Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
6140−00031
Please note
In correspondences concerning this instrument, please quote type number and serial number
as given on the type plate and software version if applicable.
Bitte beachten
Bei Schriftwechsel über dieses Gerät wird gebeten, Typennummer und Gerätenummer wie auf
dem Typenschild aufgedruckt, sowie (wenn vorhanden) die Softwareversion anzugeben.
Important
As this instrument is an electrical apparatus, it may be operated only by trained personnel. Main-
tenance and repairs may only be carried out by qualified personnel.
Wichtig
Da das Gerät ein elektrisches Betriebsmittel ist, darf die Inbetriebnahme und Bedienung nur
durch eingewiesenes Personal erfolgen. Wartung und Reparatur dürfen nur von geschultem,
fach− und sachkundigen Personal durchgeführt werden.
E epro GmbH
Jöbkesweg 3
D− 48599 Gronau
Germany
Phone: (+49) 02562 709−0; Fax: (+49) 02562 709−256, mail: mmssupport.epro@emerson.com
Hints for using this manual
This operating manual contains important information on the correct use of the PR 6422 ... PR
6426 eddy current sensors.
Diese Gebrauchsanleitung enthält wichtige Informationen über den korrekten Einsatz der PR
6422 ... PR 6426 Wirbelstromaufnehmer.
epro GmbH is not liable for damages which were caused by improper use. The proper
use of the device includes the knowledge of this manual.
epro GmbH haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung entstehen.
Zur sachgemäßen Verwendung gehört auch die Kenntnis dieses Handbuchs.
1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1 Instructions on using the manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3 Liability and guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4 Incoming goods inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.5 Repair and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.6 Storage and Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.7 Device Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.8 Contact and copyright information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1 Owner’s responsibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.1 Measuring targets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.2 Measuring ranges and sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.3 Environmental conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.4 Influences of wrong installations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.1 Hinweise zur Benutzung der Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . 17
6.2 Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.3 Haftung und Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.4 Wareneingangskontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.5 Reparatur und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.6 Lagerung und Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.7 Entsorgung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.8 Kontakt und Urheberhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.1 Verantwortung des Betreibers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10.1 Messobjekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10.2 Messbereich und Empfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10.3 Umgebungsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10.4 Einfluss von Montagefehlern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11 Drawings / Zeichnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11.1 Machine supervision / Maschinenüberwachung . . . . . . . . . . . . . . . 29
11.2 Standard types PR6422 / Standardtypen PR6422 . . . . . . . . . . . . . . 30
11.3 Standard types PR6423 / Standardtypen PR6423 . . . . . . . . . . . . . . 31
11.4 Standard types PR6424 / Standardtypen PR6424 . . . . . . . . . . . . . . 32
11.5 Standard types PR6425 / Standardtypen PR6425 . . . . . . . . . . . . . . 33
11.6 Standard types PR6426 / Standardtypen PR6426 . . . . . . . . . . . . . . 34
11.7 Mounting example / Montagebeispiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1 GENERAL
For correct and safe use of this device the operating manual must have been read completely
prior to starting installation and operating of the device. In particular, all safety instructions
contained in the manual must be complied with.
Do not provide the device to third parties without including the operating manual.
Please note
Safety and warning instructions are identified with this symbol. Non obser−
STOP vance of such instructions, results in material damage or personal injury.
Customer changes to the device that have not been approved expressly by epro, will result in
the loss of guarantee.
Due to continuous research and further development epro reserves the right to change
technical specifications without notice.
Direction for Use / Gebrauchsanleitung
Eddy Current Sensor / Wirbelstromsensor PR 6422 ... PR 6426
Page/Seite 7
General
If the contents are incomplete, or if any defects are observed, a complaint must be filed with the
carrier immediately. Moreover, the responsible epro sales organisation must be informed to en-
able repair or replacement of the device. Repairs or calibration that may be required, are only
possible at epro.
