Sie sind auf Seite 1von 26

Betriebsanleitung

Interroll Lift
RM 6006
Chapter-ID: Betriebsanleitung
Chapter-ID: Version
Chapter-ID: Originalbetriebsanleitung

Version 3.1 (01/2011) de


Originalbetriebsanleitung
Herstelleranschrift

Interroll Automation GmbH


Dietmar-Hopp-Straße 3
74889 Sinsheim (Germany)
Tel.: +49 7261 938 – 0
Fax: +49 7261 938 – 124
www.interroll.com
automation@interroll.com

Urheberrecht der Betriebsanleitung


Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung verbleibt bei der Interroll
Automation GmbH. Die Betriebsanleitung enthält Vorschriften und Zeichnungen
technischer Art, die weder vollständig noch teilweise vervielfältigt, verbreitet oder
zu Zwecken des Wettbewerbs unbefugt verwertet oder Anderen mitgeteilt werden
dürfen.

IAD - BA - 0740 Version 3.1 (01/2011) de


Interroll T. Nr. 41483 Originalbetriebsanleitung
Interroll Lift RM 6006

Inhaltsverzeichnis
Zu diesem Dokument
Hinweise zum Umgang mit der Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warnhinweise in diesem Dokument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sonstige Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicherheit
Grundlegende Sicherheitshinweise . . ............................ 4
Bestimmungsgemäße Verwendung . . ............................ 4
Bestimmungswidrige Verwendung . . . ............................ 4
Fachpersonal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................ 4
Elektrofachkraft . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................ 4
Gefahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................ 5
Schnittstellen zu anderen Geräten . . . ............................ 5
Betriebsarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................ 6
Produktidentifikation
Komponenten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eigenschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Produktvarianten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Typenschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Transport und Lagerung
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage und Installation
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Förderer montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Elektroinstallation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inbetriebnahme und Betrieb
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vorgehensweise bei Unfall oder Störung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reinigung, Wartung und Reparatur
Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 13
Bei Wartung und Reparatur beachten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 13
Motor ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 14
Positionsschalter ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 14
Rollenhebelschalter für Gurtüberwachung ersetzen . . . . . . . . . . . .... .. 15
Positionsschalter und Rollenhebelschalter für Not-Aus ersetzen . .... .. 15
Wartungsintervalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 16
Wartungs- und Inspektionsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 16
Hilfe bei Störungen
Im Fall einer Störung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ersatz- und Verschleißteile
Ersatzteilzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ersatzteilliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Angaben für eine Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Außerbetriebnahme und Entsorgung
Außerbetriebnahme und Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Umweltschutzvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Einbauerklärung

Version 3.1 (01/2011) de 1


Originalbetriebsanleitung
Interroll Lift RM 6006

Zu diesem Dokument
Hinweise zum Umgang mit der Betriebsanleitung
Inhalte dieser Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise und Informationen zu den
Betriebsanleitung verschiedenen Betriebsphasen des Förderers:
• Transport, Montage und Inbetriebnahme
• Sicherer Betrieb, erforderliche Wartungsarbeiten, Behebung eventueller
Störungen
• Ersatzteile, ergänzendes Zubehör
Zugehörigkeit zum Produkt Die Betriebsanleitung beschreibt den Förderer zum Zeitpunkt der erstmaligen
Auslieferung nach der Herstellung.
Für Sonderausführungen des Förderers und seiner Zusatzeinrichtungen gelten
zusätzlich zu dieser Betriebsanleitung besondere vertragliche Vereinbarungen
und technische Unterlagen.
Die Betriebsanleitung ist Teil  Für einen störungsfreien und sicheren Betrieb und die Erfüllung eventueller
des Förderers Garantieansprüche lesen Sie zuerst die Betriebsanleitung und befolgen Sie
die Hinweise.
 Bewahren Sie die Betriebsanleitung in der Nähe des Förderers auf.
 Geben Sie die Betriebsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder
Benutzer weiter.
Für Schäden und Betriebsstörungen, die aus der Nichtbeachtung dieser
Betriebsanleitung resultieren, übernimmt Interroll keine Haftung.
 Wenden Sie sich an den Interroll Kundenservice, wenn Sie nach dem Lesen
der Betriebsanleitung noch Fragen haben. Ansprechpartner in Ihrer Nähe
finden Sie auf der letzten Seite.

2 Version 3.1 (01/2011) de


Originalbetriebsanleitung
Interroll Lift RM 6006
Zu diesem Dokument

Warnhinweise in diesem Dokument


Warnhinweise in diesem Dokument warnen vor Gefahren, die beim Umgang mit
dem Gerät auftreten können. Die relevanten Warnhinweise finden Sie im Kapitel
Sicherheit, siehe "Sicherheit", Seite 4 und am Beginn jedes Kapitels.
Warnhinweise gibt es in drei Gefahrenstufen, die Sie an dem Signalwort
erkennen:
• GEFAHR
• WARNUNG
• VORSICHT

Signalwort Bedeutung Folgen bei Nichtbeachtung


GEFAHR warnt vor unmittelbar Tod oder schwere Körperverletzung
drohender Gefahr sind die Folge.
WARNUNG warnt vor möglicher Tod oder schwere Körperverletzung
drohender Gefahr sind möglich.
VORSICHT warnt vor möglicher Leichte Körperverletzung ist möglich.
gefährlicher Situation

Aufbau eines Warnhinweises


GEFAHR
Hier steht die Art und Quelle der drohenden Gefahr!
Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des
Warnhinweises.
 Hier stehen Maßnahmen, mit denen Sie sich vor der
Gefahr schützen.

