Sie sind auf Seite 1von 478

Originalbetriebsanleitung

E-Stapler

RX60-35/600
RX60-40
RX60-40/600
RX60-45
RX60-45/600
RX60-50
RX60-50/600

6327 6328 6329 6330 6367


6368 6369

171326 DE - 02/2019 - 19
Vorwort
g

Herstelleradresse und
Kontaktdaten
STILL GmbH
Berzeliusstraße 10
22113 Hamburg
Telefon: +49 (0) 40 7339-0
Telefax: +49 (0) 40 7339-1622
Mail: info@still.de
Website: http://www.still.de

Regeln für Betreiber von


Flurförderzeugen
Über die vorliegende Betriebsanleitung hin-
aus ist ein Leitfaden mit zusätzlichen Infor-
mationen für Betreiber von Flurförderzeugen
verfügbar.
Dieser Leitfaden bietet Handlungshinweise
für den Umgang mit Flurförderzeugen:
• Hinweise zum Auswählen geeigneter Flur-
förderzeuge für den jeweiligen Einsatzbe-
reich
• Voraussetzungen für den sicheren Betrieb
von Flurförderzeugen
• Hinweise zum Einsatz von Flurförderzeu-
gen
• Hinweise zu Transport, erster Inbetrieb-
nahme und Lagerung von Flurförderzeugen

Internet-Adresse und QR-Code


Durch Übertragen der Adresse
https://m.still.de/vdma in einen Internet-Brow-
ser oder durch Scannen des QR-Codes sind
die Informationen jederzeit abrufbar.

171326 DE - 02/2019 - 19 I
Inhaltsverzeichnis
g

1 Vorwort
Ihr Stapler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ ............... ... 2
Beschreibung des Staplers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ ............... ... 2
Allgemein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ ............... ... 4
CE-Kennzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ ............... ... 5
EG-Konformitätserklärung gemäß Maschinenrichtlinie ....... ............... ... 6
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ ............... ... 7
Kennzeichnungsstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ ............... ... 8
Fabrikschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ ............... . . 10
Fabrikationsnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ ............... . . 10
StVZO-Angaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ ............... . . 11
Fabrikschild der Lithium-Ionen-Batterie . . . . . . . . . . . ........ ............... . . 11
Einsatz des Staplers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 11
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 11
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 12
Bestimmungsgemäßer Einsatz beim Schleppen . . . . . . . . . . . . ............... .. 12
Unzulässige Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 13
Einsatzort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 13
Abstellen in Temperaturbereichen unter -10 °C . . . . . . . . . . . . . ............... .. 14
Einsatz von Arbeitsbühnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 15
Informationen zur Dokumentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 16
Umfang der Dokumentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 16
Ergänzende Dokumentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 17
Ausgabedatum und Aktualität der Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 18
Urheberrechte und Schutzrechte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 18
Erläuterungen zu den verwendeten Signalbegriffen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 18
Abkürzungsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 19
Definition der Richtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 21
Schematische Darstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 21
Der Umwelt zuliebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Entsorgung von Bauteilen und Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

2 Sicherheit
Definition der verantwortlichen Personen ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . 26
Betreiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . 26
Befähigte Person . . . . . . . . . . . . . . . . . .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . 26
Fahrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . 27
Grundlagen für den sicheren Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Versicherungsschutz auf dem Betriebsgelände . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

171326 DE - 02/2019 - 19 III


Inhaltsverzeichnis
g

Besonderheiten beim Einsatz von Lithium-Ionen-Batterien (Variante) . ............ 30


Veränderungen und Nachrüstungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 33
Veränderungen am Fahrerschutzdach und Dachlasten . . . . . . . . . . . . ............ 36
Warnung vor Nicht-Originalteilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 37
Beschädigungen, Mängel, Missbrauch von Sicherheitseinrichtungen . ............ 37
Bereifung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 38
Medizinische Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 39
Vorsicht im Umgang mit Gasfedern und Druckspeichern . . . . . . . . . . . ............ 40
Länge von Gabelzinken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 40
Restrisiko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 42
Restgefahren, Restrisiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 42
Spezielle Risiken der Benutzung des Staplers und von Anbaugeräten . ............ 44
Übersicht der Gefährdungen und Gegenmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . ............ 46
Gefährdung für die Beschäftigten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 47
Sicherheitstechnische Prüfungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Regelmäßige Sicherheitsüberprüfung des Staplers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Isolationsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Zulässige Betriebsstoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Öle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Hydraulikflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Batteriesäure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Entsorgung von Betriebsstoffen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Emissionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

3 Übersichten
Gesamtansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Gesamtansicht Fahrerplatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ablagen und Getränkehalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Bedien- und Anzeigeelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 64
Anzeige-Bedieneinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 64
Display der Lithium-Ionen-Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 65
Bedienelemente für Hydraulik- und Fahrfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 66
Mehrhebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 67
Minihebel Zweifach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 68
Minihebel Dreifach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 69
Minihebel Vierfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 70
Joystick 4Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 71
Fingertipp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 72

IV 171326 DE - 02/2019 - 19
Inhaltsverzeichnis
g

Minikonsole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

4 Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor dem täglichen Einsatz . . . . . . . . ............... .. 76
Sicht- und Funktionsprüfungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 76
Auf- und Absteigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 79
Fahrersitz MSG 65/MSG 75 einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 80
Beckengurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 84
Armlehne einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 87
Lenksäule einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 88
Not-Aus-Schalter entriegeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 89
Signalhorn betätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 90
Fahrerkabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 91
Bremsanlage auf Funktion prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 92
Lenkanlage auf Funktion prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 95
Not-Aus-Funktion prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 96
Hubgerüst-Senkrechtstellung (Variante) auf Funktion prüfen . . . ............... .. 97
Nullabgleich der Lastmessung (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 97
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Schlüsselschalter einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Zugangsberechtigung mit PIN-Code (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Anzeige-Bedieneinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 112
Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 112
Einstellen der Displayanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 114
Symbole im Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 116
Datum oder Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 121
Tageskilometer und Tagesfahrzeit zurückstellen . . . . . . . . . . . . ............... .. 121
Sprache einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 122
Softkeys zur Bedienung verschiedener Ausstattungsvarianten . ............... .. 122
Effizienzmodus Blue-Q . . . . . . . . . . . . . . . .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 124
Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 124
Abschalten von Zusatzverbrauchern . . . . . . .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 125
Effizienzmodus Blue-Q ein- und ausschalten ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 125
Effizienzmodus Blue-Q konfigurieren . . . . . .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 126
Fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....... .. 128
Sicherheitsvorschriften beim Fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....... .. 128
Fahrwege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....... .. 130
Fahrprogramm einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....... .. 133
Sprintmodus (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....... .. 135
Fahrtrichtung wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....... .. 136

171326 DE - 02/2019 - 19 V
Inhaltsverzeichnis
g

Fahrtrichtungsschalter betätigen, Mehrhebel-Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137


Fahrtrichtungsschalter betätigen, Minihebelausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Vertikalen Wipptaster „Fahrtrichtung“ betätigen, Joystick 4Plus-Ausführung . . . . . . . . 138
Fahrtrichtungsschalter betätigen, Fingertipp-Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Fahrtrichtungsschalter betätigen, Minikonsolen-Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Fahrbetrieb aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Fahrbetrieb aufnehmen, Zweipedal-Ausführung (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Betriebsbremse betätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Feststellbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Mechanische Feststellbremse betätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Elektrische Feststellbremse betätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Störungen der elektrischen Feststellbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Lenken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Geschwindigkeitsverringerung beim Lenken (Curve Speed Control) . . . . . . . . . . . . . . 161
Geschwindigkeitsverringerung bei angehobener Last (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Parken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Stapler gesichert abstellen und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Unterlegkeil (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Heben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... ............ 165
Varianten der Hubeinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . ............... ............ 165
Hubgerüstausführungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... ............ 165
Bedienelemente Hubeinrichtung . . . . . . . . . . . . . ............... ............ 166
Hubeinrichtung Mehrhebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... ............ 167
Hubeinrichtung mit Minihebel Zweifach steuern . . . ............... ............ 168
Hubeinrichtung mit Minihebel Dreifach steuern . . . ............... ............ 169
Hubeinrichtung mit Minihebel Vierfach steuern . . . ............... ............ 170
Hubeinrichtung mit Joystick 4Plus steuern . . . . . . ............... ............ 171
Hubeinrichtung mit Fingertipp steuern . . . . . . . . . . ............... ............ 173
Gabelzinken wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... ............ 174
Gabelverlängerung (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . ............... ............ 176
Betrieb mit Umkehrgabelzinken (Variante) . . . . . . ............... ............ 178
Störungen beim Hubbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... ............ 179
Hydraulik-Sperrfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... ............ 180
Automatische Hubabschaltung (Variante) . . . . . . . ............... ............ 181
Hubgerüst-Senkrechtstellung (Variante) . . . . . . . . ............... ............ 183
Umgang mit Lasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 188
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Lasten ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 188
Vor dem Lastaufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 189
Lastmessung (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 190
Aufnehmen von Lasten . . . . . . . . . . . . . . . . .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 193
Gefahrenbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 194

VI 171326 DE - 02/2019 - 19
Inhaltsverzeichnis
g

Transport von Paletten . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 195


Transport von hängenden Lasten . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 196
Last aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 197
Last fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 201
Last absetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 202
Fahren im Gefälle und auf Steigungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 204
Befahren von Aufzügen . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 205
Befahren von Überladebrücken . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .. 206
Anbaugeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 208
Montage von Anbaugeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 208
Hydraulikanlage drucklos machen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 210
Allgemeine Hinweise zum Steuern von Anbaugeräten . . . . . . . . ............... .. 214
Anbaugeräte mit Mehrhebelbedienung steuern . . . . . . . . . . . . . ............... .. 216
Anbaugeräte mit Mehrhebelbedienung und 5. Funktion steuern . ............... .. 217
Anbaugeräte mit Minihebel Zweifach steuern . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 219
Anbaugeräte mit Minihebel Zweifach und 5. Funktion steuern . . ............... .. 221
Anbaugeräte mit Minihebel Dreifach steuern . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 223
Anbaugeräte mit Minihebel Dreifach und 5. Funktion steuern . . . ............... .. 225
Anbaugeräte mit Minihebel Vierfach steuern . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 227
Anbaugeräte mit Minihebel Vierfach und 5. Funktion steuern . . . ............... .. 229
Anbaugeräte mit Joystick 4Plus steuern . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 231
Anbaugeräte mit Joystick 4Plus und 5. Funktion steuern . . . . . . ............... .. 233
Anbaugeräte mit Fingertipp steuern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 235
Anbaugeräte mit Fingertipp und 5. Funktion steuern . . . . . . . . . ............... .. 236
Klammersperre (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 238
Lastaufnahme mit Anbaugeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 242
Zusatzausrüstungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 243
Ein- und Ausschalten der Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 243
Ein- und Ausschalten des Arbeitsscheinwerfers für Rückwärtsfahrt . . . . . . . . . . . . . .. 244
Ein- und Ausschalten der Rundumkennleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 244
Ein- und Ausschalten der Warnblinkanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 245
Ein- und Ausschalten der Blinker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 245
Ein- und Ausschalten der Doppel-Arbeitsscheinwerfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 248
STILL SafetyLight (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 250
Scheibenwischer/-wascher betätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 251
Scheibenwaschanlage füllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 252
FleetManager (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 252
Schock-Erkennung (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 252
Fahrerrückhaltesysteme (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 253
Deckensensor (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 253

171326 DE - 02/2019 - 19 VII


Inhaltsverzeichnis
g

Kabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... 259


Kabinentür öffnen . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... 259
Kabinentür schließen . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... 260
Seitenscheiben öffnen . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... 260
Seitenscheiben schließen . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... 261
Innenleuchte betätigen . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... 262
Heckscheibenheizung betätigen . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... 263
Radio (Variante) . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... 263
Heizung (Variante) . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... 264
Aufstellbares Dachfenster (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... 267
Clipboard (Variante) . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... 267
Anhängerbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Anhängelast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Kupplungsbolzen im Gegengewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Automatische Anhängekupplung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Anhänger schleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Kühlhauseinsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Display-Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... 284
Darstellung im Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... 284
Fehlercodetabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... 284
Allgemeine Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... 289
Antriebsspezifische Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... 298
Verhalten in Notsituationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......... 302
Notabschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......... 302
Verhalten beim Kippen des Staplers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......... 303
Nothammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......... 304
Notabsenken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......... 304
Notbetrieb der elektrischen Feststellbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......... 306
Abschleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......... 307
Anschließen und Trennen des Batteriesteckers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Batteriestecker anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Batteriestecker trennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Handhabung der Blei-Säure-Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 312
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . ............ 312
Batterie warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 315
Batterie auf Zustand, Säurestand und Säuredichte prüfen . . . . . . . . . . ............ 317
Batterieladezustand prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 318
Batterie laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 318
Batterie laden mit Batterieladeklappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 321
Ausgleichsladen zum Erhalt der Batteriekapazität . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 325

VIII 171326 DE - 02/2019 - 19


Inhaltsverzeichnis
g

Handhabung der Lithium-Ionen-Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 327


Sicherheitsvorschriften im Umgang mit der Lithium-Ionen-Batterie . . . . . . . . . . . . . . .. 327
Lithium-Ionen-Batterien „GGS Li-Ion 80 V BG 7“36,2 kWh und 118,4 kWh . . . . . . . . .. 330
Display-Meldungen auf der Anzeige-Bedieneinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 331
Vorschriften zum Lagern der Lithium-Ionen-Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 331
Batterieladezustand prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 334
Batterie laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 337
Batteriewechsel und -transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ .. 339
Allgemeine Informationen zum Batteriewechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ .. 339
Wechsel auf einen anderen Batterietyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ .. 340
Batterieklappe öffnen/schließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ .. 340
Besonderheiten bei Einbau der Lithium-Ionen-Batterie . . . . . . . . . . . . . . ........ .. 344
Batteriewechsel mit Stapler oder Niederhubwagen . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ .. 344
Batteriewechsel mit Wechselgestell (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ .. 348
Batteriewechsel mit hydraulischem Batterieausschub . . . . . . . . . . . . . . . ........ .. 352
Krantransport der Blei-Säure-Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ .. 360
Krantransport der Lithium-Ionen-Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ .. 361
Reinigen des Staplers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... .. 362
Stapler reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... .. 362
Reinigen der elektrischen Anlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... .. 365
Lastketten reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... .. 365
Scheiben reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... .. 366
Nach dem Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... .. 366
Transportieren des Staplers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Kranverladung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Stilllegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Stilllegen und Lagern des Staplers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Wiederinbetriebnahme nach dem Stilllegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376

5 Wartung
Sicherheitsvorschriften für die Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... .. 380
Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... .. 380
Arbeiten an der hydraulischen Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... .. 380
Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... .. 380
Sicherheitsvorrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... .. 381
Einstellwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... .. 381
Anheben und Aufbocken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... .. 381
Arbeiten im vorderen Bereich des Staplers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... .. 382

171326 DE - 02/2019 - 19 IX
Inhaltsverzeichnis
g

Allgemeine Wartungsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 384


Qualifikation des Personals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 384
Angaben zur Wartungsdurchführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 384
Wartung - 1000 Stunden/Jährlich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 387
Wartung - 3000 Stunden/zweijährlich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 391
Bestellung von Ersatz- und Verschleißteilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 391
Qualität und Menge der erforderlichen Betriebsmittel . . . . . . . . . . . . . . ............ 391
Schmierplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 393
Wartungsdatentabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 395
Wartungspunkte zugängig machen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
Ventilabdeckung ausbauen und einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
Sicherungskasten öffnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
Einsatzbereitschaft erhalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 399
Gelenke und Betätigungen schmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 399
Verriegelung Batterie und Batterieklappe prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 399
Beckengurt warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 401
Fahrersitz prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 402
Räder und Reifen warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 403
Lenkachse warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 405
Batterie prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 407
Sicherungen prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 407
Sicherungen austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 409
Hydraulikölstand prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 410
Hydraulikanlage auf Dichtigkeit prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 411
Hubgerüst, Rollenlaufbahnen fetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 412
Automatische Anhängekupplung schmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 413
Einsatzbereitschaft für den Kühlhauseinsatz erhalten . . . . . . . . . . . . . ............ 415
Heizgerät warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 416
1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 419
Ebenfalls auszuführende Arbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 419
Kabelanschlüsse prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 419
Hydraulikölstand des hydraulischen Batterieausschubs prüfen . . . . . . ............ 419
Gleitelemente abschmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 421
Arretierschienen ölen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 421
Hubzylinder und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 423
Gabelzinken prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 424
Umkehrgabelzinken prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 424
Zweipedal prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 425
Batteriewechselgestell prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 425

X 171326 DE - 02/2019 - 19
Inhaltsverzeichnis
g

6 Technische Daten
Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
VDI-Datenblatt RX60-35/600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
VDI-Datenblatt RX60-40 und RX60-40/600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434
VDI-Datenblatt RX60-45 und RX60-45/600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
VDI-Datenblatt RX60-50 und RX60-50/600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
Ergonomische Maße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
Angaben zur Blei-Säure-Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
Angaben zur Lithium-Ionen-Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
Sicherungsbelegung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Sicherungsbelegung Standardausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Sicherungsbelegung Ausstattungsvarianten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451

171326 DE - 02/2019 - 19 XI
1

Vorwort
1 Vorwort
Ihr Stapler

Ihr Stapler
Beschreibung des Staplers
Allgemein
Der STILL RX60 35-50 ist ein elektrisch
angetriebener Gegengewichtsstapler mit
Pendel-Hinterachse. Der Stapler verfügt über
eine Tragfähigkeit von bis zu 5,0 Tonnen.
Alternativ steht eine Tragfähigkeit von bis zu
3,0 Tonnen, 4,0 Tonnen, 4,5 Tonnen oder
5,0 Tonnen bei einem Lastschwerpunkt von
600 mm zur Verfügung. Dabei erreicht der
Stapler eine Fahrgeschwindigkeit von bis zu
20 km/h ohne Last.
Er ist geeignet für den Inneneinsatz und für
den Außeneinsatz.
Die Anzeige-Bedieneinheit verwaltet alle
Funktionen, die nicht über die Bedienele-
mente für Fahrfunktionen und Hydraulik-
funktionen abgerufen werden. Die Fahrzu-
standsinformationen und alle Meldungen
werden über ein Display ausgegeben. Die
Anzeige-Bedieneinheit errechnet anhand der
aktuellen Batterieladung und des gewählten
Fahrprogramms die verbleibende nutzbare
Zeit bis zum erforderlichen Aufladen der Bat-
terie und zeigt diese an.
Der Stapler unterstützt alle Funktionen des
FleetManager 4.0 (Variante).

Bremssystem
Das Bremssystem des Staplers baut auf drei
verschiedenen Bremsen auf:
• Betriebsbremse
• elektrische Bremse
• mechanisch betätigte Feststellbremse
• elektrisch betätigte Feststellbremse (Va-
riante)
Die Betriebsbremse basiert auf einer ver-
schleißfreien, im Ölbad laufenden Lamellen-
bremse. Diese Lamellenbremse dient als
Betriebsbremse für starkes Abbremsen oder
Notbremsen mit dem Bremspedal. Im norma-
len Arbeitsbetrieb wirkt die elektrische Bremse
der elektrischen Fahrmotoren. Die elektrische
Bremse wandelt die Beschleunigungsenergie

2 171326 DE - 02/2019 - 19
Vorwort 1
Ihr Stapler

des Staplers in elektrische Energie um. Dies


führt zum Abbremsen des Staplers, sobald
man das Fahrpedal entlastet. Nimmt man den
Fuß ganz vom Fahrpedal, bremst der Stapler
bis zum Stillstand ab. Eine Feststellbremse
sorgt für einen sicheren Halt des Staplers
beim Abstellen.

Hydraulikanlage
Die Lenkung und die Hubzylinder und Neige-
zylinder des Hubgerüsts werden von einer mit
Elektromotor betriebenen Hydraulikpumpe
versorgt.
Die Proportionalventiltechnik sorgt für be-
sonders feinfühlige Bewegungen und sichere
Handhabung der Last. Die Hydraulikfunktio-
nen können individuell durch den autorisierten
Service parametriert werden.
Bis zu drei Hydraulikkreise können für die An-
steuerung von Anbaugeräten genutzt werden
(Variante). Je nach Ausstattung steht auch ein
Hydraulikspeicher im Hubkreislauf zur Dämp-
fung von Druckspitzen im Hydrauliksystem
zur Verfügung.

Antrieb
Der STILL RX60 35-50 wird über beide Vor-
derräder durch wartungsfreie Drehstroman-
triebe in 80-Volt-Technik in der Vorderachse
angetrieben.
Für die Energieversorgung stehen seitlich
austauschbare Blei-Säure-Batterien oder
Lithium-Ionen Batterien zur Verfügung.
In beiden Fällen können die Stapler als
Kühlhaus-Variante geliefert werden.
Der Energieverbrauch und die Leistung wer-
den durch den Fahrer über den Effizienzmo-
dus „Blue-Q“ mitbestimmt. So lässt sich für
jeden aktuellen Einsatz die geforderte Einstel-
lung über die Anzeige-Bedieneinheit abrufen.

Lenkung
Die rückschlagfreie, hydraulische Hinterrad-
lenkung sogt für Fahrstabilität bei Kurvenfahr-
ten durch „Curve Speed Control“ (CSC). Sie

171326 DE - 02/2019 - 19 3
1 Vorwort
Ihr Stapler

ermöglicht einen kleinen Wendekreis und das


Befahren von schmalen Gangbreiten.

Bedienung
Als Bedienelemente für die Hydraulikfunktio-
nen stehen Mehrhebel, Fingertip, Minihebel
oder der Joystick 4Plus zur Auswahl. Diese
Bedienelemente sorgen für feinfühlige Bedie-
nung und stufenlose Steuerung der Hubge-
schwindigkeit durch direktgesteuerte Ventile
oder Proportionalventiltechnik.
Für den Fahrbetrieb verfügt der Stapler
wahlweise über eine Einpedal- oder Zwei-
pedal-Fahrbedienung. Beschleunigen und
Bremsen (elektrische Bremse) erfolgen
über das Fahrpedal. In Notsituation oder
bei schwerer Beladung kann der Fahrer den
Stapler zusätzlich mit der Betriebsbremse
über das Bremspedal abbremsen. Bei der
Zweipedal-Fahrbedienung verfügt der Stapler
jeweils über ein Pedal für die Fahrtrichtung
„Vorwärts“ und ein Pedal für die Fahrtrichtung
„Rückwärts“. Das Beschleunigungs- und Ab-
bremsverhalten ist individuell wählbar durch
fünf verschiedene Fahrprogramme.
Die Anzeige-Bedieneinheit überwacht die
Funktionen des Staplers, inklusive jeder
einzelnen Zelle der Lithium-Ionen-Batterie.

Allgemein
Der in dieser Betriebsanleitung beschriebene
Stapler entspricht den geltenden Normen und
Sicherheitsvorschriften.
Beim Betrieb des Staplers auf öffentlichen
Straßen muss der Stapler den bestehenden
nationalen Vorschriften des Einsatzlandes
entsprechen. Die Fahrgenehmigung muss bei
den zuständigen Stellen eingeholt werden.
Der Stapler ist mit modernster Technik aus-
gestattet. Mit Hilfe der Betriebsanleitung lässt
sich der Stapler sicher handhaben. Unter
Einhaltung der Vorgaben dieser Betriebsan-
leitung bleiben die Funktionsfähigkeit und die
zugesagten Eigenschaften des Staplers er-
halten.

4 171326 DE - 02/2019 - 19
Vorwort 1
Ihr Stapler

Die Technik kennenlernen, verstehen und


sicher einsetzen - diese Betriebsanleitung
gibt dazu die nötigen Informationen und
hilft dabei, Unfälle zu vermeiden und die
Einsatzbereitschaft auch über die Garantie
hinaus zu erhalten.
Deshalb:
– Vor der Inbetriebnahme des Staplers die
Betriebsanleitung lesen und die Anweisun-
gen umsetzen.
– Alle Sicherheitshinweise, in der Betriebsan-
leitung und am Stapler, unbedingt befolgen.

CE-Kennzeichnung
Mit der CE-Kennzeichnung zeigt der Her-
steller die Übereinstimmung des Staplers
mit den zum Zeitpunkt der Inverkehrbrin-
gung gültigen Normen und Vorschriften an
und bestätigt deren Einhaltung mit der Aus-
stellung der EG-Konformitätserklärung. Die
CE-Kennzeichnung ist auf dem Fabrikschild
angebracht.
Bei einer eigenmächtigen baulichen Verände-
rung oder Ergänzung des Staplers kann die
Sicherheit in unzulässiger Weise beeinträch-
tigt werden, so dass die EG-Konformitätser-
klärung ungültig wird.
Die EG-Konformitätserklärung ist sorgfältig CE-Symbol

aufzubewahren und den zuständigen Behör-


den zugänglich zu machen.

171326 DE - 02/2019 - 19 5
1 Vorwort
Ihr Stapler

EG-Konformitätserklärung gemäß Maschinenrichtlinie

Erklärung

STILL GmbH
Berzeliusstraße 10
D-22113 Hamburg

Wir erklären, dass die Maschine

Flurförderzeugart entsprechend dieser Betriebsanleitung


Typ entsprechend dieser Betriebsanleitung

mit der Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG in der letzten gültigen Fassung übereinstimmt.

Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen:

siehe EG-Konformitätserklärung

STILL GmbH

6 171326 DE - 02/2019 - 19
Vorwort 1
Ihr Stapler

Zubehör
• Schlüssel für Schlüsselschalter (2 Stück)
• Schlüssel für Kabine (Variante)
• Innensechskantschlüssel zum Notabsen-
ken
• Batteriewechselgestell

171326 DE - 02/2019 - 19 7
1 Vorwort
Ihr Stapler

Kennzeichnungsstellen
1 25 18 22 9 2 24
2 14 8
4
28 1
18 2
12
4
5 17
3 4 5 27
20
21
6
15
7
3
10
6 7 8 11
16
13
5
6
23 26 19 7
10 9

13 16
14
DANGER 28
15 22

11 STOP 12

26 24

27 23
2
5430 1010 1080 1080 1080 DANGER
5030 1050 1150 1270 1310

17 Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr


3
4430 1110 1230 1250 1500
4030 1150 1260 1200 1500

STILL GmbH Hamburg Rated capacity


Capacité nominale
Unladen mass
kg Masse à vide kg
3730 1180 1290 1430 1500
3430 1210 1330 1470 1500

Regelmäßige Prüfung
BATTERIESERVICE Nenn-Tragfähigkeit

Battery voltage
Leergewicht

max kg
800 700 600 500 1
(FEM 4.004) Tension batterie V
Nächste Prüfung Batteriespannung min.* kg
nach nationalen Vorschriften *
Rated drive power
basierend auf den EG-Richtlinien:
95/63/EG, 99/92/EG, 2001/45/EG 20xx Puissance motr.nom.
Nenn-Antriebsleist.
kW kg

25
* see Operating instructions D-22113 Hamburg
Nächste Prüfung voir Mode d'emploi Berzeliusstr. 10
siehe Betriebsanleitung

20 xx xxxx x xxxxx
56344391019

733906

Ihr STILL Service 1

STILL Hamburg 2
Berzeliusstr. 10
Die Prüfplakette ersetzt nicht das Prüfprotokoll
22113 Hamburg 3
Mitglied der:
Fédération Tel.: 01804 / 784 55 24
Européene 4
de la Manutention

8 171326 DE - 02/2019 - 19
Vorwort 1
Ihr Stapler

1 Hinweisschild: Beckengurt anlegen 15 Hinweisschild: Befestigungspunkt Hebege-


2 Hinweisschild: Hinweisschild: Achtung / schirr
Bedienungsanleitung lesen 16 Hinweisschild: Hydraulikölbehälter
3 Warnschild: Mitfahren von Personen nicht 17 Hinweisschild FEM-Prüfung
erlaubt 18 Herstellerschriftzug
4 Warnschild: Gefahr durch Abscheren 19 Herstellerschriftzug
5 Warnschild: Gefahr durch hohen Flüssig- 20 Hinweisschild: Deckensensor (neben der
keitsdruck Anzeige-Bedieneinheit)
6 Warnschild: Nicht unter die Gabel stellen 21 Herstellerschriftzug
7 Warnschild: Nicht auf die Gabel stellen 22 Hinweisschild: Entriegelung
8 Warnschild: Kurzschlussgefahr durch 23 Fabrikschild
Abscheren 24 Tragfähigkeitsschild
9 Hinweisschild: Beim Kippen des Staplers 25 Fabrikationsnummer
nicht abspringen / Gegen die Kipprichtung 26 Hinweisschild: StVZO-Angaben
neigen 27 Hinweisschild: Batterieservice
10 Hinweisschild: Feststellbremse gelöst 28 Hinweisschild: Achtung / Betriebsanleitung
11 Hinweisschild: Feststellbremse angezogen lesen / Beckengurt anlegen / Beim Verlas-
12 Hinweisschild: „Zweipedal-Bedienung“ sen des Staplers Feststellbremse anziehen /
13 Warnschild: Gefahr durch Abscheren Mitfahren von Personen nicht erlaubt / Beim
14 Hinweisschild: Befestigungspunkt Hebege- Kippen des Staplers nicht abspringen / Ge-
schirr gen die Kipprichtung neigen

171326 DE - 02/2019 - 19 9
1 Vorwort
Ihr Stapler

Fabrikschild
Mit den auf dem Fabrikschild angegebenen 1 2 3
Informationen ist die Identifikation des Stap-
lers möglich.
Die Angaben für die Batteriegewichte (5, Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr
4
6) und das Zusatzgewicht (7) gelten nur für 13 Rated capacity Unladen mass
Capacité nominale kg Masse à vide kg
Elektrostapler. 12 Nenn-Tragfähigkeit Leergewicht

Battery voltage
Tension batterie V
max kg 5
11
Batteriespannung min.* kg

Rated drive power


Puissance motr.nom. kW
*
kg
6
Nenn-Antriebsleist.
* see Operating instructions D-22113 Hamburg
voir Mode d'emploi
siehe Betriebsanleitung
Berzeliusstr. 10
7

10 9 8
6210_921-003_V3

1 Typ
2 Fabrikationsnummer
3 Baujahr
4 Leergewicht in kg
5 Zulässiges Batteriegewicht max. in kg
6 Zulässiges Batteriegewicht min. in kg
7 Zusatzgewicht in kg
8 Herstelleradresse
9 Nähere Angaben siehe technische Daten
dieser Betriebsanleitung
10 CE-Kennzeichnung
11 Nennantriebsleistung in kW
12 Batteriespannung in V
13 Nenntragfähigkeit in kg

Fabrikationsnummer
HINWEIS xx xxxx x xxxxx
Die Fabrikationsnummer dient der Identifizie-
rung des Staplers. Sie befindet sich auf dem
Fabrikschild und ist bei allen technischen Fra- 1
gen anzugeben.
Die Fabrikationsnummer enthält folgende
2
codierte Informationen:
(1) Produktionsort
3
(2) Typ
(3) Baujahr
4
(4) Zählnummer
7090_921-004

10 171326 DE - 02/2019 - 19
Vorwort 1
Einsatz des Staplers

StVZO-Angaben
Auf diesem Schild sind Informationen zum 1 2
Gewicht und zur Lastverteilung des Staplers
angegeben.

5 3 4

7094_003-098

1 Leergewicht (in kg)


2 Zulässiges Gesamtgewicht (in kg)
3 Zulässige Achslast vorn (in kg)
4 Zulässige Achslast hinten (in kg)
5 Nutzlast (in kg)

Fabrikschild der Lithium-Ionen- 1 2


Batterie
1 Hersteller
9
2 Technologie STILL Gmbh
Berzeliusstraße 10 3
22113 Hamburg

3 Transporthinweis Rechargeable Lithium Ion Battery


Produced by BMZ GmbH

4 Allgemeine Betriebshinweise
IEC: 13IMP46/174/133-14

Nominal voltage:

5 Data-Matrix-Code für den autorisierten


Capacity:
Energy:

8
Capacity equivalent:

Service Weight:
P/N: 4
6 CE-Kennzeichnung
B-P/N:
SN:
Custumer order no.:

7 Sicherheitshinweise
Still order no.:
Date:

8 Daten/Technische Daten
Made in Germany
Safety Advices for Lithium-Ion Batteries
Do not crush. Do not heat or incinerate.

9 Herstelleradresse
Do not short-circuit. Do not dismantle.
Do not immerse in any liquid it may vent

7 or rupture.

5
6

Einsatz des Staplers


Inbetriebnahme
Die Inbetriebnahme bezeichnet die erstmalige
bestimmungsgemäße Verwendung des
Staplers.

171326 DE - 02/2019 - 19 11
1 Vorwort
Einsatz des Staplers

Die notwendigen Schritte zur Inbetriebnahme


variieren je nach Modell und Ausstattung des
Staplers. Diese Schritte erfordern Vorberei-
tungs- und Einstellarbeiten, die vom Betreiber
nicht durchgeführt werden können. Siehe
auch Kapitel „Definition der verantwortlichen
Personen“.
– Zum Inbetriebnehmen des Staplers an den
autorisierten Service wenden.

Bestimmungsgemäße Verwendung
Der in dieser Betriebsanleitung beschriebene
Stapler ist geeignet zum Heben, Befördern
und Stapeln von Lasten.
Der Stapler darf nur bestimmungsgemäß
verwendet werden, wie in dieser Betriebsan-
leitung dargestellt und beschrieben.
Wenn der Stapler anders eingesetzt werden
soll, als in der Betriebsanleitung festgelegt, so
ist vorher die Zustimmung des Herstellers und
gegebenenfalls der zuständigen Aufsichts-
behörden einzuholen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Die maximal zu hebende Last ist auf dem
Tragfähigkeitsschild (Lastdiagramm) angege-
ben und darf nicht überschritten werden, siehe
auch Kapitel „Vor dem Lastaufnehmen“.

Bestimmungsgemäßer Einsatz beim


Schleppen
Dieser Stapler ist zum gelegentlichen Schlep-
pen von Anhängern geeignet und dazu mit
einer Anhängevorrichtung ausgestattet. Ge-
legentliches Schleppen darf nicht mehr als
2 % der täglichen Einsatzdauer betragen.
Wenn der Stapler häufiger zum Schleppen
verwendet werden soll, ist Rücksprache mit
dem Hersteller notwendig.
Die Bestimmungen zum Anhängerbetrieb sind
zu beachten, siehe Kapitel „Anhängerbetrieb“.

12 171326 DE - 02/2019 - 19
Vorwort 1
Einsatz des Staplers

Unzulässige Verwendung
Jede Gefährdung durch unzulässige Verwen-
dung ist ein durch den Betreiber bzw. Fahrer
und nicht durch den Hersteller zu vertretender
Sachverhalt.

HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Personen
„Betreiber“ und „Fahrer“ beachten!
Die Benutzung für andere Zwecke, als in
dieser Betriebsanleitung beschrieben, ist
untersagt.

GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch
Herabfallen vom fahrenden Stapler!
– Das Mitfahren von Personen auf
dem Stapler ist verboten.

Der Stapler darf nicht in feuer- oder explosi-


onsgefährdeten Bereichen oder Korrosion
verursachenden oder stark staubhaltigen Be-
reichen betrieben werden.
Das Ein- bzw. Ausstapeln auf Schrägen oder
Rampen ist nicht zulässig.

Einsatzort
Der Stapler kann im Freien und in Gebäuden
eingesetzt werden. Der Betrieb auf öffentli-
chen Straßen ist nur zugelassen, wenn die
Ausstattungsvariante „StVZO“ eingebaut ist.
Beim Betrieb des Staplers auf öffentlichen
Straßen muss der Stapler den bestehenden
nationalen Vorschriften des Einsatzlands
entsprechen.
Die Böden müssen eine ausreichende Trag-
fähigkeit haben (Beton, Asphalt) und eine
raue Oberfläche besitzen. Die Fahrwege, Ar-
beitsbereiche und Gangbreiten müssen den
Angaben dieser Betriebsanleitung entspre-
chen, siehe Kapitel „Fahrwege“.
Steigungen und Gefälle können unter Ein-
haltung der festgelegten Daten und Angaben
befahren werden, siehe Kapitel „Fahrwege“.

171326 DE - 02/2019 - 19 13
1 Vorwort
Einsatz des Staplers

Der Stapler ist für den Inneneinsatz und Au-


ßeneinsatz von tropischen bis zu nordischen
Ländern geeignet (Temperaturbereich −20 °C
bis +40 °C).
Wenn der Stapler im Kühlhaus eingesetzt wer-
den soll, muss der Stapler hierfür besonders
eingerichtet und bei Bedarf zugelassen sein,
siehe Kapitel „Kühlhauseinsatz“.
ACHTUNG
Batterien können einfrieren!
Wenn der Stapler bei einer Umgebungstemperatur
unter −10 °C längere Zeit abgestellt wird, kühlen
die Batterien aus. Der Elektrolyt kann einfrieren
und die Batterien beschädigen. Der Stapler ist
dann nicht einsatzbereit.
– Bei einer Umgebungstemperatur unter −10 °C
den Stapler nur kurze Zeit abstellen.

Der Betreiber hat für den entsprechenden


Einsatzfall des Staplers für ausreichenden
Brandschutz in der Umgebung des Staplers
zu sorgen. Es ist je nach Einsatzfall für
zusätzlichen Brandschutz am Stapler zu
sorgen. Im Zweifelsfalle ist die zuständige
Aufsichtsbehörde zu fragen.

HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Person
„Betreiber“ beachten!

Abstellen in Temperaturbereichen unter -10 °C

ACHTUNG
Batterien können einfrieren!
Ist der Stapler bei einer Umgebungstemperatur
unter –10 °C längere Zeit abgestellt, kühlen die
Batterien aus. Der Elektrolyt kann einfrieren und
die Batterien beschädigen. Der Stapler ist dann
nicht einsatzbereit.
– Bei einer Umgebungstemperatur unter –10 °C
den Stapler nur kurze Zeit abstellen.

14 171326 DE - 02/2019 - 19
Vorwort 1
Einsatz des Staplers

Einsatz von Arbeitsbühnen

VORSICHT
Der Einsatz von Arbeitsbühnen wird durch nationa-
les Recht geregelt. Nur wenn die Rechtsprechung
im Einsatzland die Verwendung von Arbeitsbühnen
gestattet, ist diese freigegeben.
– Die nationale Rechtsprechung beachten.
– Vor einem möglichen Einsatz von den nationalen
Aufsichtsbehörden beraten lassen.

171326 DE - 02/2019 - 19 15
1 Vorwort
Informationen zur Dokumentation

Informationen zur Dokumentation


Umfang der Dokumentation
• Originalbetriebsanleitung
• Originalbetriebsanleitung von Anbaugerä-
ten (Variante)
• Ersatzteilliste
• Je nach Ausstattung des Staplers kann eine
„UPA“-Betriebsanleitung beiliegen.

HINWEIS
Die zusätzlichen Informationen im Abschnitt
„Regeln für Betreiber von Flurförderzeugen“
beachten.
Diese Betriebsanleitung beschreibt alle
notwendigen Maßnahmen für den sicheren
Betrieb und die ordnungsgemäße Wartung
des Staplers mit allen zur Zeit der Drucklegung
möglichen Varianten. Sonderausführungen
nach Kundenwunsch (UPA) sind in einer
eigenen Betriebsanleitung dokumentiert.
Bei Rückfragen an den autorisierten Service
wenden.

Die Angaben für Fabrikationsnummer und


Baujahr aus dem Fabrikschild nachstehend
eintragen:
Fabrikationsnummer:
Baujahr:

Bei allen technischen Fragen die Fabrikati-


onsnummer angeben.
Jedem Stapler wird eine Betriebsanleitung
mitgegeben. Diese ist sorgfältig und jederzeit
für Fahrer und Betreiber zugänglich aufzube-
wahren. Der Aufbewahrungsort ist im Kapitel
„Übersichten“ bezeichnet.
Wenn eine Betriebsanleitung verloren gegan-
gen ist, so muss der Betreiber unverzüglich
vom Hersteller einen Ersatz besorgen.
Die Betriebsanleitung ist in der Ersatzteilliste
aufgeführt und kann als Ersatzteil nachbestellt
werden.
Diese Betriebsanleitung ist dem entsprechen-
den Personal, das mit der Bedienung und

16 171326 DE - 02/2019 - 19
Vorwort 1
Informationen zur Dokumentation

Wartung der Geräte beauftragt ist, zur Kennt-


nis zu bringen.
Der Betreiber muss dafür sorgen, dass alle
Benutzer diese Betriebsanleitung erhalten,
gelesen und verstanden haben.
Den vollständigen Umfang der Dokumen-
tation gut aufbewahren und bei Weitergabe
bzw. Veräußerung des Staplers an den nach-
folgenden Betreiber aushändigen.

HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Personen
„Betreiber“ und „Fahrer“ beachten!
Wir bedanken uns für das Lesen und die Be-
achtung dieser Betriebsanleitung. Bei Fra-
gen, Anregungen für Verbesserungen oder
entdeckten Fehlern bitte an den autorisierten
Service wenden.

Ergänzende Dokumentation
Abweichend zur Serienausstattung und zu
den Varianten kann dieses Flurförderzeug
mit einer unplanmäßigen Ausrüstung (UPA)
ausgestattet sein.
Diese UPA kann z. B. sein:
• spezielle Sensoren
• spezielle Anbaugeräte
• Anhängevorrichtungen
• kundenspezifische Anbauten
In diesem Fall liegt dem Flurförderzeug eine
ergänzende Zusatzdokumentation bei. Dies
kann in Form eines Beilegers oder auch einer
separaten Betriebsanleitung erfolgen.
Die Originalbetriebsanleitung dieses Flurför-
derzeugs behält für die Bedienung von Serien-
ausstattung und Varianten uneingeschränkt
ihre Gültigkeit. Die Betriebshinweise und
Sicherheitshinweise der Originalbetriebsan-
leitung haben weiterhin und in vollem Umfang
Gültigkeit. Außer sie werden in der Zusatzdo-
kumentation aufgehoben.
Die Anforderung an die Qualifikation des Per-
sonals sowie der Zeitpunkt der Wartungs-

171326 DE - 02/2019 - 19 17
1 Vorwort
Informationen zur Dokumentation

durchführung können abweichen. Dies wird in


der Zusatzdokumentation festgelegt.
– Bei Fragen an den autorisierten Service
wenden.

Ausgabedatum und Aktualität der


Betriebsanleitung
Das Ausgabedatum dieser Betriebsanleitung
befindet sich auf der Titelseite.
STILL arbeitet ständig an der Weiterentwick-
lung der Stapler. Änderungen bleiben vorbe-
halten und aus den Angaben und Abbildungen
in dieser Betriebsanleitung können Ansprüche
nicht geltend gemacht werden.
Wenn technische Unterstützung für den Stap-
ler benötigt wird, bitte an den autorisierten
Service wenden.

Urheberrechte und Schutzrechte


Diese Anleitung darf - auch auszugsweise -
nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmi-
gung vom Hersteller vervielfältigt, übersetzt
oder Dritten zugänglich gemacht werden.

Erläuterungen zu den verwendeten


Signalbegriffen

GEFAHR
Bei Arbeitsabläufen, die genau einzuhalten sind,
um eine Gefahr für Leib und Leben von Personen
auszuschließen.

VORSICHT
Bei Arbeitsabläufen, die genau einzuhalten sind,
um eine Verletzung von Personen auszuschließen.

ACHTUNG
Bei Arbeitsabläufen, die genau einzuhalten sind,
um Materialbeschädigungen und/oder Zerstörun-
gen zu vermeiden.

18 171326 DE - 02/2019 - 19
Vorwort 1
Informationen zur Dokumentation

HINWEIS
Für technische Notwendigkeiten, die beson-
derer Beachtung bedürfen.

UMWELTHINWEIS
Zur Vermeidung von Umweltschäden.

Abkürzungsverzeichnis
HINWEIS
Dieses Abkürzungsverzeichnis gilt für alle
Arten von Betriebsanleitungen. Nicht alle
Abkürzungen, die hier gelistet sind, müssen
auch in dieser Betriebsanleitung auftauchen.
Abkür-
Bedeutung Erläuterung
zung
ABE Anzeige-Bedieneinheit
deutsche Umsetzung von EU-Arbeits-
ArbSchG Arbeitsschutzgesetz
schutzrichtlinien
Be- deutsche Umsetzung der EU-Arbeitsmit-
Betriebssicherheitsverordnung
trSichV telrichtlinie
deutscher Versicherungsträger für Unter-
BG Berufsgenossenschaft
nehmen und Beschäftigte
deutsche Grundsätze und Prüfvorschriften
BGG Berufsgenossenschaftlicher Grundsatz für Arbeitssicherheit und Gesundheits-
schutz
deutsche Regeln und Empfehlungen für
BGR Berufsgenossenschaftliche Regel
Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz
DGUV Berufsgenossenschaftliche Vorschrift deutsche Unfallverhütungsvorschriften
bestätigt die Konformität mit produktspezi-
CE Communauté Européenne fisch geltenden europäischen Richtlinien
(CE-Kennzeichnung)
internationale Kommission für die Rege-
Commission on the Rules for the Approval
CEE lung der Zulassung elektrischer Ausrü-
of the Electrical Equipment
stungen
DC Direct Current Gleichstrom
DFÜ Datenfernübertragung Datenfernübertragung
DIN Deutsches Institut für Normung deutsche Normungsorganisation

EG Europäische Gemeinschaft
EN Europäische Norm

171326 DE - 02/2019 - 19 19
1 Vorwort
Informationen zur Dokumentation

Abkür-
Bedeutung Erläuterung
zung
europäische Vereinigung der Förder- und
FEM Fédération Européene de la Manutention
Lagertechnik
Fmax maximum Force maximale Kraft
deutsche Behörde zum Überwachen/Er-
GAA Gewerbeaufsichtsamt teilen von Arbeits-, Umwelt- und Verbrau-
cherschutzvorschriften
Übertragung von Datenpaketen in Funk-
GPRS General Packet Radio Service
netzen
ID-Nr. Identifikationsnummer
International Organization for Standardi-
ISO internationale Organisation für Normung
zation
LAN Local Area Network lokales Netzwerk
Messunsicherheit bei der Schalldruck-
KpA
messung
LED Light Emitting Diode Leuchtdiode

Lp Schalldruckpegel am Arbeitsplatz

Gemittelter Dauerschalldruckpegel am
LpAZ
Fahrerplatz
Schwerpunkt der Last von Vorderkante
LSP Lastschwerpunkt
Gabelrücken
maximal zulässige Luftkonzentration eines
MAK Maximale Arbeitsplatz-Konzentration
Stoffes am Arbeitsplatz
max. maximal größter Wert einer Menge
min. mindestens kleinster Wert einer Menge
PIN Personal Identification Number persönliche Identifikationsnummer
PSA Persönliche Schutzausrüstung
SE Super-Elastic Super-Elastik-Reifen (Vollgummireifen)
Reifen zur vereinfachten Montage, ohne
SIT Snap-In Tyre
lose Felgenteile
deutsches Regelwerk zur Zulassung von
StVZO Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung Fahrzeugen im öffentlichen Straßenver-
kehr
Gefahrstoffverordnung, gültig für die
TRGS Technische Regel für Gefahrstoffe
Bundesrepublik Deutschland
Verband der Elektrotechnik Elektronik technisch/wissenschaftlicher Verband in
VDE
Informationstechnik Deutschland
Verein Deutscher Ingenieure technisch/wissenschaftlicher Verein in
VDI
Deutschland

20 171326 DE - 02/2019 - 19
Vorwort 1
Informationen zur Dokumentation

Abkür-
Bedeutung Erläuterung
zung
Verband Deutscher Maschinen- und Industrieverband deutscher Maschinen-
VDMA
Anlagenbau e.V. und Anlagenbauer
WLAN Wireless LAN drahtloses lokales Netzwerk
.

Definition der Richtungen


1
Die Richtungen „Vorwärts“ (1), „Rückwärts“
(3), „Rechts“ (2) und „Links“ (4) sind in Einbau-
lage der Teile vom Fahrerplatz aus gesehen;
die Last befindet sich vorn.

4 2

3 6210_001-031

Schematische Darstellungen
Darstellung von Funktionen und Bedien-
vorgängen
An vielen Stellen wird in dieser Dokumenta-
tion der (zumeist sequentielle) Ablauf von be-
stimmten Funktionen oder Bedienvorgängen
erklärt. Um diese Abläufe zu verdeutlichen,
werden schematische Darstellungen eines
Gegengewichtsstaplers eingesetzt.

HINWEIS
Diese schematischen Darstellungen stellen
nicht den Bauzustand des dokumentierten
Staplers dar. Die Darstellungen sollen einzig
und allein der Verdeutlichung von Abläufen
dienen. 6210_003-062

171326 DE - 02/2019 - 19 21
1 Vorwort
Informationen zur Dokumentation

Darstellung der Anzeige-Bedieneinheit

HINWEIS
Darstellungen von Betriebszuständen und
Werten im Display der Anzeige-Bedienein-
heit sind beispielhaft und zum Teil von der
Ausstattung des Staplers abhängig. Dadurch
können die dargestellten Anzeigen von den
tatsächlichen Betriebszuständen und Werten
abweichen. Nicht beschreibungsrelevante
Informationen sind unkenntlich gemacht.

22 171326 DE - 02/2019 - 19
Vorwort 1
Der Umwelt zuliebe

Der Umwelt zuliebe


Verpackung
Bei Lieferung des Staplers sind bestimmte
Teile zum Zweck des Transportschutzes
verpackt. Diese Verpackung ist vor der ersten
Inbetriebnahme vollständig zu entfernen.

UMWELTHINWEIS
Das Verpackungsmaterial ist nach Lieferung
des Staplers vorschriftsmäßig zu entsorgen.

Entsorgung von Bauteilen und


Batterien
Der Stapler besteht aus unterschiedlichen
Materialen. Müssen Bauteile oder Batterien
ausgetauscht und entsorgt werden, ist nach
den regionalen bzw. nationalen Vorschriften
des Einsatzlandes
• zu entsorgen,
• zu behandeln oder
• zu recyclen.

HINWEIS
Bei der Entsorgung von Batterien ist die
Dokumentation des Batterieherstellers zu
beachten.

UMWELTHINWEIS
Es wird empfohlen, für die Entsorgung mit
einem Entsorgungsfachbetrieb zusammenzu-
arbeiten.

171326 DE - 02/2019 - 19 23
1 Vorwort
Der Umwelt zuliebe

24 171326 DE - 02/2019 - 19
2

Sicherheit
2 Sicherheit
Definition der verantwortlichen Personen

Definition der verantwortlichen Personen


Betreiber
Der Betreiber ist die natürliche oder juristische
Person, die den Stapler nutzt oder in dessen
Auftrag der Stapler genutzt wird.
Der Betreiber muss sicherstellen, dass der
Stapler nur bestimmungsgemäß und unter
Einhaltung der Sicherheitsvorschriften dieser
Betriebsanleitung eingesetzt wird.
Der Betreiber muss sicherstellen, dass alle
Benutzer die Sicherheitsinformationen lesen
und verstehen.
Der Betreiber ist verantwortlich für die Planung
und fachgerechte Durchführung regelmäßiger
Sicherheitsüberprüfungen.
Es wird empfohlen, die nationalen Durchfüh-
rungsbestimmungen zu beachten.

Befähigte Person
Befähigte Personen sind Servicetechniker
oder Personen, die folgende Anforderungen
erfüllen:
• Eine abgeschlossene Berufsausbildung,
die es ermöglicht, ihre beruflichen Kennt-
nisse nachvollziehbar festzustellen. Die
Feststellung soll auf Berufsabschlüssen
oder vergleichbaren Nachweisen beruhen.
• Berufserfahrung, die voraussetzt, dass
die befähigte Person eine nachgewiesene
Zeit im Berufsleben praktisch mit Flurför-
derzeugen umgegangen ist. Dabei hat sie
genügend Anlässe kennengelernt, die Prü-
fungen auslösen, zum Beispiel im Ergebnis
der Gefährdungsbeurteilung oder aus ar-
beitstäglicher Beobachtung.
• Eine zeitnahe berufliche Tätigkeit im Um-
feld der anstehenden Prüfung des Flurför-
derzeugs und eine angemessene Weiter-
bildung sind unabdingbar. Die befähigte
Person muss Erfahrung über die Durch-
führung der anstehenden Prüfung oder
vergleichbarer Prüfungen gesammelt ha-
ben. Außerdem muss sie über Kenntnisse
zum Stand der Technik hinsichtlich des zu

26 171326 DE - 02/2019 - 19
Sicherheit 2
Definition der verantwortlichen Personen

prüfenden Flurförderzeugs und der zu be-


trachtenden Gefährdungen verfügen.

Fahrer
Dieser Stapler darf nur von mindestens 18
Jahre alten geeigneten Personen geführt wer-
den, die in der Führung ausgebildet sind, dem
Betreiber oder dessen Beauftragten ihre Fä-
higkeiten im Fahren und Handhaben von La-
sten nachgewiesen haben und ausdrücklich
mit der Führung beauftragt sind. Zusätzlich
sind besondere Kenntnisse des zu bedienen-
den Staplers erforderlich.
Den Anforderungen der Ausbildung nach §3
des Arbeitsschutzgesetzes und nach §9 der
Betriebssicherheitsverordnung wird genügt,
wenn die Ausbildung des Fahrers nach BGG
(Berufsgenossenschaftliche Grundsätze) 925
erfolgt. Nationale Vorschriften beachten.

Rechte, Pflichten und Verhaltensregeln


für den Fahrer
Der Fahrer muss über seine Rechte und
Pflichten unterrichtet sein.
Dem Fahrer müssen die erforderlichen
Rechte eingeräumt werden.
Der Fahrer muss den Einsatzbedingungen
entsprechende Schutzausrüstung (Schutz-
kleidung, Sicherheitsschuhe, Schutzhelm,
Schutzbrille, Handschuhe) entsprechend sei-
nem Auftrag und der zu hebenden Last tragen.
Festes Schuhwerk ist für ein sicheres Fahren
und Bremsen zu tragen.
Dem Fahrer ist die Betriebsanleitung zur
Kenntnis zu geben und jederzeit zugänglich
zu machen.
Der Fahrer muss:
• die Betriebsanleitung gelesen und verstan-
den haben,
• sich mit der verkehrssicheren Bedienung
des Staplers vertraut gemacht haben,
• physisch und psychisch in der Lage sein,
den Stapler verkehrssicher zu führen.

171326 DE - 02/2019 - 19 27
2 Sicherheit
Definition der verantwortlichen Personen

GEFAHR
Die Einnahme von Drogen, Alkohol oder von Re-
aktionsfähigkeit beeinflussenden Medikamenten
beeinträchtigen die Fähigkeit zum Führen des
Staplers!
Unter Einfluss der vorgenannten Mittel stehende
Personen dürfen keinerlei Arbeiten mit oder an dem
Stapler vornehmen.

Verbot der Nutzung durch Unbefugte


Der Fahrer ist während der Arbeitszeit für den
Stapler verantwortlich. Er darf nicht zulassen,
dass Unbefugte den Stapler bedienen.
Beim Verlassen muss der Stapler gegen
unbefugte Benutzung gesichert sein, z. B.
Schlüssel abziehen.

28 171326 DE - 02/2019 - 19
Sicherheit 2
Grundlagen für den sicheren Betrieb

Grundlagen für den sicheren Betrieb


Versicherungsschutz auf dem
Betriebsgelände
Viele Betriebsgelände sind sogenannte
beschränkt öffentliche Verkehrsflächen.

HINWEIS
Es wird darauf aufmerksam gemacht, die Be-
triebshaftpflicht-Versicherung dahingehend
zu überprüfen, ob bei eventuell auftretenden
Schäden auf beschränkt öffentlichen Ver-
kehrsflächen Versicherungsschutz für den
Stapler gegenüber Dritten besteht.

171326 DE - 02/2019 - 19 29
2 Sicherheit
Grundlagen für den sicheren Betrieb

Besonderheiten beim Einsatz von Lithium-Ionen-Batterien (Variante)

2 1

Wenn dieser Stapler mit einer Lithium-Io-


nen-Batterie (Variante) anstelle einer her-
kömmlichen Blei-Säure-Batterie ausgestattet
ist, gelten die folgenden Besonderheiten für
Betreiber und Fahrer.

GEFAHR
Explosionsgefahr!
Erwärmung über 80 °C, mechanische
Beanspruchung und Fehlanwendung
können zur Explosion der Batterie
führen.

– Die Batterie niemals Hitze über 80 °C oder


Feuer aussetzen.
– Die Batterie nicht übermäßigen mechani-
schen Belastungen aussetzen.
– Nicht auf die Batterie steigen.
– Stöße vermeiden.
– Die Batterie nicht öffnen.
– Batterieanschlüsse niemals kurzschließen.
– Die Polarität der Batterie nicht vertauschen.

30 171326 DE - 02/2019 - 19
Sicherheit 2
Grundlagen für den sicheren Betrieb

Produktspezifische Gefahren der


Lithium-Ionen-Batterie 36,2 kWh &
118,4 kWh
VORSICHT
Verbrennungsgefahr durch heiße
Oberfläche!
Die Batterie hat einen integrierten
Bremswiderstand, der sich im Betrieb
auf über 100 °C erhitzen kann.
Das Abkühlen auf eine gefährdungs-
freie Temperatur kann mehrere Stun-
den dauern.
– Den heißen Bereich (1) nicht
berühren.

VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Wenn das Sicherheitsventil (2) anspricht, besteht
Verletzungsgefahr!
– Sofort die Umgebung zur Batterie, mit einem
Mindestabstand von 5 m, verlassen.

HINWEIS
Der Bremswiderstand (1) ist je nach Batte-
riegruppe verschieden verbaut. Hitze, die im
Bereich des Bremswiderstands entsteht, ist
unbedenklich. Das Sicherheitsventil (2) öffnet
bei Überdruck oder Brand der Batterie.
Alle Lithium-Ionen-Batterien beinhalten
grundsätzlich das Risiko, Feuer zu entwickeln,
zu explodieren und chemische Verätzungen
zu verursachen.
Bei bestimmungsgemäßer Nutzung treten
aus dem geschlossenen Trog keine gefähr-
lichen Stoffe aus und es kann zu keiner Be-
rührung mit giftigen Stoffen kommen. Ein
Berührungsrisiko besteht nur bei unsachge-
mäßer Handhabung (mechanisch, thermisch,
elektrisch), die zur Aktivierung des Sicher-
heitsventils (2) oder zum Aufbrechen des
Gehäuses führt. Auslaufen der Elektrolytflüs-
sigkeit, Reaktion der Elektrodenmaterialien
mit Feuchtigkeit/Wasser oder Batterieentlüf-
tung/Feuer/Explosion können, abhängig von
den Begleitumständen, die Folge sein.

171326 DE - 02/2019 - 19 31
2 Sicherheit
Grundlagen für den sicheren Betrieb

Durch Berührung stromführender Kompo-


nenten kann es zu einem elektrischen Schlag
kommen, der thermische oder muskelläh-
mende Auswirkungen haben kann. Letztere
können zu Herzkammerflimmern, Herzstill-
stand oder Atemlähmung mit tödlichem Aus-
gang führen.
Wenn eine Batterie brennt, können Reizungen
infolge von entstehendem Rauch oder entste-
henden Dämpfen an Augen, Haut und Atem-
wegen auftreten.

Zulässige Lithium-Ionen-Batterien
– Ausschließlich von STILL für diesen Stapler
freigegebene Lithium-Ionen-Batterien
verwenden.
– Dazu an den autorisierten Service wenden.

Bekanntgeben des Einsatzes von


Lithium-Ionen-Batterien
Wir empfehlen dem Betreiber, die örtliche
Feuerwehr über den geplanten Einsatz von
Staplern mit Lithium-Ionen-Batterien zu
unterrichten.
Der Sicherheitsbeauftragte und die Beleg-
schaft müssen darüber aufgeklärt werden,
dass Stapler mit Lithium-Ionen-Batterien ein-
gesetzt werden.

Gefährdungsbeurteilung
Der Betreiber ist nach §3 der Betriebssicher-
heitsverordnung (BetrSichV) verpflichtet, in
einer eigenen Gefährdungsbeurteilung die
Gefahren einzuschätzen, die von Lithium-Io-
nen-Batterien für seinen Betrieb ausgehen
können.
– Die nationalen Vorschriften des Einsatz-
lands beachten.

Qualifikation des Fahrers


Zusätzlich zu den Voraussetzungen, die
im Kapitel „Definition der verantwortlichen

32 171326 DE - 02/2019 - 19
Sicherheit 2
Grundlagen für den sicheren Betrieb

Personen“ im Abschnitt „Fahrer“ beschrieben


sind, Folgendes beachten:
• Der Fahrer muss in den Betrieb der Lithium-
Ionen-Batterie eingewiesen sein.
• Nur eingewiesene Fahrer dürfen diese
Stapler führen.

Verhalten im Brandfall
Von beschädigten Lithium-Ionen-Batterien
geht eine erhöhte Brandgefahr aus. Bei einem
Brand sorgen große Mengen Wasser für die
bestmögliche Kühlung der Batterie.
– Den Brandort schnellstmöglich evakuieren.
– Den Brandort gut belüften, da die entste-
henden Brandgase beim Einatmen ätzend
sind.
– Die Feuerwehr darüber informieren, dass
Lithium-Ionen-Batterien von dem Feuer
betroffen sind.
– Die Vorgaben des Batterieherstellers zum
Verhalten im Brandfall beachten.
Zum Herabkühlen eines Entstehungsbrands
kann Wasser verwendet werden.

Transport
Der Transport der Lithium-Ionen-Batterie au-
ßerhalb des Betriebsgeländes erfordert unter
Umständen einen speziellen Transportbehäl-
ter.
– Für weitere Informationen dazu an den
autorisierten Service wenden.

Veränderungen und Nachrüstungen


Wenn der Stapler für Arbeiten eingesetzt
wird, die in den Richtlinien oder in dieser
Anleitung nicht aufgeführt sind, den Stapler
ggf. dazu umzurüsten oder nachzurüsten.
Jede Veränderung des Bauzustands kann
das Fahrverhalten und die Standsicherheit
des Staplers beeinträchtigen und zu Unfällen
führen.
Alle Änderungen, die die Standsicherheit,
die Tragfähigkeit und die Rundumsicht des

171326 DE - 02/2019 - 19 33
2 Sicherheit
Grundlagen für den sicheren Betrieb

Staplers nachteilig beeinflussen, nur mit


schriftlicher Genehmigung des Herstellers
durchführen.
Nur mit vorheriger schriftlicher Genehmigung
des Herstellers die folgenden Komponenten
ändern, z. B.:
• Bremsen
• Lenkung
• Bedienelemente
• Sicherheitseinrichtungen
• Ausstattungsvarianten
• Anbaugeräte
Eine Umrüstung des Staplers ist nur mit
schriftlicher Genehmigung des Herstellers
zulässig. Ggf. die Genehmigung bei der
zuständigen Behörde einholen.
Vor dem Einbau und der Benutzung von
Rückhaltesystemen, die nicht vom Hersteller
freigegeben sind, wird gewarnt.
– Vor dem Um- oder Nachrüsten an den
autorisierten Service wenden.

GEFAHR
Verletzungsgefahr beim Kippen des
Staplers!
Wenn der Stapler umkippt, besteht
auch beim Einsatz eines freigege-
benen Rückhaltesystems noch ein
Restrisiko für eine Verletzung des
Fahrers. Die Verletzungsgefahr lässt
sich durch die Kombination des Rück-
haltesystems mit dem Beckengurt
reduzieren. Zusätzlich schützt der
Beckengurt gegen die Folgen eines
Auffahrunfalls oder beim Herabstür-
zen von einer Rampe.
– Beckengurt zusätzlich verwenden.

Schweißarbeiten am Stapler darf nur der


autorisierte Service durchführen.

34 171326 DE - 02/2019 - 19
Sicherheit 2
Grundlagen für den sicheren Betrieb

GEFAHR
Explosionsgefahr durch zusätzliche
Bohrungen in der Batteriehaube!
Explosive Gase können austreten und
bei Explosion zu lebensgefährlichen
Verletzungen führen. Um einen
Gasaustritt zu verhindern reicht das
Verschließen von Bohrungen mit
Stopfen nicht aus.
– Keine Löcher in die Batteriehaube
bohren.

GEFAHR
Unfallgefahr durch zusätzliche Bohrungen in der
Batteriehaube!
Die Festigkeit der Batteriehaube wird beeinträchtigt
und die kann Batteriehaube brechen. Der Fahrer-
sitz kann in die Batteriehaube einbrechen und beim
Fahrer zu unkontrollierte Lenk- und Fahrbewegun-
gen führen.
– Keine Löcher in die Batteriehaube bohren.

GEFAHR
Lebensgefahr durch herabfallende Last!
Wenn der Stapler nicht mit einem Fahrerschutz-
dach ausgerüstet ist, besteht Lebensgefahr für den
Fahrer durch eine herabfallende Last ab einer Hub-
höhe von 1800 mm.
Der Betrieb des Staplers ohne Fahrerschutzdach
bei einer Hubhöhe über 1800 mm ist verboten.
– Ab einer Hubhöhe von 1800 mm Stapler nur mit
Fahrerschutzdach betreiben.

Erst wenn die Herstellerfirma ohne Über-


nahme des Betriebs durch eine andere juristi-
sche Person aufgelöst wird, darf der Betreiber
eigenständig eine Änderung am Stapler an-
ordnen.
Folgende Voraussetzungen muss der Betrei-
ber dazu erfüllen:
• Zur Änderung gehörende Konstruktions-
unterlagen, Prüfungsunterlagen und Mon-
tageanleitung müssen dauerhaft archiviert
und jederzeit zugänglich sein.
• Die Übereinstimmung von Tragfähigkeits-
schild, Hinweisschildern, Gefahrenhinwei-

171326 DE - 02/2019 - 19 35
2 Sicherheit
Grundlagen für den sicheren Betrieb

sen und der Betriebsanleitung in Bezug auf


die Änderungen prüfen und ggf. ändern.
• Die Änderung muss ein speziell im Flurför-
derzeugbereich tätiges Konstruktionsbüro
konstruieren, prüfen und umsetzen. Das
Konstruktionsbüro muss die zum Zeitpunkt
der Änderung gültigen Normen und Richtli-
nien einhalten.
Am Stapler muss dauerhaft und deutlich
sichtbar ein Hinweisschild mit folgenden
Informationen angebracht sein:
• Art der Änderung
• Datum der Änderung
• Name und Anschrift des Unternehmens,
dass die Änderung ausgeführt hat

Veränderungen am Fahrerschutz-
dach und Dachlasten

GEFAHR
Bei Versagen des Fahrerschutzdaches durch
herabstürzende Last oder durch Umkippen des
Staplers kann der Fahrer erschlagen werden. Es
besteht Lebensgefahr!
Schweißen und Bohren am Fahrerschutzdach ver-
ändert die Materialeigenschaften und die Statik des
Fahrerschutzdaches. Bei übermäßiger Belastung
durch herabstürzende Last oder durch Umkippen
des Staplers kann das veränderte Fahrerschutz-
dach einknicken und den Fahrer nicht mehr schüt-
zen.
– Am Fahrerschutzdach nicht schweißen.
– Am Fahrerschutzdach nicht bohren.

ACHTUNG
Schwere Dachlasten beschädigen das Fahrer-
schutzdach!
Damit die Stabilität des Fahrerschutzdaches jeder-
zeit sichergestellt ist, darf eine Dachlast auf dem
Fahrerschutzdach nur nach Prüfung der Statik und
Genehmigung des Herstellers montiert werden.
– Zur Montage von Dachlasten den autorisierten
Service fragen.

36 171326 DE - 02/2019 - 19
Sicherheit 2
Grundlagen für den sicheren Betrieb

Warnung vor Nicht-Originalteilen


Originalteile, Anbaugeräte und Zubehör
sind speziell für diesen Stapler konzipiert.
Es wird ausdrücklich darauf aufmerksam
gemacht, dass nicht von STILL gelieferte
Teile, Anbaugeräte und Zubehör auch nicht
von STILL geprüft und freigegeben sind.
ACHTUNG
Der Einbau und/oder die Verwendung solcher Pro-
dukte kann daher u. U. konstruktiv vorgegebene
Eigenschaften des Staplers negativ verändern und
dadurch die aktive und/oder passive Fahrsicherheit
beeinträchtigen.
Es wird empfohlen, vor dem Einbau solcher Teile
die Zustimmung des Herstellers und ggf. die der
zuständigen Aufsichtsbehörden einzuholen. Für
Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Ori-
ginalteilen und Zubehör ohne eine Genehmigung
entstehen, ist jede Haftung des Herstellers ausge-
schlossen.

Beschädigungen, Mängel, Miss-


brauch von Sicherheitseinrichtun-
gen
Beschädigungen oder sonstige Mängel am
Stapler oder am Anbaugerät sofort dem Vor-
gesetzten oder dem zuständigen Fuhrpark-
leiter melden, damit dieser die Mängelbeseiti-
gung veranlasst.
Stapler und Anbaugeräte, die nicht funktions-
und verkehrssicher sind, dürfen bis zu ihrer
ordnungsgemäßen Instandsetzung nicht
eingesetzt werden.
Sicherheitseinrichtungen und -schalter dürfen
nicht entfernt oder unwirksam gemacht
werden.
Fest vorgegebene Einstellwerte dürfen nur
mit Zustimmung des Herstellers verändert
werden.
Eingriffe in die elektrische Anlage (wie z. B.
Anschluss eines Radios, weitere Scheinwer-
fer usw.) sind nur mit schriftlicher Zustimmung
des Herstellers erlaubt. Sämtliche Eingriffe in
die elektrische Anlage sind zu dokumentieren.

