Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
SDHL1-025NWO
SDHL1-030NWO
SDHL1-045NWO
SDHL1-060NWO
SDHL1-025NWI
SDHL1-030NWI
SDHL1-045NWI
SDHL1-060NWI
de Betriebsanleitung
es Instrucciones de
funcionamiento
0020319945_00 - 22.09.2021
fr Notice d’emploi
it Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
pt Manual de instruções
en Country specifics
de Betriebsanleitung ....................... 3
es Instrucciones de
funcionamiento ......................... 20
fr Notice d’emploi ......................... 39
it Istruzioni per l'uso .................... 57
nl Gebruiksaanwijzing .................. 76
pt Manual de instruções ............... 93
en Country specifics..................... 111
2
Betriebsanleitung 5.9 Fernbedienung sperren ............... 14
5.10 SLEEP-Modus aktivieren............. 14
Inhalt 5.11 TIMER-Modus aktivieren/
deaktivieren ................................. 14
1 Sicherheit ..................................... 4 5.12 TURBO-Modus aktivieren............ 14
1.1 Handlungsbezogene 5.13 I FEEL-Modus aktivieren/
Warnhinweise ................................ 4 deaktivieren ................................. 14
1.2 Bestimmungsgemäße 5.14 Sparfunktion
Verwendung................................... 4 aktivieren/deaktivieren ................. 15
1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise .... 5 5.15 WiFi-Funktion aktivieren/
2 Hinweise zur Dokumentation...... 8 deaktivieren ................................. 15
2.1 Mitgeltende Unterlagen 5.16 Betrieb mit mehreren
beachten ........................................ 8 Inneneinheiten ............................. 15
2.2 Unterlagen aufbewahren ............... 8 5.17 Notbetrieb verwenden.................. 15
2.3 Gültigkeit der Anleitung.................. 8 6 Pflege und Wartung................... 15
3 Produktbeschreibung.................. 8 6.1 Produkt pflegen............................ 15
3.1 Aufbau des Produkts ..................... 8 6.2 Inneneinheit reinigen ................... 16
3.2 Hauptfunktionen............................. 8 6.3 Außeneinheit reinigen.................. 16
3.3 Zulässige Temperaturbereiche 6.4 Fernbediengerät reinigen............. 16
für den Betrieb ............................... 9 6.5 Luftfilter reinigen .......................... 16
3.4 Typenschild.................................... 9 6.6 Wartung ....................................... 17
3.5 CE-Kennzeichnung........................ 9 7 Außerbetriebnahme................... 17
3.6 Fluorierte Treibhausgase............. 10 7.1 Produkt vorübergehend außer
3.7 Datenblatt zur Kältemittelfüllung Betrieb nehmen ........................... 17
im Produkt.................................... 10 7.2 Produkt endgültig außer Betrieb
4 Betrieb ........................................ 10 nehmen........................................ 17
4.1 Display ......................................... 10 8 Recycling und Entsorgung ....... 17
4.2 Bedienelemente........................... 11 9 Garantie und Kundendienst...... 17
4.3 Batterien einsetzen ...................... 11 9.1 Garantie ....................................... 17
4.4 Produkt ein-/ausschalten ............. 12 9.2 Kundendienst............................... 17
4.5 Betriebsart auswählen ................. 12 Anhang .................................................. 18
5 Bedien- und A Störungsbehebung.................... 18
Anzeigefunktionen..................... 12
5.1 Uhrzeit einstellen ......................... 12
5.2 Displaybeleuchtung der
Inneneinheit ein-/ausschalten ...... 13
5.3 Einheit der Temperaturanzeige
ändern.......................................... 13
5.4 Temperaturanzeige ändern ......... 13
5.5 Vertikale Luftverteilung
einstellen...................................... 13
5.6 Zeiten einstellen........................... 13
5.7 Wunschtemperatur einstellen ...... 13
5.8 Lüfterdrehzahl einstellen.............. 14
0020319945_00 Betriebsanleitung 3
1 Sicherheit gen des Produkts und anderer
Sachwerte entstehen.
1.1 Handlungsbezogene
Warnhinweise Das Produkt ist für die Klimati-
sierung von Wohn- und Büro-
Klassifizierung der hand-
räumen vorgesehen.
lungsbezogenen Warnhin-
weise Die bestimmungsgemäße Ver-
Die handlungsbezogenen wendung beinhaltet:
Warnhinweise sind wie folgt mit – das Beachten der beiliegen-
Warnzeichen und Signalwörtern den Betriebsanleitungen des
hinsichtlich der Schwere der Produkts sowie aller weiteren
möglichen Gefahr abgestuft: Komponenten der Anlage
Warnzeichen und Signalwör- – die Einhaltung aller in den
ter Anleitungen aufgeführten In-
Gefahr! spektions- und Wartungsbe-
Unmittelbare Lebens- dingungen.
gefahr oder Gefahr Dieses Produkt kann von Kin-
schwerer Personenschä- dern ab 8 Jahren und darüber
den sowie von Personen mit ver-
Gefahr! ringerten physischen, sensori-
Lebensgefahr durch schen oder mentalen Fähigkei-
Stromschlag ten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden,
Warnung!
wenn sie beaufsichtigt oder
Gefahr leichter Personen-
bezüglich des sicheren Ge-
schäden
brauchs des Produktes unter-
Vorsicht! wiesen wurden und die daraus
Risiko von Sachschäden resultierenden Gefahren ver-
oder Schäden für die Um- stehen. Kinder dürfen nicht mit
welt dem Produkt spielen. Reinigung
1.2 Bestimmungsgemäße und Benutzer-Wartung dürfen
Verwendung nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
Bei unsachgemäßer oder nicht
bestimmungsgemäßer Verwen- Eine andere Verwendung als
dung können Gefahren für Leib die in der vorliegenden Anlei-
und Leben des Benutzers oder tung beschriebene oder eine
Dritter bzw. Beeinträchtigun- Verwendung, die über die hier
beschriebene hinausgeht, gilt
4 Betriebsanleitung 0020319945_00
als nicht bestimmungsgemäß. – an den Rohrleitungen für
Nicht bestimmungsgemäß ist die Luftzufuhr und Luftab-
auch jede unmittelbare kom- fuhr
merzielle und industrielle Ver- – an baulichen Gegeben-
wendung. Jede Nutzung zur heiten, die Einfluss auf die
Aufbewahrung von Nahrungs- Betriebssicherheit des Pro-
mitteln, Pflanzen oder sonstigen dukts haben können
leicht verderblichen Lebens-
1.3.2 Gefahr durch
mitteln wird ebenfalls als nicht
Fehlbedienung
bestimmungsgemäß angese-
hen. Durch Fehlbedienung können
Achtung! Sie sich selbst und andere ge-
fährden und Sachschäden ver-
Jede missbräuchliche Verwen-
ursachen.
dung ist untersagt.
▶ Lesen Sie die vorliegende An-
1.3 Allgemeine leitung und alle mitgeltenden
Sicherheitshinweise Unterlagen sorgfältig durch,
1.3.1 Lebensgefahr durch insb. das Kapitel "Sicherheit"
Veränderungen und die Warnhinweise.
am Produkt oder im ▶ Führen Sie nur diejenigen Tä-
Produktumfeld tigkeiten durch, zu denen die
▶ Entfernen, überbrücken oder vorliegende Betriebsanleitung
blockieren Sie keinesfalls die anleitet.
Sicherheitseinrichtungen. 1.3.3 Verletzungsgefahr und
▶ Manipulieren Sie keine Risiko eines
Sicherheitseinrichtungen. Sachschadens durch
▶ Zerstören oder entfernen Sie unsachgemäße oder
keine Plomben von Bauteilen. unterlassene Wartung
▶ Nehmen Sie keine Verände- und Reparatur
rungen vor: ▶ Versuchen Sie niemals,
– am Produkt selbst Wartungsarbeiten
– an den Zuleitungen für oder Reparaturen an Ihrem
Wasser und Strom Produkt durchzuführen.
