Sie sind auf Seite 1von 155

seca 761 seca 750/760 seca 762

D GB FR IT ES PT PL

Bedienungsanleitung und Garantieerklrung . . . . . . . . . . 3 Instruction manual and guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Mode demploi et garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Manuale di istruzioni e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Manual de instrucciones y garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Instrues de utilizao e declarao de garantia . . . . . 105 Instrukcja obsugi i gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Deutsch Deutsch INHALTSVERZEICHNIS 1. Mit Brief und Siegel . . . . . . . . . . . 4 6. Wiegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2. Gertebeschreibung . . . . . . . . . . 4 2.1 Herzlichen Glckwunsch! . . . . . 2.2 Verwendungszweck . . . . . . . . . 2.3 Funktionsbeschreibung . . . . . . 2.4 Anwenderqualifikation . . . . . . . 6.1 Anzeige justieren . . . . . . . . . . 6.2 Wiegevorgang durchfhren . . 4 4 7. Hygienische Aufbereitung . . . . . 5 7.1 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . 5 Gehuse reinigen . . . . . . . . . . 3. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . 6 Skalenring und Skala reinigen 7.2 Desinfektion .............. 3.1 Sicherheitshinweise in dieser 7.3 Sterilisation .............. Gebrauchsanweisung . . . . . . . 6 3.2 Grundlegende 8. Funktionskontrolle . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise . . . . . . . . . 6 9. Was tun, wenn? . . . . . . . . . . . Umgang mit dem Gert . . . . . . 6 Vermeidung von Infektionen . . . 7 10. Wartung/Nacheichung . . . . . . . Vermeidung von Verletzungen . 7 10.1 Informationen zur Wartung Vermeidung von Gerteschden 8 (seca 750/760/762) . . . . . . . Umgang mit Messergebnissen . 8 10.2 Informationen zur Umgang mit Nacheichung (seca 761) . . . Verpackungsmaterial . . . . . . . . 9 11. Technische Daten . . . . . . . . . . 4. bersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 11.1 Allgemeine Technische 4.1 Bedienelemente . . . . . . . . . . . 10 Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Kennzeichen am Gert und 11.2 Wgetechnische Daten . . . . auf dem Typenschild . . . . . . . 10 11.3 Umrechnungshilfe . . . . . . . . 4.3 Kennzeichen auf der 12. Gewhrleistung . . . . . . . . . . . . Verpackung . . . . . . . . . . . . . . 11 5. Bevor es richtig los geht . . . . 12 5.1 Transportsicherung entfernen . 12 5.2 Wandabstandshalter aufstecken . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.3 Waage aufstellen . . . . . . . . . . 13 13 14 14 15 15 15 16 17 17 18 19 19 19 20 20 21 22 23

1. MIT BRIEF UND SIEGEL


Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur ber ein Jahrhundert ausgereifte Technik, sondern auch eine behrdlich, gesetzlich und durch Institute besttigte Qualitt. seca Produkte entsprechen den europischen Richtlinien, Normen und den nationalen Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft. Auch von offizieller Seite wird die Professionalitt von seca anerkannt. Der TV SD Product Service, die zustndige Stelle fr Medizinprodukte, besttigt per Zertifikat, dass seca die strengen gesetzlichen Anforderungen als Medizinproduktehersteller konsequent einhlt. secas Qualittssicherungssystem umfasst die Bereiche Design, Entwicklung, Produktion, Vertrieb und Service von medizinischen Waagen und Lngenmesssystemen sowie von Software und Messsystemen zur Beurteilung des Gesundheits- und Ernhrungsstatus. seca hilft der Umwelt. Die Einsparung natrlicher Ressourcen liegt uns am Herzen. Deshalb bemhen wir uns, Verpackungsmaterial dort einzusparen, wo es sinnvoll ist. Und das, was brigbleibt, kann ber das Duale System bequem vor Ort entsorgt werden.

2. GERTEBESCHREIBUNG
2.1 Herzlichen Glckwunsch!
Mit dieser Personenwaage haben Sie ein przises und gleichzeitig robustes Gert erworben. Seit ber 170 Jahren stellt seca seine Erfahrung in den Dienst der Gesundheit und setzt als Marktfhrer in vielen Lndern der Welt mit innovativen Entwicklungen fr das Wiegen und Messen immer neue Mastbe.

2.2 Verwendungszweck
Die mechanische seca Kreiszeigerwaage kommt entsprechend den nationalen Vorschriften hauptschlich in Krankenhusern, Arztpraxen und stationren Pflegeeinrichtungen zum Einsatz.

Deutsch Die Waage dient der konventionellen Gewichtsbestimmung, der Feststellung des allgemeinen Ernhrungszustandes und untersttzt den behandelnden Arzt bei der Erstellung einer Diagnose oder der Therapieentscheidung. Zur Erstellung einer genauen Diagnose mssen jedoch neben der Gewichtswerterfassung noch weitere gezielte Untersuchungen durch den Arzt veranlasst und deren Ergebnisse bercksichtigt werden.

2.3 Funktionsbeschreibung
Bei einer mechanischen Kreiszeigerwaage erfolgt die Gewichtserfassung ber ein Lasthebelsystem. Vor jedem Wiegevorgang kann der Nullpunkt manuell mit einem Stellrad justiert werden. Geeichte Waagen werden mit einer kg-Skala ausgeliefert. Ungeeichte Waagen sind modellabhngig mit einer kg-, lbs-, kg/lbs- oder einer kg/sts-Skala erhltlich.

2.4 Anwenderqualifikation
Das Gert darf ausschlielich von medizinischem Fachpersonal bedient werden.

Gertebeschreibung 5

3. SICHERHEITSHINWEISE
3.1 Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung
GEFAHR! Kennzeichnet eine auergewhnlich groe Gefahrensituation. Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, wird es zu schweren irreversiblen oder tdlichen Verletzungen kommen. WARNUNG! Kennzeichnet eine auergewhnlich groe Gefahrensituation. Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, kann es zu schweren irreversiblen oder tdlichen Verletzungen kommen. VORSICHT! Kennzeichnet eine Gefahrensituation. Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, kann es zu leichten bis mittleren Verletzungen kommen. ACHTUNG! Kennzeichnet eine mgliche Fehlbedienung des Gertes. Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, kann es zu Gerteschden oder zu falschen Messergebnissen kommen. HINWEIS: Enthlt zustzliche Informationen zur Anwendung dieses Gertes.

3.2 Grundlegende Sicherheitshinweise


Umgang mit dem Gert

Beachten Sie die Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfltig auf. Die Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Gertes und muss jederzeit verfgbar sein. VORSICHT!
Patientengefhrdung, Gerteschaden

Lassen Sie Wartungen und Nacheichungen regelmig durchfhren, wie im entsprechenden Abschnitt in diesem Dokument beschrieben. 6

Deutsch Technische Vernderungen am Gert sind unzulssig. Das Gert enthlt keine durch den Anwender zu wartende Teile. Lassen Sie Wartungen und Reparaturen ausschlielich von einem autorisierten Servicepartner durchfhren. Den Servicepartner in Ihrer Nhe finden Sie unter www.seca.com oder senden Sie eine E-Mail an service@seca.com. Verwenden Sie ausschlielich Originalzubehr und -ersatzteile von seca. Andernfalls gewhrt seca keinerlei Garantie.

Vermeidung von Infektionen

WARNUNG!
Infektionsgefahr

Bereiten Sie das Gert in regelmigen Abstnden hygienisch auf, wie im entsprechenden Abschnitt in diesem Dokument beschrieben. Stellen Sie sicher, dass der Patient keine ansteckenden Krankheiten hat. Stellen Sie sicher, dass der Patient keine offenen Wunden oder infektisen Hautvernderungen hat, die mit dem Gert in Berhrung kommen knnen.

Vermeidung von Verletzungen

WARNUNG!
Sturzgefahr

Stellen Sie sicher, dass das Gert fest und eben steht. Sttzen Sie Personen mit eingeschrnkter Motorik beim Betreten der Waage. Verwenden Sie diese Waage ausschlielich fr Personen, die whrend des Wiegevorganges selbststndig stehen knnen. Stellen Sie sicher, dass der Patient die Wiegeplattform nicht direkt an den Kanten betritt. Stellen Sie sicher, dass der Patient die Wiegeplattform langsam und sicher betritt.

Sicherheitshinweise 7

WARNUNG!
Rutschgefahr

Stellen Sie sicher, dass die Wiegeplattform trocken ist, bevor der Patient sie betritt. Stellen Sie sicher, dass der Patient trockene Fe hat, bevor er die Wiegeplattform betritt. Stellen Sie sicher, dass der Patient die Wiegeplattform langsam und sicher betritt.

Vermeidung von Gerteschden

ACHTUNG!
Gerteschaden

Lassen Sie das Gert nicht fallen. Setzen Sie das Gert keinen Sten oder Vibrationen aus. Fhren Sie in regelmigen Abstnden eine Funktionskontrolle durch, wie im entsprechenden Abschnitt in diesem Dokument beschrieben. Betreiben Sie das Gert nicht, wenn es nicht ordnungsgem funktioniert oder beschdigt ist. Scharfe Reinigungsmittel knnen die Oberflchen beschdigen. Verwenden Sie ausschlielich ein weiches Tuch, das Sie gegebenenfalls mit milder Seifenlauge anfeuchten. Verwenden Sie ausschlielich Desinfektionsmittel, die fr empfindliche Oberflchen geeignet sind. Geeignete Desinfektionsmittel sind im Fachhandel erhltlich.

Umgang mit Messergebnissen

WARNUNG!
Patientengefhrdung

Dieses Gert ist kein Diagnosegert. Das Gert untersttzt den behandelnden Arzt bei der Diagnoseerstellung. Zur Erstellung einer genauen Diagnose und zur Einleitung von Therapien mssen neben der Anwendung dieses Gertes gezielte Untersuchungen durch den behandelnden Arzt veranlasst und deren Ergebnisse bercksichtigt werden. Die Verantwortung fr Diagnosen und die daraus abgeleiteten Therapien liegt beim behandelnden Arzt. 8

Deutsch VORSICHT!
Patientengefhrdung

Um Fehlinterpretationen zu vermeiden, drfen Messergebnisse fr medizinische Zwecke ausschlielich in SI-Einheiten angezeigt und verwendet werden. Verwenden Sie Messergebnisse ausschlielich in SI-Einheiten. Die Verwendung von Messergebnissen in Nicht-SI-Einheiten liegt allein in der Verantwortung des Anwenders. Wenn Ihre Waage keine SI-Einheiten anzeigen kann, knnen Sie die Umrechnungshilfe in diesem Dokument verwenden. ACHTUNG!
Inkonsistente Messergebnisse

Bevor Sie mit diesem Gert ermittelte Messwerte elektronisch speichern und weiterverwenden (z. B. in der PC-Software seca analytics oder in einem Krankenhausinformationssystem), stellen Sie sicher, dass die Messwerte plausibel sind. Wenn Messwerte an die PC-Software seca analytics oder an ein Krankenhausinformationssystem bertragen worden sind, stellen Sie vor der Weiterverwendung sicher, dass die Messwerte plausibel und dem richtigen Patienten zugeordnet sind.

Umgang mit Verpackungsmaterial

WARNUNG!
Erstickungsgefahr

Verpackungsmaterial aus Kunststofffolie (Tten) stellen eine Erstickungsgefahr dar. Bewahren Sie Verpackungsmaterial fr Kinder unzugnglich auf. Sollte das Orginalverpackungsmaterial nicht mehr vorhanden sein, verwenden Sie ausschlielich Kunststofftten mit Sicherheitslchern, um die Erstickungsgefahr zu reduzieren. HINWEIS: Bewahren Sie das Originalverpackungsmaterial zur spteren Verwendung auf (z. B. Rcksendung zur Wartung).

Sicherheitshinweise 9

4. BERSICHT
4.1 Bedienelemente
seca 750:

1
seca 760/761/762:

1
Nr.
1 2

2
Funktion

Bedienelement Einstellrad Skalenring

Dient zum Justieren der Anzeige Schtzt Zeiger und Zifferblatt Kann fr Reinigungszwecke entfernt werden (nicht seca 750) Verhindert Relativbewegungen zwischen Wiegeplattform und Gehuseunterteil whrend des Transportes Kann als Wandabstandshalter verwendet werden

Transportsicherung

4.2 Kennzeichen am Gert und auf dem Typenschild


Text/Symbol Modell Ser. No. Modellnummer Seriennummer Gebrauchsanweisung beachten Konformittsmarke nach Richtlinie 2009/23/EG ber nichtselbstttige Waagen (geeichte Modelle) Bedeutung

10

Deutsch Text/Symbol e d Bedeutung Wert in Masseeinheiten, der zur Einstufung und zur Eichung einer Waage benutzt wird (geeichte Modelle) Wert in Masseeinheiten, der die Differenz angibt zwischen den Werten zweier benachbarter Teilstriche Waage der Eichklasse IIII nach Richtlinie 2009/23/EG Einheit der Skala (hier: kg) Skalenbereich unterhalb der Mindestlast: In diesem Bereich aus technischen Grnden keine aussagefhigen Messergebnisse mglich Waage der Eichklasse IIII nach Richtlinie 2009/23/EG Gert ist konform mit Richtlinien der EG xx: Jahr, in dem die EG-Eichung durchgefhrt und die CE-Kennzeichnung angebracht wurde (geeichte Modelle) 0109: Benannte Stelle Metrologie: Hessische Eichdirektion (geeichte Modelle) 0123: Benannte Stelle Medizinprodukte: TV SD Product Service

XX
kg

xx 0109 0123

4.3 Kennzeichen auf der Verpackung


Vor Nsse schtzen Pfeile zeigen zur Oberseite des Produktes Aufrecht transportieren und lagern Zerbrechlich Nicht werfen oder fallen lassen Zulssige min. und max. Temperatur fr Transport und Lagerung Zulssige min. und max. Luftfeuchtigkeit fr Transport und Lagerung Verpackungsmaterial kann ber Recycling-Programme entsorgt werden

bersicht 11

5. BEVOR ES RICHTIG LOS GEHT


5.1 Transportsicherung entfernen

Ziehen Sie die Transportsicherung vom Gehuseunterteil ab. HINWEIS: Bewahren Sie die Transportsicherung fr einen spteren Transport der Waage auf. Sie knnen die Transportsicherung als Wandabstandshalter verwenden (siehe Wandabstandshalter aufstecken auf Seite 12).

5.2 Wandabstandshalter aufstecken


Wenn Sie die Waage nah an einer Wand aufstellen mchten, empfehlen wir, die Transportsicherung (siehe Abschnitt Transportsicherung entfernen) als Wandabstandshalter zu verwenden. So vermeiden Sie, dass die Wiegeplattform die Wand berhrt und das Messergebnis verflscht wird. 1. Richten Sie die Transportsicherung aus, wie in der nebenstehenden Zeichnung dargestellt. 2. Stecken Sie die Transportsicherung auf das Gehuseunterteil.

12

Deutsch

5.3 Waage aufstellen


ACHTUNG!
Fehlmessung durch Kraftnebenschluss

Weiche Bodenbelge, z. B. Teppiche, knnen das Messergebnis verflschen. Stellen Sie die Waage so auf, dass sie ausschlielich mit den Gertefen Bodenkontakt hat.

Stellen Sie die Waage auf einen festen und ebenen Untergrund.

6. WIEGEN
VORSICHT!
Personenschden

Fhren Sie vor jeder Anwendung des Gertes eine Funktionskontrolle durch, wie im Abschnitt Funktionskontrolle auf Seite 17 beschrieben.

6.1 Anzeige justieren


Um aussagefhige Messwerte zu erhalten, mssen Sie vor jeder Anwendung sicherstellen, dass der Zeiger der Waage auf 0 steht. 1. Stellen Sie sicher, dass die Waage unbelastet ist. 2. Prfen Sie die aktuelle Position des Zeigers. 3. Bewegen Sie das Stellrad so, dass der Zeiger auf 0 steht. Drehen im Uhrzeigersinn: Zeiger bewegt sich gegen den Uhrzeigersinn Drehen gegen den Uhrzeigersinn: Zeiger bewegt sich im Uhrzeigersinn

Wiegen 13

6.2 Wiegevorgang durchfhren


VORSICHT!
Verletzung des Patienten durch Sturz

Personen mit eingeschrnkter Motorik knnen strzen, wenn sie versuchen, die Waage zu betreten oder zu verlassen. Sttzen Sie Personen mit eingeschrnkter Motorik beim Betreten und Verlassen der Waage. Verwenden Sie diese Waage ausschlielich fr Personen, die whrend des Wiegevorganges selbststndig stehen knnen. 1. Stellen Sie sicher, dass der Zeiger der Waage auf 0 steht. 2. Bitten Sie den Patienten, die Waage zu betreten und ruhig stehen zu bleiben. 3. Lesen Sie das Messergebnis ab. HINWEIS: Wenn Ihre Waage Messwerte ausschlielich in lbs anzeigt, knnen Sie die Umrechnungshilfe auf Seite 22 verwenden, um Messwerte in kgWerte zu konvertieren. 4. Bitten Sie den Patienten, die Waage zu verlassen.

7. HYGIENISCHE AUFBEREITUNG
ACHTUNG!
Gerteschden

Ungeeignete Reinigungs- und Desinfektionsmittel knnen die empfindlichen Oberflchen des Gertes beschdigen. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Verwenden Sie keinen Spiritus oder Benzin. Verwenden Sie ausschlielich Desinfektionsmittel, die fr empfindliche Oberflchen geeignet sind. Geeignete Desinfektionsmittel sind im Fachhandel erhltlich.

14

Deutsch

7.1 Reinigung
Gehuse reinigen

Reinigen Sie die Oberflchen des Gertes bei Bedarf mit einem weichen Tuch, das Sie mit einer milden Seifenlauge anfeuchten.

Skalenring und Skala reinigen


Click!

Um die Innenflchen des Skalenringes und die Skala zu reinigen, knnen Sie den Skalenring von der Wiegeplattform abnehmen (nicht seca 750). 1. Drehen Sie den Skalenring gegen den Uhrzeigersinn.

2. Nehmen Sie den Skalenring ab. ACHTUNG!


Gerteschaden

Zeiger und Skala des Gertes sind frei zugnglich, wenn der Skalenring abgenommen wurde. Werden diese Teile beschdigt, sind keine aussagekrftigen Messergebnisse mglich. Stellen sicher, dass Zeiger und Skala whrend der Reinigung nicht beschdigt werden. 3. Reinigen Sie folgende Teile mit einem weichen Tuch, das Sie mit einer milden Seifenlauge anfeuchten: Skala Innenflchen des Skalenringes

Hygienische Aufbereitung 15

4. Setzen Sie den Skalenring wieder auf das Gehuse.

Click!

5. Drehen Sie den Skalenring im Uhrzeigersinn wieder fest.

7.2 Desinfektion
ACHTUNG!
Gerteschaden

Sichtscheiben auf Skalen und Displays bestehen aus Acrylglas. Acrylglasscheiben knnen reien oder eintrben, wenn ungeeignete Desinfektionsmittel verwendet werden. Verwenden Sie ausschlielich Desinfektionsmittel, die fr empfindliche Oberflchen geeignet sind. Geeignete Desinfektionsmittel sind im Fachhandel erhltlich. 1. Beachten Sie die Gebrauchsanweisung des Desinfektionsmittels. 2. Desinfizieren Sie das Gert in regelmigen Abstnden mit einem weichen Tuch, das Sie mit einem geeigneten Desinfektionsmittel anfeuchten.

16

Deutsch 3. Beachten Sie folgende Fristen: Frist Vor jeder Messung mit direktem Hautkontakt Nach jeder Messung mit direktem Hautkontakt Bei Bedarf Komponente Wiegeplattform Wiegeplattform Skalenring und Sichtscheibe

7.3 Sterilisation
Die Sterilisation des Gertes ist nicht zulssig.

8. FUNKTIONSKONTROLLE

Fhren Sie vor jeder Anwendung eine Funktionskontrolle durch.

Zu einer vollstndigen Funktionskontrolle gehren: Sichtprfung auf mechanische Beschdigung Sicht-und Funktionsprfung der Anzeigeelemente Funktionsprfung aller im Kapitel bersicht dargestellten Bedienelemente Sollten Sie bei der Funktionskontrolle Fehler oder Abweichungen feststellen, versuchen Sie zunchst, den Fehler mit Hilfe des Kapitels Was tun, wenn? zu beheben. VORSICHT!
Personenschden

Wenn Sie bei der Funktionskontrolle Fehler oder Abweichungen feststellen, die nicht mit Hilfe des Kapitels Was tun, wenn? behoben werden knnen, drfen Sie das Gert nicht verwenden. Lassen Sie das Gert durch den seca service oder einen autorisierten Servicepartner reparieren. Beachten Sie den Abschnitt Wartung/ Nacheichung auf Seite 19.

Funktionskontrolle 17

9. WAS TUN, WENN?


Strung ...die Waage keinen Gewichtswert anzeigt? Ursache/Beseitigung Gert ist nicht betriebsbereit - Transportsicherung entfernen Zeiger steht vor dem Wiegen nicht auf 0 - Anzeige justieren Kraftnebenschluss, Waage berhrt z. B. eine Wand oder der Patient sttzt sich an einer Wand ab. - Abstand zur Wand erhhen - Transportsicherung als Wandabstandshalter verwenden - Patient bitten, selbststndig auf der Waage zu stehen

....die Waage keinen plausiblen Gewichtswert anzeigt?

18

Deutsch

10.WARTUNG/NACHEICHUNG
10.1 Informationen zur Wartung (seca 750/760/762)
Ihr seca Gert verlsst das Werk mit einer Genauigkeit besser 2,5 %. Damit diese Genauigkeit auch weiterhin erreicht wird, muss das Produkt sorgfltig aufgestellt und regelmig gewartet werden. Wir empfehlen je nach Hufigkeit der Benutzung eine Wartung im Abstand von 3 bis 5 Jahren. ACHTUNG!
Fehlmessungen durch unsachgeme Wartung

Lassen Sie Wartungen und Reparaturen ausschlielich von einem autorisierten Servicepartner durchfhren. Den Servicepartner in Ihrer Nhe finden Sie unter www.seca.com oder senden Sie eine E-Mail an service@seca.com.