In this case, a non−detachable tag with customer name, defect observed must be attached to
the device.
epro offers all Machine Monitoring Systems (MMS) customers the possibility of taking back the
components delivered by epro after their useful life at no charge, to dispose of them in a proper
manner.
Environmental hazard !
Electrical waste and electronic components are subject to treatment as
STOP special waste and should only be disposed of by approved specialized
companies.
Reproduction or digital use in any form and duplication are not permitted without written authority from
epro GmbH.
Published by epro GmbH.
Printed in Germany.
Direction for Use / Gebrauchsanleitung
Eddy Current Sensor / Wirbelstromsensor PR 6422 ... PR 6426
Page/Seite 9
Safety Instructions
2 SAFETY INSTRUCTIONS
The device left the factory in perfect condition relative to technical safety. To maintain this
condition and for hazard− free operation, all of the following instructions in this manual must be
carefully heeded.
Correct and safe use of this device requires that operating and service personnel be familiar with
generally valid safety guidelines, comply with them, and heed the special safety comments that
are listed in this manual. Where necessary, points on the device that are safety− sensitive are
marked.
Ĥ after any type of overload (e.g. storage, transport) that exceeds permissible limits.
If measurements or tests must be executed with the PR 6422 ... PR 6426 eddy
current sensor during operation, or if the device must be replaced or taken out
of service, then ensure that machine protection is not impaired by these
measures and that the machine can be switched off by interrupting the electric
circuits.
STOP
Consequently, prior to starting such work, the machine protection must be
deactivated by the responsible specialized personnel.
After ending the work the machine protection must be immediately
reactivated.
Direction for Use / Gebrauchsanleitung
Eddy Current Sensor / Wirbelstromsensor PR 6422 ... PR 6426 Page/Seite 10
Purpose and Application
In order to achieve a high accuracy, the measuring chains consisting of converter and sensor,
are adjusted together and delivered as complete measuring chain.
The characteristics of the measuring chain are adapted to the material mainly used for turbo−
machinery (reference material: 42 Cr Mo 4, according to SAE 4140). The standard adjustment
of the measuring chains is generally related to this material, during installation at the machine
only the distance between the head of the sensor and the measuring target must be adjusted.
Criterion for the adjustment of the sensor is the signal output of the converter.
The sensors including the cables are temperature proof and resistant to oil and many chemical
substances.
Direction for Use / Gebrauchsanleitung
Eddy Current Sensor / Wirbelstromsensor PR 6422 ... PR 6426
Page/Seite 11
Installation and Mounting
If, in the moment of ordering, there are no information regarding the material, the measuring
chain will be adjusted on the standard material 42 CrMo 4 (SAE 4140).
For measuring the shaft vibration we recommend using a sensor holder between bearing and
turbine housing as close as possible to the rotor.
When installing sensors with mounting threads, the enclosed nuts have to be used. To avoid
touching the shaft during installation, the maximum distance must be adjusted first. It has to be
ensured that in direction to the sensor head at least two of the threads remain free. Check,
whether the 45° free space around the sensor head, the transversal direction to the turbine shaft
(without offset) and a sufficient width of the measuring target in front of the sensor head are met.
The installation of the sensor PR 6426 is shown in Fig. 7. Its reference area is the mounting
plate. The nominal distance of the mounting plate to the measuring target in the centre position
is ∼ 39,5 mm. Having fixed the mounting screws, the safety plate must be bent to avoid the
screws getting loose.
PR 6422: 1Nm (0,1 kpm); PR 6423: 15 Nm (1,5 kpm); PR 6424, PR 6425: 98 Nm (10 kpm)
Direction for Use / Gebrauchsanleitung
Eddy Current Sensor / Wirbelstromsensor PR 6422 ... PR 6426
Page/Seite 12
Installation and Mounting
Ĥ Do not bend or twist the sensor cables. Cables and connectors must be movable when the
sensor shall be screwed (adjusted) in its holder.
