajuste da direco do fluxo
de ar (apenas para as unidades FXC, FXF,
FXH). Consulte o captulo Ajuste da direco
do fluxo de ar para obter detalhes.
Prima o boto lig./deslig. mais uma vez.
A luz de funcionamento apaga-se e o sistema
deixa de funcionar.
NOTA
No desligue a alimentao logo aps ter
parado a unidade.
O sistema necessita de pelo menos 5 minutos para o funcionamento residual do dispositivo da bomba de drenagem.
Se desligar a alimentao imediatamente
provocar fugas de gua e problemas.

Portugues

Prima o boto da direco do fluxo de


ar para seleccionar a direco do ar.
O ecr apresenta a oscilao da aba do
fluxo de ar como se mostra direita e a
direco do fluxo de ar varia continuamente. (Definio de oscilao automtica)
Prima o boto de ajuste da direco do
fluxo de ar para seleccionar a direco
do ar pretendida.
O ecr da aba do fluxo de ar deixa de
apresentar oscilao e a direco do
fluxo de ar fixa. (Definio de direco
do fluxo de ar fixa)

MOVIMENTO DA ABA DO FLUXO DE AR


Nas condies que se seguem, um microcomputador
controla a direco do fluxo de ar, que pode ser diferente da apresentada.
ARREFECIMENTO

AQUECIMENTO
Ao iniciar o funcionamento.
Quando a temperatura ambiente
for superior temperatura definida.
Aquando da operao de
descongelamento.

Ao funcionar continuamente com direco do fluxo de ar horizontal.


Quando se verifica o funcionamento contnuo com o fluxo de ar para
baixo em arrefecimento com uma unidade suspensa no tecto ou
montada na parede, o microcomputador pode controlar a direco do
fluxo e a indicao do comando distncia tambm ser alterada.

A direco do fluxo de ar pode ser ajustado numa das


seguintes formas.
A aba do fluxo de ar ajusta a respectiva posio.
A direco do fluxo de ar pode ser fixa pelo utilizador.
Posio automtica
ou pretendida .
NOTA
O limite deslocvel da aba comutvel. Contacte o seu revendedor Daikin para obter detalhes. (Apenas para fluxo duplo, multifluxo,
canto, suspenso no tecto e montagem na
parede.)

Evite o funcionamento na direco horizontal


. Pode provocar a acumulao de
humidade ou poeira no tecto.
Fluxo duplo

Multifluxo

Suspenso no tecto

Fig.5

5-4 PROGRAMAO DO INCIO E DA


PARAGEM DO SISTEMA COM TEMPORIZADOR
O temporizador controlado numa das das duas
formas que se seguem.
Programao do tempo de paragem
. O
sistema deixa de funcionar quando o tempo definido termina.
Programao do tempo de incio
. O sistema comea a funcionar quando o tempo definido termina.
O temporizador pode ser programado para um
mximo de 72 horas.
O tempo de incio e paragem pode ser programado simultaneamente.

NOTA
Ao definir o temporizador para desligar e
ligar ao mesmo tempo, repita o procedimento acima indicado (de 1 a 2 ).
Quando o temporizador for programado, o
ecr apresenta o tempo restante.
Prima novamente o boto lig./deslig. do
temporizador para cancelar a programao.
O ecr esmorece.
Por exemplo:
Quando o temporizador programado para
parar o sistema aps 3 horas e iniciar o sistema aps 4 horas, o sistema pra aps
3 horas e inicia aps 1 hora.

Fig.7

5-5 PRECAUES PARA O SISTEMA DE


CONTROLO DE GRUPO OU SISTEMA
DE CONTROLO COM DOIS COMANDOS
DISTNCIA
Este sistema oferece dois sistemas de controlo para
alm do sistema de controlo individual (um
comando distncia controla uma unidade interior).
Confirme qual o seu sistema junto de um revendedor Daikin.

Fig.6
1

O ecr pisca.
Para definir a paragem do temporizador

Para definir o incio do temporizador


2

Sistema de controlo de grupo


Um comando distncia controla at 16 unidades interiores. Todas as unidades interiores so
definidas de forma igual.