– am Sicherheitsventil ▶ Lassen Sie Störungen und
– an den Ablaufleitungen Schäden umgehend durch
– an den Lufteinlässen und einen Fachhandwerker be-
Luftauslässen heben.
0020319945_00 Betriebsanleitung 5
▶ Halten Sie die vorgegebenen 1.3.6 Verletzungsgefahr durch
Wartungsintervalle ein. Ventilaltor
1.3.4 Lebensgefahr durch Die hohe Geschwindigkeit des
Stromschlag Ventilators kann zu Verletzun-
gen führen.
▶ Hantieren Sie nicht mit nas-
sen oder feuchten Händen ▶ Stecken Sie niemals Ihre
am Produkt. Finger oder andere Gegen-
stände in die Luftein- und -
1.3.5 Verletzungsgefahr durch auslasse oder zwischen die
Kältemittel Lamellen, während das Pro-
Austretendes Kältemittel kann dukt in Betrieb ist.
zu schweren Augenverletzun-
1.3.7 Lebensgefahr durch
gen und zu Sauerstoffmangel
Feuer
am Aufstellort führen.
In dem Produkt wird ein Kälte-
▶ Beschädigen Sie keine Ge-
mittel mit geringer Brennbarkeit
rätekomponenten, die Kälte-
(Sicherheitsgruppe A2) einge-
mittel enthalten.
setzt.
▶ Achten Sie darauf, dass Sie
die Leitungen des Klimage- ▶ Verwenden Sie in der Nähe
räts nicht mit scharfen oder des Produkts keine offene
spitzen Gegenständen be- Flamme.
schädigen, Leitungen zer- ▶ Verwenden Sie in der Nähe
drücken oder verdrehen. des Produkts keine feuerge-
▶ Wenn Kältemittel ausgetre- fährlichen Stoffe, insbeson-
ten ist, dann benachrichtigen dere keine Sprays oder an-
Sie einen qualifizierten Fach- dere brennbare Gase.
handwerker, der die Undich- 1.3.8 Gesundheitsgefährdung
tigkeit beseitigt. durch direkten Luftstrom
▶ Wenn Kältemittel in Ihre Au- ▶ Richten Sie den Luftstrom
gen gelangt, dann suchen Sie nicht direkt auf Menschen,
unverzüglich einen Arzt auf. insbesondere nicht auf Kinder
▶ Benutzen Sie beim Umgang sowie beeinträchtigte oder
mit dem Kältemittel Schutz- ältere Menschen.
handschuhe.
6 Betriebsanleitung 0020319945_00
1.3.9 Risiko eines ▶ Kombinieren Sie keine neuen
Umweltschadens durch und gebrauchten Batterien.
Kältemittel ▶ Setzen Sie die Batterien mit
Das Produkt enthält ein Kälte- korrekter Polung ein.
mittel, das nicht in die Atmo- ▶ Entfernen Sie verbrauchte
sphäre gelangen darf. Batterien aus dem Produkt
▶ Stellen Sie sicher, dass ein und entsorgen Sie sie fach-
zum Arbeiten mit Kältemitteln gerecht.
qualifizierter Fachhandwerker ▶ Entfernen Sie die Batterien,
das Produkt wartet und nach bevor Sie das Produkt für län-
der Außerbetriebnahme recy- gere Zeit ungenutzt verwah-
celt oder entsorgt. ren und/oder es verschrotten.
▶ Schließen Sie die Anschluss-
1.3.10 Risiko von Störungen kontakte im Batteriefach des
oder Fehlfunktionen Produkts nicht kurz.
▶ Stellen Sie keine Gegen-
stände auf oder in die Nähe
der Außeneinheit.
1.3.11 Batterien
▶ Beachten Sie den Batterietyp,
wie in der vorliegenden Anlei-
tung beschrieben, siehe Kapi-
tel "Typenschild".
▶ Entfernen Sie Batterien und
legen Sie Batterien ein, wie
in der vorliegenden Anleitung
beschrieben, siehe Kapitel
"Batterie wechseln".
▶ Laden Sie nicht-wiederauf-
ladbare Batterien nicht wieder
auf.
▶ Entfernen Sie wiederauflad-
bare Batterien aus dem Pro-
dukt, bevor Sie sie aufladen.
▶ Kombinieren Sie keine unter-
schiedlichen Batterietypen.
0020319945_00 Betriebsanleitung 7
2 Hinweise zur 3 Produktbeschreibung
Dokumentation 3.1 Aufbau des Produkts
2.1 Mitgeltende Unterlagen
beachten
▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- 1
3.2.1 Heizung
Der Raumtemperatursensor misst
die Temperatur im Raum. Wenn die
Raumtemperatur niedriger ist als die
Wunschtemperatur, dann aktiviert der
Regler die Heizung.
Im Heizbetrieb erhöht die Inneneinheit
die Temperatur des Raums, in dem sie
installiert ist.
3.2.2 Kühlung
Der Raumtemperatursensor misst die
Temperatur im Raum. Wenn die Raum-
temperatur höher ist als die Wunschtem-
8 Betriebsanleitung 0020319945_00
peratur, dann aktiviert der Regler die Küh- Angabe auf Bedeutung
lung. dem Typen-
Im Kühlbetrieb senkt die Inneneinheit die schild
Temperatur des Raums, in dem sie instal- A35 - A27(19) Prüfbedingungen zur Er-
liert ist. / A7(6) - A20 mittlung der Leistungsdaten
nach EN 14511
3.2.3 Lüftung Pdesignc / Kühlleistung/Wärmeleistung
Pdesignh (A- (Durchschnitt) unter Prüfbe-
Im Lüftungsbetrieb wird die Luft im Raum verage) dingungen zur Berechnung
umgewälzt. von SEER / SCOP
Im Lüftungsbetrieb ist es nicht möglich, die SEER / SCOP Seasonal Energy Effi-
Temperatur einzustellen. (Average) ciency Ratio / Seasonal
Coefficient of Performance
3.2.4 Entfeuchtung (Durchschnitt)
Im Entfeuchtungsbetrieb verringert die Max. Power Max. Leistungsaufnahme
Inneneinheit die Luftfeuchte in dem Raum, Consumption / / Max. Stromaufnahme /
Max. operating Schutzart
in dem sie installiert ist.
current / IP
Im Entfeuchtungsbetrieb ist es nicht mög- 220-240 V ~ / Elektroanschluss: Spannung
lich, die Ventilatordrehzahl einzustellen. 50 Hz / 1 PH / Frequenz / Phase
Der Ventilator läuft mit minimaler Dreh- Refrigerant Kältemittel
zahl. GWP Treibhauspotenzial (Global
Warming Potential)
3.3 Zulässige Temperaturbereiche
Operating Zulässiger Betriebsdruck
für den Betrieb Pressure / Hi / hochdruckseitig / nieder-
Die Kühlleistung/Wärmeleistung der In- P / Lo P druckseitig
neneinheit variiert je nach Umgebungs- Net Weight Nettogewicht
temperatur der Außeneinheit. Das Produkt enthält ein
schwer entflammbares Fluid
Kühlung Heizung
(Sicherheitsklasse A2L).
Außenein- −15 … 48 ℃ −15 … 24 ℃
heit Anleitung lesen!
Inneneinheit 16 … 30 ℃ 16 … 30 ℃
Bar-Code mit Serialnummer
3. bis 6. Ziffer = Produkti-
3.4 Typenschild onsdatum (Jahr/Woche)
Das Typenschild ist werksseitig auf der 7. bis 16. Ziffer = Artikel-
rechten Seite des Produkts angebracht. nummer des Produkts
0020319945_00 Betriebsanleitung 9
Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU 4.1 Display
entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.vaillant-group.com/doc/doc-
radio-equipment-directive/.