171326 DE - 02/2019 - 19 37
2 Sicherheit
Grundlagen für den sicheren Betrieb

Dachscheiben dürfen, auch wenn sie ab-


nehmbar sind, nicht entfernt werden, denn sie
dienen dem Schutz vor herabfallenden Klein-
teilen.

Bereifung

GEFAHR
Gefährdung der Standsicherheit!
Nichtbeachten der folgenden Informationen und
Anweisungen kann zum Verlust der Standsicher-
heit führen. Der Stapler kann kippen, es besteht
Unfallgefahr!

Folgende Faktoren können zum Verlust der


Standsicherheit des Staplers führen und sind
deshalb verboten:
• verschiedene Bereifung auf der gleichen
Achse, z. B. Luft- und Superelastikreifen
• nicht vom Hersteller zugelassene Bereifung
• übermäßiger Reifenverschleiß
• minderwertige Reifenqualität
• das Verändern von Felgenteilen
• das Kombinieren von Felgenteilen ver-
schiedener Hersteller
Folgende Regeln sind einzuhalten um die
Standsicherheit zu gewährleisten:
• Nur Reifen mit gleichmäßigem und zuläs-
sigem Reifenverschleiß auf einer Achse
verwenden.
• Nur gleiche Räder und Reifen je Achse
verwenden, z. B. nur Superelastikreifen.
• Nur vom Hersteller freigegebene Räder und
Reifen verwenden.
• Nur Qualitätsprodukte verwenden.
Vom Hersteller freigegebene Räder und
Reifen können der Ersatzteilliste entnommen
werden. Sollen andere Räder oder Reifen
verwendet werden, ist vorher eine Freigabe
durch den Hersteller einzuholen.
– Hierzu an den autorisierten Service wen-
den.
Beim Wechsel von Rädern oder Reifen ist dar-
auf zu achten, dass keine Schrägstellung des
Staplers entsteht (Radwechsel z. B. immer

38 171326 DE - 02/2019 - 19
Sicherheit 2
Grundlagen für den sicheren Betrieb

links und rechts gleichzeitig). Änderungen


dürfen nur nach Abstimmung mit dem Herstel-
ler erfolgen.
Wird der Reifentyp auf einer Achse gewech-
selt, z. B. von Superelastikreifen auf Luftrei-
fen, muss das Lastdiagramm entsprechend
angepasst werden.
– Hierzu an den autorisierten Service wen-
den.

Medizinische Geräte

VORSICHT
Elektromagnetische Störungen an medizinischen
Geräten möglich!
Nur gegen elektromagnetische Störungen ausrei-
chend abgeschirmte Geräte benutzen.

Medizinische Geräte, z.B. Herzschrittmacher


oder Hörgeräte, können beim Betrieb des
Staplers in der Funktion beeinträchtigt wer-
den.
– Vom Arzt oder vom Hersteller der medi-
zinischen Geräte bestätigen lassen, dass
diese medizinischen Geräte ausreichend
vor elektromagnetischen Störungen ge-
schützt sind.

171326 DE - 02/2019 - 19 39
2 Sicherheit
Grundlagen für den sicheren Betrieb

Vorsicht im Umgang mit Gasfedern


und Druckspeichern

VORSICHT
Gasfedern stehen unter hohem Druck. Bei unsach-
gemäßem Ausbau besteht erhöhte Verletzungsge-
fahr.
Aus Komfortgründen können verschiedene Funk-
tionen am Stapler durch Gasfedern unterstützt
sein. Gasfedern sind komplexe Teile, die unter
hohem Innendruck (bis 300 bar) stehen. Diese
dürfen keinesfalls ohne Anleitung geöffnet und
ausschließlich in spannungsfreier Lage eingebaut
werden. Der autorisierte Service wird gegebenen-
falls die Gasfeder vor dem Ausbau vorschriftsmä-
ßig drucklos stellen. Vor dem Recycling müssen
Gasfedern drucklos sein.
– Beschädigungen, Seitenkräfte, Verkanten,
Temperaturen über 80 °C und starke Verschmut-
zung vermeiden.
– Beschädigte oder fehlerhafte Gasfedern unver-
züglich ersetzen.
– An den autorisierten Service wenden.

VORSICHT
Druckspeicher stehen unter hohem Druck. Bei
unsachgemäßem Einbau eines Druckspeichers
besteht erhöhte Verletzungsgefahr.
Vor Arbeiten am Druckspeicher muss dieser druck-
los geschaltet werden.
– An den autorisierten Service wenden.

Länge von Gabelzinken

GEFAHR
Durch falsche Auswahl der Gabelzinken besteht
Unfallgefahr!
– Gabelzinken auf die Tiefe der Last abstimmen.

Sind die Gabelzinken zu kurz, kann die aufge-


nommene Last abstürzen. Es ist außerdem zu
berücksichtigen, dass sich der Schwerpunkt
der Last durch dynamische Kräfte verschie-
ben kann, z. B. beim Bremsen. Die ansonsten
sicher auf den Gabelzinken sitzende Last
kann sich nach vorn verschieben und abstür-
zen.

40 171326 DE - 02/2019 - 19
Sicherheit 2
Grundlagen für den sicheren Betrieb

Sind die Gabelzinken zu lang, können diese


hinter der aufzunehmenden Last gelagerte
Ladeeinheiten erfassen und zum Absturz
bringen.
– Für Hilfe bei der Auswahl der richtigen
Gabelzinken an den autorisierten Service
wenden.

171326 DE - 02/2019 - 19 41
2 Sicherheit
Restrisiko

Restrisiko
Restgefahren, Restrisiken
Trotz sorgfältiger Arbeit und Einhaltung
der Normen und Vorschriften kann nicht
ausgeschlossen werden, dass im Umgang mit
dem Stapler noch weitere Gefahren auftreten
können.
Sowohl der Stapler als auch alle sonstigen
Systemkomponenten entsprechen den zur
Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen.
Trotzdem ist auch bei bestimmungsgemäßer
Nutzung und Beachtung aller gegebenen
Hinweise ein Restrisiko nicht auszuschließen.
Auch über den engeren Gefahrenbereich
des Staplers hinaus ist ein Restrisiko nicht
auszuschließen. Personen, die sich in diesem
Bereich aufhalten, müssen dem Stapler
eine erhöhte Aufmerksamkeit widmen, um
im Falle einer eventuellen Fehlfunktion,
eines Zwischenfalls, eines Ausfalls usw.
unverzüglich reagieren zu können.
VORSICHT
Alle Personen, die sich im Bereich des Staplers
aufhalten, müssen auf diese Gefahren hingewie-
sen werden, die durch den Einsatz des Staplers
entstehen.
Ergänzend wird auf weitere Sicherheitsvorschriften
in dieser Betriebsanleitung hingewiesen.

Die Gefahren können sein:


• Austritt von Betriebsstoffen durch Undich-
tigkeit, Bruch von Leitungen und Behältern
u. Ä.,
• Unfallgefahr beim Fahren durch ungünstige
Bodenverhältnisse wie Gefälle, Glätte,
Unebenheit oder schlechte Sicht etc.,
• Stürzen, Stolpern u. Ä. beim Bewegen
auf dem Stapler, insbesondere bei Nässe,
bei ausgetretenen Betriebsstoffen oder
vereisten Oberflächen,
• Feuer- und Explosionsgefährdung durch
Batterien und elektrische Spannungen,
• menschliches Fehlverhalten durch Nicht-
beachtung der Sicherheitsvorschriften,
• nicht beseitigte Gewaltschäden oder
schadhafte und verschlissene Bauteile,

42 171326 DE - 02/2019 - 19
Sicherheit 2
Restrisiko

• mangelnde Wartung und Prüfung,


• Verwendung falscher Betriebsstoffe,
• Überschreiten von Prüfintervallen.
Missachtet der Betreiber diese Vorgaben
fahrlässig oder vorsätzlich, und führt dies zu
einem Unfall mit dem Stapler, ist der Hersteller
von der Haftung befreit.

Standsicherheit
Die Standsicherheit des Staplers ist nach
dem Stand der Technik geprüft worden und
bei einer bestimmungs- und ordnungsgemä-
ßen Verwendung des Staplers gewährleistet.
Berücksichtigt werden nur die dynamischen
und statischen Kippkräfte, die bei den festge-
legten Regel-Betriebsbedingungen und be-
stimmungsgemäßer Verwendung entstehen
können. Die Gefahr, das Kippmoment durch
unsachgemäße oder falsche Bedienung zu
überschreiten und die Standsicherheit zu
verlieren, kann jedoch nie ausgeschlossen
werden.
Der Verlust der Standsicherheit kann durch
folgende Handlungen vermieden oder mini-
miert werden:
– Die Last immer gegen Verrutschen sichern,
z. B. durch Verzurren.
– Instabile Lasten immer in geeigneten
Behältnissen transportieren.
– Kurven immer langsam fahren.
– Mit abgesenkter Last fahren.
– Auch mit Seitenschiebern die Last mög-
lichst mittig zum Stapler ausrichten und
transportieren.
– Wenden und Schrägfahrt auf Gefäll-
strecken oder Steigungen vermeiden.
– Auf Gefällestrecken oder Steigungen die
Last niemals talseitig führen.
– Lasten nur in der zugelassenen Breite
aufnehmen.
– Hängende Lasten nur sehr vorsichtig
transportieren.
– Rampenkanten oder Stufen nicht befahren.

171326 DE - 02/2019 - 19 43
2 Sicherheit
Restrisiko

Spezielle Risiken der Benutzung des


Staplers und von Anbaugeräten
Für jede Benutzung, die aus dem Rahmen des
üblichen Einsatzes herausfällt und bei der der
Fahrer nicht sicher ist, dass sie bestimmungs-
gemäß und unfallsicher durchgeführt werden
kann, ist die Zustimmung des Herstellers und
des Anbaugeräteherstellers einzuholen.

44 171326 DE - 02/2019 - 19
Sicherheit 2
Restrisiko

171326 DE - 02/2019 - 19 45
2 Sicherheit
Restrisiko

Übersicht der Gefährdungen und


Gegenmaßnahmen
HINWEIS
Diese Tabelle dient als Hilfe zur Beurteilung
der Gefährdungen im Betrieb und gilt für
alle Antriebsarten. Diese Tabelle beinhaltet
keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
– Die nationalen Vorschriften des Einsatzlan-
des beachten.
Gefährdung Maßnahme Prüfvermerk Hinweise
√ erledigt
- nicht betroffen
Stapler-Ausrüstung Prüfung O Im Zweifelsfalle
entspricht nicht zuständige GAA oder
den örtlichen BG fragen
Bestimmungen
Fehlendes Wissen und Fahrerausbildung (Sitz O BGG 925
mangelnde Eignung und Stand) Fahrerausweis VDI
des Fahrers 3313
Benutzung durch Zugang mit Schlüssel O
Unbefugte nur für Beauftragte
Stapler nicht im Wiederkehrende O BetrSichV
betriebssicheren Prüfung und
Zustand Mängelbeseitigung
Absturzgefahr bei Einhaltung der O BetrSichV und Berufs-
Arbeitsbühnen nationalen Vorschriften genossenschaften
(unterschiedliche na-
tionale Gesetzgebung)
Sichtbeschränkung Einsatzplanung O BetrSichV
durch Last
Belastung der Atemluft Beurteilung der O TRGS 554 und
Dieselabgase BetrSichV
Beurteilung der O MAK-Liste und
Treibgasabgase BetrSichV
Nicht zulässiger Betriebsanweisung O BetrSichV und
Einsatz (nicht bekannt machen ArbSchG
bestimmungsgemäße Schriftliche O BetrSichV und
Verwendung) Beauftragung des ArbSchG
Fahrers
BetrSichV, Betriebsan- O
leitung und VDMA-Re-
geln beachten
Beim Tanken

46 171326 DE - 02/2019 - 19
Sicherheit 2
Restrisiko

Gefährdung Maßnahme Prüfvermerk Hinweise


√ erledigt
- nicht betroffen
a) Diesel BetrSichV, Betriebsan- O
leitung und VDMA-Re-
geln beachten
b) Treibgas DGUV Vorschrift D34, O
Betriebsanleitung
und VDMA-Regeln
beachten
Beim Laden der BetrSichV, Betriebsan- O VDE 0510:
Antriebsbatterie leitung und VDMA-Re- Insbesondere
geln beachten - Belüftung
sicherstellen
- Isolationswert im
zulässigen Bereich
Bei der Benutzung von BetrSichV, BGR O BetrSichV und BGR
Batterieladegeräten 104 und die 104
Betriebsanleitung
beachten
Beim Abstellen von BetrSichV, BGR O BetrSichV und BGR
Treibgasstaplern 104 und die 104
Betriebsanleitung
beachten
Bei fahrerlosen Transportsystemen
Fahrbahnbeschaffen- Reinigung der O BetrSichV
heit unzureichend Fahrwege
Ladungsträger falsch, Ladung neu auf Palette O BetrSichV
verrutscht aufsetzen
Fahrverhalten nicht Schulung der O BetrSichV
vorhersehbar Mitarbeiter
Fahrwege blockiert Fahrwege markieren O BetrSichV
Fahrwege freihalten
Fahrwege kreuzen sich Vorfahrtsregelung O BetrSichV
bekanntgeben
Keine Personener- Schulung der O BetrSichV
kennung bei Ein- und Mitarbeiter
Auslagerung
.

Gefährdung für die Beschäftigten


Nach Betriebssicherungsverordnung (Be-
trSichV) und Arbeitsschutzgesetz (ArbSchG)
muss der Betreiber die Gefährdungen im
Betrieb ermitteln und beurteilen und die not-
wendigen Maßnahmen des Arbeitsschutzes
für die Beschäftigten festlegen (BetrSichV).

171326 DE - 02/2019 - 19 47
2 Sicherheit
Restrisiko

Der Betreiber muss daher für den Betrieb


gültige Betriebsanweisungen aufstellen (§ 6
ArbSchG) und dem Fahrer mitteilen. Eine zu-
ständige Person ist zu benennen.

HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Personen
„Betreiber“ und „Fahrer“ beachten!
Bau und Ausrüstung des Staplers entspre-
chen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG und
tragen daher die CE-Kennzeichnung. Diese
gehören deshalb nicht zum erforderlichen
Umfang der Gefährdungsbeurteilung, Anbau-
geräte durch die eigene CE-Kennzeichnung
ebenfalls nicht. Der Betreiber hat jedoch die
Art und Ausrüstung der Stapler so auszuwäh-
len, dass diese den örtlichen Einsatzbestim-
mungen entsprechen.
Das Ergebnis ist zu dokumentieren (§ 6
ArbSchG). Bei Staplereinsätzen mit gleich-
artiger Gefährdungssituation können die Er-
gebnisse zusammengefasst werden. Diese
Übersicht (siehe Kapitel „Übersicht der Ge-
fährdungen und Gegenmaßnahmen“) dient
als eine Hilfestellung, diese Vorschrift zu erfül-
len. In der Übersicht sind wesentliche Gefähr-
dungen genannt, welche bei Nichtbeachtung
am häufigsten die Ursache von Unfällen sind.
Sind betriebsbedingt weitere wesentliche
Gefahren vorhanden, so müssen diese zu-
sätzlich berücksichtigt werden.
In vielen Betrieben werden die Einsatzverhält-
nisse der Stapler soweit gleichartig sein, dass
die Gefährdungen in einer Übersicht zusam-
mengefasst werden können. Hinweise der
jeweils zuständigen Berufsgenossenschaft zu
diesem Thema beachten.

48 171326 DE - 02/2019 - 19
Sicherheit 2
Sicherheitstechnische Prüfungen

Sicherheitstechnische Prüfungen
Regelmäßige Sicherheitsüberprü-
fung des Staplers
Sicherheitsprüfung nach Zeit und
außergewöhnlichen Vorkommnissen
Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass der
Stapler mindestens einmal jährlich oder nach
besonderen Vorkommnissen durch eine
befähigte Person geprüft wird.
Dabei muss eine vollständige Prüfung des
technischen Zustandes des Staplers in Be-
zug auf Unfallsicherheit durchgeführt werden.
Außerdem muss der Stapler auch gründ-
lich auf Beschädigungen untersucht werden,
die durch eventuelle unsachgemäße Ver-
wendung verursacht sein könnten. Es ist ein
Prüfprotokoll anzulegen. Die Ergebnisse der
Prüfung sind mindestens bis zur übernäch-
sten Prüfung aufzubewahren.
Der Termin wird durch einen Aufkleber am
Stapler angezeigt.
– Regelmäßige Sicherheitsüberprüfung des
Staplers vom Service ausführen lassen.
– Richtlinien für Prüfarbeiten am Stapler
gemäß FEM 4.004 beachten.
Für die umgehende Beseitigung von Mängeln
muss der Betreiber sorgen.
– Service verständigen.

HINWEIS
Die nationalen Vorschriften beachten!

Isolationsprüfung
Die Isolierung des Staplers muss einen
ausreichenden Isolationswiderstand haben.
Darum muss mindestens einmal jährlich im
Zuge der FEM-Prüfung eine Isolationsprüfung
nach DIN EN 1175 und DIN 43539, VDE 0117
und VDE 0510 durchgeführt werden.
Die Isolationsprüfung muss mindestens die in
den folgenden beiden Tabellen angeführten
Prüfwerte ergeben.

171326 DE - 02/2019 - 19 49
2 Sicherheit
Sicherheitstechnische Prüfungen

– Für die Isolationsprüfung an den autorisier-


ten Service wenden.
Das genaue Vorgehen bei dieser Isolations-
prüfung ist in dem Werkstatthandbuch zu
diesem Stapler beschrieben.

HINWEIS
Die elektrische Anlage des Staplers und die
Antriebsbatterien sind getrennt zu prüfen.

Prüfwerte für die Antriebsbatterie


empfohlene Nennspannung
Komponente Messungen Prüfwerte
Prüfspannung UBatt
50 Volt/DC 24 Volt > 1200 Ω
Batt+
Batterie 100 Volt/DC Batterietrog 48 Volt > 2400 Ω
Batt-
100 Volt/DC 80 Volt > 4000 Ω
.

Prüfwerte für den gesamten Stapler


Mindestwerte über die
Nennspannung Prüfspannung Prüfwerte für Neufahrzeuge
Lebensdauer
24 Volt 50 Volt/DC min. 50 kΩ > 24 kΩ
48 Volt 100 Volt/DC min. 100 kΩ > 48 kΩ
80 Volt 100 Volt/DC min. 200 kΩ > 80 kΩ
.

50 171326 DE - 02/2019 - 19
Sicherheit 2
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen

Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen


Zulässige Betriebsstoffe

GEFAHR
Betriebsstoffe können bei Missachtung der ent-
sprechenden Sicherheitsvorschriften eine Gefahr
für die Gesundheit, das Leben sowie die Umwelt
sein.
– Sicherheitsvorschriften im Umgang mit diesen
Stoffen beachten.

Die für den Betrieb benötigten zulässigen


Stoffe aus der Wartungsdatentabelle ent-
nehmen (siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatenta-
belle“, S. 5-395).

Öle

GEFAHR
Öle sind brennbar!
– Die gesetzlichen Vorschriften
beachten.
– Öle nicht auf heiße Motorteile
gelangen lassen.
– Rauchen, Feuer und offenes Licht
ist verboten!

GEFAHR
Öle sind giftig!
– Kontakt und Verzehr vermeiden.
– Nach Einatmen von Nebel oder
Dämpfen Frischluft zuführen.
– Nach Augenkontakt gründlich
(mindestens 10 Minuten) mit
Wasser ausspülen, danach einen
Augenarzt aufsuchen.
– Bei Verschlucken kein Erbrechen
hervorrufen, sondern unverzüglich
einen Arzt aufsuchen.

171326 DE - 02/2019 - 19 51
2 Sicherheit
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen

VORSICHT
Längere intensive Einwirkung von
Ölen auf der Haut kann Entfettung
und Hautreizung verursachen!
– Kontakt und Verzehr vermeiden.
– Schutzhandschuhe tragen.
– Nach Kontakt die Haut mit Wasser
und Seife abwaschen und ein
Hautpflegemittel verwenden.
– Durchtränkte Kleidung und Schuhe
sofort wechseln.

VORSICHT
Es besteht Rutschgefahr durch verschüttetes Öl,
besonders in Verbindung mit Wasser!
– Verschüttetes Öl sofort mit Ölbindemittel binden
und vorschriftsmäßig entsorgen.

UMWELTHINWEIS

Öle sind wassergefährdende Stoffe!


• Öl immer in vorschriftsmäßigen Behältern
aufbewahren.
• Verschütten von Ölen vermeiden.
• Verschüttetes Öl sofort mit Ölbindemittel
binden und vorschriftsmäßig entsorgen.
• Alte Öle vorschriftsmäßig entsorgen.

Hydraulikflüssigkeit

VORSICHT
Diese Flüssigkeiten stehen bei Be-
trieb unter Druck und sind gesund-
heitsgefährdend.
– Flüssigkeiten nicht verschütten.
– Die gesetzlichen Vorschriften
beachten.
– Nicht in Berührung mit heißen
Motorteilen kommen lassen.

52 171326 DE - 02/2019 - 19
Sicherheit 2
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen

VORSICHT
Diese Flüssigkeiten stehen bei Be-
trieb unter Druck und sind gesund-
heitsgefährdend.
– Nicht in Kontakt mit der Haut
kommen lassen.
– Das Einatmen von Sprühnebel
vermeiden.
– Besonders gefährlich ist das Ein-
dringen der Druckflüssigkeiten in
die Haut, wenn diese Flüssigkeiten
unter hohem Druck durch Lecka-
gen aus der hydraulischen Anlage
austreten. Bei derartigen Verlet-
zungen ist umgehend ärztliche
Hilfe erforderlich.
– Zur Vermeidung von Verletzungen,
geeignete persönliche Schutzaus-
rüstung benutzen (z. B. Schutz-
handschuhe, Schutzbrillen sowie
Hautschutz und Hautpflegemittel).

UMWELTHINWEIS
Hydraulikflüssigkeit ist ein wassergefährden-
der Stoff.
• Hydraulikflüssigkeit immer in vorschrifts-
mäßigen Behältern aufbewahren.
• Verschütten vermeiden.
• Verschüttete Hydraulikflüssigkeit sofort mit
Ölbindemittel beseitigen und vorschriftsmä-
ßig entsorgen.
• Alte Hydraulikflüssigkeit vorschriftsmäßig
entsorgen.

Batteriesäure

VORSICHT
Batteriesäure enthält gelöste Schwe-
felsäure. Diese ist giftig!
– Kontakt, Berühren und Ver-
schlucken unbedingt vermeiden.
– Bei Personenschäden sofort einen
Arzt aufsuchen.

171326 DE - 02/2019 - 19 53
2 Sicherheit
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen

VORSICHT
Batteriesäure enthält gelöste Schwe-
felsäure. Diese ist ätzend!
– Bei Arbeiten mit Batteriesäure ge-
eignete PSA verwenden (Gum-
mihandschuhe, Schürze, Schutz-
brille).
– Bei Arbeiten mit Batteriesäure
niemals Uhren / Schmuck tragen.
– Keine Säure auf die Kleidung, die
Haut oder in die Augen kommen
lassen. Ansonsten sofort mit
reichlich sauberem Wasser
abspülen.
– Bei Personenschäden sofort einen
Arzt aufsuchen.
– Verschüttete Batteriesäure sofort
mit viel Wasser wegspülen.
– Die gesetzlichen Vorschriften
beachten.

UMWELTHINWEIS
– Alte Batteriesäure vorschriftsmäßig entsor-
gen.

Entsorgung von Betriebsstoffen


UMWELTHINWEIS
Die bei der Reparatur, Wartung und Reini-
gung anfallenden Stoffe sind ordnungsgemäß
zu sammeln und entsprechend den nationalen
Vorschriften des Einsatzlandes zu entsorgen.
Die Arbeiten dürfen nur an den hierfür vorge-
sehenen Plätzen vorgenommen werden. Es
ist dafür Sorge zu tragen, dass eine Umwelt-
verschmutzung vermieden wird.
– Ausgelaufene Flüssigkeiten wie Hydrauliköl
oder Getriebeöl mit Ölbindemittel sofort
beseitigen.
– Ausgelaufene Batteriesäure sofort neutrali-
sieren.
– Stets nationale Vorschriften zur Entsorgung
von Altöl beachten.

54 171326 DE - 02/2019 - 19
Sicherheit 2
Emissionen

Emissionen
Die angegebenen Werte gelten für einen
Standardstapler (vgl. die Angaben im Kapitel
„Technische Daten“). Abweichende Berei-
fung, andere Hubgerüste, Zusatzeinrichtun-
gen usw. können andere Werte ergeben.

Geräuschemissionen
Die Werte wurden nach Messverfahren der
Norm EN 12053 „Sicherheit von Flurförder-
zeugen - Verfahren für die Messung der Ge-
räuschemission“ auf der Basis der EN 12001,
der EN ISO 3744 und den Anforderungen der
EN ISO 4871 ermittelt.
Diese Maschine gibt den nachfolgend aufge-
führten Schalldruck ab:

Dauerschalldruckpegel am Fahrerplatz
Messunsicherheit
LpAZ
KpA
< 70,0 dB(A) 4 dB(A)

Die Werte wurden im Testzyklus an einer


identischen Maschine aus den gewichteten
Werten bei den Betriebszuständen und im
Leerlauf ermittelt.
Zeitanteile:
• Heben 18 %
• Leerlauf 58 %
• Fahren 24 %
Die angegebenen Geräuschwerte am Stapler
sind jedoch nicht anwendbar zur Ermittlung
der an Arbeitsplätzen auftretenden Geräusch-
emissionen nach der Richtlinie 2003/10/EG
in der letztgültigen Fassung (tägliche persön-
liche Lärmbelästigung). Diese sind, wenn
erforderlich, an den Arbeitsplätzen unter den
dort tatsächlich vorhandenen Einflüssen (wei-
tere Geräuschquellen, besondere Einsatz-
bedingungen, Schallreflektionen) durch den
Betreiber direkt zu ermitteln.

HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Person
„Betreiber“ beachten!

171326 DE - 02/2019 - 19 55
2 Sicherheit
Emissionen

Vibrationen
Die Vibrationen der Maschine wurden nach
den Normen DIN EN 13059 „Sicherheit von
Flurförderzeugen - Schwingungsmessung“
und DIN EN 12096 „Mechanische Schwingun-
gen - Angabe und Nachprüfung von Schwin-
gungskennwerten“ an einer identischen Ma-
schine ermittelt.

Frequenzbewerteter Effektivwert der Be-


schleunigung auf dem Sitz
Fahrersitz MSG 65 Messunsicherheit
2
< 0,7 m/s 0,21 m/s2

Untersuchungen haben gezeigt, dass die


Amplitude der Hand- und Armschwingungen
am Lenkrad oder den Bedienelementen
in Staplern kleiner sind als 2,5 m/s2. Aus
diesem Grund liegt für diese Messungen keine
Messvorschrift vor.
Die persönliche Schwingungsbelastung des
Fahrers über einen Arbeitstag ist gemäß
Richtlinie 2002/44/EG vom Betreiber am
konkreten Einsatzort zu ermitteln, um alle
weiteren Einflussgrößen wie Fahrstrecke,
Einsatzintensität usw. zu berücksichtigen.

HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Person
„Betreiber“ beachten!

56 171326 DE - 02/2019 - 19
Sicherheit 2
Emissionen

Batterie
GEFAHR
Explosionsgefahr durch entzündliche
Gase!
Die Blei-Säure-Batterie gibt beim La-
den ein Gemisch aus Sauerstoff und
Wasserstoff (Knallgas) ab. Dieses
Gasgemisch ist explosionsfähig und
darf nicht entzündet werden.
– In ganz oder teilweise geschlos-
senen Arbeitsbereichen immer für
ausreichende Lüftung sorgen.
– Offenes Feuer und Funkenflug
fernhalten.
– Nicht rauchen.
– Die Sicherheitsvorschriften im
Umgang mit der Batterie beachten.

Strahlung
Das STILL SafetyLight (Variante) wird nach
den Richtlinien DIN EN 62471:2009-03
(VDE 0837-471:2009-03) gemäß seines
fotobiologischen Gefährdungspotenzials der
Risikogruppe 2 (mittleres Risiko) zugeordnet.

171326 DE - 02/2019 - 19 57
2 Sicherheit
Emissionen

58 171326 DE - 02/2019 - 19
3

Übersichten
3 Übersichten
Gesamtansicht

Gesamtansicht
1

9
4

7 6327_003-011_V2

6
5
1 Hubgerüst 6 Batterie
2 Fahrerschutzdach 7 Antriebsachse mit Fahrmotor
3 Fahrerplatz 8 Gabelzinken
4 Fahrelektronik 9 Gabelträger
5 Lenkachse

60 171326 DE - 02/2019 - 19
Übersichten 3
Gesamtansicht

171326 DE - 02/2019 - 19 61
3 Übersichten
Gesamtansicht Fahrerplatz

Gesamtansicht Fahrerplatz
1 2 3 4

5
3 8
1
6 75 %

14
9 2

2 7
234,7 h

5 12:15
0

13 6

12

11

7
10

8
9 6321_003-132_V3

62 171326 DE - 02/2019 - 19
Übersichten 3
Ablagen und Getränkehalter

1 Feststellbremshebel 8 Getränkehalter für max. 1-l-Flaschen


2 Lenkrad 9 Ablagefach und Aufbewahrungsort der
3 Schlüsselschalter Betriebsanleitung
4 Anzeige-Bedieneinheit 10 Fahrersitz
5 Bedienelemente für Hydraulik- und Fahr- 11 Fahrpedal
funktionen 12 Bremspedal
6 Not-Aus-Schalter (nur bei Mehrhebel- 13 Fußtaster Signalhorn
Bedienung an dieser Position) 14 Hebel Lenksäulenverstellung
7 Ablagefach

HINWEIS
Die Ausstattung des Staplers kann von der
dargestellten Ausstattung abweichen.

Ablagen und Getränkehalter


VORSICHT
Gegenstände können in den Fußraum fallen und 1
die Pedale blockieren, es besteht Unfallgefahr!
Zu verstauende Gegenstände müssen so dimen-
3
sioniert sein, dass diese nicht aus der Ablage (1)
bzw. dem Getränkehalter (2) fallen können. Ge-
genstände, die während der Fahrt durch Lenken
2
oder Abbremsen in den Fußraum fallen, können
zwischen die Pedale (3) rutschen und die Funktion
blockieren. Der Stapler kann dann ggf. nicht abge-
bremst werden.
– Max. 1-l-Flaschen im Getränkehalter verstauen.
– Sicherstellen, dass verstaute Gegenstände
beim Anfahren, Lenken und Bremsen des
Staplers nicht aus den Ablagen fallen können. 7321_003-125

171326 DE - 02/2019 - 19 63
3 Übersichten
Bedien- und Anzeigeelemente

Bedien- und Anzeigeelemente


Anzeige-Bedieneinheit
4 5 6 7 8 9
3 10
2 11
1
12

13

26 14
25 15
16
24 23 22 21 20 19 18 17

1 Taste Warnblinkanlage 15 Anzeige Leistung


2 Taste Scheibenwischer vorn 16 Anzeige Uhrzeit (digital)
3 Taste Arbeitsscheinwerfer 17 Nicht belegt
4 Taste Fahrprogrammwahl 18 Anzeige Rundumkennleuchte
5 Softkey Beleuchtung 19 Anzeige Innenbeleuchtung
6 Symbol Beleuchtung 20 Anzeige Heckscheibenheizung
7 Nicht belegt 21 Softkey Innenbeleuchtung/Rundumkenn-
8 Anzeige Batterieladung leuchte
9 Anzeige Fahrprogramm (numerisch) 22 Softkey Heckscheibenheizung
10 Blinkkontrollleuchte links 23 Taste Menüwechsel
11 Anzeige Vorwärtsfahrt 24 Taste Beleuchtung
12 Blinkkontrollleuchte rechts 25 Taste Blue-Q
13 Anzeige Störung 26 Taste Heckscheibenwischer
14 Anzeige Rückwärtsfahrt

HINWEIS
Die Softkeys (5, 21, 22) sowie die zugehörigen
Anzeigen (6, 7, 18, 19, 20) sind abhängig von
den verbauten Zusatzausrüstungen belegt.
Die hier gezeigte Belegung ist ein Beispiel
und kann von der tatsächlich programmierten
Belegung am Stapler abweichen. Softkeys
können mit Mehrfachfunktionen belegt sein,
die entsprechend der Menüführung abge-
rufen werden. Weitere Informationen dazu
siehe Kapitel „Bedienung der Anzeige-Be-
dieneinheit“.

64 171326 DE - 02/2019 - 19
Übersichten 3
Bedien- und Anzeigeelemente

– Bei Fragen an den autorisierten Service


wenden.

Display der Lithium-Ionen-Batterie


1 2
Das Display der Lithium-Ionen-Batterie
befindet sich seitlich am Batterietrog. Es
zeigt zusätzlich zur Anzeige-Bedieneinheit
den Ladestatus sowie Hinweise der Lithium-
Ionen-Batterie.
– Die separate Betriebsanleitung der Lithium-
Ionen-Batterie beachten.

1 Service-LED (rot)
2 Temperatur-LED (gelb/rot)
3 Ladezustand-LEDs (rot/grün)

171326 DE - 02/2019 - 19 65
3 Übersichten
Bedien- und Anzeigeelemente

Bedienelemente für Hydraulik- und


Fahrfunktionen
Zur Bedienung der Hydraulik- und Fahrfunk-
tionen des Staplers sind verschiedene Aus-
führungen der Bedienelemente möglich.
Der Stapler kann mit nachfolgenden Bediene-
lementen ausgestattet sein:
• Mehrhebel
• Minihebel Zweifach
• Minihebel Dreifach
• Minihebel Vierfach
• Joystick 4Plus
• Fingertipp
• Minikonsole

66 171326 DE - 02/2019 - 19
Übersichten 3
Bedien- und Anzeigeelemente

Mehrhebel

1 2 3 4

5060_003-168

1 Bedienhebel „Heben-Senken“
2 Bedienhebel „Neigen“
3 Bedienhebel für Anbaugerät (Variante)
4 Bedienhebel für Anbaugeräte mit 5. Funk-
tion (Variante)
5 Funktionsschalter „5. Funktion“ (Variante)
6 Fahrtrichtungsschalter

HINWEIS
Bei Zweipedal-Ausführung (Variante) ist der
Stapler anstelle des Fahrtrichtungsschalters
mit einem Signalhorntaster ausgerüstet.

171326 DE - 02/2019 - 19 67
3 Übersichten
Bedien- und Anzeigeelemente

Minihebel Zweifach

3 4
2

1
5
F1
F2
6

7
7312_003-002

1 360°-Hebel „Hubgerüst“ 5 Funktionstaster „5. Funktion“


2 Funktionstaster F1 6 Kreuzhebel „Anbaugeräte“
3 Funktionstaster F2 7 Not-Aus-Schalter
4 Kreuzhebel „Fahrtrichtung/Blinker“ 8 Signalhorntaster

HINWEIS
Mit den Funktionstastern (2) und (3) lassen
sich je nach Ausstattung verschiedene elektri-
sche Anbauteile steuern. Änderungen können
nur durch den autorisierten Service vorge-
nommen werden.

68 171326 DE - 02/2019 - 19
Übersichten 3
Bedien- und Anzeigeelemente

Minihebel Dreifach

3 4
5
2

1 6

9 5060_003-089
8

1 360°-Hebel „Hubgerüst“ 6 Bedienhebel „Zusatzhydraulik 1“


2 Funktionstaster F1 7 Bedienhebel „Zusatzhydraulik 2“
3 Funktionstaster F2 8 Not-Aus-Schalter
4 Kreuzhebel „Fahrtrichtung/Blinker“ 9 Signalhorntaster
5 Funktionstaster „5. Funktion“

HINWEIS
Mit den Funktionstastern (2) und (3) lassen
sich je nach Ausstattung verschiedene elektri-
sche Anbauteile steuern. Änderungen können
nur durch den autorisierten Service vorge-
nommen werden.

171326 DE - 02/2019 - 19 69
3 Übersichten
Bedien- und Anzeigeelemente

Minihebel Vierfach

4 5
3 6
2
7
1
8

10
5060_003-088 9

1 Bedienhebel „Heben-Senken“ 6 Funktionstaster „5. Funktion“


2 Bedienhebel „Neigen“ 7 Bedienhebel „Zusatzhydraulik 1“
3 Funktionstaster F1 8 Bedienhebel „Zusatzhydraulik 2“
4 Funktionstaster F2 9 Not-Aus-Schalter
5 Kreuzhebel „Fahrtrichtung/Blinker“ 10 Signalhorntaster

HINWEIS
Mit den Funktionstastern (3) und (4) lassen
sich je nach Ausstattung verschiedene elektri-
sche Anbauteile steuern. Änderungen können
nur durch den autorisierten Service vorge-
nommen werden.

70 171326 DE - 02/2019 - 19
Übersichten 3
Bedien- und Anzeigeelemente

Joystick 4Plus

9
1

6 2

5
6210_003-087

1 Horizontaler Wipptaster „3. Hydraulikfunk- 5 LED Klammersperre (Variante)


tion“, Hubgerüst neigen 6 Schieber „4. Hydraulikfunktion“, z. B.
2 Piktogramme zu den Hydraulikgrundfunk- Schubrahmen vor/zurück
tionen 7 Vertikaler Wipptaster „Fahrtrichtung“
3 Piktogramme zur 5. Hydraulikfunktion und 8 Umschalttaste „F“
zur Klammersperre (Variante) 9 Signalhorntaster
4 Piktogramme zur 3. & 4. Hydraulikfunktion

171326 DE - 02/2019 - 19 71
3 Übersichten
Bedien- und Anzeigeelemente

Fingertipp

1 2 3 4 5 6 7

F1 F2

12 11 10 9 8

6321_003-004

1 Funktionstaster F1 7 Not-Aus-Schalter
2 Funktionstaster F2 8 Bedienhebel „Anbaugeräte“
3 Blinkertaster links 9 Bedienhebel „Anbaugeräte“
4 Signalhorntaster 10 Bedienhebel „Neigen“
5 Blinkertaster rechts 11 Bedienhebel „Heben-Senken“
6 Taster für 5. Funktion 12 Fahrtrichtungsschalter

HINWEIS
Mit den Funktionstastern (1) und (2) lassen
sich je nach Ausstattung verschiedene elektri-
sche Anbauteile steuern. Änderungen können
nur durch den autorisierten Service vorge-
nommen werden.

72 171326 DE - 02/2019 - 19
Übersichten 3
Bedien- und Anzeigeelemente

Minikonsole
Die Minikonsole befindet sich an der Lenk-
säule unterhalb des Lenkrads.

1 7311_003-056

1 Fahrtrichtungsschalter
2 Blinkerschalter

171326 DE - 02/2019 - 19 73
3 Übersichten
Bedien- und Anzeigeelemente

74 171326 DE - 02/2019 - 19
4

Bedienung
4 Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor dem täglichen Einsatz

Prüfungen und Tätigkeiten vor dem täglichen Einsatz


Sicht- und Funktionsprüfungen

VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Herabstür-
zen vom Stapler!
Beim Klettern auf dem Stapler besteht
die Gefahr hängenzubleiben oder
auszurutschen und herabzustürzen.
Höher gelegene Stellen am Stapler
mit entsprechenden Hilfsmitteln
erreichen.
– Zum Aufsteigen auf den Stapler nur
die dafür vorgesehenen Trittstufen
verwenden.
– Zum Erreichen unzugänglicher
Stellen Hilfsmittel wie Stehleitern
oder Podeste benutzen.

Beschädigungen am Stapler oder am Anbau-


gerät (Variante), unwirksame Schalter oder
2
Sicherheitseinrichtungen und veränderte, fest
vorgegebene Einstellwerte können zu unvor-
hersehbaren Gefahrensituationen führen. Um
den Stapler sicher zu bedienen zu können,
sind die Sichtprüfungen und Funktionsprü-
1
fungen vor dem täglichen Einsatz notwendig.
Die zu prüfenden Komponenten und deren
Prüfpunkte sind in der nachfolgenden Tabelle
aufgeführt. Wenn bei den nachfolgenden
Prüfungen Beschädigungen oder sonstige
Mängel am Stapler oder am Anbaugerät (Va-
riante) festgestellt werden, den Stapler bis
zur ordnungsgemäßen Instandsetzung nicht
einsetzen. Beschädigungen oder sonstige
Mängel sofort dem Vorgesetzten oder dem 6210_000-002

zuständigen Fuhrparkleiter melden, damit er Gabelzinken und Rollenlaufbahnen


die Mängelbeseitigung durch den autorisier-
ten Service veranlasst.

Vor dem täglichen Einsatz vom betriebssicheren Zustand überzeugen:


Komponente Maßnahme
Sichtprüfung auf Deformation und Verschleiß durch-
führen (z. B. verbogen, gerissen, abgeschliffen).
Gabelzinken, Lastaufnahmemittel generell
Sicherungen (1) gegen Herausheben und Verschie-
ben auf Zustand und Funktion prüfen.
Rollenlaufbahnen (2) Sicherstellen, dass ein Fettfilm vorhanden ist.

76 171326 DE - 02/2019 - 19
Bedienung 4
Prüfungen und Tätigkeiten vor dem täglichen Einsatz

Komponente Maßnahme
Sichtprüfung auf Unversehrtheit und ausreichende
Lastketten
und gleichmäßige Spannung durchführen.
Ordnungsgemäße Befestigung gemäß der Betriebs-
anleitung des Herstellers sicherstellen.
Sichtprüfung auf Unversehrtheit und Dichtigkeit
Anbaugeräte (Variante)
durchführen.
Prüfung auf ordnungsgemäße Funktion durchfüh-
ren.
Sichtprüfung auf Beschädigungen und Undichtigkei-
Hubzylinder und Neigezylinder, Tank, ten durchführen.
Ventilblock, Schläuche, Rohre, Anschlüsse Beschädigte Komponenten durch den autorisierten
Service austauschen lassen.
Den Bereich unter dem Stapler auf Austritt von
Unterboden
Betriebsstoffen kontrollieren.
Sichtprüfung auf Verschleiß und Beschädigung
durchführen.
Sicherstellen, dass nur gleichartige Felgen von
demselben Hersteller verbaut sind.
Räder, Bereifung
Bei ungleichmäßigem Reifenverschleiß beide Rei-
fen erneuern.
Sicherheitsvorschriften im Abschnitt „Bereifung“
beachten.
Sicherstellen, dass aus der Achse keine Betriebs-
Achse
stoffe austreten.
Sichtprüfung auf Unversehrtheit durchführen.
Fahrerschutzdach, Schutzgitter (Variante)
Sichere Befestigung prüfen.
Aufstiegsstufen Sauberkeit sicherstellen (eisfrei, nicht rutschig).
Sichtprüfung auf Unversehrtheit durchführen.
Scheiben (Variante)
Sauberkeit sicherstellen (auch eisfrei).
Haltegriffe Sichere Befestigung prüfen.
Wartungsklappen Schließfunktion prüfen und schließen.
Sicherstellen, dass sich keine unbenutzten Bohrun-
Batteriehaube
gen in der Batteriehaube befinden.
Sichtprüfung auf Unversehrtheit und Deformation
durchführen.
Batterieklappe Verriegelung auf Zustand und Funktion prüfen.
Schließfunktion prüfen.
Schließen.
Verriegelung auf Zustand und Funktion prüfen.
Batterie
Batterie verriegeln.

171326 DE - 02/2019 - 19 77
4 Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor dem täglichen Einsatz

Komponente Maßnahme
Batteriestecker und Steckeranschluss auf einge-
drungene Fremdkörper oder Feuchtigkeit untersu-
chen und entfernen, z. B. mit Druckluft.
Sichtprüfung auf Unversehrtheit und Deformation
Batteriestecker und Steckeranschluss
durchführen.
Kontakte prüfen.
Beschädigte Batteriestecker durch den autorisierten
Service ersetzen lassen.
Sichtprüfung auf Deformation und Verschleiß durch-
führen (z. B. verbogen, gerissen, gebrochen).
Kupplungsbolzen, Anhängekupplung Sicherungshülse im Gegengewicht auf Unversehrt-
(Variante) heit und Funktion prüfen.
Bolzensicherung auf Vorhandensein und Funktion
prüfen (Kette, Seil, Splint).
Vorhandensein und Unversehrtheit/Lesbarkeit
prüfen.
Kennzeichnung, Aufkleber
Beschädigte oder fehlende Aufkleber gemäß des
Abschnitts „Kennzeichnungsstellen“ ersetzen.
Fahrersitz, Beckengurt Unversehrtheit und Funktion prüfen.
Beleuchtung, Warneinrichtungen Unversehrtheit und Funktion prüfen.
Sichtprüfung auf Unversehrtheit durchführen.
Sauberkeit sicherstellen.
Sicherstellen, dass das Antistatikband (3) noch in
Antistatikband (3), Corona-Elektrode (4)
ausreichender Länge auf dem Boden aufliegt.
(Siehe nachfolgende Illustration!)
Die Ableitungsdrähte der Corona-Elektrode (4)
müssen nicht auf dem Boden aufliegen. Sie geben
die Energie an die Luft ab.

In Abhängigkeit zur Bereifung ist der Stap-


ler mit einem oder mehreren Antistatikbän-
dern (3) und/oder mit einer Corona-Elek-
trode (4) ausgestattet. Diese Komponenten
sorgen dafür, dass sich der Stapler nicht sta-
tisch auflädt.
– Den Stapler bei Beschädigungen und
Mängeln nicht einsetzen.
– In dem Fall an den autorisierten Service
wenden.
5
Weitere erforderliche Tätigkeiten sind unter
eigenen Überschriften zusammengefasst,
z. B. das Einstellen des Fahrersitzes.

Antistatikband und Corona-Elektrode

78 171326 DE - 02/2019 - 19
Bedienung 4
Prüfungen und Tätigkeiten vor dem täglichen Einsatz

Auf- und Absteigen

VORSICHT
Verletzungsgefahr beim Auf- und Absteigen durch
Abrutschen, Stoßen oder Hängenbleiben!
Ist die Fußraumabdeckung stark verschmutzt oder
mit Öl verschmiert, besteht Rutschgefahr. Es
besteht die Gefahr, sich den Kopf am Holm des
Fahrerschutzdachs zu stoßen oder beim Absteigen
mit der Kleidung hängenzubleiben.
– Sicherstellen, dass die Fußraumabdeckung
rutschfest ist.
– Nicht in den Stapler hineinspringen bzw. her-
ausspringen.
– Auf sicheren Halt achten.

VORSICHT
Verletzungsgefahr beim Abspringen vom Stapler!
Beim Abspringen vom Stapler und gleichzeitigem
Hängenbleiben an Bauteilen mit der Kleidung oder
mit Schmuck (z. B. Armbanduhr, Ring etc.) kann es
zu erheblichen Verletzungen kommen (z. B. durch
Sturz, Abriss von Fingern etc.). Das Abspringen
vom Stapler ist verboten.
– Nicht vom Stapler springen.
– Keinen Schmuck bei der Arbeit tragen.
– Eng anliegende Arbeitskleidung tragen.

ACHTUNG
Bauteilbeschädigung durch Fehlanwendung!
Bauteile des Staplers wie Fahrersitz, Lenkrad,
Feststellbremshebel etc., sind nicht zum Auf- und
Absteigen vorgesehen und können bei Missbrauch
beschädigt werden.
– Nur die vorgesehenen Auf- und Abstiegshilfen
benutzen.

171326 DE - 02/2019 - 19 79
4 Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor dem täglichen Einsatz

Als Auf- und Abstiegshilfen sind der Fußraum


(4) als Trittstufe und der Handgriff (1) zum 1
Festhalten zu verwenden. Der Holm des
Fahrerschutzdachs (5) kann ebenfalls zum
Festhalten genutzt werden.
Das Aufsteigen sollte stets vorwärts erfolgen: 2
– Handgriff (1) mit der linken Hand greifen 5
und festhalten.
– Linken Fuß auf die Trittstufe (3) setzen.
4
– Mit dem rechten Fuß in den Stapler ein-
steigen und auf dem Fahrersitz (2) Platz
nehmen.
Das Absteigen sollte stets rückwärts erfolgen:
3
– Handgriff (1) mit der linken Hand greifen
6327_003-047_V2

und festhalten.
– Vom Fahrersitz aufstehen und den linken
Fuß auf die Trittstufe (3) setzen.
– Mit dem rechten Fuß aus dem Stapler
steigen.

Fahrersitz MSG 65/MSG 75 einstel-


len

GEFAHR
Es besteht Unfallgefahr durch plötzliches Verstel-
len des Sitzes oder der Rückenlehne und dadurch
erfolgende unkontrollierte Bewegungen des Fah-
rers. Dies kann zu unbeabsichtigter Betätigung
der Lenkung oder der Bedienelemente führen und
dadurch unkontrollierte Bewegungen des Staplers
oder der Last hervorrufen.
– Sitz oder Rückenlehne nicht während der Fahrt
verstellen.
– Sitz und Rückenlehne so einstellen, dass alle
Bedienelemente sicher betätigt werden können.
– Sicherstellen, dass Sitz und Rückenlehne fest
eingerastet sind.

80 171326 DE - 02/2019 - 19
Bedienung 4
Prüfungen und Tätigkeiten vor dem täglichen Einsatz

VORSICHT
Die Kopffreiheit am Stapler kann bei
bestimmten Ausstattungsvarianten
eingeschränkt sein.
Bei diesen bestimmten Ausstattungs-
varianten muss der Abstand zwischen
Kopf und Unterkante Dachblech min-
destens 40 mm betragen.

HINWEIS
Ist eine eigene Betriebsanleitung für den Sitz
beigelegt, ist diese zu beachten.
VORSICHT
Um eine optimale Sitzdämpfung zu erhalten, muss
die Sitzfederung dem Körpergewicht angepasst
sein. Diese Maßnahme schont den Rücken und
dient der Gesundheit.
– Darauf achten, dass sich im Schwingbereich
des Sitzes keine Gegenstände befinden, um
Verletzungen zu vermeiden.

Fahrersitz verschieben
– Hebel (1) hochziehen und halten.
– Fahrersitz in die gewünschte Position
schieben.
– Hebel loslassen.
– Sicherstellen, dass der Fahrersitz fest
eingerastet ist.

1 7094_003-006

171326 DE - 02/2019 - 19 81
4 Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor dem täglichen Einsatz

Rückenlehne einstellen
Beim Entrasten der Rückenlehne diese nicht
belasten.
– Hebel (2) hochziehen und halten.
– Rückenlehne in die gewünschte Position
drücken.
– Hebel loslassen.
– Sicherstellen, dass die Rückenlehne fest
eingerastet ist. 2

HINWEIS
Durch bauliche Gegebenheiten des Staplers
kann der rückwärtige Neigungswinkel der 7094_003-008

Rückenlehne eingeschränkt sein.

Sitzfederung einstellen

HINWEIS
Der Fahrersitz kann individuell auf das Ge-
wicht des Fahrers eingestellt werden. Um
eine optimale Einstellung der Sitzfederung zu 4
erreichen, muss der Fahrer beim Einstellen
auf dem Sitz sitzen.

HINWEIS
Der Fahrersitz MSG 65/MSG 75 ist für Perso-
nen mit einem Gewicht von 45 kg bis 170 kg
konzipiert.
3
HINWEIS 6321_003-038

Der Sitz MSG 75 ist mit einer elektrischen


Luftfederung ausgestattet und verfügt über
einen elektrischen Schalter anstelle des
Hebels (3).
– Gewichtseinstellhebel (3) vollständig
ausklappen.
– Durch Pumpen nach oben oder unten das
Fahrergewicht einstellen.
– Gewichtseinstellhebel vor jedem erneuten
Hub in die mittlere Ausgangsposition
zurückführen (hörbares Einrasten).

82 171326 DE - 02/2019 - 19
Bedienung 4
Prüfungen und Tätigkeiten vor dem täglichen Einsatz

– Gewichtseinstellhebel nach Abschluss der


Einstellung vollständig einklappen.

HINWEIS
Das richtige Fahrergewicht ist eingestellt,
wenn sich der Pfeil (4) in der Mittelstellung
des Sichtfensters befindet. Das Erreichen der
minimalen oder maximalen Gewichtseinstel-
lung wird durch einen spürbaren Leerhub am
Gewichtseinstellhebel angezeigt.

Lendenwirbelstütze (Variante) einstellen


5
HINWEIS
Die Lendenwirbelstütze kann individuell auf
die Lendenwirbel des Fahrers eingestellt wer-
den. Beim Einstellen wird eine Verwölbung in
den oberen oder unteren Bereich des Rücken-
polsters bewegt.
– Drehknopf (5) nach oben oder unten
drehen, bis die Lendenwirbelstütze in die
gewünschte Position gebracht ist.

6321_003-039

Rückenverlängerung (Variante) einstel-


len 6
– Rückenverlängerung (6) durch Heraus-
ziehen bzw. Hineinschieben in die ge-
wünschte Stellung bringen.
Zum Entfernen der Rückenverlängerung wird
der Endanschlag nach oben mit einem Ruck
überwunden.

6321_003-040

171326 DE - 02/2019 - 19 83
4 Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor dem täglichen Einsatz

Sitzheizung (Variante) ein- und aus-


schalten

HINWEIS
Die Sitzheizung funktioniert nur, wenn der
Sitzkontaktschalter aktiv ist, d. h. wenn der
Fahrer auf dem Fahrersitz sitzt.
– Sitzheizung (7) durch Betätigen des Schal-
7
ters ein bzw. ausschalten.

6321_003-041

Beckengurt

GEFAHR
Auch beim Einsatz eines freigegebe-
nen Rückhaltesystems besteht noch
ein Restrisiko für eine Verletzung des
Fahrers, wenn der Stapler umkippt!
Diese Verletzungsgefahr kann durch
die Kombination des Rückhaltesy-
stems mit dem Beckengurt reduziert
werden.
Zusätzlich schützt der Beckengurt
gegen die Folgen eines Auffahrunfalls
oder Absturzes von einer Rampe.
– Es wird empfohlen, den Beckengurt
zusätzlich zu verwenden.

GEFAHR
Nur Bügeltüren (Variante) oder die Fahrerkabine
(Variante) mit geschlossener und fester Tür ist ein
Fahrerrückhaltesystem. Kunststofftüren (Wetter-
schutz) sind kein Rückhaltesystem!
Wenn Türen geöffnet oder ausgebaut sind, muss
ein anderes, geeignetes Rückhaltesystem (z. B.
Beckengurt) benutzt werden!

84 171326 DE - 02/2019 - 19
Bedienung 4
Prüfungen und Tätigkeiten vor dem täglichen Einsatz

Beckengurt anlegen
GEFAHR
Lebensgefahr beim Fahren ohne Beckengurt!
Kippt der Stapler um oder prallt er auf ein Hindernis,
und wird der Beckengurt nicht benutzt, kann der
Fahrer aus dem Stapler geschleudert werden. Der
3
Fahrer kann unter den Stapler geraten oder gegen 2
ein Hindernis prallen.
Es besteht Lebensgefahr!
– Beckengurt vor jeder Fahrt anlegen.
– Beckengurt beim Anlegen nicht verdrehen.
1
– Beckengurt nur zum Sichern einer Person
verwenden.
– Funktionsstörungen durch den autorisierten
Service instand setzen lassen.
7311_003-048

HINWEIS

Das Gurtschloss verfügt über einen Gurt-


schlossschalter (Variante). Bei einer Fehl-
bedienung oder Fehlfunktion erscheint die
Meldung SICHERHEITSGURT in der An-
zeige-Bedieneinheit, siehe Kapitel „Dis-
play-Meldungen“.
– Beckengurt (3) ruckfrei aus dem Gurtauf-
roller ziehen und eng am Körper anliegend
über die Oberschenkel legen.

HINWEIS
So weit wie möglich zurücksetzen, damit der
Rücken an der Rückenlehne anliegt. Die
Blockierautomatik lässt genügend Bewe-
gungsfreiheit auf dem Sitz zu.
– Gurtzunge (2) in Gurtschloss (1) einrasten.
– Spannung des Beckengurts prüfen. Dieser
soll eng am Körper anliegen.

171326 DE - 02/2019 - 19 85
4 Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor dem täglichen Einsatz

Anlegen in starker Hanglage


Die Blockierautomatik sperrt den Gurtaus-
zug bei starker Neigung des Staplers. Der
Beckengurt kann nicht mehr aus dem Gurtauf-
roller gezogen werden.
– Vorsichtig aus der Hanglage herausfahren.
– Beckengurt anlegen.

6210_342-005

Beckengurt lösen
– Rote Taste (4) am Gurtschloss (1) drücken.
– Gurtzunge langsam mit der Hand zum
Aufroller zurückführen.

HINWEIS
Beckengurt nicht zu schnell einlaufen lassen.
Durch das Aufschlagen der Gurtzunge kann
die Blockierautomatik ausgelöst werden.
Der Beckengurt kann dann nicht mehr mit
gewohnter Kraft ausgezogen werden. 4
– Beckengurt mit erhöhter Kraft etwa
10-15 mm aus dem Aufroller ziehen, die
Blockierung wird gelöst.
– Beckengurt wieder langsam einlaufen 1
lassen.
7090_342-005

– Beckengurt vor Schmutz schützen (zum


Beispiel durch Abdecken).

Funktionsstörung durch Kälte


– Sind Gurtschloss oder Gurtaufroller einge-
froren, diese auftauen und durch Trocknen
ein erneutes Einfrieren verhindern.

86 171326 DE - 02/2019 - 19
Bedienung 4
Prüfungen und Tätigkeiten vor dem täglichen Einsatz

ACHTUNG
Beschädigung des Gurtes durch Hitze möglich!
Gurtschloss oder Gurtaufroller beim Auftauen nicht
zu starker Hitze aussetzen.
– Zum Auftauen Warmluft nicht über 60 °C ver-
wenden.

Armlehne einstellen

GEFAHR
Es besteht Unfallgefahr durch plötzliches Absinken
der Armlehne und dadurch erfolgende unkontrol-
lierte Bewegungen des Fahrers. Dies kann zu
unbeabsichtigter Betätigung der Lenkung oder
der Bedienelemente führen und dadurch unkon-
trollierte Bewegungen des Staplers oder der Last
hervorrufen.
– Armlehne nicht während der Fahrt verstellen.
– Armlehne so einstellen, dass alle Bedienele-
mente sicher betätigt werden können.
– Sicherstellen, dass die Armlehne fest angezo-
gen ist.

Länge der Armlehne einstellen


– Sterngriff (1) durch Linksdrehen lösen.
3 1 2
– Armlehne (2) in die gewünschte Position
schieben.
– Sterngriff durch Rechtsdrehen festziehen.
– Sicherstellen, dass die Armlehne fest
verschraubt ist.

Höhe der Armlehne einstellen


– Handrad (3) durch Linksdrehen lösen.
– Armlehne (2) in die gewünschte Position
schieben.
– Handrad durch Rechtsdrehen festziehen.
7331_342-001

– Sicherstellen, dass die Armlehne fest


verschraubt ist.

171326 DE - 02/2019 - 19 87
4 Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor dem täglichen Einsatz

Lenksäule einstellen

GEFAHR
Unfallgefahr!
Durch Verstellen der Lenksäule während der Fahrt
kann der Stapler außer Kontrolle geraten.
– Die Lenksäule nur einstellen, wenn der Stapler
steht.
– Sicherstellen, dass die Lenksäule eingerastet 1
ist.

– Den Hebel (2) der Lenksäulenverstellung


nach unten drücken und halten.
– Die Lenksäule (1) positionieren und den
Hebel loslassen. 2 6210_424-001

Beim Einrasten der Lenksäule federt der


Hebel in die Ausgangslage zurück.
– Durch leichtes Drücken und Ziehen an
der Lenksäule sicherstellen, dass die
Lenksäule eingerastet ist.

88 171326 DE - 02/2019 - 19
Bedienung 4
Prüfungen und Tätigkeiten vor dem täglichen Einsatz

Not-Aus-Schalter entriegeln
– Not-Aus-Schalter (1) herausziehen/-dre-
hen, bis er entriegelt. I II

F1
F2

1
1

III IV 1
F1 F2

1 6321_003-145

171326 DE - 02/2019 - 19 89
4 Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor dem täglichen Einsatz

Signalhorn betätigen
1
– Signalhorntaster (1) drücken.
F1 F2

1
Das Signalhorn ertönt.

HINWEIS
Das Signalhorn dient dazu, Personen vor
drohenden Gefahren zu warnen oder die
eigene Überholabsicht anzukündigen.
1

6210_003-095

90 171326 DE - 02/2019 - 19
Bedienung 4
Prüfungen und Tätigkeiten vor dem täglichen Einsatz

Fahrerkabine

GEFAHR
Lebensgefahr durch Herausfallen aus dem kippen-
den Stapler!
Um beim Kippen des Staplers nicht unter den
Stapler zu geraten und zerquetscht zu werden,
muss ein Rückhaltesystem vorhanden und genutzt
sein. Es schützt den Fahrer davor, beim Kippen
des Staplers herausgeschleudert zu werden. Die
Fahrerkabine ist nur mit geschlossener und stabiler
Tür ein Fahrerrückhaltesystem. Planenkabinen
(Variante) mit Türen aus Kunststoff oder Segeltuch
sind kein Fahrerrückhaltesystem und schützen
nicht vor den Folgen beim Umkippen des Staplers!
– Kabinentür vor der Inbetriebnahme schließen.
– Ist die Tür geöffnet oder ausgebaut, ein ver- 6321_003-094
gleichbar sicheres Rückhaltesystem benutzen.
– Es wird empfohlen, den Beckengurt grundsätz-
lich anzulegen.

171326 DE - 02/2019 - 19 91
4 Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor dem täglichen Einsatz

Bremsanlage auf Funktion prüfen

GEFAHR
Unfallgefahr beim Versagen der Bremsanlage!
Bei Versagen der Bremsanlage wird der Stapler
nur unzureichend abgebremst.
– Den Stapler nicht mit mangelhafter Bremsanlage
einsetzen.

Elektrische Bremse prüfen


GEFAHR
Unfallgefahr bei unzureichender Bremswirkung der
elektrischen Bremse!
Bei Notbremsungen kann die Bremswirkung der
elektrischen Bremse unzureichend sein.
– Stets das Bremspedal (1) bei Notbremsungen
betätigen.

GEFAHR 1
Unfallgefahr durch überhöhte Geschwindigkeit!
Je nach Ladezustand der Batterie kann das elek-
trische Bremsen bei Abwärtsfahren unzureichend 2
sein, sodass die zulässige Höchstgeschwindigkeit
des Staplers überschritten wird.
– Das Bremspedal (1) betätigen.

Wenn die Fahrgeschwindigkeit gedrosselt


oder die entgegengesetzte Fahrtrichtung
gewählt wird, wird der Stapler durch die
elektrische Bremse gebremst.
– Dazu das Fahrpedal (2) freigeben.
Der Stapler muss verzögern und stehen
bleiben.
– Wenn der Stapler nicht abbremst, das
Bremspedal (1) betätigen.

Betriebsbremse prüfen
– Die Feststellbremse lösen.
– Das Bremspedal (1) treten.
Es muss ein leichtes Pedalspiel und daran
anschließend ein spürbarer Druckpunkt der
Bremse vorhanden sein.

92 171326 DE - 02/2019 - 19
Bedienung 4
Prüfungen und Tätigkeiten vor dem täglichen Einsatz

– Den Stapler ohne Last auf einem freien


Platz beschleunigen.
– Das Bremspedal (1) kräftig durchtreten.
Der Stapler muss spürbar verzögern.

Feststellbremse an einer Steigung oder


Rampe prüfen
GEFAHR
Lebensgefahr durch den wegrollen-
den Stapler!
Wenn die Feststellbremse nicht
angezogen wird, kann der Stapler
Personen überrollen.
– Den Stapler nur bei angezogener
Feststellbremse verlassen.

– Den Stapler auf einer größeren Steigung


(z. B. eine Rampe) anhalten und die Fest-
stellbremse betätigen.
Die Feststellbremse muss den Stapler an der
Schräge halten.
– Wenn der Stapler trotz betätigter Feststell-
bremse wegrollt, den Stapler mit Betriebs-
bremse anhalten.
– Den Stapler in Notfällen talseitig durch Keile
gegen Wegrollen sichern.
– Die Feststellbremse durch den autorisierten
Service prüfen und instandsetzen lassen.

Feststellbremse in der Ebene prüfen


VORSICHT
Unfallgefahr durch ruckartige Verzögerung!
Wenn die Feststellbremse angezogen wird, verzö-
gert der Stapler ruckartig.
– Den Beckengurt anlegen.
– Vorhandene Rückhaltesysteme nutzen.

– Einen ausreichend großen und freien


Bereich suchen, in dem niemand gefährdet
und behindert wird.
– Den Stapler auf Schrittgeschwindigkeit
beschleunigen.
– Den Not-Aus-Schalter betätigen.

171326 DE - 02/2019 - 19 93
4 Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor dem täglichen Einsatz

HINWEIS
Wenn der Not-Aus-Schalter betätigt wird,
folgendes beachten:
• Die elektrische Bremse wird außer Kraft
gesetzt. Der Stapler reagiert nicht mehr auf
den Befehl vom Fahrpedal.
• Es gibt keine Lenkkraftunterstützung mehr.
Durch die verbleibende Notlenkeigenschaft
erhöhen sich die Lenkkräfte.
– Das Fahrpedal entlasten.
– Die Feststellbremse anziehen.
Der Stapler muss verzögern und stehen
bleiben.
– Wenn der Stapler nur ausrollt und nicht
oder kaum verzögert, den Stapler mit der
Betriebsbremse anhalten.
– Den Stapler mit Keilen gegen Wegrollen
sichern.
– Die Feststellbremse durch den autorisierten
Service prüfen und instandsetzen lassen.

HINWEIS
Besonderheiten der elektrischen Feststell-
bremse:
• Die Verzögerung kann nicht beeinflusst
werden.
• Die elektrische Feststellbremse zieht mäßig
an, bis der Stapler steht.
• Um die elektrische Feststellbremse zu
lösen, muss der Not-Aus-Schalter entriegelt
werden.

94 171326 DE - 02/2019 - 19
Bedienung 4
Prüfungen und Tätigkeiten vor dem täglichen Einsatz

Lenkanlage auf Funktion prüfen


1
GEFAHR
Bei Ausfall der Hydraulik besteht Unfallgefahr
durch verändertes Lenkverhalten.
– Den Stapler nicht mit defekter Lenkanlage
betreiben.

– Lenkrad (1) betätigen. Das Lenkungsspiel


im Stand darf maximal zwei Finger breit
sein.

HINWEIS
Wird der Stapler bei eingeschlagener Len-
kung eingeschaltet, ist die maximale Fahrge-
schwindigkeit begrenzt. Die Begrenzung der
5060_003-031

Fahrtgeschwindigkeit wird aufgehoben, so-


bald die Lenkung aus Kurvenfahrt in Richtung
Geradeausfahrt gelenkt wird. Dazu reicht eine
Lenkwinkeländerung von etwa einer halben
Umdrehung aus.

171326 DE - 02/2019 - 19 95
4 Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor dem täglichen Einsatz

Not-Aus-Funktion prüfen
I II
VORSICHT
Keine elektrische Bremsunterstützung bei betätig-
tem Not-Aus-Schalter!
F1
F2

Durch Betätigen des Not-Aus-Schalters werden die


Antriebe spannungsfrei geschaltet.
– Zum Bremsen die Betriebsbremse betätigen.

HINWEIS 1
Der Einbauort des Not-Aus-Schalters kann 1
bei der Mehrhebelausführung (II) auch an der
Lenksäule sein.
– Den Stapler langsam vorwärts fahren. III IV 1
– Den Not-Aus-Schalter (1) drücken.
F1 F2

Der Stapler rollt aus.


Die Anzeige-Bedieneinheit zeigt die Meldung
NOT-AUS-SCHALTER zyklisch an.
– Den Stapler durch Betätigen des Bremspe-
dals bis zum Stillstand abbremsen.

HINWEIS
1
Bei Staplern mit elektrischer Feststellbremse 6321_003-145

zieht sie an, sobald der Stapler steht.


I Minihebelausführung
– Den Not-Aus-Schalter (1) im Uhrzeigersinn II Mehrhebelausführung
herausdrehen. III Joystick 4Plus-Ausführung
IV Fingertip-Ausführung
Der Stapler führt den internen Selbsttest durch
und ist danach wieder betriebsbereit.

96 171326 DE - 02/2019 - 19
Bedienung 4
Prüfungen und Tätigkeiten vor dem täglichen Einsatz

Hubgerüst-Senkrechtstellung
(Variante) auf Funktion prüfen
HINWEIS
Die Funktionsprüfung der Hubgerüst-Senk-
rechtstellung (Variante) ist bei jeder Inbetrieb-
nahme des Staplers durchzuführen.
– Den Softkey (1) drücken.
Die Komfortfunktion „Hubgerüst-Senkrecht-
stellung“ ist eingeschaltet. Das Symbol (2)
wird angezeigt. 1 2
– Hubgerüst nach hinten neigen.
Das Hubgerüst muss vollständig nach hinten
neigen und weich in den Endanschlag laufen.
6210_003-067_V2

– Hubgerüst nach vorne neigen.