10.2 Informationen zur Nacheichung (seca 761)


Wir empfehlen, vor der Nacheichung des Gertes eine Wartung durchfhren zu lassen. ACHTUNG!
Fehlmessungen durch unsachgeme Wartung

Lassen Sie Wartungen und Reparaturen ausschlielich von einem autorisierten Servicepartner durchfhren. Den Servicepartner in Ihrer Nhe finden Sie unter www.seca.com oder senden Sie eine E-Mail an service@seca.com. Lassen Sie den nationalen gesetzlichen Bestimmungen entsprechend eine Nacheichung durch autorisierte Personen durchfhren. Das Jahr der Ersteichung befindet sich hinter dem CE-Zeichen auf dem Typenschild ber der Nummer der benannten Stelle 0109 (Hessische Eichdirektion). Eine Nacheichung ist in jedem Falle erforderlich, wenn eine oder mehrere Sicherungsmarken verletzt sind.

Wartung/Nacheichung 19

11.TECHNISCHE DATEN
11.1 Allgemeine Technische Daten
Allgemeine Technische Daten Abmessungen seca 750 Tiefe Breite Hhe Eigengewicht seca 750 Abmessungen seca 760/761 Tiefe Breite Hhe Abmessungen seca 762 Tiefe Breite Hhe Eigengewicht seca 760/761/762 Temperaturbereich Betrieb Lagerung Transport Luftdruck Betrieb Lagerung Transport Luftfeuchtigkeit Betrieb Lagerung Transport Medizinprodukt nach Richtlinie 93/42/EWG 477 mm 317 mm 117 mm ca. 3,5 kg 470 mm 303 mm 118 mm 470 mm 303 mm 118 mm ca. 3,5 kg +10 C bis +40 C (50 F bis 104 F) -10 C bis +65 C (14 F bis 149 F) -10 C bis +65 C (14 F bis 149 F) 700 - 1060 hPa 700 - 1060 hPa 700 - 1060 hPa 30 % - 80 % nicht kondensierend 0 % - 95 % nicht kondensierend 0 % - 95 % nicht kondensierend Klasse I mit Messfunktion

20

Deutsch

11.2 Wgetechnische Daten


Wgetechnische Daten seca 761 Eichung nach Richtlinie 2009/23/EG Hchstlast Mindestlast Teilung Nulleinstellbereich Genauigkeit bei Ersteichung: 10 bis 50 kg 50 kg bis 150 kg Wgetechnische Daten seca 750/760/762 Hchstlast Mindestlast Teilung seca 750/760 Teilung seca 762 Nulleinstellbereich Genauigkeit: 10 bis 40 kg 40 kg bis 150 kg 22 bis 88 lbs 88 lbs bis 320 lbs 1 bis 6 sts 6 sts bis 23 sts 150 kg / 320 lbs / 23 sts 10 kg / 20 lbs / 1 sts 1 kg / 1 lbs / 1 lbs 0,5 kg / 1 lbs / 1 lbs 20 kg / 45 lbs / 3 sts 1 kg 2,5 % 2,2 lbs 2,5 % 0,2 sts 2,5 % Klasse IIII 150 kg 10 kg 1 kg 20 kg 0,5 kg 1 kg

Technische Daten 21

11.3 Umrechnungshilfe
Einige Modelle zeigen Messwerte ausschlielich in lbs an. Fr diese Modelle knnen Sie die folgende Umrechnungshilfe verwenden, um Messwerte in kg-Werte zu konvertieren.

120 lbs = ~ 54 kg* 220 lbs = ~ 100 kg*

*1 lb = 453,59237 g

Teilung:

500 g

1 lb

22

Deutsch

12.GEWHRLEISTUNG
Fr Mngel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurckzufhren sind, gilt eine zweijhrige Gewhrleistungsfrist ab Lieferung. Alle beweglichen Teile, wie z. B. Batterien, Kabel, Netzgerte, Akkus etc., sind hiervon ausgenommen. Mngel, die unter die Gewhrleistung fallen, werden fr den Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung kostenlos behoben. Weitere Ansprche knnen nicht bercksichtigt werden. Kosten fr Hin- und Rcktransporte gehen zu Lasten des Kunden, wenn sich das Gert an einem anderen Ort als dem Sitz des Kunden befindet. Bei Transportschden knnen Gewhrleistungsansprche nur geltend gemacht werden, wenn fr Transporte die komplette Originalverpackung verwendet und die Waage darin gem dem originalverpackten Zustand gesichert und befestigt wurde. Bewahren Sie daher alle Verpackungsteile auf. Es besteht keine Gewhrleistung, wenn das Gert durch Personen geffnet wird, die hierzu nicht ausdrcklich von seca autorisiert worden sind. Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewhrleistungsfall direkt an den Verkufer des jeweiligen Landes zu wenden.

Gewhrleistung 23

English English CONTENTS 1. Full certification . . . . . . . . . . . . . 26 6. Weighing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2. Device description . . . . . . . . . . . 26 6.1 Adjusting the display . . . . . . . . 6.2 Performing weighing . . . . . . . . 2.1 Congratulations! . . . . . . . . . . . 26 2.2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . 26 7. Hygienic reprocessing . . . . . . . . 2.3 Functional description . . . . . . . 27 7.1 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 User qualification . . . . . . . . . . 27 Cleaning housing . . . . . . . . . . 3. Safety information . . . . . . . . . . . . 28 Cleaning scale ring and scale . 7.2 Desinfection . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Safety information in this 7.3 Sterilisation ............... manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 3.2 Basic safety precautions . . . . . 28 8. Function check . . . . . . . . . . . . . . Handling the instrument . . . . . 28 9. What do I do if ? . . . . . . . . . . . Avoiding infections . . . . . . . . . 29 Avoiding injury . . . . . . . . . . . . 29 10. Maintenance/Recalibration . . . Avoiding damage to the device 30 10.1 Information on servicing Handling the measurement (seca 750/760/762) . . . . . . . results . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 10.2 Information on recalibration Handling the packaging (seca 761) . . . . . . . . . . . . . . material . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 11. Technical data . . . . . . . . . . . . . . 4. Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 11.1 General technical data . . . . . 4.1 Controls/Features . . . . . . . . . . 32 11.2 Technical data, weighing . . . 4.2 Information on device and on 11.3 Conversion tool . . . . . . . . . . rating plate . . . . . . . . . . . . . . . 32 12. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Information on the packaging . 33 5. Before you get started . . . . . . 34 5.1 Removing the transport lock . . 34 5.2 Fitting the wall spacer . . . . . . . 34 5.3 Aligning the scale . . . . . . . . . . 35 35 36 36 36 36 37 38 38 38 39 40 40 40 41 41 42 43 44

25

1. FULL CERTIFICATION
With seca products, you are not only purchasing technology which has been perfected over 100 years, but also quality with official legal certification confirmed by institutions. seca products comply with European directives, standards and national laws. When you buy seca, you buy the future. secas professionalism is also recognized by official testing agencies. TV SD Product Service, the appointed office for medical devices, confirms with this certificate that as a medical devices manufacturer, seca consistently complies with the strict legal requirements. secas quality assurance system includes the areas of design, development, production, sales and service of medical scales and length measuring systems as well as software and measuring systems for assessing state of health and nutrition. seca helps the environment. Saving natural resources is very important to us. We therefore make every effort to save on packaging materials wherever it makes sense and whatever is left over can be conveniently disposed of on site via the recycling system.

2. DEVICE DESCRIPTION
2.1 Congratulations!
With this personal scale, you have just purchased a precise and simultaneously robust weighing instrument. seca has put its experience at the service of health care for over 170 years and as a market leader in many countries, is constantly setting new standards with its innovative developments for weighing and measurement.

2.2 Intended use


The mechanical seca flat dial scale is mainly used in hospitals, medical practices and inpatient care facilities in accordance with national regulations.

26

English The scale is for conventional determination of weight and establishment of general state of nutrition; it assists the physician supervising treatment in making a diagnosis or deciding on a course of treatment. To make an accurate diagnosis, however, other specific examinations have to be ordered by the physician and their results taken into account, in addition to determining a weight value.

2.3 Functional description


With a mechanical dial scale weight is calculated via a load lever system. Before weighing takes place, the zero point can be manually reset each time with the adjusting wheel. Calibrated scales are supplied with a kg scale. Uncalibrated scales are supplied with a kg, lbs, kg/lbs or a kg/sts scale depending on the model.

2.4 User qualification


The device may only be operated by healthcare professionals.

Device description 27

3. SAFETY INFORMATION
3.1 Safety information in this manual
DANGER! Used to identify an extremely hazardous situation. If you fail to take note of this information, serious irreversible or fatal injuries will occur. WARNING! Used to identify an extremely hazardous situation. If you fail to take note of this information, serious irreversible or fatal injuries may result. CAUTION! Used to identify a hazardous situation. If you fail to take note of this information, minor to moderate injuries may result. ATTENTION! Used to identify possible incorrect usage of the device. If you fail to take note of this information, you may damage the device, or the measured results may be incorrect. NOTE Includes additional information about use of the device.

3.2 Basic safety precautions


Handling the instrument

Please take note of the information in these instructions for use. Keep the instructions for use in a safe place. The instructions for use are a component of the device and must be available at all times. CAUTION!
Patient hazard, damage to device

Have servicing and recalibration carried out regularly as described in the relevant section of this document. Technical modifications may not be made to the device. The device does not contain any parts for servicing by the user. Only have ser28

English vicing and repairs performed by an authorized seca service partner. You can find service partners in your area at www.seca.com or by sending an e-mail to service@seca.com. Only use original seca accessories and spare parts, otherwise seca will not grant any warranty.

Avoiding infections

WARNING!
Risk of infection

Hygienically reprocess the scales regularly as described in the respective section in this document. Make sure that the patient has no infectious diseases. Make sure that the patient has no open wounds or infectious skin alterations, which may come into contact with the device.

Avoiding injury

WARNING!
Risk of falling

Ensure that the device is positioned firmly and level. Support people with restricted mobility when they step onto the scale. Only use this scale for patients who are able to stand on their own when being weighed. Make sure that the patient does not step onto the weighing platform directly at the edges. Make sure that the patient steps onto the weighing platform slowly and securely. WARNING!
Danger of slipping

Ensure that the weighing platform is dry before the patient steps onto it. Ensure that the patients feet are dry before he or she steps onto the weighing platform. Make sure that the patient steps onto the weighing platform slowly and securely.

Safety information 29

Avoiding damage to the device

ATTENTION!
Damage to device

Make sure not to drop the device. Do not expose the device to any impact or vibration. Perform function controls regularly as described in the relevant section in this document. Do not operate the device if it is damaged or not working properly. Caustic detergents may damage the surfaces. Only use a soft cloth dampened with mild soapsuds to clean the surfaces of the device. Only use disinfectants suitable for sensitive surfaces. Suitable disinfectants are available from specialist dealers.

Handling the measurement results

WARNING!
Patient hazard

This device is no diagnostic device. It simply assists the treating physician in establishing a diagnosis. In order to make a precise diagnosis and initiate therapeutic measures, besides determination of the weight, further targeted examinations must be set up by the physician, and their results must be considered. The responsibility for diagnosis and treatment lies with the treating physician. CAUTION!
Patient hazard

In order to avoid misinterpretations, test results for medical use must be displayed and used in SI units only. Use the results exclusively in SI units. The use of measurement results in non-SI units is the sole responsibility of the user. If your scale is unable to display SI units, you can use the conversion tool in this document. ATTENTION!
Inconsistent measuring results

Before you electronically save measurement values determined using this device and use them further (e.g. in seca analytics PC soft-

30

English ware or in a hospital information system), make sure the measurement values are plausible. If measurement values are transmitted to the seca analytics PC software or a hospital information system, make sure prior to further use that the measurement values are plausible and are assigned to the correct patient.

Handling the packaging material

WARNING!
Risk of suffocation

Packaging material made of plastic foil (bags) is a choking hazard. Keep packaging material out of reach of children. In the event that the original packing material may not be available anymore, only use plastic bags with security holes in order to reduce the risk of suffocation. NOTE Keep the original packing material for future use (e.g. returning for maintenance service).

Safety information 31

4. OVERVIEW
4.1 Controls/Features
seca 750:

1
seca 760/761/762:

No. Control/Feature Function 1 Adjusting wheel For adjusting the display. Protects the pointer and dial 2 Scale ring Can be removed for cleaning (not seca 750) Prevents any relative movement between the weighing platform and lower section of the housing during 3 Transport lock transport Can be used as a wall spacer.

4.2 Information on device and on rating plate


Text/Symbol Model Ser. no. Meaning Model number Serial number Follow instructions for use Conformity symbol in compliance with directive 2009/23/ EC for non-automatic scales (calibrated models) e d Value in units of measurement used to classify and calibrate a scale (calibrated models) Value in units of measurement which gives the difference between two consecutive display values

32

English Text/Symbol Meaning Class IIII scale in compliance with directive 2009/23/EC
XX
kg

xx 0109 0123

Unit used for scale (here: kg) Part of scale below the minimum load: For technical reasons no meaningful measured results possible in this range Device conforms to EC directives xx: year in which the EC calibration was performed and the CE mark was applied (calibrated models) 0109: appointed office for metrology: Hessen Weights & Measures Office [Hessische Eichdirektion, Germany] (calibrated models) 0123: appointed office for medical devices: TV SD Product Service

4.3 Information on the packaging


Protect from moisture Arrows indicate top of product. Transport and store in an upright position. Fragile Do not throw or drop. Permitted min. and max. temperature for transport and storage Permitted min. and max. moisture for transport and storage Packaging material can be disposed of through recycling programs

Overview 33

5. BEFORE YOU GET STARTED


5.1 Removing the transport lock

Remove the transport lock from the lower section of the housing. NOTE: Put the transport lock in a safe place for subsequent transport of the scale. You can use the transport lock as a wall spacer (see section Fitting the wall spacer).

5.2 Fitting the wall spacer


If you wish to position the scale close to a wall, we recommend using the transport lock (see section Removing the transport lock) as a wall spacer. This stops the weighing platform from touching the wall and the measured result from being incorrect. 1. Position the transport lock as shown in the adjacent drawing. 2. Attach the transport lock to the lower section of the housing.

34

English

5.3 Aligning the scale


ATTENTION!
Incorrect measurement due to force shunts

Soft floor coverings such as carpets may cause weights to be measured incorrectly. Set the scale up so that only its feet are in contact with the floor.

Place the scale on a firm, flat surface.

6. WEIGHING
CAUTION!
Bodily injury

Perform a function check before every use as described in the section Function check on page 38.

6.1 Adjusting the display


To obtain meaningful measured values you must check before every use that the pointer of the scale reads 0. 1. Ensure that the scale has no load. 2. Check the current position of the pointer. 3. Move the adjusting wheel so that the pointer reads 0. Turn clockwise: Pointer moves counterclockwise Turn counter-clockwise: Pointer moves clockwise

Weighing 35

6.2 Performing weighing


CAUTION!
Patients can be injured if they fall

People with restricted mobility may fall when trying to step on or off the scales. Support people with restricted mobility when they step on and off the scales. Only use this scale for patients who are able to stand on their own when being weighed. 1. Make sure that the pointer reads 0. 2. Ask the patient to step onto the scale and keep still. 3. Read off the measured result. NOTE: If your scales only display measurement values in "lbs", you can use the conversion tool on page 43 to convert measurement values to kg values. 4. Ask the patient to step off the scale.

7. HYGIENIC REPROCESSING
ATTENTION!
Damage to device

Inappropriate detergents and disinfectants may damage the sensitive surfaces of the device. Do not use aggressive or abrasive cleaning agents. Do not use white spirit or petroleum spirit. Only use disinfectants suitable for sensitive surfaces. Suitable disinfectants are available from specialist dealers.

7.1 Cleaning
Cleaning housing

Use a soft cloth dampened with mild soapsuds to clean the surfaces of the device.

36

English

Cleaning scale ring and scale


Click!

You can take the scale ring off the weighing platform (not seca 750) to clean the inside of the scale ring and the scale. 1. Turn the scale ring counter-clockwise.

2. Take the scale ring off. ATTENTION!


Damage to device

When the scale ring has been taken off, the pointer and scale on the device are freely accessible. If these parts are damaged, it will not be possible to obtain meaningful measured results. Check that the pointer and scale have not been damaged during cleaning. 3. Clean the following parts with a soft cloth dampened with a mild soapy solution: Scale Inside of scale ring 4. Put the scale ring back on the housing.

5. Turn the scale ring clockwise to resecure.


Click!

Hygienic reprocessing 37

7.2 Desinfection
ATTENTION!
Damage to device

The viewing windows of scales and displays are made of acrylic glass. Acrylic glass windows can crack or become cloudy if unsuitable disinfectants are used on them. Only use disinfectants suitable for sensitive surfaces. Suitable disinfectants are available from specialist dealers. 1. Follow the instructions on the disinfectant. 2. Disinfect the device at regular intervals using a soft cloth dampened with a suitable disinfectant. 3. Please take note of the following terms: Interval Component

Prior to every measurement Weighing platform with direct skin contact After every measurement with direct skin contact If required Weighing platform Scale ring and viewing window

7.3 Sterilisation
This device may not be sterilised.

8. FUNCTION CHECK

Perform functional check prior to each operation.

A complete functional check includes: Visual inspection for mechanical damage Visual inspection and function check of the display elements Function check of all controls shown in the section Overview

38

English If you find faults or deviations during the function check, first try to remedy the fault with the aid of the section What do I do if ?. CAUTION!
Bodily injury

If you find faults or deviations during the function check which you are unable to remedy with the aid of the section What do I do if ?, you may not use the device. Have the device repaired by seca service or an authorized service partner. You should also follow the instructions in the section Maintenance/Recalibration on page 40.

9. WHAT DO I DO IF ?
Malfunction ...the scale does not show any weight? Cause/Remedy The device is not ready for use - Remove transport lock Before weighing pointer does not read 0 - Adjust display Force shunt: scale is e.g. touching a wall or patient is supporting his/her weight against the wall. - Move scale away from wall - Use transport lock as wall spacer - Ask patient to stand on the scale unaided

...the scale does not show any plausible weight?

What do I do if ? 39

10.MAINTENANCE/RECALIBRATION
10.1 Information on servicing (seca 750/760/762)
On leaving the factory, your seca scale has an accuracy of 2.5 % or better. To preserve this level of accuracy, the product must be set up with care and serviced regularly. Depending on how frequently the scale is used, we recommended servicing at intervals of 3 to 5 years. ATTENTION!
Incorrect measurements as a result of poor servicing

Please only have servicing and repairs performed by an authorized service partner. You can find service partners in your area at www.seca.com or by sending an e-mail to service@seca.com.

10.2 Information on recalibration (seca 761)


We recommend having your device serviced prior to recalibration. ATTENTION!
Incorrect measurements as a result of poor servicing

Please only have servicing and repairs performed by an authorized service partner. You can find service partners in your area at www.seca.com or by sending an e-mail to service@seca.com. Have an authorized technician perform recalibration according to national legal regulations. The year of first calibration can be found after the CE symbol on the rating plate above the number of the appointed office 0109 (Hessen Weights & Measures Office [Hessische Eichdirektion, Germany]). Recalibration is necessary whenever one or more calibration seals are damaged.

40

English

11.TECHNICAL DATA
11.1 General technical data
General technical data Dimensions seca 750 Depth Width Height Net weight seca 750 Dimensions seca 760/761 Depth Width Height Dimensions seca 762 Depth Width Height Net weight seca 760/761/762 Temperature range Operation Storage Transport Air pressure Operation Storage Transport Humidity Operation Storage Transport Medical device in accordance with Directive 93/42/EEC 477 mm 317 mm 117 mm approx. 3.5 kg 470 mm 303 mm 118 mm 470 mm 303 mm 118 mm approx. 3.5 kg +10 C to +40 C (50 F to 104 F) -10 C to +65 C (14 F to 149 F) -10 C to +65 C (14 F to 149 F) 700 - 1060 hPa 700 - 1060 hPa 700 - 1060 hPa 30 % - 80 % no condensation 0 % - 95 % no condensation 0 % - 95 % no condensation Class I with measuring function

Technical data 41

11.2 Technical data, weighing


Technical data, weighing seca 761 Calibration in accordance with Directive 2009/ 23/EC Maximum load Minimum load Graduations Zero adjustment range Accuracy on initial calibration: 10 to 50 kg 50 kg to 150 kg Technical data, weighing seca 750/760/762 Maximum load Minimum load Graduations seca 750/760 Graduations seca 762 Zero adjustment range Accuracy: 10 to 40 kg 40 kg to 150 kg 22 to 88 lbs 88 lbs to 320 lbs 1 to 6 sts 6 sts to 23 sts 150 kg / 320 lbs / 23 sts 10 kg / 20 lbs / 1 sts 1 kg / 1 lbs / 1 lbs 0,5 kg / 1 lbs / 1 lbs 20 kg / 45 lbs / 3 sts 1 kg 2.5 % 2.2 lbs 2.5 % 0.2 sts 2.5 % Class IIII 150 kg 10 kg 1 kg 20 kg 0.5 kg 1 kg

42

English

11.3 Conversion tool


Some models display measurement values only in "lbs". For these models, use the conversion tool below to convert measurement values to kg values.

120 lbs = ~ 54 kg* 220 lbs = ~ 100 kg*

*1 lb = 453.59237 g

Graduations:

500 g

1 lb

Technical data 43

12.WARRANTY
We offer a two-year warranty from the date of delivery for defects attributable to faulty material or poor workmanship. This excludes all moveable parts such as (rechargeable) batteries, cables, power supply units, etc. Defects which are covered by the warranty shall be rectified free of charge for customers on production of the sales receipt. No further claims can be accepted. The costs of shipment in both directions shall be borne by the customer where the device is not located at the customer's premises. In the event of any damage during shipment warranty claims can only be asserted where the complete original packaging was used for shipment and the scales were secured inside in the same manner as in the original packaging. You should therefore keep all packaging. The warranty shall become null and void where the device is opened by persons not expressly authorised to do so by seca. We ask customers based abroad to contact their local sales agent directly in the case of warranty claims.