Prima o boto do modo de incio/paragem


vrias vezes e seleccione o modo no ecr.

Prima o boto de programao de tempo e


defina o tempo para parar ou iniciar o sistema.
Sempre que este boto premido, o
tempo avana ou retrocede 1 hora.
Prima o boto lig./deslig. do temporizador.
O procedimento de definio do temporizador
termina. O ecr
ou
altera-se
de luz intermitente para luz constante.

Sistema de controlo com dois comandos


distncia
Dois comandos distncia controlam uma unidade interior (no caso de sistema de controlo de
grupo, um grupo de unidades interiores). A unidade controlada individualmente.
NOTA
Contacte o seu revendedor Daikin em caso
de alterao da combinao ou de definio
do sistema de controlo de grupo e do sistema de controlo com dois comandos distncia.

Portugues

6. FUNCIONAMENTO OPTIMIZADO
Respeite as precaues que se seguem para assegurar que o sistema est a funcionar correctamente.
Desligue a alimentao se a unidade no for utilizada durante um longo perodo de tempo.
A unidade ir consumir uma potncia de vrios watts
a vrias dezenas de watts se a alimentao estiver
ligada (ver nota).
Contudo, para efeitos de proteco da mquina, certifique-se de que liga a alimentao pelo menos 6
horas antes de retomar o funcionamento da unidade.

DESLIG.

Nota: O consumo de energia da unidade varia com os


factores de funcionamento, como o modelo do
CONVENI-PACK.
Instale um alarme se houver a probabilidade de
erros operacionais degradarem os produtos no
armazenamento.
A unidade fornecida com um terminal para emitir
um sinal de alarme.
Caso o sistema avarie e no haja qualquer alarme, o
funcionamento da mquina ser interrompido
durante um longo perodo de tempo e podero resultar danos nos produtos armazenados.
A instalao de um alarme recomendada de forma
a adoptar prontamente medidas adequadas em tais
casos.
Para mais informaes, consulte o seu revendedor.
Ajuste correctamente a sada de ar e evite direccionar o fluxo de ar directamente para as pessoas
presentes na diviso.
Ajuste correctamente a temperatura da diviso
para obter um ambiente confortvel. Evite um
aquecimento ou arrefecimento excessivo.
Evite a entrada de luz solar directa na diviso
durante uma operao de arrefecimento utilizando
cortinas ou estores.
Ventile a diviso frequentemente.
A utilizao prolongada exige especial ateno em
termos de ventilao.
No mantenha portas e janelas abertas. Se as portas e janelas permanecerem abertas, o ar fluir
para fora da diviso provocando a reduo do
efeito de arrefecimento ou aquecimento.
Nunca coloque objectos perto da entrada ou sada
de ar da unidade. Este facto pode causar a deteriorao do efeito ou a paragem do funcionamento.
Desligue o interruptor de alimentao principal da
unidade quando a mesma no for utilizada durante
perodos de tempo prolongados. Se o interruptor
estiver ligado, utiliza electricidade. Antes de reiniciar a unidade, ligue a alimentao principal 6
horas antes de utilizar a unidade para assegurar

Portugues

um funcionamento suave. (Consulte o captulo


Manuteno no manual da unidade interior.)
Quando o ecr apresentar
(altura de limpar
o filtro de ar), solicite a um profissional qualificado
que limpe os filtros. (Consulte o captulo Manuteno no manual da unidade interior.)
Mantenha a unidade interior e o comando distncia a, pelo menos, 1 m de distncia de televisores,
rdios, sistemas estreo e outro equipamento
semelhante.
Caso contrrio, pode causar imagens estticas ou
distorcidas.
No utilize outros dispositivos de aquecimento
directamente por baixo da unidade interior.
Caso contrrio, estes dispositivos podero ficar
deformados pelo calor.
necessrio algum tempo para que a temperatura
da diviso alcance a temperatura definida.
recomendvel iniciar o funcionamento antecipadamente utilizando o temporizador.