Das Hubgerüst muss nach vorne neigen und
in der Senkrechtstellung stoppen.
– Bedienelement zum Neigen loslassen und
erneut betätigen.
Das Hubgerüst muss vollständig nach vorne
neigen und weich in den Endanschlag laufen.

Nullabgleich der Lastmessung


(Variante)
HINWEIS
Um die Genauigkeit der Lastmessung (Va-
riante) jederzeit sicherzustellen muss ein
Nullabgleich durchgeführt werden. Der Nul-
labgleich ist erforderlich
• vor dem täglichen Einsatz,
• nach dem Wechseln der Gabelzinken,
• nach dem Anbau oder Wechseln von
Anbaugeräten.

HINWEIS
Ein fehlerfreier Nullabgleich ist nur bei unbela-
steter Gabel möglich. Keine Last aufnehmen.

171326 DE - 02/2019 - 19 97
4 Bedienung
Prüfungen und Tätigkeiten vor dem täglichen Einsatz

HINWEIS
Eine fehlerfreier Nullabgleich ist nur innerhalb
der ersten Hubstufe des Hubgerüstes mög-
lich. Beim Nullabgleich die Gabel nicht höher
als 800 mm über dem Boden anheben.

HINWEIS
Die Bedienung der Hubeinrichtung hängt
davon ab, mit welchen Bedienelementen
der Stapler ausgestattet ist, siehe Kapitel
„Bedienelemente Hubeinrichtung“.
– Hubgerüst senkrecht stellen.
– Gabel auf eine Höhe von 300-800 mm
anheben.

– Den Softkey (1) drücken.


Der Nullabgleich der Lastmessung ist einge-
schaltet. Das Symbol wird angezeigt. Im
Display erscheint die Meldung GABELN AB-
SENKEN.

HINWEIS
Bei dem folgenden Vorgang muss der Ga-
belträger kurz gesenkt und abrupt gestoppt
werden. Dabei darf die Gabel nicht den Bo-
den berühren, ansonsten ist der Nullabgleich 1 2
fehlerhaft. Um den Senkvorgang schnell zu
stoppen, das Bedienelement zum Senken los-
lassen, damit es in die Nullstellung springt.
– Gabelträger kurz absenken und Bedienele- 6210_003-071_V2

ment loslassen.
Nach korrekt durchgeführtem Nullabgleich
erscheint im Display der Wert „0 kg“.
– Der Nullabgleich der Lastmessung ist
abgeschlossen. Das Symbol (2) wird
angezeigt.

98 171326 DE - 02/2019 - 19
Bedienung 4
Einschalten

Einschalten
Schlüsselschalter einschalten

VORSICHT
Vor dem Einschalten des Schlüsselschalters müs-
sen alle Prüfungen und Tätigkeiten vor der Inbe-
triebnahme ohne Erkennen eines Mangels durch-
geführt worden sein.
– Prüfungen und Tätigkeiten vor der Inbetrieb-
nahme durchführen.
– Stapler bei erkannten Mängeln nicht in Betrieb
nehmen und den autorisierten Service verstän-
digen.

HINWEIS
Nach dem Einschalten des Staplers ist die
maximale Fahrgeschwindigkeit begrenzt.
Die Begrenzung der Fahrtgeschwindigkeit
wird aufgehoben, sobald die Lenkung aus
Kurvenfahrt in Richtung Geradeausfahrt
gelenkt wird. Dazu das Lenkrad etwa eine
halbe Umdrehung drehen.
– Schaltschlüssel (1) in den Schlüsselschal-
ter einstecken und in Stellung „I“ schalten.
0 I

5060_003-029_V2

171326 DE - 02/2019 - 19 99
4 Bedienung
Einschalten

Es wird ein Selbsttest durchgeführt. Alle Lam-


pen der Fahrtrichtungs- und Blinkeranzeigen
leuchten kurz auf.

7312_003-085

Nach dem Einschalten des Schlüsselschal-


ters zeigt das Display das Begrüßungsbild in
der eingestellten Sprache, bis die Steuerung
des Staplers vollständig gestartet ist.
Ist die Betriebsbereitschaft hergestellt, er-
scheinen im Display die Standardanzeigen.
Verfügt der Stapler über die Variante „Zu-
gangsberechtigung mit PIN-Code“, wechselt
die Anzeige zuerst in das Eingabemenü der
Zugangsberechtigung.

100 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Einschalten

Standardanzeigen
1 2
1 Batterieladung
Im Anzeigefeld wird die nutzbare
Batteriekapazität angezeigt.
2 Fahrprogramm
Im Anzeigefeld wird das aktuelle Fahr-
programm (1-5) angezeigt.
3 Leistung
Im Anzeigefeld wird die durchschnittliche
Leistungsaufnahme und die tendenzielle
Veränderung angezeigt.
4 Uhrzeit
Im Anzeigefeld wird die aktuelle Uhrzeit
angezeigt. 4 3
6341_003-006_V3

HINWEIS

Nach dem Anschließen der Batterie stellt sich


der richtige Ladezustand unter Umständen
erst nach erster Belastung durch Fahren oder
Heben ein.
Im Display können weitere Informationen
erscheinen.
– Bei Störungen die Hinweise im Kapitel
„Display-Meldungen“ beachten.

Zugangsberechtigung mit PIN-Code


(Variante)
Beschreibung
Mit der Variante „Zugangsberechtigung
mit PIN-Code“ ausgestattete Stapler sind
durch eine fünfstellige Fahrer-PIN gegen
unbefugte Benutzung geschützt. Es können
bis zu fünfzig verschiedene Fahrer-PIN
festlegt werden, damit derselbe Stapler von
verschiedenen Fahrern mit jeweils eigenem
Fahrer-PIN genutzt werden kann.

HINWEIS
Die Fahrer-PIN werden in einem Menü der
Fahrzeugsteuerung festgelegt, das nur Per-
sonen mit entsprechender Zugangsberechti-
gung zur Verfügung steht, z. B. Fuhrparklei-
tern.

171326 DE - 02/2019 - 19 101


4 Bedienung
Einschalten

Nach dem Einschalten des Schlüsselschal-


ters erscheint im Display der Anzeige-Bedien-
einheit das Eingabemenü für die Fahrer-PIN.
Alle Funktionen des Staplers (Fahren, Hy-
draulik, Zusatzelektrik und Anzeigen der
Anzeige-Bedieneinheit) sind gesperrt. Die
Funktion der Warnblinkanlage (Variante) ist
gewährleistet. Um die gesperrten Funktio-
nen freizuschalten, die fünfstellige Fahrer-PIN
eingeben (mögliche Eingaben von 00000 bis
99999). Ist die korrekte Fahrer-PIN einge-
geben, erscheinen im Display die Standard-
anzeigen. Alle Funktionen des Staplers sind
verfügbar.
Die Zugangsberechtigung kann so konfigu-
riert werden, dass die Fahrer-PIN nach jedem
Verlassen des Staplers erneut eingeben wer-
den muss, um den Betrieb wieder aufzuneh-
men.
– Dazu an den autorisierten Service wenden.
Ab Werk ist die erste Fahrer-PIN mit „11111“
voreingestellt. Alle weiteren sind mit „0xFFF“
voreingestellt, jedoch ohne Funktion, da die
größte gültige Fahrer-PIN „99999“ ist. Per-
sonen mit entsprechender Zugangsberech-
tigung, z. B. Fuhrparkleiter, können die Fah-
rer-PIN im entsprechenden Menü ändern.

HINWEIS
Bei Erstinbetriebnahme des Staplers wird die
Änderung der ab Werk eingestellten Zugangs-
berechtigung empfohlen. Nur so ist gewähr-
leistet, dass die Fahrer-PIN nur Personen mit
entsprechender Zugangsberechtigung be-
kannt ist.
Die Fahrer-PIN werden in der Fahrzeugsteue-
rung gespeichert. Diese sind auch dann wei-
ter verfügbar, wenn die Anzeige-Bedienein-
heit getauscht wurde. Der autorisierte Service
kann über ein Diagnosegerät die Fahrer-PIN
auslesen und ggf. die werkseitig eingestellte
Fahrer-PIN wiederherstellen.

102 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Einschalten

Eingabemenü ZUGANGSCODE
In diesem Eingabemenü gibt der Fahrer die
fünfstellige Fahrer-PIN (00000 bis 99999) ein.
Die Eingabe der Fahrer-PIN erfolgt über die
Tasten bzw. die Softkeys (1). Die eingege-
benen Ziffern der Fahrer-PIN (2) sind nicht
sichtbar, sondern werden als Kreise darge-
stellt. Ist die eingegebene Fahrer-PIN korrekt,
erscheint das bekannte Display mit den Stan-
dardanzeigen und alle Funktionen des Stap-
lers sind verfügbar.

Wird eine falsche Fahrer-PIN eingegeben,


erscheint für kurze Zeit die Meldung UN-
GUELTIG. Erlischt die Meldung, kann die
Fahrer-PIN erneut eingegeben werden.

3 8
1
6

4 9

2 7

5 0

BQ_023_de_V2

171326 DE - 02/2019 - 19 103


4 Bedienung
Einschalten

Nach drei ungültigen Eingabeversuchen


erscheint die Meldung CODE ABGELEHNT.
Die erneute Eingabe ist danach jeweils für fünf
Minuten gesperrt.

3 8
1
6

4 9

2 7

5 0

BQ_024_de_V2

Festlegen der Fahrer-PIN


1
HINWEIS
Nur Personen mit entsprechender Zugangs-
berechtigung, z. B. Fuhrparkleiter, können die
Fahrer-PIN festlegen. Damit der Fuhrparklei-
ter die Fahrer-PIN festlegen kann, muss er das
Konfigurationsmenü aufrufen. Das Konfigu-
rationsmenü ist durch ein Passwort gesichert.
Mit dem Passwort kann der Fuhrparkleiter ge-
nerell Einstellungen am Stapler vornehmen.
Zum Ändern des Passworts, siehe Kapitel
„Passwort ändern“.
– Fahrprogrammwahltaste (1) und Menü- 2
wechseltaste (2) gleichzeitig drücken. Blue-Q_029_V2

104 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Einschalten

Im Display erscheint die Anzeige PASSWORT.


– Das vierstellige Passwort (werkseitig
1
voreingestellt: 2777) über die Tasten (1)
eingeben.
– Die Eingabe mit dem Softkey (2)
bestätigen. 1
3 8

6
3 ESC
1 6
4 9 4
2 7
5

2 7

5 0

2
BQ_030_de_V2

Im Display erscheint die Anzeige KONFIGU-


RATION.
1
– Über die Fahrprogrammwahltaste (1)
und die Menüwechseltaste (3) das Menü
ZUGANGSCODE auswählen.
– Die Auswahl mit dem Softkey (2) 1
3 8

bestätigen. 6

4 9

2 7

5 0

3 2
BQ_31_de

171326 DE - 02/2019 - 19 105


4 Bedienung
Einschalten

Auswahl der Fahrer-PIN


Im Menü ZUGANGSCODE kann zwischen 1
fünfzig möglichen Fahrer-PIN ausgewählt
werden.
Die Ziffernfolgen können im Untermenü
8
NEUER CODE festgelegt oder verändert 1
3

werden.
6

4 9
Nach dem Aufrufen des Menüs ZUGANG- 2 7
SCODE steht im Auswahlfeld CODE (2) die 5 0
Ziffer 1. Der erste der fünfzig Fahrer-PIN kann
festlegt werden.
– Über die Fahrprogrammwahltaste (1) und 4 3 2
die Menüwechseltaste (4) die gewünschte
Fahrer-PIN (1 bis 50) auswählen.
BQ_025_de_V3

– Die Auswahl mit dem Softkey (3)


bestätigen.
Im Display erscheint die Anzeige NEUER
CODE.
– Über die Tasten bzw. die Softkeys (5) die
gewünschte Fahrer-PIN eingeben.
Die eingegebenen Ziffern erscheinen nicht im
Display, sondern werden als Kreise im Feld
NEUER CODE (6) dargestellt.

106 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Einschalten

Im Display erscheint die Anzeige BESTAE-


TIGEN.
7
Das Untermenü BESTAETIGEN dient der
Bestätigung der neuen Fahrer-PIN.
– Über die Tasten bzw. die Softkeys (7) die
neue Fahrer-PIN im Feld BESTAETI- 1
3 8
3 8

GEN (8) ein zweites Mal eingeben.


1 6
6 4 9
2 7
5 0
4 9
Stimmt die Eingabe mit der zuvor eingegebe- 7
nen neuen Fahrer-PIN überein, übernimmt
2
5 0
das System die neue Fahrer-PIN nach Ein-
gabe der letzten Ziffer. Die Anzeige wechselt
zurück ins Menü ZUGANGSCODE. 8
Hier kann eine weitere Fahrer-PIN festgelegt
werden.
BQ_026_de

Stimmt die im Untermenü BESTAETIGEN


eingegebene Fahrer-PIN nicht mit der zuvor
im Untermenü NEUER CODE eingegebenen
Fahrer-PIN überein, erscheint die Meldung
UNGUELTIG.
Die Meldung erlischt nach kurzer Zeit. Im 3 8
Untermenü BESTAETIGEN kann die neue 1
6
Fahrer-PIN zur erneuten Bestätigung einge- 4 9
geben werden. 7
2
5 0

BQ_023_de_V2

171326 DE - 02/2019 - 19 107


4 Bedienung
Einschalten

Nach drei falschen Eingaben erscheint die


Meldung CODE ABGELEHNT.
Die Anzeige wechselt zurück ins Menü ZU-
GANGSCODE. Die gewünschte Fahrer-PIN
muss erneut festgelegt werden.
3 8
1
6

4 9

2 7

5 0

BQ_024_de_V2

Passwort ändern
Es wird empfohlen, das werkseitig voreinge- 1
stellte Passwort zu ändern.

HINWEIS
Das Passwort lässt sich nur bei betätigter
Feststellbremse ändern.
– Fahrprogrammwahltaste (1) und Menü-
wechseltaste (2) gleichzeitig drücken.

2
Blue-Q_029_V2

108 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Einschalten

Im Display erscheint die Anzeige PASSWORT.


– Über die Tasten (1) das aktuelle Passwort
1
eingeben.
– Die Eingabe mit dem Softkey (2)
bestätigen.
3 8
1
6
3 ESC
1 6
4 9 4
2 7
5

2 7

5 0

2
BQ_030_de_V2

Im Display erscheint die Anzeige KONFIGU-


RATION.
1
– Über die Fahrprogrammwahltaste (1)
und die Menüwechseltaste (3) das Menü
PASSWORT auswählen.
– Die Auswahl mit dem Softkey (2) 1
3 8

bestätigen. 6

4 9

2 7

5 0

3 2

BQ_032_de

171326 DE - 02/2019 - 19 109


4 Bedienung
Einschalten

Im Display erscheint die Anzeige PASS-


WORT/PASSWORTEBENE.
1
– Über die Fahrprogrammwahltaste (1) und
die Menüwechseltaste (4) die gewünschte
PASSWORTEBENE (2) auswählen.
– Die Auswahl mit dem Softkey (3) 1
3 8

bestätigen. 6

4 9

2 7 1
5 0

4 3 2

BQ_033_de

Im Display erscheint die Anzeige NEUER


CODE.
1 2 3
Das vierstellige Passwort kann über die
Tasten (1) eingegeben werden.
ACHTUNG
3 8

Nicht das Passwort 1777 eingeben! 1


6
3
Bei Eingabe dieses Passworts werden die Ein-
ESC
1 6
4 9 4

stellmöglichkeiten für den Fuhrparkleiter auf die


2 7
5
7
Fahrer-Berechtigungen beschränkt und können 2

nicht eigenständig zurückgesetzt werden.


5 0

Das Zurücksetzen der Berechtigungen kann nur


noch durch den autorisierten Service erfolgen!
4
– Über die Tasten (1) das gewünschte neue
Passwort eingeben.
BQ_034_de_V2

Die eingegebenen Ziffern werden im Klartext


im Feld NEUER CODE (4) dargestellt.
– Die Auswahl mit dem Softkey (3)
bestätigen.
Im Feld NEUER CODE erscheint kurz -??-.
Das neue Passwort ist bestätigt.
– Um das neue Passwort zu korrigieren, den
Softkey (2) drücken.
Die Anzeige wechselt zurück zu PASS-
WORT/PASSWORTEBENE.
– Die Verfahrensschritte ab PASS-
WORT/PASSWORTEBENE wiederholen.

110 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Einschalten

– Zum Verlassen des Konfigurationsmenüs


den Softkey (2) so oft drücken, bis die
Standardanzeigen erscheinen.

171326 DE - 02/2019 - 19 111


4 Bedienung
Anzeige-Bedieneinheit

Anzeige-Bedieneinheit
Anzeigen
Standardanzeigen
1 2
In der Werkseinstellung sind folgende Anzei-
gen im Display der Anzeige-Bedieneinheit
sichtbar:
1 Batterieladung
Zeigt die nutzbare Batteriekapazität als
segmentiertes Balkendiagramm in 10%
Schritten an.
Die Anzeige wechselt ca. alle 10 sek zwi-
schen Batterieladung und Restlaufzeit.
Beim Wechsel in ein anderes Fahrpro-
gramm oder einen anderen Fahrmodus
(z. B. Blue-Q) errechnet das System un-
mittelbar die Restlaufzeit und zeigt an, 4 3
wie lange der Stapler gefahren werden 6341_003-006_V3

kann, sofern die Betriebssituation der


letzten 30 min beibehalten wird.
2 Fahrprogramm
Zeigt die Nummer des gewählten
Fahrprogramms an. Zum Ändern des
Fahrprogramms, siehe „Fahrprogramm
einstellen“.
Das Blue-Q-Symbol erscheint beim
Einschalten der Funktion Blue-Q, siehe
„Effizienzmodus Blue-Q“.
3 Leistung
Die Leistungsanzeige stellt den durch-
schnittlichen Energieverbrauch der letz-
ten 30 min in Kilowatt (kW) dar.
Die tendenzielle Veränderung (Trend)
des aktuellen Energieverbrauchs wird
als vertikales Balkendiagramm ange-
zeigt. Die prozentuale Veränderung je
Balkensegment ist in der nachfolgenden
Tabelle „Leistungstrendanzeige“ darge-
stellt.
4 Uhrzeit
Zeigt die aktuelle Uhrzeit digital in
Stunden und Minuten an. Die Uhrzeit
kann eingestellt werden, siehe Kapitel
„Uhrzeit einstellen“.

112 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anzeige-Bedieneinheit

ACHTUNG
Tiefentladungen verkürzen die Lebensdauer der
Batterie.
Wird kein Balkensegment mehr dargestellt (0 % der
nutzbaren Batteriekapazität, das entspricht etwa
20 % der Nennkapazität) beginnt die Tiefentladung.
– Tiefentladungen (kein Balkensegment im Dis-
play) vermeiden.
– Arbeiten mit dem Stapler sofort einstellen.
– Batterien sofort laden.

HINWEIS
Um eine Tiefentladung zu verhindern, können
bestimmte Beschränkungen (Variante) akti-
viert werden (z. B. langsames Heben). Dazu
den autorisierten Service fragen.
Leistungstrendanzeige
Symbol Tendenz Energieverbrauch
stark erhöht (> 50%)
erhöht (bis 50%)
leicht erhöht (bis 30%)
keine Veränderung
leicht gesenkt (bis –30%)
gesenkt (bis –50%)
stark gesenkt (> –50%)
.

171326 DE - 02/2019 - 19 113


4 Bedienung
Anzeige-Bedieneinheit

Zusätzliche Anzeigen
5 Menüwechseltaste
Beim Drücken der Menüwechseltaste er- 5 6 7
scheinen folgende zusätzliche Anzeigen:
6 „Wartung in“-Anzeige
Zeigt die verbleibende Zeit in Betriebs-
stunden bis zur Durchführung der näch-
sten Wartung nach Wartungsplan in der
Wartungsanleitung an. Rechtzeitig den
autorisierten Service verständigen.
7 Betriebsstunden
Zeigt die insgesamt geleisteten Betriebs-
stunden des Staplers an. Der Betriebs-
9 8
stundenzähler läuft, sobald der Stapler
gefahren oder die Arbeitshydraulik betä- 7312_003-106_V2

tigt wird.
8 Gesamtstrecke
Zeigt die gefahrene Gesamtstrecke in
Kilometern an.
9 Tageskilometer
Zeigt die gefahrenen Tageskilometer an.

HINWEIS
Zur Anzeige der gefahrenen Geschwindigkeit
den autorisierten Service fragen.

HINWEIS
Alle Reparaturen und Wartungsarbeiten
ausschließlich vom autorisierten Service
ausführen lassen. Nur so können Mängel
dauerhaft abgestellt werden.
– Bei Erreichen des Wartungsintervalls den
autorisierten Service verständigen.

Einstellen der Displayanzeigen


HINWEIS
Zum Einstellen der Displayanzeigen muss die
Feststellbremse immer angezogen sein. Bei
gelöster Feststellbremse können Displayan-
zeigen nicht eingestellt werden.

114 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anzeige-Bedieneinheit

HINWEIS
Beim Einstellen der Displayanzeigen nicht
die Bedienelemente der Hydraulikanlage
betätigen. Andernfalls wird die Eingabe
unterbrochen und die Anzeige wechselt
zurück in die Betriebsanzeige.
Die Displayanzeigen werden im Menü KON-
FIGURATION eingestellt.
– Schlüsselschalter in Stellung „I“ schalten.
– Fahrprogrammtaste (1) und Menüwechsel-
taste (2) gleichzeitig drücken
1

2
Blue-Q_029_V2

Die Displayanzeige wechselt in das Menü


PASSWORD.
1
HINWEIS
Zum Konfigurieren der Displayanzeigen kann
die Eingabe eines Passworts erforderlich 3 8

sein. Dies hängt von der Parametrierung der 1


6

Anzeige-Bedieneinheit ab.
3 ESC
1 6
4 9 4
2 7

• Zum Parametrieren der Anzeige-Bedien-


5

2 7

einheit den autorisierten Service verständi- 5 0

gen.

2
BQ_030_de_V2

171326 DE - 02/2019 - 19 115


4 Bedienung
Anzeige-Bedieneinheit

– Den Softkey (3) drücken.


Die Displayanzeige wechselt in das Menü 1 2 3
KONFIGURATION.
Folgende Einstellungen sind möglich und im
entsprechenden Kapitel zu finden:
• Datum und Uhrzeit einstellen ESC

• Tageskilometer und Tagesfahrzeit zurück-


stellen
• Sprache einstellen
• Blue-Q konfigurieren

7312_003-056_de_V3

Symbole im Display
Meldungen
Zur Darstellung von Betriebs-, Warn-, oder
Fehlermeldungen werden im Display Text-
meldungen und Symbole verwendet.

Symbole für Betriebsmeldungen


Beschreibung Symbol
Leerfeld keine Anzeige
Bitte warten
Service nötig
Hubbegrenzung

Referenzhub
Batterieladung
Fahrprogramm
Betriebsstundenzähler
Kilometerzähler
Tagesstundenzähler
Tageskilometerzähler
Geschwindigkeit
Lenkwinkel

116 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anzeige-Bedieneinheit

Beschreibung Symbol
Last
Uhrzeit
Hydrauliksystem
Abgasreiniger
Kühlflüssigkeitstemperatur
Kraftstoffstand
Blue-Q
Leistung (Durchschnitt)
Leistung (Trend)
.

Symbole für Warnhinweise


Beschreibung Symbol
Feststellbremse
Sitzschalter betätigen
Sicherheitsgurt
Batterie Säurefüllstand
Neutraler Warnhinweis
Sind Sie sicher?
Öldruck
.

Symbole für Fehlermeldungen


Beschreibung Symbol
Bremsanlage Funktionsstörung
Übertemperatur des Motors
Übertemperatur
Störung in der elektrischen Anlage
Allgemeine Funktionsstörung
.

171326 DE - 02/2019 - 19 117


4 Bedienung
Anzeige-Bedieneinheit

Symbole für die Softkey-Funktionen der


Zusatzausrüstung
Für die Zusatzausrüstung werden links im
Display folgende Symbole für die Softkey-
Funktionen verwendet:

Beschreibung Symbol
Leerfeld keine Anzeige
Allgemeine Funktion AUS
Allgemeine Funktion EIN

Arbeitsscheinwerfer hinten AUS


Arbeitsscheinwerfer hinten EIN
Arbeitsscheinwerfer vorne AUS
Arbeitsscheinwerfer vorne EIN
Frontscheibenheizung AUS
Frontscheibenheizung EIN
Heckscheibenheizung AUS
Heckscheibenheizung EIN

Innenleuchte AUS
Innenleuchte EIN
Wischer / Wascher Dach AUS
Wischer / Wascher Dach EIN
Heizungsgebläse AUS
Heizungsgebläse EIN

Kennleuchte AUS
Kennleuchte EIN
Sitzheizung AUS
Sitzheizung EIN
Signalhorn AUS
Signalhorn EIN
Tempomat AUS
Tempomat EIN
Hubgerüst-Senkrechtstellung AUS
Hubgerüst-Senkrechtstellung EIN

118 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anzeige-Bedieneinheit

Beschreibung Symbol
Lastmessung Nullabgleich AUS
Lastmessung Nullabgleich EIN
Lastmessung AUS
Lastmessung EIN
.

Symbole für die Softkey-Funktionen der


Menüführung und zum Quittieren von
Meldungen
Für die Menüführung und zum Quittieren
von Meldungen werden links im Display
folgende Symbole für die Softkey-Funktionen
verwendet:

Beschreibung Symbol
Leerfeld keine Anzeige
Abbrechen der Eingabe
Bestätigen der Eingabe
Bestätigen der Information
Zurücksetzen
Zurück um eine Menüebene
Zurück ins vorherige Editierfeld
Aufwärtsblättern
Abwärtsblättern
Aufwärtszählen
Abwärtszählen
.

Status-LEDs Funktionstasten für


Zusatzelektrik
Der momentane Schaltzustand einer Taste
wird durch LEDs neben der jeweiligen Funkti-
onstaste für Zusatzelektrik angezeigt.

Beschreibung LED
Funktion aus LED AUS
Funktion ein LED EIN
.

171326 DE - 02/2019 - 19 119


4 Bedienung
Anzeige-Bedieneinheit

Symbole für Ziffernblock


Zur Eingabe von Ziffern und zum Abbrechen
oder Bestätigen der Eingaben werden die
nutzbaren Tasten und Softkeys im Display
dargestellt.
Darstellung zur Eingabe des Fuhrparkleiter-
Passwortes:

3 ESC
1 6
4
2 7
5

BQ_037

Darstellung zur Eingabe der Fahrer-PIN


(Zugangscode):

3 8
1 6
4 9
2 7
5 0

BQ_038

120 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anzeige-Bedieneinheit

Datum oder Uhrzeit einstellen


– In das Menü KONFIGURATION wechseln, 1 2 3 4
siehe Kapitel „Einstellen der Displayanzei-
gen“.
– Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwech- 8
3
seltaste (2) so oft drücken, bis der Auswahl- 6
punkt UHRZEIT erscheint. 4 9

– Auswahl mit dem Softkey (4) bestäti- 7

gen. 5 0

Das Menü UHRZEIT erscheint.


– Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwech-
seltaste (2) so lange drücken, bis die ge-
wünschte Uhrzeit im Display erscheint.
7312_003-054_de_V3

Bei längerem Druck der Tasten erhöht sich die


Durchlaufgeschwindigkeit in drei Stufen.
– Eingestellte Uhrzeit mit dem Softkey (4)
bestätigen.
– Menü mit dem Softkey (3) in die nächst-
höhere Ebene verlassen.

HINWEIS
Die Einstellung des Datums erfolgt sinnge-
mäß.

Tageskilometer und Tagesfahrzeit


zurückstellen 1 2 3 4
Die Anzeigen von Tageskilometern und
Tagesfahrzeit können auf Null zurückgestellt
werden:
3 8

– In das Menü KONFIGURATION wechseln, 6

siehe Kapitel „Einstellen der Displayanzei- 4 9


gen“. 7

– Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwech-


5 0

seltaste (2) so oft drücken, bis der Auswahl-


punkt TAG-KM erscheint.
– Auswahl mit dem Softkey (4) bestäti-
gen.
Das Menü TAG-KM erscheint.
7312_003-055_de_V4

– Angezeigten Kilometerstand mit dem


Softkey (4) zurücksetzen.

171326 DE - 02/2019 - 19 121


4 Bedienung
Anzeige-Bedieneinheit

– Menü mit dem Softkey (3) in die nächst-


höhere Ebene verlassen.

HINWEIS
Das Zurückstellen der Tagesfahrzeit erfolgt
sinngemäß.

Sprache einstellen
1 2 3 4
Die Anzeigen können in weiteren Sprachen
dargestellt werden:
– In das Menü KONFIGURATION wechseln,
siehe Kapitel „Einstellen der Displayanzei- 8
3
gen“. 6

– Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwech- 4 9

seltaste (2) so oft drücken, bis der Auswahl- 7

punkt SPRACHE erscheint. 5 0

– Auswahl mit dem Softkey (4) bestäti-


gen.
Das Menü SPRACHE erscheint.
– Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwech- 7312_003-058_de_V4
seltaste (2) so lange drücken, bis die ge-
wünschte Sprache im Display erscheint.
– Auswahl mit dem Softkey (4) bestäti-
gen.
– Menü mit dem Softkey (3) in die nächst-
höhere Ebene verlassen.

Softkeys zur Bedienung verschiede-


ner Ausstattungsvarianten
Auf der Anzeige-Bedieneinheit können Zu-
satzfunktionen angezeigt sein. Über die Soft-
keys lassen sich diese Zusatzfunktionen ein-
und ausschalten, z. B. eine Rundumkenn-
leuchte.

122 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anzeige-Bedieneinheit

Wechseln der Softkey-Funktionen:


Ein grauer Balken (3) markiert die Softkey- 1 2 3
Spalte. Im dargestellten Fall ist es die rechte
Spalte. Diese Zusatzfunktionen sind jetzt
über die entsprechenden Softkeys (2) ein-
und auszuschalten. Die rechte Spalte ist nur
dann mit Zusatzfunktionen belegt, wenn mehr
als drei über Softkeys ein- und ausschaltbare
Ausstattungsvarianten am Stapler vorhanden
sind.
Um in diesem Fall zwischen den beiden
Spalten zu wechseln, wie folgt vorgehen:
– Die Menüwechseltaste (1) kurz drücken.
Der graue Balken wechselt in die linke Spalte.
Diese Zusatzfunktionen sind jetzt über die
ABE_Softkeytasten_V2

entsprechenden Softkeys (2) ein- und auszu-


schalten.

HINWEIS
Um zwischen den einzelnen Menüs der An-
zeige-Bedieneinheit umzuschalten, die Me-
nüwechseltaste (1) ca. 1 Sekunde drücken.

HINWEIS
Die Zusatzfunktionen sind von der individuel-
len Ausstattung des Fahrzeugs abhängig und
können sich von den hier abgebildeten unter-
scheiden.

171326 DE - 02/2019 - 19 123


4 Bedienung
Effizienzmodus Blue-Q

Effizienzmodus Blue-Q
Funktionsbeschreibung
Der Effizienzmodus Blue-Q wirkt sich auf
den Fahrantrieb sowie die Ansteuerung der
Zusatzverbraucher aus und führt zu einer
reduzierten Energieaufnahme des Staplers.
Bei aktiviertem Effizienzmodus verändert sich
das Beschleunigungsverhalten des Staplers
dahin gehend, dass der Beschleunigungsvor-
gang moderater abläuft.
Im Bereich kleiner Geschwindigkeiten - die
typischerweise im Rangierbetrieb erreicht
werden - ist trotz aktiviertem Effizienzmodus
keine Reduzierung spürbar. Für mittlere
Geschwindigkeiten ab ca. 7 km/h erfolgt
eine moderatere Beschleunigung. Hierdurch
werden auf Distanzen bis ca. 40 m kleinere
Geschwindigkeiten erreicht als bei nicht
aktiviertem Effizienzmodus.
Blue-Q hat keinen Einfluss auf:
• Höchstgeschwindigkeit
• Steigfähigkeit
• Zugkraft
• Bremsverhalten

HINWEIS
Das Ein- und Ausschalten des Effizienzmodus
Blue-Q ist in den Betriebsmodi STANDARD
und FIX-FLEX möglich. Ist der Betriebsmo-
dus FIX in der Anzeige-Bedieneinheit kon-
figuriert, ist die Taste Blue-Q ohne Funktion
und der Effizienzmodus Blue-Q ist dauerhaft
eingeschaltet, siehe auch Kapitel „Effizien-
zmodus Blue-Q konfigurieren“.

124 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Effizienzmodus Blue-Q

Abschalten von Zusatzverbrauchern


Ist der Effizienzmodus Blue-Q aktiviert, schal-
tet die Steuerung unter bestimmten Bedin-
gungen verschiedene Zusatzverbraucher
nach einigen Sekunden ab. Welche Zusatz-
verbraucher vorhanden sind, hängt von der
Ausstattung des Staplers ab. Die folgende
Tabelle zeigt, welche Bedingungen das Ab-
schalten der Zusatzverbraucher auslösen. Es
reicht aus, wenn jeweils nur eine der genann-
ten Bedingungen erfüllt ist.
Zusatzverbraucher Bedingung
Sitzschalter nicht
Fahrzeug steht Fahrzeug fährt
betätigt
Arbeitsscheinwerfer
X X rückwärts > 3 km/h
vorn
Arbeitsscheinwerfer
X X vorwärts
hinten
Doppelarbeitsschein-
X X > 3 km/h
werfer oben
Fahrschweinwerfer X X -
Wischer vorn X X rückwärts > 3 km/h
Wischer hinten X X vorwärts
Sitzheizung X - -
Kabinenheizung X - -

HINWEIS
Bei StVZO-Ausstattung werden die Beleuch-
tungseinrichtungen Fahr- und Arbeitsschein-
werfer, Begrenzungsleuchten, Schlussleuch-
ten und Kennzeichenbeleuchtung nicht durch
den Effizienzmodus Blue-Q abgeschaltet.

Effizienzmodus Blue-Q ein- und


ausschalten
HINWEIS
Das Ein- und Ausschalten des Effizienzmo-
dus Blue-Q ist in den Betriebsmodi STAN-
DARD und FIX-FLEX möglich. Ist der Be-
triebsmodus FIX in der Anzeige-Bedienein-
heit konfiguriert, ist die Taste Blue-Q ohne
Funktion und der Effizienzmodus Blue-Q dau-

171326 DE - 02/2019 - 19 125


4 Bedienung
Effizienzmodus Blue-Q

erhaft eingeschaltet. Zur Konfiguration der


Blue-Q-Betriebsmodi siehe Kapitel „Effizien-
zmodus Blue-Q konfigurieren“.
– Zum Einschalten die Taste Blue-Q (2)
drücken.
Das Blue-Q-Symbol (1) wird angezeigt. Die
1
LED (3) leuchtet blau. Der Effizienzmodus
Blue-Q ist eingeschaltet.
– Zum Ausschalten die Taste Blue-Q (2)
erneut drücken.
2
Das Blue-Q-Symbol (1) und die LED (3)
erlöschen. Der Effizienzmodus Blue-Q ist
ausgeschaltet.

3 2

Effizienzmodus Blue-Q konfigurie-


ren
Zur Aktivierung des Effizienzmodus Blue-Q
kann zwischen den nachfolgenden Betriebs-
modi gewählt werden:
STANDARD
• Blue-Q ist bei jeder Inbetriebnahme des
Staplers ausgeschaltet. Der Fahrer kann
den Effizienzmodus über die Taste Blue-Q
jederzeit während des Staplerbetriebs ein-
und ausschalten.
FIX
• Blue-Q ist bei jeder Inbetriebnahme und
während des Staplerbetriebs dauerhaft
eingeschaltet. Der Fahrer kann den Effizi-
enzmodus nicht ausschalten.
FIX-FLEX
• Blue-Q ist bei jeder Inbetriebnahme des
Staplers eingeschaltet. Der Fahrer kann
den Effizienzmodus über die Taste Blue-Q
jederzeit während des Staplerbetriebs ein-
und ausschalten.

126 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Effizienzmodus Blue-Q

– In das Menü KONFIGURATION wechseln,


siehe Kapitel „Einstellen der Displayanzei- 1 2 3 4
gen“.
– Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwech-
seltaste (2) so oft drücken, bis der Aus-
wahlpunkt BLUE-Q KONFIGURATION 3 8 BLUE-Q
erscheint. 6
KONFIGURATION

– Auswahl mit Softkey (4) bestätigen. 4 9 STANDARD

7
Das Menü BLUE-Q KONFIGURATION 5 0
erscheint.
– Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwech-
seltaste (2) so lange drücken, bis der ge-
wünschte Effizienzmodus im Display er-
scheint.
7312_003-179_de

– Den eingestellten Effizienzmodus mit


Softkey (4) bestätigen.
– Menü mit Softkey (3) in die nächsthö-
here Ebene verlassen.

171326 DE - 02/2019 - 19 127


4 Bedienung
Fahren

Fahren
Sicherheitsvorschriften beim Fahren
Verhalten beim Fahren
Der Fahrer muss sich im innerbetrieblichen
Verkehr in Anlehnung an die Regeln des
öffentlichen Straßenverkehrs verhalten.
Die Geschwindigkeit muss den örtlichen
Verhältnissen angepasst sein.
Langsam fahren muss er z. B. in Kurven, an
und in engen Durchgängen, beim Durchfah-
ren von Pendeltüren, an unübersichtlichen
Stellen, auf unebenen Fahrbahnen.
Er muss stets sicheren Bremsabstand von
vor ihm fahrenden Fahrzeugen und Personen
halten und seinen Stapler stets unter Kontrolle
haben. Plötzliches Anhalten, schnelles
Wenden, Überholen an gefährlichen oder
unübersichtlichen Stellen muss er vermeiden.
– Erste Fahrversuche auf freiem Platz oder
freier Fahrbahn durchführen.
Während der Fahrt ist u. a. verboten:
• Arme und Beine herauszuhängen,
• den Körper über die Außenkontur des
Staplers zu neigen,
• aus dem Stapler zu steigen,
• den Fahrersitz zu verschieben,
• die Lenksäule zu verstellen,
• den Beckengurt zu lösen,
• das Rückhaltesystem außer Betrieb zu
nehmen,
• die Last mehr als 300 mm über Boden an-
zuheben (ausgenommen Rangiervorgänge
während des Ein- und Auslagerns von La-
sten),
• elektronische Geräte, z. B. Radios, Mobil-
telefone, zu bedienen.

128 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Fahren

VORSICHT
Das Bedienen von Multimedia- und Kommunikati-
onseinrichtungen sowie eine überhöhte Lautstärke
dieser Geräte während der Fahrt oder bei der Hand-
habung von Lasten beeinträchtigt die Aufmerksam-
keit. Es besteht Unfallgefahr!
– Geräte nicht während der Fahrt oder bei Hand-
habung von Lasten bedienen.
– Lautstärke so wählen, dass Warnsignale nicht
überhört werden können.

VORSICHT
In Verbotszonen für die Verwendung von Mobilte-
lefonen ist die Benutzung eines Mobiltelefons oder
eines Sprechfunkgeräts grundsätzlich nicht gestat-
tet.
– Geräte abschalten.

Sichtverhältnisse beim Fahren


Der Fahrer muss in Fahrtrichtung schauen
und einen ausreichenden Überblick über den
Fahrweg haben.
Vor allem beim Rückwärtsfahren muss er sich
davon überzeugen, dass der Fahrweg frei ist.
Werden Güter transportiert, welche die
Sicht beeinträchtigen, muss er den Stapler
rückwärtsfahren.
Ist dieses nicht möglich, muss eine zweite
Person als Warnposten vor dem Stapler
hergehen.
Gefahren werden darf dann nur im Schritt-
tempo und mit besonderer Vorsicht. Der Stap-
ler muss sofort angehalten werden, wenn der
Blickkontakt mit dem Einweiser verloren geht.
Rückspiegel sind ausschließlich zur Beob-
achtung des rückwärtigen Verkehrsraumes
da und sollen nicht zum Rückwärtsfahren be-
nutzt werden. Sind Sichthilfsmittel (Spiegel,
Monitor) erforderlich, um eine ausreichende
Sicht zu erreichen, so ist die Zuhilfenahme
zum Fahren sorgfältig einzuüben. Bei Rück-
wärtsfahrt mit Sichthilfsmitteln ist mit beson-
derer Sorgfalt zu fahren.

171326 DE - 02/2019 - 19 129


4 Bedienung
Fahren

Bei der Verwendung von Anbaugeräten


gelten besondere Bedingungen, siehe Kapitel
„Montage von Anbaugeräten“.
Vorhandene Scheiben (Variante, z. B. Front-
scheibe) und Spiegel müssen stets sauber
und eisfrei sein.

Fahrwege
Abmessungen der Fahrwege und
Gangbreiten
Die nachstehend angegebenen Abmessun-
gen und der Gangbreitenbedarf gelten unter
festgelegten Bedingungen, um ein sicheres
Manövrieren zu gewährleisten. Im Einzelfall
prüfen, ob eine größere Gangbreite erforder-
lich ist, z. B. bei abweichenden Lastmaßen.
Im EU-Raum die Richtlinie 89/654/EWG (Min-
destvorschriften für Sicherheit und Gesund-
heitsschutz in Arbeitsstätten) einhalten. Für
den nicht EU-Raum gelten die jeweiligen na-
tionalen Vorschriften.
Die erforderlichen Gangbreiten richten sich
nach den Abmessungen der Last.

Für Paletten sind diese Gangbreiten:


Gangbreite [mm]

Modell Typ mit Palette mit Palette


1000x1200 800x1200
quer längs
RX60-35 /600 6367 4208* 4408
RX60-40 6367 4208 4408
RX60-40 /600 6368 4208* 4408
RX60-45 6328 4208 4408
RX60-45 /600 6369 4218* 4418
RX60-50 6329 4218 4418
RX60-50 /600 6330 4284* 4484
*ohne Berücksichtigung überstehender Gabelzinken

Der Stapler darf nur auf Fahrwegen eingesetzt


werden, die keine zu engen Kurven, keine zu
großen Neigungen und keine zu schmalen
oder zu niedrigen Durchfahrten haben.

130 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Fahren

Befahren von Gefällen und Steigungen


VORSICHT
Unfallgefahr durch Abschalten des Fahrantriebs!
Das Befahren von längeren Steigungen und Gefäl-
lestrecken kann zur Überhitzung und zum Abschal-
ten des Fahrantriebs führen. Der Stapler verzögert
dann nicht mehr beim Loslassen des Fahrpedals
und rollt aus.
Längere Steigungen und Gefällestrecken von über
15 % dürfen aufgrund der vorgeschriebenen Min-
destbremswerte nicht befahren werden. Die nach-
stehend angegebenen Steigfähigkeitswerte gelten
nur zur Überwindung von Fahrbahnhindernissen
und für kurze Höhenunterschiede, z. B. Rampen.
– Vor dem Befahren von längeren Gefällen und
Steigungen über 15 % Rücksprache mit dem
autorisierten Service halten.

ACHTUNG
Gefahr der Bauteilbeschädigung durch geringere
Bodenfreiheit bei hydraulischem Batterieausschub
(Variante)!
Stapler mit hydraulischem Batterieausschub (Va-
riante) haben eine geringere Bodenfreiheit, des-
halb ist die zulässige Steigfähigkeit reduziert.
Die Bodenfreiheit reduziert sich bei Serienberei-
fung auf 70,5 mm. Die maximale Verschleißgrenze
der Reifen wird ggf. nicht erreicht.
– Rampenwinkel beachten!

HINWEIS
Die in der Tabelle „Maximale Steigfähigkeit“
genannten Werte dienen nur dem Vergleich
der Leistung von Gabelstaplern der gleichen
Kategorie. Die genannten Werte stellen je-
doch keine normalen täglichen Betriebsbedin-
gungen dar.
Die in der nachfolgenden Tabelle genannten
Steigungen oder Gefälle können theoretisch
vom Stapler befahren werden.

171326 DE - 02/2019 - 19 131


4 Bedienung
Fahren

Maximale Steigfähigkeit
Maximale Steigfähigkeit [%]
Modell Typ mit
mit Last ohne Last
Batterieausschub
RX60-35 /600 6367 16,9 26,8
RX60-40 6367 15,5 25,9
RX60-40 /600 6368 15,5 25,5
RX60-45 6328 14,3 24,6 10,0
RX60-45 /600 6369 14,3 24,1
RX60-50 6329 13,2 23,4
RX60-50 /600 6330 12,6 21,4

Die Steigungen und Gefälle dürfen die o. a.


Neigung nicht überschreiten und sollten eine
raue Oberfläche haben.
Am oberen und unteren Ende sollen ebene
und gleichmäßig verlaufende Übergänge
verhindern, dass die Last auf dem Boden
aufsetzt oder Beschädigungen am Stapler
auftreten.

Vorsicht bei über die Fahrzeugkontur


hinausragenden Komponenten
Stapler fahren häufig in sehr enge oder sehr
niedrige Bereiche wie Regalgänge oder Con-
tainer ein. Dafür sind sie von ihren Abmessun-
gen her auch konzipiert. Trotzdem können be-
wegliche Komponenten aus der Staplerkontur
herausragen und beschädigt oder abgerissen
werden. Solche Komponenten sind z. B.:
• eine aufgeklappte Dachscheibe in der
Fahrerkabine
• geöffnete Kabinentüren

Zustand der Fahrwege


Fahrwege müssen ausreichend befestigt,
eben und frei von Verschmutzung und herab-
gefallenen Gegenständen sein.
Abflusskanäle, Bahnübergänge u. Ä. müssen
so ausgeglichen und, wenn erforderlich, mit
Rampen versehen sein, dass sie möglichst
stoßfrei überfahren werden können.

132 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Fahren

Auf Tragfähigkeit von Gullydeckeln, Schacht-


abdeckungen u. Ä. achten.
Zwischen den höchsten Teilen des Staplers
oder der Last und festen Teilen der Umgebung
muss ein ausreichender Abstand vorhanden
sein. Die Höhe richtet sich nach der Bauhöhe
des Hubgerüsts und nach den Abmessungen
der Last, siehe Kapitel „Technische Daten“.

Regeln für Fahrwege und den Arbeitsbe-


reich
Es dürfen nur die vom Betreiber oder dessen
Beauftragten für den Verkehr freigegebenen
Wege befahren werden. Die Verkehrswege
müssen frei von Hindernissen sein. Die Last
darf nur an den vorgesehenen Stellen abge-
stellt und gelagert werden. Der Betreiber und
dessen Beauftragte müssen dafür sorgen,
dass unbefugte Dritte dem Arbeitsbereich
fernbleiben.

HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Person
„Betreiber“ beachten!

Gefahrenstellen
Gefahrenstellen an Fahrwegen müssen durch
die im Verkehr üblichen Schilder oder ggf.
durch zusätzliche Warnschilder gekennzeich-
net werden.

Fahrprogramm einstellen
Das Fahr- und Bremsverhalten des Antriebs
kann auf der Anzeige-Bedieneinheit einge-
stellt werden.

171326 DE - 02/2019 - 19 133


4 Bedienung
Fahren

– Fahrprogrammtaste (1) so oft drücken, bis


die Nummer des gewünschten Fahrpro-
gramms im Display (2) erscheint. 1 2
Anwählbar sind die Fahrprogramme 1-5.
Grundsätzlich gilt: Je höher die Fahrpro-
grammnummer, desto größer die Fahrdy-
namik. 1
Folgende Fahrprogramme sind wählbar:

6311_003-028_V2

Fahrprogramm 1 2 3 4 5
Geschwindigkeit (km/h) 16 16 16 16 16
Beschleunigung (%) (vorwärts/rückwärts) 80 90 100 110 120
Verzögerung (%) (vorwärts/rückwärts) 80 90 100 110 120
Reversieren (%) (vorwärts/rückwärts) 80 90 100 110 120
Bremsverzögerung (%) (elektrische Bremsver-
60 70 80 90 100
stärkung)

HINWEIS
Bei Staplern mit „Sprintmodus“ (Variante)
führt das Einschalten des Sprintmodus zur
allgemeinen Leistungsanhebung.

134 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Fahren

Sprintmodus (Variante)
Sprintmodus einschalten
Das Fahrverhalten des elektrischen Antriebs
kann durch Einschalten des Sprintmodus
gesteigert werden. Der Stapler beschleunigt
mit eingeschaltetem Sprintmodus schneller
auf die maximale Geschwindigkeit.

HINWEIS
Bei eingeschaltetem Sprintmodus ist die
Energieaufnahme des Staplers höher. Die
Batterie wird dadurch schneller entladen.
1 2
– Taste (1) drücken.
Der Sprintmodus ist eingeschaltet, das
Symbol ist dunkel unterlegt. 6311_003-027_V2

HINWEIS

Der Sprintmodus bleibt so lange eingeschal-


tet, bis der Sitz entlastet oder die Taste (1)
erneut gedrückt wird.

Sprintmodus ausschalten
– Taste (1) drücken.
Der Sprintmodus ist ausgeschaltet, das
Symbol ist hell unterlegt.

1 2

6311_003-026_V2

171326 DE - 02/2019 - 19 135


4 Bedienung
Fahren

Fahrtrichtung wählen
Die gewünschte Fahrtrichtung des Staplers
muss vor Fahrtantritt am Fahrtrichtungs- 1
schalter gewählt werden. Die Betätigung des
Fahrtrichtungsschalters hängt davon ab, mit
welchen Bedienelementen der Stapler ausge-
stattet ist.
Mögliche Ausstattungen sind:
• Mehrhebel
• Minihebel
• Joystick 4Plus
2
• Fingertip
• Minikonsole
5060_003-082
HINWEIS
Die Fahrtrichtung kann auch während der
Fahrt umgeschaltet werden. Der Fuß kann
dabei auf dem Fahrpedal bleiben. Der Stapler
wird dann abgebremst und in entgegenge-
setzter Richtung wieder beschleunigt (Rever-
sierung).
Die Anzeige für die gewählte Fahrtrichtung
„vorwärts“ (1) oder „rückwärts“ (2) leuchtet an
der Anzeige-Bedieneinheit auf.

Neutralstellung
Um nicht durch unbeabsichtigtes Betätigen
des Fahrpedals den Stapler plötzlich zu
verfahren, muss die Neutralstellung bei
längerem Halt des Staplers gewählt werden.
– Den Fahrtrichtungsschalter entgegen der
aktuellen Fahrtrichtung kurz anwählen.
Die Fahrtrichtungsanzeige auf der Anzeige-
Bedieneinheit erlischt.

HINWEIS
Mit Verlassen des Sitzes wird die gewählte
Fahrtrichtung auf „Neutralstellung“ gesetzt.
Zum Fahren muss der Fahrtrichtungsschalter
erneut betätigt werden.

136 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Fahren

Fahrtrichtungsschalter betätigen,
Mehrhebel-Ausführung
HINWEIS
Vor dem Betätigen des Fahrtrichtungsschal-
ters die Hinweise zur Wahl der Fahrtrichtung
beachten, siehe ⇒ Kapitel „Fahrtrichtung wäh-
len“, S. 4-136.
– Für Fahrtrichtung „Vorwärts“ den Fahrtrich-
tungsschalter (1) unten drücken.
1
– Für Fahrtrichtung „Rückwärts“ den Fahrt-
richtungsschalter oben drücken.

5060_003-095

Fahrtrichtungsschalter betätigen,
Minihebelausführung
– Für Fahrtrichtung „Vorwärts“ den Kreuzhe-
bel (1) nach vorn drücken. 1
– Für Fahrtrichtung „Rückwärts“ den Kreuz-
hebel nach hinten ziehen.

F1
F2

5060_003-096

171326 DE - 02/2019 - 19 137


4 Bedienung
Fahren

Vertikalen Wipptaster „Fahrtrich-


tung“ betätigen, Joystick 4Plus-Aus-
führung A
– Für Fahrtrichtung „Vorwärts“ den vertikalen
Wipptaster „Fahrtrichtung“ (1) nach oben
(A) drücken.
1
– Für Fahrtrichtung „Rückwärts“ den verti-
kalen Wipptaster „Fahrtrichtung“ (1) nach
B
unten (B) drücken.

6210_003-101

Fahrtrichtungsschalter betätigen,
Fingertipp-Ausführung F1 F2

– Für Fahrtrichtung „Vorwärts“ den Fahrtrich-


tungsschalter (1) nach vorne drücken.
– Für Fahrtrichtung „Rückwärts“ den Fahrt-
richtungsschalter nach hinten drücken. 1

5060_003-097

138 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Fahren

Fahrtrichtungsschalter betätigen,
Minikonsolen-Ausführung
– Für Fahrtrichtung „Vorwärts“ den Fahrtrich-
tungsschalter (1) nach vorne drücken.
1
– Für Fahrtrichtung „Rückwärts“ den Fahrt-
richtungsschalter nach hinten drücken.

HINWEIS
Die Fahrtrichtung kann alternativ auch über
die Fahrtrichtungsschalter an den Bedienele-
menten gewählt werden.

5060_003-005

Fahrbetrieb aufnehmen

GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr unter den rollenden oder
kippenden Stapler zu geraten!
– Auf dem Fahrersitz Platz nehmen.
– Beckengurt anlegen.
– Vorhandene Rückhaltesysteme aktivieren.

Angaben im Kapitel „Sicherheitsvorschriften


beim Fahren“ beachten.
Der Fahrersitz verfügt über einen Sitzschalter.
Dieser prüft, ob der Fahrersitz besetzt ist. Ist
er nicht besetzt oder bei einer Fehlfunktion des
Sitzschalters lässt sich der Stapler nicht be-
wegen und alle Hubfunktionen sind gesperrt.
In solch einem Fall erscheint die Meldung
SITZSCHALTER in der Anzeige-Bedienein-
heit, siehe Kapitel „Meldung SITZSCHAL-
TER“.
– Gabelträger heben, bis notwendige Boden-
freiheit erreicht ist.
– Hubgerüst nach hinten neigen.
– Feststellbremse lösen.
– Gewünschte Fahrtrichtung wählen.

171326 DE - 02/2019 - 19 139


4 Bedienung
Fahren

Die Anzeige für die gewählte Fahrtrichtung


„Vorwärts“ (1) oder „Rückwärts“ (2) leuchtet
an der Anzeige-Bedieneinheit auf.
1
HINWEIS
Je nach Ausstattung kann zur Warnung bei
Rückwärtsfahrt ein akustisches Signal (Va-
riante) ertönen, die Warnleuchte (Variante)
leuchten oder die Warnblinkanlage (Variante)
blinken.

5060_003-082

– Fahrpedal (3) betätigen.


Der Stapler fährt in die gewählte Fahrtrich-
tung. Die Geschwindigkeit wird mit der Fahr-
pedalstellung geregelt. Beim Loslassen des
Fahrpedals bremst der Stapler ab.

HINWEIS
Der Stapler kann an Steigungen oder im
Gefälle ohne Betätigung der Feststellbremse
kurzzeitig angehalten werden (elektrische
Bremse). Dabei kriecht der Stapler langsam 3
hangabwärts.
GEFAHR
Unfallgefahr durch Bremsversagen! 5060_003-084

Die elektrische Bremse bleibt nur in Funktion,


solange der Schlüsselschalter eingeschaltet ist,
der Not-Aus-Schalter nicht betätigt wurde und die
Feststellbremse gelöst ist.
– Bei Versagen der elektrischen Bremse das
Bremspedal benutzen.
– Stapler nicht ohne Betätigung der Feststell-
bremse verlassen!

Fahrtrichtung wechseln
– Fuß vom Fahrpedal nehmen.
– Gewünschte Fahrtrichtung wählen.
– Fahrpedal betätigen.

140 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Fahren

Der Stapler fährt in die gewählte Fahrtrich-


tung.

HINWEIS
Die Fahrtrichtung kann auch während der
Fahrt umgeschaltet werden. Der Fuß kann
dabei auf dem Fahrpedal bleiben. Der Stapler
wird dann abgebremst und in entgegenge-
setzter Richtung wieder beschleunigt (Rever-
sierung).

HINWEIS
Beim Auftreten eines elektrischen Fehlers am
Fahrgeber wird der Fahrantrieb abgeschaltet.
Der Stapler wird durch die elektrische Bremse
(Betriebsbremse) abgebremst. Erst nach
Entlasten des Fahrpedals und erneutem
Betätigen kann man mit dem Stapler wieder
anfahren, sofern der elektrische Fehler
nicht weiter vorliegt. Ist weiterhin keine
Fahrfunktion möglich, Stapler gesichert
abstellen und den autorisierten Service
verständigen.

Fahrbetrieb aufnehmen, Zweipedal-


Ausführung (Variante)

GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr unter den rollenden oder
kippenden Stapler zu geraten.
– Auf dem Fahrersitz Platz nehmen.
– Beckengurt anlegen.
– Vorhandene Rückhaltesysteme aktivieren.

Angaben im Kapitel Sicherheitsvorschriften


beim Fahren beachten.
Der Fahrersitz verfügt über einen Sitzschalter.
Dieser prüft, ob der Fahrersitz besetzt ist. Ist
er nicht besetzt oder bei einer Fehlfunktion des
Sitzschalters lässt sich der Stapler nicht be-
wegen und alle Hubfunktionen sind gesperrt.
In solch einem Fall erscheint die Meldung
SITZSCHALTER in der Anzeige-Bedienein-
heit.
– Gabelträger heben, bis notwendige Boden-
freiheit erreicht ist.

171326 DE - 02/2019 - 19 141


4 Bedienung
Fahren

– Hubgerüst nach hinten neigen.


– Feststellbremse lösen.
– Für Fahrtrichtung „Vorwärts“ das rechte
Fahrpedal (1) und für Fahrtrichtung „Rück-
wärts“ das linke Fahrpedal (2) betätigen.

HINWEIS
Bei Zweipedal-Ausführung sind vorhandene
Fahrtrichtungsschalter an den Bedienelemen-
ten außer Funktion.

2 1

5060_003-085

Die Anzeige für die gewählte Fahrtrichtung


„Vorwärts“ (3) oder „Rückwärts“ (4) leuchtet
an der Anzeige-Bedieneinheit auf.
3
HINWEIS
Je nach Ausstattung kann zur Warnung bei
Rückwärtsfahrt ein akustisches Signal (Va-
riante) ertönen, die Warnleuchte (Variante)
leuchten oder die Warnblinkanlage (Variante)
blinken.
Der Stapler fährt in die gewählte Fahrtrich-
tung. Die Geschwindigkeit wird mit der Fahr- 4
pedalstellung geregelt. Beim Loslassen des
Fahrpedals bremst der Stapler ab.
5060_003-083
HINWEIS
Der Stapler kann an Steigungen oder im
Gefälle ohne Betätigung der Feststellbremse
kurzzeitig angehalten werden (elektrische
Bremse). Dabei kriecht der Stapler langsam
hangabwärts.

142 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Fahren

GEFAHR
Unfallgefahr durch Bremsversagen!
Die elektrische Bremse bleibt nur in Funktion,
solange der Schlüsselschalter eingeschaltet ist,
der Not-Aus-Schalter nicht betätigt wurde und die
Feststellbremse gelöst ist.
– Bei Versagen der elektrischen Bremse das
Bremspedal benutzen.
– Stapler nicht ohne Betätigung der Feststell-
bremse verlassen!

Fahrtrichtung wechseln
– Fuß vom betätigten Fahrpedal nehmen.
– Fahrpedal für die entgegengesetzte Rich-
tung betätigen.
Der Stapler fährt in die gewählte Fahrtrich-
tung.

HINWEIS
Beim Auftreten eines elektrischen Fehlers am
Fahrgeber wird der Fahrantrieb abgeschaltet.
Der Stapler wird durch die elektrische Bremse
(Betriebsbremse) abgebremst. Erst nach
Entlasten des Fahrpedals und erneutem
Betätigen kann man mit dem Stapler wieder
anfahren, sofern der elektrische Fehler
nicht weiter vorliegt. Ist weiterhin keine
Fahrfunktion möglich, Stapler gesichert
abstellen und den autorisierten Service
verständigen.

171326 DE - 02/2019 - 19 143


4 Bedienung
Fahren

Betriebsbremse betätigen
Die elektrische Bremse wandelt die Beschleu- 1
nigungsenergie des Staplers in elektrische
Energie um. Dies führt zum Abbremsen des
Staplers.
Durch das elektrische Abbremsen erfolgt eine
Energierückspeisung in die Batterie. Dadurch
ergibt sich eine längere Betriebszeit zwischen
den Ladevorgängen und ein geringerer
Bremsverschleiß.
Zusätzlich kann der Stapler mit der mechani- 2
schen Bremse durch Betätigen des Bremspe-
dals (2) abgebremst werden. Im ersten Teil
des Bremspedalweges wirkt weiterhin nur
die elektrische Bremse. Erst beim weiteren 5060_003-006

Durchtreten greift zusätzlich die mechanische


Bremse und wirkt auf die Antriebsräder.
GEFAHR
Bei Ausfall der Betriebsbremse kann der Stapler
nicht ausreichend gebremst werden. Es besteht
Unfallgefahr!
Nimmt der Fahrer eine um 50% geschwächte elek-
trische Bremswirkung und nur 50% vom Antriebs-
moment wahr, kann ein Bauteilversagen vorliegen.
– Stapler durch Bremsen zum Stillstand bringen,
ggf. die Feststellbremse zu Hilfe nehmen.
– Den Autorisierten Service verständigen.
– Stapler erst wieder in Betrieb nehmen, wenn die
Betriebsbremse instand gesetzt ist.

GEFAHR
Bei zu hoher Geschwindigkeit besteht die Gefahr,
dass der Stapler kippt oder rutscht!
Der Bremsweg des Staplers ist abhängig von Witte-
rungsverhältnissen und dem Verschmutzungsgrad
der Fahrbahn. Hierbei ist zu beachten, dass der
reine Bremsweg etwa mit dem Quadrat der Ge-
schwindigkeit zunimmt.
– Fahr- und Bremsverhalten den Witterungsver-
hältnissen und dem Verschmutzungsgrad der
Fahrbahn anpassen.
– Die Fahrgeschwindigkeit so wählen, dass immer
ein ausreichender Anhalteweg vorhanden ist.

– Stapler durch Lösen des Fahrpedals (1)


abbremsen.

144 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Fahren

– Reicht die Bremswirkung nicht aus, zusätz-


lich mit dem Bremspedal (2) die mechani-
sche Bremse betätigen.

Feststellbremse
Die Bedienung der Feststellbremse hängt
davon ab, mit welcher Feststellbremse der
Stapler ausgestattet ist.
Mögliche Ausstattungen sind:
• Mechanische Feststellbremse, siehe
⇒ Kapitel „Mechanische Feststellbremse
betätigen“, S. 4-145
• Elektrische Feststellbremse, siehe ⇒ Ka-
pitel „Elektrische Feststellbremse betäti-
gen“, S. 4-147

Mechanische Feststellbremse
betätigen

GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden
Stapler überfahren zu werden.
– Der Stapler darf nicht auf Neigungen abgestellt
werden.
– In Notfällen durch Keile talseitig absichern.
– Nur bei gezogener Feststellbremse den Stapler
verlassen.

HINWEIS
Nach dem Lösen der Feststellbremse ist die
vorher gewählte Fahrtrichtung noch vorhan-
den und wird in der Fahrtrichtungsanzeige
angezeigt.

HINWEIS
Wird das Fahrpedal bei angezogener Fest-
stellbremse und gewählter Fahrtrichtung be-
tätigt, erscheint die Anzeige FESTSTELL-
BREMSE im Display.

171326 DE - 02/2019 - 19 145


4 Bedienung
Fahren

Feststellbremse anziehen 2
1
– Feststellbremshebel (1) vollständig nach
unten ziehen und loslassen.
Der Feststellbremshebel schwenkt selbsttätig
um die halbe Strecke zurück in die mittlere
Stellung. 1
3

6
8

9
75 %
2
234,7 h
2 7
5 12:15
0

Die Feststellbremse ist angezogen und die


Räder sind blockiert. Das Fahren ist nicht
mehr möglich. Die Fahrtrichtungsanzeige (2)
der Anzeige-Bedieneinheit erlischt.

7312_003-044_V2

Feststellbremse lösen
– Feststellbremshebel (1) aus der mittleren
Stellung vollständig nach unten ziehen.
– In der unteren Hebelstellung den Hebel-
knauf herausziehen und dann den Fest-
stellbremshebel vollständig nach oben füh-
ren.

HINWEIS
Der Feststellbremshebel schwenkt selbsttätig
mittels Federkraft in die obere Stellung und
sollte nur leicht von Hand geführt werden. Ist
die Verstellung schwergängig, den autorisier-
ten Service verständigen.
6210_494-002

146 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Fahren

Elektrische Feststellbremse betäti-


gen
Die elektrische Feststellbremse ist gedacht
für Arbeitsspiele, bei denen der Fahrer den
Stapler häufig verlassen muss. Man muss
die Feststellbremse nicht manuell anziehen
oder lösen. Die Verantwortung für das sichere
Abstellen des Staplers bleibt trotz der auto-
matischen Hilfen beim Fahrer. Es gelten die
Sicherheitshinweise für das gesicherte Ab-
stellen des Staplers.
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden
Stapler überfahren zu werden.
1 2
– Den Stapler nicht auf Neigungen abstellen. 6210_003-050_V4

– Den Stapler durch Keile talseitig sichern.


– Nur bei angezogener Feststellbremse den
Stapler verlassen.

HINWEIS
Die elektrische Feststellbremse lässt sich
nur betätigen oder lösen, wenn der Batterie-
stecker eingesteckt und der Schlüsselschalter
eingeschaltet ist. Direkt nach dem Einschal-
ten des Staplers leuchtet die LED (2.). Nur
die Anzeige-Bedieneinheit zeigt an, dass die
Feststellbremse angezogen ist.
– Den Stapler anhalten.
Sobald man den Sitz verlässt und der Sitz-
schalter entlastet wird, zieht die Feststell-
bremse an. Die LED (2) im Taster für die
Feststellbremse leuchtet dauerhaft.
In folgenden Situationen zieht die elektrische
Feststellbremse automatisch an:

Ursache Auswirkung
Nach einer voreingestellten Wartezeit zieht
Wenn der Fahrersitz entlastet wird: die Feststellbremse hörbar an und die LED (2)
leuchtet im Dauerlicht.
Nach einer voreingestellten Wartezeit zieht
die Feststellbremse hörbar an und die LED (2)
Wenn das Fahrpedal entlastet wird: leuchtet im Dauerlicht. An einer Steigung wird
der Stapler bis zum Anziehen der Feststell-
bremse vom Fahrmotor gehalten.

171326 DE - 02/2019 - 19 147


4 Bedienung
Fahren

Ursache Auswirkung
Die Feststellbremse zieht sofort hörbar an und
Wenn der Schlüsselschalter ausgeschaltet die LED (2) leuchtet kurz im Dauerlicht, bis die
wird: Steuergeräte abschalten.
Wenn der Not-Aus-Schalter betätigt wird, im
Die Feststellbremse zieht an.
Anschluss an die Not-Aus-Funktion:

Wenn die elektrische Feststellbremse ange-


zogen hat, erscheint für 5 s im Display die
Meldung FESTSTELLBREMSE AKTIV.

HINWEIS
Um das Bremsseil der Feststellbremse zu
schonen, zieht die Feststellbremse nicht
immer vollständig an. Unter den folgenden
Umständen zieht die Feststellbremse jedoch
immer vollständig an:
• Der Stapler steht am Gefälle und rollt leicht.
Die Feststellbremse zieht automatisch
vollständig an.
• Der Fahrer möchte die Feststellbremse
vollständig anziehen und drückt den Taster 6311_003-031_de_V2
der Feststellbremse.
• Der Fahrer schaltet den Stapler über den
Schlüsselschalter aus.
– Zum Lösen der Feststellbremse wieder auf
dem Fahrersitz Platz nehmen
– Die gewünschte Fahrtrichtung wählen.
– Das Fahrpedal betätigen.
Die Feststellbremse löst hörbar und die
LED (2) im Taster für die Feststellbremse
erlischt.

148 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Fahren

Wenn die Feststellbremse nicht durch Ent-


lasten des Fahrpedals oder Entlasten des
Fahrersitzes angezogen wurde, ist der Fahr-
betrieb erst nach Lösen der Feststellbremse
durch Tastendruck möglich. Im Display er-
scheint die Meldung FESTSTELLBREMSE
LOESEN.

Elektrische Feststellbremse nach dem


Einschalten des Staplers lösen

HINWEIS
Direkt nach dem Einschalten des Staplers
leuchtet die LED (2.). Nur die Anzeige-Be-
dieneinheit zeigt an, dass die Feststellbremse
angezogen ist.
6311_003-032_de_V2

Direkt nach dem Einschalten lässt sich die


Feststellbremse nicht dadurch lösen, indem
man einfach losfährt.
– Um die elektrische Feststellbremse zu
lösen den Taster (1) drücken.
Danach löst man die Feststellbremse im
laufenden Betrieb wie gewohnt, indem man
losfährt.

1 2 6210_003-050_V4

171326 DE - 02/2019 - 19 149


4 Bedienung
Fahren

Feststellbremse bei stehendem Stapler


betätigen
Feststellbremse manuell anziehen
– Den Taster (1) drücken.
Die Feststellbremse zieht hörbar an und die
LED (2) leuchtet dauerhaft.
Feststellbremse zieht automatisch an

1 2 6210_003-050_V4

Wenn die elektrische Feststellbremse anzieht,


erscheint für 5 s im Display die Meldung
FESTSTELLBREMSE AKTIV.