44

Franais Franais TABLE

DES MATIRES

1. Toutes les garanties de qualit . 46 6. Pesage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 2. Description de l'appareil . . . . . . 46 6.1 Rglage de l'aiguille . . . . . . . . 6.2 Pese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Flicitations ! . . . . . . . . . . . . . . 46 2.2 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 47 7. Traitement hyginique . . . . . . . . 2.3 Description du fonctionnement 47 7.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 Qualification de l'utilisateur . . . 47 Nettoyage du botier . . . . . . . . 3. Informations relatives la Nettoyage de l'anneau de scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 cadran et de la graduation . . . 7.2 Dsinfection . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Consignes de scurit de ce 7.3 Strilisation ............... mode d'emploi . . . . . . . . . . . . 48 3.2 Consignes de scurit de base 48 8. Contrle fonctionnel . . . . . . . . . . Utilisation de l'appareil . . . . . . 48 9. Que faire si ? . . . . . . . . . . . . . . viter les infections . . . . . . . . . 49 viter les blessures . . . . . . . . . 49 10. Maintenance/Rtalonnage . . . viter les dommages matriels 50 10.1 Informations sur la Utilisation des rsultats de maintenance mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 (seca 750/760/762) . . . . . . . Utilisation du matriel 10.2 Informations sur le d'emballage . . . . . . . . . . . . . . 51 rtalonnage (seca 761) . . . . 4.1 lments de commande . . . . . 52 4.2 Marquages sur l'appareil et sur la plaque signaltique . . . . 52 4.3 Marquages sur l'emballage . . . 53 5.1 Retrait de la protection de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 5.2 Montage de l'carteur mural . . 54 5.3 Installation du pse-personne . 55 55 56 56 57 57 57 58 58 59 59 60

60 60

4. Aperu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 11. Caractristiques techniques . . 61 11.1 Caractristiques techniques gnrales . . . . . . . . . . . . . . . 61 11.2 Caractristiques de pesage . 62 11.3 Cadran de conversion . . . . . 63

5. Avant de commencer . . . . . . . 54 12. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

45

1. TOUTES LES GARANTIES DE QUALIT


Les produits seca vous apportent non seulement les performances d'une technique mise au point depuis plus d'un sicle, mais vous assurent galement une qualit certifie conforme aux normes et aux lois, ainsi que par les instituts. Les produits seca satisfont aux exigences des directives et normes europennes ainsi qu' celles des lois nationales. En achetant les produits seca, vous achetez des produits d'avenir. Le professionnalisme de seca a t reconnu officiellement. Le TV SD Product Service, l'autorit comptente en matire de dispositifs mdicaux, atteste au moyen d'un certificat que seca respecte minutieusement les rglementations strictes en tant que fabricant de dispositifs mdicaux. Le systme de garantie de la qualit de seca regroupe les secteurs de la recherche, de la production, de la commercialisation et du service aprs-vente des balances mdicales et systmes de mesure de la taille ainsi que des logiciels et systmes de mesure destins l'valuation des tats de sant et nutritionnels. seca aide l'environnement. La prservation des ressources naturelles nous tient cur. C'est pourquoi nous nous efforons d'conomiser du matriel d'emballage l o c'est utile. Et l'emballage qui reste peut tre limin sur place et de faon adquate grce l'affiliation au systme du Point vert.

2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
2.1 Flicitations !
Avec ce pse-personne, vous avez fait l'acquisition d'un appareil aussi prcis que robuste. Depuis plus de 170 ans, seca met son exprience au service de la sant et tablit constamment de nouvelles tendances en tant que leader dans de nombreux pays via des innovations en matire de pesage et de mesure.

46

Franais

2.2 Utilisation
La balance mcanique cadran seca est utilise principalement dans les hpitaux, les cabinets mdicaux et les centres de soins hospitaliers, conformment aux directives nationales en vigueur. Cette balance sert la dtermination conventionnelle du poids, au constat de l'tat nutritionnel global, et aide le mdecin traitant tablir un diagnostic et dcider d'une thrapie. Pour l'tablissement d'un diagnostic prcis, il incombe toutefois au mdecin, paralllement la mesure du poids, de prescrire des examens cibls supplmentaires et de tenir compte des rsultats correspondants.

2.3 Description du fonctionnement


Sur une balance mcanique, la mesure du poids se fait par l'intermdiaire d'un systme de levier. Avant chaque pese, il est possible de rgler la mise zro l'aide d'une molette de rglage. Les balances talonnes sont livres avec une graduation en kg. Les balances non talonnes sont disponibles, selon les modles, avec une graduation en kg, lbs, kg/lbs ou kg/sts.

2.4 Qualification de l'utilisateur


L'appareil peut tre utilis exclusivement par un personnel qualifi mdical.

Description de l'appareil 47

3. INFORMATIONS RELATIVES LA SCURIT


3.1 Consignes de scurit de ce mode d'emploi
DANGER! Dsigne une situation de danger exceptionnelle. Le non-respect de cette indication entrane des blessures irrversibles ou mortelles. AVERTISSEMENT! Dsigne une situation de danger exceptionnelle. Le non-respect de cette indication peut entraner des blessures irrversibles ou mortelles. PRUDENCE! Dsigne une situation de danger. Le nonrespect de cette indication peut entraner des blessures lgres ou moyennes. ATTENTION! Dsigne une possible utilisation incorrecte de l'appareil. Le non-respect de cette indication peut entraner des dommages l'appareil ou gnrer des rsultats de mesure errons. REMARQUE: Contient des informations supplmentaires relatives l'utilisation de cet appareil.

3.2 Consignes de scurit de base


Utilisation de l'appareil

Respectez les consignes de ce mode d'emploi. Conservez prcieusement le mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie de l'appareil et doit toujours tre disponible. PRUDENCE!
Mise en danger du patient, dommages matriels

Faites effectuer les maintenances rgulirement comme dcrit dans le paragraphe correspondant de ce document. Il est interdit de procder des modifications techniques sur l'appareil. L'appareil ne contient aucune pice ncessitant un entretien par l'utilisateur. Les entretiens et rparations doivent tre exclusivement confis des par48

Franais tenaires S.A.V. seca autoriss. Pour connatre le partenaire S.A.V. le plus proche, rendezvous sur www.seca.com ou envoyez un e-mail service@seca.com. Utilisez exclusivement des accessoires et pices de rechange seca d'origine. Sinon, seca n'offre aucune garantie.

viter les infections

AVERTISSEMENT!
Risque d'infection

Traitez l'appareil de manire hyginique intervalles rguliers comme dcrit dans le paragraphe correspondant de ce document. Assurez-vous que la patient ne prsente aucune maladie contagieuse. Assurez-vous que le patient ne prsente pas de plaie ouverte ni de modifications cutanes infectieuses qui pourraient entrer en contact avec l'appareil.

viter les blessures

AVERTISSEMENT!
Risque de chute

Assurez-vous que l'appareil repose sur une surface solide et plane. Soutenez les personnes mobilit rduite lorsqu'elles montent sur la balance. Utilisez cette balance exclusivement pour les personnes capables de rester debout sans se tenir pendant la pese. Assurez-vous que le patient ne se tient pas directement sur le bord du plateau. Assurez-vous que le patient se place lentement et srement sur le plateau. AVERTISSEMENT!
Risque de glissement

Assurez-vous que le plateau est sec avant que le patient n'y prenne place. Assurez-vous que les pieds du patient sont secs avant qu'il ne prenne place sur le plateau. Assurez-vous que le patient se place lentement et srement sur le plateau.

Informations relatives la scurit 49

viter les dommages matriels

ATTENTION!
Dommages matriels

Ne faites pas tomber l'appareil. Ne soumettez pas l'appareil de fortes secousses ou vibrations. Effectuez intervalles rguliers un contrle de fonctionnement comme dcrit dans le paragraphe correspondant de ce document. Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommag. Les produits de nettoyage corrosifs peuvent endommager les surfaces. Utilisez exclusivement un chiffon doux imbib de lessive de savon douce le cas chant. Utilisez des dsinfectants adapts aux surfaces dlicates. Vous trouverez des dsinfectants appropris dans le commerce.

Utilisation des rsultats de mesure

AVERTISSEMENT!
Mise en danger du patient

Cet appareil n'est pas un appareil de diagnostic. Cet appareil permet d'aider le mdecin traitant lors du diagnostic. Pour laborer un diagnostic exact et pour initier des traitements, le mdecin traitant doit prvoir, en complment l'utilisation de cet appareil, des examens cibls dont les rsultats sont prendre en compte. La responsabilit des diagnostics et des traitements qui en rsultent incombe au mdecin traitant.

50

Franais PRUDENCE!
Mise en danger du patient

Afin d'viter de mauvaises interprtations, les rsultats de mesure des fins mdicales doivent tre affichs et utiliss exclusivement en units SI. Utilisez les rsultats de mesure exclusivement en units SI. L'utilisateur est seul responsable de l'utilisation des rsultats de mesure en units autres que SI. Si votre balance ne peut pas afficher d'units SI, vous pouvez vous aider du cadran de conversion disponible dans le prsent document. ATTENTION!
Rsultats de mesure contradictoires

Avant d'enregistrer sur un support lectronique les valeurs mesures avec cet appareil en vue d'une exploitation ultrieure (par ex. avec le logiciel seca analytics ou dans un systme d'information hospitalier), assurezvous qu'elles sont plausibles. Si des valeurs de mesures du logiciel PC seca analytics ont t transmises un systme d'information hospitalier, assurez-vous qu'elles sont plausibles et affectes au patient adquat avant toute exploitation ultrieure.

Utilisation du matriel d'emballage

AVERTISSEMENT!
Risque dasphyxie

Le matriel d'emballage sous film plastique (sacs) reprsente un risque d'asphyxie. Conservez le matriel d'emballage l'abri des enfants. Si l'emballage d'origine n'est plus disponible, utilisez exclusivement des sacs plastique munis de perforations de scurit afin de rduire le risque d'asphyxie. REMARQUE: Conservez le matriel d'emballage d'origine en vue d'une utilisation ultrieure (par ex. renvoi de l'appareil des fins de maintenance).

Informations relatives la scurit 51

4. APERU
4.1 lments de commande
seca 750:

1
seca 760/761/762:

1
N
1 2

2
Fonction

lment de commande Molette de rglage Anneau de cadran Protection de transport

Permet d'ajuster l'aiguille sur le cadran Protge l'aiguille et le cadran Peut tre retir pour le nettoyage (pas sur seca 750) Empche les mouvements relatifs entre le plateau et le socle de la balance pendant le transport Peut tre utilis comme carteur mural

4.2 Marquages sur l'appareil et sur la plaque signaltique


Texte/Symbole Model Ser. no. Signification Numro de modle Numro de srie Respecter le mode d'emploi Sigle de conformit selon la directive 2009/23/CE sur les balances non automatiques (balances talonnes) e d 52 Valeur en units de masse qui est utilis pour classer et talonner une balance (balances talonnes) Valeur en units qui indique la diffrence entre deux valeurs d'affichage conscutives

Franais Texte/Symbole Signification Balance de la classe d'talonnage IIII selon Directive 2009/23/CE
XX
kg

xx 0109 0123

Unit de la graduation (ici: kg) Plage gradue infrieure la charge minimale pese: pour des raisons techniques, les rsultats de mesure ne sont pas fiables sur cette plage L'appareil est conforme aux directives CE xx : anne de ralisation de l'talonnage CE et de l'apposition du sigle CE (balances talonnes) 0109 : organisme dsign de mtrologie : Direction de l'talonnage en Hesse [Hessische Eichdirektion, Allemagne] (balances talonnes) 0123 : organisme dsign pour les produits mdicaux : TV SD Product Service

4.3 Marquages sur l'emballage


Protger de l'humidit Les flches indiquent le dessus du produit Transporter et stocker en position verticale Fragile Ne pas jeter ni laisser tomber Temprature min. et max. admissibles pour le transport et le stockage Humidit de l'air min. et max. admissibles pour le transport et le stockage Le matriel d'emballage peut tre recycl conformment aux dispositifs en vigueur

Aperu 53

5. AVANT DE COMMENCER
5.1 Retrait de la protection de transport

Retirez la protection de transport du socle de la balance. REMARQUE: Conservez la protection de transport pour tout transport ultrieur de la balance. Vous pouvez utiliser la protection de transport comme carteur mural, voir la section Montage de l'carteur mural.

5.2 Montage de l'carteur mural


Si vous souhaitez placer la balance contre le mur, nous vous recommandons d'utiliser la protection de transport comme carteur mural (voir la section Retrait de la protection de transport). Vous viterez ainsi que le plateau touche le mur, ce qui fausserait les rsultats de la pese. 1. Retournez la protection de transport comme le montre l'illustration ci-contre. 2. Montez la protection de transport sur le socle.

54

Franais

5.3 Installation du pse-personne


ATTENTION !
Mesure errone due une drivation de force

Les revtements de sol mou, par exemple les tapis, sont susceptibles de fausser les rsultats de la pese. Installez la balance de manire ce que seuls les pieds soient en contact avec le sol.

Posez la balance sur une surface solide et plane.

6. PESAGE
PRUDENCE!
Risque de blessure

Avant d'utiliser la balance, effectuez toujours un contrle fonctionnel, comme dcrit dans la section Contrle fonctionnel la page 59.

6.1 Rglage de l'aiguille


Afin d'obtenir des mesures fiables, vous devez vous assurer, avant chaque pese, que l'aiguille de la balance est bien ajuste sur 0. 1. Assurez-vous qu'aucune charge ne repose sur la balance. 2. Contrlez la position actuelle de l'aiguille. 3. Tournez la molette jusqu' ce que l'aiguille soit bien sur 0. Rotation dans le sens des aiguilles d'une montre: l'aiguille se dplace dans le sens inverse des aiguilles d'une montre Rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre: l'aiguille se dplace dans le sens des aiguilles d'une montre

Pesage 55

6.2 Pese
PRUDENCE!
Risque de blessure du patient par chute

Les personnes mobilit rduite risquent de tomber lorsqu'elles tentent de monter sur la balance ou d'en descendre. Soutenez les personnes mobilit rduite lorsqu'elles montent sur la balance ou en descendent. Utilisez cette balance exclusivement pour les personnes capables de rester debout sans se tenir pendant la pese. 1. Assurez-vous que l'aiguille est bien rgle sur 0. 2. Demandez au patient de se placer sur la balance et de rester debout sans bouger. 3. Relevez le rsultat de mesure. REMARQUE: Si votre balance indique les valeurs mesures uniquement en livres (lbs), vous pouvez utiliser le cadran de conversion disponible la page 63 pour convertir les valeurs en kg. 4. Demandez au patient de descendre de la balance.

7. TRAITEMENT HYGINIQUE
ATTENTION !
Dommages matriels

Les nettoyants et dsinfectants inappropris risquent d'endommager les surfaces dlicates de l'appareil. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni extra forts. N'utilisez pas d'alcool ni d'essence. Utilisez des dsinfectants adapts aux surfaces dlicates. Vous trouverez des dsinfectants appropris dans le commerce.

56

Franais

7.1 Nettoyage
Nettoyage du botier

Nettoyez les surfaces de l'appareil l'aide d'un chiffon doux imbib de lessive de savon douce le cas chant.

Nettoyage de l'anneau de cadran et de la graduation


Click!

Pour nettoyer la surface intrieure de l'anneau de cadran et la graduation, vous pouvez retirer l'anneau de cadran du plateau (pas sur seca 750). 1. Tournez la glace du cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

2. Retirez la glace du cadran. ATTENTION!


Dommages matriels

L'aiguille et la graduation de l'appareil sont directs d'accs une fois l'anneau retir. Si ces lments sont endommags, les rsultats des peses ne seront plus fiables. Veillez ne pas endommager l'aiguille et la graduation pendant le nettoyage. 3. Nettoyez les lments suivants l'aide d'un chiffon doux imprgn d'eau savonneuse: graduation surface intrieure de l'anneau de cadran 4. Replacez l'anneau de cadran sur le botier.

Traitement hyginique 57

Click!

5. Tournez l'anneau de cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

7.2 Dsinfection
ATTENTION !
Dommages matriels

Les glaces de cadran et d'afficheur sont en verre acrylique. Les glaces en verre acrylique peuvent se briser ou se rayer si les dsinfectants utiliss ne sont pas appropris. Utilisez exclusivement des dsinfectants adapts aux surfaces dlicates. Vous trouverez des dsinfectants appropris dans le commerce. 1. Respecter les consignes du mode d'emploi du dsinfectant. 2. Dsinfectez l'appareil rgulirement l'aide d'un chiffon doux imprgn de dsinfectant appropri. 3. Observez les dlais suivants : Dlai Avant chaque mesure avec un contact cutan direct Aprs chaque mesure avec un contact cutan direct Si ncessaire Composant Plateau Plateau Anneau et glace du cadran

7.3 Strilisation
La strilisation de l'appareil est interdite.

58

Franais

8. CONTRLE FONCTIONNEL

Effectuez un contrle de fonctionnement avant chaque utilisation.

Un contrle de fonctionnement complet comporte : Contrle visuel et de fonctionnement des lments d'affichage Contrle de fonctionnement de tous les lments prsents au chapitre Aperu . Si vous constatez des erreurs ou des divergences lors du contrle de fonctionnement, essayez d'abord d'liminer l'erreur l'aide du chapitre Que faire si ? . PRUDENCE!
Risque de blessure

Si vous constatez des erreurs ou des divergences lors du contrle de fonctionnement que les indications du chapitre Que faire si ? ne permettent pas de corriger, n'utilisez pas l'appareil. Envoyez l'appareil rparer au S.A.V. seca ou un partenaire S.A.V. homologu. Respectez les indications de la section Maintenance/Rtalonnage la page 60.

9. QUE FAIRE SI ?
Dfaut ...la balance n'affiche aucune valeur? Cause/Solution L'appareil n'est pas prt au fonctionnement - Retirer la protection de transport L'aiguille n'a pas t rgle sur 0 avant la pese. - Ajuster l'aiguille Drivation de force, la balance touche par exemple le mur ou le patient appuie contre le mur. - Accrotre l'cartement mural - Utiliser la protection de transport comme carteur mural - Demander au patient de tenir debout sur la balance sans se tenir

....la balance affiche un poids non plausible?

Contrle fonctionnel 59

10.MAINTENANCE/RTALONNAGE
10.1 Informations sur la maintenance (seca 750/760/762)
son dpart de l'usine, votre balance seca possde une prcision suprieure 2,5 %. Pour continuer obtenir cette prcision, le produit doit tre mont avec soin et entretenu intervalles rguliers. Selon la frquence d'utilisation, nous vous recommandons de procder la maintenance tous les 3 5 ans. ATTENTION !
Un entretien incorrect peut tre l'origine d'erreurs de mesures

Les entretiens et rparations doivent tre exclusivement confis des partenaires SV autoriss. Pour connatre le partenaire SV le plus proche, rendez-vous sur le site www.seca.com ou envoyez un e-mail service@seca.com.

10.2 Informations sur le rtalonnage (seca 761)


Nous recommandons de raliser l'entretien de l'appareil avant un nouvel talonnage. ATTENTION!
Mesures errones dues une maintenance incorrecte

Les entretiens et rparations doivent tre exclusivement confis des partenaires SAV autoriss. Pour connatre le partenaire SAV le plus proche, rendez-vous sur le site www.seca.com ou envoyez un e-mail service@seca.com. Faites effectuer par des personnes autorises un rtalonnage conformment aux dispositions lgales nationales. L'anne du premier talonnage est indique derrire le sigle CE sur la plaque signaltique, audessus du numro de l'organisme dsign 0109 (Direction de l'talonnage en Hesse [Hessische Eichdirektion, Allemagne]).

60

Franais Un rtalonnage est dans tous les cas ncessaire si une ou plusieurs marques de scurit sont endommages.

11.CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
11.1 Caractristiques techniques gnrales
Caractristiques techniques gnrales Dimensions seca 750 Profondeur Largeur Hauteur Poids vide seca 750 Dimensions seca 760/761 Profondeur Largeur Hauteur Dimensions seca 762 Profondeur Largeur Hauteur Poids vide seca 760/761/762 Plage de tempratures Fonctionnement Stockage Transport Pression atmosphrique Fonctionnement Stockage Transport Humidit de l'air Fonctionnement Stockage Transport Dispositif mdical selon la directive 93/42/CE 477 mm 317 mm 117 mm env. 3,5 kg 470 mm 303 mm 118 mm 470 mm 303 mm 118 mm env. 3,5 kg +10 C +40 C (50 F 104 F) -10 C +65 C (14 F 149 F) -10 C +65 C (14 F 149 F) 700 - 1060 hPa 700 - 1060 hPa 700 - 1060 hPa 30 % - 80 % sans condensation 0 % - 95 % sans condensation 0 % - 95 % sans condensation Classe I avec fonction de mesurage

Caractristiques techniques 61

11.2 Caractristiques de pesage


Caractristiques de pesage seca 761 talonnage selon la directive 2009/23/CE Charge max. Charge min. Graduation Plage de mise zro, f. Prcision lors du premier talonnage : 10 jusqu' 50 kg 50 kg jusqu' 150 kg Caractristiques de pesage seca 750/760/762 Charge max. Charge min. Graduation seca 750/760 Graduation seca 762 Plage de mise zro, f. Prcision: 10 jusqu' 40 kg 40 kg jusqu' 150 kg 22 jusqu' 88 lbs 88 lbs jusqu' 320 lbs 1 jusqu' 6 sts 6 sts jusqu' 23 sts 150 kg / 320 lbs / 23 sts 10 kg / 20 lbs / 1 sts 1 kg / 1 lbs / 1 lbs 0,5 kg / 1 lbs / 1 lbs 20 kg / 45 lbs / 3 sts 1 kg 2,5 % 2,2 lbs 2,5 % 0,2 sts 2,5 % Classe IIII 150 kg 10 kg 1 kg 20 kg 0,5 kg 1 kg

62

Franais

11.3 Cadran de conversion


Certains modles indiquent les valeurs mesures uniquement en livres (lbs). Pour ces modles, vous pouvez utiliser le cadran de conversion pour convertir les valeurs en kg.

120 lbs = ~ 54 kg* 220 lbs = ~ 100 kg*

*1 lb = 453,59237 g

Graduation :

500 g

1 lb

Caractristiques techniques 63

12.GARANTIE
Une garantie de deux ans compter de la date de livraison est accorde pour les dfauts de matire ou de fabrication. Cette garantie ne s'applique pas aux pices amovibles, comme par ex. les piles, les cbles, les blocs d'alimentation, les accus, etc. Les dfauts couverts par la garantie sont rpars gratuitement sur prsentation de la facture d'achat par le client. Aucune autre demande de rparation ne peut tre prise en compte. Les frais de transport sont la charge du client si l'appareil n'est pas install la mme adresse que celle du client. En cas de dommages dus au transport, le cas de garantie peut tre invoqu uniquement si l'emballage d'origine complet a t utilis pour les transports et si la balance a t immobilise et fixe conformment l'emballage initial. Tous les lments de l'emballage doivent par consquent tre conservs. Aucun cas de garantie ne peut tre invoqu si l'appareil est ouvert par des personnes qui ne sont pas explicitement autorises par seca. Nous prions nos clients l'tranger de bien vouloir contacter directement le revendeur de leur pays respectif pour les cas de garantie.