7. CUIDADOS E MTODO DE LIMPEZA


Certifique-se de que interrompe o funcionamento da unidade com o interruptor principal e
desliga a alimentao (isto , desliga o disjuntor
de fuga terra) antes de iniciar a manuteno da
unidade.
CUIDADO
No toque directamente na palheta de alumnio aquando da limpeza.
Ao faz-lo poder sofrer ferimentos.
No lave a unidade com gua.
Ao faz-lo, poder dar origem a choques elctricos ou incndios.
Certifique-se de que interrompe o funcionamento da unidade e desliga o disjuntor de
alimentao aquando da limpeza, manuteno e inspeco.
Caso contrrio, poder provocar choques elctricos ou ferimentos.
Limpar a unidade exterior
Consulte o seu revendedor local.
Limpar a unidade interior
Uma vez que o sistema um sistema de ar condicionado e frigorfico tudo-em-um, o ventilador
poder rodar num modo de aquecimento mesmo
que a operao seja interrompida com o
comando distncia.
Certifique-se de que interrompe o funcionamento
com o comando distncia e corta o disjuntor
antes de proceder limpeza.
Para mais informaes, consulte o manual de instrues anexado unidade interior.

10

Limpeza do mostrurio e do refrigerador


Para mais informaes, consulte o manual de instrues anexado ao mostrurio e ao refrigerador.
Limpeza do cter de drenagem de drenagem (acessrio opcional)
Limpe o cter de drenagem de drenagem para que
no fique obstrudo e poeirento.
Desligue a alimentao (isto , desligue o disjuntor
de fuga terra) se a unidade no for utilizada
durante um longo perodo de tempo.

8. RESOLUO DE PROBLEMAS
8-1 Os casos seguintes no representam avarias.
1. A unidade no funciona.
O aparelho de ar condicionado no inicia imediatamente ao reiniciar o funcionamento aps
paragem ou alterao do modo de funcionamento aps definir o modo de funcionamento.
Se a luz de funcionamento se acender, o sistema
est normal.
Para evitar a sobrecarga do motor do compressor, o aparelho de ar condicionado inicia 5 minutos depois de o ligar novamente caso tenha sido
desligado h pouco.
Se a indicao Centralized Control (controlo
centralizado) for apresentado no comando
distncia e premir o boto de funcionamento
faz com que o ecr pisque durante alguns
segundos.
Isto indica que o dispositivo central est a controlar a unidade.
O ecr a piscar indica que o comando distncia
no pode ser usado.
O sistema no se inicia imediatamente aps
ligar a alimentao.
Aguarde um minuto at que o microcomputador
esteja preparado para o funcionamento.
2. A unidade pra algumas vezes
O ecr do comando distncia apresenta
U4 ou U5 e pra, mas reinicia-se aps
alguns minutos.
Isto deve-se ao facto de o comando distncia
estar a interceptar rudo de aparelhos elctricos
que no o ar condicionado, e isso impede a
comunicao entre as unidades, fazendo com
que estas parem.
O funcionamento reinicia-se automaticamente
quando o rudo desaparece.
3. No possvel comutar entre FRIO/QUENTE.
Quando o ecr apresenta
(comutao sob controlo).
Indica que se trata de um comando distncia
secundrio.
Consulte Configurao do comando distncia
principal.

11

Quando o interruptor selector de frio/


quente est instalado e o ecr apresenta

(comutao sob controlo).