6311_003-031_de_V2

150 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Fahren

Feststellbremse manuell lösen

HINWEIS
Bei fahrbereitem Stapler kann das Lösen der
elektrischen Feststellbremse jederzeit durch
Tastendruck erfolgen.
– Auf dem Fahrersitz Platz nehmen.
– Den Taster (1) drücken.
Die Feststellbremse löst hörbar und die
LED (2) erlischt.

HINWEIS
Das Lösen der elektrischen Feststellbremse 1 2
durch Aufnahme des Fahrbetriebs steht nur 6210_003-050_V4

dann zur Verfügung, wenn die elektrische


Feststellbremse automatisch durch Entlasten
des Fahrpedals oder des Fahrersitzes ange-
zogen hat.

Funktionen bei Staplerbewegung


Vom Fahrer ausgelöste Betätigung
– Den Taster (1) drücken.
Der Stapler wird mäßig abgebremst. Je nach
Situation wird das Fahren nach dem Loslas-
sen des Tasters wieder freigegeben. Bei Still-
stand des Staplers zieht die Feststellbremse
hörbar an und die LED (2) leuchtet im Dauer-
licht.

1 2 6210_003-050_V4

Automatisch ausgelöste Betätigung


Ursache Auswirkung
Nach einer kurzen Wartezeit rollt der Stapler
aus oder bremst mäßig ab. Bei Stillstand des
Wenn der Fahrersitz entlastet wird:
Staplers zieht die Feststellbremse hörbar an
und die LED (2) leuchtet im Dauerlicht.
Der Stapler rollt aus. Bei Stillstand des Stap-
Wenn der Schlüsselschalter ausgeschaltet lers zieht die Feststellbremse hörbar an und die
wird: LED (2) leuchtet im Dauerlicht, bis die Steuer-
geräte abschalten.

171326 DE - 02/2019 - 19 151


4 Bedienung
Fahren

Ursache Auswirkung
Der Stapler rollt aus. Bei Stillstand des Staplers
Wenn der Not-Aus-Schalter betätigt wird, im
zieht die Feststellbremse hörbar an und die
Anschluss an die Not-Aus-Funktion:
LED (2) leuchtet kurz im Dauerlicht.
Bei deaktiviertem Antrieb, in Verbindung mit
entlastetem Sitz oder starker Beschleunigung
Selbsttätiges Bremsen:
des Staplers, zieht die Feststellbremse mit
mäßiger Bremskraft an.
.

Funktion „Sicheres Abstellen“


Die Funktion „Sicheres Abstellen“ warnt den
Fahrer, wenn er den Fahrersitz verlässt oder
den Stapler auszuschalten, ohne dass die
Feststellbremse angezogen wurde. Diese
Funktion verhindert auch, dass man den
Stapler abschaltet, wenn die Feststellbremse
nicht angezogen wurde.
Die Funktion wird aktiv, wenn die elektrische
Feststellbremse betätigt wurde, wegen eines
Defekts nicht richtig angezogen hat.
In beiden Fällen greift die Funktion wie folgt
ein:
Die Funktion greift wie folgt ein:
• Versucht man den Stapler auszuschalten,
wenn die Feststellbremse nicht angezogen
oder defekt ist, erscheint in der Anzeige-Be-
dieneinheit die Meldung FESTSTELL-
BREMSE BREMSE ANZIEHEN!
• Verlässt man jetzt den Stapler, ohne dass
die Feststellbremse angezogen wurde,
ertönt zusätzlich ein permanenter Warnton.
Der Warnton verstummt, wenn man wieder
auf dem Stapler Platz nimmt oder die
Feststellbremse anzieht.
• Lässt sich die Feststellbremse nicht anzie-
hen, kann man den Stapler auch nicht mehr
ohne Weiteres abschalten.

152 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Fahren

GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden
Stapler überrollt zu werden!
Bei defekter Feststellbremse ist der Stapler sicher
abzustellen und gegen Wegrollen zu sichern. Dazu
die folgenden Handlungsanweisungen genau
einhalten:
– Die Feststellbremse manuell anziehen. Siehe
den Abschnitt „Notbetrieb der elektrischen
Feststellbremse“.
– Den Stapler ggf. durch Unterlegkeile gegen
Wegrollen sichern.
– Die Feststellbremse durch den autorisierten
Service instandsetzen lassen.

HINWEIS
Wenn man den Stapler mit einer defekten
Feststellbremse abschalten muss, den Ab-
schnitt „Stapler bei defekter elektrischer Fest-
stellbremse abschalten“ beachten. Den Stap-
ler unbedingt gegen Wegrollen sichern.

Störungen der elektrischen Fest-


stellbremse
Der Fahrer muss sich vor dem Verlassen
davon überzeugen, dass die elektrische
Feststellbremse ordnungsgemäß angezogen
ist.
Stellt die Steuerung eine Störung der elek-
trischen Feststellbremse fest, kann man den
Stapler nicht ausschalten.

171326 DE - 02/2019 - 19 153


4 Bedienung
Fahren

Mögliche Störungen

1 2 6210_003-050_V4

Fehlerdarstellung Auswirkung Abhilfe


Störung in der Funktion der
Feststellbremse.
Den Stapler gesichert
Ein ordnungsgemäßes
abstellen.
LED (2) im Taster (1) blinkt. Anziehen der Feststellbremse
Den autorisierten Service
ist nicht gewährleistet.
verständigen.
Betätigung über den Taster (1)
ist eventuell noch möglich.
Den Stapler gesichert
Ein ordnungsgemäßes
LED (2) im Taster (1) leuchtet abstellen.
Anziehen der Feststellbremse
nicht bei betätigter Bremse. Den autorisierten Service
ist nicht gewährleistet.
verständigen.
Den Stapler gesichert
Betätigungsgeräusch ist Ein ordnungsgemäßes
abstellen.
deutlich anders als gewohnt Anziehen der Feststellbremse
Den autorisierten Service
oder bleibt aus. ist nicht gewährleistet.
verständigen.
Warnsignal durch Signalhorn Ein ordnungsgemäßes Den Stapler gesichert abstellen
oder andere akustische Anziehen der Feststellbremse Den autorisierten Service
Warneinrichtung des Staplers. ist nicht gewährleistet. verständigen
Den Stapler gesichert
Ein ordnungsgemäßes
Stapler rollt trotz angezogener abstellen.
Anziehen der Feststellbremse
Feststellbremse. Den autorisierten Service
ist nicht gewährleistet.
verständigen.
Den Taster (1) drücken und
Anzeige-Bedieneinheit:
LED blinkt. 5 Sekunden halten, dann
Symbol: „Feststellbremse“
Feststellbremse zieht nicht loslassen.
Anzeige: BREMSE ANZIE-
automatisch an. Die Feststellbremse zieht
HEN!
hörbar an.

154 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Fahren

Fehlerdarstellung Auswirkung Abhilfe


Ein weiteres Mal versuchen,
die Feststellbremse über den
Taster (1) zu lösen.
Gelingt dies nicht, den Stapler
gesichert abstellen und den
Anzeige-Bedieneinheit:
Die LED (2) im Taster (1) blinkt. Service verständigen.
Symbol: „Fehlfunktion
Die Feststellbremse löst nicht. Muss der Stapler bewegt
Feststellbremse“
Der Fahrantrieb ist gesperrt werden, weil er im Weg
Anzeige: FESTSTELL-
Die Fehlermeldung blinkt alle steht, die Feststellbremse
BREMSE manuell lösen. Siehe Kapitel
30 s für 5 s.
Fehlernummer: X6511
„Notbetrieb der elektrischen
Feststellbremse“. Dann den
Stapler an einer anderen Stelle
gesichert abstellen und den
Service verständigen.
Ein weiteres Mal versuchen,
die Feststellbremse über den
Die LED (2) im Taster (1) blinkt. Taster (1) festzuziehen.
Anzeige-Bedieneinheit:
Die Feststellbremse zieht nicht Gelingt dies nicht, den Stapler
Symbol: „Fehlfunktion
an. gesichert abstellen und
Feststellbremse“
Die Höchstgeschwindigkeit ist den autorisierten Service
Anzeige: FESTSTELL-
auf max. 5 km/h begrenzt. verständigen.
BREMSE
Die Fehlermeldung blinkt alle Die Feststellbremse manuell
Fehlernummer: X6512
30 s für 5 s. festziehen. Siehe Kapitel
„Notbetrieb der elektrischen
Feststellbremse“.
Symbol: „Service nötig“ Die LED (2) im Taster (1) blinkt. Den Stapler gesichert
Anzeige: FESTSTELL- Wartungszeitpunkt erreicht. abstellen.
BREMSE Die Fehlermeldung blinkt alle Den autorisierten Service
Fehlernummer: X6501 30 s für 5 s. verständigen.
Ein weiteres Mal versuchen,
die Feststellbremse über den
Anzeige-Bedieneinheit: Ansteuerungsproblem Taster (1) festzuziehen.
Symbol: „Fehlfunktion Der Fahrantrieb bleibt aktiv, Gelingt dies nicht, den Stapler
Feststellbremse“ solange das Schütz angezogen gesichert abstellen und den
Anzeige: FESTSTELL- hat. Service verständigen.
BREMSE Die Fehlermeldung blinkt alle Die Feststellbremse ggf.
Fehlernummer: X6520 30 s für 5 s. manuell festziehen. Siehe
Kapitel „Notbetrieb der
elektrischen Feststellbremse“.

171326 DE - 02/2019 - 19 155


4 Bedienung
Fahren

Fehlerdarstellung Auswirkung Abhilfe


Die Feststellbremse zieht
Anzeige-Bedieneinheit: Die Feststellbremse abkühlen
verzögert an.
Symbol: „Temperatur“ lassen. Bei mehrmaligem
Das System schaltet bei
Anzeige: FESTSTELL- Auslösen der Warnung,
Übertemperatur ab.
BREMSE den autorisierten Service
Die Fehlermeldung blinkt alle
Fehlernummer: X6502 verständigen.
30 s für 5 s.
Ein weiteres Mal versuchen,
Funktionsstörung der Feststell- die Feststellbremse über den
bremse. Taster (1) festzuziehen.
Anzeige-Bedieneinheit:
Der Fahrantrieb bleibt aktiv, Gelingt dies nicht, den Stapler
Symbol: „Fehlfunktion
solange das Schütz angezogen gesichert abstellen und
Feststellbremse“
hat. den autorisierten Service
Anzeige: FESTSTELL-
Schleichfahrt ist möglich, wenn verständigen.
BREMSE
Feststellbremse gelöst ist. Die Feststellbremse ggf.
Fehlernummer: X6510
Die Fehlermeldung blinkt alle manuell festziehen. Siehe
30 s für 5 s. Kapitel „Notbetrieb der
elektrischen Feststellbremse“.
.

Die elektrische Feststellbremse mit


Störung betätigen
Hat die elektrische Feststellbremse eine
Störung, blinkt die LED (2) des Tasters (1)
und in der Anzeige-Bedieneinheit erscheint
die Meldung BREMSE ANZIEHEN!. Eine
mögliche Ursache für eine Störung ist, dass
die Feststellbremse nicht ermitteln kann,
ob der Stapler steht oder noch fährt. Man
kann die Bremse dann über den Taster (1)
anziehen. Im Folgenden wird beschrieben,
wie man die Feststellbremse betätigt, wenn
sie eine Störung hat:
Feststellbremse mit Störung bei stehendem
Stapler betätigen
Feststellbremse anziehen:
– Den Taster (1) drücken und mindestens 5 1 2 6210_003-050_V4

Sekunden halten, dann loslassen.


Die Feststellbremse zieht hörbar an. Nach
dem Loslassen des Tasters soll das Geräusch
der Feststellbremse nicht erneut hörbar sein,
sonst wurde der Taster weniger als 5 Se-
kunden gedrückt. In diesem Fall den Taster
erneut drücken, damit die Feststellbremse
weiter anzieht. Diesen Vorgang gegebenen-
falls bis zu viermal wiederholen.
Feststellbremse lösen:

156 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Fahren

– Den Taster (1) drücken und dann loslassen.


Die Feststellbremse löst hörbar. Wenn die
Störung der Feststellbremse weiter besteht,
lässt sich die Bremse nicht lösen.
Feststellbremse mit Störung bei fahrendem
Stapler betätigen
– Taster drücken.
Die Feststellbremse zieht an.

HINWEIS
Der Stapler bremst stärker ab, wenn man
den Taster (1) länger gedrückt hält oder ihn
mehrfach drückt.

Stapler bei defekter elektrischer Fest-


stellbremse abschalten
Lässt sich die elektrische Feststellbremse
nicht anziehen, und man versucht dann den
Stapler abzuschalten, ist dies zunächst nicht
möglich. Stattdessen reagiert der Stapler mit
folgenden Fehlermeldungen:
Die rote Lampe (1) in der Kombianzeige
beginnt zu blinken.

171326 DE - 02/2019 - 19 157


4 Bedienung
Fahren

Die LED (2) im Taster für die elektrische


Feststellbremse blinkt.

In der Anzeige-Bedieneinheit erscheint die


Meldung FESTSTELLBREMSE BREMSE
ANZIEHEN!.
Verlässt der Fahrer jetzt den Stapler, ertönt
ein Warnton, der nur verstummt, wenn der
Fahrer wieder auf dem Stapler Platz nimmt.
Um den Stapler trotz defekter Feststellbremse
auszuschalten, da man ihn z. B. abschleppen
lassen muss, wie folgt vorgehen:
– Den Schlüsselschalter erneut ausschalten.
In der Anzeige-Bedieneinheit erscheint die
Meldung BREMSE ANZIEHEN!.
– Den Softkey ESC (3) drücken.

158 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Fahren

– In der Anzeige-Bedieneinheit erscheint die


Meldung FAHRZEUG ABSCHALTEN?. Um
mit dem Abschalten fortzufahren, den Soft-
key (4) drücken. Um das Abschalten abzu-
brechen, den Softkey ESC (5) drücken.

– In der Anzeige-Bedieneinheit erscheint die


Meldung SIND SIE SICHER?. Um mit
dem Abschalten des Staplers fortzufah-
ren, den Softkey (6) drücken. Der Stapler
schaltet jetzt ab. Um das Abschalten abzu-
brechen, den Softkey ESC (7) drücken.
Wenn man das Abschalten fortgesetzt hat,
ist der Stapler jetzt ausgeschaltet und die
Feststellbremse ist nicht angezogen. Man
kann den Stapler jetzt abschleppen. Wird
der Stapler nicht abgeschleppt, ist er mit
Unterlegkeilen gegen Wegrollen zu sichern.
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden
Stapler!
Der Stapler ist nicht gegen Wegrollen gesichert, da
die Feststellbremse nicht angezogen ist.
– Den Stapler durch Unterlegkeile gegen Wegrol-
len sichern.
– Den autorisierten Service verständigen, damit er
die Feststellbremse instand setzt.

171326 DE - 02/2019 - 19 159


4 Bedienung
Fahren

Lenken

GEFAHR
Bei Ausfall der Hydraulik besteht Unfallgefahr
durch verändertes Lenkverhalten.
– Den Stapler nicht mit defekter Lenkanlage
betreiben.
A B
– Stapler durch entsprechendes Drehen des
Lenkrades (1) lenken.
Durch Drehen des Lenkrades in Pfeilrichtung 1
(A) wird der Stapler in Fahrtrichtung (A)
gelenkt.
Durch Drehen des Lenkrades in Pfeilrichtung A B
(B) wird der Stapler in Fahrtrichtung (B)
gelenkt.
Wenderadien, siehe ⇒ Kapitel „Technische
Daten“, S. 427.

A B
5060_003-007

160 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Fahren

Geschwindigkeitsverringerung beim
Lenken (Curve Speed Control)
Diese Funktion verringert die Geschwindig-
keit des Staplers mit zunehmendem Lenkein-
schlag unabhängig davon, wie weit man den
Fahrgeber betätigt hat. Verringert man zum
Ausgang der Kurve hin den Lenkeinschlag
wieder, beschleunigt der Stapler abhängig
davon, wie weit der Fahrgeber getreten ist.
Die Funktion entbindet den Fahrer aber
nicht von der Pflicht, eine Kurve mit einer
Geschwindigkeit anzufahren, die sich nach
den folgenden Faktoren richtet:
• aufgenommene Last
• Fahrbahnverhältnisse 6327_003-006

• Radius der Kurve


GEFAHR
Die Funktion Curve Speed Control kann die physi-
kalisch vorgegebenen Grenzen der Standsicher-
heit nicht außer Kraft setzen. Es besteht trotz die-
ser Funktion weiterhin Kippgefahr!
– Vor dem Benutzen dieser Funktion mit dem
veränderten Fahr- und Lenkverhalten des
Staplers vertraut machen.

GEFAHR
Erhöhte Kippgefahr wenn die Funktion Curve
Speed Control außer Kraft ist! Fällt die Steuerung
während der Fahrt aus oder wird sie außer Kraft
gesetzt, bremst der Stapler beim Lenken nicht
mehr automatisch.
– Nicht den Schlüsselschalter während der Fahrt
ausschalten.
– Den Not-Aus-Schalter nur in Notfällen betätigen.
– Fahrweise immer der Fahrsituation anpassen.

In folgenden Situationen kann es im Extremfall


trotz Curve Speed Control zum Umkippen des
Staplers kommen:
• Zu schnelle Kurvenfahrt auf unebenen oder
schrägen Fahrbahnen.
• Herumreißen des Lenkrades während der
Fahrt.
• Kurvenfahrt mit nicht ausreichend gesicher-
ter Last.
• Zu schnelle Kurvenfahrt bei glatter oder
nasser Fahrbahn.

171326 DE - 02/2019 - 19 161


4 Bedienung
Fahren

Geschwindigkeitsverringerung bei
angehobener Last (Variante)
Diese Einrichtung (Variante) verringert die
Geschwindigkeit des Staplers bei angehobe-
ner Last.

7321_003-052_de_V2

162 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Parken

Parken
Stapler gesichert abstellen und
ausschalten

GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch den
wegrollenden Stapler überfahren zu
werden.
– Der Stapler darf nicht auf Neigun-
gen abgestellt werden.
– In Notfällen durch Keile talseitig
absichern.
– Nur bei gezogener Feststellbremse
den Stapler verlassen.

GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch herabstürzende
Last oder absinkende Komponenten des Staplers!
– Vor Verlassen des Staplers die Last ganz
absenken.

ACHTUNG
Batterien können einfrieren!
Wenn der Stapler bei einer Umgebungstemperatur
unter −10 °C längere Zeit abgestellt wird, kühlen
die Batterien aus. Der Elektrolyt kann einfrieren
und die Batterien beschädigen. Der Stapler ist
dann nicht einsatzbereit.
– Bei einer Umgebungstemperatur unter −10 °C
den Stapler nur kurze Zeit abstellen.

– Die Feststellbremse betätigen.

171326 DE - 02/2019 - 19 163


4 Bedienung
Parken

– Den Gabelträger auf den Boden absenken.


– Das Hubgerüst nach vorne neigen, bis die
Spitzen der Gabelzinken auf dem Boden
aufliegen.
– Bei Anbaugeräten (Variante) die Arbeitszy-
linder einfahren, siehe Kapitel „Allgemeine
Hinweise zum Steuern von Anbaugeräten“.
– Den Schaltschlüssel nach links drehen und
abziehen.

HINWEIS
Ohne ausdrückliche Anweisung dürfen
Schaltschlüssel, FleetManager-Karte (Va-
riante), FleetManager-Transponder-Chip (Va-
riante) oder der PIN-Code für die Zugangsbe-
5060_003-130

rechtigung (Variante) anderen Personen nicht


weitergegeben werden.

Unterlegkeil (Variante) 2
Der Unterlegkeil (Variante) dient zum Sichern
des Staplers gegen Wegrollen auf Neigungen.
– Griff (2) an der Halterung anheben.
– Unterlegkeil (1) aus der Halterung nehmen.
1
– Unterlegkeil auf der dem Gefälle zuge-
wandten Seite unter ein Rad der Vorder-
achse schieben.

HINWEIS
Unterlegkeil nach der Benutzung wieder in die
Halterung einsetzen und den Griff (2) wieder
nach unten klappen. 1
7321_003-039_V2

164 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Heben

Heben
Varianten der Hubeinrichtungen
Das Bewegen des Gabelträgers und des
Hubgerüstes hängt wesentlich von folgender
Ausstattung ab:
• Dem Hubgerüst, mit dem der Stapler aus-
gestattet ist, siehe ⇒ Kapitel „Hubgerüst-
ausführungen“, S. 4-165.
• Dem Bedienelement, mit dem die Hydrau-
likfunktionen gesteuert werden, siehe
⇒ Kapitel „Bedienelemente Hubeinrich-
tung“, S. 4-166.
Unabhängig von den Ausstattungsvarianten
des Staplers sind die grundsätzlichen Vorga-
ben und Verfahren zu beachten, siehe ⇒ Ka-
pitel „Sicherheitsvorschriften im Umgang mit
Lasten“, S. 4-188.

Hubgerüstausführungen
Am Stapler kann eines der folgenden Hubge-
rüste angebaut sein:

Tele-Hubgerüst
Beim Heben fährt das Hubgerüst über die
äußeren Hubzylinder hoch und nimmt über
die Ketten den Gabelträger mit (Gabelträger
1
fährt mit der doppelten Geschwindigkeit des
Innenhubgerüstes hoch). Die Oberkante (1)
des Innenhubgerüstes kann dabei höher als
der Gabelträger stehen.
GEFAHR
Unfallgefahr durch Kollision des Hubgerüstes oder
der Last mit niedrigen Decken oder Durchfahrten.
– Berücksichtigen, dass das Innenhubgerüst
oder die Last höher stehen können als der
Gabelträger.
– Höhe von Decken und Durchfahrten beachten.
6210_810-001

171326 DE - 02/2019 - 19 165


4 Bedienung
Heben

Dreifach-Hubgerüst (Variante)
Beim Heben fährt der innere Hubzylinder bis
2
auf Freihub (3), und dann heben die äußeren
Hubzylinder das Innenhubgerüst direkt bis zur
max. Höhe (2).
GEFAHR
3
Unfallgefahr durch Kollision des Hubgerüstes oder
der Last mit niedrigen Decken oder Durchfahrten.
– Berücksichtigen, dass das Innenhubgerüst
oder die Last höher stehen können als der
Gabelträger.
– Höhe von Decken und Durchfahrten beachten.

6210_810-002

Bedienelemente Hubeinrichtung
Die Bedienung der Hubeinrichtung hängt
davon ab, mit welchen Bedienelementen der
Stapler ausgestattet ist.
Mögliche Ausstattungen sind:
• Mehrhebel
• Minihebel Zweifach
• Minihebel Dreifach
• Minihebel Vierfach
• Joystick 4Plus
• Fingertipp
– Unabhängig von der Ausstattung folgende
Sachverhalte beachten.
GEFAHR
Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile
des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtun-
gen, Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrich-
tungen usw.) kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tode führen und ist verboten.
– Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit
Lasten beachten.
– Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betäti-
gen.

166 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Heben

Hubeinrichtung Mehrhebel
A C
GEFAHR 1 2
Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile
des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtun-
gen, Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrich-
tungen usw.) kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tode führen und ist verboten.
– Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit
Lasten beachten, siehe ⇒ Kapitel „Sicherheits-
vorschriften im Umgang mit Lasten“, S. 4-188.
– Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betäti-
gen.
B D

Gabelträger heben, senken


5060_003-099

Gabelträger heben:
– Bedienhebel „Heben-Senken“ (1) in Pfeil- C D
richtung (B) bewegen.
Gabelträger senken:
– Bedienhebel „Heben-Senken“ (1) in Pfeil-
richtung (A) bewegen.

Hubgerüst neigen
B
Hubgerüst nach vorne neigen:
– Bedienhebel „Neigen“ (2) in Pfeilrichtung A
(C) bewegen. 7312_003-022_V2

Hubgerüst nach hinten neigen:


– Bedienhebel „Neigen“ (2) in Pfeilrichtung
(D) bewegen.

HINWEIS
Die Symbole an den Bedienhebeln zeigen
die Bewegungsrichtung des Hubgerüstes
bzw. des Gabelträgers beim Bewegen der
Bedienhebel.

171326 DE - 02/2019 - 19 167


4 Bedienung
Heben

Hubeinrichtung mit Minihebel


Zweifach steuern C
1
GEFAHR
A
Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile
des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtungen,
F1
F2

Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrichtungen B
usw.) kann zu schweren Verletzungen oder zum
Tode führen und ist verboten.
– Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit
Lasten beachten. D
– Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betäti-
gen.

Gabelträger heben, senken 5060_003-038

Gabelträger heben:
– 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung
(B) bewegen.
Gabelträger senken:
– 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung
(A) bewegen.

Hubgerüst neigen
7312_003-114

Hubgerüst nach vorne neigen:


C D
– 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung
(C) bewegen.
Hubgerüst nach hinten neigen:
– 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung
(D) bewegen.

HINWEIS B
Die Symbole am 360°-Hebel zeigen die
Bewegungsrichtung des Hubgerüstes bzw.
A
des Gabelträgers beim Bewegen des 360°- 7312_003-022_V2

Hebels.

168 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Heben

Hubeinrichtung mit Minihebel


Dreifach steuern C
1
GEFAHR
Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile A
des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtungen,
Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrichtungen
usw.) kann zu schweren Verletzungen oder zum B
Tode führen und ist verboten.
– Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit
Lasten beachten. D
– Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betäti-
gen.

Gabelträger heben, senken 5060_003-105

Gabelträger heben:
– 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung
(B) bewegen.
Gabelträger senken:
– 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung
(A) bewegen.

Hubgerüst neigen
7312_003-114

Hubgerüst nach vorne neigen:


C D
– 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung
(C) bewegen.
Hubgerüst nach hinten neigen:
– 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung
(D) bewegen.

HINWEIS B
Die Symbole am 360°-Hebel zeigen die
Bewegungsrichtung des Hubgerüstes bzw.
A
des Gabelträgers beim Bewegen des 360°- 7312_003-022_V2

Hebels.

171326 DE - 02/2019 - 19 169


4 Bedienung
Heben

Hubeinrichtung mit Minihebel


Vierfach steuern
1 A C
GEFAHR 2
Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile
des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtungen,
Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrichtungen
usw.) kann zu schweren Verletzungen oder zum
Tode führen und ist verboten.
– Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit
Lasten beachten.
– Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betäti-
gen.
B D
Hubgerüst neigen 5060_003-106

Hubgerüst nach vorne neigen:


– Bedienhebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrich-
tung (A) bewegen.
Hubgerüst nach hinten neigen:
– Bedienhebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrich-
tung (B) bewegen.

Gabelträger heben, senken


7312_003-114

Gabelträger heben:
C D
– Bedienhebel „Heben-Senken“ (2) in Pfeil-
richtung (D) bewegen.
Gabelträger senken:
– Bedienhebel „Heben-Senken“ (2) in Pfeil-
richtung (C) bewegen.

HINWEIS B
Die Symbole an den Bedienhebeln zeigen
die Bewegungsrichtung des Hubgerüstes
A
bzw. des Gabelträgers beim Bewegen der 7312_003-022_V2

Bedienhebel.

170 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Heben

Hubeinrichtung mit Joystick 4Plus


steuern

GEFAHR
Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile
des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtungen,
Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrichtungen
usw.) kann zu schweren Verletzungen oder zum
Tode führen und ist verboten.
– Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit
Lasten beachten.
– Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betäti-
gen.

Gabelträger heben, senken


Gabelträger heben:
– Joystick 4Plus (1) nach hinten (B) ziehen.
Gabelträger senken: A
– Joystick 4Plus (1) nach vorne (A) drücken.

6210_003-089

171326 DE - 02/2019 - 19 171


4 Bedienung
Heben

Hubgerüst neigen
Hubgerüst nach vorne neigen:
2
– Horizontalen Wipptaster (2) nach links (C)
kippen.
C D
Hubgerüst nach hinten neigen:
– Horizontalen Wipptaster (2) nach rechts (D)
kippen.

6210_003-090

C D

A
7312_003-022_V2

Gabelträger Seitenschub
Gabelträger nach links bewegen:
– Joystick 4Plus (1) nach links (E) drücken.
Gabelträger nach rechts bewegen:
F
– Joystick 4Plus (1) nach rechts (F) drücken.

HINWEIS 1
E
Die Symbole auf dem Joystick 4Plus zeigen
die Bewegungsrichtung des Hubgerüsts bzw.
des Gabelträgers.

6210_003-091

172 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Heben

Hubeinrichtung mit Fingertipp 2


steuern F1 F2

1
GEFAHR
Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile
des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtungen,
Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrichtungen
usw.) kann zu schweren Verletzungen oder zum
Tode führen und ist verboten.
– Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit
Lasten beachten.
– Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betäti-
gen.

Gabelträger heben, senken 6321_003-011

Gabelträger heben:
1 2
– Bedienhebel „Heben-Senken“(1) nach
hinten ziehen.
Gabelträger senken:
– Bedienhebel „Heben-Senken“(1) nach
vorne drücken.

Hubgerüst neigen
6210_003-043

Hubgerüst nach vorne neigen: 2


– Bedienhebel „Neigen“(2) nach vorne
drücken.
Hubgerüst nach hinten neigen:
– Bedienhebel „Neigen“(2) nach hinten
ziehen. 1
HINWEIS
Die Symbole an den Bedienhebeln zeigen
die Bewegungsrichtung des Hubgerüstes
bzw. des Gabelträgers beim Bewegen der
Bedienhebel. 6210_713-002_V2

171326 DE - 02/2019 - 19 173


4 Bedienung
Heben

Gabelzinken wechseln

GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden
Stapler überfahren zu werden!
– Stapler nicht auf Neigungen abstellen.
– Feststellbremse anziehen.
– Gabelzinken an einem abgetrennten, abgesi-
cherten und ebenen Standort wechseln.

VORSICHT
Es besteht Verletzungsgefahr, wenn die Gabelzin-
ken auf Grund Ihres Gewichtes beim Wechseln auf
Beine, Füße und Knie fallen. Der Bereich links und
rechts neben der Gabel ist Gefahrenbereich!
– Beim Wechseln der Gabelzinken unbedingt
Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe
tragen.
– Sicherstellen, dass sich im Gefahrenbereich
keine Personen aufhalten.
– Nicht an den Gabelzinken ziehen.
– Gabelzinken nur mit zwei Personen tragen, ggf.
Hebezeug verwenden.

HINWEIS
• Beim Ein- und Ausbau wird eine Trans-
portpalette zur Ablage der Gabelzinken
empfohlen. Die Palettengröße hängt von
der verwendeten Gabelzinkengröße ab und
sollte so bemessen sein, dass die Gabelzin-
ken nach dem Ablegen auf der Palette nicht
überstehen. Die Gabelzinken können so
sicher abgelegt und transportiert werden.
• Beide Gabelzinken können auf der gleichen
Seite herausgeschoben werden. Die Seite,
zu der die Gabeln hin ausgebaut werden,
ist frei wählbar.

174 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Heben

Ausbau
– Palette entsprechend der Gabelzinken- 1
größe auswählen.
– Palette neben dem Gabelträger an der
Ausbauseite ablegen.
– Gabelträger anheben, bis sich die Gabel-
zinken ca. 3 cm über Paletteniveau befin-
den.
– Feststellbremse anziehen.
– Schaltschlüssel abziehen.
– Sicherungsschraube (2) auf der Ausbau-
seite herausschrauben. 2
– Arretierhebel (1) nach oben ziehen und die
Gabelzinken nacheinander auf die Palette
schieben.

Einbau
– Sicherstellen, dass die Sicherungs-
schraube an der Einbauseite herausge-
schraubt ist.
– Gabelzinken auf einer Palette neben den
Gabelträger an der Einbauseite stellen.
– Arretierhebel (1) nach oben ziehen und
die Gabelzinken nacheinander auf den
Gabelträger schieben.
6210_003-027

– Gabelzinken in die gewünschte Stellung


bringen und den Arretierhebel nach unten
drücken. Darauf achten, dass der Arretier-
hebel einrastet.
– Sicherungsschraube (2) festschrauben.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Herabstürzen der Last oder
der Gabel!
– Sicherungsschraube nach jedem Gabelwechsel
festziehen.
– Fahren und Bewegen von Lasten ohne die
Sicherungsschraube ist verboten.

HINWEIS
Ist der Stapler mit der Komfortfunktion „Last-
messung“ ausgestattet, muss nach erfolg-

171326 DE - 02/2019 - 19 175


4 Bedienung
Heben

tem Wechsel der Gabelzinken unbedingt ein


„Nullabgleich der Lastmessung“ erfolgen. An-
sonsten ist eine korrekte Lastmessung nicht
gewährleistet.

Gabelverlängerung (Variante)

GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden
Stapler überfahren zu werden.
– Stapler nicht auf Neigungen abstellen.
– Feststellbremse anziehen.
– Gabelverlängerung an einem abgetrennten,
abgesicherten und ebenen Standort wechseln.

VORSICHT
Es besteht Quetschgefahr!
Durch das Gewicht der Gabelverlängerung kann
man sich quetschen oder an scharfen Kanten oder
Graten schneiden.
– Unbedingt Schutzhandschuhe und Sicherheits-
schuhe tragen.

VORSICHT
Es besteht Kippgefahr!
Gewicht und Abmessung der Gabelverlängerung
haben Einfluss auf die Standsicherheit des Stap-
lers. Die laut Tragfähigkeitsschild zulässigen Ge-
wichtsangaben müssen im Verhältnis zum tat-
sächlichen Lastabstand entsprechend reduziert
werden.
Ist der Stapler ab Werk mit einer Gabelverlänge-
rung ausgestattet, ist das Tragfähigkeitsschild
bereits entsprechend angepasst.
– Tragfähigkeit beachten, siehe Kapitel „Vor dem
Lastaufnehmen“.

HINWEIS
Ist der Stapler mit der Komfortfunktion „Last-
messung“ ausgestattet, muss nach erfolgtem
Wechsel der Gabelverlängerung unbedingt
ein „Nullabgleich der Lastmessung“ erfolgen.
Ansonsten ist eine korrekte Lastmessung
nicht gewährleistet.

176 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Heben

Anbau
1
GEFAHR
Lebensgefahr durch herabstürzende Last!
Die Gabelverlängerung muss mit mindestens 60 %
ihrer Länge auf der Gabelzinke aufliegen. Maximal
40 % Überhang über das Gabelzinkenende ist
zulässig. Zusätzlich muss die Gabelverlängerung
gegen Abrutschen von der Gabelzinke gesichert
werden.
Ist die Gabelverlängerung (1) nicht mit Sicherungs-
bolzen (2) und Klappstecker (3) gesichert, kann die 3
Last mit der Gabelverlängerung abstürzen.
– Die Gabelverlängerung vollständig bis zum
Gabelrücken aufschieben.
– Sicherstellen, dass die Gabelverlängerung mit
60 % ihrer Länge auf der Gabelzinke aufliegt.
2
– Gabelverlängerung immer mit Sicherungsbol-
7071_003-104_V2

zen sichern.
– Sicherungsbolzen immer mit Klappstecker
sichern.

– Klappstecker (3) aus dem Sicherungsbol-


zen (2) ziehen.
– Sicherungsbolzen aus der Gabelverlänge-
rung (1) ziehen.
– Gabelverlängerung auf die Gabelzinken
aufschieben, bis diese am Gabelrücken
anliegt.
– Sicherungsbolzen hinter dem Gabelrücken
in die Gabelverlängerung vollständig
einstecken.
– Klappstecker in den Sicherungsbolzen
einstecken und sichern.

Abbau
– Klappstecker (3) aus dem Sicherungsbol-
zen (2) ziehen.
– Sicherungsbolzen aus der Gabelverlänge-
rung (1) ziehen.
– Gabelverlängerung von den Gabelzinken
ziehen.
– Sicherungsbolzen in die Gabelverlänge-
rung vollständig einstecken.
– Klappstecker in den Sicherungsbolzen
einstecken und sichern.

171326 DE - 02/2019 - 19 177


4 Bedienung
Heben

Betrieb mit Umkehrgabelzinken


(Variante)

GEFAHR
Lebensgefahr durch herabstürzende Last!
Normale Gabelzinken sind konstruktiv nicht für
den Umkehrbetrieb ausgelegt. Missachtung kann
zu Materialbruch und zum Herabstürzen der Last
führen.
– Umkehrbetrieb nur mit Umkehrgabelzinken (1)
durchführen.

VORSICHT
Unfallgefahr durch verrutschende Last!
Durch die fehlende Lastanlage kann eine Last
auf den Umkehrgabelzinken abrutschen. Eine
Gabelverlängerung (Variante) kann nicht gegen
Verrutschen gesichert werden.
– Keine Gabelverlängerung (Variante) benutzen.

VORSICHT
Unfallgefahr durch Kippen des Staplers!
Bei Fahrbetrieb darf der Schwerpunkt der Last (2)
nicht höher als 600 mm über dem Boden liegen.
Der Stapler kann beim Fahren oder Bremsen nach
vorn kippen.
– Fahren nur mit Schwerpunkt der Last bis max.
600 mm über dem Boden.

HINWEIS
Ist der Stapler mit der Komfortfunktion „Last-
messung“ ausgestattet, muss nach erfolgtem
Wechsel der Umkehrgabelzinken unbedingt
ein „Nullabgleich der Lastmessung“ erfolgen.
Ansonsten ist eine korrekte Lastmessung
nicht gewährleistet.

178 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Heben

Zum Erreichen zusätzlicher Hubhöhe können


Umkehrgabelzinken (1) eingesetzt werden.
Die Umkehrgabelzinken werden wie normale
Gabelzinken an den Gabelträger angebaut.
Lasten dürfen auf und unter den Umkehrga-
belzinken gehoben werden. Das Heben und
Neigen mit dem Hubgerüst erfolgt in gleicher
Weise.
– Umkehrbetrieb ausschließlich mit Umkehr-
gabelzinken durchführen.
– Keine Gabelverlängerung (Variante) benut-
zen.
– Bei Komfortfunktion „Lastmessung“ den
„Nullabgleich der Lastmessung“ durchfüh-
ren. 6341_862-001

– Zum Fahren den Lastschwerpunkt (2) bis


max. 600 mm über den Boden anheben.
– Abschnitt „Transport von hängenden
Lasten“ beachten.

Störungen beim Hubbetrieb


Falsche Ausfahrfolge
GEFAHR
Unfallgefahr!
Bei Dreifachhubgerüsten (Variante) kann es zu
falscher Ausfahrfolge kommen, d. h. das Innen-
hubgerüst fährt aus, bevor der Freihub beendet ist.
Dadurch wird die Bauhöhe überschritten und es
kann bei Durchfahrten oder niedrigen Deckenhö-
hen zu Beschädigungen kommen.

Zu falscher Ausfahrreihenfolge kann es z. B.


kommen durch:
• zu niedrige Hydrauliköltemperatur.
• Blockieren des Gabelträgers im Innenhub-
gerüst.
• Blockieren des Freihubzylinders.
• Blockieren der Kettenrolle am Freihubzylin-
der.
– Ist die Hydrauliköltemperatur zu niedrig,
mehrfach langsam die Hubgerüstfunktio-
nen betätigen, um die Öltemperatur zu
erhöhen.

171326 DE - 02/2019 - 19 179


4 Bedienung
Heben

Bei einem Blockieren des Gabelträgers


im Innenhubgerüst, des Freihubzylinders
oder der Kettenrolle muss die Ursache für
das Blockieren beseitigt werden, bevor
weitergearbeitet werden kann.
– Service benachrichtigen.

Lastketten nicht unter Spannung


GEFAHR
Gefahr durch herabfallende Last!
– Beim Absenken darauf achten, dass die Kette(n)
nicht schlaff wird (werden).

Zu schlaffen Lastketten kann es z. B. kommen


durch:
• Aufsitzen des Gabelträgers oder der Last
auf dem Regal.
• Blockieren der Gabelträgerrollen im Hub-
gerüst aufgrund von Verschmutzung.
– Setzt der Gabelträger oder die Last unvor-
hergesehen auf, Gabelträger anheben, bis
die Ketten wieder gespannt sind, und die
Last an einer anderen geeigneten Stelle
abstellen.
– Blockieren die Gabelträgerrollen im Hub-
gerüst aufgrund von Verschmutzung, Ga-
belträger anheben, bis die Ketten wieder
gespannt sind. Verschmutzung beseitigen,
bevor weitergearbeitet wird.
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
– Die Sicherheitsvorschriften für Arbeiten am
Hubgerüst beachten, siehe ⇒ Kapitel „Arbeiten
im vorderen Bereich des Staplers“, S. 5-382.

Hydraulik-Sperrfunktion
Die Hydraulik-Sperrfunktion sperrt alle Funk-
tionen der Arbeitshydraulik, sobald der Sitz-
schalter im Fahrersitz unbelastet ist.

180 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Heben

Erhebt sich der Fahrer vom Fahrersitz, verhin-


dert die Sperrfunktion den Hydraulikbetrieb
für:
• Last anheben
• Last absenken
• Hubgerüst neigen
• Zusatzfunktionen

Freigeben der Hydrauliksperre


Zum Freigeben der Hydrauliksperre wie folgt
vorgehen:
– Auf dem Fahrersitz Platz nehmen.
Alle Funktionen der Arbeitshydraulik stehen
wieder zur Verfügung.

HINWEIS
Ist bei angehobener Last die Freigabe der
Hydrauliksperre durch einen technischen
Mangel nicht möglich, muss vor jeder weiteren
Tätigkeit die Last durch „Notabsenken“
abgelassen werden. Den Stapler erst wieder
in Betrieb nehmen, wenn der Mangel durch
den autorisierten Service behoben ist.

Automatische Hubabschaltung
(Variante)
Beschreibung:
Die automatische Hubabschaltung (Variante)
bewirkt, dass man die Last nicht über eine
vorbestimmte Höhe hinaus heben kann.
Diese Funktion wirkt über einen Sensor,
der ab Werk in der gewünschten Höhe der
Begrenzung am Hubgerüst angeschweißt
wird. Man kann die Höhe der Begrenzung
also nachträglich nicht mehr ohne Weiteres
verändern.

Anwendung:
• Wenn die Hallendecke niedriger als die ma-
ximale Hubhöhe des Staplers ist, verhindert
man über diese Variante, dass das Hubge-

171326 DE - 02/2019 - 19 181


4 Bedienung
Heben

rüst versehentlich gegen die Hallendecke


stößt und diese beschädigt.
• Wenn man häufig auf eine ganz bestimmte
Höhe stapelt, wird die Arbeit durch die
automatische Hubabschaltung in dieser
Höhe erleichtert.

HINWEIS
Hebt man eine Last sehr schnell an, wandert
der Gabelträger mit der Last aufgrund der
Massenträgheit noch ca. 15 cm über die Posi-
tion des Sensors hinaus. Diese Abweichung
ist ab Werk in der Position des Sensors bereits
berücksichtigt.

Automatische Hubabschaltung aufhe-


ben und wieder aktivieren
Wenn man die maximale Hubhöhe des Stap-
lers ohne die automatische Hubabschaltung
benötigt, kann man die Hubabschaltung auf-
heben. Sie ist automatisch wieder aktiv, wenn
man den Stapler aus- und wieder einschaltet.
Automatische Hubabschaltung aufheben:

– Den Softkey (1) drücken.


Die automatische Hubabschaltung ist aus-
geschaltet. Das Symbol wird angezeigt.
Man kann eine Last auf die maximale Hub-
höhe des Staplers anheben.
Automatische Hubabschaltung wieder ein-
schalten: F1
– Den Softkey (1) drücken.
Die automatische Hubabschaltung ist ein-
geschaltet. Das Symbol wird angezeigt.
Man kann eine Last nur auf die eingestellte 1
Hubhöhe des Staplers anheben.

7312_003-160_V3

182 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Heben

Hubgerüst-Senkrechtstellung
(Variante)
Beschreibung
Ist der Stapler mit der Komfortfunktion „Hub-
gerüst-Senkrechtstellung“ (Variante) ausge-
stattet, kann der Fahrer Transportgut, z. B.
Papierrollen, exakt senkrecht abstellen und
dadurch Schäden beim Abladen vermeiden.
Das weiche Einlaufen der Neigezylinder in
die Endanschläge verhindert harte Erschütte-
rungen und Stöße. Pendelbewegungen des
Staplers werden minimiert und die Arbeits-
sicherheit dadurch erhöht. Die Hubgerüst-
Senkrechtstellung vermindert den Verschleiß
diverser Bauteile und reduziert somit die In-
standhaltungskosten.
ACHTUNG
Gefahr der Sachbeschädigung durch Kollision des
Hubgerüstes mit Regalen oder anderen Gegen-
ständen!
– Stapler vor dem Ausführen der Komfortfunktion
„Hubgerüst-Senkrechtstellung“ in ausreichen-
dem Abstand zu Regalen oder anderen Gegen-
ständen positionieren.

Die Komfortfunktion „Hubgerüst-Senkrecht-


stellung“ setzt sich aus den folgenden Einzel-
funktionen zusammen:
• Anzeige der „Hubgerüst-Senkrechtstel-
lung“
• Automatisches Anfahren der „Hubgerüst-
Senkrechtstellung“
• Weiches Einlaufen in die Endanschläge

171326 DE - 02/2019 - 19 183


4 Bedienung
Heben

Die Komfortfunktion „Hubgerüst-Senkrecht-


stellung“ steht als Variante nur zur Verfügung, 1
wenn der Stapler mit einem der nachfolgen-
den Bedienelemente ausgestattet ist: F1
F2

• Minihebel Zweifach (1)


• Minihebel Dreifach (2)
• Minihebel Vierfach (3)
• Fingertipp (4)
• Joystick 4Plus (5) 2 3

4 F1 F2
5

6210_003-092

Anzeige der „Hubgerüst-Senkrechtstel-


lung“
Im Display der Anzeige-Bedieneinheit kann
der Fahrer die Hubgerüstneigung ablesen.
Der Balken im Display zeigt die augenblick-
liche Hubgerüstneigung relativ zur „Hubge-
rüst-Senkrechtstellung“ an. Der Pfeil über
dem Balken markiert die senkrechte Position
des Hubgerüstes.

1
6210_003-069_de_V2

184 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Heben

Automatisches Anfahren der „Hubge-


rüst-Senkrechtstellung“
– Die Komfortfunktion „Hubgerüst-Senk-
rechtstellung“ über die Taste (1) auf der
Anzeige-Bedieneinheit einschalten.
– Das Hubgerüst mit dem entsprechenden
Bedienelement nach vorn neigen. Es stoppt
automatisch sobald die vorgewählte Posi-
tion der „Hubgerüst-Senkrechtstellung“
erreicht ist.
Ist die Komfortfunktion ausgeschaltet,
neigt sich das Hubgerüst über die „Hubge-
rüst-Senkrechtstellung“ nach vorn ohne zu
stoppen. 1 2
Neigt man das Hubgerüst nach hinten, fährt es
ohne Stopp über die „Hubgerüst-Senkrecht-
stellung“ hinweg, egal ob die Komfortfunktion 6210_003-067_V2

aktiviert ist oder nicht.

Weiches Einlaufen in die Endanschläge


Das Hubgerüst wird am Ende des Neigebe-
reiches weich abgebremst. Dadurch werden
harte Anschläge des Hubgerüstes in die End-
lage verhindert und starke Pendelbewegun-
gen des Staplers reduziert.

Hubgerüst nach vorn neigen mit „Hubge-


rüst-Senkrechtstellung“
– Taste (1) zum Einschalten der Komfort-
funktion „Hubgerüst-Senkrechtstellung“
betätigen, die Funktionsanzeige (2) im Dis-
play zeigt den aktivierten Zustand an.
– Hubgerüst nach vorn neigen.

HINWEIS
Die Bedienung der Hubeinrichtung hängt
davon ab, mit welchen Bedienelementen
der Stapler ausgestattet ist, siehe Kapitel
„Bedienelemente Hubeinrichtung“. 1 2

6210_003-067_V2

171326 DE - 02/2019 - 19 185


4 Bedienung
Heben

Das Hubgerüst wird nach vorn geneigt und


stoppt, sobald die Senkrechtstellung erreicht
ist. Der Pfeil über dem dargestellten Balken im
Display der Anzeige-Bedieneinheit stellt die
Position „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ dar.
Hubgerüst über die Senkrechtstellung hinaus
nach vorn neigen:
– Bedienelement zum Neigen loslassen und
erneut betätigen
Das Hubgerüst wird über die Senkrechtstel-
lung hinaus bis zum Endanschlag geneigt.
Die aktuelle Hubgerüstneigung wird im Dis-
play der Anzeige-Bedieneinheit dargestellt.
1
– Zum Deaktivieren der „Hubgerüst-Senk-
rechtstellung“ die Taste (1) erneut betäti-
6210_003-069_de_V2

gen.

Hubgerüst nach hinten neigen mit


„Hubgerüst-Senkrechtstellung“
– Hubgerüst nach hinten neigen.
Das Hubgerüst wird nach hinten geneigt, ohne
in der Senkrechtstellung zu stoppen.

Mögliche Einschränkungen der „Hubge-


rüst-Senkrechtstellung“
Unter Umständen kann sich das Hubgerüst
nicht exakt in die voreingestellte Senkrecht-
stellung bewegen. Mögliche Ursachen kön-
nen sein:
• unebener Boden
• verbogene Gabel
• verbogenes Anbaugerät
• abgefahrene Reifen
• stark verformtes Hubgerüst
Die Senkrechtstellung kann durch Neigen
des Hubgerüstes mit dem entsprechenden
Bedienelement korrigiert werden. Muss die
Senkrechtstellung häufig korrigiert werden,
sollte die „Hubgerüst-Senkrechtstellung“
kalibriert werden.

186 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Heben

Kalibrieren der „Hubgerüst-Senkrecht-


stellung“
– Hubgerüst in die gewünschte Position 3
stellen.
– Taste (1) für die „Hubgerüst-Senkrechtstel-
lung“ mindestens fünf Sekunden gedrückt
halten.
Im Display erscheint die Meldung „? POSI-
TION SENKRECHT“.
Hubgerüstposition speichern:
– Fahrprogrammwahltaste (3) drücken.
2 1
Die aktuelle Hubgerüstposition ist gespei-
chert. 6210_003-070_de_V2

Kalibrieren abbrechen:
– Menüwechseltaste (2) drücken.
Das Kalibrieren ist abgebrochen.

171326 DE - 02/2019 - 19 187


4 Bedienung
Umgang mit Lasten

Umgang mit Lasten


Sicherheitsvorschriften im Umgang
mit Lasten
In den folgenden Abschnitten sind die Si-
cherheitsvorschriften im Umgang mit Lasten
dargestellt.
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch herabstürzende
Lasten oder absinkende Bauteile des Staplers.
– Niemals unter schwebende Lasten oder ange-
hobene Gabelzinken treten oder sich darunter
aufhalten.
– Niemals die im Tragfähigkeitsschild angegebe-
nen Höchstlasten überschreiten. Die Standsi-
cherheit ist sonst nicht gewährleistet!
6210_003-030

GEFAHR
Unfallgefahr durch Absturz oder Einquetschen!
– Gabeln nicht betreten.
– Keine Personen anheben.
– Niemals in sich bewegende Teile des Staplers
greifen oder steigen.

GEFAHR
Unfallgefahr durch herabstürzende Last!
– Beim Transport von Kleinteilen Lastenschutz-
gitter (Variante) anbringen, um Herabfallen von
Ladegut auf den Fahrer zu verhindern.
– Zusätzlich eine geschlossene Dachabdeckung
(Variante) verwenden.

188 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Umgang mit Lasten

Vor dem Lastaufnehmen


Tragfähigkeit
Die für den Stapler auf dem Tragfähigkeits-
schild angegebene Tragfähigkeit darf nicht
überschritten werden. Die Tragfähigkeit wird
vom Lastschwerpunkt und der Hubhöhe und
ggf. von der Bereifung beeinflusst.
kg
2
Die Position des Tragfähigkeitsschilds ist 1080 640 780 880 5230
dem Kapitel „Kennzeichnungsstellen“ zu 1310 660 800 910 5030
entnehmen.
VORSICHT
3
1500 680 1230
1500 690 1260
930 4830
950 4630
1500 710 860 970 4230
Die Abbildungen zeigen Beispiele. 1500 730 880 1000 3830
Gültigkeit haben nur die am Stapler befindlichen
Tragfähigkeitsschilder!
1 500 800 600 500

Das Anbringen von zusätzlichen Gewichten, 5051_003-006

um die Tragfähigkeit zu erhöhen, ist verboten.


GEFAHR
Lebensgefahr durch Verlust der Standsicherheit
des Staplers!
Niemals die angegebenen Höchstlasten über-
schreiten! Diese gelten für kompakte und homo-
gene Lasten. Die Standsicherheit sowie die Fe-
stigkeit von Gabelzinken und Hubgerüst sind sonst
nicht gewährleistet.
Die unsachgemäße oder falsche Bedienung oder
das Aufsteigen von Personen, um die Tragfähigkeit
zu erhöhen, ist verboten.

171326 DE - 02/2019 - 19 189


4 Bedienung
Umgang mit Lasten

Beispiel
3
Gewicht der zu hebenden Last: 880 kg (3)
Lastabstand vom Gabelrücken: 500 mm (1)
Zulässige Hubhöhe: 5230 mm (2) 2
VORSICHT
Unfallgefahr durch Verlust der Standsicherheit des
Staplers!
Die zulässige Belastung der Anbaugeräte (Va- 88
0 5230
riante) und die reduzierte Tragfähigkeit der Kom- K
bination von Stapler und Anbaugerät nicht über- g
schreiten.
– Die auf dem Stapler und dem Anbaugerät ange-
gebenen besonderen Tragfähigkeitsschildhin-
weise beachten.

500
1
5051_003-007

Lastmessung (Variante)
Beschreibung
Das Gewicht der zu transportierenden Last
zu kennen, gibt dem Fahrer mehr Sicherheit.
Ist der Stapler mit der Komfortfunktion „Last-
messung“ (Variante) ausgestattet, kann das
Gewicht der aufgenommenen Last gemessen
und in der Anzeige-Bedieneinheit angezeigt
werden.
Die Lastmessung ist nur möglich, wenn der
Stapler steht. Vor der Lastmessung muss die
Last auf eine Höhe von 300-800 mm über dem
Boden angehoben werden.

190 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Umgang mit Lasten

Die Lastmessung hat eine Genauigkeit von


+/- 3% der Nenntragfähigkeit des Staplers.

HINWEIS
Um die Genauigkeit jederzeit sicherzustellen,
muss ein Nullabgleich der Lastmessung
durchgeführt werden. Der Nullabgleich ist
erforderlich
• bei der täglichen Inbetriebnahme,
• nach dem Wechseln der Gabelzinken,
• nach dem Anbau oder Wechseln von
Anbaugeräten.

Durchführung der Lastmessung


GEFAHR
Unfallgefahr durch herabstürzende Last!
Ist der Lastschwerpunkt nicht berücksichtigt oder
die Last nicht sicher aufgenommen, kann die Last
abstürzen.
– Last sicher aufnehmen, siehe Kapitel „Aufneh-
men von Lasten“.

ACHTUNG
Übersteigt das bei einer Lastmessung ermittelte
Gewicht die zulässige Resttragfähigkeit des Stap-
lers, ist ein gefahrloser Betrieb des Staplers nicht
möglich.
– Last sofort absetzen und verringern.
– Ggf. einen anderen Stapler mit ausreichender
Tragkraft verwenden.

HINWEIS
Eine fehlerfreie Lastmessung ist nur unter
folgenden Bedingungen möglich:
• Das Hydrauliköl ist betriebswarm.
• Die Last ruht zu Beginn der Lastmessung.
• Die Last entspricht mindestens 10% der
Nenntraglast, bei Staplern bis 2,5 t Traglast.
• Die Last entspricht mindestens 5% der
Nenntraglast, bei Staplern ab 3 t Traglast.
• Das Hubgerüst befindet sich in Senkrecht-
stellung.
• Die Gabel ist nicht höher als 800 mm über
dem Boden angehoben.

171326 DE - 02/2019 - 19 191


4 Bedienung
Umgang mit Lasten

HINWEIS
Die Bedienung der Hubeinrichtung hängt
davon ab, mit welchen Bedienelementen der
Stapler ausgestattet ist.
– Sicherstellen, dass der Stapler vor der
Lastmessung einige Zeit in Betrieb war.
– Hubgerüst senkrecht stellen.
– Gabel auf eine Höhe von 300-800 mm
anheben.
– Sicherstellen, dass die Last ruht.

– Den Softkey (1) drücken.


Die Lastmessung ist eingeschaltet. Das
Symbol (2) wird angezeigt.

HINWEIS
Ist der Stapler mit Minihebeln oder Fingertipp-
bedienung ausgestattet, kann alternativ auch
die Taste F1 gedrückt werden.

HINWEIS
1 2
Bei dem folgenden Vorgang muss der Ga-
belträger kurz gesenkt und abrupt gestoppt
werden. Dabei darf die Gabel nicht den Bo-
den berühren, ansonsten ist die Lastmessung
fehlerhaft. Um den Senkvorgang schnell zu
6210_003-072_V2

stoppen, das Bedienelement zum Senken los-


lassen, damit es in die Nullstellung springt.
– Gabelträger kurz absenken und Bedienele-
ment loslassen.

HINWEIS
Beim Stoppen des Senkvorgangs muss die
Last federn, um einen messbaren Impuls zu
erzeugen.

192 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Umgang mit Lasten

Nach korrekt durchgeführter Lastmessung


wird im Display das ermittelte Gewicht der
Last (3) angezeigt.
3
HINWEIS
Bei ungültiger Lastmessung wird im Dis-
play der Anzeige-Bedieneinheit der Wert
„-9999 kg“ angezeigt.

6210_003-073_de

Aufnehmen von Lasten


Um eine sichere Auflage der Last zu gewähr-
leisten, muss darauf geachtet werden, dass
die Gabelzinken genügend weit auseinander
und so weit wie möglich unter die Last gefah-
ren werden.
Wenn möglich soll die Last am Gabelrücken
anliegen.
Die Last darf nicht wesentlich über die Gabels-
pitzen und die Gabelspitzen nicht wesentlich
über die Last herausragen.
Lasten sind möglichst mittig aufzunehmen
und zu transportieren.
GEFAHR
Unfallgefahr durch herabstürzende Last!
Beim Transport von Kleinteilen Lastenschutzgitter
(Variante) anbringen, um Herabfallen von Ladegut
auf den Fahrer zu verhindern.
Zusätzlich sollte eine geschlossene Dachab-
deckung (Variante) verwendet werden.
Herausnehmbare Dachscheiben dürfen nicht
entfernt werden.

171326 DE - 02/2019 - 19 193


4 Bedienung
Umgang mit Lasten

Gabel einstellen
1
– Arretierhebel (1) anheben und Gabelzinken
in gewünschte Stellung verschieben.
– Arretierhebel wieder einrasten lassen.
Der Lastschwerpunkt muss mittig zwischen
den Gabelzinken liegen.
– Zinkenverstellgerät (Variante) nur bei
unbelasteter Gabel betätigen.

6210_842-001

Gefahrenbereich
Gefahrenbereich ist der Bereich, in dem Per-
sonen durch Bewegungen des Staplers, sei-
ner Arbeitseinrichtungen, seiner Lastaufnah-
memittel (z. B. Anbaugeräte) oder des Lade-
gutes gefährdet sind. Hierzu gehört auch der
Bereich, der durch herabfallendes Ladegut
oder eine absinkende oder herabfallende Ar-
beitseinrichtung erreicht werden kann.

GEFAHR
Verletzungsgefahr!
– Die Gabel nicht betreten.

GEFAHR
Verletzungsgefahr!
– Nicht unter angehobene Gabel
treten.

194 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Umgang mit Lasten

GEFAHR
Im Gefahrenbereich des Staplers können Perso-
nen zu Schaden kommen!
Im Gefahrenbereich des Staplers dürfen sich außer
dem Fahrer in seiner normalen Bedienposition
keine Personen aufhalten. Wenn Personen trotz
Warnung den Gefahrenbereich nicht verlassen
haben:
– Arbeiten mit dem Stapler sofort einstellen.
– Stapler gegen Benutzung durch Unbefugte
sichern.

GEFAHR
Lebensgefahr durch herabfallende
Lasten!
– Niemals unter schwebende Lasten
gehen oder sich darunter aufhalten.

Transport von Paletten


Im Regelfall sind Lasten (z. B. Paletten)
einzeln zu befördern. Eine gleichzeitige
Beförderung mehrerer Einzellasten ist nur
zulässig
• auf Anweisung der Aufsichtsperson und
• wenn die technischen Voraussetzungen
erfüllt sind.
Der Fahrer muss sich von dem ordnungs-
gemäßen Zustand der Last überzeugen. Es
dürfen nur sicher und sorgfältig aufgesetzte
Einzellasten bewegt werden.

6327_003-009

171326 DE - 02/2019 - 19 195


4 Bedienung
Umgang mit Lasten

Transport von hängenden Lasten


Vor einem Transport von hängenden La-
sten von nationalen Aufsichtsbehörden (in
Deutschland die Berufsgenossenschaften)
beraten lassen.
Es können sich ggf. aus den nationalen
Vorschriften Einschränkungen für den Betrieb
ergeben. Mit den zuständigen Behörden in
Verbindung setzen.
GEFAHR
Durch hängende Lasten, die ins Pendeln geraten,
können folgende Gefahren entstehen:

• Verschlechterung der Brems- und Lenkbe- 6210_001-007


wegung,
• Kippen über die Laufräder oder Antriebsrä-
der,
• Kippen des Staplers quer zur Fahrtrichtung,
• Quetschgefahr für begleitende Personen,
• Verschlechterung der Sicht.
GEFAHR
Verlust der Standsicherheit!
Verrutschen oder Pendeln hängender Lasten kann
zum Verlust der Standsicherheit und zum Kippen
des Staplers führen.
– Zum Transport hängender Lasten die folgenden
Hinweise beachten.

Hinweise zum Transport hängender Lasten:


• Grundsätzlich ist das Pendeln der Last
durch richtige Wahl der Fahrgeschwindig-
keit und Fahrweise (vorsichtiges Lenken,
Bremsen) zu verhindern.
• Hängende Lasten dürfen am Stapler
nur so angeschlagen werden, dass sich
das Anschlagmittel nicht unbeabsichtigt
verschieben oder lösen kann und nicht
beschädigt wird.
• Beim Transport hängender Lasten müssen
geeignete Hilfsmittel (z. B. Halteseile oder
Haltestangen) zur Verfügung stehen, um
die Lasten von Begleitpersonen zu führen
und gegen Aufschwingen und Pendeln zu
sichern.

196 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Umgang mit Lasten

• Besonders darauf achten, dass sich in-


nerhalb der Fahrspur und in Fahrtrichtung
voraus keine Personen aufhalten.
• Kommt die Last trotzdem ins Schwingen
oder ins Pendeln, ist darauf zu achten, dass
keine Personen gefährdet werden.
GEFAHR
Unfallgefahr!
Fahr- und Lastbewegungen beim Transport hän-
gender Lasten nie ruckartig durchführen oder be-
enden.
In Steigungen oder Gefällen nie mit hängender Last
fahren!
Behälter mit Flüssigkeiten sind zum Transport als
hängende Lasten nicht zulässig.

Last aufnehmen

GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch herabstürzende
Last oder absinkende Bauteile des Staplers.
– Niemals unter schwebende Lasten oder ange-
hobene Gabelzinken treten oder sich darunter
aufhalten.
– Niemals die im Tragfähigkeitsschild angegebe-
nen Höchstlasten überschreiten. Die Standsi-
cherheit ist sonst nicht gewährleistet.

– Nur Paletten einlagern, die das vorge-


gebene Größtmaß nicht überschreiten.
Schadhafte Ladehilfsmittel und unsachge-
mäß gebildete Lasten dürfen nicht eingela-
gert werden.
– Last so auf das Lastaufnahmemittel auf-
bringen oder sichern, dass sich die Last
nicht verschiebt bzw. herabfallen kann.
– Last so einlagern, dass sich die vorgege-
bene Gangbreite nicht durch überstehende
Teile verringert.

171326 DE - 02/2019 - 19 197


4 Bedienung
Umgang mit Lasten

– Vorsichtig an das Regal heranfahren,


weich abbremsen und kurz vor dem Regal
anhalten.

6210_800-005

– Gabel positionieren.
– Hubgerüst senkrecht stellen.
– Gabelträger auf Stapelhöhe anheben.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Beim Einschieben der Gabel in das Regal darauf
achten, dass Regal und Last nicht beschädigt
werden.

6210_800-006

198 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Umgang mit Lasten

– Mit der Gabel so weit wie möglich unter


die Last fahren. Stapler anhalten, sobald
der Gabelrücken an der Last anliegt. Der
Lastschwerpunkt muss mittig zwischen den
Gabelzinken liegen.

6210_800-007

– Gabelträger anheben, bis die Last frei auf


der Gabel liegt.
GEFAHR
Unfallgefahr!
– Auf Personen im Gefahrenbereich achten.
– Nach hinten auf freie Fahrbahn achten.

GEFAHR
Niemals mit angehobener Last das Hubgerüst
neigen, es besteht Kippgefahr!
– Last vor dem Neigen des Hubgerüstes absen-
ken.

– Vorsichtig und langsam zurücksetzen, bis


die Last außerhalb des Regals ist. Weich 6210_800-008

abbremsen.

171326 DE - 02/2019 - 19 199


4 Bedienung
Umgang mit Lasten

– Last absenken und die Bodenfreiheit


einhalten.

5060_003-102

– Hubgerüst nach hinten neigen.


Die Last kann gefahren werden.

5060_003-101

200 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Umgang mit Lasten

Last fahren
HINWEIS
Angaben im Kapitel „Sicherheitsvorschriften
beim Fahren“ beachten.
GEFAHR
Je höher die Last gehoben wird, um so geringer ist
die Standsicherheit. Der Stapler kann umstürzen
oder die Last kann herabfallen, es besteht erhöhte
Unfallgefahr!
Fahren mit angehobener Last und vorgeneigtem
Hubgerüst ist nicht zulässig.
– Nur mit abgesenkter Last fahren.
– Last absenken, bis Bodenfreiheit erreicht ist
(nicht über 300 mm).
6210_800-011
– Nur mit zurückgeneigtem Hubgerüst fahren.

– Vorsichtig und langsam durch Kurven


fahren!

HINWEIS
Angaben im Kapitel „Lenken“ beachten.
– Immer weich beschleunigen und bremsen!

HINWEIS
Angaben im Kapitel„ Betriebsbremse betäti-
gen“ beachten.

6210_800-013

171326 DE - 02/2019 - 19 201


4 Bedienung
Umgang mit Lasten

– Niemals mit seitlich ausgeschobener Last


fahren (z. B. bei Seitenschieber)!

6210_800-014

Last absetzen

GEFAHR
Unfallgefahr durch verändertes Kippmoment!
Durch Vorneigen des Hubgerüsts mit angehobener
Last oder durch Verrutschen der Last verschieben
sich der Lastschwerpunkt und das Kippmoment.
Der Stapler kann nach vorn kippen.
– Hubgerüst mit angehobenem Lastaufnahmemit-
tel nur direkt über dem Stapel nach vorn neigen.
– Beim Vorneigen des Hubgerüsts besonders
darauf achten, dass der Stapler nicht nach vorn
kippt oder die Last abrutscht.

VORSICHT
Unfallgefahr durch herabstürzende Last!
Bleibt die Gabel oder die Last beim Absenken
hängen, kann die Last abstürzen.
– Beim Auslagern so weit zurücksetzen, dass die
Last bzw. die Gabel frei abgesenkt werden kann.

202 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Umgang mit Lasten

– Mit vorschriftsmäßig gesenkter Last bis


direkt an den Stapel heran fahren.
– Hubgerüst senkrecht stellen.
– Last auf Stapelhöhe anheben.
– Stapler vorsichtig an das Regal heranfah-
ren.

6210_800-015

– Last absetzen, bis diese im Regal fest steht.


GEFAHR
Unfallgefahr!
– Auf Personen im Gefahrenbereich achten.
– Nach hinten auf freie Fahrbahn achten.

– Stapler so weit zurücksetzen, dass die


Gabelzinken ohne Berührung des Stapels
abgesenkt werden können.
– Gabel absenken und die Bodenfreiheit
einhalten.
– Hubgerüst nach hinten neigen und abfah-
ren.
6210_800-016

171326 DE - 02/2019 - 19 203


4 Bedienung
Umgang mit Lasten

Fahren im Gefälle und auf Steigun-


gen

GEFAHR
Lebensgefahr!
Das Befahren von Gefällen und Steigungen birgt
besondere Gefahren!
– Die folgenden Anweisungen unbedingt befol-
gen.

– Im Gefälle und auf Steigungen die Last


bergseitig führen.
– Nur Gefälle und Steigungen befahren, die
als Verkehrsweg ausgewiesen sind und
sicher befahren werden können. 6210_001-008

– Darauf achten, dass der zu befahrende


Boden sauber und griffig ist.

– Nicht im Gefälle und nicht auf Steigungen


wenden.
– Gefälle und Steigungen nicht schräg
anfahren oder schräg befahren.
– Den Stapler nicht im Gefälle und nicht auf
Steigungen abstellen.
– In Notfällen den Stapler mit Keilen gegen
Wegrollen sichern.
– Im Gefälle die Fahrgeschwindigkeit verrin-
gern.
Das Befahren von längeren Gefällen und
Steigungen über 15 % ist aufgrund der vor-
geschriebenen Mindestabbremsung und der
Standsicherheitswerte nicht zugelassen!
– Vor dem Befahren von Gefällen und Stei-
gungen über 15 % Rücksprache mit dem
autorisierten Service halten.
Das Einlagern und Auslagern von Lasten im
Gefälle und auf Steigungen ist verboten!
– Lasten stets auf einer horizontalen Ebene
einlagern oder auslagern.