64

Italiano Italiano INDICE 1. Con lettera e sigillo . . . . . . . . . . . 66 6. Pesatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 2. Descrizione dell'apparecchio . . 66 6.1 Regolazione dello strumento di misura . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Sentiti complimenti! . . . . . . . . . 66 6.2 Pesatura . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Destinazione d'uso . . . . . . . . . 66 2.3 Descrizione del funzionamento 67 7. Trattamento igienico . . . . . . . . . 2.4 Qualifica dell'utilizzatore . . . . . 67 7.1 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Informazioni sulla sicurezza . . . 68 Pulizia dell'alloggiamento . . . . Pulizia della scala dell'anello 3.1 Indicazioni per la sicurezza della scala . . . . . . . . . . . . . . . utilizzate nelle presenti 7.2 Disinfezione . . . . . . . . . . . . . . istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . 68 7.3 Sterilizzazione . . . . . . . . . . . . . 3.2 Indicazioni basilari per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 68 8. Controllo del funzionamento . . . Utilizzo dell'apparecchio . . . . . 68 9. Cosa fare, se ? . . . . . . . . . . . . . Come evitare infezioni . . . . . . . 69 Come evitare lesioni . . . . . . . . 69 10. Manutenzione/ripetizione della verifica metrologica . . . . . Come evitare danni all'apparecchio . . . . . . . . . . . . 70 10.1 Informazioni sulla Utilizzo dei risultati delle manutenzione misurazioni . . . . . . . . . . . . . . . 70 (seca 750/760/762) . . . . . . . Utilizzo del materiale di 10.2 Informazioni sulla ripetizione imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . 71 della verifica metrologica (seca 761) . . . . . . . . . . . . . . 4. Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 4.1 Elementi di comando . . . . . . . 72 4.2 Indicazioni sull'apparecchio e sulla targhetta del modello . . 72 4.3 Indicazioni sull'imballaggio . . . 73 75 76 76 76 76 77 78 78 79 79 80

80

80

11. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . 81 11.1 Dati tecnici generali . . . . . . . 81 11.2 Dati di pesatura tecnici . . . . . 82 11.3 Convertitore . . . . . . . . . . . . . 83

5. Prima di cominciare 12. Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 veramente . . . . . . . . . . . . . . . 74 5.1 Rimozione del fermo di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 5.2 Utilizzo del distanziatore dalla parete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 5.3 Allineamento della bilancia . . . 75

65

1. CON LETTERA E SIGILLO


Con i prodotti seca non acquistate solo una tecnica maturata in oltre un secolo, bens anche una qualit confermata dalle autorit, dalla legge e da parte di istituti. I prodotti seca sono conformi alle direttive e alle norme europee, nonch alle leggi nazionali. Con seca acquistate il futuro. La professionalit seca riconosciuta anche a livello ufficiale. Il TV SD Product Service, l'istituto di certificazione per i prodotti medicali ha certificato che seca, in quanto produttore di prodotti medicali, soddisfa i pi rigorosi requisiti di legge in materia. Il sistema di assicurazione della qualit seca comprende i settori Design, Sviluppo, Produzione, Vendita e Assistenza di bilance e altimetri per il settore medicale e di software e sistemi di misurazione per la valutazione dello stato di salute e di alimentazione. seca aiuta l'ambiente. La preservazione delle risorse naturali ci sta a cuore. Pertanto ci sforziamo di risparmiare materiale da imballaggio laddove risulta ragionevole. E quello che rimane pu essere smaltito comodamente in loco grazie al sistema duale.

2. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
2.1 Sentiti complimenti!
Scegliendo questa bilancia pesapersone avete acquistato un apparecchio preciso e al contempo robusto. Da oltre 170 anni, seca mette al servizio della salute la propria esperienza e, in quanto leader di mercato in molti paesi del mondo, stabilisce sempre nuovi standard per la pesatura e la misurazione grazie a prodotti innovativi.

2.2 Destinazione d'uso


La bilancia meccanica a quadrante circolare seca viene impiegata principalmente negli ospedali, in ambulatori medici e in istituzioni di cura con ricovero in conformit alle norme nazionali. 66

Italiano La bilancia serve alla determinazione tradizionale del peso, nonch dello stato nutrizionale generale e aiuta il medico curante a formulare una diagnosi o a prendere una decisione sulla terapia. Per formulare una diagnosi corretta, oltre alla rilevazione del peso, il medico deve prescrivere ulteriori accertamenti mirati e tenere in considerazione i loro risultati.

2.3 Descrizione del funzionamento


Nelle bilance meccaniche la rilevazione del peso avviene mediante un sistema con leva di carico. Prima di ogni pesatura possibile regolare manualmente il punto zero con l'apposita rotellina. Le bilance tarate sono fornite con una scala in kg. A seconda del modello, le bilance non tarate sono disponibili con una scala in kg, in lbs, in kg/lbs oppure in kg/sts.

2.4 Qualifica dell'utilizzatore


L'apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente da personale medico.

Descrizione dell'apparecchio 67

3. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA


3.1 Indicazioni per la sicurezza utilizzate nelle presenti istruzioni per l'uso
PERICOLO! Indica una situazione di estremo pericolo. La mancata osservanza di questa indicazione comporta lesioni gravi irreversibili o mortali. AVVERTENZA! Indica una situazione di estremo pericolo. La mancata osservanza di questa indicazione pu causare lesioni gravi irreversibili o mortali. CAUTELA! Indica una situazione di pericolo. La mancata osservanza di questa indicazione pu causare lesioni da entit leggera a media. ATTENZIONE! Indica un possibile utilizzo errato dell'apparecchio. La mancata osservanza di questa indicazione pu causare danni all'apparecchio o risultati di misura errati. INDICAZIONE: contiene informazioni aggiuntive relative all'utilizzo dell'apparecchio.

3.2 Indicazioni basilari per la sicurezza


Utilizzo dell'apparecchio

Rispettare le indicazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservare con cura le presenti istruzioni per l'uso. Le istruzioni per l'uso sono parte integrante dell'apparecchio e devono essere sempre disponibili. CAUTELA
Pericolo di lesioni al paziente e di danni all'apparecchio

Fare eseguire interventi di manutenzione a intervalli regolari, come descritto nel corrispondente paragrafo di questo documento.

68

Italiano Non ammesso apportare modifiche tecniche all'apparecchio. L'apparecchio non contiene componenti che possono essere riparati dall'utilizzatore. Fare eseguire i lavori di manutenzione e di riparazione solo da partner di seca assistenza autorizzati. Il partner di assistenza pi vicino reperibile su www.seca.com oppure inviando una e-mail allindirizzo service@seca.com. Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali seca. In caso contrario, seca non fornisce alcuna garanzia.

Come evitare infezioni

AVVERTENZA!
Pericolo di infezioni

Sottoporre regolarmente l'apparecchio a trattamento igienico, come descritto nel corrispondente paragrafo di questo documento. Assicurarsi che il paziente non abbia alcuna malattia infettiva. Assicurarsi che il paziente non abbia ferite aperte o alterazioni cutanee infettive che potrebbero entrare in contatto con l'apparecchio.

Come evitare lesioni

AVVERTENZA!
Pericolo di caduta

Assicurarsi che l'apparecchio sia collocato su un fondo solido e piano. Sorreggere i pazienti con mobilit limitata mentre salgono sulla bilancia. Utilizzare la bilancia soltanto con pazienti in grado di sostenersi autonomamente durante la pesatura. Assicurarsi che il paziente non salga direttamente sui bordi della piattaforma di pesatura. Assicurarsi che il paziente salga sulla piattaforma di pesatura lentamente e con sicurezza. AVVERTENZA!
Pericolo di scivolamento

Assicurarsi che la piattaforma di pesatura sia asciutta prima che il paziente vi salga sopra. Assicurarsi che il paziente abbia i piedi asciutti prima di salire sulla piattaforma di pesatura. Informazioni sulla sicurezza 69

Assicurarsi che il paziente salga sulla piattaforma di pesatura lentamente e con sicurezza.

Come evitare danni all'apparecchio

ATTENZIONE!
Danni all'apparecchio

Non fare cadere l'apparecchio. Non esporre lapparecchio a forti urti o vibrazioni. Effettuare a intervalli regolari un controllo del funzionamento, come descritto nel corrispondente paragrafo di questo documento. Non utilizzare l'apparecchio se non funziona correttamente o danneggiato. Detergenti aggressivi possono danneggiare le superfici. Utilizzare soltanto un panno morbido, eventualmente inumidito con acqua e sapone delicato. Utilizzare esclusivamente disinfettanti per superfici delicate acquistabili presso i rivenditori specializzati.

Utilizzo dei risultati delle misurazioni

AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni al paziente

Questo apparecchio non un apparecchio diagnostico. L'apparecchio aiuta il medico curante a formulare una diagnosi. Per formulare una diagnosi corretta e prendere una decisione sulla terapia, il medico curante deve prescrivere ulteriori accertamenti mirati e tenere in considerazione i loro risultati. La responsabilit della diagnosi e delle terapie conseguenti del medico curante.

70

Italiano CAUTELA!
Pericolo di lesioni al paziente

Per evitare interpretazioni errate, i risultati di misura per scopi medici devono essere visualizzati e utilizzati esclusivamente in unit SI. Utilizzare i risultati di misura esclusivamente in unit SI. L'utilizzatore l'unico responsabile per l'impiego di risultati di misura in unit diverse da SI. Se la bilancia non mostra le unit SI possibile utilizzare il convertitore in questo documento. ATTENZIONE!
Valori di misura non plausibili

Prima di salvare elettronicamente e riutilizzare i valori di misura rilevati con l'apparecchio (ad es. nel software PC seca analytics o in un sistema informatico ospedaliero), assicurarsi che i valori di misura siano plausibili. Prima di trasmettere i valori di misura a un software PC seca analytics o a un sistema informatico ospedaliero, assicurarsi che i valori di misura siano plausibili e siano assegnati al paziente corretto.

Utilizzo del materiale di imballaggio

AVVERTENZA!
Pericolo di soffocamento

Il materiale di imballaggio costituito da pellicole in plastica (borse) rappresenta un pericolo di soffocamento. Conservare il materiale di imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Se il materiale di imballaggio originale non pi disponibile, utilizzare esclusivamente borse in plastica perforate, per ridurre il pericolo di soffocamento. INDICAZIONE: conservare il materiale di imballaggio originale per l'utilizzo successivo (ad es. resa per la manutenzione).

Informazioni sulla sicurezza 71

4. PANORAMICA
4.1 Elementi di comando
seca 750:

1
seca 760/761/762:

1
N.
1 2

2
Funzione

Elemento di comando Rotellina di regolazione Anello della scala Fermo di trasporto

Per regolare lo strumento di lettura Protegge lancetta e quadrante Rimovibile per operazioni di pulizia (non su seca 750) Evita il movimento relativo tra la piattaforma di pesatura e la parte inferiore dell'alloggiamento durante il trasporto Utilizzabile come distanziatore dalla parete

4.2 Indicazioni sull'apparecchio e sulla targhetta del modello


Testo/Simbolo Model Ser. no. Significato Numero modello Numero di serie Rispettare le istruzioni per l'uso Marchio di conformit alla direttiva 2009/23/CE sulle bilance a funzionamento non automatico (modelli tarati) e 72 Valore in unit di massa, utilizzato per la classificazione e la taratura delle bilance (modelli tarati)

Italiano Testo/Simbolo d Significato Valore in unit corrispondente alla differenza tra due valori visualizzati uno dopo l'altro Bilancia della categoria di taratura IIII in base alla direttiva 2009/23/CE
XX
kg

xx 0109 0123

Unit della scala graduata (qui: kg) Per ragioni tecniche, il campo della scala inferiore al carico minimo non in grado di fornire risultati di misura significativi. L'apparecchio conforme alle direttive CE xx: anno in cui stata eseguita la taratura CE e apportata la -marcatura CE (modelli tarati) 0109: ente notificato metrologia: Ufficio pesi e misure dell'Assia [Hessische Eichdirektion, Germania] 0123: ente notificato prodotti medicali: TV SD Product Service

4.3 Indicazioni sull'imballaggio


Proteggere dall'umidit Frecce indicanti il lato superiore del prodotto Trasportare e conservare in posizione diritta Fragile Non lanciare o fare cadere Temperatura min. e max. ammessa per il trasporto e lo stoccaggio Umidit dell'aria min. e max. ammessa per il trasporto e lo stoccaggio Il materiale di imballaggio pu essere conferito a un programma di riciclaggio

Panoramica 73

5. PRIMA DI COMINCIARE VERAMENTE


5.1 Rimozione del fermo di trasporto

Rimuovere il fermo di trasporto dalla parte inferiore dell'alloggiamento. INDICAZIONE: Conservare il fermo di trasporto per successivi trasporti della bilancia. possibile utilizzare il fermo di trasporto come distanziatore dalla parete come descritto nel paragrafo Utilizzo del distanziatore dalla parete.

5.2 Utilizzo del distanziatore dalla parete


Se si intende posizionare la bilancia nei pressi di una parete, consigliabile utilizzare il fermo di trasporto come distanziatore dalla parete (vedere paragrafo Rimozione del fermo di trasporto). In tal modo si eviter che la piattaforma di pesatura entri in contatto con la parete alterando i risultati di misura. 1. Orientare il fermo di trasporto come illustrato nel disegno a fianco. 2. Inserire il fermo di trasporto nella parte inferiore dell'alloggiamento.

74

Italiano

5.3 Allineamento della bilancia


ATTENZIONE!!
Misurazione errata a seguito di accoppiamento

Rivestimenti morbidi per pavimenti, come ad esempio tappeti, possono alterare i risultati di misura. Posizionare la bilancia in modo che tocchi il fondo esclusivamente con i piedini.

Posizionare la bilancia su un fondo solido e piano.

6. PESATURA
CAUTELA!
Danni alle persone

Prima di ogni utilizzo verificare il corretto funzionamento dell'apparecchio come descritto nel paragrafo Controllo del funzionamento a pagina 79.

6.1 Regolazione dello strumento di misura


Per ottenere valori di misura significativi, prima di ogni utilizzo occorre assicurarsi che la lancetta della bilancia indichi lo 0. 1. Accertarsi che la bilancia non sia carica. 2. Verificare la posizione corrente della lancetta. 3. Ruotare la rotellina finch la lancetta non indica lo 0. Rotazione in senso orario: la lancetta si muove in senso antiorario Rotazione in senso antiorario: la lancetta si muove in senso orario

Pesatura 75

6.2 Pesatura
CAUTELA!
Lesioni al paziente a seguito di caduta

Le persone con mobilit limitata possono cadere mentre cercano di salire o scendere dalla bilancia. Sorreggere le persone con mobilit limitata mentre salgono o scendono dalla bilancia. Utilizzare la bilancia soltanto con pazienti in grado di sostenersi autonomamente durante la pesatura. 1. Assicurarsi che la lancetta della bilancia indichi lo 0. 2. Chiedere al paziente di salire sulla bilancia e di restare fermo. 3. Leggere il risultato di misura. INDICAZIONE: Se la bilancia mostra soltanto i valori di misura in "lbs" possibile utilizzare il convertitore a pagina 83 per convertire i valori di misura in kg. 4. Chiedere al paziente di scendere dalla bilancia.

7. TRATTAMENTO IGIENICO
ATTENZIONE!
Danni all'apparecchio

L'utilizzo di detergenti e disinfettanti non adatti pu provocare danni alle superfici delicate dell'apparecchio. Non utilizzare detergenti abrasivi o forti. Non utilizzare alcol o benzina. Utilizzare esclusivamente disinfettanti per superfici delicate acquistabili presso i rivenditori specializzati.

7.1 Pulizia
Pulizia dell'alloggiamento

Pulire secondo necessit le superfici dellapparecchio con un panno morbido, inumidito con acqua e sapone delicato.

76

Italiano

Pulizia della scala dell'anello della scala


Click!

La rimozione dell'anello della scala dalla piattaforma di pesatura consente di pulire la scala e l'interno dell'anello della scala (non su seca 750). 1. Ruotare l'anello della scala in senso antiorario.

2. Rimuovere l'anello della scala. ATTENZIONE!


Danni all'apparecchio

La lancetta e la scala sono facilmente accessibili una volta rimosso l'anello della scala. Eventuali danni a questi componenti impedirebbero di ottenere risultati significativi. Assicurarsi pertanto che la lancetta e la scala non vengano danneggiate durante la pulizia. 3. Pulire i seguenti componenti con un panno morbido inumidito con acqua e sapone delicato. Scala Interno dell'anello della scala 4. Riposizionare l'anello della scala sull'alloggiamento.

5. Serrare l'anello della scala in senso orario.


Click!

Trattamento igienico 77

7.2 Disinfezione
ATTENZIONE!
Danni all'apparecchio

I vetri protettivi delle scale e dei display sono in vetro acrilico. Gli schermi protettivi in vetro acrilico sono soggetti a crepe e alla perdita di trasparenza se puliti con disinfettanti non adatti. Utilizzare pertanto esclusivamente disinfettanti per superfici delicate acquistabili presso i rivenditori specializzati. 1. Rispettare le istruzioni per l'uso del prodotto disinfettante. 2. Disinfettare l'apparecchio a intervalli regolari con un panno morbido, inumidito con un disinfettante adatto. 3. Rispettare le seguenti scadenze: Scadenza Componente

Prima di ogni misurazione con Piattaforma di contatto diretto con la pelle pesatura Dopo di ogni misurazione con Piattaforma di contatto diretto con la pelle pesatura All'occorrenza Anello della scala e vetro protettivo

7.3 Sterilizzazione
La sterilizzazione dell'apparecchio non ammessa.

78

Italiano

8. CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO


Prima di ogni utilizzo effettuare un controllo del funzionamento.

Rientrano in un controllo del funzionamento completo: Controllo della visibilit e del funzionamento degli indicatori Controllo del funzionamento di tutti gli elementi di comando descritti nel capitolo . Qualora durante il controllo di funzionamento si riscontrassero guasti o anomalie, cercare dapprima di eliminare il guasto come descritto nel capitolo Cosa fare, se ?. CAUTELA!
Danni alle persone

Qualora durante il controllo di funzionamento si riscontrassero guasti o anomalie non eliminabili come descritto nel capitolo Cosa fare, se ?, non utilizzare l'apparecchio. Fare riparare l'apparecchio dal servizio di assistenza seca o da un partner di assistenza autorizzato. Osservare quanto descritto nel paragrafo Manutenzione/ripetizione della verifica metrologica a pagina 80.

9. COSA FARE, SE ?
Anomalia Causa/eliminazione ...se la bilancia non mos- L'apparecchio non operativo tra alcun valore di peso? - Rimuovere il fermo di trasporto Prima della pesata la lancetta non indicava lo 0 - Regolare lo strumento di misura Accoppiamento: la bilancia tocca ad es. una parete oppure il paziente si sorregge alla parete. - Aumentare la distanza dalla parete - Utilizzare il fermo di trasporto come distanziatore dalla parete - Pregare il paziente di sostenersi autonomamente

...se la bilancia non mostra un valore di peso plausibile?

Controllo del funzionamento 79

10.MANUTENZIONE/RIPETIZIONE DELLA VERIFICA METROLOGICA


10.1 Informazioni sulla manutenzione (seca 750/760/762)
La vostra bilancia seca lascia la fabbrica con una precisione superiore a 2,5 %. Per mantenere questa precisione anche successivamente, il prodotto deve essere installato correttamente e sottoposto a manutenzione a intervalli regolari. In base alla frequenza di utilizzo, raccomandiamo di eseguire una manutenzione con intervalli da 3 a 5 anni. ATTENZIONE!
Misurazioni errate a seguito di manutenzione non conforme

Fare eseguire i lavori di manutenzione e di riparazione solo da partner di assistenza autorizzati. Il partner di assistenza pi vicino a voi lo trovate sul sito www.seca.com oppure potete inviare una e-mail allindirizzo service@seca.com.

10.2 Informazioni sulla ripetizione della verifica metrologica (seca 761)


Prima di eseguire una ritaratura dellapparecchio si consiglia di fare eseguire una manutenzione. ATTENZIONE!
Misurazioni errate a seguito di manutenzione non conforme

Fare eseguire i lavori di manutenzione e di riparazione solo da partner di assistenza autorizzati. Il partner di assistenza pi vicino a voi lo trovate sul sito www.seca.com oppure potete inviare una e-mail allindirizzo service@seca.com. Fare eseguire una ritaratura in base alle disposizioni giuridiche nazionali da parte di personale autorizzato. Lanno della prima taratura si trova dietro il marchio CE

80

Italiano sulla targhetta del modello sopra il numero dellente indicato 0109 (Ufficio pesi e misure dell'Assia [Hessische Eichdirektion, Germania]). Una ritaratura comunque necessaria se uno o pi bolli di sicurezza sono danneggiati.

11.DATI TECNICI
11.1 Dati tecnici generali
Dati tecnici generali Dimensioni seca 750 Profondit Larghezza Altezza Peso proprio seca 750 Dimensioni seca 760/761 Profondit Larghezza Altezza Dimensioni seca 762 Profondit Larghezza Altezza Peso proprio seca 760/761/762 Campo di temperature Esercizio Stoccaggio Trasporto Pressione atmosferica Esercizio Stoccaggio Trasporto Umidit dell'aria Esercizio Stoccaggio Trasporto Prodotto medicale conforme alla direttiva 93/42/CE 477 mm 317 mm 117 mm Circa 3,5 kg 470 mm 303 mm 118 mm 470 mm 303 mm 118 mm Circa 3,5 kg +10 C da +40 C (50 F da 104 F) -10 C da +65 C (14 F da 149 F) -10 C da +65 C (14 F da 149 F) 700 - 1060 hPa 700 - 1060 hPa 700 - 1060 hPa 30 % - 80 % senza formazione di condensa 0 % - 95 % senza formazione di condensa 0 % - 95 % senza formazione di condensa Classe I con funzione di misura

Dati tecnici 81

11.2 Dati di pesatura tecnici


Dati di pesatura tecnici seca 761 Taratura secondo la direttiva 2009/23/CE Carico massimo Carico minimo Passo Campo di azzeramento m. Precisione nella prima taratura: 10 fino a 50 kg 50 kg fino a 150 kg Dati di pesatura tecnici seca 750/760/762 Carico massimo Carico minimo Passo seca 750/760 Passo seca 762 Campo di azzeramento m. Precisione: 10 fino a 40 kg 40 kg fino a 150 kg 22 fino a 88 lbs 88 lbs fino a 320 lbs 1 fino a 6 sts 6 sts fino a 23 sts 150 kg / 320 lbs / 23 sts 10 kg / 20 lbs / 1 sts 1 kg / 1 lbs / 1 lbs 0,5 kg / 1 lbs / 1 lbs 20 kg / 45 lbs / 3 sts 1 kg 2,5 % 2,2 lbs 2,5 % 0,2 sts 2,5 % Classe IIII 150 kg 10 kg 1 kg 20 kg 0,5 kg 1 kg

82

Italiano

11.3 Convertitore
Alcuni modelli mostrano i valori di misura esclusivamente in "lbs". Per questi modelli possibile utilizzare il seguente convertitore per convertire i valori di misura in kg.