Heizbetrieb
Gebläsefunktion und -geschwin-
digkeit
Datenübertragung
WLAN-Funktion aktiviert
SLEEP-Modus aktiviert
10 Betriebsanleitung 0020319945_00
Symbol Beschreibung Taste Beschreibung
TIMER-Modus aktiviert (Start- Beleuchtung des Displays an der
ON/OFF
zeit/Endzeit) Inneneinheit aktivieren/deaktivie-
Uhrzeit ren
Funktionsanzeige der vertikalen WLAN-Funktion aktivieren/deakti-
Luftverteilung vieren
Funktionsanzeige der horizontalen SLEEP-Modus aktivieren/deakti-
Luftverteilung (Funktion nicht ver- vieren
fügbar)
4.3 Batterien einsetzen
4.2 Bedienelemente Hinweis
Wenn Sie das Produkt mit der
ON/OFF
Fernbedienung bedienen, dann
richten Sie diese unmittelbar auf
die Inneneinheit.
TURBO
MODE
FAN
TEMP CLOCK
1
LIGHT WiFi SLEEP
Taste Beschreibung
2
Produkt einschalten/ausschalten
TURBO-Modus aktivieren/deakti-
vieren
Betriebsart auswählen 1. Nehmen Sie den Deckel (1) des Bat-
Lüfterdrehzahl auswählen teriefachs ab.
Einstellwert erhöhen 2. Setzen Sie 2 Batterien vom Typ AAA
Einstellwert verringern (2) ein. Achten Sie dabei auf die kor-
vertikale Luftverteilung auswählen
rekte Polung (siehe Batteriefach).
3. Bringen Sie den Deckel des Batterie-
horizontale Luftverteilung auswäh-
len (Funktion nicht verfügbar) fachs (1) wieder an.
I FEEL-Modus aktivieren/deakti- ▽ Wenn sich das Display nicht ein-
vieren schaltet, dann prüfen Sie, ob die
TIMER-Modus aktivieren/deakti- Batterien korrekt eingelegt sind.
vieren
Ionisationsmodus/Frischluftmodus
aktivieren/deaktivieren (Funktion
nicht verfügbar)
Wunsch-/Raumtemperatur anzei-
gen
Uhrzeit einstellen
0020319945_00 Betriebsanleitung 11
4.4 Produkt ein-/ausschalten 4.5.3 Heizbetrieb
▶ Drücken Sie , um das Produkt Im Heizbetrieb heizt die Inneneinheit den
ein- oder auszuschalten. Raum auf die eingestellte Wunschtempe-
ratur.
4.5 Betriebsart auswählen
Die Wunschtemperatur kann über
▶ Drücken Sie , um durch die oder eingestellt werden. (→ Seite 13)
Betriebsarten zu schalten und eine Die Lüfterdrehzahl kann über ein-
Betriebsart auszuwählen: gestellt werden. (→ Seite 14)
◁ Automatikbetrieb:
Die vertikale Luftverteilung kann über
◁ Kühlbetrieb: eingestellt werden. (→ Seite 13)
◁ Heizbetrieb:
◁ Lüftungsbetrieb: 4.5.4 Lüftungsbetrieb
◁ Entfeuchtungsbetrieb: Im Lüftungsbetrieb wälzt die Inneneinheit
die Raumluft um.
4.5.1 Automatikbetrieb
Die Raumtemperatur wird dabei nicht ge-
Im Automatikbetrieb wählt das Produkt je ändert.
nach Raumtemperatur automatisch den
Kühlbetrieb oder den Heizbetrieb. Die Lüfterdrehzahl kann über ein-
gestellt werden. (→ Seite 14)
Die Wunschtemperatur ist vorgegeben und
kann nicht geändert werden: Die vertikale Luftverteilung kann über
eingestellt werden. (→ Seite 13)
– Im Kühlbetrieb beträgt die Wunschtem-
peratur 25 °C. 4.5.5 Entfeuchtungsbetrieb
– Im Heizbetrieb beträgt die Wunschtem-
Im Entfeuchtungsbetrieb verringert die
peratur 20 °C.
Inneneinheit die Luftfeuchtigkeit.
Die Lüfterdrehzahl kann über ein- Die Raumtemperatur wird dabei nicht ge-
gestellt werden. (→ Seite 14) ändert.
Die vertikale Luftverteilung kann über Die Lüfterdrehzahl kann über ein-
eingestellt werden. (→ Seite 13) gestellt werden. (→ Seite 14)
4.5.2 Kühlbetrieb Die vertikale Luftverteilung kann über
eingestellt werden. (→ Seite 13)
Im Kühlbetrieb kühlt die Inneneinheit den
Raum auf die eingestellte Wunschtempe-
ratur. 5 Bedien- und
Die Wunschtemperatur kann über Anzeigefunktionen
oder eingestellt werden. (→ Seite 13)
Die Lüfterdrehzahl kann über ein- 5.1 Uhrzeit einstellen
gestellt werden. (→ Seite 14) 1. Drücken Sie .
Die vertikale Luftverteilung kann über ◁ blinkt im Display.
eingestellt werden. (→ Seite 13) 2. Stellen Sie die Zeit ein. (→ Seite 13)
3. Drücken Sie , um die Einstel-
Hinweis lung zu bestätigen.
Wenn das Produkt längere Zeit bei
hoher Luftfeuchtigkeit im Kühlbe-
trieb läuft, kann aus dem Auslass-
gitter Wasser tropfen.
12 Betriebsanleitung 0020319945_00
5.2 Displaybeleuchtung der – oszillierender Luftstrom über den
Inneneinheit ein-/ausschalten gesamten Winkel
– Luftstrom auf einen schmalen
▶ Drücken Sie , um die Display-
Bereich (verschiedene Winkel
beleuchtung der Inneneinheit ein- oder
auswählbar)
auszuschalten.
– oszillierender Luftstrom über
5.3 Einheit der Temperaturanzeige einen kleineren Winkel (ver-
ändern schiedene Winkel auswählbar)
0020319945_00 Betriebsanleitung 13
5.8 Lüfterdrehzahl einstellen 3. Stellen Sie die Zeit ein. (→ Seite 13)
4. Drücken Sie , um die ein-
Hinweis
gestellte Startzeit bzw. Endzeit zu be-
Diese Funktion ist nicht in allen
stätigen.
Betriebsarten verfügbar.
◁ ON bzw. OFF wird dauerhaft im
Display angezeigt.
1. Drücken Sie , um die Lüfterdreh-
◁ Das ausgeschaltete Produkt wird
zahl einzustellen.
sich zur eingestellten Startzeit ein-
2. Drücken Sie erneut , um durch schalten bzw. das eingeschaltete
die 5 verschiedenen Drehzahlstufen Produkt wird sich zur eingestellten
zu schalten. Endzeit ausschalten.
5.9 Fernbedienung sperren 5. Drücken Sie , um den akti-
vierten TIMER-Modus zu deaktivieren.
▶ Drücken Sie gleichzeitig und ,
um die Fernbedienung zu sperren oder 5.12 TURBO-Modus aktivieren
zu entsperren.
Hinweis
◁ Im Display der gesperrten Fernbe-
Der TURBO-Modus ist im Kühlbe-
dienung erscheint die Sperranzeige
trieb und im Heizbetrieb verfügbar.
.
14 Betriebsanleitung 0020319945_00
5.14 Sparfunktion 5.17 Notbetrieb verwenden
aktivieren/deaktivieren Bedingung: Defekte Fernbedienung
Hinweis
Die Sparfunktion regelt die Raum-
temperatur im Heizbetrieb/Kühl- 1
betrieb automatisch auf 8 °C bzw.
27 °C.
0020319945_00 Betriebsanleitung 15
6.2 Inneneinheit reinigen 1. Reinigen Sie die Luftfilter mindestens
1. Wischen Sie die Verkleidung der In- alle 3 Monate.
neneinheit mit einem weichen, tro-
ckenen Tuch ab.
1
2. Reinigen Sie die Verkleidung bei hart-
näckigen Verunreinigungen mit Was-
ser und einem neutralen Reinigungs-
mittel.
– Benutzen Sie im Inneren der Innen-
2 B
einheit keine Reinigungsmittel.