204 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Umgang mit Lasten

Befahren von Aufzügen


Der Fahrer darf mit diesem Stapler nur Auf-
züge nutzen, deren Tragfähigkeit ausreichend
ist und für die eine Erlaubnis des Betreibers
(siehe ⇒ Kapitel „Definition der verantwortli-
chen Personen“, S. 26) zum Befahren erteilt
ist.
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch Einquetschen oder
Überrollen durch den Stapler.
– Beim Einfahren des Staplers in den Aufzug
dürfen sich keine Personen im Aufzug befinden.
– Personen dürfen den Aufzug erst betreten, wenn
der Stapler sicher steht und müssen den Aufzug
als erste verlassen.
5060_003-071

Tatsächliches Gesamtgewicht ermitteln


– Stapler gesichert abstellen, siehe ⇒ Kapi-
tel „Stapler gesichert abstellen und aus-
schalten“, S. 4-163.
– Einzelgewichte durch Ablesen auf dem
Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr
1
Fabrikschild des Staplers, ggf. auf dem Fa- Rated capacity
Capacité nominale
Unladen mass
kg Masse à vide kg
brikschild des Anbaugerätes (Variante) und Nenn-Tragfähigkeit Leergewicht

ggf. durch Wiegen der aufzunehmenden


Battery voltage max kg
Tension batterie
Batteriespannung
V
min.* kg 2
Last feststellen. Rated drive power *
Puissance motr.nom. kW kg

– Ermittelte Einzelgewichte zum tatsächli-


Nenn-Antriebsleist.
* see Operating instructions D-22113 Hamburg

chen Gesamtgewicht des Staplers addie-


voir Mode d'emploi Berzeliusstr. 10
siehe Betriebsanleitung 3
ren:

Leergewicht (1)
+ Zulässiges Batteriegewicht max. (2)

+ Zusatzgewicht (Variante) (3)

+ Eigengewicht Anbaugerät (Variante)

+ Gewicht der aufzunehmenden Last


+ 100 kg Pauschale für Fahrer
= Tatsächliches Gesamtgewicht

– Stapler mit der Gabel voraus in den Aufzug


fahren und eine Berührung der Schacht-
wände vermeiden.
– Im Aufzug den Stapler gesichert abstellen,
siehe ⇒ Kapitel „Stapler gesichert abstellen

171326 DE - 02/2019 - 19 205


4 Bedienung
Umgang mit Lasten

und ausschalten“, S. 4-163 damit es nicht


zu unkontrollierten Bewegungen der Last
oder des Staplers kommen kann.

Befahren von Überladebrücken

GEFAHR
Unfallgefahr durch Abstürzen des Staplers!
Bei Lenkbewegungen kann das Heck von der La-
debrücke in Richtung Kante ausscheren. Dadurch
kann der Stapler abstürzen.
Eine Verständigung zwischen LKW-Fahrer und
Stapler-Fahrer über den Abfahrzeitpunkt des LKW
ist notwendig.
– Abfahrzeitpunkt des LKW feststellen.
– Tatsächliches Gesamtgewicht des Staplers
ermitteln.
– Vor dem Überfahren einer Ladebrücke verge-
wissern, dass diese ordnungsgemäß ange-
bracht und gesichert ist und eine ausreichende
Tragfähigkeit (u. a. LKW, Brücke) hat.
6210_001-010

– Überzeugen, dass das zu befahrende Fahrzeug


ausreichend gegen Verschieben gesichert und
für die Belastung durch den Stapler geeignet ist.

Tatsächliches Gesamtgewicht ermitteln


– Stapler gesichert abstellen.
– Einzelgewichte durch Ablesen auf dem
Fabrikschild des Staplers, ggf. auf dem Fa-
brikschild des Anbaugerätes (Variante) und
Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr
1
ggf. durch Wiegen der aufzunehmenden Rated capacity
Capacité nominale
Unladen mass
kg Masse à vide kg
Last feststellen. Nenn-Tragfähigkeit Leergewicht

Battery voltage max kg

– Ermittelte Einzelgewichte zum tatsächli-


Tension batterie
Batteriespannung
V
min.* kg 2
chen Gesamtgewicht des Staplers addie- Rated drive power *
Puissance motr.nom. kW kg

ren:
Nenn-Antriebsleist.
* see Operating instructions D-22113 Hamburg
voir Mode d'emploi Berzeliusstr. 10
siehe Betriebsanleitung 3
Leergewicht (1)
+ Zulässiges Batteriegewicht max. (2)

+ Zusatzgewicht (Variante) (3)

+ Eigengewicht Anbaugerät (Variante)

+ Gewicht der aufzunehmenden Last

206 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Umgang mit Lasten

+ 100 kg Pauschale für Fahrer


= Tatsächliches Gesamtgewicht

– Ladebrücke langsam und vorsichtig befah-


ren.

171326 DE - 02/2019 - 19 207


4 Bedienung
Anbaugeräte

Anbaugeräte
Montage von Anbaugeräten
Ist der Stapler ab Werk mit einem integrierten
Anbaugerät (Variante) ausgestattet, sind die
Angaben in der STILL-Betriebsanleitung für
integrierte Anbaugeräte zu beachten.
Werden Anbaugeräte am Einsatzort montiert,
sind die Angaben der Betriebsanleitung des
Anbaugeräteherstellers zu beachten.
Wird ein Anbaugerät nicht zusammen mit
dem Stapler geliefert, müssen die Vorgaben
des Herstellers und die Betriebsanleitung des
Anbaugeräteherstellers beachtet werden.
Vor der ersten Inbetriebnahme sind die Funk-
tion des Anbaugeräts und die Sichtverhält-
nisse mit und ohne Last aus der Fahrerposi-
tion durch eine befähigte Person zu überprü-
fen. Werden die Sichtverhältnisse als nicht
ausreichend beurteilt, Sichthilfsmittel wie
Spiegel, Kamera/Monitorsystem etc. verwen-
den.
Außerdem sind unbedingt die folgenden
Warnhinweise zu beachten.
ACHTUNG
Anbaugeräte müssen CE-zertifiziert sein. Solange
kein anbauspezifisches Resttragfähigkeitsschild
am Stapler montiert ist und die Bedienelemente
nicht mit entsprechenden Piktogrammen gekenn-
zeichnet sind, darf der Stapler nicht eingesetzt
werden.
– Resttragfähigkeitsschild und Piktogramme
rechtzeitig beim autorisierten Service bestellen.
– Der autorisierte Service muss die Hydraulikan-
lage an die Anforderungen des Anbaugeräts
anpassen (z. B. Pumpenmotordrehzahl anpas-
sen).

208 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anbaugeräte

GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch herabfallende Last!
Anbaugeräte, welche die Last durch Kraft halten
(z. B. Klammern), müssen zusätzlich über eine
zweite zu betätigende Bedienfunktion (Sperre)
gesteuert werden, um ein unbeabsichtigtes Lösen
der Last zu verhindern.
Werden solche Anbaugeräte nachgerüstet, muss
eine zweite zu betätigende Bedienfunktion eben-
falls nachgerüstet werden.
– Sicherstellen, dass die zusätzliche Funktion der
Klammersperre zur Verfügung steht.

GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch herabfallende Last!
Bei Einbau einer Klammer mit integrierter Seiten-
schubfunktion muss darauf geachtet werden, dass
die Klammer bei Betätigung des Seitenschiebers
nicht öffnet.
– Vor dem Einbau den autorisierten Service
verständigen.
– Niemals in sich bewegende Teile des Staplers
greifen oder steigen.

Hydraulischer Anschluss
– Vor der Montage des Anbaugeräts die
Hydraulikanlage drucklos machen.
ACHTUNG
Gefahr der Bauteilbeschädigung!
Offene Anschlüsse von Steckkupplungen können
verschmutzen. Die Steckkupplungen können
schwergängig werden und es kann Schmutz in
das Hydrauliksystem gelangen.
– Nach der Demontage des Anbaugeräts die
Steckkupplungen mit den Schutzkappen ver-
sehen.

Befestigung von Anbaugeräten 7090_900-001

Die Befestigung und die Verbindung der Ener-


giezufuhr eines Anbaugeräts ist nach den
Angaben des Herstellers und Lieferanten/Zu-
lieferers des Anbaugeräts nur von befähigten
Personen vorzunehmen. Nach jeder Montage
ist die Funktion des Anbaugeräts vor der er-
sten Inbetriebnahme zu überprüfen.

171326 DE - 02/2019 - 19 209


4 Bedienung
Anbaugeräte

HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Person
„Befähigte Person“ beachten!

Tragfähigkeit mit Anbaugerät


Die zulässige Tragfähigkeit des Anbaugeräts
und die zulässige Belastung (Tragfähigkeit
und Lastmoment) des Staplers in Kombination
von Anbaugerät und Nutzlast darf nicht
überschritten werden. Die Angaben des
Herstellers und Lieferanten/Zulieferers des
Anbaugeräts sind einzuhalten.
– Resttragfähigkeitsschild beachten, siehe
Kapitel „Lastaufnahme mit Anbaugeräten“.

Hydraulikanlage drucklos machen

VORSICHT
Quetschgefahr durch Bewegungen des Lastau-
fnahmesystems!
Während des nachfolgend beschriebenen Vor-
gangs können sich die der Gabelträger oder das
Hubgerüst minimal bewegen.
– Nicht in die Komponenten des Lastaufnahmesy-
stems greifen oder darunter stehen.

Nichtklammernde Anbaugeräte werden an


den dritten Hydraulikkreis über die Steck-
kupplungen am Gabelträger angeschlossen
und über die „5. Hydraulikfunktion“ gesteuert.
– Vor der Montage von Anbaugeräten die 7090_900-001

Steckkupplungen (Pfeile) sowie die weite-


ren Hydraulikkreise drucklos machen.
Nur befähigte Personen dürfen Anbaugeräte
montieren. Die Angaben des Herstellers und
des Lieferanten der Anbaugeräte müssen
dabei beachtet werden.
– Vor jedem Einsatz die Funktionen des mon-
tierten Anbaugeräts prüfen und sicherstel-
len.

210 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anbaugeräte

Vorgehen bei Mehrhebelbedienung


1
– Den Schlüsselschalter einschalten.
– Den Gabelträger auf den Boden absenken.
– Das Hubgerüst bis zum Anschlag nach
hinten neigen.
– Den Schlüsselschalter ausschalten.
– Die Bedienhebel (1) mehrmals in Pfeilrich-
tung bis in die Endlage betätigen.
Die Hydraulikkreise der ersten vier Hydraulik-
funktionen werden druckentlastet.
– Den Schlüsselschalter einschalten.
– Den Gabelträger absenken.
– Die Warnblinkanlage (Variante) einschal-
ten.
2
HINWEIS
Die Taste zum Einschalten der Warnblinkan-
lage selbst dann betätigen, wenn der Stapler
nicht mit einer Warnblinkanlage ausgerüstet
ist. Durch Einschalten der Warnblinkanlage
wird das Abschalten der elektrischen An-
lage verhindert, auch wenn nachfolgend der
Schlüsselschalter ausgeschaltet wird.
– Den Schlüsselschalter ausschalten.
Die Meldung SCHLÜSSELSCHALTER er-
scheint im Display.
– Den horizontalen Wipptaster für die
5. Funktion (2) drücken und halten.
– Bei gedrückter Taste den Bedienhebel
mehrmals in die verschiedenen Pfeilrich-
tungen bis in die Endlage betätigen.
– Den horizontalen Wipptaster für die
5. Funktion (2) in die andere Schaltstel-
lung drücken und halten.
– Bei gedrücktem Taster den Bedienhebel
mehrmals in die verschiedenen Pfeilrich-
tungen bis in die Endlage betätigen.
Der Hydraulikkreis der 5. Hydraulikfunktion
wird druckentlastet. Die Anschlüsse am
Hubgerüst sind drucklos.

171326 DE - 02/2019 - 19 211


4 Bedienung
Anbaugeräte

HINWEIS
Die Anzahl der dargestellten Bedienhebel
kann von der Ausstattung des Staplers
abweichen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch ungewollte Bewegungen
des Hubgerüsts!
Die Hydraulikpumpe ist inaktiv. Wenn ein Bedien-
element der Hydraulikfunktionen versehentlich
betätigt wird, kann es dennoch zu ungewollten Be-
wegungen des Hubgerüsts kommen.
– Die Bedienelemente nicht berühren.

Vorgehen bei Minihebelbedienung,


Fingertip-Bedienung und Joystick 4Plus-
Bedienung 2 1

HINWEIS
Bei Staplern mit den Ausstattungsvarianten
„FleetManager“ oder „Zugangsberechtigung
mit PIN-Code“ muss die Zugangsberechti- + F

gung freigeschaltet sein.


– Den Schlüsselschalter einschalten.
– Den Gabelträger absenken. 2
– Die Warnblinkanlage (Variante) einschal- F1 F2
2
ten.
F1
F2

HINWEIS
Die Taste zum Einschalten der Warnblinkan-
lage selbst dann betätigen, wenn der Stapler
nicht mit einer Warnblinkanlage ausgerüstet
ist. Durch Einschalten der Warnblinkanlage
wird das Abschalten der elektrischen An- 1 1
lage verhindert, auch wenn nachfolgend der 2 2
Schlüsselschalter ausgeschaltet wird.
– Den Schlüsselschalter ausschalten.
Die Meldung SCHLÜSSELSCHALTER er-
scheint im Display.
1
– Die Bedienhebel (1) mehrmals in Pfeilrich-
tung bis in die Endlage betätigen.
1
Die Hydraulikkreise der ersten vier Hydraulik-
funktionen werden druckentlastet.

212 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anbaugeräte

– Die Funktionstaste 5. Funktion (2) drücken


und halten.
– Bei gedrückter Taste den entsprechenden
Bedienhebel (1) mehrmals in die verschie-
denen Pfeilrichtungen bis in die Endlage
betätigen.
Der Hydraulikkreis der 5. Hydraulikfunktion
wird druckentlastet. Die Anschlüsse am
Hubgerüst sind drucklos.
– Die Funktionstaste (2) loslassen.

171326 DE - 02/2019 - 19 213


4 Bedienung
Anbaugeräte

Allgemeine Hinweise zum Steuern


von Anbaugeräten
Das Steuern von Anbaugeräten (Variante)
hängt davon ab, mit welchen Bedienelemen-
ten der Stapler ausgestattet ist.
Grundsätzlich wird unterschieden in:
• Mehrhebel
• Mehrhebel mit 5. Funktion (Variante)
• Minihebel Zweifach
• Minihebel Zweifach und 5. Funktion (Va-
riante)
• Minihebel Dreifach
• Minihebel Dreifach mit 5. Funktion (Va-
riante)
• Minihebel Vierfach
• Minihebel Vierfach mit 5. Funktion (Va-
riante)
• Joystick 4Plus
• Joystick 4Plus mit 5. Funktion (Variante)
• Fingertipp
• Fingertipp mit 5. Funktion (Variante)
– Zur Steuerung von Anbaugeräten mit
den jeweiligen Bedienelementen, siehe
entsprechende Abschnitte in diesem
Kapitel.
VORSICHT
Vom Einsatz von Anbaugeräten können zusätz-
liche Gefährdungen wie z. B. Schwerpunktver-
änderung, zusätzliche Gefahrenbereiche u. Ä.
ausgehen.
Anbaugeräte dürfen nur bestimmungsgemäß ver-
wendet werden, wie in der jeweiligen Betriebs-
anleitung beschrieben. Der Fahrer muss in der
Handhabung der Anbaugeräte unterwiesen sein.
Lasten dürfen mit Anbaugeräten nur aufgenommen
und transportiert werden, wenn diese sicher erfasst
und gehalten werden. Falls erforderlich, sind die
Lasten zusätzlich gegen Verrutschen, Wegrollen,
Umfallen, Pendeln oder Abkippen zu sichern. Bei
Änderung der Lage des Lastschwerpunktes ist zu
beachten, dass sich die Standsicherheit verändert.
– Tragfähigkeitsschild für die eingesetzten Anbau-
geräte beachten.

214 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anbaugeräte

HINWEIS
Neben den im Folgenden beschriebenen
Funktionen sind weitere Varianten und Funk-
tionen möglich. Die Bewegungsrichtungen
sind den Piktogrammen an den Bedienele-
menten zu entnehmen.

HINWEIS
Bei allen beschriebenen Anbaugeräten han-
delt es sich um Ausstattungsvarianten. Die
genaue Beschreibung der angesprochenen
Bewegungen/Aktionen können aus der je-
weiligen Betriebsanleitung des montierten
Anbaugeräts herausgenommen werden.

171326 DE - 02/2019 - 19 215


4 Bedienung
Anbaugeräte

Anbaugeräte mit Mehrhebelbedie-


nung steuern 1
Das Steuern von Anbaugeräten (Variante)
erfolgt in dieser Ausstattung mit dem Bedien-
hebel (1).
Die Piktogramme auf dem Bedienhebel
zeigen jeweils die Funktion, die mit diesem
Hebel aktiviert wird.
Dabei gilt grundsätzlich:
– Bedienhebel (1) nach vorn bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewe-
gungsrichtung, die im oberen Teil des Pikto-
gramms gezeigt wird.
2060_003-019

– Bedienhebel (1) nach hinten bewegen.


Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewe-
gungsrichtung, die im unteren Teil des Pikto-
gramms gezeigt wird.
– Nachfolgende dargestellte Anbaugeräte-
funktionen und Piktogramme beachten. 2 3 4

2 Schubrahmen oder Gabel vor/zurück


3 Seitenschieber nach links/rechts
4 Zinken verstellen: öffnen/schließen 5 6 7
Hubgerüst oder Gabel nach
5
links/rechts schwenken
6 Lasthalter lösen/klemmen
7 Last abschieben/aufziehen 8 9 10

8 Klammer lösen/klammern
9 Drehen nach links/rechts
10 Löffel kippen/rückkippen 7311_862-001

HINWEIS

Die Piktogramme sind entsprechend den an


diesem Stapler ab Werk verbauten Anbauge-
räten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit
anderen Funktionen montiert, muss die rich-
tige Darstellung der Piktogramme geprüft und
ggf. geändert werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.

216 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anbaugeräte

Anbaugeräte mit Mehrhebelbedie-


nung und 5. Funktion steuern
1 2
HINWEIS
Aus technischen Gründen dürfen klammernde
Anbaugeräte nicht über die 5. Funktion
gesteuert werden.
Das Steuern von Anbaugeräten (Variante)
erfolgt in dieser Ausstattung mit den Bedien-
hebeln (1) und (2).
Am Bedienhebel (1) kann zudem mit dem
Schalter (3) eine Funktionsumschaltung vor-
genommen werden, sodass dieser Bedienhe-
bel dann die „5. Funktion“ steuert.
5060_003-040_V2

HINWEIS
1
Die Bezeichnung „5. Funktion“ bezieht sich
darauf, dass mit den vier Bedienhebeln vier
Funktionen und durch die Funktionsumschal-
tung die „5. Funktion“ gesteuert wird.
Die Piktogramme auf den Bedienhebeln 3
zeigen im mittleren und unteren Teil jeweils die
Funktion, die mit einem dieser Hebel aktiviert
wird. Das Piktogramm im oberen Teil zeigt an,
dass das Anbaugerät über die „5. Funktion“
verfügt.
Dabei gilt grundsätzlich:
– Bedienhebel nach vorn bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewe- 5060_003-041

gungsrichtung, die im mittleren Teil des Pikto-


gramms gezeigt wird.
– Bedienhebel nach hinten bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewe-
gungsrichtung, die im unteren Teil des Pikto-
gramms gezeigt wird.
– Schalter betätigen.
Die zusätzliche Funktion des Anbaugeräts ist
aktiviert und kann als „5. Funktion“ mit dem
Bedienhebel gesteuert werden.

171326 DE - 02/2019 - 19 217


4 Bedienung
Anbaugeräte

HINWEIS
Die Bewegung/Aktion dieser „5. Funktion“
bitte der Bedienungsanleitung des montierten
Anbaugerätes entnehmen.
– Nachfolgende dargestellte Anbaugeräte-
funktionen und Piktogramme beachten. 2 3 4

2 Schubrahmen oder Gabel vor/zurück


3 Seitenschieber nach links/rechts
4 Zinken verstellen: öffnen/schließen 5 6 7
5 Lasthalter lösen/klemmen
6 Last abschieben/aufziehen
7 Drehen nach links/rechts 8 9
8 Löffel kippen/rückkippen
Hubgerüst oder Gabel nach
9
links/rechts schwenken
6210_862-011

HINWEIS
Die Piktogramme sind entsprechend den an
diesem Stapler ab Werk verbauten Anbauge-
räten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit
anderen Funktionen montiert, muss die rich-
tige Darstellung der Piktogramme geprüft und
ggf. geändert werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.

218 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anbaugeräte

Anbaugeräte mit Minihebel Zweifach 1


steuern
A D
Das Steuern von Anbaugeräten (Variante)
erfolgt in dieser Ausstattung mit dem Kreuz-
hebel „Anbaugeräte“(1).
C B
Die Piktogramme am Kreuzhebel „Anbauge-
räte“ zeigen jeweils die Funktionen, die mit
diesem Hebel aktiviert werden.
Dabei gilt grundsätzlich:
– Kreuzhebel „Anbaugeräte“(1) in Pfeilrich-
tung (A) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (A) angebrachten Pikto-
gramms. 5060_003-113

– Kreuzhebel „Anbaugeräte“(1) in Pfeilrich-


tung (B) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend A
des in Position (B) angebrachten Pikto-
gramms.
– Kreuzhebel „Anbaugeräte“(1) in Pfeilrich-
tung (C) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (C) angebrachten Pikto-
gramms.
– Kreuzhebel „Anbaugeräte“(1) in Pfeilrich-
tung (D) bewegen. C B D
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (D) angebrachten Pikto-
5060_003-112_V2

gramms.

171326 DE - 02/2019 - 19 219


4 Bedienung
Anbaugeräte

– Nachfolgende dargestellte Anbaugeräte-


funktionen und Piktogramme beachten. 3 5 7

3 Schubrahmen oder Gabel vor


4 6 8
4 Schubrahmen oder Gabel zurück
5 Seitenschieber nach links
6 Seitenschieber nach rechts 9 11 13
7 Zinken verstellen: öffnen
10 12 14
8 Zinken verstellen: schließen
Hubgerüst oder Gabel nach links
9
schwenken
Hubgerüst oder Gabel nach rechts
10
schwenken 15 17 19
11 Lasthalter lösen
16 18 20
12 Lasthalter klemmen
13 Last abschieben
7312_003-099
14 Last aufziehen
15 Klammer lösen
16 Klammer klammern
17 Drehen nach links
18 Drehen nach rechts
19 Löffel kippen
20 Löffel rückkippen

HINWEIS

Die Piktogramme sind entsprechend den an


diesem Stapler ab Werk verbauten Anbauge-
räten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit
anderen Funktionen montiert, muss die rich-
tige Darstellung der Piktogramme geprüft und
ggf. geändert werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.

220 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anbaugeräte

Anbaugeräte mit Minihebel Zweifach 3 1 2


und 5. Funktion steuern
E
HINWEIS
Aus technischen Gründen dürfen klammernde
Anbaugeräte nicht über die 5. Funktion
gesteuert werden. F

HINWEIS
Mit dem 360°-Hebel „Hubgerüst“ (3) und dem
Kreuzhebel „Anbaugeräte“ (2) werden 4 Hy-
draulikfunktionen gesteuert. Die Bezeichnung
„5. Funktion“ bezieht sich darauf, dass durch
die Funktionsumschaltung mit dem Funktions-
taster „5. Funktion“ (1) die 5. Hydraulikfunktion
mit dem Kreuzhebel gesteuert wird.
Die Piktogramme am Kreuzhebel „Anbauge-
räte“ (2) zeigen jeweils die Funktionen, die mit
diesem Hebel aktiviert werden. E F
Dabei gilt grundsätzlich:
– Funktionstaster „5. Funktion“ (1) betätigen
und Kreuzhebel „Anbaugeräte“ (2) in
Pfeilrichtung (E) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (E) angebrachten Pikto-
gramms.
– Funktionstaster „5. Funktion“ (1) betätigen
und Kreuzhebel „Anbaugeräte“ (2) in
Pfeilrichtung (F) bewegen.
7312_003-113_V2

Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend


des in Position (F) angebrachten Pikto-
gramms.

HINWEIS
Die Piktogramme sind in Abhängigkeit des
vormontierten Anbaugerätes angebracht.
Wird ein Anbaugerät mit anderen Funktionen
montiert, muss die richtige Darstellung der
Piktogramme geprüft und ggf. geändert
werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.

171326 DE - 02/2019 - 19 221


4 Bedienung
Anbaugeräte

– Nachfolgende dargestellte Anbaugeräte-


funktionen und Piktogramme beachten. 3 5 7

3 Schubrahmen oder Gabel vor


4 6 8
4 Schubrahmen oder Gabel zurück
5 Seitenschieber nach links
6 Seitenschieber nach rechts 9 11 13
7 Zinken verstellen: öffnen
10 12 14
8 Zinken verstellen: schließen
Hubgerüst oder Gabel nach links
9
schwenken
Hubgerüst oder Gabel nach rechts
10
schwenken 15 17
11 Lasthalter lösen
16 18
12 Lasthalter klemmen
13 Last abschieben
14 Last aufziehen
15 Drehen nach links
16 Drehen nach rechts
17 Löffel kippen
18 Löffel rückkippen
.

222 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anbaugeräte

Anbaugeräte mit Minihebel Dreifach


steuern 1
Das Steuern von Anbaugeräten (Variante)
A
erfolgt in dieser Ausstattung mit den Bedien-
C
hebeln (1) und (2).
Die Piktogramme an den Bedienhebeln
zeigen jeweils die Funktionen, die mit diesen 2
Hebeln aktiviert werden.
Dabei gilt grundsätzlich:
– Bedienhebel (1) in Richtung (A) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend B
des in Position (A) angebrachten Pikto- D
gramms.
5060_003-108

– Bedienhebel (1) in Richtung (B) bewegen.


Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (B) angebrachten Pikto-
gramms. A C
– Bedienhebel (2) in Richtung (C) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (C) angebrachten Pikto-
gramms.
– Bedienhebel (2) in Richtung (D) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (D) angebrachten Pikto-
gramms. B D

5060_003-109_V2

171326 DE - 02/2019 - 19 223


4 Bedienung
Anbaugeräte

– Nachfolgende dargestellte Anbaugeräte-


funktionen und Piktogramme beachten. 3 5 7

3 Schubrahmen oder Gabel vor


4 6 8
4 Schubrahmen oder Gabel zurück
5 Seitenschieber nach links
6 Seitenschieber nach rechts 9 11 13
7 Zinken verstellen: öffnen
10 12 14
8 Zinken verstellen: schließen
Hubgerüst oder Gabel nach links
9
schwenken
Hubgerüst oder Gabel nach rechts
10
schwenken 15 17 19
11 Lasthalter lösen
16 18 20
12 Lasthalter klemmen
13 Last abschieben
7312_003-099
14 Last aufziehen
15 Klammer lösen
16 Klammer klammern
17 Drehen nach links
18 Drehen nach rechts
19 Löffel kippen
20 Löffel rückkippen

HINWEIS

Die Piktogramme sind entsprechend den an


diesem Stapler ab Werk verbauten Anbauge-
räten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit
anderen Funktionen montiert, muss die rich-
tige Darstellung der Piktogramme geprüft und
ggf. geändert werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.

224 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anbaugeräte

Anbaugeräte mit Minihebel Dreifach


und 5. Funktion steuern 3
E
HINWEIS
Aus technischen Gründen dürfen klammernde 1
Anbaugeräte nicht über die 5. Funktion
gesteuert werden.
2
HINWEIS
Mit dem 360°-Hebel „Hubgerüst“ und den
Bedienhebeln (1) und (2) werden 4 Hydrau-
likfunktionen gesteuert. Die Bezeichnung
„5. Funktion“ bezieht sich darauf, dass durch F
die Funktionsumschaltung mit dem Funkti-
onstaster (3) die 5. Hydraulikfunktion mit dem 5060_003-121

Bedienhebel (1) gesteuert wird.


Die Piktogramme an den Bedienhebeln
zeigen jeweils die Funktionen, die mit diesem
Hebel aktiviert werden. E
Dabei gilt grundsätzlich:
– Funktionstaster „5. Funktion“ (3) betätigen
und Bedienhebel (1) in Richtung (E) bewe-
gen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (E) angebrachten Pikto-
gramms.
– Funktionstaster „5. Funktion“ (3) betätigen
F
und Bedienhebel (1) in Richtung (F) bewe-
gen.
5060_003-120_V2

Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend


des in Position (F) angebrachten Pikto-
gramms.

171326 DE - 02/2019 - 19 225


4 Bedienung
Anbaugeräte

– Nachfolgende dargestellte Anbaugeräte-


funktionen und Piktogramme beachten. 1
1 Zinken verstellen: öffnen
2 Zinken verstellen: schließen 2
3 Drehen nach links
4 Drehen nach rechts

HINWEIS 3
Die Piktogramme sind entsprechend den an
diesem Stapler ab Werk verbauten Anbauge- 4
räten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit
anderen Funktionen montiert, muss die rich-
tige Darstellung der Piktogramme geprüft und 5060_003-122

ggf. geändert werden.


– Ggf. an den autorisierten Service wenden.

226 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anbaugeräte

Anbaugeräte mit Minihebel Vierfach


steuern 1
Das Steuern von Anbaugeräten (Variante) A
erfolgt in dieser Ausstattung mit den Bedien- C
hebeln (1) und (2).
Die Piktogramme an den Bedienhebeln
zeigen jeweils die Funktion, die mit diesen 2
Hebeln aktiviert werden.
Dabei gilt grundsätzlich:
– Bedienhebel (1) in Richtung (A) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewe-
gungsrichtung, die im Piktogramm (A) gezeigt
B
D
wird.
5060_003-110

– Bedienhebel (1) in Richtung (B) bewegen.


Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewe-
gungsrichtung, die im Piktogramm (B) gezeigt
wird. A C
– Bedienhebel (2) in Richtung (C) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewe-
gungsrichtung, die im Piktogramm (C) gezeigt
wird.
– Bedienhebel (2) in Richtung (D) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewe-
gungsrichtung, die im Piktogramm (D) gezeigt
wird. B D

5060_003-109_V2

171326 DE - 02/2019 - 19 227


4 Bedienung
Anbaugeräte

– Nachfolgende dargestellte Anbaugeräte-


funktionen und Piktogramme beachten. 3 5 7

3 Schubrahmen oder Gabel vor


4 6 8
4 Schubrahmen oder Gabel zurück
5 Seitenschieber nach links
6 Seitenschieber nach rechts 9 11 13
7 Zinken verstellen: öffnen
10 12 14
8 Zinken verstellen: schließen
Hubgerüst oder Gabel nach links
9
schwenken
Hubgerüst oder Gabel nach rechts
10
schwenken 15 17 19
11 Lasthalter lösen
16 18 20
12 Lasthalter klemmen
13 Last abschieben
7312_003-099
14 Last aufziehen
15 Klammer lösen
16 Klammer klammern
17 Drehen nach links
18 Drehen nach rechts
19 Löffel kippen
20 Löffel rückkippen

HINWEIS

Die Piktogramme sind entsprechend den an


diesem Stapler ab Werk verbauten Anbauge-
räten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit
anderen Funktionen montiert, muss die rich-
tige Darstellung der Piktogramme geprüft und
ggf. geändert werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.

228 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anbaugeräte

Anbaugeräte mit Minihebel Vierfach


und 5. Funktion steuern 5
2
HINWEIS E
Aus technischen Gründen dürfen klammernde
1
3
Anbaugeräte nicht über die 5. Funktion
gesteuert werden.
4
HINWEIS
Mit den Bedienhebeln (1) bis (4) werden 4 Hy-
draulikfunktionen gesteuert. Die Bezeichnung
„5. Funktion“ bezieht sich darauf, dass durch
die Funktionsumschaltung mit dem Funktions-
taster „5. Funktion“ (5) die 5. Hydraulikfunktion F
mit dem Bedienhebel (3) gesteuert wird. 5060_003-119

Die Piktogramme an den Bedienhebeln


zeigen jeweils die Funktionen, die mit diesem
Hebel aktiviert werden.
Dabei gilt grundsätzlich: E
– Funktionstaster „5. Funktion“ (5) betätigen
und Bedienhebel (3) in Richtung (E) bewe-
gen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
des in Position (E) angebrachten Pikto-
gramms.
– Funktionstaster „5. Funktion“ (5) betätigen
und Bedienhebel (3) in Richtung (F) bewe-
F
gen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend 5060_003-120_V2

des in Position (F) angebrachten Pikto-


gramms.

171326 DE - 02/2019 - 19 229


4 Bedienung
Anbaugeräte

– Nachfolgende dargestellte Anbaugeräte-


funktionen und Piktogramme beachten. 1
1 Zinken verstellen: öffnen
2 Zinken verstellen: schließen 2
3 Drehen nach links
4 Drehen nach rechts

HINWEIS 3
Die Piktogramme sind entsprechend den an
diesem Stapler ab Werk verbauten Anbauge- 4
räten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit
anderen Funktionen montiert, muss die rich-
tige Darstellung der Piktogramme geprüft und 5060_003-122

ggf. geändert werden.


– Ggf. an den autorisierten Service wenden.

230 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anbaugeräte

Anbaugeräte mit Joystick 4Plus


steuern
Das Steuern von Anbaugeräten (Variante)
erfolgt in dieser Ausstattung mit dem Joy-
1
stick 4Plus (1) und dem Schieber (4). Der B
Aufkleber mit den Piktogrammen zu den Hy-
draulikfunktionen (2) für den Joystick 4Plus (1) D
und der Aufkleber (3) für den Schieber (4) sind
an den dafür vorgesehenen Stellen ange- A C 2
bracht. 4
– Wenn die Aufkleber unlesbar oder nicht
3
vorhanden sind, an den autorisierten
Service wenden.
– Die Piktogramme der Anbaugerätefunktio-
nen auf den Aufklebern (2, 3) beachten.
6219_003-206

Die Piktogramme auf den Aufklebern zur Be-


dienung des Joystick 4Plus zeigen jeweils die
Funktionen, die mit den einzelnen Bedienele-
menten des Joystick 4Plus aktiviert werden.
Dabei gilt:
– Den Joystick 4Plus (1) in Pfeilrichtung (A)
oder (B) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
der auf dem Piktogramm dargestellten Rich-
tungen (A) oder (B).
– Den Schieber (4) in Pfeilrichtung (C)
oder (D) bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
der auf dem Piktogramm dargestellten Rich-
tungen (C) oder (D).
Pik-
togr- Anbaugerätefunktion
amm
Schubrahmen oder Gabel vor
Schubrahmen oder Gabel zurück
Seitenschieber nach links
Seitenschieber nach rechts
Zinken verstellen: öffnen
Zinken verstellen: schließen
Lasthalter lösen

171326 DE - 02/2019 - 19 231


4 Bedienung
Anbaugeräte

Pik-
togr- Anbaugerätefunktion
amm
Lasthalter klemmen
Klammer lösen
Klammer klammern
Drehen nach links
Drehen nach rechts
Löffel kippen
Löffel rückkippen

HINWEIS
Die Piktogramme sind in Abhängigkeit des
ab Werk montierten Anbaugeräts angebracht.
Wenn ein Anbaugerät mit anderen Funktionen
montiert wird, muss der autorisierte Service
die richtige Darstellung der Piktogramme
prüfen und ggf. ändern.
– Zum Betätigen der Klammersperre, siehe
den Abschnitt „Klammersperre (Variante)“.

232 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anbaugeräte

Anbaugeräte mit Joystick 4Plus und


5. Funktion steuern
4 1
HINWEIS
Aus technischen Gründen dürfen klammernde G
Anbaugeräte nicht über die 5. Funktion H F
gesteuert werden. 2
Mit der Umschalttaste „F“ (4) und dem Joy-
stick 4Plus (2) sowie dem horizontalen Wipp-
E
taster (1) wird die „5. Funktion“ gesteuert.
Der Aufkleber mit den Piktogrammen zu
den Hydraulikfunktionen (3) für den Joy- 3
stick 4Plus (2) und den Wipptaster (1) ist an
der dafür vorgesehenen Stelle angebracht.
6219_003-166_V2

– Wenn der Aufkleber unlesbar oder nicht


vorhanden ist, an den autorisierten Service
wenden.
Die Piktogramme auf dem Aufkleber zur Be-
dienung des Joystick 4Plus zeigen jeweils die
Funktionen, die mit den einzelnen Bedienele-
menten des Joystick 4Plus aktiviert werden.
– Nachfolgend dargestellte Anbaugeräte-
funktion und Piktogramme beachten.
Funktion des
Bedienelement
Anbaugeräts
Umschaltta-
Zinken verstellen:
1 ste „F“ & Joy-
schließen/öffnen
stick 4Plus
Umschaltta-
Gabel verschieben:
2 ste „F“ & Wipp-
zurück/vor
taster
Umschaltta- Hubgerüst oder
3 ste „F“ & Wipp- Gabel schwenken:
taster links/rechts
Umschaltta-
Zusatzgabelträger:
4 ste „F“ & Wipp-
heben/senken
taster

Dabei gilt:

– Die Umschalttaste „F“ (4) drücken und


halten.
– Den Joystick 4Plus (2) in Richtung (E) oder
(F) bewegen.

171326 DE - 02/2019 - 19 233


4 Bedienung
Anbaugeräte

Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend


der auf dem Piktogramm dargestellten Rich-
tungen (E) oder (F).
– Den Wipptaster (1) in Richtung (G) oder (H)
drücken.
Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend
der auf dem Piktogramm dargestellten Rich-
tungen (G) oder (H).
– Die Umschalttaste „F“ (4) loslassen.

HINWEIS
Die Piktogramme sind in Abhängigkeit des
ab Werk montierten Anbaugeräts angebracht.
Wenn ein Anbaugerät mit anderen Funktionen
montiert wird, muss der autorisierte Service
die richtige Darstellung der Piktogramme
prüfen und ggf. ändern.

234 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anbaugeräte

Anbaugeräte mit Fingertipp steuern


Das Steuern von Anbaugeräten (Variante) F1 F2

erfolgt in dieser Ausstattung mit den Bedien-


hebeln (1).
Die Piktogramme auf den Bedienhebeln 1
zeigen jeweils die Funktionen, die mit einem
dieser Hebel aktiviert werden.
– Bedienhebel (1) nach vorn bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewe-
gungsrichtung, die im oberen Teil des Pikto-
gramms gezeigt wird.
– Bedienhebel (1) nach hinten bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewe- 6321_003-013
gungsrichtung, die im unteren Teil des Pikto-
gramms gezeigt wird.
– Nachfolgende dargestellte Anbaugeräte-
funktionen und Piktogramme beachten. 2 3 4

2 Schubrahmen oder Gabel vor/zurück


3 Seitenschieber nach links/rechts
4 Zinken verstellen: öffnen/schließen 5 6 7
Hubmast oder Gabel nach
5
links/rechts schwenken
6 Lasthalter lösen/klemmen
7 Last abschieben/aufziehen 8 9 10
8 Klammer lösen/klammern
9 Drehen nach links/rechts
10 Löffel kippen/rückkippen 6210_003-031

HINWEIS

Die Piktogramme sind entsprechend den an


diesem Stapler ab Werk verbauten Anbauge-
räten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit
anderen Funktionen montiert, muss die rich-
tige Darstellung der Piktogramme geprüft und
ggf. geändert werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.

171326 DE - 02/2019 - 19 235


4 Bedienung
Anbaugeräte

Anbaugeräte mit Fingertipp und


2
5. Funktion steuern F1 F2

HINWEIS
3
Aus technischen Gründen dürfen klammernde
Anbaugeräte nicht über die 5. Funktion 1
gesteuert werden.

HINWEIS
Die Bezeichnung „5. Funktion“ bezieht sich
darauf, dass mit den vier Bedienhebeln vier
Funktionen und durch die Funktionsumschal-
tung die „5. Funktion“ gesteuert wird.
Das Steuern von Anbaugeräten (Variante)
erfolgt mit den Bedienhebeln (1). 6210_003-032

Mit dem Schalter (2) kann zudem eine Funk-


tionsumschaltung vorgenommen werden, so
dass der entsprechende Bedienhebel dann
die „5. Funktion“ steuert.
Das Piktogramm (3) hinter dem Bedienhebel
zeigt im oberen und unteren Teil jeweils die
Funktion, die mit diesem Hebel aktiviert wird.
Dabei gilt grundsätzlich:
– Bedienhebel nach vorn bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewe-
gungsrichtung, die im oberen Teil des Pikto-
gramms gezeigt wird.
– Bedienhebel nach hinten bewegen.
Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewe-
gungsrichtung, die im unteren Teil des Pikto-
gramms gezeigt wird.
– Schalter (2) betätigen.
Die zusätzliche Funktion des Anbaugeräts
wird aktiviert/deaktiviert und kann als „5. Funk-
tion“ mit dem Bedienhebel gesteuert werden.

236 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anbaugeräte

– Funktionstaster (4) drücken.

HINWEIS 4
Der Pfeil (5) unter der Funktionstaste zeigt F1 F2
an, welcher Bedienhebel mit der „5. Funktion“
ausgestattet ist.
Die „5. Funktion“ ist auf den 3. Bedienhebel
geschaltet, siehe Aufkleber (6).
5

6210_003-033

– Funktionstaster (7) drücken.


7
HINWEIS
F2
Der Pfeil (8) unter der Funktionstaste zeigt
F1

an, welcher Bedienhebel mit der „5. Funktion“


ausgestattet ist.
Die „5. Funktion“ ist auf den 4. Bedienhebel
geschaltet, siehe Aufkleber (9). 8

HINWEIS 9
Die Bewegung/Aktion dieser „5. Funktion“
ist der Bedienungsanleitung des montierten
Anbaugeräts zu entnehmen.

HINWEIS
6210_003-034

Die Piktogramme sind in Abhängigkeit des


vormontierten Anbaugerätes angebracht.
Wird ein Anbaugerät mit anderen Funktionen
montiert, muss die richtige Darstellung der
Piktogramme geprüft und ggf. geändert
werden.
– Ggf. an den autorisierten Service wenden.

171326 DE - 02/2019 - 19 237


4 Bedienung
Anbaugeräte

– Nachfolgende dargestellte Anbaugeräte-


funktionen und Piktogramme beachten. 10 11 12

10 Schubrahmen oder Gabel vor/zurück


11 Seitenschieber nach links/rechts
12 Zinken verstellen: öffnen/schließen 13 14 15
Hubmast oder Gabel nach
13
links/rechts schwenken
14 Lasthalter lösen/klemmen
15 Last abschieben/aufziehen 16 17

16 Drehen nach links/rechts


17 Löffel kippen/rückkippen
.

6210_003-035

Klammersperre (Variante)
Dieser Stapler kann über eine Klammersperre
als Variante verfügen. Diese Klammersperre
verhindert ein ungewolltes Öffnen der Klam-
mer durch versehentliches Auslösen der Be-
dienfunktion.
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch herabfallende
Last, wenn die Funktion der Klammersperre nicht
gewährleistet ist!
Wenn neben der Klammer weitere Anbaugeräte
an diesem Stapler verwendet werden, nach jeder
erneuten Montage der Klammer sicherstellen, dass
die Funktion der Klammersperre wieder auf das
entsprechende Bedienelement gelegt wird, siehe
Kapitel „Montage von Anbaugeräten“.
– Sicherstellen, dass die zusätzliche Funktion der
Klammersperre zur Verfügung steht.

238 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anbaugeräte

Mehrhebel
1
– Zum Lösen der Klammersperre die Ta-
ste (2) betätigen und halten.

HINWEIS

Die Hydraulikfunktion zum Öffnen der Klam-


mer steht nur bei betätigter Taste zur Ver-
fügung. Nach Loslassen der Taste ist die
Klammersperre wieder automatisch aktiviert.
– Zum Lösen der Klammersperre den Be-
dienhebel (1) nach vorn drücken. 2
Um die Klammer zu schließen, ist es nicht
erforderlich die Klammersperre freizugeben.
– Zum Schließen der Klammer den Bedien- 6210_003-076

hebel (1) nach hinten ziehen.

Minihebel Zweifach
– Zum Lösen der Klammersperre den Be-
dienhebel (1) nach vorn drücken.
2
Die LED der Taste „F2“ (2) leuchtet auf,
solange die Klammersperre gelöst ist.
F1
F2
1
HINWEIS

Die Hydraulikfunktion zum Öffnen der Klam-


mer steht für eine Sekunde nach dem Lösen
der Klammersperre zur Verfügung. Nach
Ablauf der Sekunde ist die Klammersperre
wieder automatisch aktiviert.
– Zum Öffnen der Klammer den Bedienhe-
bel (1) erneut nach vorn drücken. 6210_003-077

Um die Klammer zu schließen, ist es nicht


erforderlich die Klammersperre freizugeben.
– Zum Schließen der Klammer den Bedien-
hebel (1) nach hinten ziehen.

171326 DE - 02/2019 - 19 239


4 Bedienung
Anbaugeräte

Minihebel Dreifach
– Zum Lösen der Klammersperre den Be-
dienhebel (1) nach vorn drücken. 2
Die LED der Taste „F2“ (2) leuchtet auf,
solange die Klammersperre gelöst ist.

HINWEIS 1
Die Hydraulikfunktion zum Öffnen der Klam-
mer steht für eine Sekunde nach dem Lösen
der Klammersperre zur Verfügung. Nach
Ablauf der Sekunde ist die Klammersperre
wieder automatisch aktiviert.
– Zum Öffnen der Klammer den Bedienhe-
bel (1) erneut nach vorn drücken. 6210_003-078

Um die Klammer zu schließen, ist es nicht


erforderlich die Klammersperre freizugeben.
– Zum Schließen der Klammer den Bedien-
hebel (1) nach hinten ziehen.

Minihebel Vierfach
– Zum Lösen der Klammersperre den Be-
dienhebel (1) nach vorn drücken. 2
Die LED der Taste „F2“ (2) leuchtet auf,
solange die Klammersperre gelöst ist.

HINWEIS
1

Die Hydraulikfunktion zum Öffnen der Klam-


mer steht für eine Sekunde nach dem Lösen
der Klammersperre zur Verfügung. Nach
Ablauf der Sekunde ist die Klammersperre
wieder automatisch aktiviert.
– Zum Öffnen der Klammer den Bedienhe-
bel (1) erneut nach vorn drücken. 6210_003-079

Um die Klammer zu schließen, ist es nicht


erforderlich die Klammersperre freizugeben.
– Zum Schließen der Klammer den Bedien-
hebel (1) nach hinten ziehen.

240 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anbaugeräte

Joystick 4Plus
1
– Zum Öffnen der Klammersperre die Um-
schalttaste „F“ (3) drücken und halten.
– Dabei den horizontalen Wipptaster (1) nach 3
links bewegen.
– Die Umschalttaste „F“ (3) weiter gedrückt
halten und horizontalen Wipptaster (1)
zurück in Neutralstellung bewegen.
Die LED (2) leuchtet auf.
+ F

– Bei gedrückter Umschalttaste „F“ den


horizontalen Wipptaster (1) innerhalb 2
1 Sekunde erneut nach links bewegen.
Die LED (2) leuchtet auf, solange die Klam-
mersperre gelöst ist.

HINWEIS + F

Die Hydraulikfunktion zum Öffnen der Klam-


mer steht für 1 Sekunde nach dem Lösen der
Klammersperre zur Verfügung. Nach Ablauf
der 1 Sekunde ist die Klammersperre wieder
automatisch aktiviert.
Um die Klammer zu schließen, ist es nicht
erforderlich die Klammersperre freizugeben.
– Zum Schließen der Klammersperre die
Umschalttaste „F“ (3) drücken und halten.
– Dabei den horizontalen Wipptaster (1) nach
rechts bewegen.
Die Klammer schließt.

171326 DE - 02/2019 - 19 241


4 Bedienung
Anbaugeräte

Fingertip
2
– Zum Lösen der Klammersperre den Be-
dienhebel (1) nach vorn drücken.
F1 F2

Die LED der Taste „F2“ (2) leuchtet auf,


solange die Klammersperre gelöst ist.
1
HINWEIS

Die Hydraulikfunktion zum Öffnen der Klam-


mer steht für 1 Sekunde nach dem Lösen der
Klammersperre zur Verfügung. Nach Ablauf
der 1 Sekunde ist die Klammersperre wieder
automatisch aktiviert.
– Zum Öffnen der Klammer den Bedienhe-
bel (1) erneut nach vorn drücken. 6210_003-080

Um die Klammer zu schließen, ist es nicht


erforderlich die Klammersperre freizugeben.
– Zum Schließen der Klammer den Bedien-
hebel (1) nach hinten ziehen.

Lastaufnahme mit Anbaugeräten 2


VORSICHT
Unfallgefahr!
Anbaugeräte dürfen nur bestimmungsgemäß ver-
wendet werden, wie in der jeweiligen Betriebsanlei- 1
tung beschrieben.
3
Der Fahrer muss in der Handhabung der Anbauge-
räte unterwiesen sein.

VORSICHT
Unfallgefahr!
Lasten dürfen mit Anbaugeräten nur aufgenommen
und transportiert werden, wenn sie sicher erfasst
und gehalten werden. Falls erforderlich, sind die
Lasten zusätzlich gegen Verrutschen, Verrollen,
7090_860-002

Umfallen, Pendeln oder Abkippen zu sichern. Bei


Änderung der Lage des Lastschwerpunktes ist zu
beachten, dass sich die Standsicherheit verändert.
Die Tragfähigkeitsschilder für die Anbaugeräte,
bzw. die Kombination aus Anbaugeräten beachten.

– Die zulässigen Werte entnehmen:


• Tragfähigkeit Q (kg) (1)
• Hubhöhe h (mm) (2)
• Lastabstand C (mm) (3)

242 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Zusatzausrüstungen

Zusatzausrüstungen
Ein- und Ausschalten der Beleuch-
tung
Fahrbeleuchtung
– Zum Einschalten des Standlichts die
Taste (1) drücken.
Die vorderen Begrenzungsleuchten und die
Schlussleuchten leuchten.
– Zum Einschalten der Fahrschweinwerfer
die Taste (1) erneut drücken.
Zusätzlich zum Standlicht leuchten die Fahr-
scheinwerfer.
– Zum Ausschalten der Fahrbeleuchtung die
Taste (1) erneut drücken.
Die Fahrbeleuchtung erlischt.
1

Blue-Q_039

Arbeitsscheinwerfer
– Zum Einschalten der Arbeitsscheinwerfer
(vorn und hinten) die Taste (1) drücken.
Die Arbeitsscheinwerfer leuchten.
– Zum Ausschalten der Arbeitsscheinwerfer
die Taste (1) erneut drücken.
1
Die Arbeitsscheinwerfer erlöschen.

HINWEIS
Wenn bei der StVZO-Ausstattung (Variante)
die Arbeitsscheinwerfer eingeschaltet wer-
den, werden zusätzlich die folgenden Be-
leuchtungseinrichtungen am Stapler einge-
schaltet:
• Schlussleuchten Blue-Q_008_V3

• Begrenzungsleuchten

171326 DE - 02/2019 - 19 243


4 Bedienung
Zusatzausrüstungen

Ein- und Ausschalten des Arbeits-


scheinwerfers für Rückwärtsfahrt
Der Arbeitsscheinwerfer für Rückwärtsfahrt
ist hinten am Fahrerschutzdach angebracht.
Er leuchtet den Fahrweg bei Rückwärtsfahrt
optimal aus.

– Den Softkey (1) drücken.


Das Symbol (2) wird angezeigt. Der
hintere Arbeitsscheinwerfer leuchtet noch
nicht.
– Fahrtrichtung „Rückwärts“ wählen.
Der hintere Arbeitsscheinwerfer leuchtet.

HINWEIS
Der hintere Arbeitsscheinwerfer erlischt beim
Wählen der Fahrtrichtung „Vorwärts“.
1 2

Ein- und Ausschalten der Rundum-


kennleuchte
– Zum Einschalten der Rundumkennleuchte
den Softkey (1) drücken.
Die Rundumkennleuchte ist eingeschaltet.
Das Symbol wird angezeigt.
– Zum Ausschalten der Rundumkennleuchte
den Softkey drücken.
Die Rundumkennleuchte erlischt. Das Sym-
bol (2) wird angezeigt.

1 2

5060_003-045_V2

244 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Zusatzausrüstungen

Ein- und Ausschalten der Warnblink-


anlage 1
– Zum Einschalten der Warnblinkanlage die
Taste (1) drücken.
Alle Blinker und die Kontrollleuchten (2) blin- 2
ken.
– Zum Ausschalten der Warnblinkanlage die
Taste (1) erneut drücken.
Die Warnblinkanlage erlischt.

HINWEIS
Um die Warnblinkanlage ohne geschalteten
Schlüsselschalter einzuschalten, die Taste für 5060_003-011_V2
3 Sekunden gedrückt halten.

Ein- und Ausschalten der Blinker


Minihebel-Ausführung
– Die Blinker durch Betätigung des Kreuz-
hebels Fahrtrichtung/Blinker (1) nach links
oder rechts einschalten.

F1
F2

5060_003-096

171326 DE - 02/2019 - 19 245


4 Bedienung
Zusatzausrüstungen

Die Blinker sowie die entsprechenden Blink-


kontrollleuchten (2) oder (3) blinken.
2 3
– Die Blinker durch Betätigung des Kreuzhe-
bels in die Mittelstellung ausschalten.

5060_003-012_V2

Fingertipp-Ausführung
– Die Blinker durch Betätigung der entspre-
chenden Blinkertaste (1) nach links oder 1
rechts einschalten.
– Die Blinker durch Betätigung der anderen F1 F2

Blinkertaste ausschalten.

5060_003-100

246 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Zusatzausrüstungen

Minikonsolen-Ausführung
– Die Blinker durch Betätigung des Blinker-
schalters (1) nach links oder rechts ein-
schalten. 1

5060_003-046

Die Blinker sowie die entsprechenden Blink-


kontrollleuchten (2) oder (3) blinken.
2 3
– Die Blinker durch Betätigung des Blinker-
schalters in die Mittelstellung ausschalten.

5060_003-012_V2

171326 DE - 02/2019 - 19 247


4 Bedienung
Zusatzausrüstungen

Ein- und Ausschalten der Doppel-


2
Arbeitsscheinwerfer
Die Doppel-Arbeitsscheinwerfer sind vorne
rechts und links, oberhalb am Fahrerschutz-
dach angebracht. Jeder Doppel-Arbeits-
scheinwerfer besteht aus einem oberen Ar-
beitsscheinwerfer (2) und einem unteren
Arbeitsscheinwerfer (3). Der obere Arbeits-
scheinwerfer dient dazu, den Arbeitsbereich in
großen Hubhöhen auszuleuchten, der untere
Arbeitsscheinwerfer leuchtet den Arbeitsbe-
reich direkt vor dem Stapler aus.
Die oberen Arbeitsscheinwerfer können je
nach Ausstattung automatisch oder manuell 3
geschaltet werden. 6210_003-060

Manuelles Ein- und Ausschalten der


oberen Arbeitsscheinwerfer

HINWEIS
Die oberen Arbeitsscheinwerfer können unab-
hängig von den unteren Arbeitsscheinwerfern
geschaltet werden. Zum Einschalten der un-
teren Arbeitsscheinwerfer siehe Abschnitt
„Ein- und Ausschalten der Beleuchtung“.

HINWEIS
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung,
wenn der Stapler mit einer Heckscheibenhei-
zung ausgestattet ist.
– Schlüsselschalter in Stellung „I“ schalten.

248 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Zusatzausrüstungen

– Zum Einschalten der Arbeitsscheinwerfer


den Softkey (1) drücken.
Die Arbeitsscheinwerfer sind eingeschaltet.
Das Symbol wird angezeigt.
– Zum Ausschalten der Arbeitsscheinwerfer
den Softkey drücken.
Die Arbeitsscheinwerfer sind ausgeschaltet.
Das Symbol wird angezeigt.

Automatisches Ein- und Ausschalten der


oberen Arbeitsscheinwerfer 1
– Schlüsselschalter in Stellung „I“ schalten.
– Arbeitsscheinwerfer einschalten, siehe
Kapitel „Ein- und Ausschalten der Beleuch-
6311_003-030_V3

tung“.
Die unteren Arbeitsscheinwerfer leuchten.
Die oberen Arbeitsscheinwerfer werden auto-
matisch eingeschaltet, wenn das Hubgerüst
über einen Zeitraum von mindestens zwei Se-
kunden anhebt.

HINWEIS
In diesen zwei Sekunden dürfen maximal
zwei Hübe stattfinden, damit sich die Arbeits-
scheinwerfer nicht bei jeder Feinjustierung
einschalten. Werden mehr Hübe innerhalb
dieser Zeit ausgeführt, bleiben die oberen Ar-
beitsscheinwerfer ausgeschaltet.

HINWEIS
Die oberen Arbeitsscheinwerfer werden
automatisch ausgeschaltet, wenn der Stapler
länger als eine Sekunde und schneller als
2,1 km/h gefahren wird.

Hubhöhengesteuertes Ein- und Aus-


schalten der oberen Arbeitsscheinwerfer

HINWEIS
Diese Ausstattung steht nur zur Verfügung,
wenn am Hubgerüst ein Näherungsschalter
montiert ist, der eine bestimmte Hubhöhe des
Gabelträgers am Hubgerüst erfasst.

171326 DE - 02/2019 - 19 249


4 Bedienung
Zusatzausrüstungen

– Schlüsselschalter in Stellung „I“ schalten.


– Arbeitsscheinwerfer einschalten.
Die unteren Arbeitsscheinwerfer leuchten.
Die oberen Arbeitsscheinwerfer werden durch
den Näherungsschalter eingeschaltet, wenn
der Gabelträger die voreingestellte Hubhöhe
erreicht oder überschritten hat.
Die oberen Arbeitsscheinwerfer werden durch
den Näherungsschalter ausgeschaltet, wenn
der Gabelträger die voreingestellte Hubhöhe
wieder unterschreitet.
ACHTUNG
Beschädigung der Bauteile durch Kollision falsch
eingestellter Näherungsschalter möglich!
– Einstellungen am Näherungsschalter dürfen
nur durch geschultes Personal vorgenommen
werden.
– Ggf. den autorisierten Service informieren.

STILL SafetyLight (Variante)

VORSICHT
Gefahr einer Augenschädigung beim
Hineinschauen in das STILL Safety-
Light.
Nicht in das STILL SafetyLight
hineinschauen.

Das STILL SafetyLight ist eine optische Warn-


einrichtung zum frühzeitigen Wahrnehmen
von Staplern in nicht einsehbaren Fahrberei-
chen (z. B. Fahrgassen, Hochregalen) sowie
an unübersichtlichen Kreuzungsbereichen.
Das STILL SafetyLight ist am Fahrerschutz-
dach unempfindlich gegen Erschütterungen
und Vibrationen auf einem Halter montiert.
Das STILL SafetyLight projiziert einen oder
mehrere hellblaue Lichtpunkte vor oder hinter
den Stapler und warnt damit vor dem her-
anfahrenden Stapler. Mehrere Lichtpunkte
werden als Lauflicht projiziert. Das Lauflicht
weist mit seiner Laufrichtung auf den Stapler.
Je nach Konfiguration des Staplers schaltet
sich das STILL SafetyLight selbständig ein,

250 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Zusatzausrüstungen

wenn der Stapler fährt. Darüber hinaus


lässt sich das STILL SafetyLight an der
Anzeige-Bedieneinheit einschalten und
ausschalten.
– Dazu die entsprechende Taste drücken.

HINWEIS
Bei Betrieb des Staplers im öffentlichen
Straßenverkehr muss das STILL SafetyLight
ausgeschaltet sein.

Scheibenwischer/-wascher betäti-
gen
– Zum Betätigen des Frontwischers/-wa-
schers (Variante) die Taste (1) drücken.
– Zum Betätigen des Heckwischers/-wa- 1
schers (Variante) die Taste (2) drücken.
Erneutes Drücken der jeweiligen Taste
schaltet in der nachfolgend dargestellten
Reihenfolge die Betriebsstufen um.

Tastenbetätigung Betriebsstufe
Aus
1. Mal Ein
2. Mal Intervall
2
3. Mal + Halten Wascher
7312_003-171_V3

4. Mal Aus
.

171326 DE - 02/2019 - 19 251


4 Bedienung
Zusatzausrüstungen

Scheibenwaschanlage füllen
1
– Verschlussdeckel (1) der Scheibenwasch-
anlage (Variante) öffnen.
– Scheibenwaschbehälter (2) mit Scheiben-
reinigerflüssigkeit mit Frostschutzmittel
nach Wartungsdatentabelle füllen, siehe
⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 5-395.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung durch Frosteinwirkung!
Wasser dehnt sich beim Gefrieren aus. Ist kein
Frostschutzmittel in der Scheibenwaschanlage
(Variante), kann diese bei Frost durch Eisbildung
beschädigt werden.
– Immer Scheibenreinigerflüssigkeit mit Frost-
schutzmittel verwenden. 6327_003-008
2

– Verschlussdeckel schließen.
– Scheibenwaschanlage betätigen, bis
Waschwasser aus den Sprühdüsen austritt.

FleetManager (Variante)
Der FleetManager ist eine Ausstattungsva-
riante und kann in verschiedenen Ausfüh-
rungen am Stapler angebaut sein. Die Be-
schreibung und Bedienung ist den separaten
Betriebsanleitungen der entsprechenden
FleetManager-Ausführungen zu entnehmen.

Schock-Erkennung (Variante)
Die Schock-Erkennung ist eine Ausstattungs-
variante zum FleetManager (Variante), bei der
im Stapler ein Beschleunigungssensor einge-
baut ist. Der Beschleunigungssensor zeichnet
Daten auf, die durch starke Beschleunigungen
oder Verzögerungen des Staplers entstehen,
z. B. bei einem Unfall. Diese Daten können
elektronisch ausgelesen und ausgewertet
werden.
– Bei Fragen an den autorisierten Service
wenden.

252 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Zusatzausrüstungen

Fahrerrückhaltesysteme (Variante)
Verschiedene Fahrerrückhaltesysteme sind
als Varianten für diesen Stapler verfügbar.
Deren Beschreibung und Bedienung ist
der separaten Betriebsanleitung „Fahrer-
Rückhaltesysteme“ zu entnehmen.

Deckensensor (Variante)
Beschreibung
Der Deckensensor (1) auf dem Fahrerschutz-
dach ist ein Assistenzsystem, das innerhalb
von Hallen automatisch die Fahrgeschwin- 1
digkeit des Staplers reduziert. Dieses Assi-
stenzsystem entbindet den Fahrer aber nicht
von seiner Verantwortung, auf die auf dem
Betriebsgelände zulässigen Höchstgeschwin-
digkeiten zu achten.
Je nach Einstellung kann der Deckensensor
Überbauungen über dem Stapler in einer
Höhe von 2 m bis 24 m über dem Sensor
erkennen.

Betrieb des Deckensensor-Systems


Die Fahrer sind vom Betreiber in die Benut-
zung des Deckendetektor Systems zu unter-
weisen.
Wenn der Fahrer nach Arbeitsbeginn zum er-
sten Mal in eine Halle hineinfährt, muss er sich
davon überzeugen, dass das Deckendetek-
tor System richtig funktioniert. Auch muss er
trotz des Deckensensor-Systems regelmäßig
mit der Geschwindigkeitsanzeige auf der An-
zeige-Bedieneinheit überprüfen, ob er die für
die Umgebung zulässige Höchstgeschwindig-
keit einhält.
• In eine Halle einfahren
Das Deckendetektor System erkennt
selbstständig, wenn der Stapler in eine
Halle einfährt. Es verzögert den Stapler
dann automatisch auf die für die Halle
eingestellte Höchstgeschwindigkeit.
• Eine Halle verlassen
Wenn der Stapler die Halle wieder verlässt,
gibt das Deckendetektor System die für

171326 DE - 02/2019 - 19 253


4 Bedienung
Zusatzausrüstungen

Bereiche außerhalb der Halle eingestellte


Höchstgeschwindigkeit frei. Dies erfolgt
wegen der Reichweite des Sensors mög-
licherweise erst einige Meter hinter dem
Hallenausgang. Bevor sich der Stapler auf
die für Außenbereiche zulässige Höchstge-
schwindigkeit beschleunigen lässt, muss
man die Geschwindigkeitsbegrenzung
noch entriegeln. Dazu den Fahrgeber kurz
loslassen und dann den Fahrgeber wieder
betätigen.
• Den Stapler in einer Halle einschalten
Wenn man den Stapler in einer Halle
einschaltet, erkennt das Deckendetektor
System die Hallendecke und reduziert
die Fahrgeschwindigkeit auf die für Hallen
eingestellte Höchstgeschwindigkeit.

Mögliche Einschränkungen bei der


Objekterkennung
• Wenn der Stapler im Freien unter größeren
Überbauungen hindurchfährt, z. B. einer
Fußgängerbrücke, deutet das Deckensen-
sor-System diese Überbauungen mögli-
cherweise als eine Hallendecke und verrin-
gert die Höchstgeschwindigkeit.
• In seltenen Fällen kann es passieren, dass
das Deckensensor-System eine Hallen-
decke nicht erkennt und dann die Ge-
schwindigkeit nicht verringert. Dies kann
passieren, wenn aufgrund der Deckengeo-
metrie die Signale des Deckensensors nur
unzureichend reflektiert werden. Z. B. bei
großen Fensterflächen, die um 45° geneigt
sind.
In diesen Fällen muss man die Empfindlichkeit
und die Reichweite des Deckensensor-
Systems anpassen. Dazu siehe das folgende
Kapitel.

Sensoreinstellungen ändern
Das Deckensensor-System wird von STILL
mit folgenden Werkseinstellungen ausgelie-
fert:
Empfindlichkeit: hoch
Deckenhöhe: 24 m

254 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Zusatzausrüstungen

– Das Verbindungskabel vom Sensor abzie-


hen.
– An der Unterseite der Montageplatte am
Fahrerschutzdach die vier Muttern (1) des
Sensors lösen.
– Den Sensor vorsichtig abnehmen.

1
– Mit dem mitgelieferten Schlüssel (2) das
Sensorgehäuse öffnen, um an die DIP-
Schalter zu gelangen.

171326 DE - 02/2019 - 19 255


4 Bedienung
Zusatzausrüstungen

– Über die DIP-Schalter „1“ bis „5“ (3) stellt


man die Reichweite und die Empfindlichkeit
des Sensors ein. Die DIP-Schalter lassen
sich mit einem kleinen Schraubendreher
verstellen.
ACHTUNG
Die Einstellungen der DIP-Schalter „6“ bis „8“ sind
die Werkseinstellungen des Herstellers.
Sie dürfen nicht geändert werden! 1 2 3 4 5 6 7 8

Werkseinstellungen des Herstellers - nicht 3


ändern
DIP-Schalter
6 7 8
1 1 0

Die möglichen Einstellungen der DIP-Schalter


„1“ bis „5“stehen in den folgenden Tabellen:

DIP-Schalter
1 2 3 Reichweite
0 0 0 2 m
0 0 1 3 m
0 1 0 4 m
0 1 1 6 m
1 0 0 8 m
1 0 1 12 m
1 1 0 16 m
1 1 1 24 m

4 5 Empfindlichkeit
0 0 sehr hoch
0 1 hoch
1 0 mittel
1 1 niedrig

256 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Zusatzausrüstungen

Je nachdem welche Reichweite zusammen


mit welcher Empfindlichkeit eingestellt wurde,
ergeben sich unterschiedliche Abstrahlwinkel
des Sensors. Dazu siehe folgende Tabelle:

Empfindlichkeit Reichweite Abstrahlwinkel


2m 22,5°
4m 22,5°
niedrig (1) 8m 20°
16 m 15°
24 m 5°
2m 35°
4m 30°
mittel (2) 8m 25°
16 m 22,5°
24 m 10°

Empfindlichkeit Reichweite Abstrahlwinkel


2m 42°
4m 33°
hoch (3) 8m 22,5°
16 m 20°
24 m 15°
2m 45°
4m 43°
sehr hoch (4) 8m 30°
16 m 22,5°
24 m 18°

171326 DE - 02/2019 - 19 257


4 Bedienung
Zusatzausrüstungen

Darstellung der Größe der Abstrahlwinkel in


Abhängigkeit von der eingestellten Empfind-
lichkeit des Sensors von (1) „niedrig“ bis (4)
„sehr hoch“.
4 3 2 1 2 3 4

Zusätzliche Beschilderung
Aufkleber neben der Anzeige-Bedieneinheit

258 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Kabine

Kabine
Kabinentür öffnen

GEFAHR
Es besteht Beschädigungsgefahr durch Kollision,
wenn sich die Kabinentür während der Fahrt öffnet!
– Die Kabinentür fest in die Rastposition einrasten.

Kabinentür von außen öffnen:


– Schlüssel in das Türschloss (5) stecken,
aufschließen und Schlüssel wieder abzie-
hen.
– Am Türgriff (4) ziehen und das Türschloss
entriegeln.
– Kabinentür (3) durch Ziehen nach außen
öffnen.