120 lbs = ~ 54 kg* 220 lbs = ~ 100 kg*

*1 lb = 453,59237 g

Passo:

500 g

1 lb

Dati tecnici 83

12.GARANZIA
Per difetti riconducibili a errori di fabbricazione e relativi al materiale, l'azienda fornisce una garanzia di due anni a partire dalla consegna. Tutte le parti mobili, come ad es. le batterie, i cavi, gli alimentatori, gli accumulatori, ecc., sono esclusi dalla garanzia. I difetti che rientrano nella garanzia verranno eliminati gratuitamente per i clienti, dietro presentazione della prova d'acquisto. Non verranno prese in considerazione altre rivendicazioni. I costi per il trasporto di andata e ritorno sono a carico del cliente se l'apparecchio si trova in un luogo diverso da quello della sede del cliente. Nel caso di danni dovuti al trasporto possibile fare valere i diritti di garanzia solo se per il trasporto stato utilizzato l'imballo originale completo e la bilancia stata assicurata e fissata conformemente allo stato d'imballaggio originale. Conservare pertanto tutte le parti dell'imballo. Non sussiste alcuna garanzia se l'apparecchio viene aperto da persone non espressamente autorizzate da seca. I clienti all'estero devono rivolgersi, per i casi coperti da garanzia, direttamente al venditore del rispettivo paese.

84

Espaol Espaol NDICE 1. Calidad garantizada . . . . . . . . . . 86 2. Descripcin del aparato . . . . . . . 86 6. Pesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 95 96 96 97 97 97 98 98

6.1 Ajuste el visor . . . . . . . . . . . . . 6.2 Realizar el proceso de pesaje . 2.1 Enhorabuena! . . . . . . . . . . . . 86 2.2 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . 87 7. Preparacin higinica . . . . . . . . 2.3 Descripcin del 7.1 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . funcionamiento . . . . . . . . . . . . 87 Limpieza de la carcasa . . . . . . 2.4 Cualificacin del usuario . . . . . 87 Limpieza del anillo graduado 3. Informacin de seguridad . . . . . 88 y la escala . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Desinfeccin . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Indicaciones de seguridad en 7.3 Esterilizacin .............. estas instrucciones de uso . . . 88 3.2 Indicaciones de seguridad bsicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Manejo del aparato . . . . . . . . . 88 Prevencin de infecciones . . . 89 Prevencin de lesiones . . . . . . 89 Prevencin de daos en el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Manejo de los resultados de la medicin . . . . . . . . . . . . . . . 90 Manejo del material de embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 4. Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . 92

8. Control del funcionamiento . . . . 99 9. Qu hacer cuando . . . . . . . . 99 10. Mantenimiento/recalibrado . . 100 10.1 Informacin sobre el mantenimiento (seca 750/760/762) . . . . . . 100 10.2 Informacin sobre el recalibrado (seca 761) . . . . 100 11. Datos tcnicos . . . . . . . . . . . . 101 11.1 Datos tcnicos generales . . 101 11.2 Datos tcnicos de pesaje . . 102 11.3 Ayuda de conversin . . . . . 103

4.1 Elementos de mando . . . . . . . 92 4.2 Indicaciones en el aparato y 12. Garanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 en la placa de identificacin . . 92 4.3 Indicacin en el embalaje . . . . 93 5. Antes de empezar . . . . . . . . . 94 5.1 Retirar el seguro para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . 94 5.2 Encajar el distanciador respecto a la pared . . . . . . . . . 94 5.3 Nivelar la bscula . . . . . . . . . . 95

85

1. CALIDAD GARANTIZADA
Con los productos seca no solo compra una tcnica perfeccionada a lo largo de un siglo, sino tambin una calidad oficial, legal y confirmada por institutos. Los productos seca cumplen las directivas y normas europeas y las leyes nacionales. Con seca adquiere futuro. Tambin desde el sector oficial se reconoce la profesionalidad de seca. La TV SD Product Service, la oficina competente en productos sanitarios confirma con un certificado que seca cumple de forma consecuente los estrictos requisitos legales como fabricante de productos sanitarios. El sistema de control de calidad de seca abarca las reas de diseo, desarrollo, produccin, ventas y servicio posventa de bsculas y sistemas de medicin de longitud sanitarios, as como de software y sistemas de medicin para la evaluacin del estado de salud y de la alimentacin. seca ayuda al medio ambiente. Para nosotros el ahorro de recursos naturales es una cuestin vital. Por eso nos esforzamos en ahorrar material de embalaje siempre que sea razonable. El resto se puede desechar cmodamente in situ a travs del Sistema Dual de reciclaje.

2. DESCRIPCIN DEL APARATO


2.1 Enhorabuena!
Con esta bscula para personas ha adquirido un aparato preciso y al mismo tiempo robusto. Desde hace ms de 170 aos, por su experiencia al servicio de la salud y, siendo lder del mercado en numerosos pases, con sus desarrollos innovadores para el pesaje y la medicin, seca sienta cada vez nuevas bases.

86

Espaol

2.2 Uso previsto


La bscula mecnica con escala circular seca se utiliza conforme a las normas nacionales principalmente en hospitales, consultas mdicas y centros de cuidado estacionarios. La bscula sirve para determinar de forma convencional el peso y el estado general de alimentacin, y ayuda al mdico responsable del tratamiento a elaborar un diagnstico o decidir un tratamiento. Para elaborar un diagnstico exacto, adems de calcular el peso, el mdico responsable del tratamiento debe realizar ms estudios sistemticos y tener en cuenta sus resultados.

2.3 Descripcin del funcionamiento


El clculo del peso en una bscula mecnica con escala circular tiene lugar por medio de un sistema de palanca de carga. Antes de cada pesaje se puede ajustar el punto cero manualmente con una rueda de ajuste. Las bsculas calibradas se entregan con una escala en kg. Las bsculas sin calibrar estn disponibles, dependiendo del modelo, con una escala en kg, lbs, kg/lbs o una escala kg/sts.

2.4 Cualificacin del usuario


El aparato solo puede ser manejado por personal mdico especializado.

Descripcin del aparato 87

3. INFORMACIN DE SEGURIDAD
3.1 Indicaciones de seguridad en estas instrucciones de uso
PELIGRO! Indica una situacin de peligro extremadamente elevada. Si no tiene en cuenta esta indicacin, se producirn graves lesiones irreversibles o mortales. ADVERTENCIA! Indica una situacin de peligro extremadamente elevada. Si no tiene en cuenta esta indicacin, se pueden producir graves lesiones irreversibles o mortales. PRECAUCIN! Indica una situacin de peligro. Si no tiene en cuenta esta indicacin, pueden producirse lesiones leves o medianas. ATENCIN! Indica un posible manejo errneo del aparato. Si no tiene en cuenta esta indicacin pueden producirse daos en el aparato o resultados errneos de la medicin. NOTA: Contiene informacin adicional sobre el empleo de este aparato.

3.2 Indicaciones de seguridad bsicas


Manejo del aparato

Tenga en cuenta las indicaciones de estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso. Las instrucciones de uso forman parte del aparato y deben estar disponibles en todo momento. PRECAUCIN!
Peligro para el paciente, daos en el aparato

Haga realizar cada dos aos el mantenimiento, tal como se describe en el apartado correspondiente de este documento.

88

Espaol No estn permitidas las modificaciones tcnicas del aparato. El aparato no contiene elementos cuyo mantenimiento pueda ser realizado por el usuario. Los trabajos de mantenimiento y las reparaciones deben ser realizados nicamente por el equipo de servicio seca autorizado. El equipo de servicio ms cercano lo encontrar en www.seca.com o enviando un correo electrnico a service@seca.com. Utilice nicamente accesorios y piezas de recambio seca originales. De lo contrario, seca no asume ningn tipo de garanta.

Prevencin de infecciones

ADVERTENCIA!
Peligro de infeccin

Prepare higinicamente el aparato en intervalos regulares, tal como se describe en el apartado correspondiente de este documento. Cercirese de que el paciente no sufre ninguna enfermedad contagiosa. Cercirese de que el paciente no tiene heridas abiertas o infecciones cutneas que puedan entrar en contacto con el aparato.

Prevencin de lesiones

ADVERTENCIA!
Peligro de cada

Cercirese de que el aparato est colocado en una superficie estable y plana. Ayude a las personas con motricidad limitada cuando suban a la bscula. Utilice esta bscula exclusivamente para personas que pueden mantenerse en pie por s mismas durante el pesaje. Cercirese de que el paciente no pise la plataforma de pesaje directamente en los bordes. Cercirese de que el paciente suba de forma lenta y segura a la plataforma de pesaje. ADVERTENCIA!
Peligro de resbalamiento

Cercirese de que la plataforma de pesaje est seca antes de que suba el paciente.

Informacin de seguridad 89

Cercirese de que el paciente tenga los pies secos antes de subir a la plataforma de pesaje. Cercirese de que el paciente suba de forma lenta y segura a la plataforma de pesaje.

Prevencin de daos en el aparato

ATENCIN!
Daos en el aparato

No deje que el aparato se caiga. Evite impactos fuertes o vibraciones en el aparato. Controle en intervalos regulares el funcionamiento, tal como se describe en el apartado correspondiente de este documento. No utilice el aparato si no funciona correctamente o est daado. Los productos de limpieza agresivos pueden daar las superficies. Utilice nicamente un pao suave, empapado, si es necesario, con una leja jabonosa suave. Utilice exclusivamente desinfectantes que sean adecuados para superficies sensibles. Los desinfectantes adecuados se pueden adquirir en un comercio especializado.

Manejo de los resultados de la medicin

ADVERTENCIA!
Peligro para el paciente

Este aparato no es un aparato de diagnstico. El aparato ayuda al mdico responsable del tratamiento a realizar el diagnstico. Para elaborar un diagnstico exacto y para iniciar terapias, adems de utilizar este aparato, el mdico responsable del tratamiento debe realizar estudios sistemticos y tener en cuenta sus resultados. El mdico encargado del tratamiento asume la responsabilidad de los diagnsticos y las terapias que se inicien a partir de ellos.

90

Espaol PRECAUCIN!
Peligro para el paciente

Para evitar interpretaciones errneas, los resultados de la medicin solo pueden indicarse y utilizarse exclusivamente para fines mdicos en unidades SI. Utilice los resultados de la medicin en unidades SI exclusivamente. Es usuario es responsable nico de la utilizacin de los resultados de la medicin en unidades que no sean SI. Si su bscula no puede mostrar unidades SI, puede recurrir a la ayuda de conversin de este documento. ATENCIN!
Resultados de medicin incoherentes

Antes de almacenar electrnicamente y seguir utilizando los valores de medicin calculados con este aparato (por ejemplo, en el software de PC seca analytics o en un sistema de informacin del hospital), asegrese de que los valores de medicin sean plausibles. Cuando se han transmitido valores de medicin al software de PC seca analytics o a un sistema de informacin de hospitales, antes de seguir utilizndolos asegrese de que los valores de medicin son plausibles y se han asignado al paciente correcto.

Manejo del material de embalaje

ADVERTENCIA!
Peligro de asfixia

Los materiales de embalaje de lmina de plstico (bolsas) representan un peligro de asfixia. Conserve el material de embalaje fuera del alcance de los nios. Si ya no estuviera disponible el material de embalaje original, utilice nicamente bolsas de plstico con perforaciones de seguridad para reducir el peligro de asfixia. NOTA: Conserve el material de embalaje original para el uso posterior (p. ej., envo para el mantenimiento).

Informacin de seguridad 91

4. VISTA GENERAL
4.1 Elementos de mando
seca 750:

1
seca 760/761/762:

1
N.
1 2

Elemento de Funcin mando Rueda de ajuste Sirve para ajustar el visor Protege el indicador y la esfera Anillo graduado Puede retirarse para fines de limpieza (no en la seca 750) Impide movimientos relativos entre la plataforma de pesaje y la parte inferior de la carcasa durante el Seguro para el transporte transporte Puede utilizarse como distanciador respecto a la pared

4.2 Indicaciones en el aparato y en la placa de identificacin


Texto/smbolo Model Ser. no. Significado Nmero de modelo Nmero de serie Tener en cuenta las instrucciones de uso Marca de conformidad segn la Directiva 2009/23/CE relativa a los instrumentos de pesaje de funcionamiento no automtico (bsculas calibradas) 92

Espaol Texto/smbolo e d Significado Valor en unidades de masa que se utiliza para clasificar y calibrar una bscula (bsculas calibradas) Valor que indica la diferencia entre dos valores indicados consecutivos Bscula de la clase de calibracin IIII segn Directiva 2009/23/CE
XX
kg

xx 0109 0123

Unidad de la escala (aqu: kg) Intervalo de la escala por debajo de la carga mnima: en este intervalo no son posibles resultados de medicin con valor informativo debido a razones tcnicas El aparato cumple las directivas de la CE xx: ao en el que se realiz el calibrado CE y se aplic la marca-CE (bsculas calibradas) 0109: oficina de metrologa mencionada: Oficina de Metrologa de Hessen [Hessische Eichdirektion, Alemania] 0123: oficina de productos sanitarios mencionada: TV SD Product Service

4.3 Indicacin en el embalaje


Protegerlo de la humedad Las flechas sealan la parte superior del producto Debe transportarse y almacenarse derecho Frgil No arrojarlo ni dejarlo caer Temperatura mn. y mx. autorizada para el transporte y el almacenamiento Humedad atmosfrica mn. y mx. autorizada para el transporte y el almacenamiento El material del embalaje se puede eliminar mediante programas de reciclaje

Vista general 93

5. ANTES DE EMPEZAR
5.1 Retirar el seguro para el transporte

Retire el seguro para el transporte de la parte inferior de la carcasa. NOTA: Guarde el seguro para el transporte por si ha de volver a transportar la bscula. Puede utilizar el seguro para el transporte como distanciador respecto a la pared (vase seccin Encajar el distanciador respecto a la pared).

5.2 Encajar el distanciador respecto a la pared


Si desea instalar la bscula cerca de una pared, recomendamos utilizar el seguro para el transporte (vase seccin Retirar el seguro para el transporte) como distanciador con respecto a la pared. De este modo, evitar que la plataforma de pesaje toque la pared y se falsee el resultado de la medicin. 1. Oriente el seguro para el transporte tal como se muestra en el dibujo contiguo. 2. Encaje el seguro para el transporte en la parte inferior de la carcasa.

94

Espaol

5.3 Nivelar la bscula


ATENCIN!
Medicin errnea por transmisin parcial de fuerza

Los revestimientos de suelo blandos, como p. ej. alfombras, pueden falsear el resultado de la medicin. Coloque la bscula de tal modo que est en contacto con el suelo exclusivamente a travs de las patas del aparato.

Coloque la bscula sobre una base firme y lisa.

6. PESAJE
PRECAUCIN!
Daos personales

Realice un control del funcionamiento antes de cada aplicacin del aparato, tal como se describe en el captulo Control del funcionamiento en la pgina 100.

6.1 Ajuste el visor


Para obtener valores de medicin con valor informativo, antes de cada aplicacin ha de asegurarse de que el indicador de de la balanza est en el 0. 1. Asegrese de que sobre la bscula no haya ningn peso. 2. Compruebe la posicin del indicador en ese momento. 3. Mueva la rueda de ajuste de forma que el indicador se site en 0. Giro en sentido horario: el indicador se mueve en el sentido antihorario Giro en sentido antihorario: el indicador se mueve en sentido horario

Pesaje 95

6.2 Realizar el proceso de pesaje


PRECAUCIN!
Lesin del paciente por cada

Las personas con motricidad limitada pueden caerse cuando intentan subir o bajar de la bscula. Ayude a las personas con motricidad limitada cuando suban o bajen de la bscula. Utilice esta bscula exclusivamente para personas que pueden mantenerse en pie por s mismas durante el pesaje. 1. Cercirese de que el indicador de la bscula se encuentra en el 0. 2. Pida al paciente que suba a la bscula y que permanezca de pie tranquilamente. 3. Lea el resultado de la medicin. NOTA: Si su bscula solo muestra valores de medicin en lb, puede recurrir a la ayuda de conversin de la pgina 104 para convertirlos a kg. 4. Pida al paciente que baje de la bscula.

7. PREPARACIN HIGINICA
ATENCIN!
Daos en el aparato

Los productos de limpieza y los desinfectantes inadecuados pueden daar las superficies del aparato. No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos No utilice alcohol o gasolina. Utilice exclusivamente desinfectantes que sean adecuados para superficies sensibles. Los desinfectantes adecuados se pueden adquirir en un comercio especializado.

96

Espaol

7.1 Limpieza
Limpieza de la carcasa

Si es necesario, limpie la superficie del aparato con un pao suave, humedecido en su caso con una leja jabonosa suave.

Limpieza del anillo graduado y la escala


Click!

Para limpiar las superficies interiores del anillo graduado y la escala puede retirar el anillo graduado de la plataforma de pesaje (no en la seca 750). 1. Gire el anillo graduado en sentido antihorario.

2. Retire el anillo graduado. ATENCIN!


Daos en el aparato

El indicador y la escala del aparato son libremente accesibles cuando se ha retirado el anillo graduado. Si se daan estas piezas no es posible obtener resultados de medicin con valor informativo. Cercirese de que el indicador y la escala no resulten daados durante la limpieza. 3. Limpie los siguientes componentes con un pao suave, humedecido con una leja jabonosa suave: Escala Superficies interiores del anillo graduado 4. Vuelva a colocar el anillo graduado en la carcasa.

Preparacin higinica 97

Click!

5. Vuelva a apretar el anillo graduado hacindolo girar en sentido horario.

7.2 Desinfeccin
ATENCIN!
Daos en el aparato

Los cristales de las escalas y los visores son de vidrio acrlico. Los cristales de vidrio acrlico se pueden rajar o enturbiar si se utilizan desinfectantes inadecuados. Utilice exclusivamente desinfectantes que sean adecuados para superficies sensibles. Los desinfectantes adecuados se pueden adquirir en un comercio especializado. 1. Observe las instrucciones de uso del desinfectante. 2. Desinfecte el aparato en intervalos regulares con un pao suave humedecido con un desinfectante adecuado. 3. Tenga en cuenta los siguientes plazos: Plazo Antes de cada medicin con contacto directo con la piel Despus de cada medicin con contacto directo con la piel En caso de necesidad Componente Plataforma de pesaje

Plataforma de pesaje Anillo graduado y cristal

7.3 Esterilizacin
No est permitida la esterilizacin del aparato.

98

Espaol

8. CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO


Realice un control del funcionamiento antes de cada aplicacin.

Un control completo del funcionamiento comprende: Comprobacin visual y del funcionamiento de los elementos de visualizacin Comprobacin del funcionamiento de todos los elementos de mando mostrados en el capitulo Vista general Si detectara errores o discrepancias al realizar el control del funcionamiento, intente primero subsanar el fallo con ayuda del captulo Qu hacer cuando . PRECAUCIN!
Daos personales

Si al realizar el control del funcionamiento detectara errores o discrepancias que no pueden subsanarse con ayuda del captulo Qu hacer cuando , deber abstenerse de utilizar el aparato. Haga reparar el aparato por el servicio tcnico de seca o un equipo de servicio autorizado. Tenga en cuenta el captulo Mantenimiento/ recalibrado en la pgina 101.

9. QU HACER CUANDO
Avera Causa/solucin ... la bscula no indica el El aparato no est operativo valor de peso? - Retirar el seguro para el transporte El indicador no est en 0 antes del pesaje. - Ajuste el visor Transmisin parcial de fuerza, la bscula tiene contacto, p. ej., con una pared o el paciente se ... la bscula no indica un apoya en una pared. valor de peso aceptable? - Aumentar la distancia a la pared - Utilizar el seguro para el transporte como distanciador respecto a la pared - Pida al paciente que se mantenga derecho en la bscula por s mismo

Control del funcionamiento 99

10.MANTENIMIENTO/RECALIBRADO
10.1 Informacin sobre el mantenimiento (seca 750/760/ 762)
Su bscula seca sale de fbrica con una precisin mejor que 2,5 %. Para que se mantenga esta precisin, el producto se debe colocar con cuidado y revisar peridicamente. En funcin de la frecuencia de uso recomendamos realizar el mantenimiento cada 3 a 5 aos. ATENCIN!
Mediciones errneas en caso de mantenimiento inadecuado

Los trabajos de mantenimiento y las reparaciones deben ser realizados nicamente por el equipo de servicio autorizado. El equipo de servicio ms cercano lo encontrar en www.seca.com o enviando un correo electrnico a service@seca.com.

10.2 Informacin sobre el recalibrado (seca 761)


Antes del recalibrado del aparato recomendamos que realice una revisin de mantenimiento. ATENCIN!
Mediciones errneas en caso de mantenimiento inadecuado

Los trabajos de mantenimiento y las reparaciones deben ser realizados nicamente por el equipo de servicio autorizado. El equipo de servicio ms cercano lo encontrar en www.seca.com o enviando un correo electrnico a service@seca.com. Haga que el recalibrado sea realizado por personas autorizadas de acuerdo a las disposiciones legales nacionales. El ao del primer calibrado se encuentra detrs de la marca CE en la chapa de identificacin sobre el nmero de la oficina mencionada 0109 (Oficina de Metrologa de Hessen [Hessische Eichdirektion, Alemania]).

100

Espaol En cualquier caso un recalibrado es necesario cuando uno o varios sellos de seguridad estn daados.