 Warnhinweise immer sorgfältig lesen und gewissenhaft befolgen.

Sonstige Symbole

Dieses Zeichen weist auf mögliche Sachschäden hin.


 Hier stehen Maßnahmen, mit denen Sie die
Sachschäden vermeiden können.
Wichtig

Dieses Zeichen weist auf einen Sicherheitshinweis hin.


Tipp

Dieses Zeichen weist auf nützliche und wichtige Informationen hin.

 Dieses Zeichen steht für eine auszuführende Handlung.

Version 3.1 (01/2011) de 3


Originalbetriebsanleitung
Interroll Lift RM 6006

Sicherheit
Grundlegende Sicherheitshinweise
Der Förderer ist nach dem Stand der Technik gebaut und wird betriebssicher
ausgeliefert, dennoch können bei der Verwendung Gefahren entstehen:
• Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter
• Beeinträchtigungen des Förderers und anderer Sachverhalte
Wichtig

Bei Missachtung der Hinweise in dieser Betriebsanleitung kann es zu


lebensgefährlichen Verletzungen kommen!
 Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig und beachten Sie den Inhalt, um
den Förderer sicher verwenden zu können.

Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Förderer ist nur für industrielle Zwecke und in deren Umgebung zu
verwenden und ausschließlich zum vertikalen Transport von Stückgütern wie
Teilen, Kartons oder Kästen geeignet. Die Hauptaufgabe ist dabei die
Verbindung von Förderlinien unterschiedlichen Niveaus.
Einsatzbereich Der Förderer ist nur für einen bestimmten Einsatzbereich ausgelegt, siehe
"Produktidentifikation", Seite 7 ff. und darf nicht außerhalb dieser festgelegten
Grenzen betrieben werden.
Alle anderen Arten der Nutzung gelten als nicht bestimmungsgemäß.
Abweichende Betriebsbedingungen erfordern zusätzliche Abklärungen, eine
gesonderte Freigabe des Förderers und neue vertragliche Vereinbarungen.
Veränderungen am Förderer Eigenmächtige Veränderungen, die die Sicherheit beeinträchtigen, sind nicht
zulässig.

Bestimmungswidrige Verwendung
Der Förderer ist nicht geeignet zum Transport von Personen, Schüttgütern und
Kleinstteilen.

Fachpersonal
Fachpersonal sind Personen, welche die Betriebsanleitung lesen und verstehen
können und unter Berücksichtigung der nationalen Vorschriften die Arbeiten
fachkundig ausführen können.

Elektrofachkraft
Als Elektrofachkraft im Sinne der deutschen Unfallverhütungsvorschrift (BGV A2)
gilt, wer auf Grund seiner fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen
sowie Kenntnis der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten
beurteilen und mögliche Gefahren erkennen kann.

4 Version 3.1 (01/2011) de


Originalbetriebsanleitung
Interroll Lift RM 6006
Sicherheit

Gefahren
Wichtig

Hier finden Sie Informationen über verschiedene Arten von Gefahren oder
Schäden, die im Zusammenhang mit dem Betrieb des Gerätes auftreten können.

Sicherheitseinrichtungen  Wartungs- und Reparaturarbeiten am Gerät nur im stromlosen Zustand


durchführen und Gerät gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern.
 Im Durchgangsbereich von Personen oder wenn Personen zwischen
Fördergüter greifen können, zusätzliche Schutzmaßnahmen einrichten.
 Keine Schutzabdeckungen oder Gehäuse entfernen.
 Sicherheitseinrichtungen regelmäßig überprüfen.
Elektrizität  Nur im stromlosen Zustand in das Gerät eingreifen.
Rotierende Teile  Eng anliegende Arbeitskleidung tragen.
 Keinen Schmuck wie Ketten oder Bänder tragen.
 Bei langen Haaren Haarnetz tragen.
Herabfallende Teile/  Nicht erforderliches Material und Gegenstände aus dem Arbeitsbereich
Arbeitsumgebung entfernen.
 Sicherheitsschuhe tragen.
 Auflegen des Förderguts vorschreiben und überwachen.
Störungen im Betrieb  Gerät regelmäßig auf sichtbare Schäden überprüfen.
 Gerät sofort stilllegen und gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern bei:
Branddämpfen, unüblichen Geräuschen, blockiertem oder defektem
Fördergut, defekten Stützen, Seitenführungen oder Zubehöreinrichtungen.
 Umgehend die Ursache der Störung durch Fachpersonal ermitteln.
 Ausgetretenes Getriebeöl sofort entfernen.
 Förderer während des Betriebs nicht betreten.
Wartungsintervalle  Wartungs- und Inspektionsarbeiten regelmäßig durchführen.
 Nur Originalersatzteile verwenden.