Kabinentür von innen öffnen:


– Griffstange (2) und Klinke (1) umfassen.
– Klinke eindrücken und Kabinentür nach
außen drücken.
5
4 3 2 1 6321_003-061_V3

171326 DE - 02/2019 - 19 259


4 Bedienung
Kabine

Kabinentür schließen

GEFAHR
Es besteht Beschädigungsgefahr durch Kollision,
wenn sich die Kabinentür während der Fahrt öffnet.
– Die Kabinentür fest in die Rastposition einrasten.

Seitenscheiben öffnen

VORSICHT
Es besteht Quetschgefahr zwischen Scheiben- 1 2
rahmen und Seitenscheibe durch unbeabsichtig-
tes Verrutschen der Seitenscheiben während der
Fahrt. 3
– Sicherstellen, dass der Griff fest in die entspre-
chende Arretierungsnute einrastet.

Hintere Seitenscheibe öffnen:


– Griff (3) zusammendrücken und hintere
Seitenscheibe (2) nach vorne schieben.
6321_003-141_V2

Vordere Seitenscheibe öffnen:


Die vordere Seitenscheibe (1) lässt sich nach
demselben Prinzip öffnen wie die hintere
Seitenscheibe.

260 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Kabine

Seitenscheiben schließen

VORSICHT
Es besteht Quetschgefahr zwischen Scheiben- 1 2
rahmen und Seitenscheibe durch unbeabsichtig-
tes Verrutschen der Seitenscheiben während der
Fahrt. 3
– Sicherstellen, dass der Griff fest in die entspre-
chende Arretierungsnute einrastet.

Hintere Seitenscheibe schließen:


– Griff (3) zusammendrücken und hintere
Seitenscheibe (2) nach hinten ziehen.
6321_003-141_V2

Vordere Seitenscheibe schließen:


Die vordere Seitenscheibe (1) lässt sich nach
demselben Prinzip schließen wie die hintere
Seitenscheibe.

171326 DE - 02/2019 - 19 261


4 Bedienung
Kabine

Innenleuchte betätigen
7 8

7312_003-013

– Innenleuchte (7) mit Schalter (8) oder


Taste (1) ein- bzw. ausschalten.
Das Symbol „Innenleuchte“ (2) erscheint im
Display.

1 2

6311_003-013_V2

262 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Kabine

Heckscheibenheizung betätigen
– Zum Einschalten der Heckscheibenheizung
den Softkey (1) drücken.
Die Heckscheibenheizung ist eingeschaltet.
Das Symbol wird angezeigt.
– Zum Ausschalten der Heckscheibenhei-
zung den Softkey (1) drücken.
Die Heckscheibenheizung ist ausgeschaltet.
Das Symbol (2) wird angezeigt.

HINWEIS
Die Heckscheibenheizung schaltet sich nach 1 2
ca. 10 Minuten automatisch ab.

6311_003-014_V2

Radio (Variante)
Das Radio (1) und die Lautsprecher (2) sind
eine Ausstattungsvariante. Ist der Stapler mit
Radio und Lautsprecher ausgestattet, sind
1
diese in die Dachverkleidung integriert.
Die Beschreibung und Bedienung ist der
separaten Betriebsanleitung des Radios zu
entnehmen.
VORSICHT
Das Bedienen des Radios sowie eine überhöhte
Lautstärke während der Fahrt oder bei der Hand- 2
habung von Lasten beeinträchtigt die Aufmerksam-
keit. Es besteht Unfallgefahr!
– Radio nicht während der Fahrt oder bei Handha-
bung von Lasten bedienen. 6321_003-015

– Radio nur so laut einstellen, dass Warnsignale


nicht überhört werden können.

171326 DE - 02/2019 - 19 263


4 Bedienung
Kabine

Heizung (Variante)
Gebläse und Heizung einschalten
GEFAHR
Durch Ansaugen stark verunreinigter
Außenluft in die geschlossene Kabine
besteht Vergiftungsgefahr!
Das Heizgerät darf nicht in der
Nähe von Lagern oder Ähnlichem
in Betrieb genommen werden, in
denen sich Kraftstoffdämpfe oder
Feinstäube (z. B. Kohlen-, Holz- oder
Getreidestäube) bilden können.

GEFAHR
Durch Hitzeeinwirkung können sich
Gase stark ausdehnen oder entzün-
den, es besteht Explosionsgefahr!
– Spraydosen oder Gaskartuschen
nicht dem Heizluftstrom aussetzen.

– Gebläseschalter (1) im Uhrzeigersinn auf


die gewünschte Gebläsestufe drehen.
Das Gebläse ist in Betrieb und läuft mit der 0 1
Geschwindigkeitsstufe, die am Gebläseschal- 1 2
ter (1) angewählt ist.
3
GEFAHR
Kann die heiße Luft nicht aus der
Heizung entweichen, überhitzt die
Heizung. Es besteht Brandgefahr! 0 1
Die Heizung darf nur eingeschaltet 2 2
werden, wenn das Gebläse läuft und
die Heizung nicht durch Gegenstände 3
(z. B. Jacke oder Decke) zugedeckt
ist.
– Immer zuerst das Gebläse ein-
schalten. 6210_345-001

– Nur nach dem Einschalten des


Gebläses die Heizung einschalten.
– Vorhandene Gegenstände von der
Heizung oder den Luftauströmern
nehmen.

264 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Kabine

GEFAHR
Das Heizungsgehäuse kann während
des Heizungsbetriebes sehr heiß
werden. Beim Berühren besteht
Verbrennungsgefahr!
– Heizungsgehäuse während des
Betriebs nicht berühren.
– Nur an die vorgesehenen Schalter
fassen.

– Heizstufenschalter (2) im Uhrzeigersinn auf


die gewünschte Heizstufe drehen.

Die Heizung ist in Betrieb. Die Luft wird mit der


Heizstufe erwärmt, die am Heizstufenschalter
(2) angewählt ist.

Gebläsestufen einstellen
Gebläse auf kleine Leistung stellen:
– Gebläseschalter (1) auf Stufe 1 stellen.
Gebläse auf mittlere Leistung stellen:
– Gebläseschalter (1) auf Stufe 2 stellen.
Gebläse auf große Leistung stellen:
– Gebläseschalter (1) auf Stufe 3 stellen.

Heizstufen einstellen
Heizung auf kleine Leistung (50 %) stellen:
– Heizstufenschalter (2) auf Stufe 1 stellen.
Heizung auf mittlere Leistung (75 %) stellen:
– Heizstufenschalter (2) auf Stufe 2 stellen.
Heizung auf große Leistung (100 %) stellen:
– Heizstufenschalter (2) auf Stufe 3 stellen.

171326 DE - 02/2019 - 19 265


4 Bedienung
Kabine

Heizung und Gebläse ausschalten


GEFAHR
Kann die heiße Luft nicht aus der
Heizung entweichen, überhitzt die
Heizung. Es besteht Brandgefahr!
Das Gebläse darf nur ausgeschaltet
werden, wenn die Heizung ausge-
schaltet ist.
– Immer zuerst die Heizung aus-
schalten.
– Nur bei ausgeschalteter Heizung
das Gebläse ausschalten.

– Heizstufenschalter (2) gegen den Uhrzei-


gersinn auf die Heizstufe 0 drehen.
Die Heizung ist außer Betrieb.
– Gebläseschalter (1) gegen den Uhrzeiger-
sinn auf die Gebläsestufe 0 drehen.
Das Gebläse ist außer Betrieb.

Sicherungen wechseln
GEFAHR
Verwendung falscher Sicherungen
kann zu Kurzschlüssen führen. Es
besteht Brandgefahr!
– Nur Sicherungen mit dem vorge-
schriebenen Nennstrom verwen-
den, siehe ⇒ Kapitel „Sicherungen
austauschen“, S. 5-409.

266 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Kabine

Aufstellbares Dachfenster (Variante)

VORSICHT 3
Quetschgefahr!
– Beim Schließen nicht zwischen Dachfenster und
Fahrerschutzdach greifen.
– Nicht in schließende Bauteile greifen.
1
Das aufstellbare Dachfenster (1) ist eine
Ausstattungsvariante.
– Zum Entriegeln und Öffnen den Griff (2)
gegen den Uhrzeigersinn drehen und das
Dachfenster am Griff nach oben führen.
Das Dachfenster wird durch die Gasfedern (3)
in geöffneter Position gehalten.
2
– Zum Schließen und Verriegeln das Dach-
fenster am Griff nach unten ziehen und den
Griff im Uhrzeigersinn drehen.

3 6210_003-105_V2

Clipboard (Variante)
Das Clipboard (1) mit Leselampe (2) ist eine
Ausstattungsvariante.
1
2

6210_003-107

171326 DE - 02/2019 - 19 267


4 Bedienung
Anhängerbetrieb

Anhängerbetrieb
Anhängelast

GEFAHR
Im Anhängerbetrieb besteht erhöhte Unfallgefahr!
Im Anhängerbetrieb verändert sich das Fahrverhal-
ten des Staplers. Den Stapler beim Schleppen so
betreiben, dass ein sicheres Fahren und Abbrem-
sen des Schleppzuges jederzeit gewährleistet
ist. Die maximal zulässige Geschwindigkeit beim
Schleppen beträgt 5 km/h.
– Zulässige Geschwindigkeit von 5 km/h nicht
überschreiten.
– Stapler nicht vor Schienenfahrzeuge spannen.
– Schieben von Wagen jeder Art ist unzulässig.
– Fahren und Abbremsen jederzeit gewährleisten.
6210_313-001

ACHTUNG
Gefahr der Bauteilbeschädigung!
Für das gelegentliche Schleppen gilt als maximale
Anhängelast die auf dem Fabrikschild angegebene
Nenntragfähigkeit. Überlastung kann zu Bauteil-
schäden am Stapler führen. Die Summe aus tat-
sächlicher Anhängelast und tatsächlicher Last auf
der Gabel darf die Nenntragfähigkeit nicht über-
schreiten. Entspricht die vorhandene Anhängelast
der Nenntragfähigkeit des Staplers, darf gleichzei-
tig auf der Gabel keine Last transportiert werden.
Die Last kann auf die Gabel und den Anhänger ver-
teilt werden.
– Lastverteilung prüfen und mit der Nenntragfä-
higkeit abgleichen.
– Zulässigen Festigkeitswert der Anhängekupp-
lung beachten.

ACHTUNG
Gefahr der Bauteilbeschädigung!
Die maximale Anhängelast gilt nur für das Schlep-
pen ungebremster Anhänger in der Ebene (ma-
ximale Abweichung +/- 1%) und auf befestigten
Fahrwegen. Beim Schleppen an Steigungen oder
im Gefälle ist die Anhängelast zu reduzieren. Die
Einsatzbedingungen ggf. dem autorisierten Ser-
vice mitteilen. Dieser stellt die erforderlichen Daten
zur Verfügung.
– Den autorisierten Service informieren.

268 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anhängerbetrieb

ACHTUNG
Gefahr der Bauteilbeschädigung!
Eine Stützlast ist nicht zulässig.
– Keine Anhänger verwenden, deren Deichsel auf
der Anhängekupplung abstützt.

Dieser Stapler ist zum gelegentlichen Schlep-


pen von Anhängern geeignet. Ist der Stapler
mit einer Anhängevorrichtung ausgestattet,
darf gelegentliches Schleppen nicht mehr
als 2% der täglichen Einsatzdauer betragen.
Wenn der Stapler häufiger zum Schleppen
verwendet werden soll, ist Rücksprache mit
dem Hersteller notwendig.

Kupplungsbolzen im Gegengewicht
Anhänger ankuppeln
GEFAHR
Beim kurzzeitigen Verlassen des Staplers zum An-
oder Abkuppeln besteht Lebensgefahr durch den
wegrollenden Stapler überfahren zu werden.
– Festellbremse anziehen.
– Gabel auf den Boden absenken.
– Schlüsselschalter ausschalten und Schlüssel
abziehen.

– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.


mit Unterlegkeilen (1).

1 7090_900-008

171326 DE - 02/2019 - 19 269


4 Bedienung
Anhängerbetrieb

– Kupplungsbolzen (2) nach unten drücken,


um 90° drehen und herausziehen.
– Deichsel auf Höhe einstellen.
GEFAHR
Es können Personen zwischen Stapler und Anhän-
ger eingeklemmt werden. 2
Beim Ankuppeln darauf achten, dass sich niemand
zwischen Stapler und Anhänger befindet.

– Stapler langsam zurückfahren.


– Durch Zurückfahren des Staplers die Deich- 3
sel in die Aussparung (3) des Gegenge-
wichts einführen.
GEFAHR 6321_003-116

Bei Verlust oder Zerstörung des Kupplungsbolzens


oder der Sichrungshülse während des Schleppens
löst sich der Anhänger und wird unkontrollierbar, es
besteht Unfallgefahr!
– Nur geprüfte Originalkupplungsbolzen verwen-
den.
– Darauf achten, dass der Kupplungsbolzen richtig
eingesteckt und gesichert ist.

– Kupplungsbolzen in das Gegengewicht ein-


stecken, gegen den Federdruck nach unten
drücken und um 90° (der Kupplungsbolzen
ist in dieser Stellung arretiert) drehen.
– Sicherung gegen Wegrollen vom Anhänger
entfernen.

Anhänger abkuppeln
– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen.

270 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anhängerbetrieb

– Kupplungsbolzen (2) nach unten drücken,


um 90° drehen und herausziehen.
– Stapler langsam vorfahren und die Zugöse
vollständig aus dem Gegengewicht heraus-
führen.
– Kupplungsbolzen in das Gegengewicht ein-
stecken, gegen den Federdruck nach unten 2
drücken und um 90° (der Kupplungsbolzen
ist in dieser Stellung arretiert) drehen.

6321_003-116

Automatische Anhängekupplung

GEFAHR
Es können Personen zwischen Stapler und Anhän-
ger eingeklemmt werden.
Beim Ankuppeln darauf achten, dass sich niemand
zwischen Stapler und Anhänger befindet.

GEFAHR
Stapler niemals an der Anhängekupplung auf-
bocken oder verkranen. Die Anhängekupplung ist
nicht dazu ausgelegt und könnte verformt oder zer-
stört werden. Der Stapler könnte herabstürzen, es
besteht Lebensgefahr!
– Anhängekupplung nur zum Schleppen verwen-
den.
– Zum Aufbocken und Verkranen nur die entspre-
chenden Anschlagpunkte verwenden.

GEFAHR
Die Anhängekupplung ist nicht für Stützlasten aus-
gelegt und könnte verformt oder zerstört werden.
Die abstützende Last könnte sich lösen, es besteht
Lebensgefahr!
– Anhängekupplung nur horizontal belasten, d. h.
die Deichselstellung muss waagerecht sein.

171326 DE - 02/2019 - 19 271


4 Bedienung
Anhängerbetrieb

GEFAHR
Beim kurzzeitigen Verlassen des Staplers zum An-
oder Abkuppeln besteht Lebensgefahr durch den
wegrollenden Stapler überfahren zu werden.
– Feststellbremse anziehen.
– Gabel auf den Boden absenken.
– Schlüsselschalter ausschalten und Schlüssel
abziehen.

VORSICHT
Niemals mit der Hand zwischen Kupplungsbolzen
und Zugmaul greifen. Durch vorschnellende Bau-
teile besteht Verletzungsgefahr!
– Zum Auslösen des Kupplungsbolzens entspre-
chenden Hebel betätigen bzw. geeignetes Hilfs-
mittel (z. B. Montiereisen) verwenden.
– Bei Nichtbenutzung die automatische Anhänge-
kupplung schließen.

VORSICHT
Beschädigungsgefahr durch Bauteilkollision.
Ein Stapler mit Anhängekupplung braucht durch
deren Überhang mehr Raum zum Manövrieren.
Regale oder die Anhängekupplung selbst können
beim Rangieren durch die Anhängekupplung be-
schädigt werden. Kommt es zur Kollision mit der
Anhängekupplung, die Anhängekupplung auf Be-
schädigungen wie Risse prüfen. Eine beschädigte
Anhängekupplung darf nicht weiter verwendet wer-
den.
– Stets vorsichtig und mit ausreichendem Raum
manövrieren.
– Bei Kollision die Anhängekupplung auf Beschä-
digungen prüfen.
– Beschädigte Anhängekupplung austauschen,
ggf. an den autorisierten Service wenden.

VORSICHT
Beschädigungsgefahr an Zugöse oder Deichsel!
Durch die Hecklenkung des Staplers kann der
seitliche Schwenkwinkel der Deichsel ungenügend
sein. Die Kupplung oder die Deichsel können
beschädigt werden! Die Zugöse der Deichsel muss
in Form und Größe zur Anhängekupplung passen.
– Passgenauigkeit von Zugöse und Deichsel
sicherstellen.
– Enge Kurvenfahrt vermeiden.
– Vorsicht beim Rückwärtsfahren und Rangieren.

272 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anhängerbetrieb

VORSICHT
Gefahr der Bauteilbeschädigung durch Verkanten
der Deichsel in der Anhängekupplung!
Die Deichsel soll beim Schleppen möglichst waage-
recht stehen. Dadurch ist ein ausreichender
Schwenkbereich nach oben und unten gewähr-
leistet. Der autorisierte Service kann ggf. die Mon-
tagehöhe der Anhängekupplung an die Deichsel-
höhe anpassen.
– Auf waagerechte Ausrichtung der Deichsel
achten.
– Zur Änderung der Kupplungshöhe an den
autorisierten Service wenden.

Modell RO*243 - ankuppeln

HINWEIS
Die Anhängekupplung RO 243 ist vorgesehen
für eine Zugöse nach DIN 74054 (Bohrungs-
durchmesser 40 mm).
– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen (1).
– Zugöse der Deichsel auf Mitte Zugmaul
einstellen.

1 7090_900-008

– Sicherungsgriff (3) herausziehen.


– Handhebel (2) nach oben drücken.
GEFAHR 2
Es können Personen zwischen Stapler und Anhän-
ger eingeklemmt werden.
Beim Ankuppeln darauf achten, dass sich niemand
zwischen Stapler und Anhänger befindet. 3

ACHTUNG
Die Zugöse muss beim Einkuppeln die Mitte des
Fangmauls treffen. Bei Nichtbeachtung können
das Fangmaul oder die Zugöse beschädigt werden!
– Darauf achten, dass die Zugöse mittig in das
Fangmaul einkuppelt.
7321_003-064

– Stapler langsam zurückfahren.

171326 DE - 02/2019 - 19 273


4 Bedienung
Anhängerbetrieb

GEFAHR
Wenn sich der Kupplungsbolzen während des
Schleppens öffnet, löst sich der Anhänger und wird
unkontrollierbar. Es besteht Unfallgefahr!
Ein herausstehender Sicherungsgriff bedeutet,
dass die Zugöse nicht richtig eingekuppelt ist.
In diesem Zustand darf der Anhänger nicht ge-
schleppt werden.
– Darauf achten, dass der Sicherungsgriff ganz an
der Sicherungshülse anliegt.
– Steht der Sicherungsgriff hervor, Ankuppelvor-
gang wiederholen.

– Sicherung gegen Wegrollen vom Anhänger


entfernen.
– Anhänger abschleppen.

Modell RO*243 von Hand schließen


GEFAHR
Verletzungsgefahr durch Einklemmen der Hand!
Nicht mit der Hand in den Bereich des Kupplungs-
bolzens fassen. Soll z.B. ein Abschleppseil in der
Anhängekupplung befestigt werden, die Anhän-
gekupplung nur mit einem geeignetem Hilfsmittel
(z.B. Montiereisen) schließen.

– Kupplungsbolzen mit geeignetem Hilfsmit-


tel (z.B. Montiereisen) hochdrücken.
Der Kupplungsbolzen wird aus der Arretierung
gelöst und schließt dann selbsttätig die
Anhängekupplung.

Modell RO*243 - abkuppeln


– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen.
2
– Sicherungsgriff (3) herausziehen.
– Handhebel (2) nach oben drücken.
– Stapler langsam vorwärtsfahren, bis 3
Zugöse und Zugmaul getrennt sind.
– Anhängekupplung von Hand schließen.

7321_003-064

274 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anhängerbetrieb

Modell RO*244 A ankuppeln

HINWEIS
Die Anhängekupplung RO 244 A ist vorgese-
hen für eine Zugöse nach DIN 74054 (Boh-
rungsdurchmesser 40 mm) oder DIN 8454
(Bohrungsdurchmesser 35 mm).
– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen.
– Zugöse der Deichsel auf Mitte Zugmaul
einstellen.
– Handhebel (2) bis zum Einrasten nach oben
drücken.
Die Anhängekupplung ist geöffnet.
GEFAHR
Es können Personen zwischen Stapler und Anhän-
ger eingeklemmt werden!
Beim Ankuppeln darauf achten, dass sich niemand
zwischen Stapler und Anhänger befindet.

ACHTUNG
Die Zugöse muss beim Einkuppeln die Mitte des
Fangmauls treffen. Bei Nichtbeachtung können
das Fangmaul oder die Zugöse beschädigt werden!
– Darauf achten, dass die Zugöse mittig in das
Fangmaul einkuppelt.

– Stapler langsam zurückfahren, bis die


Zugöse mittig ins Fangmaul der Anhän-
gekupplung eingefahren ist und der Kupp-
lungsbolzen einrastet.

HINWEIS
Der Kupplungsbolzen ist dann richtig eingera-
stet, wenn der Kontrollstift (3) nicht aus seiner
Führung heraussteht.

171326 DE - 02/2019 - 19 275


4 Bedienung
Anhängerbetrieb

GEFAHR
Wenn sich der Kupplungsbolzen während des
Schleppens öffnet, löst sich der Anhänger und wird
unkontrollierbar. Es besteht Unfallgefahr!
Der Kontrollstift (3) darf nicht aus seiner Führung
herausstehen.
– Darauf achten, dass der Kupplungsbolzen richtig
einrastet.
Ist der Kupplungsbolzen nicht richtig eingerastet:
– Sicherung gegen Wegrollen vom Anhänger
entfernen.
– Stapler mit dem Anhänger ca. 1 m vor fahren
und danach ein Stück zurückfahren.
– Am Kupplungsbolzen erneut kontrollieren,
dass der Kontrollstift nicht aus seiner Führung
heraussteht.

– Sicherung gegen Wegrollen vom Anhänger


entfernen.
– Anhänger abschleppen.

Modell RO*244 A von Hand schließen


GEFAHR
Verletzungsgefahr durch Einklemmen der Hand!
Nicht mit der Hand in den Bereich des Kupplungs-
bolzens fassen. Soll z.B. ein Abschleppseil in der
Anhängekupplung befestigt werden, die Anhänge-
kupplung nur am Schließhebel (1) betätigen.

– Schließhebel (1) ganz nach unten drücken.


Die Anhängekupplung ist geschlossen.

Modell RO*244 A abkuppeln


– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen.
– Handhebel (2) bis zum Einrasten nach oben
drücken.
Die Anhängekupplung ist geöffnet.
– Stapler langsam vorwärtsfahren, bis
Zugöse und Zugmaul getrennt sind.
– Anhängekupplung durch Betätigen des
Schließhebels (1) schließen.

276 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anhängerbetrieb

HINWEIS
Zum Schutz der unteren Kupplungsbolzen-
buchse vor Verschmutzung die Anhänge-
kupplung immer geschlossen halten.

Modell RO*245 - ankuppeln


7 5
HINWEIS
Die Anhängekupplung RO 245 ist vorgesehen
für eine Zugöse nach DIN 74054 (Bohrungs-
durchmesser 40 mm) oder DIN 8454 (Boh-
rungsdurchmesser 35 mm).
– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen. 6
– Zugöse der Deichsel auf Mitte Zugmaul
einstellen.
– Handhebel (5) nach oben drücken.
– Die Anhängekupplung ist geöffnet.
7321_003-066_V2

GEFAHR
Es können Personen zwischen Stapler und Anhän-
ger eingeklemmt werden!
Beim Ankuppeln darauf achten, dass sich niemand
zwischen Stapler und Anhänger befindet.

– Stapler langsam zurückfahren.


GEFAHR
Wenn sich der Kupplungsbolzen während des
Schleppens öffnet, löst sich der Anhänger und wird
unkontrollierbar. Es besteht Unfallgefahr!
Ein herausstehender Sicherungsgriff bedeutet,
dass die Zugöse nicht richtig eingekuppelt ist.
In diesem Zustand darf der Anhänger nicht ge-
schleppt werden.
– Darauf achten, dass der Kontrollstift nicht aus
der Kontrollhülse heraussteht.
– Gegebenenfalls den Ankuppelvorgang wieder-
holen.

– Sicherung gegen Wegrollen vom Anhänger


entfernen.
– Anhänger abschleppen.

171326 DE - 02/2019 - 19 277


4 Bedienung
Anhängerbetrieb

Modell RO*245 - abkuppeln


– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B. 7 5
mit Unterlegkeilen.
– Handhebel (5) nach oben drücken.
– Stapler langsam vorwärtsfahren, bis
Zugöse und Zugmaul getrennt sind.
– Schließhebel (7) auf der linken Seite
der Anhängekupplung ganz nach unten
drücken. 6
Die Anhängekupplung ist geschlossen.

7321_003-066_V2

Modell RO*841 - ankuppeln


7
HINWEIS
Die Anhängekupplung RO 841 ist vorgesehen
für eine Zugöse nach DIN 74054 (Bohrungs-
durchmesser 40 mm).
– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen.
– Handhebel (7) bis zum Einrasten nach oben
drücken.
GEFAHR
Es können Personen zwischen Stapler und Anhän- 8
ger eingeklemmt werden.
Beim Ankuppeln darauf achten, dass sich niemand
zwischen Stapler und Anhänger befindet.

ACHTUNG
Die Zugöse muss beim Einkuppeln die Mitte des
Fangmauls treffen. Bei Nichtbeachtung können
das Fangmaul oder die Zugöse beschädigt werden!
– Darauf achten, dass die Zugöse mittig in das
Fangmaul einkuppelt.
7321_003-067

– Stapler langsam zurückfahren.

278 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anhängerbetrieb

GEFAHR
Wenn sich der Kupplungsbolzen während des
Schleppens öffnet, löst sich der Anhänger und wird
unkontrollierbar. Es besteht Unfallgefahr!
Ein herausstehender Sicherungsgriff bedeutet,
dass die Zugöse nicht richtig eingekuppelt ist.
In diesem Zustand darf der Anhänger nicht ge-
schleppt werden.
– Darauf achten, dass der Kontrollstift nicht aus
der Kontrollhülse heraussteht.
– Gegebenenfalls den Ankuppelvorgang wieder-
holen.

– Sicherung gegen Wegrollen vom Anhänger


entfernen.
– Anhänger abschleppen.

Modell RO*841 - abkuppeln


– Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B.
mit Unterlegkeilen.
– Handhebel (7) nach oben drücken.
– Stapler langsam vorwärtsfahren, bis
Zugöse und Zugmaul getrennt sind.
– Anhängekupplung schließen.

Anhänger schleppen 7090_900-011

– Fahrer, die zum ersten Mal einen Anhänger


schleppen, müssen Übungsfahrten in
einem geeigneten Bereich unternehmen.
– Beim Durchfahren von Fahrbahnengstellen
(z. B. Durchfahrten, Tore etc.) die Abmes-
sungen von Anhänger und Ladung beach-
ten.
– Bei Schleppzügen mit mehreren Anhän-
gern beim Abbiegen und in Kurven auf
ausreichenden Mindestabstand zu festen
Bauteilen achten.
Die zulässige Länge der Schleppzüge ist von
den zu befahrenden Fahrbahnen abhängig
und ggf. im Fahrversuch zu ermitteln.
Die zugelassene Anzahl der Anhänger und,
falls erforderlich, eine weitere Geschwindig-
keitsreduzierung für einzelne Streckenab-

171326 DE - 02/2019 - 19 279


4 Bedienung
Anhängerbetrieb

schnitte sind den Fahrern vom Betreiber als


Fahranweisungen mitzuteilen.

HINWEIS
Die Definition der verantwortlichen Personen
„Betreiber“ und „Fahrer“ beachten!

280 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Kühlhauseinsatz

Kühlhauseinsatz
Der Stapler ist mit Kühlhausausstattung
(Variante) für den Einsatz in Kühlhäusern
geeignet.
Er ist für zwei verschiedene Einsatzarten
eingerichtet und mit dem Kühlhaussymbol
gekennzeichnet.
Die Anzeige-Bedieneinheit ist bei dieser
Variante beheizt.
Als weitere Variante kann der Stapler mit einer
Fahrerkabine mit Heizung ausgerüstet sein.

Einsatzarten
6210_900-002

Der Kühlhauseinsatz des Staplers unterteilt


sich in zwei Einsatzarten mit unterschiedli-
chen Temperaturbereichen.
1 Dauernder Aufenthalt im Temperaturbe-
reich -5 °C, kurzzeitiger Aufenthalt bis
-10 °C.
2 Wechselnder Einsatz im Innenbereich
bis -32 °C und im Außeneinsatz +25 °C,
kurzzeitig bis +40 °C.

Bedienung
ACHTUNG
Der Wechsel von kalter Innentemperatur zur war-
men Außentemperatur führt zu Bildung von Kon-
denswasser. Dieses Wasser kann beim Wieder-
eintritt in das Kühlhaus gefrieren und bewegliche
Teile des Staplers blockieren.
Die Dauer des Aufenthalts in den verschiedenen
Temperaturbereichen muss für die beiden Einsatz-
arten genau beachtet werden.
Vor dem Einsatz im Kühlhaus muss der Stapler
trocken sein und warm gefahren werden.
Der Stapler sollte den Kühlhausbereich nicht länger
als 10 Minuten verlassen. Dabei entsteht noch kein
Kondenswasser.
Wenn der Stapler länger als 10 Minuten im Au-
ßenbereich bleibt, muss er mindestens so lange
verweilen, bis das Kondenswasser wieder abge-
laufen und abgetrocknet ist. Dies dauert ja nach
Wetterlage mindestens 30 Minuten.

171326 DE - 02/2019 - 19 281


4 Bedienung
Kühlhauseinsatz

VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Wenn Kondenswasser im Kühlhaus einfriert, dür-
fen blockierte Teile nicht mit den Händen gelöst
werden.

– Um die Betriebssicherheit zu gewährlei-


sten, den Stapler ca. 5 Minuten fahren und
mehrmals die Bremse betätigen.
– Einige Male alle hydraulischen Hubfunktio-
nen betätigen.
Damit das Öl Betriebstemperatur erreicht ist
diese Warmlaufphase notwendig.
– Den Stapler immer außerhalb des Kühlhau-
ses abstellen.
ACHTUNG
Gefahr von Bauteilbeschädigung!
Die Blei-Säure-Batterien dürfen nicht über Nacht
ohne Leistungsentnahme oder Ladung im Kühl-
haus bleiben.

– Batterie außerhalb des Kühlhauses laden.


Den Stapler mit einer Wechselbatterie
betreiben.

Einsatz von Batterien im Kühlhaus


Um den Kapazitätsverlust bei niedrigen Tem-
peraturen auszugleichen, ist der Einsatz von
Blei-Säure-Batterien mit maximaler Nennka-
pazität in den jeweiligen Batterieabmessun-
gen der Baureihen zu empfehlen.
E-Stapler sollten nicht unnötig lange im kal-
ten Bereich abgestellt werden. Dies gilt auch
für nicht benutzte Batterien. Die Ladestation
und der Abstellraum für Stapler und Batterien
sollten normale Raumtemperatur (nicht unter
10 °C) haben. Das Laden bei tiefen Tempe-
raturen dauert sehr lange. Bei Temperaturen
unter 10 °C ist mit den üblichen Ladeparame-
tern eine vollständige Ladung nicht erreichbar.
– Vor jeder Einsatzschicht die Batterie
vollständig laden.
– Während der Gasungsphase stets destil-
liertes Wasser nachfüllen.

282 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Kühlhauseinsatz

Damit das destillierte Wasser nicht gefriert,


muss es sich mit der Batteriesäure mischen.
Wassernachfüllsysteme dürfen bei Tempera-
turen unter 0 °C nicht eingesetzt werden, da
die Systeme und das in den Schlauchleitun-
gen stehende Wasser einfrieren können.
Die Batteriespannung bei Entladung ist somit
bei tiefen Temperaturen generell niedriger.
Die Entladeschlussspannung wird früher
erreicht, dadurch ist die Kapazität geringer.

171326 DE - 02/2019 - 19 283


4 Bedienung
Display-Meldungen

Display-Meldungen
Darstellung im Display
Im Display der Anzeige-Bedieneinheit kön-
nen aufgrund bestimmter Gegebenheiten
2 3 4
am Stapler ereignisbezogene Meldungen er-
scheinen.
1
3 8

Folgende Arten von Meldungen sind einzeln


1
6

oder in Kombination möglich:


4 9

2 7

• ein grafisches Symbol (2)


5 0

• die Meldung (3)


• ein Fehlercode (4), bestehend aus einem
Buchstaben und einer vierstelligen Zahl

HINWEIS
Mit jedem Erscheinen einer Meldung leuchtet 7312_003-157

auch die Anzeige „Störung“ (1).


Eine Meldung erscheint immer zyklisch
und für eine bestimmte Zeit, dem Ereignis
entsprechend.
Bei aufeinanderfolgenden Ereignissen wer-
den die entsprechenden Meldungen nachein-
ander im Display angezeigt.
Nach einigen Sekunden wechselt die Display-
anzeige zyklisch zwischen der zuletzt vorhan-
denen Betriebsanzeige und der Meldung ab.
Die Frequenz des Wechselzyklus hängt von
der Art des Ereignisses ab.
– Erscheint eine Meldung, Maßnahme ge-
mäß dieser Betriebsanleitung durchführen.
Liegt das Ereignis nicht mehr vor, erlischt die
Meldung.
Liegt dauerhaft eine Störung vor, erscheint die
Meldung weiter.
– Den Stapler gesichert abstellen.
– Den autorisierten Service informieren.

Fehlercodetabelle
Die Tabelle gibt einen Überblick über die mög-
lichen Anzeigen. In der Spalte „Bemerkung“
findet man Informationen zum weiteren Vor-
gehen bei Anzeige der jeweiligen Meldungen.

284 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Display-Meldungen

Meldetext (deutsch) / Bemerkung


Fehlercode
UEBERTEMPERATUR Fahrmotor(e) ist (sind) zu heiß.
A5022 1. Phase: Abregelung von Beschleunigung und Geschwin-
digkeit.
2. Phase: Begrenzung des Phasenstroms im Umrichter
(Notfahrfunktion bleibt erhalten).
Der Fehler wird automatisch zurückgenommen, sobald die
Temperatur kleiner als die Grenze ist.
Wenn der Fehler öfter auftritt, den autorisierten Service
verständigen.
UEBERTEMPERATUR Pumpenumrichter ist zu heiß.
A5364 Den autorisierten Service verständigen.
FAHRGEBER Sensorfehler, der Stapler fährt nicht.
A3002 Den autorisierten Service verständigen.
A3003
A3004
A3005
A3006
A3007
A3505
FAHRGEBER Fahrgeber-Spannungen (bei Zweipedal) passen nicht zu-
A3008 einander, Stapler fährt nicht.
Den autorisierten Service verständigen.
FAHRGEBER Fahrgeberkonfiguration ist ungültig. Stapler fährt nicht.
A3811 Den autorisierten Service verständigen.
BREMSGEBER Sensorfehler, Stapler fährt nur noch mit Notbetriebsge-
A3016 schwindigkeit.
A3017 Den autorisierten Service verständigen.
KONFIGURATION Parametrierungsfehler, keine Funktion von Fahr- und Hy-
A2111 draulikantrieb.
A3801 Den autorisierten Service verständigen.
A3812
SITZSCHALTER Sitzschalter wurde seit ca. 8 Stunden nicht betätigt.
A302 Stapler fährt möglicherweise noch mit verminderter Ge-
schwindigkeit und reduzierter Hubleistung.
Kurz aufstehen und sich wieder hinsetzen.
Wenn das nicht zur Abhilfe führt, den autorisierten Service
verständigen.
LENKEN Sensorfehler, Stapler fährt mit Notbetriebsgeschwindigkeit
A3215 Den autorisierten Service verständigen.
A3216
A3570
FAHRTRICHTUNG Schalterfehler, keine oder eingeschränkte Funktion des
A3020 Fahrantriebs.
Den autorisierten Service verständigen.

171326 DE - 02/2019 - 19 285


4 Bedienung
Display-Meldungen

Meldetext (deutsch) / Bemerkung


Fehlercode
HEBEN Sensorfehler, keine oder eingeschränkte Funktion des
A3102 Hydraulikantriebs.
A3103 Den autorisierten Service verständigen.
NEIGEN Sensorfehler, keine oder eingeschränkte Funktion des
A3107 Hydraulikantriebs.
A3108 Den autorisierten Service verständigen.
MAST SENKRECHT Keine Hydraulikfunktion.
A3130 „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ ausschalten.
A3131 Den autorisierten Service verständigen.
A3132
FEHLER MAST SENKRECHT Keine Hydraulikfunktion.
A3135 „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ ausschalten.
Den autorisierten Service verständigen.
ZUSATZ1 Sensorfehler, keine oder eingeschränkte Funktion des
A3112 Hydraulikantriebs.
A3113 Den autorisierten Service verständigen.
ZUSATZ2 Sensorfehler, keine oder eingeschränkte Funktion des
A3117 Hydraulikantriebs.
A3118 Den autorisierten Service verständigen.
VERSORGUNG Kurzschluss der Geberversorgung. Stapler fährt nicht.
A2242 Den autorisierten Service verständigen.
UEBERWACHUNG Keine Funktion des Fahrantriebs.
A2801 Fahrpedal lösen.
A2802 Tritt dieser Fehler sporadisch auf, so kann er toleriert wer-
A2808 den.
A2809 Wenn die Einsatzfähigkeit beeinträchtigt wird, den autori-
A2810 sierten Service verständigen.
A2815
UEBERWACHUNG Fahrtrichtung wird auf Neutral gesetzt.
A2803 Fahrtrichtung neu wählen.
A2806 Wenn dieser Fehler sporadisch auftritt, kann er toleriert
werden.
Wenn die Einsatzfähigkeit beeinträchtigt wird, den autori-
sierten Service verständigen.
UEBERWACHUNG Stapler nicht fahrbereit.
A2817 Schlüsselschalter in Stellung Null schalten und erneut star-
ten.
Wenn dieser Fehler sporadisch auftritt, kann er toleriert
werden.
Wenn die Einsatzfähigkeit beeinträchtigt wird, den autori-
sierten Service verständigen.

286 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Display-Meldungen

Meldetext (deutsch) / Bemerkung


Fehlercode
UEBERWACHUNG Keine oder eingeschränkte Funktion des Fahrantriebs.
A2804 Den autorisierten Service verständigen.
A2805
A2807
A2811
A2812
A2813
A2814
A2816
A2818
UEBERWACHUNG Keine oder eingeschränkte Funktion von Fahr- und Hydrau-
A2295 likantrieb.
Den autorisierten Service verständigen.
ANTRIEB Temperatursensorfehler.
A5031 Den autorisierten Service verständigen.
A5041
A5046
A5301
A5331
A5361
BATTERIEAUSZUG Beim hydraulischen Batterieausschub ist die Stützrolle nicht
A5910 ausgefahren.
Den autorisierten Service verständigen.
BATTERIEAUSZUG Hydraulikpumpe des hydraulischen Batterieausschubs
A5920 überhitzt.
Den Stapler 1 Stunde abkühlen lassen.
BATTERIEAUSZUG Tastenfehler
A5930 Den autorisierten Service verständigen.
BATTERIEAUSZUG Plausibilitätsfehler Potentiometer hydraulischer Batte-
A5931 rieausschub.
Den autorisierten Service verständigen.
STEUERGERAET Keine Funktion der CIO.
A3305 Den autorisierten Service verständigen.
FESTSTELLBREMSE OEL- Feststellbremsöldruck zu niedrig, der Fahrantrieb wird ge-
DRUCK sperrt.
A3043 Den autorisierten Service verständigen.
FESTSTELLBREMSE OEL- Feststellbremsöldruck niedrig, der Stapler fährt nur noch mit
DRUCK Notbetriebsgeschwindigkeit.
A3049 Den autorisierten Service verständigen.
HEBEL Bedienelement „Heben“ wurde zu lange ausgelenkt und ge-
A4601 halten. Die betroffene Hydraulikfunktion wird abgeschaltet.
Sobald das Bedienelement losgelassen wird, erlischt die
Meldung und die Hydraulikfunktion ist wieder verfügbar. Bei
Bedarf kann der autorisierte Service die Überwachung der
Hydraulikfunktionen deaktivieren.

171326 DE - 02/2019 - 19 287


4 Bedienung
Display-Meldungen

Meldetext (deutsch) / Bemerkung


Fehlercode
HEBEL Bedienelement „Neigen“ wurde zu lange ausgelenkt und ge-
A4602 halten. Die betroffene Hydraulikfunktion wird abgeschaltet.
Sobald das Bedienelement losgelassen wird, erlischt die
Meldung und die Hydraulikfunktion ist wieder verfügbar. Bei
Bedarf kann der autorisierte Service die Überwachung der
Hydraulikfunktionen deaktivieren.
HEBEL Bedienelement „Zusatzhydraulik 1“ wurde zu lange ausge-
A4603 lenkt und gehalten. Die betroffene Hydraulikfunktion wird
abgeschaltet.
Sobald das Bedienelement losgelassen wird, erlischt die
Meldung und die Hydraulikfunktion ist wieder verfügbar. Bei
Bedarf kann der autorisierte Service die Überwachung der
Hydraulikfunktionen deaktivieren.
HEBEL Bedienelement „Zusatzhydraulik 2“ wurde zu lange ausge-
A4604 lenkt und gehalten. Die betroffene Hydraulikfunktion wird
abgeschaltet.
Sobald das Bedienelement losgelassen wird, erlischt die
Meldung und die Hydraulikfunktion ist wieder verfügbar. Bei
Bedarf kann der autorisierte Service die Überwachung der
Hydraulikfunktionen deaktivieren.
A4680 Nicht plausible Druckanforderung an die Hydraulikpumpe.
Den Stapler über den Schlüsselschalter aus- und wieder
einschalten.
Wenn die Fehlermeldung bestehen bleibt, den autorisierten
Service verständigen.
SERVICE NOETIG Lithium-Ionen-Batterie fordert Service.
S5950 Den autorisierten Service verständigen.
LITHIUM-BATTERIE Keine CAN-Kommunikation mit Lithium-Ionen-Batterie.
S5951 Stapler abschalten.
Batteriestecker prüfen und neu einstecken.
Stapler neu einschalten.
Wenn der Fehler öfter auftritt, den autorisierten Service
verständigen.
LITHIUM-BATTERIE Lithium-Ionen-Batterie Übertemperatur.
S5961 Stapler abkühlen lassen.
Fehler wird automatisch zurückgenommen, sobald die
Temperatur kleiner als die Grenze ist.
Wenn der Fehler öfter auftritt, den autorisierten Service
verständigen.
LITHIUM-BATTERIE Lithium-Ionen-Batterie Untertemperatur.
S5962 Stapler akklimatisieren lassen.
Fehler wird automatisch zurückgenommen, sobald die
Temperatur größer als die Grenze ist.
Wenn der Fehler öfter auftritt, den autorisierten Service
verständigen.

288 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Display-Meldungen

Meldetext (deutsch) / Bemerkung


Fehlercode
LITHIUM-BATTERIE Lithium-Ionen-Batterie Schockereignis.
S5970 Den autorisierten Service verständigen.
LITHIUM-BATTERIE Interner Fehler der Lithium-Ionen-Batterie.
S6620 Den autorisierten Service verständigen.
.

Allgemeine Meldungen
HINWEIS
Die folgenden Meldungen sind teilweise aus-
stattungsspezifisch und können dadurch nicht
bei jedem Stapler im Display der Anzeige-Be-
dieneinheit erscheinen. Entsprechend dienen
die folgenden Meldungen lediglich als Nach-
schlagewerk.

Meldung BETRIEBSBREMSE
Erscheint die Meldung BETRIEBSBREMSE
im Display, muss der autorisierte Service
verständigt werden.
– Stapler zur Überprüfung durch den autori-
sierten Service gesichert abstellen.
– Bei blockierten Lamellenbremsen in den
Radantrieben den Stapler abschleppen.

Meldung BREMSE ANZIEHEN


GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden
Stapler überfahren zu werden!
Das Abstellen des Staplers ohne angezogene
Feststellbremse ist gefährlich und grundsätzlich
nicht erlaubt.
– Der Stapler darf nicht auf Neigungen abgestellt
werden.
– Nur bei gezogener Feststellbremse den Stapler
verlassen.
– In Notfällen durch Keile talseitig absichern.

HINWEIS
Der Stapler ist mit einer negativ wirkenden
Federspeicherbremse ausgestattet. Durch
Abschalten des Staplers blockieren nach ei-

171326 DE - 02/2019 - 19 289


4 Bedienung
Display-Meldungen

nigen Minuten die Lamellenbremsen in den


Radantrieben. Bis zum Blockieren der Ra-
dantriebe kann der Stapler jedoch wegrollen.
Entsprechend muss die Feststellbremse vor
dem Verlassen des Staplers immer angezo-
gen werden!
Wird der Stapler ohne die Feststellbremse zu
betätigen abgestellt und der Sitz verlassen,
erscheint im Display die Anzeige BREMSE
ANZIEHEN (Variante). Wahlweise ertönt ein
Signalton.
– Feststellbremse anziehen.
Die Anzeige BREMSE ANZIEHEN erlischt.
Bewegt sich der Stapler trotz angezogener
Feststellbremse:
– Stapler auf einen ebenen Platz fahren
und gesichert abstellen, ggf. mit Keilen
zusätzlich sichern.
– Den autorisierten Service verständigen.

Meldung BREMSGEBER
Erscheint die Meldung BREMSGEBER im Dis-
play, wird die maximale Fahrgeschwindigkeit
reduziert. Der Bremsgeber im Bremspedal
muss überprüft werden.
– Den autorisierten Service verständigen.

Meldung CODE ABGELEHNT


Erscheint die Meldung CODE ABGELEHNT im
Display, wurde die Fahrer-PIN dreimal falsch
eingegeben. Die erneute Eingabe ist danach
jeweils für fünf Minuten gesperrt.
– Nach fünf Minuten die Fahrer-PIN erneut
eingeben.

Meldung FAHRGEBER
Erscheint die Meldung FAHRGEBER im Dis-
play, bleibt der Stapler stehen. Der Fahrgeber
muss überprüft werden.
– Den autorisierten Service verständigen.

290 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Display-Meldungen

Meldung FAHRZEUG ABSCHALTEN?


Erscheint die Meldung FAHRZEUG AB-
SCHALTEN? im Display, wird das Ausschal-
ten des Staplers verifiziert.
– Durch Betätigen des entsprechenden
Softkey an der Anzeige-Bedieneinheit den
Stapler ausschalten oder den Vorgang
abbrechen.

Meldung FESTSTELLBREMSE AKTIV


Zieht die elektrische Feststellbremse an, er-
scheint für 5 s die Meldung FESTSTELL-
BREMSE AKTIV im Display.
– Für den Fahrbetrieb die Feststellbremse
wieder lösen.

Meldung FESTSTELLBREMSE LOE-


SEN
Erscheint die Meldung FESTSTELLBREMSE
LOESEN im Display, ist der Fahrbetrieb
erst nach Lösen der Feststellbremse durch
Tastendruck möglich.
– Die Feststellbremse durch Tastendruck
lösen.

Meldung FESTSTELLBREMSE
BREMSE ANZIEHEN!
Erscheint die Meldung FESTSTELL-
BREMSE BREMSE ANZIEHEN! im Display,
ist die elektrische Feststellbremse defekt.
– Die Feststellbremse durch Tastendruck
lösen.

171326 DE - 02/2019 - 19 291


4 Bedienung
Display-Meldungen

Meldung GABELN ABSENKEN


GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch herabstürzende
Last oder absinkende Bauteile des Staplers!
Das Abstellen des Staplers mit angehobener Last
ist gefährlich und grundsätzlich nicht erlaubt! Die
erhöhte Sicherheit durch diese Funktion darf nicht
dazu missbraucht werden, ein Sicherheitsrisiko
einzugehen!
– Vor Verlassen des Staplers die Last ganz
absenken.

Gabel wird nicht abgesenkt


Steht die Gabel oberhalb des Höhensensors
und wird der Schlüsselschalter ausgeschaltet
und der Sitz verlassen, erscheint im Display
die Anzeige GABELN ABSENKEN (Variante).
Wahlweise ertönt ein Signalton.
– Gabel bis auf den Boden absenken.
Die Anzeige GABELN ABSENKEN verschwin-
det.

Meldung LENKEN
Erscheint die Meldung LENKEN im Display,
fährt der Stapler nur noch mit Notbetriebsge-
schwindigkeit. Der Lenkwinkelgeber muss 7312_003-071_de_V2

überprüft werden.
– Den autorisierten Service verständigen.

Meldung NEIGEN GESCHWINDIGKEIT


Erscheint die Meldung NEIGEN GESCHWIN-
DIGKEIT nach dem Begrüßungsbildschirm
im Display, ist die Neigegeschwindigkeit des
Hubgerüsts bei diesem Stapler spürbar hö-
her, als bei früheren Produktionsserien dieser
Baureihe.

Meldung NOT-AUS-SCHALTER
VORSICHT
Keine elektrische Bremsunterstützung bei betätig-
tem Not-Aus-Schalter!
Durch Betätigen des Not-Aus-Schalters werden die
Antriebe spannungsfrei geschaltet.
– Zum Bremsen die Betriebsbremse betätigen.

292 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Display-Meldungen

Der Stapler ist mit einem Not-Aus-Schalter


ausgestattet. Wird dieser betätigt, sind
die Fahrfunktionen und die Funktionen der
Arbeitshydraulik gesperrt.
Die Meldung NOT-AUS-SCHALTER er-
scheint zyklisch, wenn folgende Punkte erfüllt
sind:
• Schlüsselschalter auf Stufe „I“,
• Not-Aus-Schalter betätigt,
• Bedienelement betätigt.

Meldung ? POSITION SENKRECHT


Erscheint die Meldung ? POSITION SENK-
RECHT im Display, wurde das Kalibrieren der
„Hubgerüst-Senkrechtstellung“ aktiviert.
– Die Hubgerüstposition speichern oder das
Kalibrieren abbrechen.

Meldung REFERENZHUB
Wurde die Gabel nach dem Abschalten des
Staplers abgesenkt, ist der Steuerelektronik
des Staplers bei der Wiederinbetriebnahme
die Position der Gabel nicht bekannt. Der
Stapler fährt nur mit verringerter Fahrge-
schwindigkeit. Je nach Position der Gabel
kann im Display die Anzeige REFERENZHUB
(Variante) erscheinen. Zum Positionsabgleich
mit der Steuerelektronik muss die Gabel an-
gehoben werden.
– Schlüsselschalter einschalten.
Der Stapler fährt nur mit verringerter Fahrge-
schwindigkeit. Ggf. erscheint im Display die
Anzeige REFERENZHUB. 7312_003-072_de_V3

– Gabel hochfahren.
Die Meldung REFERENZHUB erlischt bzw.
wird erst jetzt im Display angezeigt und
erlischt.
– Zum Fahren die Gabel auf max. 300 mm
über Boden absenken.
Der Stapler kann wieder ohne Geschwindig-
keitsbegrenzung gefahren werden.

171326 DE - 02/2019 - 19 293


4 Bedienung
Display-Meldungen

Meldung SICHERHEITSGURT
GEFAHR
Lebensgefahr beim Herausfallen aus
dem kippenden Stapler!
Kippt der Stapler, besteht auch beim
Einsatz eines Rückhaltesystems ein
Verletzungsrisiko für den Fahrer.
Das Verletzungsrisiko kann durch
Kombination von Rückhaltesystem
und Beckengurt reduziert werden.
Zusätzlich schützt der Beckengurt
gegen die Folgen eines Auffahrunfalls
oder eines Absturzes von einer
Rampe.
F1

– Es wird empfohlen, den Beckengurt


F2

grundsätzlich anzulegen.

Diese Einrichtung (Variante) sorgt dafür, dass


der Stapler bei nicht oder falsch benutztem
Beckengurt nur langsam oder (wahlweise) gar
7325_003-056_de_V2

nicht mehr fährt.


Die Funktionen der Arbeitshydraulik (Heben,
Neigen) sind wahlweise je nach Konfiguration
normal möglich oder nur langsam ausführbar
oder gar nicht möglich.
Die Meldung SICHERHEITSGURT mit den
eingeschränkten Fahr- und Hub-Funktionen
wird von folgenden Zuständen ausgelöst:
• Beckengurt ist nicht angelegt, Fahrersitz
besetzt.
• Beckengurt ist ständig eingesteckt, der
Fahrersitz wird erst danach besetzt.
• Beckengurt wird erst nach dem Einschalten
des Schlüsselschalters eingesteckt.
• Beckengurt wird während der Fahrt gelöst.
– Beckengurt anlegen wenn die Meldung
SICHERHEITSGURT erscheint , Becken-
gurt vorschriftsmäßig einstecken.
Die Bedienung des Staplers ist wieder ohne
Einschränkungen möglich.
Lösen des Beckengurtes hat zur Folge, dass
der Stapler abgebremst bzw. auf langsame
Fahrt gehalten wird.

294 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Display-Meldungen

GEFAHR
Unfallgefahr!
– Die Geschwindigkeit ist der Fahrsituation anzu-
passen!
Die erhöhte Sicherheit durch diese Funktion darf
nicht dazu missbraucht werden, ein Sicherheitsri-
siko einzugehen.

Meldung SIND SIE SICHER?


Erscheint die Meldung SIND SIE SICHER?
im Display, wird eine vorausgehende Abfrage
verifiziert.
– Durch Betätigen des entsprechenden
Softkey an der Anzeige-Bedieneinheit den
Vorgang fortsetzen oder abbrechen.

Meldung SITZSCHALTER
Der Stapler ist mit einem Sitzschalter ausge-
stattet.
Erscheint die Meldung SITZSCHALTER,
sind die Funktionen zum Fahren und der
Arbeitshydraulik gesperrt.
Die Meldung SITZSCHALTER wird von
folgenden Zuständen ausgelöst:
• Sitzschalter nicht betätigt, Fahrpedal oder
Lenkrad betätigt.
• Sitzschalter nicht betätigt, Bedienelement
der Arbeitshydraulik betätigt.
• Überschreiten der Schichtzeit.
• Überschreiten der Betriebszeit.

HINWEIS
Die in den nachfolgenden Grafiken dargestell-
ten Bedienelemente sind nur beispielhaft und
können von der Ausstattung Ihres Staplers
abweichen.

171326 DE - 02/2019 - 19 295


4 Bedienung
Display-Meldungen

Sitzschalter nicht betätigt, Fahrpedal oder


Lenkrad betätigt
Fahrpedal oder Lenkrad werden betätigt, ob-
wohl niemand auf dem Fahrersitz sitzt. Im
Display erscheint die Anzeige SITZSCHAL-
TER. Der Stapler fährt nicht.
– Auf den Fahrersitz setzen und Beckengurt
anlegen.
Das Fahren des Staplers ist wieder ohne
Einschränkungen möglich.

7312_003-066_de_V2

Sitzschalter nicht betätigt, Bedienelement der


Arbeitshydraulik betätigt
Ein Bedienelement der Arbeitshydraulik SITZSCHALTER

wird betätigt, obwohl niemand auf dem


Fahrersitz sitzt. Im Display erscheint die
Anzeige SITZSCHALTER. Die Funktionen
der Arbeitshydraulik sind nicht ausführbar.
– Auf den Fahrersitz setzen und Beckengurt
anlegen. F1
F2

Die Bedienung der Arbeitshydraulik ist wieder


möglich.

7325_003-054_de_V2

296 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Display-Meldungen

Überschreiten der Schichtzeit

HINWEIS SITZSCHALTER

Die Schichtzeit ist einstellbar.


Ist der Schlüsselschalter eingeschaltet und
der Sitz bis zum Überschreiten der eingestell-
ten Schichtzeit nicht verlassen, erscheint im
Display die Anzeige SITZSCHALTER. Dies
geschieht auch dann, wenn ein Bedienele-
F1
F2

ment der Arbeitshydraulik oder das Fahrpedal


betätigt wird. Die Funktionen der Arbeitshy-
draulik sind je nach Konfiguration normal, nur
langsam oder gar nicht ausführbar.
– Kurze Zeit vom Sitz aufstehen, wieder
hinsetzen und den Beckengurt anlegen. 7325_003-054_de_V2

Die Bedienung des Staplers ist wieder ohne


Einschränkungen möglich.

Überschreiten der Betriebszeit

HINWEIS SITZSCHALTER

Die Betriebzeit ist einstellbar.


Ist der Schlüsselschalter eingeschaltet, die
Feststellbremse gelöst und der Sitz bis zum
Überschreiten der eingestellten Betriebszeit
nicht verlassen und werden in dieser Zeit
weder Bedienelemente der Arbeitshydraulik F1
F2

noch Fahrpedal betätigt, erscheint im Display


die Anzeige SITZSCHALTER. Der Stapler
fährt nicht. Die Funktionen der Arbeitshy-
draulik sind je nach Konfiguration normal, nur
langsam oder gar nicht ausführbar.
– Kurze Zeit vom Sitz aufstehen, wieder
hinsetzen und den Beckengurt anlegen.
Die Bedienung des Staplers ist wieder ohne 7325_003-055_de_V3
Einschränkungen möglich.

Meldung UEBERTEMPERATUR
Erscheint die Meldung UEBERTEMPERATUR
im Display, sind die Fahrmotoren überhitzt.
Die Beschleunigung und die Geschwindigkeit
des Staplers werden reduziert.
– Stapler abkühlen lassen.

171326 DE - 02/2019 - 19 297


4 Bedienung
Display-Meldungen

– Besteht der Fehler weiterhin, den autori-


sierten Service verständigen.

Meldung UEBERWACHUNG
Erscheint die Meldung UEBERWACHUNG im
Display, liegt ein Fehler bei der Prozessüber-
wachung vor.
Das führt dazu, dass der Fahrantrieb abge-
schaltet wird.
– Schlüsselschalter in Stellung „0“schalten
und anschließend wieder in Stellung „I“.
– Motor starten.
– Fahrpedal lösen.
– Erneut die Fahrtrichtung wählen.

HINWEIS
Tritt dieser Fehler sporadisch auf, kann er
toleriert werden. Wird die Einsatzfähigkeit
beeinträchtigt, den autorisierten Service
verständigen.

Meldung UNGUELTIG
Erscheint die Meldung UNGUELTIG im Dis-
play, wurde bei der Eingabe des Zugangsco-
des eine falsche Fahrer-PIN eingegeben.
– Nach Erlöschen der Meldung die Fahrer-
PIN erneut eingeben.

Antriebsspezifische Meldungen
Meldung ! FESTSTELLBREMSE
OELDRUCK
Erscheint beim Betätigen des Fahrpedals
die Meldung ! FESTSTELLBREMSE OEL-
DRUCK im Display, ist die Betriebsbremse des
Staplers noch nicht einsatzbereit.
Die Fahrgeschwindigkeit wird auf 5 km/h
begrenzt.
Ist die Betriebsbremse betriebsbereit, erlischt
die Meldung. Die Geschwindigkeitsbegren-
zung wird zurückgenommen.

298 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Display-Meldungen

Meldung MOT/GEN-TEMP
Wenn die Meldung MOT/GEN-TEMP er-
scheint, ist der Fahrmotor oder der Generator
überhitzt oder es liegt eine Leitungsunterbre-
chung vor.
– Arbeit unterbrechen und den Stapler ab-
kühlen lassen. Dabei den Schlüsselschal-
ter nicht ausschalten.

HINWEIS
Wird die Einsatzfähigkeit beeinträchtigt, den
autorisierten Service verständigen.

Meldung UEBERTEMPERATUR
Erscheint die Meldung UEBERTEMPERATUR
im Display, sind die Fahrmotoren überhitzt.
Die Beschleunigung und die Geschwindigkeit
des Staplers werden reduziert.
– Stapler abkühlen lassen.
– Besteht der Fehler weiterhin, den autori-
sierten Service verständigen.

Meldung TUER SCHLIESSEN


Erscheint die Meldung TUER SCHLIESSEN
(Variante) im Display, ist die Batterietür nicht
korrekt verschlossen. Der Stapler fährt nicht.
– Batterietür schließen.

Meldung HEBEL
Wenn ein Bedienelement über eine längere
Zeit ununterbrochen betätigt wird, erscheint
die Meldung Hebel mit dem Fehlercode
A4601…4604. Wenn das Bedienelement
weiter ausgelenkt wird, wird die betroffene
Hydraulikfunktion abgeschaltet. Sobald das
Bedienelement losgelassen wird, erlischt die
Meldung. Die Hydraulikfunktion ist wieder
verfügbar.
– Das Bedienelement loslassen.

Meldung HUBHOEHE
Geschwindigkeitsbegrenzung bei angehobe-
ner Last (Variante)

171326 DE - 02/2019 - 19 299


4 Bedienung
Display-Meldungen

Diese Einrichtung sorgt dafür, dass der


Stapler bei angehobener Last nur langsam
fährt.
GEFAHR
Unfallgefahr!
Vor dem Benutzen dieser Einrichtung mit dem
veränderten Fahrverhalten des Staplers vertraut
machen!
Der Stapler kann wahlweise ein verändertes Be-
schleunigungs- und/oder Bremsverhalten besit-
zen.

GEFAHR
Unfallgefahr!
Das Fahren mit angehobener Last ist grundsätzlich
verboten, da der Stapler wegen des hohen Schwer-
punkts umkippen kann.
Da die physikalisch bedingten Grenzen nicht au-
ßer Kraft gesetzt werden können, darf die erhöhte
Sicherheit durch diese Funktion nicht dazu miss-
braucht werden, ein Sicherheitsrisiko einzugehen.

Wenn die Gabel über eine bestimmte Höhe


angehoben wird, geschieht Folgendes:
Anheben der Last im Stand
Der Schlüsselschalter ist eingeschaltet.
Der Fahrer sitzt mit angelegtem Gurt auf
dem Sitz. Die Last wird angehoben. Im
Display erscheint kurzzeitig blinkend die
Anzeige HUBHOEHE. Der Stapler fährt nur
mit verringerter Fahrgeschwindigkeit.
– Gabel (Last) bis kurz über den Boden
absenken.
Der Stapler kann wieder ohne Geschwindig-
keitsbegrenzung gefahren werden.

6210_003-054-de_V3

300 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Display-Meldungen

Anheben der Last während der Fahrt


Falls beim Ein- und Ausstapeln mit der Last
gefahren und diese während der Fahrt ge-
hoben wird, erscheint im Display kurzzeitig
blinkend die Anzeige HUBHOEHE. Der Stapler
wird auf langsamer Fahrt gehalten oder abge-
bremst.
– Gabel (Last) bis kurz über den Boden
absenken.
Der Stapler kann wieder ohne Geschwindig-
keitsbegrenzung gefahren werden.

6210_003-055_de_V3

171326 DE - 02/2019 - 19 301


4 Bedienung
Verhalten in Notsituationen

Verhalten in Notsituationen
Notabschalten
I II
VORSICHT
Keine elektrische Bremsunterstützung bei betätig-
tem Not-Aus-Schalter! F1
F2

Durch Betätigen des Not-Aus-Schalters werden


die Antriebe spannungsfrei geschaltet. Der Stapler
wird am Hang nicht über die elektrische Bremse
gehalten.
– Zum Bremsen die Betriebsbremse betätigen.

1
ACHTUNG
1
Betätigen des Not-Aus-Schalters (1) oder Trennen
des Batteriesteckers (2) schaltet die elektrischen
Funktionen des Staplers aus.
– Diese Sicherheitseinrichtung nur im Notfall III IV 1
nutzen.
F1 F2

ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Trennt man den Batteriestecker bei eingeschal-
tetem Schlüsselschalter (unter Last), entsteht ein
Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kon-
takten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Den Schlüsselschalter ausschalten, bevor der 1
Batteriestecker getrennt wird. 6321_003-145

– Den Batteriestecker bei eingeschaltetem


Schlüsselschalter nur im Notfall trennen.

In einem Notfall können alle Funktionen des


Staplers abgeschaltet werden:
– Den Not-Aus-Schalter (1) drücken oder den
Batteriestecker (2) trennen.
2
Das Drücken des Not-Aus-Schalters wirkt sich
im Fahrbetrieb wie folgt aus:
• Keine Verringerung der Staplergeschwin-
digkeit beim Entlasten des Fahrpedals
entsprechend dem eingestellten Fahrpro-
gramm. Der Stapler rollt aus.
• Bei Staplern mit elektrischer Feststell-
bremse (Variante) zieht diese an, sobald
der Stapler steht.
5060_003-054

• Keine Funktion der elektrischen Bremse


im ersten Teil des Bremspedalweges. Das
Bremspedal muss weiter durchgetreten

302 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Verhalten in Notsituationen

werden, um den Stapler mit der mechani-


schen Bremse abzubremsen.
• Der Stapler kann am Hang nicht über die
elektrische Bremse gehalten werden,
sondern nur über die mechanische Bremse.
• Keine Lenkkraftunterstützung, durch die
verbleibende Notlenkeigenschaft erhöhen
sich die Lenkkräfte.
• Keine Funktion des „Curve Speed Control“-
Systems (automatische Verringerung der
Staplergeschwindigkeit bei Kurvenfahrten).
Der Stapler ist über das Bremspedal mit der
mechanischen Bremse abzubremsen.
• Es stehen keine Hydraulikfunktionen zur
Verfügung.

Verhalten beim Kippen des Staplers

GEFAHR
Beim Kippen des Staplers kann der Fahrer heraus-
fallen, unter den Stapler geraten und erschlagen
werden. Es besteht Lebensgefahr.
Nichteinhalten der in dieser Betriebsanleitung vor-
geschriebenen Grenzwerte wie z. B. das Befahren
von unzulässig steilen Steigungen oder nicht an-
gepasste Geschwindigkeit bei Kurvenfahrten kann
dazu führen, dass der Stapler kippt. Beim Kippen
darf der Stapler auf keinen Fall verlassen werden.
Dies erhöht die Gefahr, vom kippenden Stapler ge-
troffen zu werden.
– Keinesfalls Beckengurt öffnen.
– Niemals vom Stapler abspringen.
– Verhaltensregeln beim Kippen des Staplers 7090_001-005

unbedingt Folge leisten.

Verhaltensregeln beim Kippen des Staplers:


– Mit den Händen am Lenkrad festhalten.
– Mit den Füßen im Fußraum abstützen.
– Oberkörper über das Lenkrad beugen.
– Körper gegen die Fallrichtung neigen.

171326 DE - 02/2019 - 19 303


4 Bedienung
Verhalten in Notsituationen

Nothammer
Der Nothammer dient zur Rettung des Fah-
rers, wenn er in der Kabine in einer Gefah-
rensituation eingeschlossen ist, z. B. wenn 1
der Stapler umgestürzt und die Kabinentür
nicht mehr zu öffnen ist.
Mit dem Nothammer können Glasscheiben
aus Einscheiben-Sicherheitsglas relativ
sicher eingeschlagen werden, um die Flucht
oder Rettung aus dem Gefahrenbereich zu
ermöglichen.
Nothammer verwenden
VORSICHT
Beim Zerschlagen von Glas besteht Verletzungs- 6321_003-097_V3

gefahr durch Glassplitter!


Beim Zerschlagen der Kabinenscheiben können
Glassplitter ins Gesicht spritzen und dort Haut und
Augen durch Schnittverletzungen schädigen. Das
Gesicht sollte beim Zerschlagen einer Scheibe
durch die Armbeuge des freien Arms abgedeckt
und zusätzlich abgewendet werden.
– Gesicht beim Einschlagen der Scheibe schüt-
zen.

– Nothammer am Griff aus der Halterung


ziehen.
– Mit einer der beiden Metallspitzen am Kopf
des Nothammers kräftig gegen die Scheibe
schlagen, bis diese zerbricht.

Notabsenken
Versagt die Hydrauliksteuerung bei ange-
hobener Last, ist ein Notabsenken möglich.
Hierzu befindet sich am Ventilblock eine Nota-
blassschraube.

GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch her-
abstürzende Lasten oder absinkende
Bauteile des Staplers.
– Nicht unter die angehobene Last
treten.
– Nachfolgende Handlungsschritte
einhalten.

– Ventilabdeckung ausbauen.

304 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Verhalten in Notsituationen

– Innensechskantschlüssel (1) aus dem


Ablagefach rechts neben dem Fahrersitz 1
entnehmen.

HINWEIS
Bei dem Vorgehen wird zwischen den Bedie-
nelementausführungen unterschieden.

6210_003-108_V2

Bei Joystick 4Plus- und Minihebel-Ausführung


A 6210_003-100_V2

(A): 2
– Am Ventilblock (5) die Notablassschraube
(2) mit dem Innensechskantschlüssel um
max. 1,5 Umdrehungen lösen.
Bei Mehrhebel-Ausführung (B):
– Am Ventilblock (3) die Notablassschraube 3
(4) mit dem Innensechskantschlüssel (1)
um max. 1,5 Umdrehungen lösen.
VORSICHT
Die Last senkt sich ab!
5
Die Absenkgeschwindigkeit wird durch das Her-
ausschrauben der Notablassschraube reguliert.
– Nachfolgende Liste beachten. 4 B

Für beide Ausführungen gilt: A Joystick 4Plus- und Minihebel-Ausführung


B Mehrhebel-Ausführung
• Anzugsdrehmoment:
max. 2,5 Nm
• Wenig herausschrauben:
Last sinkt langsam ab
• Weit herausschrauben:
Last sinkt schnell ab
Nach dem Absenken:
– Notablassschraube der Last wieder ein-
schrauben.
– Innensechskantschlüssel wieder in der
Halterung im Ablagefach verstauen.