11.DATOS TCNICOS
11.1 Datos tcnicos generales
Datos tcnicos generales Dimensiones seca 750 Fondo Ancho Alto Peso propio seca 750 Dimensiones seca 760/761 Fondo Ancho Alto Dimensiones seca 762 Fondo Ancho Alto Peso propio seca 760/761/762 Margen de temperatura Funcionamiento Almacenamiento Transporte Presin de aire Funcionamiento Almacenamiento Transporte Humedad del aire Funcionamiento Almacenamiento Transporte Producto sanitario segn la Directiva 93/42/CEE 477 mm 317 mm 117 mm aprox. 3,5 kg 470 mm 303 mm 118 mm 470 mm 303 mm 118 mm aprox. 3,5 kg da +10 C a +40 C (da 50 F a 104 F) da -10 C a +65 C (da 14 F a 149 F) da -10 C a +65 C (da 14 F a 149 F) 700 - 1060 hPa 700 - 1060 hPa 700 - 1060 hPa 30 % - 80 % sin condensacin 0 % - 95 % sin condensacin 0 % - 95 % sin condensacin Clase I con funcin de medicin

Datos tcnicos 101

11.2 Datos tcnicos de pesaje


Datos tcnicos de pesaje seca 761 Calibrado segn la directiva 2009/23/CE Carga mxima Carga mnima Divisin Rango de ajuste a cero m. Precisin en el primer calibrado: 10 hasta 50 kg 50 kg hasta 150 kg Datos tcnicos de pesaje seca 750/760/762 Carga mxima Carga mnima Divisin seca 750/760 Divisin seca 762 Rango de ajuste a cero m. Precisin: 10 hasta 40 kg 40 kg hasta 150 kg 22 hasta 88 lbs 88 lbs hasta 320 lbs 1 hasta 6 sts 6 sts hasta 23 sts 150 kg / 320 lbs / 23 sts 10 kg / 20 lbs / 1 sts 1 kg / 1 lbs / 1 lbs 0,5 kg / 1 lbs / 1 lbs 20 kg / 45 lbs / 3 sts 1 kg 2,5 % 2,2 lbs 2,5 % 0,2 sts 2,5 % Clase IIII 150 kg 10 kg 1 kg 20 kg 0,5 kg 1 kg

102

Espaol

11.3 Ayuda de conversin


Algunos modelos solo muestran valores de medicin en lb. Si es su caso, puede recurrir a la siguiente ayuda de conversin para convertir los valores de medicin a kg.

120 lbs = ~ 54 kg* 220 lbs = ~ 100 kg*

*1 lb = 453,59237 g

Divisin:

500 g

1 lb

Datos tcnicos 103

12.GARANTA
Para los defectos atribuidos a errores del material o de fbrica existe una garanta de dos aos a partir del suministro. Todas las piezas mviles, como pilas, cables, equipos de alimentacin, acumuladores, etc., quedan excluidas de la garanta. Los defectos que se incluyan dentro de la garanta sern reparados gratuitamente presentando la factura de la compra. No se podrn tener en cuenta otras exigencias. Los costes del transporte de ida y vuelta corren a cargo del cliente en el caso de que el aparato se encuentre en un lugar diferente al domicilio del cliente. En caso de causarse daos durante el transporte, los derechos de garanta solo son vlidos si para el transporte se ha empleado el embalaje original completo y la bscula se ha protegido y sujetado conforme al estado del embalaje original. Por este motivo, conserve todas las piezas del embalaje. La garanta no tiene validez cuando el aparato haya sido abierto por personas que no estn autorizadas para ello expresamente por seca. A los clientes residentes en el extranjero les rogamos se dirijan directamente al vendedor de su pas correspondiente para casos relacionados con la garanta.

104

Portugus Portugus NDICE 1. Certificado . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 6. Pesar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 2. Descrio do aparelho . . . . . . . 106 6.1 Ajustar a indicao . . . . . . . . 6.2 Executar processo de 2.1 Parabns! . . . . . . . . . . . . . . . 106 pesagem . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Finalidade de utilizao . . . . . 107 2.3 Descrio do funcionamento 107 7. Tratamento higinico . . . . . . . . 2.4 Qualificao do utilizador . . . 107 7.1 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Informaes de segurana . . . 108 Limpar a caixa . . . . . . . . . . . Limpar o anel da escala e 3.1 Instrues de segurana neste a escala . . . . . . . . . . . . . . . . manual de instrues de 7.2 Desinfeo . . . . . . . . . . . . . . utilizao . . . . . . . . . . . . . . . 108 7.3 Esterilizao . . . . . . . . . . . . . 3.2 Instrues bsicas de segurana . . . . . . . . . . . . . . . 108 Manuseamento do aparelho . 108 Eliminao do risco de infeo . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Eliminao do risco de ferimentos . . . . . . . . . . . . . . . 109 Eliminao do risco de danos no aparelho . . . . . . . . . . . . . 110 Uso dos resultados de medio . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Manuseamento do material de embalagem . . . . . . . . . . . 111 4. Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 115 116 116 117 117 117 118 119

8. Controlo de funcionamento . . . 119 9. O que fazer quando ? . . . . . . 120 10. Manuteno/Recalibrao . . 121 10.1 Informaes relativas manuteno (seca 750/760/762) . . . . . . 121 10.2 Informaes relativas recalibrao (seca 761) . . . 121 11. Dados tcnicos . . . . . . . . . . . . 122 11.1 Dados tcnicos gerais . . . . 122 11.2 Dados da tcnica de pesagem . . . . . . . . . . . . . . 123 11.3 Auxiliar de converso . . . . . 124

4.1 Elementos de comando . . . . 112 4.2 Smbolos no aparelho e na 12. Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 placa de caractersticas . . . . 112 4.3 Smbolo na embalagem . . . . 113 5. Antes de iniciar a utilizao deve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 5.1 Remover a trava de transporte . . . . . . . . . . . . . . . 114 5.2 Encaixar o distanciador de parede . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 5.3 Alinhamento da balana . . . . 115

105

1. CERTIFICADO
Com os produtos seca, est a comprar no s uma tcnica amadurecida h mais de um sculo como tambm uma qualidade certificada e regulamentada e comprovada por institutos. Os produtos seca esto em conformidade com as diretivas europeias, normas e legislaes nacionais. Com a seca est a comprar o futuro. O profissionalismo da seca tambm reconhecido por entidades oficiais. A TV SD Product Service, a entidade responsvel por dispositivos mdicos, confirma por certificado que a seca cumpre de forma consistente os requisitos legais rigorosos enquanto fabricante de dispositivos mdicos. O sistema de garantia de qualidade seca abrange as reas do design, desenvolvimento, produo, distribuio e assistncia tcnica para as balanas mdicas e sistemas de medio de altura, bem como para o software e sistemas de medio para a avaliao do estado de sade e de alimentao. A seca amiga do ambiente. A economia dos recursos naturais fundamental para ns. Por esse motivo, procuramos economizar material de embalagem quando este dispensvel. E o restante material pode ser eliminado confortavelmente no local, atravs do sistema de reciclagem.

2. DESCRIO DO APARELHO
2.1 Parabns!
Ao adquirir esta balana para adultos, voc optou por um aparelho preciso e ao mesmo tempo robusto. H mais de 170 anos que a seca coloca a sua experincia ao servio da sade, afirmando-se como lder de mercado em muitos pases do mundo, graas s suas inovaes na rea da metrologia.

106

Portugus

2.2 Finalidade de utilizao


A balana mecnica de mostrador circular seca utilizada principalmente em hospitais, consultrios mdicos e unidades estacionrias de cuidados de sade, de acordo com as normas vigentes no pas de utilizao. A balana serve para a determinao convencional do peso e do estado geral de alimentao e para ajudar o mdico a elaborar um diagnstico ou a tomar uma deciso teraputica. Contudo, para elaborar um diagnstico preciso, para alm do registo do valor do peso, o mdico tem de realizar exames mais objetivos e ter em conta os resultados dos mesmos.

2.3 Descrio do funcionamento


Numa balana mecnica de mostrador circular, a determinao do peso realiza-se atravs de um sistema de alavancas de carga. Antes de cada processo de pesagem, o ponto zero pode ser ajustado manualmente com uma roda de ajuste. As balanas calibradas so fornecidas com uma escala em kg. As balanas no calibradas esto disponveis com uma escala em kg, lbs, kg/lbs ou kg/sts, em funo dos modelos.

2.4 Qualificao do utilizador


O aparelho s pode ser operado por pessoal mdico.

Descrio do aparelho 107

3. INFORMAES DE SEGURANA
3.1 Instrues de segurana neste manual de instrues de utilizao
PERIGO! Identifica uma situao de grande perigo fora do normal. A inobservncia desta indicao resultar em ferimentos graves irreversveis ou mesmo fatais. AVISO! Identifica uma situao de grande perigo fora do normal. A inobservncia desta indicao pode resultar em ferimentos graves irreversveis ou mesmo fatais. CUIDADO! Identifica uma situao de perigo. A inobservncia desta indicao pode resultar em ferimentos ligeiros ou mdios. ATENO! Identifica uma possvel utilizao errada do aparelho. A inobservncia desta indicao pode resultar em danos no aparelho ou resultados de medio errados. NOTA: Contm informaes adicionais relativas utilizao deste aparelho.

3.2 Instrues bsicas de segurana


Manuseamento do aparelho

Observe as indicaes deste manual de instrues de utilizao. Guarde cuidadosamente o manual de instrues de utilizao. O manual de instrues de utilizao faz parte integrante do aparelho e deve estar sempre disponvel. CUIDADO!
Perigo para o paciente, danos no aparelho

Mande realizar periodicamente trabalhos de manuteno, conforme descrito na respetiva seco deste documento.

108

Portugus No so permitidas alteraes tcnicas no aparelho. O aparelho no contm partes para manuteno pelo utilizador. Os trabalhos de manuteno e reparao devem ser executados apenas por um seca servio de ps-venda autorizado. Em www.seca.com encontra o servio de ps-venda mais prximo de si. Em alternativa, envie um e-mail para service@seca.com. Utilize exclusivamente acessrios e peas sobressalentes originais seca. Caso contrrio, a seca no garante o direito garantia.

Eliminao do risco de infeo

AVISO!
Perigo de infeo

Faa a preparao higinica do aparelho em intervalos regulares, tal como descrito na respetiva seco deste documento. Certifique-se de que o paciente no tem nenhuma doena contagiosa. Certifique-se de que o paciente no tem nenhuma ferida aberta ou leses cutneas infecciosas que possam entrar em contacto com o aparelho.

Eliminao do risco de ferimentos

AVISO!
Perigo de queda

Certifique-se de que o aparelho est fixo e nivelado. Ampare as pessoas com mobilidade reduzida no momento de se colocarem sobre a balana. Utilize esta balana exclusivamente para pessoas capazes de se manter em p por si mesmas durante o processo de pesagem. Certifique-se de que o paciente no sobe para a plataforma de pesagem diretamente pelas arestas. Certifique-se de que o paciente sobe para a plataforma de pesagem de forma lenta e segura.

Informaes de segurana 109

AVISO!
Perigo de escorregamento

Certifique-se de que a plataforma de pesagem est seca antes da subida do paciente. Certifique-se de que o paciente tem os ps secos antes de subir para a plataforma de pesagem. Certifique-se de que o paciente sobe para a plataforma de pesagem de forma lenta e segura.

Eliminao do risco de danos no aparelho

ATENO!
Danos do aparelho

No deixe cair o aparelho. No exponha o aparelho a choques ou vibraes. Verifique o funcionamento em intervalos regulares, tal como descrito na respetiva seco deste documento. No opere o aparelho se este no estiver a funcionar em condies ou se estiver danificado. Os produtos de limpeza agressivos podem danificar as superfcies do aparelho. Use sempre um pano macio, que pode humedecer com gua de sabo suave. Utilize exclusivamente desinfetante adequado para superfcies sensveis. Os desinfetantes adequados encontram-se venda em lojas especializadas.

Uso dos resultados de medio

AVISO!
Perigo para o paciente

Este no um aparelho de diagnstico. O aparelho ajuda o mdico assistente a elaborar o diagnstico. Para criar um diagnstico preciso e iniciar as terapias, alm da utilizao deste aparelho, necessrio fazer os exames pedidos pelo mdico assistente e ter em conta os respetivos resultados. A responsabilidade pelos diagnsticos e pelas terapias derivadas deles do mdico assistente.

110

Portugus CUIDADO!
Perigo para o paciente

Para evitar interpretaes erradas, os resultados de medio para fins mdicos s podem ser indicados e usados em unidades SI. Use os resultados de medio exclusivamente em unidades SI. A utilizao de resultados de medio em unidades que no seja SI da exclusiva responsabilidade do utilizador. Caso a sua balana no apresente unidades SI, pode utilizar o auxiliar de converso que se encontra neste documento. ATENO!
Resultados de medio inconsistentes

Antes de guardar e de reutilizar eletronicamente os valores de medio determinados com este aparelho (p. ex. no software para PC seca analytics ou num sistema de informao hospitalar), certifique-se da sua plausibilidade. Se os valores de medio tiverem sido transferidos para um software para PC seca analytics ou para um sistema de informao hospitalar, antes da sua reutilizao certifique-se de que so plausveis e que correspondem ao paciente certo.

Manuseamento do material de embalagem

AVISO!
Perigo de asfixia

O material da embalagem da pelcula de plstico (sacos) representa um perigo de asfixia. Guarde o material da embalagem fora do alcance das crianas. Se j no tiver o material original da embalagem, use apenas sacos de plstico com furos de segurana a fim de reduz o perigo de asfixia. NOTA: Guarde o material original da embalagem para utilizao futura (p. ex. devoluo para manuteno).

Informaes de segurana 111

4. VISTA GERAL
4.1 Elementos de comando
seca 750:

1
seca 760/761/762:

1
N.
1 2

2
Funo

Elemento de comando Roda de ajuste Anel da escala Trava de transporte

Serve para ajustar a indicao Protege o ponteiro e o mostrador Pode ser removido para fins de limpeza (no seca 750) Previne movimentos relativos entre a plataforma de pesagem e a parte inferior do aparelho durante o transporte Pode ser utilizado como distanciador de parede

4.2 Smbolos no aparelho e na placa de caractersticas


Texto/Smbolo Model Ser. no. Significado N. do modelo Nmero de srie Respeitar o manual de instrues de utilizao Marca de conformidade segundo a Diretiva 2009/23/CE relativa a instrumentos de pesagem de funcionamento no automtico (balanas calibradas) Valor em unidades de medida utilizado para a classificao e a calibrao de uma balana (balanas calibradas)

112

Portugus Texto/Smbolo d Significado Valor que indica a diferena entre dois valores seguidos indicados Balana da classe de preciso IIII conforme Diretiva 2009/23/CE
XX
kg

xx 0109 0123

Unidade da escala (aqui: kg) rea da escala inferior carga mnima: por razes tcnicas, nesta rea no possvel obter resultados de medio significativos O aparelho est em conformidade com Diretivas da CE xx: Ano em que foi efetuada a calibrao CE e afixada a marca CE (balanas calibradas) 0109: Local denominado metrologia: Servio de Metrologia do Estado de Hessen [Hessische Eichdirektion, Alemanha] 0123: Local denominado dispositivos mdicos: TV SD Product Service

4.3 Smbolo na embalagem


Proteger da humidade As setas apontam para a parte superior do produto Transportar e armazenar na posio vertical Quebrvel No deitar ao cho, nem deixar cair Temperaturas mn. e mx. para o transporte e o armazenamento Humidade do ar mn. e mx. para o transporte e o armazenamento O material da embalagem reciclvel

Vista geral 113

5. ANTES DE INICIAR A UTILIZAO DEVE


5.1 Remover a trava de transporte

Retire a trava de transporte da parte inferior do aparelho. NOTA: Guarde a trava de transporte para transportar posteriormente a balana. Pode utilizar a trava de transporte como distanciador de parede, ver seco Encaixar o distanciador de parede.

5.2 Encaixar o distanciador de parede


Se pretender colocar a balana junto de uma parede, recomendamos que utilize a trava de transporte (ver seco Encaixar o distanciador de parede) como distanciador de parede. Desta forma, evitar que a plataforma de pesagem toque na parede e que o resultado de medio sofra alteraes. 1. Alinhe a trava de transporte como apresentado no desenho ao lado. 2. Insira a trava de transporte na parte inferior do aparelho.

114

Portugus

5.3 Alinhamento da balana


ATENO!
Medio errada devido a derivao de fora

Superfcies moles, como tapetes p. ex., podem alterar o resultado de medio. Coloque a balana de forma a que apenas os ps do aparelho tenham contacto com a superfcie de apoio.

Coloque a balana sobre uma superfcie segura e plana.

6. PESAR
CUIDADO!
Danos pessoais

Antes de utilizar o aparelho, efetue sempre um controlo do funcionamento conforme descrito na seco Controlo de funcionamento na pgina 119.

6.1 Ajustar a indicao


Para obter valores de medio significativos, antes de cada utilizao, dever certificar-se de que o ponteiro da balana se encontra em 0. 1. Certifique-se de que a balana est vazia. 2. Verifique a posio atual do ponteiro. 3. Desloque a roda de ajuste de modo a que o ponteiro fique em 0. Rotao para a direita: o ponteiro desloca-se para a esquerda Rotao para a esquerda: o ponteiro desloca-se para a direita

Pesar 115

6.2 Executar processo de pesagem


CUIDADO!
Ferimento do paciente devido a queda

As pessoas com mobilidade reduzida podem cair ao tentar colocar-se na balana ou ao sair dela. Ampare as pessoas com mobilidade reduzida no momento de se colocarem na balana ou de sarem dela. Utilize esta balana exclusivamente para pessoas capazes de se manter em p por si mesmas durante o processo de pesagem. 1. Certifique-se de que o ponteiro da balana se encontra em 0. 2. Pea ao paciente para se colocar sobre a balana e permanecer quieto. 3. Leia o resultado de medio. NOTA: Caso a sua balana apresente os valores de medio apenas em "lbs", pode utilizar o auxiliar de converso na pgina 124, para converter os valores de medio em kg. 4. Pea ao paciente para sair da balana.

7. TRATAMENTO HIGINICO
ATENO!
Danos no aparelho

Produtos de limpeza e desinfetantes inadequados podem danificar as superfcies sensveis do aparelho. No utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos. No utilize lcool ou benzina. Utilize exclusivamente desinfetante adequado para superfcies sensveis. Os desinfetantes adequados encontram-se venda em lojas especializadas.

116

Portugus

7.1 Limpeza
Limpar a caixa

Em caso de necessidade, limpe as superfcies do aparelho com um pano macio humedecido com gua de sabo suave.

Limpar o anel da escala e a escala


Click!

Para limpar as superfcies internas do anel da escala e a escala, pode retirar o anel da escala da plataforma de pesagem (no seca 750). 1. Rode o anel da escala para a esquerda.

2. Retire o anel da escala. ATENO!


Danos do aparelho

O ponteiro e a escala do aparelho ficam acessveis depois de retirado a anel da escala. Se estas peas estiverem danificadas, no possvel obter resultados significativos. Certifique-se de que o ponteiro e a escala no ficam danificados durante a limpeza. 3. Limpe as seguintes peas com um pano macio humedecido com gua de sabo suave: Escala Superfcies internas do anel da escala 4. Volte a colocar o anel da escala na caixa.

Tratamento higinico 117

5. Volte a apertar o anel da escala para a direita.


Click!

7.2 Desinfeo
ATENO!
Danos do aparelho

Os vidros de visualizao nas escalas e displays so compostos por vidro acrlico. Os vidros acrlicos podem quebrar-se ou ficar turvos, caso sejam utilizados desinfetantes inadequados. Utilize exclusivamente desinfetante adequado para superfcies sensveis. Os desinfetantes adequados encontram-se venda em lojas especializadas. 1. Observe o manual de instrues de utilizao do desinfetante. 2. Desinfete o aparelho em intervalos regulares utilizando um pano macio humedecido com um desinfetante adequado. 3. Observe os seguintes prazos: Prazo Antes de cada medio com contacto direto com a pele Depois de cada medio com contacto direto com a pele Se necessrio Componente Plataforma de pesagem Plataforma de pesagem Anel da escala e vidro de visualizao

118

Portugus

7.3 Esterilizao
No permitida a esterilizao do aparelho.

8. CONTROLO DE FUNCIONAMENTO

Antes de cada utilizao efetue um controlo de funcionamento.

Fazem parte de um controlo de funcionamento completo: Controlo visual e verificao do funcionamento dos elementos de indicao Verificao do funcionamento de todos os elementos de comando apresentados no captulo Vista geral. Se detetar anomalias ou desvios durante o controlo do funcionamento, tente primeiro corrigir o erro com a ajuda do captulo O que fazer quando ?. CUIDADO!
Danos pessoais

Se, durante o controlo do funcionamento, detetar anomalias ou desvios que no podem ser corrigidos com a ajuda do captulo O que fazer quando ?, no deve utilizar o aparelho. Mande reparar o aparelho pelo servio tcnico da seca ou por um servio de psvenda autorizado. Observe a seco Manuteno/ Recalibrao na pgina 121.

Controlo de funcionamento 119

9. O QUE FAZER QUANDO ?


Falha ...a balana no indica qualquer valor de peso? Causa/Eliminao O aparelho no est operacional - Remover a trava de transporte Antes da pesagem, o ponteiro no se encontra em 0 - Ajustar a indicao Derivao de fora, a balana toca, p. ex., numa parede ou o paciente apoia-se numa parede. - Aumentar a distncia em relao parede - Utilizar a trava de transporte como distanciador de parede - Pedir ao paciente para permanecer sobre a balana sem se apoiar em qualquer outra superfcie

....a balana no indica qualquer valor de peso plausvel?

120

Portugus

10.MANUTENO/RECALIBRAO
10.1 Informaes relativas manuteno (seca 750/760/ 762)
A balana seca vem de fbrica com uma preciso superior a 2,5 %. Para que esta preciso se mantenha, necessrio montar bem o produto e efetuar uma manuteno regular. Consoante a frequncia de utilizao, recomendamos que a balana seja revista em intervalos de 3 a 5 anos. ATENO!
Erros de medio devido a uma manuteno incorreta

Os trabalhos de manuteno e reparao devem ser executados apenas por um servio de ps-venda autorizado. Em www.seca.com encontra o servio de ps-venda mais prximo de si. Em alternativa, envie um e-mail para service@seca.com.