16 Betriebsanleitung 0020319945_00
6.6 Wartung
Voraussetzung für dauernde Betriebs-
Wenn das Produkt Batterien enthält,
sicherheit, Zuverlässigkeit und hohe
die mit diesem Zeichen gekennzeichnet
Lebensdauer ist eine jährliche Inspek-
sind, dann können die Batterien gesund-
tion/Wartung des Produkts durch einen
heits- und umweltschädliche Substanzen
zugelassenen Fachhandwerker.
enthalten.
▶ Entsorgen Sie die Batterien in diesem
7 Außerbetriebnahme Fall an einer Sammelstelle für Batterien.
0020319945_00 Betriebsanleitung 17
Anhang
A Störungsbehebung
Problem Mögliche Ursachen Behebung
Display der Fern- Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt Achten Sie auf die korrekte Po-
bedienung schal- eingelegt sind. lung.
tet sich nicht ein Batterien sind entladen Wechseln Sie die Batterien.
Wechseln Sie immer beide Batte-
rien zugleich.
System startet Das System startet nach einer Abschal- Zum Schutz bleibt die Anlage für
nicht sofort tung nicht sofort neu. mindestens 3 Min. nach jedem
Der Schutzkreis wird ausgelöst, um das Stopp ausgeschaltet. Schalten Sie
Produkt zu schützen, wenn der Stecker sie nach dieser Zeit wieder ein.
aus der Steckdose gezogen und dann
direkt wieder eingesteckt wird.
System funktio- Netzanschlusskabel ist nicht ange- Stecken Sie den Stecker in die
niert überhaupt schlossen Steckdose und schalten Sie die
nicht (Gebläse Inneneinheit ein.
schaltet sich nicht Strom ist ausgefallen Stellen Sie die Stromzufuhr der
ein) Anlage wieder her.
Sicherung ist defekt Benachrichtigen Sie einen Fach-
handwerker.
Unzureichende Türen und/oder Fenster geöffnet Schließen Sie die Türen und/oder
Kühlung oder Fenster.
Heizung Wärmequelle befindet sich im Raum Entfernen Sie wenn möglich die
(viele Personen im Raum) Wärmequelle.
Thermostat ist im Kühlbetrieb auf eine Stellen Sie die Temperatur optimal
zu hohe Temperatur eingestellt ein.
Thermostat ist im Heizbetrieb auf eine Stellen Sie die Temperatur optimal
zu niedrige Temperatur eingestellt ein.
Luftfilter ist verschmutzt oder verstopft Reinigen Sie die Luftfilter.
Hindernis vor dem Luftein- oder -aus- Entfernen Sie das Hindernis, um
lass für eine ausreichende Luftzirkula-
tion zu sorgen.
Raumtemperatur erreichte nicht das Warten Sie einen Moment.
festgelegte Niveau
Direkte Sonneneinstrahlung durch das Schützen Sie die Inneneinheit
Fenster, während das Produkt im Kühl- vor Sonneneinstrahlung (Bsp.:
betrieb läuft Gardine anbringen, Rollläden
schließen …).
Geräuschent- Während des Betriebs oder bei abge- Ursache für dieses Rascheln ist
wicklung schalteter Einheit ist möglicherweise ein das Fließen von Kältemittel in
Rascheln zu hören. In den ersten 2 - 3 der Einheit. Das Geräusch deutet
Minuten ist das Geräusch am lautesten. nicht auf eine Fehlfunktion hin.
18 Betriebsanleitung 0020319945_00
Problem Mögliche Ursachen Behebung
Geräuschent- Während des Betriebs des Systems ist Ursache für dieses Geräusch sind
wicklung ein Knacken zu hören Temperaturänderungen und damit
verbunden das Ausdehnen oder
Zusammenziehen des Behälters.
Das Geräusch deutet nicht auf
eine Fehlfunktion hin.
Ein lautes Luftgeräusch während des Reinigen Sie die Luftfilter gründ-
Betriebs des Systems kann durch die lich.
Verunreinigung der Luftfilter verursacht
werden
Geruchsbildung System lässt Gerüche in der Raumluft Keine Korrekturmaßnahme
zirkulieren (Zigaretten- oder Möbelge-
ruch)
Nebel- oder Im Heizmodus oder bei niedrigen Tem- Keine Korrekturmaßnahme
Dampfbildung peraturen kann die Außeneinheit Dampf
während des Abtauprozesses erzeugen.
Der Bildschirm Die einzelnen Inneneinheiten der Klima- Stellen Sie alle Inneneinheiten
der Inneneinheit anlage sind nicht in derselben Betriebs- entweder auf Kühlbetrieb oder auf
zeigt E07 . art konfiguriert. Heizbetrieb.
0020319945_00 Betriebsanleitung 19
Instrucciones de 5.3 Cambio de la unidad
de la visualización de la
funcionamiento temperatura ................................. 31
5.4 Cambio de la visualización de
Contenido
la temperatura.............................. 31
1 Seguridad ................................... 22 5.5 Ajuste de la distribución vertical
del aire ......................................... 31
1.1 Advertencias relativas a la
operación ..................................... 22 5.6 Ajuste de los horarios .................. 32
1.2 Utilización adecuada.................... 22 5.7 Ajuste de la temperatura
deseada ....................................... 32
1.3 Indicaciones generales de
seguridad ..................................... 23 5.8 Ajuste de la velocidad del
ventilador ..................................... 32
2 Observaciones sobre la
documentación .......................... 26 5.9 Bloqueo del mando a
distancia....................................... 32
2.1 Consulta de la documentación
adicional....................................... 26 5.10 Activación del modo SLEEP ........ 32
2.2 Conservación de la 5.11 Activación/desactivación del
documentación ............................ 26 modo TIMER................................ 32
2.3 Validez de las instrucciones ........ 26 5.12 Activación del modo TURBO ....... 33
3 Descripción del producto ......... 26 5.13 Activación/desactivación del
modo I FEEL................................ 33
3.1 Estructura del producto................ 26
5.14 Activación/desactivación de la
3.2 Funciones principales .................. 26
función de ahorro......................... 33
3.3 Rangos de temperatura
5.15 Activación/desactivación de la
permitidos para el
función WiFi ................................. 33
funcionamiento ............................ 27
5.16 Funcionamiento con varias
3.4 Placa de características............... 27
unidades interiores ...................... 33
3.5 Homologación CE........................ 28
5.17 Utilización del modo de
3.6 Gases fluorados de efecto emergencia .................................. 34
invernadero.................................. 28
6 Cuidado y mantenimiento......... 34
3.7 Ficha técnica para el llenado de
6.1 Cuidado del producto................... 34
refrigerante en el producto........... 28
6.2 Limpieza de la unidad interior...... 34
4 Funcionamiento ......................... 28
6.3 Limpieza de la unidad exterior..... 34
4.1 Pantalla........................................ 28
6.4 Limpieza del mando a
4.2 Panel de mandos......................... 29
distancia....................................... 34
4.3 Colocación de las pilas ................ 30
6.5 Limpieza del filtro de aire............. 34
4.4 Encendido/apagado del
6.6 Mantenimiento ............................. 35
producto....................................... 30
7 Puesta fuera de servicio ........... 35
4.5 Selección del modo de
funcionamiento ............................ 30 7.1 Puesta fuera de funcionamiento
temporal del producto .................. 35
5 Funciones de uso y
visualización .............................. 31 7.2 Puesta fuera de funcionamiento
definitiva del producto.................. 35
5.1 Ajustar la hora.............................. 31
8 Reciclaje y eliminación ............. 35
5.2 Encendido y apagado de la
iluminación de la pantalla de la
unidad interior .............................. 31
2.2 Conservación de la
documentación
▶ Conservar estas instrucciones y toda
la demás documentación de validez
paralela para su uso posterior. 4
3.5 Homologación CE
El producto ya contiene un llenado de re-
Con el distintivo CE se certifica que los
frigerante en la unidad exterior. La ficha
productos cumplen los requisitos básicos
técnica ofrece especificaciones para el lle-
de las directivas aplicables conforme fi-
nado de refrigerante en el producto.
gura en la declaración de conformidad.