Schnittstellen zu anderen Geräten


Bei der Einbindung des Förderers in eine Gesamtanlage können Gefahrenstellen
auftreten. Diese Stellen sind nicht Bestandteil dieser Betriebsanleitung und
müssen bei der Aufstellung und Inbetriebnahme der Gesamtanlage analysiert
werden.
 Beim Zusammenfügen des Förderers mit anderen Förderern oder Maschinen
vor Inbetriebnahme auf neue Gefahrenstellen prüfen.
 Gegebenenfalls weitere konstruktive Maßnahmen ergreifen.

Version 3.1 (01/2011) de 5


Originalbetriebsanleitung
Interroll Lift RM 6006
Sicherheit

Betriebsarten
Normalbetrieb Betrieb im eingebauten Zustand beim Endkunden als Förderer in einer
Gesamtanlage.
Sonderbetrieb Alle jene Betriebsarten, die zur Gewährleistung und Aufrechterhaltung des
sicheren Normalbetriebs nötig sind.

Sonderbetriebsart Erläuterung Bemerkung


Transport/Lagerung Be- und Entladen, Transport und Lagern -
Montage/Inbetriebnahme Aufstellen beim Endkunden und -
Durchführen des Testlaufs
Reinigung Äußeres Reinigen, ohne Im stromlosen Zustand
Schutzeinrichtungen zu entfernen
Wartung/Reparatur Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten Im stromlosen Zustand
Störungssuche Störungssuche im Fehlerfall Im stromlosen Zustand
Störungsbehebung Beheben der Störung Im stromlosen Zustand
Außerbetriebnahme Ausbau aus der Gesamtanlage Im stromlosen Zustand
Entsorgung Ausbau aus der Gesamtanlage und Im stromlosen Zustand
Demontage

6 Version 3.1 (01/2011) de


Originalbetriebsanleitung
Interroll Lift RM 6006

Produktidentifikation
Komponenten

Geräteaufbau
1 Motor
2 Hubgabel
3 Führungsrolle
4 Gurt

Eigenschaft
Der Senkrechtförderer hebt Fördergüter bis 130 kg über eine Hubhöhe von bis zu
zehn Metern. Der Hubwagen aus verschweißten Stahlprofilen wird motorisch
oder pneumatisch gehoben und gesenkt. Auf der Hubgabel können sowohl
Standardförderer als auch Sonderförderelemente montiert werden.

Version 3.1 (01/2011) de 7


Originalbetriebsanleitung
Interroll Lift RM 6006
Produktidentifikation

Produktvarianten

RM 6006 Technische Daten


Hubhöhe unten Min. 300 mm
Hubhöhe oben Max. 10000 mm
Bauhöhe Max. 12 m
Geschwindigkeit (V) Max. 1,0 m/s
Gewicht des Förderers Das Gewicht steht auf dem Typenschild
Belastung Max. 130 kg
Motorschutz IP 54
Antrieb Schneckengetriebemotor
Kraftübertragung Welle
Temperaturbereich –5 °C bis +50 °C Umgebungstemperatur
Luftfeuchtigkeit Max. 90 %, nicht kondensierend
Umgebungsbedingungen Zum Einsatz in Bereichen mit aggressiven Medien wie Säuren oder Laugen
nicht geeignet. Ausnahmen nur nach Rücksprache.
Lautstärke Leq < 70 dB(A)
Funktion Der Senkrechtförderer besteht aus einer Säulenkonstruktion und einem
Hubwagen, auf dem ein Fördersystem montiert ist. Die Säulenkonstruktion wird
gefertigt aus senkrechten, stabilen Aluminiumprofilen mit Fußplatten und
Querverstrebungen. Der Hubwagen ist eine Schweißkonstruktion aus
Stahlprofilen und ist dadurch sehr biegesteif. Er wird über Führungsrollen oder
Linearführungen abgestützt und motorisch oder pneumatisch angehoben oder
abgesenkt. Der Hubvorgang erfolgt entweder über einen Gurt, der aufgewickelt
wird, über eine Rollenkette oder über einen Spindeltrieb. Der Motor wird seitlich
oben an der Wickelwelle angeflanscht.
Auf der Hubgabel können sowohl Standardförderer als auch
Sonderförderelemente montiert werden. Bevorzugt werden Förderbänder,
Kettenförderer, Rollenbahnen oder Drehvorrichtungen.

8 Version 3.1 (01/2011) de


Originalbetriebsanleitung
Interroll Lift RM 6006
Produktidentifikation

Typenschild

1 2 3

5 4

Typenschild
1 Firmenanschrift
2 Baujahr
3 Gewicht in kg
4 Maschinen-Nr.
5 Typenbezeichnung (= Bestellcode)

Die Angaben im Typenschild dienen der Identifikation des Förderers. Die


Typenbezeichnung wird benötigt, um den Förderer bestimmungsgemäß
verwenden zu können.
Tipp

Das Typenschild befindet sich in der Nähe des Motors.