Isto deve-se ao facto de a comutao de frio/
quente ser controlada pelo selector de frio/
quente. Pergunte ao seu revendedor Daikin
onde est instalado o interruptor do comando
distncia.
4. O funcionamento da ventoinha possvel,
mas o arrefecimento e o aquecimento no
funcionam.
Imediatamente aps ligar a alimentao.
O microcomputador est a preparar-se para
funcionar.
Aguarde 10 minutos.
5. A intensidade da ventoinha no corresponde
definio.
A intensidade da ventoinha no se altera
mesmo que o boto de ajuste da intensidade da ventoinha seja premido.
Durante a operao de aquecimento, quando
a temperatura ambiente alcana a temperatura definida, a unidade exterior desliga-se e a
unidade interior altera-se para a intensidade
silenciosa da ventoinha.
Este facto destina-se a evitar que o ar frio seja
soprado directamente para as pessoas presentes na diviso.
A intensidade da ventoinha no se altera
mesmo que o boto seja alterado, quando
outra unidade interior se encontrar na operao de aquecimento.
6. Sada de nvoa branca da unidade.
<Unidade interior para ar condicionado>
Quando a humidade est elevada durante a
operao de arrefecimento.
Se a parte de dentro de uma unidade interior
estiver extremamente contaminada, a distribuio de temperatura no interior da diviso
torna-se irregular. necessrio limpar a parte
de dentro da unidade interior. Solicite ao seu
revendedor Daikin detalhes relativos limpeza
da unidade. Esta operao tem de ser realizada por um profissional qualificado.
Imediatamente aps a paragem da operao de arrefecimento e se a temperatura e
humidade ambiente forem baixas.
Isto deve-se ao facto de gs refrigerante
quente fluir de volta para a unidade interior e
gerar vapor.
<Unidade interior para ar condicionado, unidade exterior>

Portugues

Quando o sistema se altera para a operao de


aquecimento aps a operao de descongelamento.
A humidade gerada pelo descongelamento passa
a vapor e libertada.
7. Rudo dos sistemas de ar condicionado.
<Unidade interior para ar condicionado>
Ouve-se um som contnuo quando o sistema
se encontra na operao de arrefecimento ou
parado.
Quando a bomba de drenagem (acessrio opcional) est em funcionamento, ouve-se este rudo.
Ouve-se um som suave quando a unidade interior parada.
Quando a outra unidade interior est em funcionamento, ouvido este rudo. Para evitar que permanea leo e refrigerante no sistema, mantida em
circulao uma pequena quantidade de refrigerante.
<Unidade exterior, unidade booster>
Quando o tom do rudo de funcionamento
muda.
Este rudo provocado pela mudana de frequncia.
<Unidade interior para ar condicionado, unidade
exterior, unidade booster>
ouvido um som sibilante baixo contnuo
quando o sistema est em arrefecimento ou a
descongelar.
Este o som do gs refrigerante a circular pelas
unidades interiores e exteriores.
ouvido um som sibilante no incio ou imediatamente aps as operaes de paragem ou
descongelao.
Este o rudo do refrigerante causado pela paragem da circulao ou alterao da circulao.
8. Sada de p da unidade.
Quando a unidade utilizada depois de parada
durante um longo perodo.
Tal acontece porque entrou p na unidade.
9. As unidades emitem odores.
Durante o funcionamento.
A unidade pode absorver o cheiro de salas, moblia, cigarros, etc. e, de seguida, emiti-los novamente.
10.O ventilador da unidade exterior no gira.
Durante o funcionamento.
A velocidade do ventilador controlada de forma a
optimizar o funcionamento do produto.
11.O ecr mostra

Tal acontece imediatamente depois de ligar o


interruptor da alimentao elctrica.
Tal significa que o comando distncia est a funcionar normalmente. O estado permanece
durante um minuto.

Portugues

12.O compressor ou o ventilador na unidade


exterior no pra.
Tal destina-se a evitar que permanea leo
ou refrigerante no compressor. A unidade
pra aps 5 ou 10 minutos.
13. emitido ar quente, mesmo com a unidade
parada.
possvel sentir ar quente quando a unidade est parada.
Esto em funcionamento diferentes unidades
interiores no mesmo sistema, o que significa
que, se estiver em funcionamento outra unidade, continuar a haver refrigerante em circulao na unidade.
14.No arrefece muito bem.
Funcionamento do programa de secagem.
O funcionamento do programa de secagem foi
concebido para baixar a temperatura da diviso o mnimo possvel.
Consulte a pgina 8.
15.O ventilador interior poder girar enquanto a
unidade pra.
O ventilador gira mesmo que a operao
seja interrompida com o comando distncia.
Uma vez que o sistema opera como um sistema de ar condicionado e frigorfico tudo-emum, o ventilador funciona para evitar a acumulao de leo e refrigerante no sistema de ar
condicionado durante o funcionamento do
mostrurio.