171326 DE - 02/2019 - 19 305


4 Bedienung
Verhalten in Notsituationen

– Ventilabdeckung einbauen.
GEFAHR
Wird der Stapler mit blockierter Hydrauliksteuerung
betrieben, besteht erhöhte Unfallgefahr!
– Nach dem Notabsenken die Störung beheben
lassen.
– Den autorisierten Service verständigen.

Notbetrieb der elektrischen Fest-


stellbremse
3
VORSICHT
Der Stapler kann durch Lösen der Feststellbremse
wegrollen!
Der Notbetrieb der Feststellbremse ist nur bei
abgesenkter Gabel und ausgeschaltetem Stapler
erlaubt.

Im Notbetrieb oder bei Transport ohne Batterie


kann die elektrische Feststellbremse manuell
über ein Handrad bedient werden.
– Gabel auf den Boden absenken.
– Schlüsselschalter ausschalten. 6210_003-051_V3

– Abdeckung (3) anheben und zur Seite


schieben.
– Handrad (4) entnehmen und kopfstehend
auf den Mitnehmer stecken.

6210_003-053_V2

306 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Verhalten in Notsituationen

– Handrad mit den Mitnehmerzungen (5) auf 2.


das Mitnehmerstück (6) stecken und gegen 1.

91001
eine Federkraft nach unten drücken.

555143
HINWEIS
Handrad nicht bis zum Anschlag drehen,
da dadurch die Nachschmiereinrichtung
ausgelöst wird.
– Zum Anziehen der Feststellbremse das
Handrad im Uhrzeigersinn drehen, bis die
aufzuwendende Kraft deutlich ansteigt
und der Stapler sicher gehalten wird. Der
erforderliche Kraftaufwand ist nicht groß.
– Zum Lösen der Feststellbremse Handrad
5 6
maximal 5 Umdrehungen gegen den 6210_003-052_V3

Uhrzeigersinn drehen, bis das Handrad


leichtgängig drehbar ist.
Nach der Handbetätigung ist das Handrad
wieder in seine Verrastposition und die
Abdeckung in ihre Normalposition zu bringen.

Abschleppen

GEFAHR
Die Bremsanlage am Zugfahrzeug kann versagen.
Es besteht Unfallgefahr!
Ist die Bremsanlage des Zugfahrzeugs nicht aus-
reichend dimensioniert, kann der Zug nicht sicher
abgebremst werden oder die Bremsen können ver-
sagen. Das Zugfahrzeug muss die entstehenden
Zug- und Bremskräfte für die ungebremste Anhän-
gelast (tatsächliches Gesamtgewicht des Staplers)
aufnehmen können.
– Zug- und Bremskraft des Zugfahrzeuges prüfen.

GEFAHR
Der Stapler kann beim Abbremsen des Zugfahr- 620-aB6306
5060_003-070

zeugs auffahren. Es besteht Unfallgefahr!


Wird keine starre Verbindung zur Kraftübertragung
in zwei Richtungen beim Abschleppen verwendet,
kann der Stapler beim Abbremsen des Zugfahr-
zeugs auffahren. Aus Sicherheitsgründen darf nur
eine geprüfte Abschleppstange verwendet werden.
– Geprüfte Abschleppstange verwenden.

171326 DE - 02/2019 - 19 307


4 Bedienung
Verhalten in Notsituationen

ACHTUNG
Wird der Antrieb des Staplers zwischen Antriebs-
motor und Antriebsachse nicht unterbrochen, kann
der Antrieb beschädigt werden.
– Fahrtrichtungsschalter in Neutralstellung stel-
len.

ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein
Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kon-
takten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Batteriestecker nicht bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter trennen.

GEFAHR
Personen können beim Rangieren zwischen Stap-
ler und Zugfahrzeug eingequetscht werden. Es
besteht Lebensgefahr!
Das Rangieren des Zugfahrzeuges und das An-
bringen der Abschleppstange darf nur mit einem
Einweiser erfolgen, um den Fahrer des Zugfahr-
zeuges und den Monteur der Abschleppstange auf
mögliche Gefahren aufmerksam zu machen.
– Nur mit Einweiser rangieren.

ACHTUNG
Lenkung schwergängig! Keine Lenkhilfsunterstüt-
zung mehr bei Ausfall der Hydraulik!
– Die Schleppgeschwindigkeit muss so gewählt
werden, dass Stapler und Zugfahrzeug jederzeit
brems- und beherrschbar bleiben.

ACHTUNG
Wird der geschleppte Stapler nicht gelenkt, kann
dieser unkontrolliert ausscheren!
– Der abzuschleppende Stapler muss ebenfalls
durch einen Fahrer gelenkt werden.
– Der Fahrer des abzuschleppenden Staplers
muss auf dem Fahrersitz sitzen und vor dem
Abschleppen den Beckengurt anlegen.
– Sofern möglich, angebrachte Rückhaltesysteme
aktivieren.

– Last absetzen und Gabelzinken in Boden-


nähe absenken.

308 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Verhalten in Notsituationen

– Fahrtrichtungsschalter in Neutralstellung
stellen.
– Feststellbremse anziehen.
– Schlüsselschalter ausschalten.
– Batteriestecker trennen.
– Zug- und Bremskraft des Zugfahrzeuges
prüfen.
– Mit Einweiser Zugfahrzeug an den Stapler
rangieren.
– Abschleppstange an der Anhängekupplung
des Zugfahrzeugs und des Staplers befe-
stigen.
– Auf dem abzuschleppenden Stapler Platz
nehmen und Beckengurt anlegen.
– Sofern möglich, angebrachte Rückhaltesy-
steme aktivieren.
– Feststellbremse lösen.
– Schleppgeschwindigkeit so wählen, dass
Stapler und Zugfahrzeug jederzeit brems-
und beherrschbar sind.
– Stapler abschleppen.
– Stapler nach dem Abschleppen gegen
Wegrollen (z. B. Anziehen der Feststell-
bremse oder durch Unterlegen von Keilen)
sichern.
– Abschleppstange abbauen.

171326 DE - 02/2019 - 19 309


4 Bedienung
Anschließen und Trennen des Batteriesteckers

Anschließen und Trennen des Batteriesteckers


Batteriestecker anschließen
– Die Batterieklappe öffnen.
1
ACHTUNG
Beschädigung des Batteriesteckers möglich!
Wenn der Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) angeschlossen
wird, entsteht ein Überschlagsfunke. Dieser Über-
schlagsfunke kann die Kontakte beschädigen und
deren Lebensdauer erheblich verkürzen.
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüssel-
schalter nicht anschließen.
– Sicherstellen, dass der Schlüsselschalter
ausgeschaltet ist, bevor der Batteriestecker
angeschlossen wird.

– Sicherstellen, dass der Batteriestecker (1) 6327_600-001_V4

und der Steckeranschluss trocken, sauber


und frei von Fremdkörpern sind.
– Den Batteriestecker (1) vollständig in den
Steckeranschluss am Stapler stecken.

ACHTUNG
Bei beschädigten Kabeln besteht
Kurzschlussgefahr.
Das Batteriekabel darf beim Schlie-
ßen der Batterieklappe nicht ge-
quetscht werden.
– Sicherstellen, dass das Batterie-
kabel nicht mit der Batterieklappe
kollidiert.

– Die Batterieklappe schließen.

310 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Anschließen und Trennen des Batteriesteckers

Batteriestecker trennen

ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein
Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kon-
takten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Schlüsselschalter ausschalten, bevor der
Batteriestecker getrennt wird.
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüssel-
schalter nur im Notfall trennen.

– Batterieklappe öffnen.
– Batteriestecker (1) durch Ziehen in Pfeil-
richtung vom Steckeranschluss trennen.
– Batteriestecker auf die Batterie legen.

ACHTUNG
Bei beschädigten Kabeln besteht
Kurzschlussgefahr.
Batteriekabel so auf der Batterie
1
ablegen, dass dieses weder bei der
Entnahme noch beim Einsetzen oder
beim Schließen der Batterieklappe
gequetscht wird.
– Anschlusskabel auf Beschädigun-
gen kontrollieren.
– Sicherstellen, dass das Batterie-
kabel nicht mit der Batterieklappe
kollidiert. 5060_003-051

– Batterieklappe schließen.

171326 DE - 02/2019 - 19 311


4 Bedienung
Handhabung der Blei-Säure-Batterie

Handhabung der Blei-Säure-Batterie


Sicherheitsvorschriften im Umgang
mit der Batterie
– Bei der Einrichtung und dem Betrieb
von Batterieladestationen die nationalen
Vorschriften des Einsatzlands einhalten.

ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Wenn Ladestation oder Ladegerät
nicht richtig angeschlossen oder in
Betrieb genommen werden, können
Komponenten beschädigt werden.
– Die Betriebsanleitung für Ladesta-
tion oder Ladegerät und Batterie
beachten.

– Für die Wartung, das Aufladen und das


Wechseln der Batterie folgende Sicher-
heitsregeln beachten.

Wartungspersonal
Nur hierfür ausgebildetem Personal ist das
Aufladen, die Wartung und das Auswechseln
von Batterien, entsprechend den Anweisun-
gen der Hersteller von Batterie, Ladegerät und
Stapler erlaubt.
– Behandlungsvorschrift der Batterie und
die Betriebsanleitung des Ladegerätes
beachten.

312 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Handhabung der Blei-Säure-Batterie

VORSICHT
Quetsch- und Schergefahr!
Die Batterie ist sehr schwer. Wenn
Gliedmaßen unter die Batterie
kommen, kann es zu schweren
Verletzungen kommen.
Wenn Gliedmaßen beim Schließen
der Batterieklappe zwischen der
Batterieklappe und der Rahmenkante
eingequetscht werden, kommt es zu
Verletzungen.
– Beim Batteriewechsel grundsätz-
lich Sicherheitsschuhe tragen.
– Die Batterieklappe nur schließen,
wenn sich keine Gliedmaßen
zwischen Batterieklappe und
Rahmenkante befinden.

Der Batteriewechsel darf nur entsprechend


den Anweisungen dieser Betriebsanleitung
durchgeführt werden.
– Zum Laden und Instandhalten der Batterie
die Wartungsvorschriften der Hersteller von
Batterie und Ladegerät beachten.

Brandschutzmaßnahmen
GEFAHR
Explosionsgefahr durch entzündliche
Gase!
Die Batterie gibt beim Laden ein Ge-
misch aus Sauerstoff und Wasserstoff
(Knallgas) ab. Dieses Gasgemisch ist
explosionsfähig und darf nicht entzün-
det werden.
Im Bereich des zum Aufladen abge-
stellten Staplers und Ladegeräts dür-
fen sich im Abstand von mindestens
2 m keine brennbaren Stoffe und fun-
kenbildenden Betriebsmittel befinden.
– Beim Umgang mit Batterien die
nachfolgenden Sicherheitsvorkeh-
rungen beachten.

– Offenes Licht fernhalten und nicht rauchen.


– Für ausreichende Be- und Entlüftung der
Räume sorgen.
– Batteriestecker vor dem Laden und nur bei
ausgeschaltetem Stapler und Ladegerät
trennen.

171326 DE - 02/2019 - 19 313


4 Bedienung
Handhabung der Blei-Säure-Batterie

– Batterieklappe muss beim Laden geöffnet


bleiben.
– Oberflächen der Batteriezellen freilegen.
– Keine metallischen Gegenstände auf die
Batterie legen.
– Vorhandene Schutzaufbauten (z. B. Pla-
nenkabine) vollständig öffnen.
– Brandschutzmittel bereithalten.

Batteriegewicht und -abmessungen


GEFAHR
Kippgefahr durch verändertes Batteriegewicht!
Das Gewicht und die Abmessungen der Batterie
haben Einfluss auf die Standsicherheit des Stap-
lers. Beim Wechsel der Batterie dürfen die Ge-
wichtsverhältnisse nicht geändert werden. Das
Batteriegewicht muss innerhalb des auf dem Fa-
brikschild vorgeschriebenen Gewichtsbereichs
bleiben.
– Zusatzgewichte nicht entfernen oder in ihrer
Lage verändern.
– Batteriegewicht beachten.

Wartung der Batterie


Die Zellendeckel der Batterie müssen trocken
und sauber gehalten werden.
Klemmen und Kabelschuhe müssen sauber,
leicht mit Polfett bestrichen und fest ange-
schraubt sein.
– Verschüttete Batteriesäure sofort neutrali-
sieren.
– Die Sicherheitsvorschriften im Umgang
mit Batteriesäure beachten, siehe Kapitel
„Batteriesäure“

314 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Handhabung der Blei-Säure-Batterie

Beschädigungen an Kabeln und Batte-


riestecker
ACHTUNG
Bei beschädigten Kabeln besteht
Kurzschlussgefahr.
Das Batteriekabel darf beim Schlie-
ßen der Batterieklappe nicht ge-
quetscht werden.
– Batteriekabel auf Beschädigungen
kontrollieren.
– Beim Aus- und Einbau der Batterie
darauf achten, dass die Batterieka-
bel nicht beschädigt werden.
– Sicherstellen, dass das Batterie-
kabel nicht mit der Batterieklappe
kollidiert. 6210_600-001

ACHTUNG
Beschädigung des Batteriesteckers möglich!
Wenn der Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter oder Ladegerät unter Last ge-
trennt oder angeschlossen wird, entsteht am Bat-
teriestecker ein Lichtbogen oder ein Übergangs-
funke. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten
führen und die Lebensdauer der Kontakte erheb-
lich verkürzen.
– Den Schlüsselschalter oder das Ladegerät
ausschalten, bevor der Batteriestecker getrennt
oder angeschlossen wird.
– Den Batteriestecker nur im Notfall unter Last
trennen.

Batterie warten

GEFAHR
Gefahr für Leib und Leben!
– Kapitel „Sicherheitsvorschriften im Umgang mit
der Batterie“ beachten.

VORSICHT
Batteriesäure ist giftig und ätzend!
– Sicherheitsvorschriften im Kapitel „Batterie-
säure“ beachten.

171326 DE - 02/2019 - 19 315


4 Bedienung
Handhabung der Blei-Säure-Batterie

HINWEIS
Die Batteriewartung erfolgt gemäß der Be-
triebsanleitung des Batterieherstellers! Die
Betriebsanleitung des Ladegeräts ist eben-
falls zu beachten. Es gilt nur die zum Lade-
gerät gehörende Anleitung. Sollte eine dieser
Anleitungen fehlen, ist diese beim Händler
anzufordern.
Das Warten der Batterie setzt sich aus den
Abschnitten „Batterie auf Zustand, Säure-
stand und Säuredichte prüfen“, „Batterie-
ladezustand prüfen“, „Batterie laden“ und
„Ausgleichsladen gegen Tiefentladung der
Batterie“ zusammen.

316 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Handhabung der Blei-Säure-Batterie

Batterie auf Zustand, Säurestand


und Säuredichte prüfen

VORSICHT
Der Elektrolyt (verdünnte Schwefel-
säure) ist giftig und ätzend!
– Sicherheitsvorschriften im Umgang
mit Batteriesäure beachten, siehe
Kapitel „Batteriesäure“.
– Persönliche Schutzausrüstung
tragen (Gummihandschuhe,
Schürze und Schutzbrille).
– Verschüttete Batteriesäure sofort
mit viel Wasser wegspülen!

ACHTUNG
Beschädigungen möglich!
– Angaben in der Betriebsanleitung der Batterie
beachten.

– Batterie aus dem Stapler nehmen.


– Batterie auf gerissenes Gehäuse, ange-
hobene Platten und ausgelaufene Säure
überprüfen.
– Defekte Batterie durch den autorisierten
Service instand setzen lassen.
– Verschlussdeckel (1) öffnen und Säure-
stand prüfen. 1
Bei Batterien mit „Zellenstopfen mit Korb“
muss die Flüssigkeit bis zum Boden des
Korbes stehen.
Bei Batterien ohne „Zellenstopfen mit Korb“
muss die Flüssigkeit ca. 10 bis 15 mm über
den Bleiplatten stehen.
– Fehlende Flüssigkeit nur mit destilliertem
Wasser ergänzen.
– Zellendeckel der Batterie säubern und ggf.
trocknen.
– Oxidationsrückstände an den Batteriepolen
entfernen und anschließend die Pole mit 2 6321_003-126

säurefreiem Fett einfetten.


– Polklemmen (2) mit einem Drehmoment
von 22-25 Nm (je nach Größe der verwen-
deten Polschrauben) anziehen.

171326 DE - 02/2019 - 19 317


4 Bedienung
Handhabung der Blei-Säure-Batterie

– Säuredichte mit einem Säureheber prüfen.


Nach dem Laden muss die Säuredichte
zwischen 1,28 bis 1,30 kg/l liegen.
Bei einer entladenen Batterie darf die Säu-
redichte den Wert von 1,14 kg/l nicht unter-
schreiten.

Batterieladezustand prüfen
1
ACHTUNG
Tiefentladungen verkürzen die Lebensdauer der
Batterie!
Wenn in der Anzeige Batterieladung (1) kein Bal-
kensegment mehr dargestellt wird (0 % der nutzba-
ren Batteriekapazität, das entspricht etwa 20 % der
Nennkapazität), beginnt die Tiefentladung.
– Tiefentladungen (kein Balkensegment im Dis-
play) vermeiden (siehe Abschnitt „Ausgleichsla-
den gegen Tiefentladung der Batterie“).
– Arbeiten mit dem Stapler sofort einstellen.
– Batterien sofort laden.
– Batterien nicht im entladenen oder teilentlade-
nen Zustand stehen lassen.
6311_003-011_V2

– Die Feststellbremse anziehen.


– Den Schlüsselschalter einschalten.
– Den Ladezustand (1) am Display ablesen.
– Entladene oder teilentladene Batterie
laden.

HINWEIS
Die Anzeige Batterieladung zeigt die nutzbare
Batteriekapazität als segmentiertes Balkend-
iagramm in 10-%-Schritten an. Die Anzeige
wechselt etwa alle 10 Sekunden zwischen
Batterieladung und Restlaufzeit.

Batterie laden

GEFAHR
Gefahr für Leib und Leben!
– Kapitel „Sicherheitsvorschriften im Umgang mit
der Batterie“ beachten.

318 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Handhabung der Blei-Säure-Batterie

VORSICHT
Batteriesäure ist giftig und ätzend!
– Sicherheitsvorschriften im Kapitel „Batterie-
säure“ beachten.

ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Werden Ladestation oder Ladegerät
nicht richtig angeschlossen oder in
Betrieb genommen, können Bauteile
beschädigt werden!
– Die Betriebsanleitung für Ladesta-
tion oder Ladegerät und Batterie
beachten.

ACHTUNG
Beschädigung der Batteriestecker möglich!
Sicherstellen, dass Schlüsselschalter oder Lade-
gerät ausgeschaltet sind, bevor die Batteriestecker
getrennt oder angeschlossen werden.

HINWEIS
Die Batteriewartung erfolgt gemäß der Be-
triebsanleitung des Batterieherstellers! Die
Betriebsanleitung des Ladegeräts ist eben-
falls zu beachten. Es gilt nur die zum Lade-
gerät gehörende Anleitung. Sollte eine dieser
Anleitungen fehlen, ist diese beim Händler
anzufordern.
Zum Ablesen des Ladezustandes der Bat-
terie, siehe Abschnitt „Batterieladezustand
prüfen“.
– Stapler gesichert abstellen.
– Vorhandene Schutzaufbauten (z. B. Pla-
nenkabine) vollständig öffnen.
– Batterieklappe ganz öffnen.
– Keine metallischen Gegenstände oder
Werkzeuge auf die Batterie legen.
– Offenes Licht fernhalten und nicht rauchen.
– Batteriekabel und Ladekabel auf Beschädi-
gung prüfen und ggf. durch den autorisier-
ten Service auswechseln lassen.

171326 DE - 02/2019 - 19 319


4 Bedienung
Handhabung der Blei-Säure-Batterie

– Batteriestecker (2) durch Ziehen am Griff


trennen.

GEFAHR 2
Beim Laden entstehen explosive
Gase!
– Für ausreichende Be- und Entlüf-
tung der Räume sorgen.
– Bei Staplern mit Kabine ausrei-
chende Belüftung der Kabine (Va-
riante) (auch Planenkabine) sicher-
stellen.

6327_003-036_V2

– Batteriestecker (3) mit dem Stecker des


Ladegeräts verbinden.

HINWEIS
Angaben in der Betriebsanleitung der Batterie 3
und des Ladegerätes (Ausgleichsladung)
beachten.
– Ladegerät in Betrieb nehmen.
– Die Belüftungsspalte zwischen Klappe und
Rahmen dürfen nicht verstopft werden.

GEFAHR
Explosionsgefahr!
Beim Ladevorgang muss die Batterie-
klappe geöffnet sein, um eine ausrei- 6321_003-127

chende Belüftung zu gewährleisten.

Nach dem Laden


– Ladegerät ausschalten.
– Batteriestecker vom Ladegerätestecker
trennen.

320 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Handhabung der Blei-Säure-Batterie

– Batteriestecker (1) vollständig in den


Steckeranschluss am Stapler stecken.

ACHTUNG 1
Bei beschädigten Kabeln besteht
Kurzschlussgefahr.
Das Batteriekabel darf beim Schlie-
ßen der Batterieklappe nicht ge-
quetscht werden.
– Sicherstellen, dass das Batterie-
kabel nicht mit der Batterieklappe
kollidiert.

6327_600-001_V4

– Batterieklappe vollständig schließen. Da-


bei darauf achten, dass kein Kabel zwi-
schen Rahmen und Klappe eingequetscht
wird.
Die Batterieklappe muss verriegelt sein,
andernfalls wird die Fehlermeldung TUER
SCHLIESSEN im Display angezeigt und der
Stapler fährt nicht.

6210_600-001

Batterie laden mit Batterielade-


klappe

GEFAHR
Explosionsgefahr!
– Die Sicherheitsvorschriften im Umgang mit der
Batterie beachten, siehe Kapitel „Sicherheits-
vorschriften im Umgang mit der Batterie“.

HINWEIS
Die Batteriewartung erfolgt gemäß der Be-
triebsanleitung des Batterieherstellers! Die

171326 DE - 02/2019 - 19 321


4 Bedienung
Handhabung der Blei-Säure-Batterie

Betriebsanleitung des Ladegeräts ist eben-


falls zu beachten. Es gilt nur die zum Lade-
gerät gehörende Anleitung. Sollte eine dieser
Anleitungen fehlen, ist diese vom Händler
nachzufordern.

Batterieladeklappe (Variante)
– Den Stapler gesichert abstellen.
– Die Entriegelungsknöpfe (1) drücken.
1
Die Entriegelungsknöpfe (1) springen heraus.
– Die Entriegelungsknöpfe (1) drehen. 2
Die Entriegelungsknöpfe (1) entriegeln die
Batterieladeklappe (2).
– Die Batterieladeklappe (2) ganz öffnen.
ACHTUNG
Beschädigung des Batteriesteckers möglich!
Wenn der Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) getrennt wird, ent-
steht ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den 6321_003-103

Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheb-


lich verkürzt.
– Den Schlüsselschalter ausschalten, bevor der
Batteriestecker getrennt wird.
– Den Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter nur im Notfall trennen.

– Den Batteriestecker (3) vom Stapler tren-


nen.

GEFAHR 3
Beim Laden entstehen explosive
Gase!
– Für ausreichende Be- und Entlüf-
tung der Räume sorgen.
– Bei Staplern mit Kabine ausrei-
chende Belüftung der Kabine (Va-
riante) (auch Planenkabine) sicher-
stellen.

GEFAHR
Es besteht Beschädigungs-, Kurzschluss- und
Explosionsgefahr! 6321_003-101_V3

– Keine metallischen Gegenstände oder Werk-


zeuge auf die Batterie legen.
– Offenes Licht fernhalten und nicht rauchen.

322 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Handhabung der Blei-Säure-Batterie

VORSICHT
Der Elektrolyt (verdünnte Schwefelsäure) ist giftig
und ätzend!
– Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Batterie-
säure beachten, siehe Kapitel „Batteriesäure“.
– Verschüttete Batteriesäure sofort mit viel Was-
ser wegspülen!

– Vor dem Ladevorgang das Batteriekabel


und das Ladekabel auf Beschädigung prü-
fen und Kabel ggf. durch den autorisierten
Service auswechseln lassen.
ACHTUNG
Beschädigung der Steckverbindung möglich!
Wenn das Ladekabel bei eingeschaltetem Lade-
gerät (unter Last) angeschlossen wird, entsteht ein
Übergangsfunke. Dieser Übergangsfunke kann
die Kontakte beschädigen und deren Lebensdauer
erheblich verkürzen.
– Das Ladegerät ausschalten, bevor das Ladeka-
bel angeschlossen wird

– Sicherstellen, dass der Batteriestecker (3)


und der Ladegerätestecker (4) trocken,
sauber und frei von Fremdkörpern sind.
– Batteriestecker (3) mit dem Ladegeräte-
stecker (4) verbinden.
– Das Ladegerät in Betrieb nehmen. 3

HINWEIS
4
Die Angaben in der Betriebsanleitung der Bat-
terie und des Ladegeräts (Ausgleichsladung)
beachten.
GEFAHR
Explosionsgefahr!
Um eine ausreichende Belüftung zu
gewährleisten, muss beim Ladevor-
gang die Batterieladeklappe geöffnet
sein.
6321_003-105

– Die Belüftungsspalte zwischen Klappe und


Rahmen dürfen nicht verstopft werden.

Nach dem Laden:


– Das Ladegerät ausschalten.

171326 DE - 02/2019 - 19 323


4 Bedienung
Handhabung der Blei-Säure-Batterie

ACHTUNG
Beschädigung der Steckverbindung möglich!
Wenn das Ladekabel bei eingeschaltetem Ladege-
rät herausgezogen wird, entsteht ein Lichtbogen.
Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen,
was deren Lebensdauer erheblich verkürzt.
– Das Ladegerät ausschalten, bevor das Ladeka-
bel getrennt wird.

VORSICHT
Explosionsgefahr!
Das Trennen von Stecker und Steck-
dose darf nur bei ausgeschaltetem
Stapler und Ladegerät erfolgen.

– Den Batteriestecker vom Ladegeräte-


stecker trennen.
– Den Batteriestecker (3) wieder mit dem
Steckeranschluss am Stapler verbinden.

ACHTUNG 3
Bei beschädigten Kabeln besteht
Kurzschlussgefahr.
Das Batteriekabel darf beim Schlie-
ßen der Batterieklappe nicht ge-
quetscht werden.
– Sicherstellen, dass das Batterie-
kabel nicht mit der Batterieklappe
kollidiert.

6321_003-101_V3

324 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Handhabung der Blei-Säure-Batterie

– Die Batterieklappe vollständig schließen.


Dabei darauf achten, dass kein Kabel zwi-
schen Rahmen und Klappe eingequetscht
wird.

6210_600-001

Ausgleichsladen zum Erhalt der


Batteriekapazität
Ausgleichsladungen sorgen dafür, dass un-
gleichmäßig geladene Batteriezellen wieder
gleichmäßig geladen werden. So gewähr-
leisten sie die Lebensdauer der Batterie und
dienen dem Erhalt ihrer Kapazität.
Eine Ausgleichsladung sollte entsprechend
den Vorgaben des Batterieherstellers mehr-
mals pro Monat nach dem normalen Ladevor-
gang vorgenommen werden.

HINWEIS
Abhängig vom verwendeten Ladegerät startet
das Ausgleichsladen erst nach 24 Stunden.
Daher eignet sich eine schichtfreie Zeit, wie
z. B. das Wochenende.
– Die Angaben in der Betriebsanleitung
des Ladegeräts zum Ausgleichsladen
beachten.

Ausgleichsladen starten
– Die Batterie laden.
– Nach dem Laden die Batterie am Ladegerät
belassen.
Das Ladegerät bleibt eingeschaltet. Abhän-
gig vom verwendeten Ladegerät startet das

171326 DE - 02/2019 - 19 325


4 Bedienung
Handhabung der Blei-Säure-Batterie

Ausgleichsladen zwischen 6 und 24 Stunden


nach dem Ende des eigentlichen Ladevor-
gangs. Das Ausgleichsladen dauert bis zu
2 Stunden.
– Hierzu die Betriebsanleitung des Ladegerä-
therstellers beachten.

Ausgleichsladen beenden
Das Ausgleichsladen endet selbsttätig.
Wenn die Batterie während des Vorgangs
benötigt wird, ist das Unterbrechen des
Ausgleichsladens durch Drücken der „Stopp-
Taste“ am Ladegerät möglich.
– Hierzu die Betriebsanleitung des Ladegerä-
therstellers beachten.
ACHTUNG
Beschädigung der Steckverbindung möglich!
Wenn das Ladekabel bei eingeschaltetem Lade-
gerät getrennt wird, entsteht ein Lichtbogen. Dies
kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was
deren Lebensdauer erheblich verkürzt.
– Das Ladegerät ausschalten, bevor das Ladeka-
bel getrennt wird.

– Das Ladegerät ausschalten.


– Den Batteriestecker vom Ladegeräte-
stecker trennen.
– Den Batteriestecker vollständig in den
Steckeranschluss am Stapler stecken.

326 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Handhabung der Lithium-Ionen-Batterie

Handhabung der Lithium-Ionen-Batterie


Sicherheitsvorschriften im Umgang
mit der Lithium-Ionen-Batterie
Erste-Hilfe-Maßnahmen
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Austretende Gase können zu Atemwegsbeschwer-
den führen.

Maßnahmen nach Austritt von Gasen oder


Flüssigkeiten
– Sofort lüften oder an die frische Luft gehen,
in schlimmeren Fällen sofort einen Arzt
rufen.
Bei Hautkontakt können Hautirritationen
auftreten.
– Die Haut mit Seife und Wasser gründlich
waschen.
Bei Augenkontakt kann es zu Reizungen an
den Augen kommen.
– Die Augen sofort 15 Minuten lang gründlich
mit Wasser spülen, dann einen Arzt aufsu-
chen.

Wartungspersonal
Die Lithium-Ionen-Batterie ist weitestgehend
wartungsfrei und kann durch den Fahrer
geladen werden.
– Bei Fragen an den autorisierten Service
wenden.
– Behandlungsvorschrift der Batterie und
die Betriebsanleitung des Ladegeräts
beachten.
– Für die Wartung, das Aufladen und das
Wechseln der Batterie folgende Sicher-
heitsregeln beachten.

171326 DE - 02/2019 - 19 327


4 Bedienung
Handhabung der Lithium-Ionen-Batterie

VORSICHT
Quetsch- und Schergefahr!
Die Batterie ist sehr schwer. Kommen
Gliedmaßen unter die Batterie,
kann es zu schweren Verletzungen
kommen.
Werden Gliedmaßen beim Schließen
der Batterietür zwischen der Batte-
rietür und der Rahmenkante einge-
quetscht, kommt es zu Verletzungen.
– Beim Batteriewechsel grundsätz-
lich Sicherheitsschuhe tragen.
– Batterietür nur schließen, wenn
sich keine Gliedmaßen zwischen
Batterietür und Rahmenkante
befinden.

Der Batteriewechsel darf nur entsprechend


den Anweisungen dieser Betriebsanleitung
durchgeführt werden.
– Zum Laden und Instandhalten der Batterie
die Wartungsvorschriften der Hersteller von
Batterie und Ladegerät beachten.

Brandschutzmaßnahmen
GEFAHR
Es besteht Beschädigungs-, Kurzschluss- und
Explosionsgefahr!
– Keine metallischen Gegenstände oder Werk-
zeuge auf die Batterie legen.
– Offenes Licht fernhalten und nicht rauchen.

GEFAHR
Erhöhte Brandgefahr!
Von beschädigten Lithium-Ionen-Bat-
terien geht eine erhöhte Brandgefahr
aus.
Bei einem Brand sorgen große
Mengen Wasser für die bestmögliche
Kühlung der Batterie.

– Den Brandort schnellstmöglich evakuieren.


– Den Brandort gut belüften, da die entste-
henden Brandgase beim Einatmen ätzend
sind.

328 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Handhabung der Lithium-Ionen-Batterie

– Die Feuerwehr darüber informieren, dass


Lithium-Ionen-Batterien von dem Feuer
betroffen sind.
– Die Vorgaben des Batterieherstellers zum
Verhalten im Brandfall beachten.

Batteriegewicht und -abmessungen


GEFAHR
Kippgefahr durch verändertes Batteriegewicht!
Das Gewicht und die Abmessungen der Batterie
haben Einfluss auf die Standsicherheit des Stap-
lers. Beim Wechsel der Batterie dürfen die Ge-
wichtsverhältnisse nicht geändert werden. Das
Batteriegewicht muss innerhalb des auf dem Fa-
brikschild vorgeschriebenen Gewichtsbereichs
bleiben.

– Zusatzgewichte nicht entfernen oder in ihrer


Lage verändern.
– Das Batteriegewicht beachten.

Allgemeine Sicherheitsregeln für


Lithium-Ionen-Batterien
Die nachfolgenden Sicherheitsvorschriften
gelten generell für den Betrieb von Lithium-
Ionen-Batterien.
– Die Vorgaben aus den Sicherheitsdaten-
blättern des Batterieherstellers einhalten.
– Die Batterie vor mechanischen Beschädi-
gungen schützen, um innere Kurzschlüsse
zu verhindern.
– Die Batterien auch bei geringsten äußeren
Beschädigungen nach den nationalen
Vorschriften des Einsatzlands entsorgen.
– Die Batterien nicht unmittelbar und dau-
erhaft hohen Temperaturen oder Wärme-
quellen aussetzen, z. B. direkter Sonnen-
einstrahlung.
– Die Mitarbeiter im fachgerechten Umgang
mit Lithium-Ionen-Batterien schulen.

171326 DE - 02/2019 - 19 329


4 Bedienung
Handhabung der Lithium-Ionen-Batterie

Lithium-Ionen-Batterien „GGS Li-Ion 80 V BG 7“


36,2 kWh und 118,4 kWh

3 2
2
1

5 4

1 Batteriestecker 4 Servicedeckel zum Technikraum


2 Kranösen 5 Sicherheitsventil
3 Display 6 Diagnosestecker

VORSICHT
Unfallgefahr durch geschwächte Kranösen.
Wenn verbogene Kranösen gerade gebogen
werden, verlieren sie ihre Festigkeit. Die Kranösen
können dann das Gewicht der Batterie nicht mehr
halten. Die Batterie kann herabfallen.
– Verbogene Kranösen nicht gerade biegen.
– Verbogene Kranösen durch den autorisierten
Service ersetzen lassen.

HINWEIS
Beim Wechsel auf Lithium-Ionen-Batterien
die Staplerelektronik durch den autorisierten
Service anpassen lassen.

330 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Handhabung der Lithium-Ionen-Batterie

Display-Meldungen auf der Anzeige-Bedieneinheit

Die folgende Tabelle beschreibt die Meldungen der Anzeige-Bedieneinheit zu der Lithium-Ionen-
Batterie:
Meldung Bedeutung Abhilfe/Reaktion
Die Batterietemperatur ist
geringer als −15 °C oder
höher als 60 °C.
Steigt die Temperatur Temperatur < −15 °C:
über 60 °C, blinkt die Stapler in einem
LITHIUM-BATTERIE Temperatur-LED im wärmeren Bereich
TEMPERATUR Display der Batterie. akklimatisieren lassen.
Steigt die Temperatur Temperatur > 60°C:
über 65 °C, leuchtet Stapler abkühlen lassen.
die Temperatur-LED im
Display der Batterie und
der Stapler schaltet ab.
Stapler ausschalten und
Die Fahrzeugleistung wird erneut einschalten.
LITHIUM-BATTERIE stufenweise reduziert. Tritt der Fehler
BESCHRAENKUNG Fahrzeug geht in den wiederkehrend auf, den
Notbetrieb. autorisierten Service
verständigen.
Die Batterie hat
einen Fehler und
meldet diesen an die
Fahrzeugsteuerung.
Der Stapler schaltet nach
LITHIUM-BATTERIE fünf Sekunden ab und rollt Den autorisierten Service
FEHLER aus. Innerhalb dieser fünf verständigen.
Sekunden verzögert der
Stapler entsprechend der
gewählten Fahrstufe.
Im Display der Batterie
leuchtet die Service-LED.
.

Vorschriften zum Lagern der


Lithium-Ionen-Batterien
HINWEIS
Lithium-Ionen-Batterien werden als Gefahrgut
nach Klasse 9 klassifiziert.

171326 DE - 02/2019 - 19 331


4 Bedienung
Handhabung der Lithium-Ionen-Batterie

Es wird empfohlen,
• die Batterien in einer Höhe zwischen 60
und 120 cm zu lagern, damit sie nicht durch
einen Sturz beschädigt werden.
• die Batterien in einem brandschutztech-
nisch abgetrennten Bereich zu lagern (Con-
tainer oder Sicherheitsschrank).
• die Batterien bei einer Temperatur zwi-
schen +15 °C bis +30 °C und einer Luft-
feuchtigkeit von 0 % bis 80 % zu lagern.
Folgende Vorschriften zum sicheren Lagern
der Batterien beachten:
– Batterien auf Paletten fixiert und umsturzsi-
cher lagern.
– Die Bodentragfähigkeit des Lagerplatzes
beachten, siehe dazu die Herstelleranga-
ben zum Batteriegewicht.
– Die Batterien nicht direkt auf dem Boden
lagern, um die Batterien vor Feuchtigkeit zu
schützen.
– Batterien wegen des Brandrisikos außer-
halb von Gebäuden lagern.
– Kühl, trocken und in einem gut belüfteten
Bereich lagern.
– Batterie nie Temperaturen unter −35 °C und
über 80 °C aussetzen.
Eine dauerhafte Lagerung unter −10 °C oder
über 50 °C schadet der Lebensdauer der
Batterie.
– Nach zwölf Monaten Ladezustand der
Batterie prüfen und ggf. nachladen.
– Den Lagerbereich kennzeichnen.
– Zutritt nur Personen gewähren, die über
Risiken und Sicherheitsvorschriften aufge-
klärt sind.
– Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
– Vor Niederschlag schützen.
– Kurzschlusssicher lagern.
– Batterien in sicherem Abstand zu entzündli-
chen Materialien lagern.
– Batterien nicht zusammen mit metallischen
Gegenständen lagern.

332 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Handhabung der Lithium-Ionen-Batterie

– Lithium-Ionen-Batterien separat von ande-


ren Batteriearten lagern (keine Mischlage-
rung).
– Einen mindestens 2,5 m breiten Sicher-
heitsstreifen zu anderen Gütern einhalten.
– Um eine Tiefentladung zu vermeiden,
die Vorgaben des Batterieherstellers zur
maximal zulässigen Lagerdauer beachten.
– Bei Fragen an den autorisierten Service
wenden.

171326 DE - 02/2019 - 19 333


4 Bedienung
Handhabung der Lithium-Ionen-Batterie

Batterieladezustand prüfen
Der Ladezustand der Lithium-Ionen-Batterie
kann an der Anzeige-Bedieneinheit des
Staplers sowie am Display der Lithium-Ionen-
Batterie abgelesen werden.

Ablesen an der Anzeige-Bedieneinheit


1
– Die Feststellbremse anziehen.
– Den Schlüsselschalter einschalten.
– Den Ladezustand (1) am Display ablesen.
– Entladene oder teilentladene Batterie
laden.

HINWEIS
Die Anzeige Batterieladung zeigt die nutzbare
Batteriekapazität als segmentiertes Balkend-
iagramm in 10-%-Schritten an. Die Anzeige
wechselt etwa alle 10 Sekunden zwischen
Batterieladung und Restlaufzeit.
6311_003-011_V2
Bedeutung der Balkendarstellung im Display
• Die letzten beiden Balken blinken:
Der Ladezustand ist < 30 %.
Die Batterie sollte bald geladen werden.
• Es werden keine Balken angezeigt:
Der Ladezustand ist < 15 %.
Die Batterie laden.
Die Hydraulikfunktion „Heben“ wird ver-
langsamt.
Die maximale Fahrgeschwindigkeit wird be-
grenzt. Der autorisierte Service kann diese
Geschwindigkeit individuell parametrieren.

334 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Handhabung der Lithium-Ionen-Batterie

Ablesen an der Batterieanzeige


Die Batterieanzeige befindet sich seitlich
1 2
am Batterietrog. Sie zeigt zusätzlich zur
Anzeige-Bedieneinheit den Ladestatus der
Lithium-Ionen-Batterie. Warnungen werden
nur über diese Batterieanzeige ausgegeben.
– Bei Fragen an den autorisierten Service
wenden.

Ladezustand-LEDs
3
Wenn die Batterie mit dem Stapler verbunden
ist und der Stapler eingeschaltet ist, zeigen
die Ladezustand-LEDs (3) den Ladezustand
in 10-%-Schritten an. Die Ladezustand-LEDs
können grün und rot leuchten.
• Ein Ladezustand von 0 % bis 20 % wird 1 Service-LED (rot)
durch einen roten Balken angezeigt. 2 Temperatur-LED (gelb/rot)
3 Ladezustand-LEDs (rot/grün)
Blinkt dieser Balken, ist der Ladezustand
< 2 %.
Der Stapler lässt sich nicht mehr bewegen.
• Ein Ladezustand von > 20 % bis 30 % wird
durch gelbe Balken angezeigt.
• Ein Ladezustand von > 30 % bis 100 % wird
durch grüne Balken angezeigt.
Beim Laden leuchten die Ladezustand-
LEDs (3) wie ein Lauflicht grün.

Service-LED
Die Service-LED (1) leuchtet rot, wenn die
Funktion der Batterie stark eingeschränkt
oder ein Betrieb nicht möglich ist.
– An den autorisierten Service wenden.

Temperatur-LED
Die Temperatur-LED (2) zeigt eine erhöhte
Temperatur an. Die Leistung der Batterie
wird reduziert. Die LED leuchtet, solange die
Temperatur noch nicht auf einen normalen
Bereich gefallen ist. Die LED erlischt, sobald
die Temperatur in den normalen Bereich fällt.

171326 DE - 02/2019 - 19 335


4 Bedienung
Handhabung der Lithium-Ionen-Batterie

LED
Ursache Folge
Farbe
gelb Temperatur
Leistungsreduzie-
blin- leicht erhöht
rung
kend (> 60 °C)
gelb
Temperatur
leuch- Abschaltung
erhöht (> 65 °C)
tend
rot Temperatur
blin- sehr stark Abschaltung
kend erhöht (> 70 °C)
rot Temperatur
leuch- sehr stark Abschaltung
tend erhöht (> 75 °C)
.

Verhalten bei niedrigem Ladezustand


der Lithium-Ionen-Batterie
Um das Tiefentladen der Lithium-Ionen-Bat-
terie zu verhindern, setzen ab einem Ladezu-
stand ≤ 10 % Leistungsbeschränkungen des
Staplers ein.
– Wenn der Ladezustand unter 15 % sinkt,
zur Ladestation fahren und die Batterie
laden.
VORSICHT
Keine elektrische Bremsunterstützung bei abge-
schalteter Batterie!
Durch das automatische Abschalten der Batterie
werden die Antriebe spannungsfrei geschaltet.
Der Stapler wird am Hang nicht über die elektrische
Bremse gehalten.
– Zum Bremsen die Betriebsbremse betätigen.

– Wenn die Batterie abschaltet, den Stapler


zur Ladestation schleppen.
– Die Batterie laden.

336 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Handhabung der Lithium-Ionen-Batterie

Batterie laden

ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Wenn Ladestation oder Ladegerät nicht richtig
angeschlossen oder nicht richtig in Betrieb genom-
men werden, können Komponenten beschädigt
werden!
– Die Betriebsanleitung für Ladestation oder
Ladegerät und Batterie beachten.

ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Batteriestecker und Ladegerätstecker unterschied-
licher Hersteller sind nicht aufeinander abgestimmt
und können zu Schäden führen.
– Batteriestecker und der Stecker des Ladegeräts
von demselben Hersteller verwenden.
– Wenn die Stecker von unterschiedlichen Her-
stellern stammen, an den autorisierten Service
wenden.

HINWEIS
Um das Tiefentladen der Lithium-Ionen-Bat-
terie zu verhindern, setzen ab bestimmten
Entladezuständen der Batterie Leistungsbe-
schränkungen des Staplers ein. Die Batterie
muss geladen werden, bevor der Ladezu-
stand unter 15 % sinkt.
Zum Ablesen des Ladezustands der Batterie,
siehe Abschnitt „Batterieladezustand prüfen“.
– Den Stapler gesichert abstellen.
– Vorhandene Schutzaufbauten (z. B. Pla-
nenkabine) vollständig öffnen.
– Die Batterieklappe ganz öffnen.
– Den Batteriestecker durch Ziehen am Griff
trennen.
– Keine metallischen Gegenstände oder
Werkzeuge auf die Batterie legen.
– Offenes Licht fernhalten und nicht rauchen.
– Die Batteriekabel auf Beschädigung prüfen.
Ggf. durch den autorisierten Service
auswechseln lassen.

171326 DE - 02/2019 - 19 337


4 Bedienung
Handhabung der Lithium-Ionen-Batterie

GEFAHR
Es besteht Beschädigungs-, Kurzschluss- und
Explosionsgefahr!
– Keine metallischen Gegenstände oder Werk-
zeuge auf die Batterie legen.
– Offenes Licht fernhalten.
– Nicht rauchen.

– Den Batteriestecker mit dem Stecker des


Ladegeräts verbinden.
– Das Ladegerät in Betrieb nehmen.
Der Ladevorgang startet automatisch. Das
Display signalisiert das Laden durch Auf-
leuchten der LEDs als Lauflicht.
Das Ladegerät zeigt an, wenn die Batterie
voll geladen ist. Batterie nur vom Ladegerät
trennen, wenn kein Strom fließt.
Die Batterie hat keinen Memoryeffekt. Daher
kann sie in jedem Ladezustand geladen
werden ohne Beeinträchtigung der Kapazität.
Bei Umgebungstemperaturen von unter 0 °C
dauert der Ladevorgang wesentlich länger.
– Die Angaben in der Betriebsanleitung der
Batterie und des Ladegeräts beachten.

Nach dem Laden


Das Ladegerät schaltet selbständig aus.
– Den Batteriestecker vom Ladegeräte-
stecker trennen.
– Den Batteriestecker vollständig in den
Steckeranschluss am Stapler stecken.

ACHTUNG
Bei beschädigten Kabeln besteht
Kurzschlussgefahr.
Das Ladekabel darf beim Schließen
der Batterieklappe nicht gequetscht
werden.
– Sicherstellen, dass das Ladekabel
nicht mit der Batterieklappe
kollidiert.

338 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Batteriewechsel und -transport

– Die Batterieklappe schließen. Dabei darauf


achten, dass kein Kabel zwischen Rahmen
und Batterieklappe eingequetscht wird.
Der Stapler ist mit einem Türkontaktschalter
für die Batterieklappe ausgestattet. Wenn die
Batterieklappe nicht vollständig geschlossen
ist, erscheint die Meldung TUER SCHLIES-
SEN im Display der Anzeige-Bedieneinheit.
Der Stapler fährt nicht.

6210_600-001

Batteriewechsel und -transport


Allgemeine Informationen zum
Batteriewechsel

ACHTUNG
Bauteilbeschädigung durch wegrollende Lastau-
fnahmemittel und Batterie möglich!
Lastaufnahmemittel und Batterie können unkon-
trolliert wegrollen, wenn die Batterieentnahme
nicht auf ebenem, tragfähigem und glattem Boden
durchgeführt wird.
– Betriebsanleitung des genutzten Lastaufnahme-
mittels beachten.
– Batterieentnahme nur auf ebenem, tragfähigem
und glatten Boden durchführen.

Die Entnahme kann mit folgenden Lastau-


fnahmemitteln durchgeführt werden:
• Stapler,
• Wechselgestell (Variante),
• hydraulischer Antrieb.
Dabei muss die Tragfähigkeit des jeweils ein-
gesetzten Lastaufnahmemittels mindestens
dem des Batteriegewichts (siehe Batteriety-
penschild) entsprechen.

171326 DE - 02/2019 - 19 339


4 Bedienung
Batteriewechsel und -transport

Wechsel auf einen anderen Batterie-


typ
Der autorisierte Service kann den Stapler
auf eine Batterie anderen Typs und anderer
Kapazität umrüsten.
Folgende Punkte beachten:
• In der Anzeige-Bedieneinheit müssen
die neue Batteriekapazität und der neue
Batterietyp eingestellt werden.
Andernfalls kann der tatsächliche Entlade-
zustand nicht ermittelt werden. Die Batte-
rieladung wird nicht korrekt angezeigt.
Im schlimmsten Fall kann die Batterie durch
Tiefentladung beschädigt werden.
• Beim Wechsel auf TENSOR®-Batterien
muss die Höchstgeschwindigkeit des
Staplers aus technischen Gründen auf
17 km/h begrenzt werden.
– Hierzu an den autorisierten Service wen-
den.
– Nur von STILL für diesen Stapler freigege-
bene Lithium-Ionen-Batterien verwenden.

Batterieklappe öffnen/schließen
Batterieklappe öffnen
1
ACHTUNG
Der Außenspiegel (1) befindet sich im Schwenk-
bereich der Batterieklappe. Durch Kollision beim
Aufklappen kann es zu Bauteilschäden kommen.
– Außenspiegel nach vorn klappen.
– Auf ausreichenden Seitenabstand zur Batterie-
klappe (mindestens 100 mm) achten.

6327_600-010

340 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Batteriewechsel und -transport

– Verriegelung (2) der Batterieklappe ziehen


und Batterieklappe an der Griffposition (A)
anheben.
2
Die Klappenarretierung rastet ein.

Batterieklappe schließen
VORSICHT
Beim Schließen der Batterieklappe können Körper-
glieder eingeklemmt werden, es besteht Quetsch-
gefahr!
Beim Schließen der Batterieklappe darf sich nichts
zwischen Batterieklappe und Rahmenkante befin-
den.
– Batterieklappe vorsichtig schließen.
– Batterieklappe nur schließen, wenn kein Körper- A 6327_003-010
teil eingeklemmt wird.

VORSICHT
Beim Schließen der Batterieklappe kann das Bat-
teriekabel eingeklemmt werden, es besteht Kurz-
schlussgefahr durch Quetschen oder Abscheren!
Beim Schließen der Batterieklappe darf sich nichts
zwischen Batterieklappe und Rahmenkante befin-
den.
– Batterieklappe vorsichtig schließen.
– Batterieklappe nur schließen, wenn das Batte-
riekabel nicht eingeklemmt wird.

– Klappenarretierung (3) etwas herausziehen


und gleichzeitig die Batterieklappe an der
Griffposition (B) nach unten ziehen, bis die
Klappenarretierung entriegelt ist.

171326 DE - 02/2019 - 19 341


4 Bedienung
Batteriewechsel und -transport

– Arretierung loslassen.

B 3

6327_600-009

– Vor dem Schließen der Batterieklappe


Batteriesicherungen (5) bis zum Anschlag
4
verriegeln.
GEFAHR
Ist die Batterie nicht richtig verriegelt, kann die
Batterie aus dem Stapler rutschen, es besteht
Lebensgefahr!
– Sicherstellen, dass die Batteriesicherung (5) bis
zum Anschlag verriegelt ist.

5
HINWEIS
Bei schwergängiger Batteriesicherung (5) den
Kupplungsbolzen (4) als Hilfsmittel benutzen.
– Verriegelung der Batterieklappe einrasten 6321_003-085

lassen.

342 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Batteriewechsel und -transport

Die Verriegelung der Batterieklappe muss


ganz einrasten, andernfalls meldet der ein-
gebaute Sensor (6) die Fehlermeldung TUER
SCHLIESSEN im Display und der Stapler
fährt nicht.

6327_600-005_V4

HINWEIS
Die Klappenspalten (Pfeile) dienen der
Zwangslüftung und dürfen nicht verschlossen
werden.

6210_600-002

171326 DE - 02/2019 - 19 343


4 Bedienung
Batteriewechsel und -transport

Besonderheiten bei Einbau der


Lithium-Ionen-Batterie
Der Batteriewechsel der Lithium-Ionen-Bat-
terie erfolgt bis auf die folgenden Beson-
derheiten wie der Batteriewechsel der
Blei-Säure-Batterie.
– Die Kranösen vor dem Einfahren in den
Batterieraum versenken. Sicherstellen,
dass sie nicht herausstehen.
Die Kranösen können bei Kollision mit dem
Staplerrahmen verbiegen.
– Die Lithium-Ionen-Batterie mit dem Display
zur Stapleraußenseite einbauen, sodass
es bei geöffneter Batterietür oder Batterie-
klappe ablesbar ist.
– Das Batteriekabel auf der Batterie ablegen.
Darauf achten, dass das Kabel während
des Einbaus nicht mit dem Staplerrahmen
in Berührung kommt.

Batteriewechsel mit Stapler oder


Niederhubwagen

ACHTUNG
Beschädigung möglich!
Die Batterieentnahme nur auf ebenem und glattem
Boden gemäß der Betriebsanleitung des genutzten
Staplers oder Hubwagens durchführen.

Vorbereitung
– Den Stapler gesichert abstellen.
– Die Batterieklappe öffnen.

344 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Batteriewechsel und -transport

ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein
Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kon-
takten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Schlüsselschalter ausschalten, bevor der
Batteriestecker getrennt wird.
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüssel-
schalter nur im Notfall trennen.

– Den Batteriestecker (1) trennen.

ACHTUNG
Bei beschädigten Kabeln besteht
1
Kurzschlussgefahr!
Das Batteriekabel so auf der Batterie
ablegen, dass es weder bei der
Entnahme noch beim Einsetzen oder
beim Schließen der Batterieklappe
gequetscht wird.
– Anschlusskabel auf Beschädigun-
gen kontrollieren.
– Sicherstellen, dass das Batterie-
kabel nicht mit der Batterieklappe
kollidiert.

VORSICHT 6327_600-001_V4

Quetschgefahr und Schergefahr!


Bei der Entnahme und beim Einset-
zen der Batterie mit Stapler oder Hub-
wagen darf sich keine Person direkt
neben der Batterie oder zwischen Bat-
terie und Stapler aufhalten.

VORSICHT
Unfallgefahr!
Die Tragfähigkeit des eingesetzten Staplers muss
mindestens dem des Batteriegewichts (siehe
Batterietypenschild) entsprechen.

171326 DE - 02/2019 - 19 345


4 Bedienung
Batteriewechsel und -transport

– Vor der Aufnahme der Batterie die Ga-


belzinken dem Ausschnitt im Rahmen (A)
anpassen. Gabelzinken zusammen schie-
ben. Dabei den größtmöglichen Abstand A
einstellen.

Aufnehmen der Batterie


ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich! B
– Die Gabelzinken nicht über die Ausschnittlänge
des Rahmens hinaus unter die Batterie fahren.

HINWEIS
Es ist hilfreich, dieses Maß (B), gemessen von 6210_606-011

den Gabelspitzen, auf den Gabelzinken mit


einer Markierung sichtbar zu machen.
– Die Batteriesicherungen (2) zur Seite
klappen.
– Die Gabelzinken vorsichtig unter die Batte-
rie fahren.
– Die Batterie vorsichtig anheben, bis sie frei
ist. Auf den Abstand zum Rahmen achten.
VORSICHT
Quetschgefahr und Schergefahr!
Das Transportieren der Batterie mit besonderer
Vorsicht durchführen, d. h. geringe Geschwindig- 2
keit, langsame Lenkbewegungen und vorsichtiges
Bremsen.
– Die Batterie mit den hier beschriebenen Mitteln
nicht über längere Strecken transportieren.
6321_003-086

– Die Batterie vorsichtig aus dem Stapler


fahren.

346 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Batteriewechsel und -transport

– Die Batterie gesichert auf der stabilen


Konstruktion ablegen. Die Batterie an die
Anschläge der Konstruktion anlegen.
– Die neue Batterie aufnehmen und zum
Stapler transportieren.
– Das Batteriekabel so auf der Batterie
ablegen, dass es während des Einfahrens
nicht eingeklemmt wird.
– Die Batterie rechtwinkelig zum Stapler
positionieren.
– Die Batterie vorsichtig in den Batterieraum
hineinfahren.

Ist die Batterie korrekt im Batterieraum 6321_003-002

positioniert:
– Die Batterie vorsichtig ablassen.
– Das Lastaufnahmemittel vorsichtig unter
der Batterie herausfahren.
– Die Batteriesicherungen bis zum Anschlag
schließen.
– Den Batteriestecker (1) einstecken.

ACHTUNG
Bei beschädigten Kabeln besteht
1
Kurzschlussgefahr!
Das Batteriekabel darf beim Schlie-
ßen der Batterieklappe nicht ge-
quetscht werden.
– Sicherstellen, dass das Batterie-
kabel nicht mit der Batterieklappe
kollidiert.

– Die Batterieklappe schließen.

6327_600-001_V4

171326 DE - 02/2019 - 19 347


4 Bedienung
Batteriewechsel und -transport

Batteriewechsel mit Wechselgestell


(Variante)

ACHTUNG
Beschädigung möglich!
Das Batteriewechselgestell mit der Traktionsbat-
terie nur auf festem und tragfähigem Untergrund
abstellen.
Nicht auf unbefestigtem Boden oder in einem Regal
abstellen.

Das Batteriewechselgestell (Variante) bietet


durch seine Konstruktion den Vorteil einer
schnellen Batterieaufnahme durch Stapler
oder Hochhubwagen. Die Batterie kann
samt Wechselgestell abgestellt und geladen
werden. Das Wechselgestell passt zwischen
den Batterieaufnahmen im Batterieraum
des Staplers hindurch. Nach dem Absetzen
der Batterie auf deren Aufnahmen wird das
Wechselgestell wieder aus dem Stapler
gefahren.

Vorbereitung
– Stapler gesichert abstellen.
– Batterieklappe öffnen.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Trennt man den Batteriestecker bei eingeschal-
tetem Schlüsselschalter (unter Last), entsteht ein
Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kon-
takten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Schlüsselschalter ausschalten, bevor der
Batteriestecker getrennt wird.
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüssel-
schalter nur im Notfall trennen.

348 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Batteriewechsel und -transport

– Batteriestecker (1) trennen.

ACHTUNG
Bei beschädigten Kabeln besteht
1
Kurzschlussgefahr!
Batteriekabel so auf der Batterie
ablegen, dass dieses weder bei der
Entnahme noch beim Einsetzen oder
beim Schließen der Batterieklappe
gequetscht wird.
– Anschlusskabel auf Beschädigun-
gen kontrollieren.
– Sicherstellen, dass das Batterie-
kabel nicht mit der Batterieklappe
kollidiert.

VORSICHT 6327_600-001_V4

Quetsch- u. Schergefahr!
Bei der Entnahme und beim Einset-
zen der Batterie mit Stapler oder Hub-
wagen darf sich keine Person direkt
neben der Batterie oder zwischen Bat-
terie und Stapler aufhalten.

VORSICHT
Unfallgefahr!
Die Tragfähigkeit des eingesetzten Staplers/Hub-
wagens muss mindestens dem des Batteriege-
wichts (siehe Batterietypenschild) entsprechen.

– Darauf achten, dass die maximale Trag-


fähigkeit des Wechselgestells nicht über-
schritten wird.
Die maximale Tragfähigkeit des Wechselge-
stells steht auf dessen Typenschild.
– Vor der Aufnahme des Wechselgestells
den Gabelzinkenabstand anpassen.

171326 DE - 02/2019 - 19 349


4 Bedienung
Batteriewechsel und -transport

– Das Wechselgestell (3) so unter der Batte-


rie (2) positionieren, dass die Batteriemitte
(1) mit der Aussparung (4) des Wechselge-
stells übereinstimmt.
So ist gewährleistet, dass die Batterie mittig
auf dem Wechselgestell steht. Dies ist
zwingend für das Einfahren in den Stapler
erforderlich und reduziert die Kippgefahr der
Batterie beim Verfahren. Werden mehrere
Batterien verwendet, empfiehlt es sich die
Batteriemitte (1) dauerhaft (z. B. mit einem
Klebestreifen) zu kennzeichnen.

Aufnehmen der Batterie


ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
– Wechselgestell nur bis zur Anschlagkante unter
die Batterie fahren.

– Batteriesicherungen (2) zur Seite klappen.


– Wechselgestell vorsichtig unter die Batterie
fahren.
– Batterie vorsichtig anheben, bis sie frei ist.
Auf den Abstand zum Rahmen achten.
VORSICHT
Quetsch- und Schergefahr!
Das Transportieren der Batterie ist mit besonderer
Vorsicht durchzuführen, d. h. geringe Geschwin-
digkeit, langsame Lenkbewegungen und vorsichti- 2
ges Bremsen.
– Batterie mit den hier beschriebenen Mitteln nicht
über längere Strecken transportieren.

– Batterie vorsichtig aus dem Stapler fahren. 6321_003-086

350 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Batteriewechsel und -transport

Die Batterie (1) kann auf dem Wechselgestell


(2) verbleiben und damit abgestellt werden.

– Wird eine Unterkonstruktion (3) zum Ab-


setzen der Batterie (1) verwendet, darauf
achten, dass das Wechselgestell (2) nicht
über die Batterie hinausragt.
– Batterie gesichert auf der stabilen Konstruk-
tion ablegen. Batterie an die Anschläge der
Konstruktion anlegen.
– Wechselgestell herausfahren.
– Neue Batterie mit dem Wechselgestell
aufnehmen und zum Stapler transportieren.
– Batteriekabel so auf der Batterie ablegen,
dass es während des Einfahrens nicht
eingeklemmt wird.
– Batterie rechtwinkelig zum Stapler positio-
nieren.
– Batterie vorsichtig in den Batterieraum
hineinfahren.

Ist die Batterie korrekt im Batterieraum


positioniert:
– Batterie vorsichtig auf die Batterieaufnah-
men ablassen.
– Wechselgestell vorsichtig unter der Batterie
herausfahren.

171326 DE - 02/2019 - 19 351


4 Bedienung
Batteriewechsel und -transport

– Batteriesicherungen (2) bis zum Anschlag


schließen.
– Batteriestecker (1) einstecken.

ACHTUNG
Bei beschädigten Kabeln besteht
Kurzschlussgefahr!
Das Batteriekabel darf beim Schlie-
ßen der Batterieklappe nicht ge-
quetscht werden.
– Sicherstellen, dass das Batterie-
kabel nicht mit der Batterieklappe
kollidiert.

– Batterieklappe schließen.

Batteriewechsel mit hydraulischem


Batterieausschub
Vorbedingungen
Für den Batteriewechsel mit hydraulischem
Batterieausschub sind folgende Vorausset-
zungen nötig:
• Der Ausfahrbereich muss frei von Hinder-
nissen sein.
• Der Untergrund muss tragfähig, sauber und
eben sein.

HINWEIS
Bei einer tiefentladenen Batterie ist kein
Batterieausschub möglich.

352 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Batteriewechsel und -transport

Not-Aus beim Verfahren der Batterie


Bei Arbeiten mit dem hydraulischen Batte-
rieausschub ist der Not-Aus-Schalter ggf.
nicht erreichbar. Im Notfall den Batterie-
stecker (1) trennen.
ACHTUNG
Beschädigung des Batteriesteckers möglich! 1
Wenn der Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) angeschlossen
wird, entsteht ein Überschlagsfunke. Dieser Über-
schlagsfunke kann die Kontakte beschädigen und
deren Lebensdauer erheblich verkürzen.
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüssel-
schalter nicht anschließen.
– Sicherstellen, dass der Schlüsselschalter
ausgeschaltet ist, bevor der Batteriestecker 6321_003-016

angeschlossen wird.

Batterie hydraulisch ausfahren


– Die Feststellbremse anziehen.

6321_003-074

171326 DE - 02/2019 - 19 353


4 Bedienung
Batteriewechsel und -transport

– Sicherstellen, dass der Fahrersitz nicht


belastet ist.
– Die Batterieklappe vollständig öffnen.

6321_003-075

– Die Batteriesicherungen umklappen.


VORSICHT
Quetsch- und Schergefahr!
Beim Ausfahren des Batterieausschubs darf sich
niemand im Ausfahrbereich befinden. Durch den
ausfahrenden Batterieausschub besteht Quetsch-
und Schergefahr.
Der Batteriestecker muss als Not-Aus erreichbar
bleiben.
– Neben das Gegengewicht und außerhalb des
Ausfahrbereichs stellen.

6321_003-076

354 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Batteriewechsel und -transport

– Den Ausfahrtaster solange drücken, bis der


Schlitten seine Endposition erreicht hat.
Während des Ausfahrvorgangs fährt die
Stütze automatisch mit aus.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Das Batteriekabel kann beim Ausfahren des Schlit-
tens mit Komponenten kollidieren und beschädigt
werden.
– Darauf achten, dass das Batteriekabel nicht
hängenbleibt oder gequetscht wird.
– Bei Störung den Ausfahrtaster loslassen und die
Störung beseitigen.

6321_003-077

– Beim Ausfahren des Schlittens darauf


achten, dass das Batteriekabel nicht
beschädigt wird. DANGER DANGER

HINWEIS
Wenn der Schlitten in seiner Bewegung durch
Hindernisse behindert wird, Taster loslassen.
Der Schlitten lässt sich nur noch einfahren.
Bei weiterhin konstanter Betätigung des Ta-
sters schaltet der Antrieb nach 50 Sekunden
ab.
VORSICHT
Quetschgefahr!
Niemals unter die Batterie greifen, um Hindernisse
zu beseitigen. 6321_003-078

– Batterie wieder einfahren und Hindernis entfer-


nen.

HINWEIS
Wenn der Motorschutz angesprochen hat:
Der Motorschutz wird durch einen Zähler
gesteuert. Nach 5 x ein- und ausfahren wird
der hydraulische Ausschub für 60 Minuten
gesperrt. Das Zurücksetzen des Zählers
erfolgt, wenn der Motor unter 5 Minuten
betrieben wurde und 15 Minuten lang keine
Betätigung erfolgte.

171326 DE - 02/2019 - 19 355


4 Bedienung
Batteriewechsel und -transport

Nach dem vollständigen Ausfahren der


Batterie
– Um Kurzschlüsse zu vermeiden, eine
Gummimatte auf die Batterie mit offenen
Polen oder Verbindern legen.
ACHTUNG
Beschädigung des Batteriesteckers möglich!
Wenn der Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) getrennt wird, ent-
steht ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den
Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheb-
lich verkürzt.
– Den Schlüsselschalter ausschalten, bevor der
Batteriestecker getrennt wird.
– Den Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter nur im Notfall trennen. 6321_003-079

– Den Schlüsselschalter ausschalten.


– Den Batteriestecker trennen und auf der
Batterie ablegen.
– Die Batterie an ein geeignetes Hebege-
schirr anschlagen. Die Betriebsanleitung
für das Hebegeschirr beachten.
– Die Batterie seitlich aus dem Stapler heben.
Dabei auf einen ausreichenden Abstand
zur Batterieklappe achten.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
– Das entspannte Hebegeschirr nicht auf die
Batteriezellen fallen lassen.

GEFAHR
Lebensgefahr durch schwebende
Lasten!
– Niemals unter schwebende Lasten
treten oder sich darunter aufhalten.

6327_003-046

– Die Batterie aus der Batteriewanne heben


und sicher abstellen.
– Damit bei der Kranaufnahme der Stapler
nicht beschädigt wird, beim Abstellen auf
ausreichend Abstand achten.

356 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Batteriewechsel und -transport

– Vor dem Einsetzen der Batterie prüfen, ob


die Batteriewanne frei von Gegenständen
ist.
– Die Wechselbatterie vorsichtig in die
Batteriewanne einsetzen.

Nach dem Einsetzen der Batterie in die


Batteriewanne
ACHTUNG
Beschädigung des Batteriesteckers möglich!
Wenn der Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) angeschlossen
wird, entsteht ein Überschlagsfunke. Dieser Über-
schlagsfunke kann die Kontakte beschädigen und
deren Lebensdauer erheblich verkürzen.
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüssel-
schalter nicht anschließen.
– Sicherstellen, dass der Schlüsselschalter
ausgeschaltet ist, bevor der Batteriestecker
angeschlossen wird.

– Sicherstellen, dass der Batteriestecker und 6321_003-081


der Steckeranschluss trocken, sauber und
frei von Fremdkörpern sind.
– Den Batteriestecker anschließen.
– Den Schlüsselschalter einschalten.
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
– Personen müssen sich neben das Gegenge-
wicht außerhalb des Einfahrbereichs stellen.

ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Das Batteriekabel kann beim Einfahren des Schlit-
tens mit Komponenten kollidieren und beschädigt
werden.
– Darauf achten, dass das Batteriekabel nicht
hängenbleibt oder gequetscht wird.
– Bei Störung den Einfahrtaster loslassen und die
Störung beseitigen.

171326 DE - 02/2019 - 19 357


4 Bedienung
Batteriewechsel und -transport

– Beim Einfahren des Schlittens darauf


achten, dass das Batteriekabel nicht
beschädigt wird. DANGER DANGER

VORSICHT
Quetschgefahr!
Wenn der Batterieausschub betätigt wird, nicht in
den Batterieraum greifen.