Ĥ Install the cable strain and spin−free such that is protected against mechanical damages.
Ĥ Do not shorten sensor cable or extension cable (of PR 6422 and PR 6423). Roll−up the
exceeding cable (rolling diameter w100 mm).
Ĥ If connectors sensor cable − extension cable are available they have to be covered by using
the attached shrinking tube (approx. 100 mm length) and then shrinked at a temperature
of approx. 200°C. This measure effects isolation and protection of the connection and is
always required − even when using metal protection tubes.
5 TECHNICAL DATA
Only specifications with tolerances are guaranteed. Data without tolerance or without error limits
are informative data and not guaranteed.
All specifications are valid for a measuring chain consisting of a sensor PR 6422, PR 6423,
PR 6424, PR 6425 or PR 6426 and one of the following converters CON 011, 021, 031 or 041
respectively an integrated converter in a MMS 3000 transmitter adjusted on it.
Adjustments on brass, copper or other electric conducting materials are possible − in this case
differences of the specifications will apply, refer to section 4.1.
Direction for Use / Gebrauchsanleitung
Eddy Current Sensor / Wirbelstromsensor PR 6422 ... PR 6426
Page/Seite 14
Technical data
The sensor PR 6423 corresponds to the API 670 / DIN 45670 standard.
Environmental temperature
Reference value +23°C
Nominal operating range
PR 6422...24, PR 6426 −35°C ... +180°C (short time , up to 200°C)
PR 6425 only sensor
and 1. part of cable, see Fig. 5.
− nominal operating range 0 ... +300°C
− limit range − permanent 0...+380°C
− short time 0...+400°C
(max. 4 hours, without vibration)
Nominal range for cable in − permanent 0...+180°C
protection hose and connector − short time up to +200°C
Limits for storage and
transport −40°C ... +70°C
Temperature error PR 6422: 2 % per 100 K
(according to API 670, only sensor) PR 6423, PR6424: 4 % per 100 K
PR 6425: 4 % per 100 K
Resistance to chemicals Sensor and cable are resistant to:
(at room temperature) water, steam, natural gas, helium, bearing oils,
gasolin, benzol, nitric acid, tetracarbonchloride,
tetrachlorideethylen
Direction for Use / Gebrauchsanleitung
Eddy Current Sensor / Wirbelstromsensor PR 6422 ... PR 6426
Page/Seite 15
Technical data
Pressure
Pressure resistance to sensor head PR 6422, PR 6423, PR 6424: 10000 hPa
PR 6425: 2000 hPa
PR 6426: 6500 hPa
Pressure and differential pressure re-
sistance at cable outlet On request
Vibration 5g at 60 Hz
Dimensions see Fig. 2. to 6.
Sensor and extension cable up to 200°C temperature resistant, PTFE cable
resistant to oil and chemicals; connection of sensor
cable and extension cable with coax connector.
Connection to converter self arresting and water proof LEMOSA − connector
for CON 011 and CON 021 or stripped cable ends with
crimped sleeves for CON 031 and CON 041
PR 6425 High temperature resistant cable at the head (up to
380°C) in a gas−proof metal protection hose, directly
connected with PTFE − cable in a not gas−proof metal
protection tube
Metal protection tube stainless steel, not gas−proof
PR 642x/x1x−xxx
PR 6422 5 mm 5,2 mm
PR 6423 3 mm 8 mm
D
PR 6424 3 mm 16 mm
X
PR 6425 2 mm 15,8 mm
PR 6426 2 mm 32 mm
Free space
PR 6426:
minimum = 80 mm; for nominal range "4 mm 80
6 ALLGEMEINES
Für den korrekten und sicheren Gebrauch dieses Gerätes ist es erforderlich, dass vor Beginn
der Installationsarbeiten und Bedienung die Gebrauchsanleitung vollständig gelesen wird.
Besonders sind alle Sicherheitshinweise der Anleitung zu beachten.