8-2 Verifique antes de solicitar manuteno.


1. A unidade no funciona de todo.
O fusvel de alimentao elctrica no est
queimado?
Desligue a alimentao. (Consulte o seu revendedor para a substituio do fusvel de alimentao elctrica.)
O disjuntor de alimentao no est desligado?
Ligue a alimentao se o interruptor do disjuntor de alimentao estiver definido para a posio desligada.
No ligue a alimentaLIG.
Interruptor
o se o interruptor
Posio
do disjuntor de aliDESLIG. de disparo
mentao estiver
Disjuntor
definido para a posio de activao.
(Contacte o seu revendedor.)

12

No existem qualquer falha de corrente?


Aguarde at que a electricidade seja restaurada. Se ocorrer uma falha de energia durante
o funcionamento, o sistema retoma automaticamente o funcionamento aps a recuperao
da energia.
Todas as fontes de alimentao esto ligadas?
Ligue toda a alimentao.
2. A unidade pra pouco tempo depois de
comear a funcionar.
A entrada ou sada de ar da unidade exterior ou
interior no est bloqueada por obstculos?
Remova os obstculos.
Verifique se o ecr do comando distncia
apresenta
(tempo para limpar o filtro de
ar);
Consulte o manual de funcionamento da unidade interior para ar condicionado. E limpe o filtro de ar.
3. O sistema funciona mas o arrefecimento ou
aquecimento so insuficientes (ar condicionado).
Verifique se a entrada ou sada de ar da unidade interior ou exterior est bloqueada por
obstculos.
Remova qualquer obstculo e permita uma boa
ventilao.
Verifique se o ecr do comando distncia
apresenta
(tempo para limpar o filtro de
ar);
Consulte o manual de funcionamento da unidade interior. E limpe o filtro de ar.
Verifique a definio da temperatura.
Consulte Procedimento operacional.
Consulte a definio de velocidade do ventilador no comando distncia.
Consulte Procedimento operacional.
Verifique a existncia de portas ou janelas
abertas.
Feche as portas e as janelas para impedir a
entrada de vento.
Verifique se existem demasiados ocupantes na
diviso durante a operao de arrefecimento.
Verifique se a fonte de calor da diviso excessiva durante a operao de arrefecimento.
Verifique se entra luz solar directa na diviso
durante a operao de arrefecimento.
Utilize cortinas ou persianas.
Verifique se o ngulo do fluxo de ar no adequado.
Consulte Procedimento operacional.
4. A operao de arrefecimento da unidade
m.
A unidade interior (refrigerador e mostrurio)
no tem demasiada formao de gelo?
Descongele manualmente ou reduza o ciclo da
operao de descongelamento.
13

No existem demasiados itens no interior?


Reduza o nmero de itens.
A circulao de ar frio na unidade interior (refrigerador e mostrurio) suave?
Altere a distribuio dos itens.
No existe demasiado p no permutador de
calor da unidade exterior?
Retire o p com uma escova ou aspirador sem
utilizar gua, ou consulte o seu revendedor.
No existe fuga de ar frio para o exterior?
Pare a fuga de ar frio.
A temperatura definida na unidade interior
(refrigerador e mostrurio) no demasiado
elevada?
Defina a temperatura de forma adequada.
No esto armazenados itens quentes?
Armazene-os aps arrefecerem.
O tempo de abertura da porta no longo?
Minimize o tempo de abertura da porta.

8-3 Consulte o seu representante nos


seguintes casos.
AVISO
Quando o CONVENI-PACK apresentar um
problema (cheiro a queimado, etc.), desligue
a alimentao da unidade e contacte o seu
revendedor local.
O funcionamento contnuo sob estas circunstncias pode resultar em avarias, choques elctricos
ou incndios.
1. Dispositivos de segurana, como o fusvel,
disjuntor e disjuntor de fuga terra operam
com frequncia, ou o funcionamento do interruptor RUN no estvel.
Contacte o seu revendedor aps desligar a unidade.
2. Desligue a alimentao e consulte o seu
revendedor se verificar sintomas que no os
acima mencionados ou se o equipamento
no entrar no funcionamento normal aps
adoptar os passos especificados em 8-2.