El instalador debe rellenar la ficha técnica
Por la presente, el fabricante declara
con los datos relativos al llenado de refri-
que el tipo de instalación radioeléctrica
gerante una vez ha concluido la instala-
descrita en las presentes instrucciones
ción.
cumple con la directiva 2014/53/CE. El
texto íntegro de la declaración de con-
formidad de la UE está disponible bajo 4 Funcionamiento
el siguiente link: http://www.vaillant-
group.com/doc/doc-radio-equipment- El producto se controla a través del mando
directive/. a distancia.
Símbolo Descripción
Funcionamiento automático
refrigeración
Modo deshumidificación
Modo ventilación
Modo de calefacción
TURBO
MODE
FAN
Se muestra la temperatura am-
biente
Se muestra la temperatura exte-
rior (función no disponible)
Indicador de temperatura I FEEL T-ON T-OFF
5.14 Activación/desactivación de la
función de ahorro
Indicación
La función de ahorro regula auto-
máticamente la temperatura am-
biente a 8 °C o 27 °C en el modo
calefacción/refrigeración.
3.2.2 Rafraîchissement
Le capteur de température ambiante me-
sure la température dans la pièce. Si la
Touche Description
Mise en marche/arrêt du produit
Activation/désactivation du mode 2
TURBO
Sélectionner le mode de fonction-
nement
Sélection du régime du ventilateur 1. Retirez le couvercle (1) du comparti-
Augmenter la valeur de réglage ment à pile.
Diminuer la valeur de réglage 2. Insérez 2 piles de type AAA (2).
Sélection du balayage vertical Veillez à respecter la polarité (voir le
compartiment des piles).
Sélection du balayage horizontal
(fonction indisponible) 3. Remettez le couvercle du comparti-
Activation/désactivation du mode ment à piles (1) en place.
I FEEL ▽ Si l'écran ne s'allume pas vérifiez
Activation/désactivation du mode que les piles sont correctement
TIMER positionnées.
3.2.1 Riscaldamento
Il sensore della temperatura ambiente mi-
sura la temperatura ambiente. Quando la
temperatura ambiente è inferiore al valore
desiderato, la centralina attiva il riscalda-
mento.
Nel modo riscaldamento l'unità interna
abbassa la temperatura del locale in cui
è installato.
3.2.2 Raffrescamento
Il sensore della temperatura ambiente mi-
sura la temperatura ambiente. Quando la
MODE
FAN
76 Gebruiksaanwijzing 0020319945_00
1 Veiligheid Het product is bestemd voor de
1.1 Waarschuwingen bij klimatisatie van de woon- en
handelingen kantoorruimtes.
Classificatie van de waar- Het reglementaire gebruik
schuwingen bij handelingen houdt in:
De waarschuwingen bij hande- – het naleven van de meegele-
lingen zijn als volgt door waar- verde gebruiksaanwijzingen
schuwingstekens en signaal- van het product alsook van
woorden aangaande de ernst alle andere componenten van
van het potentiële gevaar inge- de installatie
deeld: – het naleven van alle in de
Waarschuwingstekens en handleidingen vermelde in-
signaalwoorden spectie- en onderhoudsvoor-
Gevaar! waarden.
Direct levensgevaar of ge- Dit product kan door kinderen
vaar voor ernstig lichame- vanaf 8 jaar alsook personen
lijk letsel met verminderde fysieke, sen-
Gevaar! sorische of mentale capacitei-
ten of gebrek aan ervaring en
Levensgevaar door een
kennis gebruikt worden, als ze
elektrische schok
onder toezicht staan of m.b.t.
Waarschuwing! het veilige gebruik van het pro-
Gevaar voor licht lichame- ductie geïnstrueerd werden en
lijk letsel de daaruit resulterende gevaren
Opgelet! verstaan. Kinderen mogen niet
Kans op materiële schade met het product spelen. Reini-
of milieuschade ging en onderhoud door de ge-
bruiker mogen niet door kinde-
1.2 Reglementair gebruik
ren zonder toezicht uitgevoerd
Er kan bij ondeskundig of onei- worden.
genlijk gebruik gevaar ontstaan
Een ander gebruik dan het in
voor lijf en leven van de gebrui-
deze handleiding beschreven
ker of derden resp. schade aan
gebruik of een gebruik dat van
het product en andere voorwer-
het hier beschreven gebruik af-
pen.
wijkt, geldt als niet-reglementair.
Als niet-reglementair gebruik
geldt ook ieder direct commer-
0020319945_00 Gebruiksaanwijzing 77
cieel of industrieel gebruik. Elke het product kunnen beïn-
gebruik voor het bewaren van vloeden
voedingsmiddelen, planten of
1.3.2 Gevaar door foute
andere licht bederfelijke levens-
bediening
middelen wordt eveneens als
niet reglementair beschouwd. Door foute bediening kunt u
zichzelf en anderen in gevaar
Attentie!
brengen en materiële schade
Ieder misbruik is verboden. veroorzaken.
1.3 Algemene ▶ Lees deze handleiding en alle
veiligheidsinstructies andere documenten die van
1.3.1 Levensgevaar door toepassing zijn zorgvuldig,
veranderingen vooral het hoofdstuk "Veilig-
aan het product of in heid" en de waarschuwingen.
de omgeving van het ▶ Voer alleen de werkzaam-
product heden uit waarover deze ge-
▶ Verwijder, overbrug of blok- bruiksaanwijzing aanwijzin-
keer in geen geval de veilig- gen geeft.
heidsinrichtingen. 1.3.3 Verwondingsgevaar en
▶ Manipuleer geen veiligheids- gevaar voor materiële
inrichtingen. schade door
▶ Vernietig of verwijder geen ondeskundig of niet-
verzegelingen van compo- uitgevoerd onderhoud
nenten. en ondeskundige of niet-
▶ Breng geen veranderingen uitgevoerde reparatie
aan: ▶ Probeer nooit om zelf onder-
– aan het product houdswerk of reparaties aan
– aan de toevoerleidingen uw product uit te voeren.
voor water en stroom ▶ Laat storingen en schade on-
– aan de veiligheidsklep middellijk door een installa-
– aan de afvoerleidingen teur verhelpen.
– aan de luchtinlaten en lucht- ▶ Neem de opgegeven onder-
uitlaten houdsintervallen in acht.
– aan de leidingen voor de
luchttoevoer en luchtafvoer
– aan bouwconstructies die
de gebruiksveiligheid van
78 Gebruiksaanwijzing 0020319945_00
1.3.4 Levensgevaar door een ▶ Steek nooit uw vingers of
elektrische schok andere voorwerpen in de
▶ Werk niet met natte of voch- luchtin- en uitlaten of tussen
tige handen aan het product. de lamellen terwijl het product
in gebruik is.
1.3.5 Gevaar
voor verwondingen door 1.3.7 Levensgevaar door vuur
koudemiddel In het product wordt een koude-
Lekkend koudemiddel kan ern- middel met geringe brandbaar-
stige oogletsels en tot zuurstof- heid (veiligheidsgroep A2) ge-
gebrek op de opstelplaats ver- bruikt.
oorzaken. ▶ Gebruik in de omgeving van
▶ Beschadig geen toestelcom- het product geen open vlam.
ponenten die koudemiddel ▶ Gebruik in de omgeving van
bevatten. het product geen ontvlambare
▶ Zorg ervoor dat u de leidingen stoffen, vooral geen sprays of
van de airco niet met scherpe andere brandbare gassen.
of puntige voorwerpen be- 1.3.8 Gevaar voor
schadigt en dat u geen leidin- de gezondheid door
gen plat drukt of verdraait. directe luchtstroom
▶ Als er koudemiddel gelekt is,
▶ Richt de luchtstroom niet di-
neem dan contact op met een
rect op mensen, vooral niet
gekwalificeerde installateur
op kinderen of behinderde of
die de lekkage verhelpt.
oudere mensen.