Bitte beachten
i Bei Schriftwechsel über dieses Gerät wird gebeten, Typen- und Geräte−
nummer wie auf dem Typenschild aufgedruckt, anzugeben.
6.2 Symbolerklärung
Änderungen durch Kunden am Gerät, die nicht ausdrücklich von epro genehmigt wurden, füh-
ren zum Verlust der Gewährleistung.
Aufgrund der kontinuierlichen Forschung und Weiterentwicklung behält epro sich das Recht
vor, technische Spezifikationen ohne Mitteilung zu ändern.
Direction for Use / Gebrauchsanleitung
Eddy Current Sensor / Wirbelstromsensor PR 6422 ... PR 6426
Page/Seite 18
Allgemeines
6.4 Wareneingangskontrolle
Überprüfen Sie den Inhalt der Sendung auf Vollständigkeit und nehmen Sie eine Sichtkontrolle
vor, um festzustellen, ob das Gerät während des Transports möglicherweise beschädigt wurde.
Folgende Teile gehören zum Lieferumfang und müssen in der Sendung enthalten sein:
Wenn der Inhalt unvollständig ist oder wenn irgendwelche Defekte wahrgenommen werden,
muss dies beim Überbringer sofort reklamiert werden. Außerdem muss die zuständige epro
Verkaufsstelle verständigt werden, um Reparatur oder Ersatz des Gerätes zu ermöglichen.
Eventuell erforderliche Reparaturen sind nur im epro Werk möglich.
In diesem Fall ist das Gerät mit einem unverlierbarem Anhänger mit Kundennamen,
festgestellter Beanstandung und der verwendeten Konvertertype zu versehen.
epro bietet allen Kunden aus dem Bereich Machine Monitoring System (MMS) an, die von epro
gelieferten Komponenten nach Ablauf der Nutzung kostenfrei zurückzunehmen, um sie einer
fachgerechten Entsorgung zuzuführen.
7 SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Zur
Erhaltung dieses Zustandes und seines gefahrlosen Betriebs müssen alle nachfolgenden
Hinweise dieser Anleitung sorgfältig beachtet werden.
Für den korrekten und sicheren Gebrauch dieses Gerätes ist es erforderlich, dass Bedien- und
Servicepersonal die allgemein gültigen Sicherheitsvorschriften kennen, beachten und den
besonderen Sicherheitsvermerken, die in dieser Gebrauchsanleitung aufgeführt sind, folgen.
Wo notwendig, sind sicherheitsempfindliche Stellen am Gerät selbst gekennzeichnet.
Da das Gerät ein elektrisches Betriebsmittel ist, darf die Inbetriebnahme und
i Bedienung nur durch eingewiesenes Personal erfolgen. Wartung darf nur von
geschultem, fach- und sachkundigem Personal durchgeführt werden. Eine
Reparatur ist nur im epro Werk möglich.
Ĥ nach Überbeanspruchung jeglicher Art (z.B. Lagerung, Transport), welche die zulässigen
Grenzen überschreiten.
Wenn während des Betriebes Messungen oder Tests mit den PR 6422 ... PR
6426 Wirbelstromsensoren durchzuführen sind oder wenn das Gerät zu
tauschen oder außer Betrieb zu setzen ist, muss beachtet werden, dass
dadurch der Maschinenschutz beeinträchtigt und durch Unterbrechen von
Stromkreisen die Maschine abgeschaltet werden kann.
STOP
Vor Beginn solcher Arbeiten muss daher der Maschinenschutz vom
zuständigen Fachpersonal deaktiviert werden.
Nach Beendigung der Arbeiten muss der Maschinenschutz vom zuständigen
Fachpersonal umgehend wieder aktiviert werden.