9. INSPECO
necessria a manuteno preventiva da unidade de forma a no danificar produtos comerciais. Solicite a inspeco a um prestador de
servios autorizado pelo seu revendedor.
Consulte a informao sobre inspeco de manuteno na pgina 15.

Portugues

10. MODELOS DE PRODUTOS E ESPECIFICAES PRINCIPAIS


10-1Modelos e Especificaes principais.
Modelo
Fonte de alimentao
Refrigerante
Condio de
funcionamento

LRYEQ16AY1
Trifsica 380~415V 50Hz

LCBKQ3AV1
Monofsica 220~240V 50Hz
R410A

Temperatura de evaporao
Refrigerao
Frio
Temperatura
exterior
Calor
Frio

Capacidade (kW)
Calor
Dimenses exteriores (AxLxP) (mm)
Peso do produto (kg)
Nvel de presso sonora (dB(A))
Lado de alta
presso
Presso de projecto
Lado de baixa
presso

Ar condicionado
Refrigerao
Congelamento
Ar condicionado
Refrigerao
Congelamento

(bar)
(MPa)
(bar)
(MPa)

-20C~10C (Refrigerao)
-15C~43CDB
-5C~43CDB
-15C~21CDB
-15C~15,5CWB
14
21,8
27
21,8
1.6801.240765
370
62
38
3,8
25
2,5

-45C~-20C
-15C~43CDB
3,35
3,35
480680310
47
49
38
3,8
25
2,5

Nota:
Condies de funcionamento:
Unidade exterior
(Lado do ar condicionado) Temperatura interior: 27CDB/19CWB, Temperatura exterior: 32CDB, Comprimento da tubagem: 7,5m, Diferena de nvel: 0m (No modo de prioridade ao arrefecimento)
(Lado do equipamento de refrigerao) Temperatura de evaporao: -10C, Temperatura exterior:
32CDB, SH aspirao: 10C (No modo de prioridade ao arrefecimento)
(Condies de aquecimento)Temperatura interior: 20CDB, Temperatura exterior: 7CDB/6CWB, Carga
do equipamento de refrigerao: 18 kW,
Comprimento da tubagem: 7,5 m, Diferena de nvel: 0 m
Temperatura saturada equivalente presso de aspirao (Lado do equipamento de refrigerao): -10C
(Em condies arrefecidas),
Capacidade de ligao para ar condicionado interior: 10CV, Quando a recuperao de calor 100%
Unidade booster
Temperatura de evaporao: -35C, Temperatura exterior: 32C, SH aspirao: 10C, Temperatura saturada para presso de descarga da unidade booster: -10C
Os nmeros para modelos de unidade exterior mostram valores medidos a uma distncia de 1 m frente
e uma altura de 1,5 m.
Os valores medidos com modelos instalados so normalmente superiores aos valores apresentados,
como resultado do rudo ou reflexo do ambiente.
Quando a temperatura exterior baixa, a leitura da temperatura poder estar abaixo da temperatura de
evaporao definida para a proteco da unidade.
Os valores esto sujeitos a alterao sem aviso prvio para melhoramentos de produtos.
O sufixo "E" indica modelos resistentes ao sal.