Version 3.1 (01/2011) de 9


Originalbetriebsanleitung
Interroll Lift RM 6006

Transport und Lagerung


Transport

VORSICHT
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Transport!
 Transportarbeiten nur von qualifizierten und
autorisierten Personen durchführen lassen.
Tipp

Informationen für den Transport des Förderers sind dem beigefügten Merkblatt
zu entnehmen.

 Angaben zu Gewicht und Anforderungen für Lastaufnahme- und


Anschlagmittel dem beigelegten Merkblatt entnehmen.
 Personen aus Gefahrenbereich entfernen.
 Sicherheitsschuhe tragen.
 Korrekte Befestigung für Transport überprüfen.
Die Lastaufnahmepunkte sind am Förderer gekennzeichnet.
Kennzeichnung der
Lastaufnahmepunkte

Nach der Anlieferung  Gerät auf Transportschäden untersuchen. Spediteur und Hersteller im
Schadensfall unverzüglich informieren, um keine Ersatzansprüche zu
verlieren.

Lagerung

WARNUNG
Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Lagerung!
 Förderer nicht übereinander stapeln. Keine anderen
Gegenstände auf den Förderer stellen.
 Gerät auf Standfestigkeit überprüfen.
 Falls Gerät nicht sofort in Betrieb genommen wird, an einem vor Feuchtigkeit
und Staub geschützten Ort lagern.

10 Version 3.1 (01/2011) de


Originalbetriebsanleitung
Interroll Lift RM 6006

Montage und Installation


Montage
Der Förderer wird als komplett vormontierte Baugruppe an den Verwendungsort
angeliefert und muss vor Ort lediglich aufgestellt, angeschlossen und in eine
Anlage integriert werden.

WARNUNG
Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Montage!
 Montage nur von qualifizierten Personen unter
Beachtung der Sicherheitshinweise durchführen lassen.
 Alle Anschlüsse und Verbindungen wie Kabel,
Schläuche und Rohrleitungen sorgfältig montieren und
auf festen Sitz prüfen.

Förderer montieren
 Förderer ausrichten. Hierfür Wasserwaage und Nivelliergerät verwenden.
 Förderer verwindungsfrei, z. B. am Boden oder nebenstehenden
Komponenten, verankern bzw. befestigen.
 Beim Ausrichten darauf achten, dass keine beweglichen Teile streifen.
Wichtig

Ab einer Bauhöhe von 5 m muss der Förderer zusätzlich am Gebäude oder an


Regalen befestigt werden. Vor Montage und Ausrichtung des Förderers das
Fördersystem, das auf die Hubgabel montiert ist, prüfen. Kollisionsstellen und
Quetschbereiche zu angrenzenden Förderern unbedingt vermeiden.
 Nach dem Aufstellen des Förderers die Durchgangswege des Personals
überprüfen. Gegebenenfalls Übergänge montieren.
 Beim Einbinden des Förderers in die Gesamtanlage, mögliche
Gefahrenstellen berücksichtigen, insbesondere Einzug- und Schnittstellen.

Elektroinstallation

GEFAHR
Lebensgefahr durch spannungsführende Kabelenden!
 Elektroinstallation nur von Elektrofachkraft durchführen
lassen.
 Spannungsfreiheit sicherstellen.
 Mindestbiegeradien der Kabel, Schläuche und
Leitungen einhalten.

Die Spannungsversorgung des Förderers erfolgt entweder über einen CEE-


Stecker oder direkte Installation im Schaltschrank.
 Kabel und Bauteile vor der Installation auf Beschädigungen prüfen.
 Anschlusswerte des Förderers dem Motortypenschild entnehmen.
 Motor gemäß Norm EN-IEC 60204-1 anschließen. Informationen zur
Verdrahtung befinden sich im Motorklemmkasten.

Version 3.1 (01/2011) de 11


Originalbetriebsanleitung
Interroll Lift RM 6006

Inbetriebnahme und Betrieb


Inbetriebnahme

WARNUNG
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Umgang!
 Elektroanschlüsse und Schutzvorrichtungen
überprüfen.
 Fördergüter vom Förderer entfernen.
 Unbefugte Personen aus Gefahrenbereich entfernen.
 Sicherheitsschuhe und Arbeitskleidung tragen.
Der Förderer ist ab Werk geprüft.
Trotzdem ist folgende Kontrollmaßnahme erforderlich:
 Vor der Erstinbetriebnahme Förderer auf Hub prüfen, falls erforderlich,
korrigieren.

Betrieb
Vor jedem Betriebsbeginn  Förderer auf sichtbare Schäden prüfen. Insbesondere auf die Hubeinheit
achten.
 Sicherstellen, dass alle Sicherheitseinrichtungen einwandfrei funktionieren.
 Sicherstellen, dass sich nur befugte Personen im Arbeitsbereich des
Förderers aufhalten.
 Nicht erforderliches Material und Gegenstände aus Arbeitsbereich entfernen.
 Korrektes Auflegen des Förderguts anleiten und überwachen.
Während des Betriebs
WARNUNG
Rotierende Teile!
Quetschungen und schwere Verletzungen durch Einzug in
Förderer!
 Eng anliegende Arbeitskleidung tragen, Schmuck und
Bänder vermeiden.
 Bei langen Haaren Haarnetz tragen.