Direction for Use / Gebrauchsanleitung
Eddy Current Sensor / Wirbelstromsensor PR 6422 ... PR 6426 Page/Seite 21
Zweck und Anwendung
Mit der zugehörigen Folgeelektronik eignen sich die Messketten sowohl für statische als auch
für dynamische Abstandsmessungen, d.h. es können z.B. langsame axiale Verlagerungen
ebenso wie schnelle Radialschwingungen an rotierenden Maschinen gemessen werden.
Die technischen Daten der Messkette wurde den im Turbomaschinenbau üblichen Werkstoffen
angepasst (Referenzmaterial: 42 Cr Mo 4, entspr. SAE 4140). Auf dieses Material bezieht sich
der Standardabgleich von Aufnehmer und Messkonverter, an der Maschine ist dann lediglich
der Abstand zwischen Aufnehmerstirnfläche und Messobjekt einzustellen. Die Einstellung wird
an Hand der Messung der Konverterausgangsspannung vorgenommen.
Die Aufnehmer und zugehörige Anschlusskabel sind temperaturfest, öl− und weitestgehend
chemikalienbeständig.
Direction for Use / Gebrauchsanleitung
Eddy Current Sensor / Wirbelstromsensor PR 6422 ... PR 6426
Page/Seite 22
Installation und Montage
Liegen bei der Bestellung bzw. zum Abgleich keine Werkstoffangaben vor, so wird die
Messkette standardmäßig auf das Referenzmaterial 42 Cr Mo 4 (SAE 4140) abgeglichen.
Zur Messung der Wellenschwingung wird eine Aufnehmerhalterung zwischen Lager und
Rotorgehäuse möglichst nahe dem Rotor empfohlen.
Bei der Montage von Aufnehmern mit Schraubgewinde die beiliegenden Muttern verwenden.
Zuerst den maximalen Messabstand einstellen, um bei Inbetriebnahme eine Berührung der
Welle zu verhindern. Dabei ist sicherzustellen, daß zur Aufnehmerkopfseite hin mindestens
zwei Gewindegänge frei bleiben. Kontrollieren, ob der 45° Freiraum am Aufnehmerkopf, der
senkrechte Sitz zur Wellenoberfläche (ohne Versatz) und gegebenenfalls ausreichende
Messbundbreite gegenüber dem Aufnehmerkopf gegeben sind.
Die Montage des Aufnehmers PR 6426 ist in Fig. 7. dargestellt. Seine Bezugsfläche ist die
Montageplatte. Der nominelle Abstand der Montageplatte zum Messbund in Mittenposition
beträgt ca. 39,5 mm. Nach dem Festsetzen der Montageschrauben die Laschen des
Sicherungsbleches umbiegen, um ein Losrütteln der Schrauben zu verhindern.
PR 6422: 1Nm (0,1 kpm); PR 6423: 15 Nm (1,5 kpm); PR 6424, PR 6425: 98 Nm (10 kpm)
Direction for Use / Gebrauchsanleitung
Eddy Current Sensor / Wirbelstromsensor PR 6422 ... PR 6426
Page/Seite 23
Installation und Montage
9.4 Verkabelungshinweise
Ĥ Aufnehmerkabel nicht knicken und verdrehen. Kabel und Stecker müssen lose sein, wenn
der Aufnehmer im Halter gedreht (justiert) werden soll.
Ĥ Die Kabel sind zug− und drallfrei zu verlegen und befestigen, so dass es vor
Beschädigungen geschützt ist.
10 TECHNISCHE DATEN
Nur Angaben mit Toleranzen oder Grenzwerten sind garantierte Daten. Daten ohne Toleranzen
− bzw. ohne Fehlergrenzen − sind informative Daten und werden nicht garantiert.
Alle Angaben gelten für eine Messkette aus Aufnehmer PR 6422, PR 6423, PR 6424, PR 6425
oder PR 6426 und dem dazu abgeglichenem Konverter CON 011, 021, 031 oder 041 bzw. einem
im MMS 3000 Transmitter integrierten Konverter.