Portugues

14

11. SERVIO PS-VENDA E GARANTIA


11-1 Servio ps-venda
AVISO
Consulte o seu revendedor local relativamente a modificaes, reparaes e manuteno do CONVENI-PACK.
A realizao incorrecta de operaes, pode provocar fugas de gua, choques elctricos ou incndios.
Consulte o seu revendedor local relativamente
mudana de localizao ou reinstalao do
CONVENI-PACK.
A instalao incorrecta pode provocar fugas, choques elctricos ou incndios.
Tenha cuidado com o fogo em caso de fuga de
refrigerante.
Se o CONVENI-PACK no estiver a funcionar correctamente (isto , se a temperatura interior do
CONVENI-PACK no descer de forma eficaz), a
causa poder ser uma fuga de refrigerante.
Consulte o seu revendedor para obter assistncia.
O refrigerante presente na CONVENI-PACK
seguro e, normalmente, no apresenta fugas.
No entanto, no caso de fuga, o contacto com um
queimador, aquecedor ou fogo, pode resultar na
gerao de gases nocivos.
Deixe de utilizar o CONVENI-PACK at que um
profissional de assistncia qualificado confirme
que a fuga foi reparada.
1. Informe o seu revendedor relativamente aos
itens seguintes ao solicitar reparaes.
Nome do modelo
Descrito na garantia
Nmero de srie e data da instalao
Descrito na garantia.
Estado defeituoso com a maior preciso possvel
O seu endereo, nome e nmero de telefone
2. Reparaes aps a expirao do perodo de
garantia
Contacte o seu revendedor. Sero possveis
reparaes onerosas se a unidade conseguir
manter as suas funes originais aps a realizao das reparaes.
3. Inspeco de manuteno
O interior do CONVENI-PACK de refrigerao ir
ficar sujo e o seu desempenho poder degradarse se for utilizada durante vrias estaes.
A desmontagem e limpeza interna da unidade
requer tcnicas especializadas. Como tal, o
nosso revendedor recomenda uma inspeco de
manuteno onerosa para alm dos servios de
manuteno normais.
Para mais informaes, consulte o seu revendedor.

15

Tenha em conta que a garantia do revendedor


poder no cobrir avarias resultantes da desmontagem ou limpeza interna da unidade realizada por prestadores de servios no
autorizados pelo revendedor.
4. Mudana de localizao e eliminao
Contacte o seu representante para proceder
remoo ou reinstalao do CONVENI-PACK
do sistema uma vez que requer conhecimentos
tcnicos.
O CONVENI-PACK do sistema utiliza refrigerante de fluorocarbonetos.
Contacte o seu representante para eliminar o
CONVENI-PACK do sistema, uma vez que
exigido por lei recolher, transportar e eliminar o
refrigerante de acordo com regulamentaes
locais e nacionais relevantes.
Em qualquer dos casos, consulte o seu representante.
5. Dvidas
Contacte o seu revendedor para servios psvenda.

11-2 Garantia
1. Este produto inclui uma garantia.
O seu revendedor ir fornecer a garantia preenchida com os itens necessrios. Consulte os
dados e solicite pessoa administrativa encarregue da fonte de calor para o sistema de refrigerao que guarde a garantia cuidadosamente.
2. Ao solicitar reparaes gratuitamente durante o
perodo da garantia, contacte o seu revendedor
e certifique-se de que apresenta a garantia.
Os servios de reparao podero ser cobrados
durante o perodo de garantia se esta no for
apresentada. Certifique-se de que guarda cuidadosamente a garantia.
Perodo de garantia: 1 ano a partir da data de
instalao.
Para mais informaes, leia a garantia.
3. Garantias secundrias
O representante no ir fornecer garantias
secundrias, como compensao por danos em
produtos arrefecidos ou perdas comerciais,
resultantes de falhas no produto.
Efectue um controlo regular da temperatura se
temer um desastre secundrio. Alm disso, consulte o seu revendedor e adopte medidas adequadas, como a instalao de um sistema de
alarme ou equipamento auxiliar.
Adicionalmente, adquira um seguro de acidentes.

Portugues

11-3 Reparaes onerosas (fora do mbito


de cobertura da garantia)
11-3-1 Acidentes resultantes da utilizao
para alm das normas de utilizao
Utilizao para alm dos limites
Aplicaes que no a finalidade de utilizao ou
modificao.
Normas de utilizao
Normas de utilizao
Item
Flutuao da tenso
da fonte de
alimentao
Intervalo de
temperatura exterior
(Frio)
Intervalo de
temperatura exterior
(Calor)
Comprimento da
tubagem de ligao

Unidade exterior

Unidade booster

Cerca de 10% da tenso nominal


-5C~+43CDB
-15C~+43CDB
-15C~21CDB
-15C~15,5CWB
Entre 130 m
(Comprimento da
tubagem entre a
unidade interior e
exterior)