10.2 Informaes relativas recalibrao (seca 761)


Antes de proceder recalibrao do aparelho, recomendamos que mande efetuar uma manuteno. ATENO!
Erros de medio devido a uma manuteno incorreta

Os trabalhos de manuteno e reparao devem ser executados apenas por um servio de ps-venda autorizado. Em www.seca.com encontra o servio de ps-venda mais prximo de si. Em alternativa, envie um e-mail para service@seca.com. As disposies legais nacionais relativas a uma recalibrao devem ser aplicadas por pessoal autorizado. O ano da primeira calibrao encontra-se atrs da marca CE na placa de caractersticas por cima do nmero do local denominado 0109 (Servio de Metrologia do Estado de Hessen [Hessische Eichdirektion, Alemanha]).

Manuteno/Recalibrao 121

Tambm necessria uma recalibrao sempre que uma ou vrias marcas de segurana estiverem danificadas.

11.DADOS TCNICOS
11.1 Dados tcnicos gerais
Dados tcnicos gerais Dimenses seca 750 Profundidade Largura Altura Peso prprio seca 750 Dimenses seca 760/761 Profundidade Largura Altura Dimenses seca 762 Profundidade Largura Altura Peso prprio seca 760/761/762 Faixa de temperatura Funcionamento Armazenamento Transporte Presso atmosfrica Funcionamento Armazenamento Transporte Humidade do ar Funcionamento Armazenamento Transporte Dispositivo mdico segundo a Diretiva 93/42/CEE 477 mm 317 mm 117 mm aprox. 3,5 kg 470 mm 303 mm 118 mm 470 mm 303 mm 118 mm aprox. 3,5 kg +10 C at +40 C (50 F at 104 F) -10 C at +65 C (14 F at 149 F) -10 C at +65 C (14 F at 149 F) 700 - 1060 hPa 700 - 1060 hPa 700 - 1060 hPa 30 % - 80 % sem condensao 0 % - 95 % sem condensao 0 % - 95 % sem condensao Classe I com funo de medio

122

Portugus

11.2 Dados da tcnica de pesagem


Dados da tcnica de pesagem seca 761 Calibrao segundo a Diretiva 2009/23/CE Carga mxima Carga mnima Diviso Gama de ajuste zero f. Preciso na primeira calibrao: 10 at 50 kg 50 kg at 150 kg Dados da tcnica de pesagem seca 750/760/762 Carga mxima Carga mnima Diviso seca 750/760 Diviso seca 762 Gama de ajuste zero f. Preciso: 10 at 40 kg 40 kg at 150 kg 22 at 88 lbs 88 lbs at 320 lbs 1 at 6 sts 6 sts at 23 sts 150 kg / 320 lbs / 23 sts 10 kg / 20 lbs / 1 sts 1 kg / 1 lbs / 1 lbs 0,5 kg / 1 lbs / 1 lbs 20 kg / 45 lbs / 3 sts 1 kg 2,5 % 2,2 lbs 2,5 % 0,2 sts 2,5 % Classe IIII 150 kg 10 kg 1 kg 20 kg 0,5 kg 1 kg

Dados tcnicos 123

11.3 Auxiliar de converso


Alguns modelos apresentam os valores de medio apenas em "lbs". Para estes modelos, pode utilizar o seguinte auxiliar de converso, para converter os valores de medio em kg.

120 lbs = ~ 54 kg* 220 lbs = ~ 100 kg*

*1 lb = 453,59237 g

Diviso:

500 g

1 lb

Portugus

12.GARANTIA
Para falhas originadas por defeito de material ou de fabrico, o direito garantia aplica-se por um perodo de dois anos aps o fornecimento. Todas as partes mveis, como p. ex. pilhas, cabo, alimentadores, acumuladores, etc. esto excludas da garantia. Todas as falhas abrangidas pela garantia sero eliminadas sem qualquer custo para o cliente, mediante a apresentao da factura de compra. Outras reivindicaes no sero levadas em considerao. Os custos de transporte ficam a cargo do cliente se o aparelho se encontrar noutro local que no a morada do cliente. Em caso de danos durante o transporte, o direito garantia s se aplicar se tiver sido utilizada a embalagem original completa para o transporte, e se a balana tiver sido acomodada e fixada convenientemente dentro da mesma. Por esse motivo, guarde todas as partes da embalagem. O direito garantia anulado se o aparelho tiver sido aberto por pessoas sem autorizao expressa da seca. Para os clientes que se encontram no estrangeiro, pedimos que no caso de reivindicao do direito garantia se dirija ao vendedor do respectivo pas.

Garantia 125

Polski Polski SPIS

TRECI

1. Gwarancja jakoci . . . . . . . . . . 128 6. Waenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 2. Opis urzdzenia . . . . . . . . . . . . . 128 6.1 Regulacja wskazania . . . . . . 6.2 Waenie . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Gratulujemy! . . . . . . . . . . . . . 128 2.2 Zastosowanie . . . . . . . . . . . . 129 7. Preparacja higieniczna . . . . . . . 2.3 Opis dziaania . . . . . . . . . . . . 129 7.1 Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . 2.4 Kwalifikacje uytkownika . . . . 129 Czyszczenie obudowy . . . . . 3. Bezpieczestwo . . . . . . . . . . . . 130 Czyszczenie piercienia podziakowego i podziaki . . . 3.1 Zasady bezpieczestwa 7.2 Dezynfekcja . . . . . . . . . . . . . w instrukcji obsugi . . . . . . . . 130 7.3 Sterylizacja .............. 3.2 Podstawowe zasady bezpieczestwa . . . . . . . . . . 130 8. Kontrola dziaania . . . . . . . . . . . Obchodzenie si 9. Co robi, jeeli ? . . . . . . . . . . z urzdzeniem . . . . . . . . . . . 130 Unikanie infekcji . . . . . . . . . . 131 10. Konserwacja/legalizacja ponowna . . . . . . . . . . . . . . . . . Unikanie zranie . . . . . . . . . . 131 Unikanie uszkodze 10.1 Informacje dotyczce urzdzenia . . . . . . . . . . . . . . 132 konserwacji Obchodzenie si z wynikami (seca 750/760/762) . . . . . . pomiaru . . . . . . . . . . . . . . . . 132 10.2 Informacje dotyczce Obchodzenie si z materiaem ponownej legalizacji opakowaniowym . . . . . . . . . . 133 (seca 761) . . . . . . . . . . . . . 4.1 Elementy obsugi . . . . . . . . . 134 4.2 Oznaczenia na urzdzeniu i na tablice znamionowej . . . . 134 4.3 Oznaczenia na opakowaniu . 135 5. Przygotowania wagi do pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 5.1 Zdejmowanie zabezpieczenia transportowego . . . . . . . . . . 136 5.2 Zakadanie ciennego elementu dystansowego . . . . 136 5.3 Poziomowanie wagi . . . . . . . 137 137 138 138 139 139 139 140 141 141 142 143

143

143

4. Przegld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 11. Dane techniczne . . . . . . . . . . . 144 11.1 Oglne dane techniczne . . . 144 11.2 Dane wagowe . . . . . . . . . . 145 11.3 Tabela przeliczeniowa . . . . 146 12. Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . 147

127

1. GWARANCJA JAKOCI
Nabywajc produkty firmy seca, nabywaj Pastwo nie tylko dojrza, dopracowywan przez ponad 100 lat technik, ale take potwierdzon urzdowo, prawnie i przez niezalene instytuty jako. Produkty marki seca speniaj dyrektywy i normy europejskie oraz przepisy krajowe. Kupujc seca, kupuj Pastwo przyszo. Profesjonalizm firmy seca zyska te oficjalne potwierdzenie. TV SD Product Service, jednostka certyfikacji wyrobw medycznych, potwierdzia certyfikatem, e firma seca konsekwentnie spenia wysokie prawne wymagania stawiane jej jako producentowi wyrobw medycznych. System kontroli jakoci firmy seca obejmuje takie obszary jak konstrukcja, projektowanie, produkcja, dystrybucja oraz serwis wag medycznych i systemw pomiaru wielkoci sucych do oceny stanu zdrowia i odywienia pacjentw. seca chroni rodowisko. Oszczdzanie naturalnych zasobw jest dla nas bardzo wane. Dlatego staramy si oszczdnie gospodarowa materiaem opakowaniowym tam, gdzie jest to celowe. Wszystko, co z niego pozostaje, mona atwo zutylizowa na miejscu w ramach systemu Duales System.

2. OPIS URZDZENIA
2.1 Gratulujemy!
Kupujc wag osobow, nabyli Pastwo bardzo precyzyjne, a jednoczenie solidne urzdzenie. Od ponad 170 lat firma seca wykorzystuje swoje dowiadczenie na rzecz ochrony zdrowia. Jako lider rynku w wielu krajach wiata, seca dysponuje licznymi innowacyjnymi rozwizaniami w zakresie waenia i mierzenia i nieustannie definiuje nowe standardy jakociowe.

128

Polski

2.2 Zastosowanie
Mechaniczne seca wagi z tarcz koow stosuje si zgodnie z przepisami obowizujcymi w kraju uytkowania przede wszystkim w szpitalach, przychodniach lekarskich i orodkach opieki stacjonarnej. Waga suy do konwencjonalnego pomiaru masy ciaa i okrelania oglnego stanu odywienia; pomaga ona lekarzowi w diagnostyce albo w podejmowaniu decyzji dotyczcych terapii. W celu postawienia dokadnej diagnozy lekarz musi jednak oprcz pomiaru masy ciaa zleci wykonanie dodatkowych szczegowych bada i uwzgldni ich wyniki.

2.3 Opis dziaania


Mechaniczna waga z tarcz koow mierzy mas ciaa przy uyciu ukadu dwigniowego. Przed kadym waeniem mona manualnie wyregulowa punkt zerowy pokrtem regulacyjnym. Wagi legalizowane s dostarczane z podziak kg. Wagi nielegalizowane s dostpne, zalenie od modelu, z podziak kg, lbs, kg/lbs albo kg/sts.

2.4 Kwalifikacje uytkownika


Urzdzenie moe obsugiwa wycznie personel medyczny.

Opis urzdzenia 129

3. BEZPIECZESTWO
3.1 Zasady bezpieczestwa w instrukcji obsugi
NIEBEZPIECZESTWO! Oznacza bardzo niebezpieczn sytuacj. Nieprzestrzeganie tej wskazwki moe prowadzi do cikich, nieodwracalnych uszkodze ciaa lub mierci. OSTRZEENIE! Oznacza bardzo niebezpieczn sytuacj. Nieprzestrzeganie tej wskazwki moe prowadzi do cikich, nieodwracalnych uszkodze ciaa lub mierci. ZACHOWAJ OSTRONO! Oznacza niebezpieczn sytuacj. Nieprzestrzeganie tej wskazwki moe prowadzi do lekkich lub rednio cikich uszkodze ciaa. UWAGA! Oznacza moliwo bdnej obsugi urzdzenia. Nieprzestrzeganie tej wskazwki moe prowadzi do uszkodzenia urzdzenia lub zafaszowania wynikw pomiaru. WSKAZWKA: Zawiera dodatkow informacj odnonie stosowania niniejszego urzdzenia.

3.2 Podstawowe zasady bezpieczestwa


Obchodzenie si z urzdzeniem

Naley przestrzega wskazwek zawartych w niniejszej instrukcji obsugi. Zachowa i starannie przechowywa instrukcj obsugi. Instrukcja obsugi jest integraln czci urzdzenia i musi by w kadej chwili dostpna. ZACHOWAJ OSTRONO!
Zagroenie pacjenta, uszkodzenie urzdzenia

Konserwacj urzdzenia naley zleca w regularnych odstpach czasu, zgodnie z opisem zawartym w odpowiednim rozdziale tego dokumentu.

130

Polski Techniczne modyfikacje urzdzenia s zabronione. Urzdzenie nie zawiera adnych czci wymagajcych konserwacji przez uytkownika. Konserwacje i naprawy zleca wycznie autoryzowanemu serwisowi seca. Adres najbliszego serwisu mona znale na stronie www.seca.com lub otrzyma e-mailem po wysaniu zapytania na adres service@seca.com. Stosowa wycznie oryginalne akcesoria i czci zamienne firmy seca. W innym przypadku firma seca nie udziela gwarancji.

Unikanie infekcji

OSTRZEENIE!
Niebezpieczestwo infekcji

Urzdzenie naley preparowa higienicznie w regularnych odstpach czasu zgodnie z opisem zawartym w odpowiednim rozdziale tego dokumentu. Upewni si, e pacjent nie choruje na choroby zakane! Upewni si, e pacjent nie ma otwartych ran ani zakanych zmian skrnych, ktre mog zetkn si z urzdzeniem.

Unikanie zranie

OSTRZEENIE!
Niebezpieczestwo przewrcenia

Upewni si, e urzdzenie stoi stabilnie i rwno. Osoby o ograniczonych moliwociach motorycznych naley podeprze przy wchodzeniu na wag. Tej wagi naley uywa wycznie do waenia osb, ktre podczas waenia s w stanie samodzielnie sta. Uniemoliwi wchodzenie pacjenta na platform wac bezporednio przy krawdziach. Zapewni wolne i bezpieczne wchodzenie pacjenta na platform wac. OSTRZEENIE!
Niebezpieczestwo polizgnicia

Przed wejciem pacjenta na platform wac sprawdzi, czy platforma jest sucha.

Bezpieczestwo 131

Przed wejciem pacjenta na platform wac sprawdzi, czy pacjent ma suche stopy. Zapewni wolne i bezpieczne wchodzenie pacjenta na platform wac.

Unikanie uszkodze urzdzenia

UWAGA!
Uszkodzenie urzdzenia

Nie upuszcza urzdzenia. Nie naraa urzdzenia na silne uderzenia i wibracje. Dziaanie urzdzenia naley kontrolowa w regularnych odstpach czasu zgodnie z opisem zawartym w odpowiednim rozdziale tego dokumentu. Nie uywa urzdzenia, jeeli nie dziaa ono prawidowo albo jest uszkodzone. Ostre rodki czyszczce mog uszkodzi powierzchnie. Uywa tylko mikkiej ciereczki, w razie potrzeby zwilonej agodnym roztworem myda w wodzie. Stosowa wyczne rodki dezynfekcyjne przystosowane do wraliwych powierzchni. Odpowiednie rodki dezynfekcyjne s dostpne w handlu specjalistycznym.

Obchodzenie si z wynikami pomiaru

OSTRZEENIE!
Zagroenie pacjenta

To urzdzenie nie jest urzdzeniem diagnostycznym. Urzdzenie pomaga jedynie lekarzowi prowadzcemu leczenie w postawieniu diagnozy. Warunkiem postawienia dokadnej diagnozy przez lekarza prowadzcego oraz zastosowania odpowiednich terapii jest, oprcz wykorzystania tego urzdzenia, zlecenie przez lekarza prowadzcego szczegowych bada i ocena ich wynikw. Odpowiedzialno za diagnozy i zastosowane na ich podstawie leczenie ponosi lekarz prowadzcy.

132

Polski ZACHOWAJ OSTRONO!


Zagroenie pacjenta

W celu wykluczenia bdnych interpretacji wyniki pomiarw dokonywanych do celw medycznych mog by wywietlane i wykorzystywane tylko przy uyciu jednostek SI. Wyniki pomiarw naley interpretowa tylko w jednostkach SI. Wykorzystywanie wynikw pomiarw w jednostkach innych ni jednostki SI ma miejsce wycznie na odpowiedzialno uytkownika. Jeeli waga nie potrafi wywietla jednostek SI, mona uy zawartej w tym dokumencie tabeli przeliczeniowej. UWAGA!
Niespjne wyniki pomiaru

Przed elektronicznym zapisaniem i dalszym wykorzystaniem wartoci pomiarowych zmierzonych przy uyciu tego urzdzenia (np. w aplikacji komputerowej seca analytics lub w szpitalnym systemie informatycznym) naley si upewni, e wartoci pomiarowe s wiarygodne. Jeeli wartoci pomiarowe zostay przekazane do aplikacji komputerowej seca analytics albo szpitalnego systemu informatycznego, przed ich dalszym wykorzystaniem naley si upewni, e wartoci te s wiarygodne i zostay przyporzdkowane waciwemu pacjentowi.

Obchodzenie si z materiaem opakowaniowym

OSTRZEENIE!
Niebezpieczestwo uduszenia

Materia opakowaniowy i folie plastikowe (worki) gro uduszeniem. Materia opakowaniowy naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Jeeli oryginalny materia opakowaniowy jest ju niedostpny, uywa wycznie workw plastikowych z otworami redukujcymi niebezpieczestwo uduszenia.

Bezpieczestwo 133

WSKAZWKA: Oryginalny materia opakowaniowy zachowa do pniejszego wykorzystania (np. wysyki do konserwacji).

4. PRZEGLD
4.1 Elementy obsugi
seca 750:

1
seca 760/761/762:

1
Nr
1 2

Element obsugi Funkcja Pokrto Suy do regulacji wskazania regulacyjne Piercie Chroni wskazwk i cyferblat podziakowy Moe by zdejmowany do czyszczenia (nie seca 750) Zapobiega ruchom platformy wacej wzgldem Zabezpieczenie podstawy w czasie transportu. transportowe Moe by uywane jako cienny element dystansowy

4.2 Oznaczenia na urzdzeniu i na tablice znamionowej


Tekst/Symbol Model Ser. no. Znaczenie Numer modelu Numer seryjny Przestrzega instrukcji obsugi

134

Polski Tekst/Symbol Znaczenie Znak zgodnoci wedug dyrektywy 2009/23/WE w sprawie wag nieautomatycznych (modele legalizowane) Warto z jednostkach masy, uyta do klasyfikacji i legalizacji wagi (modele legalizowane) Warto okrelajca rnic midzy dwoma kolejnymi wskazaniami Waga klasy legalizacyjnej IIII wg Dyrektywa 2009/23/EG
XX
kg

e d

xx 0109 0123

Jednostka podziaki (tutaj: kg) Zakres podziaki poniej obcienia minimalnego: w tym zakresie nie jest ze wzgldw technicznych moliwe uzyskiwanie wiarygodnych pomiarw Urzdzenie jest zgodne z dyrektywami WE xx: rok, w ktrym zostaa dokonana legalizacja zgodna z dyrektywami WE i zosta przyznany -znak CE (modele legalizowane) 0109: jednostka do spraw metrologii: Heski Urzd Miar i Wag [Hessische Eichdirektion, Niemcy] 0123: jednostka do spraw wyrobw medycznych: TV SD Product Service

4.3 Oznaczenia na opakowaniu


Chroni przed wod Strzaki wskazuj grn stron produktu Transportowa i przechowywa w pozycji stojcej Delikatna zawarto Nie rzuca i nie dopuszcza do rzucania Dopuszczalna min. i maks. temperatura transportu i przechowywania Dopuszczalna min. i maks. wilgotno powietrza dla transportu i przechowywania Materiay opakowaniowe mona usuwa w ramach programw recyklingowych

Przegld 135

5. PRZYGOTOWANIA WAGI DO PRACY


5.1 Zdejmowanie zabezpieczenia transportowego

Zdj zabezpieczenie transportowe z podstawy. WSKAZWKA: Zachowa zabezpieczenie transportowe na wypadek koniecznoci pniejszego przetransportowania wagi. Zabezpieczenie transportowe mona te wykorzystywa jako cienny element dystansowy, patrz rozdzia Zakadanie ciennego elementu dystansowego.

5.2 Zakadanie ciennego elementu dystansowego


Jeeli waga ma by ustawiona blisko ciany, zalecamy uycie zabezpieczenia transportowego (patrz rozdzia Zdejmowanie zabezpieczenia transportowego) jako elementu dystansowego. Zapobiega to kontaktowi platformy wacej wagi ze cian, a przez to zafaszowaniu wyniku pomiaru. 1. Ustawi zabezpieczenie transportowe w sposb pokazany na rysunku obok. 2. Zaoy zabezpieczenie transportowe na obudow.

136

Polski

5.3 Poziomowanie wagi


UWAGA!
Ryzyko bdnego pomiaru wskutek efektu bocznikowego

Mikkie wykadziny podogowe, np. dywany, mog powodowa zafaszowanie wynikw pomiaru. Wag naley ustawi tak, aby kontakt z podoem miay wycznie nogi urzdzenia.

Wag postawi na stabilnym i rwnym podou.

6. WAENIE
ZACHOWAJ OSTRONO!
Szkody na zdrowiu

Przed kadym uyciem urzdzenia naley skontrolowa sprawno urzdzenia, zgodnie z opisem w rozdziale Kontrola dziaania na stronie 141.

6.1 Regulacja wskazania


Aby uzyskiwa wiarygodne pomiary, przed kadym uyciem naley ustawi wskazwk wagi na 0. 1. Upewni si, e waga nie jest obciona. 2. Sprawdzi aktualn pozycj wskazwki. 3. Przemieci pokrto regulacyjne tak, by wskazwka wskazywaa 0. Obracanie w kierunku ruchu wskazwek zegara: wskazwka przemieszcza si w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazwek zegara. Obracanie w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazwek zegara: wskazwka przemieszcza si w kierunku ruchu wskazwek zegara

Waenie 137

6.2 Waenie
ZACHOWAJ OSTRONO!
Niebezpieczestwo zranienia pacjenta wskutek upadku

Osoby o ograniczonej motoryce ciaa mog upa podczas prby wejcia na wag albo zejcia z wagi. Osoby o ograniczonej motoryce ciaa naley podeprze podczas wchodzenia na wag i schodzenia z wagi. Tej wagi naley uywa wycznie do waenia osb, ktre podczas waenia s w stanie samodzielnie sta. 1. Upewni si, e wskazwka wagi wskazuje 0. 2. Poprosi pacjenta, by wszed na wag i sta spokojnie. 3. Odczyta wynik pomiaru. NOTA: Jeeli waga pokazuje wartoci pomiarowe tylko w lbs, mona uy tabeli przeliczeniowej na stronie 146, aby przeliczy wartoci pomiarowe na wartoci w kg. 4. Poprosi pacjenta o zejcie z wagi.

7. PREPARACJA HIGIENICZNA
UWAGA!
Uszkodzenie urzdzenia

Nieodpowiednie rodki czyszczce i dezynfekcyjne mog uszkodzi wraliwe powierzchnie urzdzenia. Nie uywaj ostrych ani szorujcych rodkw czyszczcych. Nie uywaj spirytusu ani benzyny. Stosowa wyczne rodki dezynfekcyjne przystosowane do wraliwych powierzchni. Odpowiednie rodki dezynfekcyjne s dostpne w handlu specjalistycznym.