Vorgehensweise bei Unfall oder Störung


 Gerät anhalten und gegen unbeabsichtigtes Starten sichern.
 Bei einem Unfall: Gegebenenfalls erste Hilfe leisten und Notruf absetzen.
 Fachpersonal informieren.
 Störung durch Fachpersonal beheben.
 Gerät nur nach Freigabe durch Fachpersonal erneut starten.

12 Version 3.1 (01/2011) de


Originalbetriebsanleitung
Interroll Lift RM 6006

Reinigung, Wartung und Reparatur


Reinigung

WARNUNG
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Umgang
 Reinigungsarbeiten am Gerät nur im stromlosen
Zustand durchführen. Stromversorgung ausschalten
und gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern.
 Schutzeinrichtungen nicht entfernen.
 Sicherheitsschuhe und anliegende Arbeitskleidung
tragen.

 Nur geeignetes Reinigungsmittel verwenden, z. B. Matecra ASA 12 mit


Wasser verdünnt. Anleitung des Herstellers beachten.
 Unterverkleidung mit Druckluft (max. 8 bar) ausblasen.

Bei Wartung und Reparatur beachten

GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrische Spannung!
 Stromversorgungsnetz ausschalten, gegen
unbeabsichtigtes Einschalten sichern und
Spannungsfreiheit prüfen.

 Arbeiten an elektrischen Ausrüstungen nur von autorisierten


Elektrofachkräften durchführen lassen.
 Hinweisschilder auf Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten anbringen.
 Bereich um den Förderer absperren.
 Personen, die den abgesperrten Bereich betreten müssen, auf Risiken
hinweisen.

Version 3.1 (01/2011) de 13


Originalbetriebsanleitung
Interroll Lift RM 6006
Reinigung, Wartung und Reparatur

Motor ersetzen

Motor mit Drehmomentstütze


Tipp

Unter 0,75 kW wird der Motor mit einer Drehmomentstütze befestigt.

 Schrauben 1von der Befestigung der Drehmomentstütze entfernen.


 Motor mit der Drehmomentstütze abziehen.
 Befestigungsschrauben des Motors an der Drehmomentstütze entfernen und
den Motor ersetzen.
 Beim Einbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.

Positionsschalter ersetzen

Mutter an Positionsschalter

 Mutter 1 von der Befestigung des Positionierschalters entfernen.


 Positionsschalter entnehmen.
 Beim Einbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.

14 Version 3.1 (01/2011) de


Originalbetriebsanleitung
Interroll Lift RM 6006
Reinigung, Wartung und Reparatur

Rollenhebelschalter für Gurtüberwachung ersetzen

Rollenhebelschalter

 Schrauben 1 von der Befestigung des Schalters entfernen.


 Rollenhebelschalter entnehmen.
 Beim Einbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.

Positionsschalter und Rollenhebelschalter für Not-Aus


ersetzen

Positionsschalter

Positionsschalter ersetzen  Schrauben 1 von der Befestigung des Schalters entfernen.


 Positionsschalter entnehmen.
 Beim Einbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
Rollenhebelschalter für Not-  Schrauben 2 von der Befestigung des Schalters entfernen.
Aus ersetzen  Rollenhebelschalter entnehmen.
 Beim Einbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.

Version 3.1 (01/2011) de 15


Originalbetriebsanleitung
Interroll Lift RM 6006
Reinigung, Wartung und Reparatur

Wartungsintervalle
Informationen zu Schmierungsintervallen und Wartungsarbeiten an Motoren
befinden sich in den Herstellerinformationen.
Tipp

Alle Lager des Förderers verfügen über eine Lebensdauerschmierung und sind
innerhalb der Betriebsparameter wartungsfrei.

Wartungs- und Inspektionsliste

Masch.-Nr./Typ: Datum:
Bauteil Intervall Aufgabe/zu prüfen Auszuführende Ausgeführt
Arbeiten durch
Gesamte Maschine/Anlage Wöchentlich Allgemeine Sichtkontrolle
Getriebemotor Wöchentlich Temperatur prüfen
Auf Geräuschentwicklung
achten
Ölverlust prüfen
Auf Schlag achten Ggf. ersetzen
(Aufsteckgetriebemotor)
Ansaugschutz, Lüfterrad
und Kühlrippen reinigen
Monatlich Elektrische Anschlüsse
prüfen
Gesamte Maschine/Anlage Monatlich Schraubenverbindungen Ggf. anziehen
prüfen
Führungsbahnen auf
Parallelität prüfen
Antriebsriemen/Ketten auf
Geradlauf prüfen
Bewegliche Teile Ggf. justieren/
(Hubwelle, Kettenräder, ersetzen
Lager) auf Sitz und
Verschleiß prüfen
Führungsräder auf
Verschleiß prüfen
Fördergurt/Zahnriemen/Kette/ Monatlich Auf Spannung prüfen Ggf. nachspannen
Drehkranz Auf Abnutzung und Ggf. ersetzen
Beschädigung prüfen
Laufverhalten prüfen Ggf. justieren
Auf Sauberkeit prüfen Ggf. reinigen
Antriebs-/Wickel-/Umlenkrolle Monatlich Auf Geräuschentwicklung
achten
Ggf. ersetzen
Auf Beschädigungen
prüfen
Lager 3-monatlich Auf Laufgeräusche prüfen Ggf. ersetzen