▶ Als er koudemiddel in uw
ogen terechtkomt, neem dan 1.3.9 Kans op milieuschade
onmiddellijk contact op met door koudemiddel
een arts. Het product bevat een koude-
▶ Gebruik bij de omgang met middel dat niet in de atmosfeer
het koudemiddel veiligheids-terecht mag komen.
handschoenen. ▶ Zorg ervoor dat een voor het
1.3.6 Gevaar werken met koudemiddelen
voor verwondingen door gekwalificeerde installateur
ventilator het product onderhoudt en na
de uitbedrijfname recycleert
De hoge snelheid van de venti-
of afvoert.
lator kan verwondingen veroor-
zaken.
0020319945_00 Gebruiksaanwijzing 79
1.3.10 Kans op storingen
▶ Plaats geen voorwerpen op of
in de buurt van de buitenunit.
1.3.11 Batterijen
▶ Let op het batterijtype, zo-
als in deze handleiding be-
schreven, zie hoofdstuk "Ty-
peplaatje".
▶ Verwijder batterijen en plaats
batterijen zoals in deze hand-
leiding beschreven, zie hoofd-
stuk "Batterij vervangen".
▶ Laad niet heroplaadbare bat-
terijen niet opnieuw op.
▶ Verwijder heroplaadbare bat-
terijen uit het product vooral-
eer u ze oplaadt.
▶ Verschillende batterijtypes
niet combineren.
▶ Nieuwe en gebruikte batte-
rijen niet combineren.
▶ Plaats de batterijen met de
polen in de juiste richting.
▶ Verwijder verbruikte batterijen
uit het product en voer deze
op deskundige wijze af.
▶ Verwijder de batterijen vooral-
eer u het product gedurende
langere tijd ongebruikt be-
waart en/of het verschroot.
▶ Sluit de aansluitcontacten in
het batterijvak van het pro-
duct niet kort.
80 Gebruiksaanwijzing 0020319945_00
2 Aanwijzingen bij de 3 Productbeschrijving
documentatie 3.1 Opbouw van het product
2.1 Aanvullend geldende
documenten in acht nemen
▶ Neem absoluut alle gebruiksaanwijzin- 1
3.2.1 Verwarming
De kamertemperatuurvoeler meet de ka-
mertemperatuur. Als de kamertemperatuur
lager is dan de gewenste temperatuur, dan
activeert de thermostaat de verwarming.
In de CV-functie verhoogt de binnenunit de
temperatuur van de kamer waarin deze is
geïnstalleerd.
3.2.2 Koeling
De kamertemperatuurvoeler meet de ka-
mertemperatuur. Als de kamertemperatuur
hoger is dan de gewenste temperatuur,
dan activeert de thermostaat de koeling.
0020319945_00 Gebruiksaanwijzing 81
In de koelmodus verlaagt de binnenunit de Gegevens Betekenis
temperatuur van de kamer waarin deze is op het type-
geïnstalleerd. plaatje
A35 - A27(19) Testvoorwaarden voor het
3.2.3 Ventilatie / A7(6) - A20 bepalen van de vermogens-
In ventilatiemodus wordt de lucht in de gegevens volgens EN 14511
ruimte gecirculeerd. Pdesignc / Koelvermo-
Pdesignh (A- gen/warmtevermogen (ge-
In ventilatiemodus is het niet mogelijk, de verage) middeld) onder testomstan-
temperatuurt in te stellen. digheden voor berekening
van SEER / SCOP
3.2.4 Ontvochtiging
SEER / SCOP Seasonal Energy Efficiency
In de ontvochtigingsmodus vermindert de (Average) Ratio / Seasonal Coefficient
binnenunit de luchtvochtigheid in de kamer of Performance (gemiddeld)
waarin deze is geïnstalleerd. Max. Power Max. Opgenomen vermogen
In ontvochtigingsmodus is het niet mo- Consumption / / max. stroomopname / be-
Max. operating schermklasse
gelijk, het toerental van de ventilator in te
current / IP
stellen. De ventilator loopt met minimaal
220-240 V ~ / Elektrische aansluiting:
toerental. 50 Hz / 1 PH spanning / frequentie / fase
3.3 Toegestane Refrigerant Koudemiddel
temperatuurbereiken voor de GWP Aardopwarmingsvermogen
(Global Warming Potential)
werking
Operating Toegestane bedrijfsdruk /
Het koelvermogen/verwarmingsvermogen Pressure / Hi hogedrukzijde / lagedruk-
van de binnenunit varieert afhankelijk van P / Lo P zijde
de omgevingstemperatuur van de buiten- Net Weight Nettogewicht
unit. Het product bevat een moei-
lijk ontvlambare vloeistof
Koeling Verwarming
(veiligheidsklasse A2L).
Buitenunit −15 … 48 ℃ −15 … 24 ℃
Binneneen- 16 … 30 ℃ 16 … 30 ℃ Handleiding lezen!
heid
Barcode met serienummer
3.4 Typeplaatje 3e tot 6e cijfer = productie-
datum (jaar/week)
Het typeplaatje is in de fabriek aan de 7e tot 16e cijfer = artikel-
rechterkant van het product aangebracht. nummer van het product
Gegevens Betekenis
op het type- 3.5 CE-markering
plaatje
Cooling / Hea- Koel- / CV-functie
ting
Rated Capa- Toegekend vermogen
city Met de CE-markering wordt aangegeven
Power Input Elektrisch ingangsvermogen dat de producten conform de conformi-
EER / COP Energy Efficiency Ratio /
teitsverklaring aan de fundamentele ver-
Coefficient of Performance eisten van de geldende richtlijnen voldoen.
Hiermee verklaart de fabrikant dat
het in deze handleiding beschreven
draadloze installatietype aan de richtlijn
82 Gebruiksaanwijzing 0020319945_00
2014/53/EU voldoet. De volledige tekst 4.1 Display
van de EU-conformiteitsverklaring is op
het volgende internetadres beschikbaar:
http://www.vaillant-group.com/doc/doc-
radio-equipment-directive/.
CV-bedrijf
Ventilatorfunctie en -snelheid
Gegevensoverdracht
WLAN-functie geactiveerd
Gewenste temperatuur wordt ge-
toond
Kamertemperatuur wordt getoond
Het product bevat al een koudemiddelvul-
Buitentemperatuur wordt getoond
ling in de buitenunit. Het gegevensblad le- (functie niet beschikbaar)
vert informatie m.b.t. de koudemiddelvul-
ling in het product . Temperatuurweergave
Product is geblokkeerd
Fluistermodus geactiveerd (functie
niet beschikbaar)
TURBO-bedrijfswijze geactiveerd
0020319945_00 Gebruiksaanwijzing 83
Sym- Toets Beschrijving
Beschrijving
bool Gewenste/kamertemperatuur
SLEEP-bedrijfswijze geactiveerd weergeven
Tijd instellen
TIMER-bedrijfswijze geactiveerd
ON/OFF Verlichting van het display op de
(starttijd/eindtijd)
binnenunit activeren/deactiveren
Klok
WLAN-functie active-
Functieweergave van de verticale ren/deactiveren
luchtverdeling
SLEEP-modus active-
Functieweergave van de horizon- ren/deactiveren
tale luchtverdeling (functie niet be-
schikbaar)
4.3 Batterijen plaatsen
4.2 Bedieningselementen Aanwijzing
Wanneer u het product met de
ON/OFF afstandsbediening bedient, richt
deze dan direct op de binnenunit.
De reikwijdte van de afstandsbe-
TURBO
TEMP CLOCK
Toets Beschrijving
Product inschakelen/uitschakelen
TURBO-modus active-
1. Haal het deksel (1) van het batterij-
ren/deactiveren vak.
Modus kiezen 2. Plaats 2 batterijen van het type AAA
Ventilatortoerental kiezen (2). Let daarbij op de correcte poling
(zie batterijvak).
Instelwaarde verhogen
3. Breng het deksel van het batterijvak
Instelwaarde verlagen
(1) opnieuw aan.