10.1 Messobjekte
Auf Messing, Kupfer oder andere elektrisch leitende Materialien kann bei eingesandter
Materialprobe mit veränderten tech. Daten abgeglichen werden, siehe Abschn. 9.1.
Direction for Use / Gebrauchsanleitung
Eddy Current Sensor / Wirbelstromsensor PR 6422 ... PR 6426
Page/Seite 25
Technische Daten
Richtwert für Nennabstand bei ca. 0,8 ca. 1,5 ca. 2,7 ca. 2,6 ca. 5,5
Konverterausgangs− mm mm mm mm mm
Mittenspannung *
Grundluftspalt * ca. 0,15 ca. 0,4 ca. 0,55 ca. 0,5 ca. 1,2
... ... ... ... ...
0,35 mm 0,7 mm 0,95 mm 1,0 mm 1,8 mm
* bei Standard Messbereich (andere Werte für die Verwendung des erweiteren Messbeichs)
Der Aufnehmer PR 6423 entspricht den API 670 / DIN 45670 Richtlinien.
10.3 Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur
Bezugswert +23°C
Nenngebrauchsbereich
− Nennbetriebsbereich 0...+300°C
Bereichsgrenzen für
Lagerung und Transport −40°C ... +70°C
Druck
Vibration 5g bei 60 Hz
max. tangentialer Versatz für nicht nennenswerten Einfluß auf den Messwert:
X max. bei D
X min. bei D
PR 6422 5 mm 5,2 mm
PR 6423 3 mm 8 mm
D
PR 6424 3 mm 16 mm
X
PR 6425 2 mm 15,8 mm
PR 6426 2 mm 32 mm
Direction for Use / Gebrauchsanleitung
Eddy Current Sensor / Wirbelstromsensor PR 6422 ... PR 6426
Page/Seite 28
Technische Daten
Freiraum
PR 6426:
minimal = 80 mm; gilt für Nennmessbereich "4mm 80
Fig. 1.:
Drawings
measuring collar
shaft vibration
PR 6422...6425
Direction for Use / Gebrauchsanleitung
CON 011 CON 011 CON 011 CON 011 CON 011 CON 011 CON 011 CON 011
Fig. 2.:
Nut size: 10 Connection cable Lemo plug
Schlüsselweite: 10 Adapter plug Anschlusskabel Lemo−Stecker
Size: 5,5 mm Zwischenstecker
Gewindemaß: 5,5 mm
Drawings
Aufnehmerkopf: Thread/Gewinde:
Epoxydharz PR 6422/110−000 1/4”−28−UNF−2A
Metal Protection with
Nut size: 10
This area has Cable min. bending rad. 35 mm
Schlüsselweite: 10
to be kept free Biegeradius min. 35 mm
of metallic meterials
Dieser Bereich
sollte frei von PR 6422/100−000
Cable length 1 m
metallischem
Material sein Kabellänge 1 m
Page/Seite 30
Shrink sleeve for isolation of adapter plug
Shrink sleeve for isolation of adapter plug Schrumpfschlauch zur Isolation des Zwischensteckers
Schrumpfschlauch zur Isolation des Zwischensteckers 11.3
Cap material:
Epoxy resin Thread/Gewinde: Shrink sleeves (clear)
Aufnehmerkopf: PR 6423/000−000: M10 x 1 for identification
Epoxydharz PR 6423/100−000: 3/8”−24−UNF−2A Kennzeichnungstülle
Type No. and
series No.
Fig. 3.:
Typennummer und Connection cable Lemo plug
Nut size: 17
Seriennummer Adapter plug Anschlusskabel
Schlüsselweite: 17 Lemo−Stecker
Zwischenstecker
Size: 8
Gewindemaß: 8
Drawings
9"1
9"1
Eddy Current Sensor / Wirbelstromsensor PR 6422 ... PR 6426
Epoxydharz
Shrink sleeve (clear)
Nut size 27
11.4
for indentification Lemo plug
Type No. and
Schlüsselweite 27 Kennzeichnungstülle Lemo−Stecker
series No.