16 Version 3.1 (01/2011) de


Originalbetriebsanleitung
Interroll Lift RM 6006
Reinigung, Wartung und Reparatur

Masch.-Nr./Typ: Datum:
Bauteil Intervall Aufgabe/zu prüfen Auszuführende Ausgeführt
Arbeiten durch
Getriebemotor Jährlich Antrieb prüfen Ggf. ersetzen
(Sichtprüfung)
Alle 8000-10000 Getriebe und Lagerung Ggf. ersetzen
Betriebsstunden nachschmieren

Version 3.1 (01/2011) de 17


Originalbetriebsanleitung
Interroll Lift RM 6006

Hilfe bei Störungen


Im Fall einer Störung

GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag!
 Wartungs- und Reparaturarbeiten nur im stromlosen
Zustand durchführen.
 Störungen an elektrischen Ausrüstungen dürfen nur von
einer ausgebildeten Elektrofachkraft behoben werden!

Die Gefahrenstellen am Förderer sind durch Schutzbleche und andere


Schutzeinrichtungen abgedeckt.
 Gerät sofort stilllegen und gegen unbeabsichtigtes Starten sichern.
 Hubgabel gegen unbeabsichtigtes Absenken sichern.
 Fördergut und/oder blockierende Gegenstände entfernen.
 Vor dem erneuten Einschalten prüfen, dass keine Personen gefährdet
werden.
 Ausgetretenes Getriebeöl fachgerecht entsorgen. Gegebenenfalls Motor
durch Fachpersonal ersetzen lassen.

Störungssuche

Störung Ursache Behebung


Transportvorgang lässt sich nicht Hauptschalter und/oder Steuerung  Schalterstellung prüfen, ggf.
starten, und Motor läuft nicht. ausgeschaltet Hauptschalter und/oder
Schlüsselschalter der Steuerung
einschalten
Zuleitung beschädigt  Zuleitung prüfen
Motorschutzschalter wird durch zu Getriebe defekt, Lager der Antriebs-/  Ersetzen
hohe Stromaufnahme ausgelöst. Übertriebswelle defekt
Kurzschluss  Elektroanschlüsse prüfen
Stückgutgewicht zu hoch  Maximalgewicht beachten
Geräuschentwicklung/Quietschen/ Lager defekt  Lager ersetzen
Pfeifen
Förderer schaltet außerhalb der Fördergut, Palette oder andere  Hubgabel gegen unbeabsichtigtes
vorgegebenen Halteposition ab. Gegenstände verklemmt zwischen Absenken sichern.
Hubgabel und Förderer.  Blockierende Gegenstände
entfernen.

18 Version 3.1 (01/2011) de


Originalbetriebsanleitung
Interroll Lift RM 6006

Ersatz- und Verschleißteile


Ersatzteilzeichnung

Version 3.1 (01/2011) de 19


Originalbetriebsanleitung
Interroll Lift RM 6006
Ersatz- und Verschleißteile

Ersatzteilliste
Nempf.=Empfohlene Stückzahl, E=Ersatzteil, V=Verschleißteil, W=Werkzeug

Masch.-Nr.: Senkrechtförderer 30…


Typ: 6006
Pos. Benennung Bemerkung Nempf. E/V/W
Nr.:
1 Hubwelle 2 E
2 Bundrolle 4 E
3 Rillenkugellager 4 E
4 Stellring 4 E
5 Antriebswelle 1 E
6 Flanschlager 2 E
7 Gurt 1 V
8 Getriebemotor 1 E
9 Positionierschalter 2 E
bl Positionsschalter 2 E
bm Gurtüberwachungsschalter 1 E
bn Not-Aus-Schalter 1 E

Angaben für eine Bestellung


Für die Bestellung von Ersatz- und Verschleißteilen ist die genaue Identifikation
des Geräts erforderlich, siehe "Produktidentifikation", Seite 7.
Folgende Informationen sind für eine Bestellung erforderlich:
• Maschinennummer
• Typ
• Positionsnummer der Ersatzteilliste
• Benennung
• Bemerkung
• Empfohlene Stückzahl (Nempf.)
• Angabe, ob Ersatz- oder Verschleißteil oder Werkzeug (E/V/W)
Für weitere Informationen zum Ersatzteilangebot wenden Sie sich an Ihren
Lieferanten.