Verticale luchtverdeling kiezen
▽ Als het display niet inschakelt, con-
Horizontale luchtverdeling kiezen
troleer dan of de batterijen correct
(functie niet beschikbaar)
geplaatst zijn.
I FEEL-modus active-
ren/deactiveren
TIMER-modus active-
ren/deactiveren
Ionisatiemodus/verseluchtmodus
activeren/deactiveren (functie niet
beschikbaar)
84 Gebruiksaanwijzing 0020319945_00
4.4 Product in-/uitschakelen 4.5.3 CV-bedrijf
▶ Druk op om het product in of uit In de CV-functie verwarmt de binnenunit
te schakelen. de ruimte tot de ingestelde gewenste tem-
peratuur.
4.5 Modus kiezen
Het gewenste temperatuur kan via of
▶ Druk op , om door de modi te worden ingesteld. (→ Pagina 86)
schakelen en een modus te kiezen: Het ventilatortoerental kan via worden
◁ Autostand: ingesteld. (→ Pagina 87)
◁ Koelmodus: Het verticale luchtverdeling kan via
◁ CV-functie: worden ingesteld. (→ Pagina 86)
◁ Ventilatiemodus:
◁ Ontvochtigingsmodus: 4.5.4 Ventilatiemodus
In ventilatiemodus circuleert de binnenunit
4.5.1 Automatisch bedrijf
de binnenlucht.
In de autostand kiest het product automa- De kamertemperatuur wordt daarbij niet
tisch afhankelijk van de kamertemperatuur veranderd.
de koelmodus of de CV-functie .
Het ventilatortoerental kan via worden
De gewenste temperatuur is ingesteld en
ingesteld. (→ Pagina 87)
kan niet worden veranderd:
Het verticale luchtverdeling kan via
– In de koelmodus is de gewenste tempe- worden ingesteld. (→ Pagina 86)
ratuur 25 °C.
– In de CV-functie is de gewenste tempe- 4.5.5 Ontvochtigingsmodus
ratuur 20 °C.
In de ontvochtigingsmodus vermindert de
Het ventilatortoerental kan via worden binnenunit de luchtvochtigheid.
ingesteld. (→ Pagina 87) De kamertemperatuur wordt daarbij niet
Het verticale luchtverdeling kan via veranderd.
worden ingesteld. (→ Pagina 86) Het ventilatortoerental kan via worden
ingesteld. (→ Pagina 87)
4.5.2 Koelbedrijf
Het verticale luchtverdeling kan via
In de koelmodus koelt de binnenunit de
worden ingesteld. (→ Pagina 86)
ruimte tot de ingestelde gewenste tempe-
ratuur.
Het gewenste temperatuur kan via of 5 Bedienings- en
worden ingesteld. (→ Pagina 86) weergavefuncties
Het ventilatortoerental kan via worden
ingesteld. (→ Pagina 87) 5.1 Tijd instellen
Het verticale luchtverdeling kan via 1. Druk op .
worden ingesteld. (→ Pagina 86) ◁ knippert in het display.
2. Stel de tijd in. (→ Pagina 86)
Aanwijzing 3. Druk op om de instelling te
Wanneer het product langere tijd bevestigen.
bij hoge luchtvochtigheid in de
koelmodus werkt, kan uit het uit-
laatrooster water druppelen.
0020319945_00 Gebruiksaanwijzing 85
5.2 Displayverlichting van de – oscillerende luchtstroom over de
binnenunit in-/uitschakelen gehele hoek
– luchtstroom binnen een smal
▶ Druk op , om de displayverlich-
bereik (verschillende hoeken
ting van de binnenunit in of uit te scha-
instelbaar)
kelen.
– oscillerende luchtstroom over
5.3 Eenheid van de een kleinere hoek (verschillende
temperatuurweergave wijzigen hoeken instelbaar)
OFF
Aanwijzing
Deze functie is niet in alle bedrijfs-
1. Druk op . modi beschikbaar.
◁ Op het display van de afstandsbe-
diening verschijnt de functieweer- 1. Druk op of om de gewenste
gave van de verticale luchtverde- temperatuur in te stellen.
ling. 2. Alternatief 1:
2. Alternatief 1: ▶ Druk opnieuw op of , om de
gewenste temperatuur met telkens
▶ Druk opnieuw op , om door de
1 graad te veranderen.
verschillende richtingen van de ver-
ticale luchtverdeling te schakelen: 2. Alternatief 2:
▶ Druk op of en houd dit
vast, om de gewenste temperatuur
sneller te veranderen.
86 Gebruiksaanwijzing 0020319945_00
5.8 Ventilatortoerental instellen 4. Druk op om de ingestelde
starttijd resp. eindtijd te bevestigen.
Aanwijzing
Deze functie is niet in alle bedrijfs-
◁ ON resp. OFF wordt permanent op
het display weergegeven.
modi beschikbaar.
◁ Het uitgeschakelde product zal op
de ingestelde starttijd inschakelen
1. Druk op om het ventilatortoeren- resp. het ingeschakelde product zal
tal in te stellen. op de ingestelde eindtijd uitschake-
2. Druk opnieuw op , om door de len.
5 verschillende ventilatorstanden te 5. Druk op om de geacti-
schakelen. veerde TIMER-modus te deactive-
5.9 Afstandsbediening blokkeren ren.
0020319945_00 Gebruiksaanwijzing 87
5.14 Spaarfunctie 5.17 Noodbedrijf gebruiken
activeren/deactiveren Voorwaarde: Defecte afstandsbediening
Aanwijzing
De spaarfunctie regelt de ka-
mertemperatuur in CV-func- 1
tie/koelmodus automatisch op 8 °C
resp. 27 °C.
5.15 WiFi-functie
activeren/deactiveren ▶ Open de frontklep van de binnenunit.
1. Druk op om de WiFi-functie te ▶ Druk op de toets (1), om het noodbedrijf
activeren. in te schakelen.
◁ Op het display verschijnt .
◁ Er weerklinkt een pieptoon, om aan
te geven, dat het noodbedrijf is geac-
Aanwijzing tiveerd.
Deze functie kan alleen met ◁ Het product werkt in de modus auto-
de bijbehorende toebehoren stand.
worden gebruikt. ▶ Druk opnieuw op de toets, om het pro-
duct uit te schakelen.
2. Druk in gedurende 5 seconden,
om de WiFi-functie uit te schakelen. 6 Onderhoud
5.16 Bedrijf met meerdere 6.1 Product onderhouden
binnenunits
▶ Reinig de mantel met een vochtige
Als uw airconditioning uit meerdere bin- doek en een beetje oplosmiddelvrije
nenunits bestaat, dan gebeurt de tempera- zeep.
tuurinstelling voor de verschillende kamers ▶ Gebruik geen sprays, geen schuurmid-
onafhankelijk van elkaar. delen, afwasmiddelen, oplosmiddel- of
Zorg ervoor dat alle binnenunits ofwel op chloorhoudende reinigingsmiddelen.
koelmodus of op CV-functie ingesteld zijn
zodat de installatie correcte functioneert.
88 Gebruiksaanwijzing 0020319945_00
6.2 Binnenunit reinigen
1. Veeg de mantel van de binnenunit 1
met een zachte, droge doek af.
2. Reinig de mantel bij hardnekkigere
verontreinigingen met water en een
neutraal reinigingsmiddel.
– Houd de binnenkant van de binnen- 2 B
unit vrij van reinigingsmiddelen.
0020319945_00 Gebruiksaanwijzing 89
7 Uitbedrijfname 9 Garantie en klantendienst
7.1 Product tijdelijk buiten bedrijf 9.1 Garantie
stellen Informatie over de fabrieksgarantie vindt u
▶ Druk op de aan-/uittoets. in de bijlage.
◁ Het display gaat uit.
9.2 Serviceteam
7.2 Product definitief buiten bedrijf De contactgegevens van onze klantenser-
stellen vice vindt u aan de achterkant, in de bij-
▶ Geef een installateur de opdracht om lage of op onze website.
het product definitief buiten bedrijf te
stellen. Gelieve met een erkende instal-
lateur contact op te nemen.