Size 15
Typenbezeichnung und
Weite 15
Seriennummer
Fig. 4.:
Cable min. beding rad. 25 mm
Biegeradius min. 25 mm
Cable length 4 m
Drawings
Kabellänge 4 m
This area has
to be kept free
of metallic materials
Dieser Bereich
metallischem
PR 6424/000−100
Material sein
Cap material:
Aufnehmerkopf: M 18 x 1,5
Direction for Use / Gebrauchsanleitung
Metal protection
Epoxydharz
Shrink sleeve (clear)
Kabellänge 4 m
This area has
to be kept free
of metallic materials
Dieser Bereich
metallischem
PR 6424/010−100
Material sein
Page/Seite 32
11.5
Fig. 5.:
Maximal 380 °C Maximal 200°C
Cap material:
Thread/Gewinde:
Ceramic Metal protection
M 18 x 1,5
Aufnehmerkopf: DN 4 stainless steel
Type No. and
Keramik Metalschutzschlauch
Drawings
Fig. 6.:
Montagezubehör:
2 x Unterlegscheibe 8,4 mm DIN 463
2 x Schraube M8x20 DIN 933 A2 80
Drawings
Lemo plug
Shrink sleeve (clear)
Lemo−Stecker
Type No. and Typenbezeichnung und for indentification
series No. Seriennummer Kennzeichnungstülle
Metal protection
DN 4 stainless stell
Metallschutzschlauch
Eddy Current Sensor / Wirbelstromsensor PR 6422 ... PR 6426
Fig. 7.:
Shaft with collar
Drawings
Mounting plate
PR 6426
3.5
Mounting plate
air gap ~1.5mm PR 6426
Cable
b
Mounting part f.
Direction for Use / Gebrauchsanleitung
PR 6426
MOUNTING PART
M8
Cable Minimum distance MEASURING DISC
a=18 mm
Anti−twisting b=40 mm Anti−twisting
8 plate
plate
Cable
34 ~1.5* Adjust distance X to
Eddy Current Sensor / Wirbelstromsensor PR 6422 ... PR 6426
Stand: 09.11.99
Direction for Use / Gebrauchsanleitung
Eddy Current Sensor / Wirbelstromsensor PR 6422 ... PR 6426 Page/Seite 36
12.1 PR 6422/xxx−xxx
12.2 PR 6423/xxx−xxx
12.3 PR 6424/xxx−xxx
Order matrix / Bestellmatrix: PR 6424/ X X X − X X X
Bushing thread / Hülsengewinde:
M10x1 0
3/8”−24 UNF−2A 1
Protection tube / Schutzschlauch:
without / ohne 0
with / mit 1
Bushing length / Hülsenlänge (+13,0 mm = overall length / Gesamtlänge):
40 mm 0
50 mm 1
60 mm 2
70 mm 3
80 mm 4
90 mm 5
100 mm 6
110 mm 7
Adapter plug at 1m / Zwischenstecker nach 1m: −
with / mit 0
without / ohne 1
Cable length / Kabellänge:
4m 0
5m 1
6m 2
8m 3
10 m 4
Cable end / Kabelende:
Lemon CON plug / Lemo CON Stecker 0
open cable end / offenes Kabelende 1
12.4 PR 6425/xxx−xxx
Order matrix / Bestellmatrix: PR 6425/ 0 1 0 − 1 X X
Cable length / Kabellänge:
4m 0
5m 1
6m 2
8m 3
10 m 4
Cable end / Kabelende:
Lemo CON plug / Lemo CON Stecker 0
open cable end / offenes Kabelende 1
12.5 PR 6426/xxx−xxx
Order matrix / Bestellmatrix: PR 6426/ 0 X 0 − X X X
Protection tube / Schutzschlauch:
without / ohne 0
with / mit 1
Adapter plug at / Zwischenstecker nach 1 m: −
with / mit 0
without / ohne 1