20 Version 3.1 (01/2011) de


Originalbetriebsanleitung
Interroll Lift RM 6006

Außerbetriebnahme und Entsorgung


Außerbetriebnahme und Entsorgung
 Bei Entsorgung des Motoröls Entsorgungsunterlagen des Herstellers
beachten.
 Zur Entlastung der Umwelt die Verpackung dem Recycling zuführen.

Umweltschutzvorschriften
Bei allen Arbeiten an und mit dem Förderer sind die gesetzlichen Pflichten zur
Abfallvermeidung und ordnungsgemäßen Entsorgung und Verwertung
einzuhalten.

Wassergefährdende Stoffe wie Schmierfette und -öle,


Hydrauliköle, Kühlmittel oder lösungsmittelhaltige
Reinigungsflüssigkeiten dürfen zu keinem Zeitpunkt
des Betriebs den Boden belasten oder in die
Kanalisation gelangen!
 Diese Stoffe in geeigneten Behältern aufbewahren,
transportieren, auffangen und entsorgen!
 Hinweise auf den Vorratsbehältern beachten.
 Weitere nationale Vorschriften beachten.

Version 3.1 (01/2011) de 21


Originalbetriebsanleitung
Interroll Lift RM 6006

Einbauerklärung
im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II 1 B
Der Hersteller:
Interroll Automation GmbH
Dietmar-Hopp-Straße 3, D-74889 Sinsheim
erklärt hiermit, dass das nachstehend beschriebene Förderermodul:
• Interroll Lift RM 6006
eine unvollständige Maschine im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie ist und
daher nicht vollständig den Anforderungen dieser Richtlinie entspricht. Die
Inbetriebnahme dieser Fördermodule ist solange untersagt, bis die
Konformität der Gesamtmaschine/Anlage, in die sie eingebaut ist, mit der
EG-Maschinenrichtlinie erklärt ist!
Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen nach Anlage I wurden
angewandt. Die speziellen technischen Unterlagen nach Anhang VII B wurden
erstellt und werden ggf. der zuständigen Behörde übermittelt.
EG-Dokumentationsverantwortlicher: Tobias Gilbert, Interroll Automation GmbH,
Dietmar-Hopp-Straße 3, D-74889 Sinsheim
Angewendete EG-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC
EMV-Richtlinie 2004/108/EG
Angewendete harmonisierte Normen:
EN ISO 12100-1 "Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine
Gestaltungsleitsätze - Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methodologie"
EN ISO 13857 "Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das
Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen"
EN 349 "Sicherheit von Maschinen - Mindestabstände zur Vermeidung des
Quetschens von Körperteilen"
EN 60204-1 "Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von
Maschinen - Teil 1: Allgemeine Anforderungen"

Sinsheim, den

Dr.-Ing. Heinrich Droste


(Geschäftsführer)