Entre 30 m
(Comprimento da
tubagem entre a
unidade interior e
booster)

Entre 35 m (entre
Entre 10 m (entre 0 m
Diferena de altura
10 m se a unidade
se a unidade
entre as unidades
booster for mais
interiores e exteriores exterior for mais
baixa)
baixa)
Diferena de altura
entre a unidade
Entre 35 m (entre 10 m se a unidade exterior
exterior e a unidade
for mais baixa)
booster
Diferena de altura
entre unidades
interiores (lado do ar Entre 0,5 m
condicionado)
Diferena de altura
entre unidades
Entre 5 m
interiores (lado do
mostrurio)

11-3-2 Falhas de seleco, instalao e trabalho especificadas abaixo, e outras


falhas
Nota: Os itens marcados com asterisco mostram
exemplos concretos.
1. Falhas de seleco de modelo
seleccionado um modelo no adequado para
aplicaes de armazenamento.
O arrefecimento de produtos no atinge as
temperaturas de armazenamento definidas.
Sobrecarga ou subcarga de arrefecimento avaliadas pelo revendedor.
A frequncia de paragem 6 ou mais vezes
por hora, ou a temperatura de arrefecimento
definida no atingida.
2. Falha de instalao (Problemas de instalao
e ambientais)
A unidade no est instalada num plano horizontal estvel.
A unidade no est fixa de forma segura.
As condies ambientais do local de instalao
diferem das condies atmosfricas normais.

Portugues

Exposio a salita, costa litoral, exposio a


vapor de leo, lado de exausto da cozinha,
exposio a outro gs corrosivo e vapor adesivo.
O local de instalao tinha uma fraca ventilao e dissipao de calor.
A mquina absorveu gs de escape novamente.
3. Falha de trabalho
O interior da tubagem no foi suficientemente
seco a vcuo.
Obstruo das reas finas da tubagem causada por congelamento.
O interior da tubagem no est suficientemente estanque.
Fuga de gs refrigerante.
O interior da tubagem foi contaminado com
substncias estranhas.
Obstruo das reas finas da tubagem.
A unidade foi adversamente afectada por trabalho de modificao no local.
A utilizao da unidade para alm do intervalo
de temperatura de funcionamento como resultado da modificao no local.
Um acidente resultante do manuseamento
incorrecto da unidade em trabalhos de instalao.
Painel exterior solto ou com vibrao ou tubagem partida ou dobrada.
4. Falha operacional
As definies de temperatura para os objectos
armazenados estavam erradas.
O armazenamento de vegetais a temperaturas inferiores a 0C.
A manuteno peridica da unidade foi negligenciada.
A obstruo do permutador de calor do ar,
gerao de corroso de cada pea, fuga de
gs e congelamento da unidade interior
(mostrurio e refrigerador).
5. Outros
As melhorias recomendadas pelo representante de antemo no foram realizadas.
Iniciao e paragem simultneas de uma
variedade de unidades.
Foram causados acidentes por desastre natural ou incndio.
Danos nas partes elctricas causados por
relmpagos.
Existiam outros problemas de instalao e operacionais para alm do senso comum.
A utilizao da unidade sem trabalho de isolamento de calor na tubagem.
Foram realizados trabalhos sem manter as
seguintes restries do mostrurio.
<Restries do mostrurio>

16

A presso definida para a unidade interna


2.5 MPa ou superior.
A instalao da vlvula de expanso termosttica e da vlvula solenide de abastecimento de lquido (ambas para R410A) numa
base de mostrurio.
O isolamento trmico do tubo do apalpador
da vlvula de expanso termosttica.
Instalar os mostrurios no mesmo andar se
forem ligados a uma nica unidade exterior.
Certifique-se de que a sada da tubagem utilizada para o permutador de calor est virada
para baixo (conforme ilustrado na figura que
se segue).
Inlet
(upper side)

Permutador de calor

17

Sada
(lado inferior)

Portugues

3P248411-3B

EM09A054

(1002) FS