8 Recycling en afvoer
▶ Laat de verpakking door de installateur
afvoeren die het product geïnstalleerd
heeft.
90 Gebruiksaanwijzing 0020319945_00
Bijlage
A Verhelpen van storingen
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
Display van de Controleer of de batterijen correct ge- Let op de correcte poling.
afstandsbedie- plaatst zijn.
ning schakelt niet Batterijen zijn ontladen Vervang de batterijen.
in Vervang altijd beide batterijen
tegelijk.
Systeem start Het systeem start na een uitschakeling Ter bescherming blijft de installa-
niet onmiddellijk niet onmiddellijk opnieuw. tie gedurende minstens 3 min. na
Het veiligheidscircuit wordt geactiveerd elke stop uitgeschakeld. Schakel
om het product te beschermen als de deze na deze tijd opnieuw in.
stekker uit het stopcontact getrokken
wordt en dan onmiddellijk opnieuw aan-
gesloten wordt.
Systeem functi- Netaansluitkabel is niet aangesloten Steek de stekker in het stopcon-
oneert helemaal tact en schakel de binnenunit in.
niet (ventilator Stroom is uitgevallen Breng de stroomtoevoer van de
schakelt niet in) installatie opnieuw tot stand.
Zekering is defect Breng uw installateur op de
hoogte.
Onvoldoende Deuren en/of vensters geopend Sluit de deuren en/of vensters.
koeling of ver- Warmtebron bevindt zich in de ruimte Verwijder indien mogelijk de
warming (veel personen in de ruimte) warmtebron.
Thermostaat is in de koelmodus op een Stel de temperatuur optimaal in.
te hoge temperatuur ingesteld
Thermostaat is in de CV-functie op een Stel de temperatuur optimaal in.
te lage temperatuur ingesteld
Luchtfilter is vervuild of verstopt Reinig de luchtfilter.
Hindernis vóór de luchtinlaat of luchtuit- Verwijder de hindernis om voor
laat voldoende luchtcirculatie te zor-
gen.
Kamertemperatuur bereikte niet het Wacht een ogenblik.
vastgelegde niveau
Directe zonnestraling door het ven- Bescherm de binnenunit tegen
ster terwijl het product in de koelmo- zonnestraling (bijv.: gordijnen aan-
dus loopt brengen, rolluiken sluiten ...).
Geluidsontwikke- Tijdens de werking of bij een uitgescha- Oorzaak voor dit geruis is het
ling kelde unit is mogelijk een geruis te ho- stromen van koudemiddel in de
ren. Gedurende de eerste 2-3 minuten unit. Het geluid wijst niet op een
is het geluid het luidst. storing.
Tijdens de werking van het systeem is Oorzaak voor dit geluid zijn tem-
een geknak te horen peratuurwijzigingen en hieraan
verbonden het uitzetten of samen-
trekken van het reservoir. Het ge-
luid wijst niet op een storing.
0020319945_00 Gebruiksaanwijzing 91
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
Geluidsontwikke- Een luid luchtgeluid tijdens de werking Reinig de luchtfilter grondig.
ling van het systeem kan door de veront-
reiniging van de luchtfilters veroorzaakt
worden
Geurvorming Systeem laat geuren in de kamerlucht Geen correctiemaatregel
circuleren (sigaretten- of meubelgeur)
Nevel- of damp- In de verwarmingsmodus of bij lage Geen correctiemaatregel
vorming temperaturen kan de buitenunit tijdens
het ontdooiingsproces damp opwekken.
Het beeldscherm De verschillende binnenunits van de air- Stel alle binnenunits ofwel op
van de binnen- conditioning zijn niet in dezelfde modus koelmodus of op CV-functie in.
unit toont E07 . geconfigureerd.
92 Gebruiksaanwijzing 0020319945_00
Manual de instruções 5.4 Alterar a indicação da
temperatura ............................... 104
Conteúdo 5.5 Regular a distribuição vertical
do ar........................................... 104
1 Segurança .................................. 95 5.6 Definir os tempos....................... 104
1.1 Indicações de aviso 5.7 Definir a temperatura
relacionadas com o desejada .................................... 104
manuseamento ............................ 95 5.8 Definir as rotações do
1.2 Utilização adequada .................... 95 ventilador ................................... 105
1.3 Advertências gerais de 5.9 Bloquear o comando à
segurança .................................... 96 distância..................................... 105
2 Notas relativas à 5.10 Ativar o modo SLEEP ................ 105
documentação ........................... 99 5.11 Ativar/desativar o modo
2.1 Atenção aos documentos a TIMER........................................ 105
serem respeitados ....................... 99 5.12 Ativar o modo TURBO ............... 105
2.2 Guardar os documentos .............. 99 5.13 Ativar/desativar o modo I
2.3 Validade do manual ..................... 99 FEEL.......................................... 105
3 Descrição do produto................ 99 5.14 Ativar/desativar a função
3.1 Estrutura do aparelho .................. 99 económica ................................. 106
3.2 Funções principais....................... 99 5.15 Ativar/desativar a função
3.3 Faixas de temperatura WiFi............................................ 106
permitidas para o serviço........... 100 5.16 Funcionamento com várias
3.4 Chapa de caraterísticas............. 100 unidades interiores .................... 106
3.5 Símbolo CE................................ 101 5.17 Utilizar o modo de
3.6 Gases fluorados com efeito de emergência ................................ 106
estufa ......................................... 101 6 Conservação e
3.7 Folha de dados para o manutenção.............................. 107
enchimento de agente 6.1 Conservar o produto .................. 107
refrigerante no produto .............. 101 6.2 Limpar a unidade interior ........... 107
4 Serviço...................................... 101 6.3 Limpar a unidade exterior .......... 107
4.1 Visor........................................... 101 6.4 Limpar o aparelho de
4.2 Elementos de comando ............. 102 comando à distância.................. 107
4.3 Inserir as pilhas.......................... 102 6.5 Limpar o filtro de ar.................... 107
4.4 Ligar/desligar o produto ............. 103 6.6 Manutenção ............................... 108
4.5 Selecionar o modo de 7 Colocação fora de serviço ...... 108
funcionamento ........................... 103 7.1 Colocar o aparelho
5 Funções de operação e de temporariamente fora de
apresentação............................ 104 funcionamento ........................... 108
5.1 Definir a hora ............................. 104 7.2 Colocar o produto
5.2 Ligar/desligar a iluminação definitivamente fora de
do mostrador da unidade funcionamento ........................... 108
interior........................................ 104 8 Reciclagem e eliminação ........ 108
5.3 Alterar a unidade da indicação
da temperatura .......................... 104
3.2.2 Arrefecimento
O sensor da temperatura ambiente mede
a temperatura ambiente. Se a temperatura
Modo aquecimento
3.7 Folha de dados
para o enchimento de agente Função e velocidade do ventilador
refrigerante no produto Transferência de dados
MODE
FAN
TEMP CLOCK
Tecla Descrição
1. Retire a tampa (1) do compartimento
Ligar/desligar o produto
da bateria.
Ativar/desativar o modo TURBO
2. Coloque 2 pilhas do tipo AAA (2).
Selecionar o modo de funciona- Tenha atenção à polaridade correta
mento
(ver o compartimento das pilhas).
Selecionar as rotações do ventila-
3. Coloque novamente a tampa do com-
dor
partimento das pilhas (1).
Aumentar o valor de regulação
▽ Se o mostrador não se ligar, ve-
Reduzir o valor de regulação
rifique se as pilhas estão correta-
Selecionar a distribuição vertical mente inseridas.
do ar
1. Prima .
◁ No mostrador do comando à dis-
tância surge a indicação de funcio-
8 Reciclagem e eliminação
▶ Incumba o técnico certificado que ins-
talou o produto da eliminação da respe-
tiva embalagem.
Validity: Italy
Publisher/manufacturer
SDECCI SAS
17, rue de la Petite Baratte 44300 Nantes
Téléphone +33 24068 1010 Fax +33 24068 1053
© These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be
reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.