22 Version 3.1 (01/2011) de


Originalbetriebsanleitung
Europa Polen Nord- und Japan
Interroll Polska Sp. z o.o. Südamerika Interroll Japan Co. Ltd.
Belgien ul. Płochocińska 85 302-1 Shimokuzawa
Tel + 49 2193 23 259 03-044 Warszawa Kanada Midori-ku
be.sales@interroll.com Poland Interroll Checkstand Sagamihara-shi
Tel + 48 22 741 741 0 8900 Keele Street Kanagawa 252- 0134
Dänemark pl.sales@interroll.com Unit 2 & 3 Japan
Concord, Ontario L4K 2N2 Tel + 81 42 764 2677
Interroll Nordic A/S Portugal jp.sales@interroll.com
Hammerholmen 2-6 Canada
Rulmeca de Portugal, LDA Tel +1 905 660 4426
2650 Hvidovre
Parque Industrial do Tortosendo ca.sales@interroll.com Korea
Denmark
Edifício Parkurbis, Loja 7 Interroll (Korea) Co. Ltd.
Tel + 45 36 88 33 33
Apartado 113 Interroll Canada Ltd. Rm 301
dk.sales@interroll.com
6200-865 Tortosendo 1201 Gorham Street Dongsan Bldg. 333-60
Portugal Newmarket Ontario L3Y 8Y2 Shindang-Dong
Deutschland Tel + 351 275 33 07 80 Canada 100-826 Choong Ku, Seoul
Interroll Fördertechnik GmbH rulmeca@rulmeca-interroll.pt Tel +1 905 727 33 99 Tel + 82 2 2231 19 00
Höferhof 16
ca.sales@interroll.com kr.sales@interroll.com
42929 Wermelskirchen Schweden
Germany Interroll Nordic A/S
Tel + 49 2193 23-0 USA Singapur
Karlsrovägen 64
de.sales@interroll.com Interroll Corporation Interroll (Asia) Pte. Ltd.
302 41 Halmstad
3000 Corporate Drive 386 Jalan Ahmad Ibrahim Jurong
Sweden
Finnland Wilmington, N.C. 28405 629156 Singapore
Tel + 46 35 227 077
Interroll Nordic A/S USA Republic of Singapore
se.sales@interroll.com
Martinkyläntie 53 Tel +1 910 799 1100 Tel + 65 6266 6322
01720 Vantaa us.sales@interroll.com sg.sales@interroll.com
Rumänien
Finland Krako International SRL
Tel + 358 9 54 94 94 00 Str. Sfanta Maria 1-5 Interroll Automation LLC Sri Lanka
fi.sales@interroll.com Bl. 10A4 5035 Keystone Boulevard Colombo Machinery
Sc 1 Apt 4 Sector 1 Jeffersonville, IN 47130 & Equipment Ltd.
Frankreich 001494 Bucuresti USA No: 102, Fife Road
Romania Tel +1 812 284 1000 Colombo 05
Interroll SAS
Tel + 40 21 260 2050 us.sales@interroll.com Sri Lanka
Z.I. De Kerannou-BP34
29250 Saint-Pol-de-Leon ro.sales@interroll.com Tel + 94 11 250 0078/79
France Interroll Dynamic Storage, Inc. lk.sales@interroll.com
Tel + 33 2 98 24 4100 Schweiz 232 Duncan Circle
fr.sales@interroll.com Tel + 49 2193 23 190 Hiram, GA 30141 Taiwan
ch.sales@interroll.com USA First Auto-Transfer Equipment
Grossbritannien Tel +1 770 943 15 41 Co., Ltd
ca.sales@interroll.com 8 F -3, No: 65, Song De Road
Interroll Ltd. Slovenien
Brunel Road Hsin Yi District
3-TEC, prehrambena-
Corby, Northants NN17 4UX Brasilien Taipei 11076
tehnologija-hlajenje
United Kingdom Interroll Logística Taiwan
Dravska ulica 7
Tel + 44 1536 200 322 Elementos para Sistemas Tel + 886 2 27 59 88 69
1000 Ljubljana
gb.sales@interroll.com Transportadores Ltda tw.sales@interroll.com
Slovenija
Tel + 386 1 56 56 370 Rua Dom João VI
Island si.sales@interroll.com 555 - Parque Industrial SA Thailand
IBH ehf Pindamonhangaba - SP Interroll (Thailand) Co. Ltd.
Dugguvogur 10 Spanien CEP 12412- 805 700/685, Moo 1
104 Reykjavik Interroll España S.A. Brazil Amata Nakorn
Iceland Parc Tecnològic del Vallès Tel + 55 (0)12 3648 8021 Panthong, Chonburi
Tel + 354 562 6858 C/Dels Argenters, 5 Edificio 1 br.sales@interroll.com 20160
ingi@ibh.ehf.is Bp y Cp Thailand
08290 Cerdanyola del Vallès Asien Tel + 66 3 844 7448
Italien Barcelona th.sales@interroll.com
Rulli Rulmeca S.P.A. Spain China
Via Arturo Toscanini 1 Tel + 34 90 211 0860 Interroll (Suzhou) Co. Ltd.
24011 Almé (Bg) es.sales@interroll.com Block B & C Australien und
Italy Ecological Science Hub Neuseeland
Tel + 39 035 43 00 111 Tschechische Republik No. 1 Ke Zhi Road
vendite@rulmeca.it Interroll CZ, s.r.o. Suzhou Industrial Park Australien
Na Řádku 7/3172 Jiangsu Province
Interroll Australia Pty. Ltd.
Luxemburg 69002 Břeclav China
70 Keon Parade
Tel + 49 2193 23 259 Czech Republic Postal Code: 215021
Thomastown
be.sales@interroll.com Tel + 420 519 330 210 Tel + 86 512 62560383
Victoria 3074
cz.sales@interroll.com cn.sales@interroll.com
Australia
Niederlande Tel + 61 3 94 60 21 55
Ungarn Indien au.sales@interroll.com
Tel + 49 2193 23 151 Interroll Drives and Rollers
Lörincz Kft.
nl.sales@interroll.com India Pvt. Ltd.
Kastély U.27 Neuseeland
Pf. 57 No. 276, 4th main, 4th phase
Norwegen Automation Equipment
2045 Törökbálint Peenya Industrial Area
Interroll A/S (NZ) Ltd.
Hungary Bangalore-560058
Kobbervikdalen 65 26 Tawn Place
Tel + 36 23 337 891 India
3036 Drammen Pukete, Hamilton
hu.sales@interroll.com Tel + 91 080 41272666
Norway New Zealand
in.sales@interroll.com
Tel + 47 32 88 26 00 Tel + 64 (7) 849 0281
no.sales@interroll.com Afrika nz.sales@interroll.com
Israel
Südafrika Comtrans-Tech Ltd.
Österreich P.O.B. 17433 Hauptsitz
Tel + 49 2193 23 187 Interroll South Africa (Pty) Ltd Tel-Aviv 61174
Box 327 Interroll (Schweiz AG)
at.sales@interroll.com Israel + 41 91 850 25 25
Isando 1600 Tel + 972 54 4272747
Gauteng info@interroll.com
il.sales@interroll.com
South Africa
Tel + 27 11 281 99 00
za.sales@interroll.com www.interroll.com

Das könnte Ihnen auch gefallen