138

Polski

7.1 Czyszczenie
Czyszczenie obudowy

W razie potrzeby czyci powierzchnie urzdzenia mikk ciereczk, zwilon agodnym roztworem myda w wodzie.

Czyszczenie piercienia podziakowego i podziaki


Click!

Do czyszczenia wewntrznych powierzchni piercienia podziakowego i podziaki mona zdj piercie podziakowy z platformy wacej (nie seca 750). 1. Obrci piercie podziakowy w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazwek zegara.

2. Zdj piercie podziakowy. UWAGA!


Uszkodzenie urzdzenia

Pod zdjciu piercienia podziakowego wskazwka i podziaka urzdzenia s odkryte. Uszkodzenie tych czci uniemoliwia uzyskiwanie wiarygodnych wynikw pomiarw. Uwaa, by przy czyszczeniu nie doszo do uszkodzenia wskazwki i podziaki. 3. Wymienione niej czci czyci mikk ciereczk, zwilon agodnym roztworem myda w wodzie. Podziaka Wewntrzne powierzchnie piercienia podziakowego 4. Ponownie zaoy piercie podziakowy na obudow.

Preparacja higieniczna 139

Click!

5. Obrci piercie w kierunku ruchu wskazwek zegara.

7.2 Dezynfekcja
UWAGA!
Uszkodzenie urzdzenia

Szybki podziaek i wywietlaczy s wykonane ze szka akrylowego. Szybki ze szka akrylowego mog pka albo matowie wskutek stosowania nieodpowiednich rodkw dezynfekcyjnych. Stosowa wyczne rodki dezynfekcyjne przystosowane do wraliwych powierzchni. Odpowiednie rodki dezynfekcyjne s dostpne w handlu specjalistycznym. 1. Przestrzega instrukcji stosowania rodka dezynfekcyjnego. 2. Dezynfekowa urzdzenie regularnie mikk ciereczk, zwilon odpowiednim rodkiem dezynfekcyjnym. 3. Przestrzega nastpujcych terminw: Termin Przed kadym pomiarem zwizanym z bezporednim kontaktem ze skr Po kadym pomiarze zwizanym z bezporednim kontaktem ze skr W razie potrzeby Komponent Platforma waca

Platforma waca Piercie podziakowy i szybka

140

Polski

7.3 Sterylizacja
Sterylizacja urzdzenia jest niedozwolona.

8. KONTROLA DZIAANIA

Przed kadym uyciem naley skontrolowa sprawno urzdzenia.

Do zakresu penej kontroli sprawnoci urzdzenia nale: Kontrola wzrokowa i kontrola dziaania elementw wskazujcych Kontrola dziaania wszystkich elementw obsugowych pokazanych w rozdziale Przegld. W razie stwierdzenia bdw lub niezgodnoci podczas kontroli naley najpierw sprbowa usun bdy na podstawie wskazwek podanych w rozdziale Co robi, jeeli ?. ZACHOWAJ OSTRONO!
Szkody na zdrowiu

W razie stwierdzenia w ramach kontroli sprawnoci bdw albo niezgodnoci, ktrych nie mona usun na podstawie rozdziau Co robi, jeeli ?, urzdzenia nie wolno uywa. Zleci napraw urzdzenia serwisowi seca albo autoryzowanemu serwisowi. Zastosowa si do rozdziau Konserwacja/ legalizacja ponowna na stronie 143.

Kontrola dziaania 141

9. CO ROBI, JEELI ?
Zakcenie ... waga nie wskazuje masy ciaa? Przyczyna/naprawa Urzdzenie nie jest gotowe do pracy - Zdj zabezpieczenie transportowe Przed rozpoczciem waenia wskazwka nie wskazywaa 0 - Wyregulowa wskazanie Nieprawidowy rozkad siy, waga dotyka np. ciany albo pacjent opiera si o cian. - Zwikszy odlego od ciany - Uy zabezpieczenia transportowego jako ciennego elementu dystansowego - Poprosi pacjenta o samodzielne stanicie na wadze

.... waga nie wskazuje wiarygodnej wartoci?

142

Polski

10.KONSERWACJA/LEGALIZACJA PONOWNA
10.1 Informacje dotyczce konserwacji (seca 750/760/762)
Fabrycznie nowa waga seca way z dokadnoci powyej 2,5 %. Aby trwale zachowa ten poziom dokadnoci, produkt naley starannie ustawi i regularnie konserwowa. Zaleca si konserwacj co 35 lat, w zalenoci od czstotliwoci uywania urzdzenia. UWAGA!
Ryzyko bdnego pomiaru wskutek nieprawidowej konserwacji

Konserwacje i naprawy powinny by przeprowadzane wycznie przez autoryzowany serwis. Adres najbliszego serwisu mona znale na stronie www.seca.com lub otrzyma emailem po wysaniu zapytania na adres service@seca.com.

10.2 Informacje dotyczce ponownej legalizacji (seca 761)


Przed dokonaniem legalizacji ponownej zalecamy przeprowadzenie konserwacji. UWAGA!
Ryzyko bdnego pomiaru wskutek nieprawidowej konserwacji

Konserwacje i naprawy powinny by przeprowadzane wycznie przez autoryzowany serwis. Adres najbliszego serwisu mona znale na stronie www.seca.com lub otrzyma e-mailem po wysaniu zapytania na adres service@seca.com. Legalizacja ponowna powinna by przeprowadzana przez wykwalifikowany personel zgodnie z krajowymi przepisami. Rok legalizacji pierwotnej znajduje si za znakiem CE na tabliczce znamionowej nad numerem jednostki notyfikowanej 0109 (Heski Urzd Miar i Wag [Hessische Eichdirektion, Niemcy]). Urzdzenie musi by poddane legalizacji ponownej, jeli doszo do naruszenia jednej.

Konserwacja/legalizacja ponowna 143

11.DANE TECHNICZNE
11.1 Oglne dane techniczne
Oglne dane techniczne Wymiary seca 750 Gboko Szeroko Wysoko Masa wasna seca 750 Wymiary seca 760/761 Gboko Szeroko Wysoko Wymiary seca 762 Gboko Szeroko Wysoko Masa wasna seca 760/761/762 Temperatura Praca Przechowywanie Transport Cinienie powietrza Praca Przechowywanie Transport Wilgotno powietrza Praca Przechowywanie Transport Wyrb medyczny zgodny z dyrektyw 93/42/WE 477 mm 317 mm 117 mm ok. 3,5 kg 470 mm 303 mm 118 mm 470 mm 303 mm 118 mm ok. 3,5 kg +10 C do +40 C (50 F do 104 F) -10 C do +65 C (14 F do 149 F) -10 C do +65 C (14 F do 149 F) 700 - 1060 hPa 700 - 1060 hPa 700 - 1060 hPa 30 % - 80 % niekondensujca 0 % - 95 % niekondensujca 0 % - 95 % niekondensujca Klasa I z funkcj pomiaru

144

Polski

11.2 Dane wagowe


Dane wagowe seca 761 Legalizacja zgodnie z dyrektyw 2009/23/WE Maksymalne obcienie Minimalne obcienie Podziaka Zakres ustawienia zerowego Dokadno przy legalizacji pierwotnej: 10 do 50 kg 50 kg do 150 kg Dane wagowe seca 750/760/762 Maksymalne obcienie Minimalne obcienie Podziaka seca 750/760 Podziaka seca 762 Zakres ustawienia zerowego Dokadno: 10 do 40 kg 40 kg do 150 kg 22 do 88 lbs 88 lbs do 320 lbs 1 do 6 sts 6 sts do 23 sts 150 kg / 320 lbs / 23 sts 10 kg / 20 lbs / 1 sts 1 kg / 1 lbs / 1 lbs 0,5 kg / 1 lbs / 1 lbs 20 kg / 45 lbs / 3 sts 1 kg 2,5 % 2,2 lbs 2,5 % 0,2 sts 2,5 % Klasa IIII 150 kg 10 kg 1 kg 20 kg 0,5 kg 1 kg

Dane techniczne 145

11.3 Tabela przeliczeniowa


Niektre modele wywietlaj wartoci pomiarowe tylko w lbs. Do przeliczania wartoci pomiarowych tych modeli na wartoci w kg mona uy poniszej tabeli przeliczeniowej.

120 lbs = ~ 54 kg* 220 lbs = ~ 100 kg*

*1 lb = 453,59237 g

Podziaka:

500 g

1 lb

Polski

12.GWARANCJA
Na wady spowodowane bdami materiaowymi albo produkcyjnymi udzielamy dwuletniej gwarancji, liczc od dnia dostawy. Gwarancja nie obejmuje czci ruchomych, takich jak baterie, kable, zasilacze sieciowe, akumulatory itp. Wady objte gwarancj s usuwane bezpatnie za okazaniem dowodu zakupu. Inne roszczenia nie bd uwzgldniane. Jeeli urzdzenie znajduje si w miejscu innym ni siedziba klienta, koszty transportu w obydwie strony ponosi klient. W przypadku szkd transportowych roszcze z tytuu gwarancji mona dochodzi tylko pod warunkiem, e waga transportowana bya w kompletnym, oryginalnym opakowaniu i zostaa zabezpieczona i zamocowana w opakowaniu zgodnie ze stanem oryginalnym. Dlatego naley przechowywa wszystkie elementy opakowania. Otwarcie urzdzenia przez osoby, ktre nie posiadaj wyranej autoryzacji producenta, skutkuje wyganiciem wszelkich roszcze z tytuu gwarancji. Klienci zagraniczni dochodz roszcze gwarancyjnych bezporednio u sprzedawcy w danym kraju.

Gwarancja 147

Konformittserklrung Declaration of conformity Certificat de conformit Dichiarazione di conformit Declaratin de conformidad Overensstemmelsesattest Frskran om verensstmmelse Konformitetserklring Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declarao de conformidade Prohlen o shod Vastavusdeklaratsioon Megfelelsgi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstbas apliecinjums Owiadczenie o zgodnoci Izjava o skladnosti Vyhlsenie o zhode Onay belgesi

Die nichtselbstttige Personenwaage The non-automatic personal scales Le pse-personnes non automatique La bilancia pesapersone non automatica La bscula no automtica pesapersona Den ikke-automatiske personvgt Den icke automatisk personvg Den ikke-automatiske personvekten Ei-automaattinen henkilvaaka De niet-automatische personenweegschaal A balana no automtica para pessoas Osobn vhy s neautomatickou innost Tervishoiuteenuse osutamisel kasutatavad mitteautomaatkaalud A nem automatikus mkds szemlyi mrleg Neautomatins buitins svarstykls Manulie (neautomtiskie) personlsvari Nieautomatyczna waga osobowa Neavtomatska osebna tehtnica Nesamostatn osobn vha Otomatik olmayan yetikin tarts

761
Model: 761-70-19-008 EG-Bauartzulassung D94-09-038 EC type approval D94-09-038 Homologation CE D94-09-038 Omologazione del tipo costruttivo CEE D94-09-038 Homologacin CE D94-09-038 EF-typegodkendelse D94-09-038 EG-kontroll D94-09-038 EF-konstruksjonstype-godkjennelse D94-09-038 EY-tyyppihyvksynt D94-09-038 EG-modelkeuring D94-09-038 Homologao CE de tipo de construo D94-09-038 E.K. D94-09-038 ES schvlen typu D94-09-038 E-tbikinnitus D94-09-038 A D94-09-038 EU-tpusengedly ES kvalifikacijos patvirtinimas Nr. D94-09-038 Izgatavoanas veida atauja D94-09-038 Dopuszczenie na rynek UE nr D94-09-038 Odobritev vzorca EU D94-09-038 Schvlenie kontrukcie E D94-09-038 EG retim tr izni D94-09-038

entspricht dem in der Bescheinigung ber die Bauartzulassung beschriebenen Baumuster. Die Waage erfllt die geltenden Anforderungen folgender Richtlinien: 2009/23/EG ber nichtselbstttige Waagen, 93/42/ EWG ber Medizinprodukte, EN 45501 ber metrologische Aspekte nichtselbstttiger Waagen. corresponds to the type described in the certificate in respect of type approval permit. The scales comply with the applicable requirements of the following directives: 2009/23/EC governing non-automatic weighing instruments, 93/42/EEC governing medical devices, EN 45501 governing metrological aspects of nonautomatic weighing instruments. conforme au modle type dcrit dans le certificat dhomologation. Cette balance est conforme aux directives et normes suivantes: 2009/23/CE relative aux instruments de pesage fonctionnement non automatique; 93/42/CEE relatives aux dispositifs mdicaux, EN 45501 relative aux aspects mtrologiques des instruments de pesage fonctionnement non automatique. conforme al campione descritto nel certificato di omologazione costruttiva. La bilancia risponde alle vigenti esigenze poste dalle seguenti direttive: La bilancia soddisfa i requisiti delle seguenti direttive: 2009/23/CE in materia di bilance a funzionamento non automatico; 93/42/CEE in materia di prodotti medicali, EN 45501 sugli aspetti metrologici delle bilance a funzionamento non automatico. corresponde a la muestra descrita en el certificado sobre el permiso de construccin. La bscula cumple las exigencias vigentes de las siguientes directivas: 2009/23/CE relativa a los instrumentos de pesaje de funcionamiento no automtico; 93/42/CEE sobre productos sanitarios, EN 45501 sobre aspectos metrolgicos de los instrumentos de pesaje de funcionamiento no automtico. ... svarer til det typemnster, som er beskrevet i attesten over typegodkendelsen. Vgten opfylder de gldende krav fra flgende direktiver: 2009/23/EF om ikke automatiske vgte; 93/42/EF om medicinprodukter, EN 45501 om metrologiske aspekter for ikke automatiske vgte. ...motsvarar bes krivningen enligt mnstertillstndet. Vgen uppfyller gllande krav i fljande direktiv och normer: 2009/23/EG om icke-automatiska vgar, 93/42/EEG om medicintekniska produkter, EN 45501 om metrologiska bedmningsgrunder fr icke automatiska vgar. ... er i samsvar med mnsteret som er beskrevet i sertifikatet over konstruksjonstype-godkjennelsen. Vekten oppfyller gjeldende krav i flgende direktiver: 2009/23/EF om ikke-automatiske vekter; 93/42/EF om medisinske produkter, EN 45501 om metrologiske aspekter ved ikke-automatiske vekter.

FIN rakennemallin mukainen.

... on tyyppihyvksynttodistuksessa kuvatun Vaaka tytt seuraavien direktiivien voimassa olevat mrykset: 2009/23/EY, ei-itsetoimivat vaa'at; 93/42/ETY lkinnlliset laitteet, EN 45501, manuaalisia vaakoja koskevat mittaus- ja toimintavaatimukset.

GB

NL

...komt overeen met de in de verklaring van over de modelkeuring beschreven constructie. De weegschaal voldoet aan de geldende eisen van de volgende richtlijnen: 2009/23/EG betreffende niet-automatische weegwerktuigen; 93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen, EN 45501 Metrologische aspecten van niet-automatische weeginstrumenten. ... corresponde ao padro de construo descrito no certificado de homologao de tipo de construo. A balana cumpre os requisitos vlidos das seguintes directivas: 2009/23/CE relativa a instrumentos de pesagem de funcionamento no automtico; 93/42/CEE relativa a dispositivos mdicos, EN 45501 relativa a aspectos metrolgicos dos instrumentos de pesagem de funcionamento no automtico. ... . : 2009/23/E , 93/42/E , EN 45501 . odpovd typu popsanmu v certifiktu schvlen typu. Vha spluje platn poadavky tchto smrnic: 2009/23/ES o vahch s neautomatickou innost, 93/ 42/EHS o zdravotnickch prostedcch, EN 45501 o metrologickch aspektech vah s neautomatickou innost. ...vastab tbikinnitustunnistuses kirjeldatud tbile. Kaal tidab jrgmiste direktiividega kehtestatud nudeid: 2009/23/E mitteautomaatkaalude kohta; 93/42/EM meditsiinitoodete kohta, EN 45501 mitteautomaatkaalude metroloogiliste aspektide kohta. ...megfelel a tpusengedly megfelelsgigazolsban megadott tpusnak. A mrleg teljesti a kvetkez irnyelvek rvnyben lv kvetelmnyeit: 2009/23/EK a nem automatikus mkds mrlegekrl; 93/42/EGK irnyelv az orvostechnikai termkekrl, EN 45501 a nem automatikus mkds mrlegek mrstechnikai kvetelmnyei s vizsglata. ...atitinka aprayt gamybos pavyzdi kvalifikacijos patvirtinim. Svarstykls ipildo galiojanius toki direktyv reikalavimus:2009/23/EB dl neautomatini svarstykli; 93/ 42/EEB ir medicinos prietais, EN 45501 apie metrologinius neautomatini svarstykli aspektus.

GR

CZ

EST

DK

HU

LT

LV

... atbilst izgatavoanas veida ataujas apliecb nordtjam izgatavoanas paraugam. Svari atbilst du direktvu spk esoajm prasbm: 2009/23/EK par neautomtiskiem svariem; 93/42/EEK par medicnas iercm, EN 45501 par neautomtisko svaru metroloiskajiem aspektiem. ...odpowiada typowi konstrukcyjnemu opisanemu w wiadectwie zgodnoci. Waga spenia obowizujce wymagania nastpujcych dyrektyw: 2009/23/WE w sprawie wag nieautomatycznych; 93/ 42/EWG o wyrobach medycznych, normy EN 45501 dotyczcej zagadnie metrologicznych wag nieautomatycznych. ...ustreza potrjenemu modelu vrste izdelave. Tehtnica izpolnjuje veljavne zahteve naslednjih direktiv: 2009/23/ES o neavtomatskih tehtnicah; 93/42/EGS o medicinskih pripomokih, EN 45501 o metrolokih vidikih neavtomatskih tehtnic.

SK

zodpoved typu popsanmu v osveden o schvlen kontrukcie. Vha spa platn poiadavky nasledovnch smernc: 2009/23/ES o vhach s neautomatickou innosou; 93/ 42/EHS o medicnskych vrobkoch, EN 45501 o metrologickch aspektoch vh s neautomatickou innosou. ...onay belgesinde retim tr ile ilgili aklanan retim rneine uygundur. Tart, aadaki ynergelerin geerli talimatlarn yerini getirir: Otomatik olmayan baskller hakknda 2009/23/AT; tbbi rnler hakknda 93/42/AET ynetmelii, otomatik olmayan baskllerin metrolojik unsurlar hakknda EN 45501.

PL

TR

SLO

Hamburg, May 2013

Frederik Vogel CEO Development and Manufacturing seca gmbh & co. kg Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Germany Phone: +49 40.200 000-0 Fax: +49 40.200 000-50 : www.seca.com

Konformittserklrung Declaration of conformity Certificat de conformit Dichiarazione di conformit Declaratin de conformidad Overensstemmelsesattest Frskran om verensstmmelse Konformitetserklring Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declarao de conformidade Prohlen o shod Vastavusdeklaratsioon Megfelelsgi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstbas apliecinjums Owiadczenie o zgodnoci Izjava o skladnosti Vyhlsenie o zhode Onay belgesi

Die nichtselbstttige Personenwaage The non-automatic personal scales Le pse-personnes non automatique La bilancia pesapersone non automatica La bscula no automtica pesapersona Den ikke-automatiske personvgt Den icke automatisk personvg Den ikke-automatiske personvekten Ei-automaattinen henkilvaaka De niet-automatische personenweegschaal A balana no automtica para pessoas Osobn vhy s neautomatickou innost Tervishoiuteenuse osutamisel kasutatavad mitteautomaatkaalud A nem automatikus mkds szemlyi mrleg Neautomatins buitins svarstykls Manulie (neautomtiskie) personlsvari Nieautomatyczna waga osobowa Neavtomatska osebna tehtnica Nesamostatn osobn vha Otomatik olmayan yetikin tarts

750 760 762

D GB F I E DK S N

Die Waage erfllt die geltenden Anforderungen folgender Richtlinien: 93/42/EWG ber Medizinprodukte. The scales comply with the applicable requirements of the following directives: 93/42/EEC governing medical devices. Cette balance est conforme aux directives et normes suivantes: 93/42/CEE relatives aux dispositifs mdicaux. La bilancia risponde alle vigenti esigenze poste dalle seguenti direttive: 93/42/CEE in materia di prodotti medicali. La bscula cumple las exigencias vigentes de las siguientes directivas: 93/42/CEE sobre productos sanitarios. Vgten opfylder de gldende krav fra flgende direktiver: 93/42/EF om medicinprodukter. Vgen uppfyller gllande krav i fljande direktiv och normer: 93/42/EEG om medicintekniska produkter. Vekten oppfyller gjeldende krav i flgende direktiver: 93/42/EF om medisinske produkter. Vaaka tytt seuraavien direktiivien voimassa olevat 93/42/ETY, lkinnlliset laitteet, EN 45501.

P GR CZ

A balana cumpre os requisitos vlidos das seguintes directivas: 93/42/CEE relativa a dispositivos mdicos. : 93/42/E . Vha spluje platn poadavky tchto smrnic: 93/42/EHS o zdravotnickch prostedcch. Kaal tidab jrgmiste direktiividega kehtestatud

EST nudeid:

93/42/EM meditsiinitoodete kohta.

HU LT LV PL

A mrleg teljesti a kvetkez irnyelvek rvnyben lv kvetelmnyeit: 93/42/EGK irnyelv az orvostechnikai termkekrl. Svarstykls ipildo galiojanius reikalavimus: 93/42/EEB ir medicinos prietais toki direktyv

Svari atbilst du direktvu spk esoajm prasbm: 93/42/EEK par medicnas iercm. Waga spenia obowizujce wymagania nastpujcych dyrektyw: 93/42/EWG o wyrobach medycznych. Tehtnica izpolnjuje veljavne zahteve naslednjih direktiv:

FIN mrykset:

SLO 93/42/EGS o medicinskih pripomokih.

SK TR

Vha spa platn poiadavky nasledovnch smernc: 93/42/EHS o medicnskych vrobkoch. Tart, aadaki ynergelerin geerli talimatlarn yerini getirir: tbbi rnler hakknda 93/42/AET ynetmelii.

NL

De weegschaal voldoet aan de geldende eisen van de volgende richtlijnen: 93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen.

Hamburg: May 2013

17-10-06-389-100a/13 G

Frederik Vogel CEO Development and Manufacturing seca gmbh & co. kg Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Germany Phone: +49 40.200 000-0 Fax: +49 40.200 000-50 : www.seca.com

Das könnte Ihnen auch gefallen