6321_003-083

– Den Einfahrtaster solange gedrückt halten,


bis der Schlitten seine Endposition erreicht
hat.
– Den Taster loslassen.

HINWEIS
Wenn der Schlitten in seiner Bewegung
durch Hindernisse behindert wird, den Taster
loslassen.
VORSICHT
Quetschgefahr!
Niemals unter die Batterie greifen, um Hindernisse
zu beseitigen.
– Den Schlitten wieder ausfahren.
6321_003-082
– Die Batterie mit dem Kran wieder anheben, die
Batterie zur Seite schwenken und das Hindernis
beseitigen.

ACHTUNG
Beschädigungsgefahr!
Bei Überhitzung des Antriebssystems wird der
Batterieausschub automatisch abgeschaltet. Nach
einer Abkühlzeit von ca. 60 Minuten kann der
Batterieausschub wieder aktiviert werden.
– Den autorisierten Service benachrichtigen,
wenn der Batterieausschub blockiert ist.

358 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Batteriewechsel und -transport

– Die Batteriesicherungen umlegen.


– Batterieklappe schließen.

6321_003-084

Meldungen und Fehler beim hydraulischen Batterieausschub


Fehlercode Ursache Störbehebung

Das Aggregat ist überhitzt. Den Stapler 1 Stunde abkühlen


5920
lassen.
5910
Den autorisierten Service
5930
verständigen.
5931

Meldung Ursache Behebung


Den Taster „Batterie einfahren“
betätigen, bis die Stütze
Die Batteriestütze ist nicht vollständig eingefahren ist.
BATTERIEAUSZUG
vollständig eingefahren. Wenn die Maßnahme nicht zum
Erfolg führt, den autorisierten
Service verständigen.
Die Batterieklappe ist nicht
TUER SCHLIESSEN Die Batterieklappe schließen.
korrekt verschlossen.
.

171326 DE - 02/2019 - 19 359


4 Bedienung
Batteriewechsel und -transport

Krantransport der Blei-Säure-


Batterie 2

GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch
herabfallende Last erschlagen zu
werden!
– Niemals unter schwebende Lasten 1
treten oder sich darunter aufhalten.

Der Trog der Blei-Säure-Batterie (1) ist mit


vier Kranösen ausgestattet. Ein Krantrans-
port darf grundsätzlich nur mit einem von der
Größe und der Traglast geeigneten Hebege-
schirr mit Traverse (2) erfolgen. 6210_003-012

– Um Kurzschlüsse zu vermeiden, Batterien


mit offenen Polen oder Verbindern mit einer
Gummimatte abdecken.
– Die Betriebsanleitung für das Hebegeschirr
beachten.
– Die Batterie (1) an geeignetem Hebege-
schirr (2) anschlagen.
– Die Batterie vorsichtig anheben und darauf
achten, dass sie gerade am Krangeschirr
hängt.
Damit der Trog nicht zusammengedrückt wird,
muss das Hebegeschirr einen senkrechten
Zug ausüben.
– Die Batterie sicher abstellen.
– Nach dem Absetzen das Hebegeschirr
abnehmen.
– Das entspannte Hebegeschirr nicht auf
die Batteriezellen legen oder darauf fallen
lassen.

360 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Batteriewechsel und -transport

Krantransport der Lithium-Ionen-


Batterie 2

GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch
herabfallende Last erschlagen zu
werden!
– Niemals unter schwebende Lasten 1
treten oder sich darunter aufhalten.

VORSICHT
Unfallgefahr durch geschwächte Kranösen.
Wenn verbogene Kranösen gerade gebogen
werden, verlieren sie ihre Festigkeit. Die Kranösen
können dann das Gewicht der Batterie nicht mehr 6210_003-012

halten. Die Batterie kann herabfallen.


– Verbogene Kranösen nicht gerade biegen.
– Verbogene Kranösen durch den autorisierten
Service ersetzen lassen.

Die Lithium-Ionen-Batterie (1) ist mit vier aus-


ziehbaren Kranösen ausgestattet. Ein Kran-
transport darf grundsätzlich nur mit einem von
der Größe und der Traglast geeigneten Hebe-
geschirr mit Traverse (2) erfolgen.
– Die beiden Kranösen (1) auf jeder Seite
herausziehen und zueinander neigen.
Die Kranösen sind in dieser Stellung arretiert.
– Die Betriebsanleitung für das Hebegeschirr
beachten.
– Das Hebegeschirr an den vier Kranösen
anschlagen.
– Die Batterie vorsichtig anheben und darauf
achten, dass sie gerade am Krangeschirr
hängt.
Damit der Trog nicht zusammengedrückt wird,
muss das Hebegeschirr einen senkrechten
Zug ausüben.
– Die Batterie sicher abstellen.
– Nach dem Absetzen das Hebegeschirr ab-
nehmen. Die Kranösen durch Hochziehen
und Loslassen versenken.

171326 DE - 02/2019 - 19 361


4 Bedienung
Reinigen des Staplers

Reinigen des Staplers


Stapler reinigen

VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Herabstür-
zen vom Stapler!
Beim Klettern auf dem Stapler besteht
die Gefahr hängenzubleiben oder
auszurutschen und herabzustürzen.
Höher gelegene Stellen am Stapler
mit entsprechenden Hilfsmitteln
erreichen.
– Zum Aufsteigen auf den Stapler nur
die dafür vorgesehenen Trittstufen
verwenden.
– Zum Erreichen unzugänglicher
Stellen Hilfsmittel wie Stehleitern
oder Podeste benutzen.

VORSICHT
Brandgefahr durch entzündliche
Reinigungsmittel!
Brennbare Reinigungsmittel können
sich an heißen Komponenten entzün-
den.
– Keine brennbaren Reinigungsmit-
tel verwenden.

ACHTUNG
Brandgefahr durch entzündliche
Materialien!
Ablagerungen und Feststoffe können
sich an heißen Komponenten, z. B. an
Fahrantrieben, entzünden.
– Ablagerungen und Feststoffe
entfernen.

362 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Reinigen des Staplers

ACHTUNG
Beschädigung des Batteriesteckers beim Trennen
möglich!
Wenn der Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter unter Last getrennt wird, entsteht
ein Lichtbogen. Der Lichtbogen kann die Kontakte
beschädigen und deren Lebensdauer erheblich
verkürzen.
– Den Schlüsselschalter ausschalten.
– Den Batteriestecker nur bei ausgeschaltetem
Schlüsselschalter trennen.

ACHTUNG
Bei Wassereintritt in die elektrische Anlage besteht
Kurzschlussgefahr!
– Nachfolgende Handlungsschritte genau einhal-
ten.

ACHTUNG
Zu hoher Wasserdruck, zu heißes Wasser oder zu
heißer Wasserdampf können Komponenten am
Stapler beschädigen!
– Nachfolgende Handlungsschritte genau einhal-
ten.

ACHTUNG
Aggressive Reinigungsmittel können die Oberflä-
chen der Komponenten beschädigen!
Der Einsatz aggressiver und nicht für Kunststoffe
geeigneter Reinigungsmittel kann Kunststoffteile
anlösen oder verspröden. Das Display der An-
zeige-Bedieneinheit kann eintrüben.
– Nachfolgende Handlungsschritte genau einhal-
ten.

– Den Stapler gesichert abstellen.


– Den Schlüsselschalter ausschalten.
– Den Batteriestecker trennen.
– Elektromotoren und andere elektrische
Komponenten und deren Abdeckungen
nicht direkt mit Wasser besprühen.
– Nur Hochdruckreiniger mit einer maximalen
Ausgangsleistung bis 50 bar und 85 °C
verwenden.

171326 DE - 02/2019 - 19 363


4 Bedienung
Reinigen des Staplers

– Wenn ein Hochdruckreiniger verwendet


wird, einen Düsenabstand von mindestens
20 cm einhalten.
– Den Reinigungsstrahl nicht unmittelbar auf
Aufkleber und Hinweisschilder richten.
– Alle Ablagerungen und Ansammlungen
von Fremdstoffen in der Nähe von heißen
Teilen entfernen.
– Nur nichtbrennbare Flüssigkeiten zum
Reinigen verwenden.
– Vorschriften der Hersteller im Umgang mit
den Reinigungsmitteln beachten.
– Kunststoffe nur mit Kunststoffreiniger
reinigen.
– Vorschriften der Hersteller im Umgang mit
den Reinigungsmitteln beachten.
– Den Stapler mit wasserlöslichen Reini-
gungsmitteln und Wasser von außen rei-
nigen. Die Reinigung mit einem Wasser-
strahl, einem Schwamm oder einem Lap-
pen wird empfohlen.
– Alle begehbaren Bereiche reinigen.
– Öleinfüllöffnungen und deren Umgebung
sowie die Schmiernippel vor den Schmier-
arbeiten reinigen.

364 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Reinigen des Staplers

Reinigen der elektrischen Anlage

VORSICHT
Gefahr von Stromschlägen durch Restkapazitäten!
– Nicht mit bloßen Händen in die elektrische
Anlage hineingreifen.

ACHTUNG
Das Reinigen der elektrischen
Anlagenteile mit Wasser kann zu
Schäden an der elektrischen Anlage
führen.
Das Reinigen der elektrischen
Anlagenteile mit Wasser ist verboten!
– Abdeckungen u. Ä. nicht entfer- 6210_600-005
nen.
– Nur Trockenreinigungsmittel nach
Herstellervorschrift verwenden.

– Die elektrischen Anlagenteile mit einem


metallfreien Pinsel reinigen und den Staub
mit schwacher Druckluft wegblasen.

Lastketten reinigen

VORSICHT
Unfallgefahr!
Lastketten sind Sicherheitselemente.
Die Verwendung von Kaltreinigern, chemischen
Reinigern sowie ätzenden bzw. säure- und chlor-
haltigen Flüssigkeiten kann zu Kettenschäden
führen und ist verboten!
– Vorschriften der Hersteller im Umgang mit den
Reinigungsmitteln beachten.

– Auffanggefäß unter Hubgerüst stellen.


– Mit Paraffin-Derivaten reinigen z. B.
Waschbenzin.
6327_003-016

– Dampfstrahlgeräte nur ohne zusätzliche


Reiniger verwenden.
– Sofort nach dem Reinigen die Kettenge-
lenke mit Druckluft von Wasser trocknen.
Die Kette dabei mehrmals bewegen.

171326 DE - 02/2019 - 19 365


4 Bedienung
Reinigen des Staplers

– Sofort nach dem Trocknen der Kette diese


mit Kettenspray einsprühen. Die Kette
dabei mehrmals bewegen.

UMWELTHINWEIS
Verschüttete oder in der Auffangwanne
angesammelte Flüssigkeit umweltgerecht
entsorgen.
– Die nationalen Vorschriften des Einsatzlan-
des beachten.

Scheiben reinigen
Vorhandene Scheiben, z. B. bei Kabine
(Variante), müssen stets sauber und eisfrei
gehalten sein. Nur so ist eine gute Sicht
gewährleistet. 1
ACHTUNG
Heckscheibenheizung (Innenseite) nicht beschädi-
gen.
– Heckscheibe (1) sehr vorsichtig und nicht mit
scharfkantigen Gegenständen reinigen.

– Scheiben reinigen.

HINWEIS
6321_003-089
Das Reinigen kann mit einem handelsübli-
chen Glasreiniger erfolgen.

Nach dem Reinigen

ACHTUNG
Kurzschlussgefahr!
Wenn Feuchtigkeit in den Batteriestecker eindringt,
kann das zu einem elektrischen Kurzschluss füh-
ren.
– Batteriestecker vor dem Anschließen mit Druck-
luft trocknen.
– Nur trockene Batteriestecker anschließen.

– Nach einer Nassreinigung den Stapler


sorgfältig trocknen, z. B. mit Druckluft.
– Alle blanken, beweglichen Teile dünn mit Öl
oder Fett versehen.

366 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Reinigen des Staplers

– Stapler abschmieren.
– Gelenke und Betätigungen schmieren.
– Verriegelung der Batterieklappe schmieren.
– Vor dem Anschließen des Batteriesteckers
prüfen, ob der Batteriestecker trocken ist.

HINWEIS
Je öfter der Stapler gereinigt wird, desto
häufiger muss er geschmiert werden.

171326 DE - 02/2019 - 19 367


4 Bedienung
Transportieren des Staplers

Transportieren des Staplers


Transport

ACHTUNG
Gefahr von Materialbeschädigung durch Überla-
stung!
Wird der Stapler auf ein Transportmittel gefahren,
muss die Tragfähigkeit/Belastbarkeit des Trans-
portmittels, der Rampen und Ladebrücken höher
sein als das tatsächliche Gesamtgewicht des Stap-
lers. Bauteile können durch Überlastung bleibend
verformt oder beschädigt werden.
– Tatsächliches Gesamtgewicht des Staplers
ermitteln.
– Stapler nur verladen, wenn die Tragfähigkeit/Be-
lastbarkeit des Transportmittels, der Rampen
und Ladebrücken höher ist als das tatsächliche
Gesamtgewicht des Staplers.

Tatsächliches Gesamtgewicht ermitteln


– Stapler gesichert abstellen.
– Einzelgewichte durch Ablesen auf dem
Fabrikschild des Staplers und ggf. auf dem
Fabrikschild des Anbaugerätes (Variante)
Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr
1
feststellen. Rated capacity
Capacité nominale
Unladen mass
kg Masse à vide kg
Nenn-Tragfähigkeit Leergewicht

– Ermittelte Einzelgewichte zum tatsächli- Battery voltage max kg

chen Gesamtgewicht des Staplers addie-


Tension batterie
Batteriespannung
V
min.* kg 2
ren: Rated drive power *
Puissance motr.nom. kW kg
Nenn-Antriebsleist.
* see Operating instructions D-22113 Hamburg
Leergewicht (1) voir Mode d'emploi
siehe Betriebsanleitung
Berzeliusstr. 10
3
+ Zulässiges Batteriegewicht max. (2)

+ Zusatzgewicht (Variante) (3)

+ Eigengewicht Anbaugerät (Variante)

+ 100 kg Pauschale für Fahrer


= Tatsächliches Gesamtgewicht

368 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Transportieren des Staplers

GEFAHR
Unfallgefahr durch Abstürzen des Staplers!
Bei Lenkbewegungen kann das Heck von der La-
debrücke in Richtung Kante ausscheren. Dadurch
kann der Stapler abstürzen.
– Vor dem Überfahren einer Ladebrücke verge-
wissern, dass diese ordnungsgemäß ange-
bracht und gesichert ist.
– Sicherstellen, dass das zu befahrende Trans-
portfahrzeug ausreichend gegen Verschieben
gesichert ist.
– Sicherheitsabstand von Kanten, Ladebrücken,
Rampen, Arbeitsbühnen u. Ä. einhalten.
– Langsam und vorsichtig auf das Transportfahr-
zeug fahren.

Verkeilen
– Stapler vor jedem Vorderrad und hinter je-
dem Hinterrad mit je einem Unterlegkeil (1)
gegen Wegrollen sichern.
– Stapler gesichert abstellen.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein
Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kon-
takten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Schlüsselschalter ausschalten, bevor der
Batteriestecker getrennt wird.
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüssel- 6210_001-012_V3

schalter nur im Notfall trennen.

– Sicherstellen, dass der Schlüsselschalter


ausgeschaltet ist.
– Batteriestecker trennen.

HINWEIS
Wenn sich die elektrische Feststellbremse
(Variante) nicht elektrisch auslösen lässt,
muss sie manuell angezogen werden, siehe
Kapitel „Notbetrieb der elektrischen Feststell-
bremse“.

171326 DE - 02/2019 - 19 369


4 Bedienung
Transportieren des Staplers

Verzurren
ACHTUNG
Durch scheuernde Zurrseile kann die Oberfläche
am Stapler abgerieben werden.
– Anschlagpunkte mit rutschhemmenden Un-
terlagen unterlegen (z. B. Gummimatten oder
Schaumstoff).

– Zurrseile (1) an beiden Seiten seitlich am


Stapler einhängen und Stapler nach hinten
verzurren.

1
6321_003-104

– Zurrseile (1) am Kupplungsbolzen (2) ein-


hängen bzw. Schlaufen um den Kupplungs-
bolzen legen und den Stapler zur Seite ver- 2
zurren.
GEFAHR
Verrutschen der Last durch Abrutschen der Zurr-
seile!
Der Stapler muss so fest verzurrt werden, dass eine
Bewegung des Staplers während des Transports
ausgeschlossen ist.
– Sicherstellen, dass die Zurrseile fest gespannt
sind und Unterlagen nicht abrutschen können.

6210_003-048_V2

Kranverladung
Die Kranverladung ist nur zum Transport bei
Erstinbetriebnahme des kompletten Staplers
einschließlich Hubgerüst vorgesehen. Bei

370 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Transportieren des Staplers

Einsatzbedingungen, die eine häufige Verla-


dung erfordern oder hier nicht dargestellt sind,
ist Rücksprache mit dem Hersteller bezüglich
besonderer Ausstattungsvarianten möglich.
Nur Personen mit ausreichender Erfahrung
für die geeigneten Anschlagmittel und Hebe-
zeuge dürfen Stapler verladen.

Verladegewicht ermitteln
– Stapler gesichert abstellen, siehe Kapitel
„Stapler gesichert abstellen“.
– Einzelgewichte durch Ablesen auf dem
Fabrikschild des Staplers, ggf. auf dem
Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr
1
Fabrikschild des Anbaugerätes (Variante) Rated capacity
Capacité nominale
Unladen mass
kg Masse à vide kg
feststellen. Nenn-Tragfähigkeit Leergewicht

Battery voltage max kg

– Ermittelte Einzelgewichte zum Verladege-


Tension batterie
Batteriespannung
V
min.* kg 2
wicht des Staplers addieren: Rated drive power *
Puissance motr.nom. kW kg
Nenn-Antriebsleist.
* see Operating instructions D-22113 Hamburg
Leergewicht (1) voir Mode d'emploi
siehe Betriebsanleitung
Berzeliusstr. 10
3
+ Zulässiges Batteriegewicht max. (2)

+ Zusatzgewicht (Variante) (3)

+ Eigengewicht Anbaugerät (Variante)

= Verladegewicht
.

Krangurte anschlagen
ACHTUNG
Anschlagmittel können die Lackierung des Staplers
beschädigen!
Durch Anpressen und Scheuern der Anschlagmittel
an der Oberfläche des Staplers kann es zu Lack-
schäden kommen. Besonders scharfkantige oder
harte Anschlagmittel, z. B. Drahtseile oder Ketten,
können die Oberfläche schnell beschädigen.
– Textile Anschlagmittel, z. B. Krangurte, und ggf.
Kantenschoner oder ähnliche Schutzeinrichtun-
gen verwenden.

171326 DE - 02/2019 - 19 371


4 Bedienung
Transportieren des Staplers

GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr bei Versa-
gen der Hebezeuge und Anschlag-
mittel durch den herabstürzenden
Stapler!
– Nur Hebezeuge und Anschlagmit-
tel mit ausreichender Tragfähigkeit
für das ermittelte Verladegewicht
verwenden.
– Nur die gekennzeichneten An-
schlagpunkte des Staplers verwen-
den.
– Darauf achten, dass Anschlagmit-
tel wie Haken, Schäkel, Gurte u. Ä.
nur in der vorgeschriebenen Bela-
stungsrichtung verwendet werden.
– Die Anschlagmittel dürfen nicht
durch Staplerteile beschädigt
werden.

HINWEIS
Die Anschlagpunkte sind mit dem Hakensym-
bol gekennzeichnet.
– Krangurte um die Kopftraverse (4) am 6321_003-069

Außenmast des Hubgerüstes schlingen.

372 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Transportieren des Staplers

– Krangurte um das Gegengewicht (5)


schlingen, wie abgebildet.
– Schwerpunktlage des Staplers feststellen,
siehe Kapitel „Abmessungen“.

5
6321_003-070

– Länge der Anschlagmittel so einstellen,


dass die Kranöse (6) senkrecht über dem 7 6
Schwerpunkt des Staplers steht.
Damit ist sicher gestellt, dass der Stapler beim
Anheben waagerecht hängt.
– Krangurte in die Kranöse einhängen und
Sicherung (7) einlegen.
ACHTUNG
Falsch montierte Anschlagmittel können Anbau-
teile beschädigen!
Beim Anheben des Staplers kann der Anpress-
druck der Anschlagmittel Anbauteile beschädigen
oder zerstören. Falls Anbauteile stören (z. B. Be-
leuchtung, Heckscheibe, Markenemblem u. Ä.),
müssen diese vor dem Verladen abgebaut werden.
6321_003-071

– Anschlagmittel so befestigen, dass sie keine


Anbauteile berühren.

– Anschlagmittel auf Kollision mit Anbauteilen


prüfen.

171326 DE - 02/2019 - 19 373


4 Bedienung
Stilllegen

Stapler verladen
GEFAHR
Pendelt der angehobene Stapler un-
kontrolliert, kann er Personen ein-
quetschen. Es besteht Lebensgefahr!
– Niemals unter schwebende Lasten
gehen oder sich darunter aufhalten.
– Stapler beim Anheben nicht
anstoßen oder unkontrolliert in
Bewegung kommen lassen.
– Falls erforderlich, Stapler mit Hilfe
von Führungsseilen halten.

– Stapler vorsichtig anheben und am vorge-


sehenen Platz absetzen.

Stilllegen
Stilllegen und Lagern des Staplers

ACHTUNG
Bauteilschäden durch falsche Lagerung!
Unsachgemäßes Lagern oder Stilllegen länger als
2 Monate kann zu Korrosionsschäden am Stapler
führen. Wenn der Stapler bei einer Umgebungs-
temperatur unter −10 °C längere Zeit abgestellt
wird, kühlen die Batterien aus. Der Elektrolyt kann
einfrieren und die Batterien beschädigen.
– Den Stapler in trockener, sauberer, frostfreier
und gut belüfteter Umgebung lagern.
– Nachfolgende Maßnahmen vor dem Stilllegen
durchführen.

Maßnahmen vor dem Stilllegen


– Den Stapler gründlich reinigen, siehe
Kapitel „Reinigen des Staplers“.
– Den Gabelträger mehrmals bis zum An-
schlag heben.
– Das Hubgerüst einige Male vorneigen und
zurückneigen und, wenn vorhanden, das
Anbaugerät mehrmals bewegen.
– Die Gabel zur Entlastung der Lastketten auf
eine geeignete Unterlage z. B. eine Palette
absenken.

374 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Stilllegen

– Den Hydraulikölstand prüfen. Ggf. nachfül-


len.
– Alle blanken, beweglichen Teile dünn mit Öl
oder Fett versehen.
– Den Stapler abschmieren.
– Die Gelenke und Betätigungen schmieren.
– Die Gleitelemente und Führungen des hy-
draulischen Batterieausschubs (Variante)
schmieren, siehe Abschnitt „Gleitelemente
abschmieren“ im Kapitel „1000-Stun-
den-Wartung/jährliche Wartung“.
– Die Arretierungsschiene des hydraulischen
Batterieausschubs (Variante) schmieren,
siehe Abschnitt „Arretierschienen ölen“ im
Kapitel „1000-Stunden-Wartung/jährliche
Wartung“.
– Die Verriegelung der Batterie und der
Batterieklappe schmieren, siehe Abschnitt
„Verriegelung Batterie und Batterieklappe
prüfen“ im Kapitel „Einsatzbereitschaft
erhalten“.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein
Lichtbogen. Dies kann zu Verschweißungen an
den Kontakten führen, was deren Lebensdauer
erheblich verkürzt.
– Den Schlüsselschalter ausschalten, bevor der
Batteriestecker getrennt wird.
– Den Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter nur im Notfall trennen.

– Den Batteriestecker trennen.


– Die Batterie auf Zustand, Säurestand und
Säuredichte prüfen.
– Die Batterie warten.

HINWEIS
Nur vollständig geladene Batterien einlagern.
– Alle freiliegenden elektrischen Kontakte mit
einem geeigneten Kontaktspray einsprü-
hen.

171326 DE - 02/2019 - 19 375


4 Bedienung
Stilllegen

ACHTUNG
Verformung der Reifen durch dauernde einseitige
Belastung!
Den Stapler so durch den autorisierten Service
anheben und aufbocken lassen, dass alle Räder
frei vom Boden sind. Dadurch wird eine dauerhafte
Verformung der Reifen verhindert.
– Den Stapler nur durch den autorisierten Service
anheben und aufbocken lassen.

ACHTUNG
Gefahr von Korrosionsschäden durch Kondensa-
tion am Stapler!
Viele Kunststofffolien oder synthetische Stoffe
sind wasserdicht. Am Stapler anfallendes Kon-
denswasser kann nicht durch diese Abdeckungen
entweichen.
– Keine Kunststofffolie verwenden, da sonst die
Entstehung von Kondenswasser gefördert wird.
– Mit dampfdiffusionsoffenen Stoffen z. B. Baum-
wolle abdecken.

– Um den Stapler vor Staub zu schützen, den


Stapler abdecken.
– Wenn der Stapler noch länger stillgelegt
werden soll, den autorisierten Service für
weitere Maßnahmen ansprechen.

Wiederinbetriebnahme nach dem


Stilllegen
Wenn der Stapler länger als 6 Monate stillge-
legt war, ist er vor der Wiederinbetriebnahme
sorgfältig zu prüfen. Die Prüfung soll, ähn-
lich wie die jährliche Sicherheitsüberprüfung,
auch alle sicherheitstechnischen Punkte am
Stapler umfassen.
– Den Stapler gründlich reinigen, siehe
Kapitel „Reinigen des Staplers“.
– Die Gelenke und Betätigungen schmieren.
– Die Gleitelemente und Führungen des hy-
draulischen Batterieausschubs (Variante)
schmieren, siehe Abschnitt „Gleitelemente
abschmieren“ im Kapitel „1000-Stun-
den-Wartung/jährliche Wartung“.
– Die Arretierungsschiene des hydraulischen
Batterieausschubs (Variante) schmieren,

376 171326 DE - 02/2019 - 19


Bedienung 4
Stilllegen

siehe Abschnitt „Arretierschienen ölen“ im


Kapitel „1000-Stunden-Wartung/jährliche
Wartung“.
– Die Batterie auf Zustand, Säurestand und
Säuredichte prüfen.
– Das Hydrauliköl auf Kondenswasser
prüfen. Ggf. erneuern.
– Die Prüfungen und Tätigkeiten vor der
ersten Inbetriebnahme durchführen.
– Die „Sicht- und Funktionsprüfungen“
durchführen.
Besonders zu prüfen sind:
• Antrieb, Steuerung, Lenkung
• Bremse (Betriebsbremse, Feststellbremse)
• Hubeinrichtung (Lastaufnahmemittel,
Lastketten, Befestigung)

HINWEIS
Informationen dazu im Werkstatt-Handbuch
des Staplers nachschlagen oder den autori-
sierten Service beauftragen.

171326 DE - 02/2019 - 19 377


4 Bedienung
Stilllegen

378 171326 DE - 02/2019 - 19


5

Wartung
5 Wartung
Sicherheitsvorschriften für die Wartung

Sicherheitsvorschriften für die Wartung


Allgemeine Hinweise
Zur Vermeidung von Unfällen bei Wartungs-
und Instandsetzungsarbeiten alle notwendi-
gen Sicherheitsmaßnahmen treffen, z. B.:
– Feststellbremse anziehen.
– Schlüsselschalter ausschalten und Schlüs-
sel abziehen.
– Batteriestecker trennen.
– Sicherstellen, dass ein unbeabsichtigtes
Bewegen oder ungewolltes Inbetriebsetzen
des Staplers verhindert ist.
– Bei Bedarf den Stapler durch den autori-
sierten Service aufbocken lassen.
– Den hochgefahrenen Gabelträger oder das
ausgefahrene Hubgerüst gegen unbeab-
sichtigtes Absenken durch den autorisier-
ten Service sichern lassen.
– Einen entsprechend dimensionierten Holz-
balken als Widerlager zwischen Hubgerüst
und Kabine klemmen und das Hubgerüst
gegen unbeabsichtigtes Zurückneigen si-
chern.
– Beachten der maximalen Hubhöhe des
Hubgerüsts und Vergleich der Abmessun-
gen in den technischen Daten mit den Ab-
messungen der zu befahrenden Halle, um
eine Kollision mit der Hallendecke und da-
durch entstehende Schäden vermeiden.

Arbeiten an der hydraulischen


Ausrüstung
Vor allen Arbeiten an der hydraulischen
Anlage muss man diese drucklos machen.

Arbeiten an der elektrischen Ausrü-


stung
An der elektrischen Ausrüstung des Stap-
lers darf nur im spannungsfreien Zustand
gearbeitet werden. Für Funktionsprüfungen,
Kontrollen und zum Einstellen darf an unter

380 171326 DE - 02/2019 - 19


Wartung 5
Sicherheitsvorschriften für die Wartung

Spannung stehenden Teilen nur von unter-


wiesenen und beauftragten Personen unter
Beachtung geeigneter Vorsichtsmaßnahmen
gearbeitet werden. Ringe, Metallarmbänder
usw. müssen vor der Arbeit an elektrischen
Bauelementen abgelegt werden.
Zur Vermeidung von Schäden an E-Anlagen
mit elektronischen Bauelementen, wie z. B.
elektronische Fahrregelung, Hubsteuerung,
sind diese vor Beginn von Elektro-Schweißar-
beiten aus dem Stapler auszubauen.
Eingriffe in die elektrische Anlage (wie z. B.
Anschluss eines Radios, weitere Scheinwer-
fer usw.) sind nur mit Zustimmung des autori-
sierten Service erlaubt.

Sicherheitsvorrichtungen
Nach Wartungen und Instandsetzungen
müssen alle Sicherheitsvorrichtungen wieder
eingebaut und auf Funktionstüchtigkeit
überprüft werden.

Einstellwerte
Bei Reparaturen und beim Auswechseln von
hydraulischen und elektrischen Bauteilen
müssen die geräteabhängigen Einstellwerte
beachtet werden. Diese sind in den zutreffen-
den Abschnitten angegeben.

Anheben und Aufbocken

GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr beim Umstürzen des
Staplers!
Bei unsachgemäßem Anheben und Aufbocken
kann der Stapler umkippen und herabstürzen.
Nur die im Werkstatthandbuch für diesen Stapler
genannten Hebezeuge sind zugelassen und auf die
notwendige Sicherheit und Tragfähigkeit geprüft.
– Stapler nur durch den autorisierten Service
anheben und aufbocken lassen.
– Stapler nur an den im Werkstatthandbuch
vorgegebenen Punkten aufbocken.

171326 DE - 02/2019 - 19 381


5 Wartung
Sicherheitsvorschriften für die Wartung

Für verschiedene Instandhaltungsarbeiten


muss der Stapler angehoben und aufgebockt
werden. Dazu ist der autorisierte Service zu
informieren. Der sichere Umgang mit dem
Stapler und den entsprechenden Hebezeu-
gen ist im Werkstatthandbuch des Staplers
beschrieben.

Arbeiten im vorderen Bereich des


Staplers

GEFAHR
Unfallgefahr!
Bei angehobenem Hubgerüst oder Gabelträger
dürfen ohne die nachfolgenden Sicherungen keine
Arbeiten am Hubgerüst und im vorderen Bereich
des Staplers durchgeführt werden.
– Zum Sichern nur Ketten mit ausreichender
Tragkraft nutzen.
– An den autorisierten Service wenden.

ACHTUNG
Beschädigung an Hallendecken!
– Die maximale Hubhöhe des Hubgerüstes
beachten.

Hubgerüst gegen Zurückneigen sichern


Benötigt wird ein Hartholzbalken mit einem
Querschnitt von 120 x 120 mm. Die Länge
des Hartholzbalkens muss ca. der Breite
des Gabelträgers (b3) entsprechen. Um
Stoßverletzungen zu vermeiden, darf der
Hartholzbalken nicht über die Außenkontur
des Staplers stehen. Eine maximale Länge
in der Gesamtbreite (b1) des Staplers wird
empfohlen.
– Die Abmessungen (b1) und (b3) dem ent-
sprechenden VDI-Datenblatt entnehmen.

382 171326 DE - 02/2019 - 19


Wartung 5
Sicherheitsvorschriften für die Wartung

– Den Hartholzbalken (1) zwischen Fahrer-


schutzaufbau (2) und Hubgerüst (3) klem- 1 2
men.

3
Hubgerüst abbauen
GEFAHR
Unfallgefahr!
Diese Arbeit darf nur vom autorisierten Service
durchgeführt werden.
– Zum Abbau des Hubgerüstes den autorisierten
Service beauftragen.

Hubgerüst gegen Herabfallen sichern


6210_001-030_V3
GEFAHR
Unfallgefahr!
Diese Arbeit darf nur vom autorisierten Service
durchgeführt werden.
– Zum Sichern des Hubgerüstes den autorisierten
Service beauftragen.

171326 DE - 02/2019 - 19 383


5 Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen

Allgemeine Wartungsinformationen
Qualifikation des Personals
Nur qualifiziertes und autorisiertes Personal
darf die Wartung durchführen. Regelmäßige
Sicherheitsprüfungen oder Prüfungen nach
außergewöhnlichen Vorkommnissen muss
eine befähigte Person durchführen. Die befä-
higte Person muss ihre Begutachtung und Be-
urteilung vom Standpunkt der Sicherheit aus
abgeben, unbeeinflusst von betrieblichen und
wirtschaftlichen Umständen. Die befähigte
Person muss ausreichende Kenntnisse und
Erfahrungen haben, um den Zustand eines
Staplers und die Wirksamkeit der Schutzein-
richtungen nach den Regeln der Technik und
den Grundsätzen für die Prüfung von Staplern
beurteilen zu können.

Wartungspersonal für Batterien


Das Aufladen, die Wartung und das Auswech-
seln von Batterien darf nur von hierfür aus-
gebildetem Personal durchgeführt werden,
entsprechend den Anweisungen der Herstel-
ler von Batterie, Ladegerät und Stapler.
– Die Behandlungsvorschrift der Batterie
und die Betriebsanleitung des Ladegeräts
beachten.

Wartungsarbeiten ohne besondere


Qualifikation
Einfache Wartungsarbeiten, z. B. den Hydrau-
likölstand prüfen, dürfen von ungeschultem
Personal durchgeführt werden. Eine Quali-
fikation, wie die einer befähigten Person, ist
dazu nicht erforderlich. Die notwendigen Tä-
tigkeiten sind im Kapitel „Einsatzbereitschaft
erhalten“ beschrieben.

Angaben zur Wartungsdurchführung


Dieser Abschnitt enthält alle Informationen
zur Feststellung, wann der Stapler gewartet
werden muss. Die Wartung fristgemäß nach
Betriebsstundenzähler laut der nachfolgen-
den Wartungschecklisten ausführen. Nur
so bleiben Einsatzbereitschaft, Leistung und

384 171326 DE - 02/2019 - 19


Wartung 5
Allgemeine Wartungsinformationen

Lebensdauer des Staplers sowie eventuelle


Garantieansprüche erhalten.

Zeitpunkt der Wartungsdurchführung


– Wartungsarbeiten am Stapler nach „War- 1
tung-in“ Anzeige (1) durchführen.
– Anfallende Wartungsarbeiten den War-
tungschecklisten entnehmen.
Die Intervalle sind für den Normeinsatz fest-
gelegt. Je nach Einsatzbedingungen des
Staplers können in Absprache mit dem Be-
treiber kürzere Wartungsintervalle festgelegt
werden.
Diese Einflüsse können die Wartungsinter-
valle verkürzen:
• Verschmutzte, schlechte Fahrwege
• Staubige oder salzhaltige Luft 7312_003-156_V2

• Hohe Luftfeuchtigkeit
• Extrem hohe oder niedrige Umgebungs-
temperaturen, sowie starke Temperatur-
wechsel
• Mehrschichtbetrieb mit hoher Einschalt-
dauer
• Individuelle nationale Vorschriften für den
Stapler oder einzelne Komponenten

171326 DE - 02/2019 - 19 385


5 Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen

386 171326 DE - 02/2019 - 19


Wartung 5
Allgemeine Wartungsinformationen

Wartung - 1000 Stunden/Jährlich


Bei Betriebstunden
Durchge-
1000 2000 4000 5000 7000 führt
8000 10000 11000 13000 14000  
Fahrzeugaufbau
Rahmen auf Risse prüfen
Fahrerschutzdach/Kabine und Scheiben auf Beschädigung prüfen
Betätigungen, Schalter und Gelenke auf Beschädigung prüfen, fetten und ölen
Fahrersitz auf Funktion und Beschädigungen prüfen
Fahrerrückhaltesystem auf Funktion und Beschädigungen prüfen und reinigen
Signalhorn prüfen
Variante: Zweipedal auf Beschädigungen und Funktion prüfen und schmieren
Reifen und Räder
Reifen auf Verschleiß prüfen und ggf. Luftdruck prüfen
Räder auf Beschädigung prüfen und Anzugsmomente kontrollieren
Triebwerk
Antriebsachse: Befestigung und Dichtheit prüfen und Kühlrippen säubern

Radantrieb und Lamellenbremse: Ölstand kontrollieren


Getriebeöl erneuern, einmalig nach den ersten 1000 Std
Lenkung
Lenkanlage auf Funktion und Dichtheit prüfen
Lenkrad auf festen Sitz und Drehgriff auf Beschädigung prüfen
Lenkachse: Befestigung und Dichtheit prüfen und fetten
Lenkanschlag prüfen
Bremse
Alle mechanischen Bremsteile auf Zustand und Funktion prüfen
Bremsentest durchführen
Variante: Elektrische Feststellbremse auf Beschädigungen und Funktion prüfen
Variante Elektrische Feststellbremse: Nachschmiereinrichtung prüfen
Elektrische Anlage
Alle Anschlüsse der Leistungskabel prüfen
Kontakte des Hauptschütz prüfen

171326 DE - 02/2019 - 19 387


5 Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen

Bei Betriebstunden
Durchge-
1000 2000 4000 5000 7000 führt
8000 10000 11000 13000 14000  
Schalter, Geber und Sensoren auf Funktion prüfen
Beleuchtung und Kontrollleuchten prüfen
Batterie und Zubehör
Blei-Säure-Batterie auf Beschädigungen und Säuredichte prüfen, Wartungsvor-
schriften des Herstellers beachten
Variante: Blei-Säure-Batterie mit Elektrolyt-Umwälzung: Rückschlagventil erneuern
Variante: Li-Ionen-Batterie: Wartungsvorschriften des Herstellers beachten
Gerätestecker und Gerätekabelsatz auf Beschädigungen prüfen
Batteriestecker und Batteriekabelsatz auf Beschädigungen prüfen
Batterieraum
Batterietür und ggf. Sensor auf Funktion und Beschädigungen prüfen.
Batterieverriegelung auf Beschädigung prüfen.
Variante: Hydraulischer Batterieausschub: Alle beweglichen Teile auf Verschleiß
prüfen und ölen oder schmieren, speziellen Wartungsplan beachten.
Variante: Hydraulischer Batterieausschub: Ölstand und Dichtheit prüfen
Hydraulik
Hydraulikanlage auf Zustand, Funktion und Dichtheit prüfen
Hydraulische Sperrfunktion prüfen (ISO-Ventil)
Ölstand prüfen
Hubgerüst
Mastlager auf Beschädigungen prüfen und schmieren, Anzugsmoment prüfen
Mastprofile auf Beschädigungen und Verschleiß prüfen und schmieren
Lastketten auf Beschädigungen und Verschleiß prüfen, einstellen und schmieren
Hubzylinder und Anschlüsse auf Beschädigungen und Dichtheit prüfen
Umlenkrollen auf Beschädigungen und Verschleiß prüfen
Stütz- und Kettenrollen auf Beschädigungen und Verschleiß prüfen
Spiel zwischen Gabelträgeranschlag und Auslaufsperre prüfen
Neigezylinder und Anschlüsse auf Beschädigungen und Dichtheit prüfen
Gabelträger auf Beschädigungen und Verschleiß prüfen
Gabelzinken-Verriegelung auf Beschädigungen und Funktion prüfen
Gabelzinken auf Verschleiß und Verformung prüfen

388 171326 DE - 02/2019 - 19


Wartung 5
Allgemeine Wartungsinformationen

Bei Betriebstunden
Durchge-
1000 2000 4000 5000 7000 führt
8000 10000 11000 13000 14000  
Sicherheitsschraube am Gabelträger oder Anbaugerät prüfen ob vorhanden
Sonderausrüstung
Antistatikband oder Antistatik-Elektrode auf Zustand prüfen.
Heizung auf Beschädigung prüfen, Wartungsvorschriften des Herstellers beachten
Anbaugeräte auf Verschleiß und Beschädigung prüfen, Wartungsvorschriften des
Herstellers beachten
Anhängerkupplung auf Verschleiß und Beschädigung prüfen, Wartungsvorschriften
des Herstellers beachten
Allgemein
Fehlernummern auslesen und Liste löschen
Wartungsintervall zurücksetzen
Beschilderung auf Vollständigkeit prüfen
Probefahrt durchführen

171326 DE - 02/2019 - 19 389


5 Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen

390 171326 DE - 02/2019 - 19


Wartung 5
Allgemeine Wartungsinformationen

Wartung - 3000 Stunden/zweijährlich


Durchge-
Bei Betriebstunden
führt
3000 6000 9000 12000 15000  
Hinweis
Alle Arbeiten der 1000 Stunden-Wartung durchführen
Triebwerk
Radantrieb und Lamellenbremse: Getriebeöl wechseln
Entlüftungsschrauben der Radantriebe wechseln
Bremse
Variante: Elektrische Feststellbremse: Betätigungstaster wechseln
Hydraulik
Hydrauliköl wechseln
Rücklauffilter und Belüftungsfilter wechseln
Variante: Hochdruckfilter wechseln
Nur RX60-50 LSP600 (6330): Druckspeicher wechseln

Bestellung von Ersatz- und Ver-


schleißteilen
Ersatzteile liefert unser Ersatzteil-Service.
Die nötigen Angaben zur Bestellung sind in
der Ersatzteilliste zu finden.
Es sind nur die Ersatzteile nach Vorgabe des
Herstellers zu verwenden. Bei nicht freige-
gebenen Ersatzteilen kann infolge nicht aus-
reichender Qualität oder falscher Zuordnung
erhöhte Unfallgefahr entstehen. Wer nicht zu-
gelassene Ersatzteile verwendet, übernimmt
uneingeschränkt die volle Verantwortung im
Schadensfalle.

Qualität und Menge der erforderli-


chen Betriebsmittel
Es dürfen nur die in der Wartungsdatentabelle
angegebenen Betriebsmittel verwendet
werden.

171326 DE - 02/2019 - 19 391


5 Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen

– Benötigte Betriebs- und Schmierstoffe der


Wartungsdatentabelle entnehmen.
Öl- und Fettsorten unterschiedlicher Qualitä-
ten dürfen nicht gemischt werden. Darunter
leidet die Schmierfähigkeit. Ist ein Wechsel
zwischen unterschiedlichen Fabrikaten nicht
zu umgehen: altes Öl besonders gründlich
entleeren.
Vor Schmierarbeiten, Filterwechsel oder
Eingriffen in das Hydrauliksystem ist die
Umgebung des betreffenden Teiles sorgfältig
zu reinigen.
Beim Auffüllen von Betriebsstoffen sind nur
saubere Gefäße zu verwenden!

392 171326 DE - 02/2019 - 19


Wartung 5
Allgemeine Wartungsinformationen

Schmierplan

Code1 Schmierstelle

Je vier Schmiernippel auf jeder Seite der Lenkachse für die Achsschenkellagerung und
(A)
die Spurstangenlager
(B) Gleitflächen am Hubgerüst

(C) Lastketten

171326 DE - 02/2019 - 19 393


5 Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen

Code1 Schmierstelle

(D) Je ein Schmiernippel an den beiden Hubgerüstlagern


1
Für die jeweilige Schmiermittelspezifikation, siehe im folgenden Kapitel „Wartungsdatentabelle“
unter diesem Code.
Dieser Schmierplan beschreibt den Serienstapler mit Standardausstattung. Für die Wartungs-
punkte der Varianten, siehe entsprechendes Kapitel bzw. die Anleitung des Herstellers.
.

394 171326 DE - 02/2019 - 19


Wartung 5
Allgemeine Wartungsinformationen

Wartungsdatentabelle

Allgemeine Schmierstellen
Code Baugruppe Betriebsmittel Spezifikation Maß
Schmierung Hochdruckfett ID-Nr. 0147873 nach Bedarf

Batterie
Code Baugruppe Betriebsmittel Spezifikation Maß
Systembefüllung Destilliertes Wasser nach Bedarf
Isolationswiderstand DIN 43539 Informationen dazu
VDE 0510 im Werkstatthand-
buch des Staplers.

Elektrische Anlage
Code Baugruppe Betriebsmittel Spezifikation Maß
Isolationswiderstand DIN EN 1175 Informationen dazu
VDE 0117 im Werkstatthand-
buch des Staplers.

Betätigungen/Gelenke
Code Baugruppe Betriebsmittel Spezifikation Maß
Schmierung Hochdruckfett ID-Nr. 0147873 nach Bedarf

Öl SAE 80 nach Bedarf


MIL-L2105
API-GL4

Hydraulikanlage
Code Baugruppe Betriebsmittel Spezifikation Maß
Systembefüllung Hydrauliköl HVLP 68
max. 47,5 l
DIN 51524 Teil 3
Hydrauliköl für USDA H1
Lebensmittelindustrie DIN 51524 max. 47,5 l
(Variante)
Hydrauliköl für HVLP 68
max. 47,5 l
Kühlhauseinsatz DIN 51524 Teil 3

Hydraulischer Batterieausschub
Code Baugruppe Betriebsmittel Spezifikation Maß
Arretierschiene Multifunktionsöl, Rivolta TRS Plus nach Bedarf
säurefrei, harzfrei ID-Nr. 0149847
Gleitelemente und Hochdruckfett ID-Nr. 0147873 nach Bedarf
Führungsschienen
Systembefüllung Hydrauliköl HVLP 68 max. 1,6 l
DIN 51524 Teil 3

171326 DE - 02/2019 - 19 395


5 Wartung
Allgemeine Wartungsinformationen

Reifen
Code Baugruppe Betriebsmittel Spezifikation Maß
Superelastikreifen Mindestprofilhöhe min. 1,6 mm
Verschleißgrenze bis Verschleißmarke

Lenkachse
Code Baugruppe Betriebsmittel Spezifikation Maß
(A) Achsschenkellager, Hochdruckfett ID-Nr. 0147873 nach Bedarf
Gelenklager
Radmuttern/Schrau- Drehmomentschlüs- 195 Nm
ben sel
Radnabenbefesti- Drehmomentschlüs- 300 Nm
gung sel
Achsschenkelmutter Drehmomentschlüs- 310 Nm
sel

Antriebsachse
Code Baugruppe Betriebsmittel Spezifikation Maß
Radmuttern/Schrau- Drehmomentschlüs- 600 Nm
ben sel
Radgetriebe Mineralöl ARAL HGS FLUID
ID-Nr. 127830

Hubgerüst
Code Baugruppe Betriebsmittel Spezifikation Maß
(B) Schmierung Hochdruckfett ID-Nr. 0147873 nach Bedarf
Anschlag Spiel min. 2 mm
Hubgerüstlager Fett Aralub 4320 mit Fett auffüllen,
(D) DIN 51825-KPF2N20 bis etwas frisches
ID-Nr. 0148659 Fett austritt
Schrauben Drehmomentschlüs- 290 Nm
Hubgerüstlager sel

Lastketten
Code Baugruppe Betriebsmittel Spezifikation Maß
(C) Schmierung Hochlast- vollsynthetisch nach Bedarf
Kettenspray Temperaturbereich:
-35 °C bis +250 °C
ID-Nr. 0156428

Scheibenwaschanlage
Code Baugruppe Betriebsmittel Spezifikation Maß
Systembefüllung Scheibenreiniger Winter, nach Bedarf
ID-Nr. 172566
.

396 171326 DE - 02/2019 - 19


Wartung 5
Wartungspunkte zugängig machen

Wartungspunkte zugängig machen


Ventilabdeckung ausbauen und
einbauen
Ventilabdeckung ausbauen 3
– Bei Staplern mit Heizung (Variante), fünf 2 2
Schrauben (2) herausschrauben.
– Die Heizungsverkleidung (3) abnehmen.
– Die Abdeckung (6) durch Abheben mit dem
Finger entfernen, wenn vorhanden.
– Vier Schrauben (5) herausschrauben.

2 6210_762-002

– Die Ventilabdeckung (4) nach oben abneh-


men.
5
Ventilabdeckung anbringen
– Die Ventilabdeckung (4) wieder anbringen.
– Die Abdeckung (6) wieder anbringen. 4
– Die Heizungsverkleidung (3) wieder anbrin-
gen.

Sicherungskasten öffnen
Um an den Sicherungskasten und weitere
Komponenten der Elektroniksteuerung zu
gelangen, muss das Abdeckblech (1) entfernt
werden.

171326 DE - 02/2019 - 19 397


5 Wartung
Wartungspunkte zugängig machen

Abdeckblech entfernen
1
– Den Stapler gesichert abstellen und aus- 2
schalten. 2
– Die Batterietür oder Batterieklappe öffnen.
Darunter befindet sich eine Schraube.
– Den Innensechkantschlüssel aus dem 3
Ablagefach nehmen.
– Zwei Schrauben (2) lösen. Aber nicht
herausschrauben.
Das Abdeckblech wird seitlich durch Klam-
mern geführt.
– Zwei Schrauben (3) herausschrauben.
– Das Abdeckblech (1) entfernen.
– Zum Anbringen das Abdeckblech in die
seitlichen Klammern schieben.
– Alle Schrauben anziehen.

Sicherungskasten öffnen
4 5
– Die Schrauben (5) herausschrauben.
Die seitliche Schraube ist durch die geöffnete
Batterietür oder Batterieklappe erreichbar.
– Die Abdeckung des Sicherungskastens (4)
abnehmen.
– Zum Anbringen der Abdeckung die Schrau-
ben wieder eindrehen und anziehen.

398 171326 DE - 02/2019 - 19


Wartung 5
Einsatzbereitschaft erhalten

Einsatzbereitschaft erhalten
Gelenke und Betätigungen schmie-
ren 1
– Lagerstellen und Gelenke mit Öl oder Fett
nach „Wartungsdatentabelle“ ölen oder
fetten.
• Fahrersitzführung
• Kabinentürscharniere (Variante)
• Batterietürscharniere oder Batterieklap-
penscharniere
• Betätigungsgestänge (1) für Ventile bei
Mehrhebelbedienung

6210_606-030_V2

Verriegelung Batterie und Batterie-


klappe prüfen

GEFAHR
Durch Funktionsstörungen der Verriegelung an
Batterie und Batterieklappe, kann beim Kippen
oder starkem Verzögern des Staplers die Batterie-
klappe öffnen und ggf. die Batterie herausfallen.
Es besteht Lebensgefahr von der herausfallenden
Batterie eingequetscht zu werden.
– Bei verformter, beschädigter oder schwergängi-
ger Verriegelung umgehend den STILL-Service
informieren, den Stapler nicht in Betrieb neh-
men.
– Verriegelungen auf sichere Funktion prüfen.
– Verriegelungen müssen leichtgängig und gefet-
tet sein.
– Nach einem Unfall immer die Verriegelung
prüfen.

HINWEIS
Das Intervall zum Fetten ist maßgeblich von
Einsatz- und Umweltbedingungen abhängig,
die auf den Stapler einwirken. Bei Bedarf und
alle 1000 Stunden, Sicht- und Funktionskon-
trolle der Verriegelung, ggf. alle beweglichen
Teile der Verriegelung fetten.

171326 DE - 02/2019 - 19 399


5 Wartung
Einsatzbereitschaft erhalten

– Batterieklappe öffnen, siehe ⇒ Kapitel „Bat-


terieklappe öffnen/schließen“, S. 4-340.
– Batterieverriegelung (1) auf Leichtgängig-
keit, Verformung und Beschädigung prüfen.

6321_003-137

– Klappenverriegelung (3) auf Leichtgängig-


keit, Verformung und Beschädigung prüfen. 2
– Rastblech (2) der Klappenverriegelung auf
festen Sitz, Verformung und Beschädigung
prüfen.
3
– Mechanik der Verriegelungen fetten.
– Batterieklappe wieder schließen.

6321_003-136

400 171326 DE - 02/2019 - 19


Wartung 5
Einsatzbereitschaft erhalten

Beckengurt warten

GEFAHR
Durch Funktionsversagen des Beckengurtes bei
einem Unfall besteht Lebensgefahr!
Bei Funktionsstörungen des Beckengurtes kann
dieser bei einem Unfall reißen oder öffnen und den
Fahrer nicht mehr auf dem Fahrersitz halten. Der
Fahrer kann dadurch gegen Bauteile des Staplers
oder aus dem Stapler geschleudert werden.
– Funktionssicherheit durch Prüfungen stets
gewährleisten.
– Stapler nicht mit defektem Beckengurt benutzen.
– Defekten Gurt nur durch Service ersetzen
lassen.
– Nur Originalersatzteile verwenden.
– Keine Veränderungen am Gurt vornehmen.

HINWEIS
Die nachfolgenden Prüfungen regelmäßig
(monatlich) ausführen. Bei starker Beanspru-
chung ist die Prüfung täglich erforderlich.

Beckengurt prüfen
– Gurt (3) ganz herausziehen und auf Auffa-
serung prüfen.
Der Gurt darf nicht ausgefranst oder einge-
schnitten sein. Die Nähte dürfen nicht lose
sein. 3
– Prüfen, ob Gurt nicht verschmutzt ist. 2
– Prüfen, ob Teile verschlissen oder beschä-
digt sind, einschließlich der Befestigungs-
punkte. 1
– Die Funktion des Gurtschlosses (1) auf
einwandfreies Einrasten prüfen.
Wenn die Gurtzunge (2) eingesteckt ist, muss
der Gurt festgehalten werden.
6327_342-009

171326 DE - 02/2019 - 19 401


5 Wartung
Einsatzbereitschaft erhalten

– Die Gurtzunge (2) muss sich beim Drücken


der roten Taste (4) lösen.
– Blockierautomatik mindestens einmal
jährlich testen:
– Stapler waagerecht abstellen.
– Gurt ruckartig herausziehen.
Die Blockierautomatik muss den Gurtauszug
blockieren.
– Sitz mindestens 30 ° kippen, ggf. dazu den
4
Sitz demontieren.
– Gurt langsam herausziehen.
Die Blockierautomatik muss den Gurtauszug
blockieren. 1 7090_342-005

Beckengurt reinigen
– Beckengurt nach Bedarf ohne chemische
Reinigungsmittel (Bürste genügt) reinigen.

Ersatz nach Unfall


Der Beckengurt ist grundsätzlich nach einem
Unfall zu erneuern.

Fahrersitz prüfen

VORSICHT
Verletzungsgefahr!
– Fahrersitz mit angebautem Rückhaltgurt und die
Befestigung nach einem Unfall prüfen lassen.

– Bedienelemente auf einwandfreie Funktion


prüfen.
– Zustand des Sitzes (z. B. Verschleiß der
Polster) und die sichere Befestigung auf der
Haube prüfen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! 6327_342-010

– Sitz vom Service instand setzen lassen, wenn


bei den Prüfungen Schäden festgestellt wurden.

402 171326 DE - 02/2019 - 19


Wartung 5
Einsatzbereitschaft erhalten

Räder und Reifen warten

VORSICHT
Unfallgefahr!
Bei ungleichmäßigem Verschleiß verringert sich
die Standfestigkeit des Staplers und der Bremsweg
verlängert sich.
– Verschlissene oder beschädigte Reifen umge-
hend erneuern.

VORSICHT
Kippgefahr!
Die Qualität der Bereifung beeinflusst die Standsi-
cherheit des Staplers.
Wenn man für die Bereifung des Staplers einen
anderen Reifentyp oder einen anderen Reifenher-
steller als die vom Hersteller des Staplers freige-
gebenen verwenden will, ist vorher eine Freigabe
durch den Hersteller des Staplers einzuholen.

VORSICHT
Gefährdung der Standsicherheit!
Bei Luft-oder Vollgummireifen dürfen Felgenteile
weder verändert werden, noch dürfen Felgenteile
verschiedener Hersteller gemischt werden.

Verschleiß und Zustand der Bereifung


prüfen
VORSICHT
Die Qualität der Bereifung beeinflusst die Standsi-
cherheit und das Fahrverhalten des Staplers.
Änderungen dürfen nur nach Abstimmung mit dem
Hersteller erfolgen.
Beim Wechsel von Rädern oder Reifen ist darauf
zu achten, dass keine Schrägstellung des Staplers
entsteht (Radwechsel z. B. immer links und rechts
gleichzeitig).

6311_003-004

171326 DE - 02/2019 - 19 403


5 Wartung
Einsatzbereitschaft erhalten

– Ggf. in das Reifenprofil eingedrungene


Fremdkörper (1) entfernen.
1 2
HINWEIS
Der Verschleiß der Reifen auf einer Achse
muss etwa gleich sein.
• Superelastikreifen und Vollgummireifen
können bis zur Verschleißmarke (2) abge-
fahren werden.

6311_003-005

Radbefestigung prüfen
– Radbefestigungsmuttern (3) und -bolzen
auf festen Sitz prüfen und ggf. nachziehen.
– Drehmomente beachten, siehe „Wartungs-
datentabelle“.

6210_460-004

404 171326 DE - 02/2019 - 19


Wartung 5
Einsatzbereitschaft erhalten

Lenkachse warten
– Stapler gesichert abstellen.

Lenkachse prüfen
– Gummielemente der Achspendellager auf
Zustand und Verschleiß prüfen.
– Achsschenkellager (1) und Spurgelenk (2)
auf Spiel und Verschleiß prüfen.

– Lenkzylinder (3) auf Dichtheit (Ölspuren)


prüfen.

HINWEIS
Bei übermäßigem Spiel oder Verschleiß
die entsprechenden Teile vom autorisierten
Service auswechseln lassen.

Lenkachse schmieren

UMWELTHINWEIS
Altes Fett und verschmutzte Hilfsmittel ent-
sprechend den nationalen Vorschriften des
Einsatzlandes entsorgen.

171326 DE - 02/2019 - 19 405


5 Wartung
Einsatzbereitschaft erhalten

– An den Schmiernippeln (4) die Achsschen-


kellagerung und die Spurhebellager mit Fett
nach „Wartungsdatentabelle“ abschmie-
ren.
Wenn nach einigen Hüben kein altes Fett
austritt, sollte die Lenkung betätigt werden.
VORSICHT
Quetschgefahr!
Nicht während des Abschmierens die Lenkung
betätigen.

– Stapler einschalten.
– Lenkung betätigen.
– Stapler wieder gesichert abstellen.
– Abschmiervorgang wiederholen.

HINWEIS
Beachten: Je öfter der Stapler gereinigt wird,
desto häufiger muss geschmiert werden.

Dichtheit von Leitungen prüfen


– Undichte Anschlüsse nachziehen.

HINWEIS
Defekte Leitungen vom autorisierten Service
auswechseln lassen.
– Nach Reparaturen evtl. eingeschlossene
Luft durch mehrmaliges, wechselseitiges
Einschlagen des Lenkrades bis zum An-
schlag herausdrücken.

Anzugsdrehmoment der Achsschenkel-


muttern prüfen
– Lenkung bis zum Anschlag stellen.
– Stapler wieder gesichert abstellen.

406 171326 DE - 02/2019 - 19


Wartung 5
Einsatzbereitschaft erhalten

– Anzugsdrehmoment der Achsschenkel-


mutter (5) gemäß „Wartungsdatentabelle“
prüfen und Achsschenkelmutter ggf. nach-
ziehen.

Batterie prüfen
– Zum Prüfen der Batterie, siehe Abschnitt
„Batterie auf Zustand, Säurestand und
Säuredichte prüfen“.

Sicherungen prüfen

GEFAHR
Gefahr durch elektrischen Strom!
Vorsicht bei der Handhabung,
es können noch Restkapazitäten
vorhanden sein.
Vor Beginn der folgenden Wartungs-
arbeiten:
– Stapler gesichert abstellen.
– Batteriestecker trennen.

171326 DE - 02/2019 - 19 407


5 Wartung
Einsatzbereitschaft erhalten

ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein
Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kon-
takten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Schlüsselschalter ausschalten, bevor der
Batteriestecker getrennt wird.
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüssel-
schalter nur im Notfall trennen.

Die Sicherungen der Standardausstattung


und der Ausstattungsvarianten befinden sich
im Heckteil in der Steuerelektronik (1).
– Abdeckung öffnen.
– Deckel der Steuerelektronik abnehmen.

– Hauptsicherung (2) auf Zustand (keine


defekten Porzellankörper) und festen Sitz
2 3 4 5 6
prüfen, ggf. Klemmschrauben nachziehen.
– Sicherungen (3) bis (9) auf Zustand, Kabel-
anschlüsse auf festen Sitz und Oxidations-
rückstände prüfen, ggf. reinigen.

HINWEIS
Je nach Ausstattung sind nicht alle Sicherun-
gen im Stapler vorhanden.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung durch Wasser
in der elektrischen Anlage möglich!
Um die elektrische Anlage vor Wasser 9 8 7 6210_600-004
zu schützen, muss die Abdeckung
geschlossen sein.
– Abdeckung nach Abschluss der
Tätigkeiten wieder aufsetzen.

408 171326 DE - 02/2019 - 19


Wartung 5
Einsatzbereitschaft erhalten

– Batteriestecker anschließen.
– Funktionstest durchführen.

Sicherungen austauschen

GEFAHR
Gefahr durch elektrischen Strom!
Vorsicht bei der Handhabung,
es können noch Restkapazitäten
vorhanden sein.
Vor Beginn der folgenden Wartungs-
arbeiten:
– Stapler gesichert abstellen.
– Batteriestecker trennen.

ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein
Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kon-
takten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Schlüsselschalter ausschalten, bevor der
Batteriestecker getrennt wird.
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüssel-
schalter nur im Notfall trennen.

GEFAHR
Brandgefahr!
Verwendung falscher Sicherungen
kann zu Kurzschlüssen führen.
– Nur Sicherungen mit dem vorge-
schriebenen Nennstrom verwen-
den.

HINWEIS
Je nach Ausstattung sind nicht alle Sicherun-
gen im Stapler vorhanden.

171326 DE - 02/2019 - 19 409


5 Wartung
Einsatzbereitschaft erhalten

Die Sicherungen der Standardausstattung


und der Ausstattungsvarianten befinden sich
im Heckteil in der Steuerelektronik (1).
– Abdeckung öffnen.
– Deckel der Steuerelektronik abnehmen.
– Defekte Sicherung erneuern, siehe Ab-
schnitt „Sicherungsbelegung“.

ACHTUNG
Bauteilbeschädigung durch Wasser
in der elektrischen Anlage möglich!
Um die elektrische Anlage vor Wasser
zu schützen, muss die Abdeckung
geschlossen sein. 1
– Abdeckung nach Abschluss der
Tätigkeiten wieder aufsetzen.

– Batteriestecker anschließen.
– Funktionstest durchführen.

Hydraulikölstand prüfen
– Stapler gesichert abstellen.
ACHTUNG
Bauteilbeschädigung möglich!
Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem
Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein
Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kon-
takten führen, was deren Lebensdauer erheblich
verkürzt.
– Schlüsselschalter ausschalten, bevor der
Batteriestecker getrennt wird.
– Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüssel-
schalter nur im Notfall trennen.

– Batteriestecker trennen.
– Wartungsklappe bzw. Bodenplatte aus-
bauen.
ACHTUNG
Hydrauliköle sind gesundheitsgefährdend und
stehen während des Betriebes unter Druck.
– Sicherheitsvorschriften Kapitel „Hydraulikflüs-
sigkeit“ beachten.

410 171326 DE - 02/2019 - 19


Wartung 5
Einsatzbereitschaft erhalten

ACHTUNG
Bauteile können beschädigt werden!
Verbindungsstecker für Fahrantrieb trennen.

– Belüftungsfilter (1) herausschrauben.


– Ölstand am Ölmessstab prüfen. Der 1
Ölstand muss zwischen den Markierungen
(2) liegen.
– Ist der Ölstand zu niedrig, Hydrauliköl
mit entsprechender Spezifikation laut
Wartungsdatentabelle in den Einfüllstutzen
füllen. 2
– Hydrauliköl maximal bis zur oberen Markie-
rung am Ölmessstab einfüllen.

HINWEIS
Trichter verwenden.
6210_700-002
UMWELTHINWEIS

Ggf. verschüttetes Öl sorgfältig aufnehmen


und umweltgerecht entsorgen.
– Belüftungsfilter mit Ölmessstab einschrau-
ben.
– Wartungsklappe bzw. Bodenplatte schlie-
ßen.
– Batteriestecker anschließen.

Hydraulikanlage auf Dichtigkeit


prüfen

VORSICHT
Hydrauliköl kann die Gesundheit
gefährden!
Aus undichten Rohren und Leitungen
kann Hydrauliköl unter Druck austre-
ten und zu Verletzungen führen.
– Geeignete Schutzhandschuhe,
Schutzbrille u. Ä. tragen.

171326 DE - 02/2019 - 19 411


5 Wartung
Einsatzbereitschaft erhalten

ACHTUNG
Hydraulikschläuche werden spröde!
– Hydraulikschläuche nicht länger als 2 Jahre
lagern.
– Normal beanspruchte Hydraulikschläuche nicht
länger als 6 Jahre verwenden.
– Erhöht beanspruchte Hydraulikschläuche nicht
länger als 2 Jahre verwenden.
– Innerhalb Deutschlands die Vorgaben der
DGUV 113-020 einhalten.
– Außerhalb Deutschlands die nationalen Vor-
schriften des Einsatzlands beachten.

– Rohr- und Schlauchanschlussverschra-


ubungen auf Dichtigkeit (Ölspuren) kontrol-
lieren.
Schlauchleitungen bei folgenden Auffälligkei-
ten ersetzen:
• Außenschicht verletzt, spröde oder geris-
sen
• undicht
• verformt (z. B. durch Blasen oder Knicke)
• Armatur gelöst
• Armatur stark beschädigt oder korrodiert
Rohre bei folgenden Auffälligkeiten ersetzen:
• abgescheuert
• deformiert und verbogen
• undicht

Hubgerüst, Rollenlaufbahnen fetten


– Rollenlaufbahnen von Schmutz und
Schmierstoffrückständen befreien.
– Rollenlaufbahnen (1) von Außen-, Mittel-
und Innenmast zur Verschleißminderung
mit Höchstdruck-Haftschmierstoff schmie-
ren, siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatenta-
belle“, S. 5-395.

HINWEIS
Laufbahnen aus ca. 15 - 20 cm Abstand
gleichmäßig einsprühen. Ca. 15 Minuten
warten, bis das Gerät wieder einsatzbereit ist.
1
6210_800-020

412 171326 DE - 02/2019 - 19


Wartung 5
Einsatzbereitschaft erhalten

Automatische Anhängekupplung
schmieren
HINWEIS
Der Verschleiß bewegter Teile kann durch
sachgemäße Pflege und regelmäßiges Ab-
schmieren der Kupplung erheblich gemindert
werden.
– Überfetten vermeiden!

HINWEIS
Vor der Reinigung mit einem Hochdruckrei-
niger die Kupplung schließen. Nach dem
Reinigen Kupplungsbolzen, Zugöse und Zug-
ösenauflage nachfetten.

Modell RO*243
– Sicherungsgriff (3) herausziehen.
– Handhebel (2) nach oben drücken. 1 2
– Über den Schmiernippel (1) mit Fett nach
Wartungsdatentabelle abschmieren, siehe
⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 5-395.
– Kupplung schließen, indem der Kupplungs-
bolzen mit einem geeigneten Werkzeug
angehoben wird.
– Für Fahrten mit einem Starrdeichselan- 3
hänger, die Zugösenunterseite sowie die
Auflage an der Kupplung abschmieren.

7321_003-091

– Abnutzung des Kupplungsbolzens ermit-


teln.
Der Durchmesser des balligen Teiles darf
36,5 mm nicht unterschreiten.

Modell RO*244 A
– Kupplung öffnen.
7321_003-092

171326 DE - 02/2019 - 19 413


5 Wartung
Einsatzbereitschaft erhalten

– Über den Schmiernippel (1) mit Fett nach


Wartungsdatentabelle abschmieren, siehe 1
⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 5-395.
– Kupplungsbolzen, Zugöse und Zugösen-
auflage fetten.

Wartung_Rockinger 244 A

Modell RO*245
– An den dafür vorgesehenen Stellen
(Schmiernippel, Kupplung geöffnet) mit
Fett nach Wartungsdatentabelle abschmie-
ren, siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatenta-
belle“, S. 5-395.
– Zugösenauflage fetten.

7321_003-094

414 171326 DE - 02/2019 - 19


Wartung 5
Einsatzbereitschaft erhalten

Modell RO*841
– An den dafür vorgesehenen Stellen
(Schmiernippel, Kupplung geöffnet) mit
Fett nach Wartungsdatentabelle abschmie-
ren, siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatenta-
belle“, S. 5-395.
– Zugösenauflage fetten.

7321_003-095

Einsatzbereitschaft für den Kühl-


hauseinsatz erhalten
– Bei Staplern für Kühlhauseinsatz (Va-
riante), einmal wöchentlich alle Rollen und
Ketten im Hubgerüst auf Gangbarkeit prü-
fen.

6210_900-002

171326 DE - 02/2019 - 19 415


5 Wartung
Einsatzbereitschaft erhalten

Heizgerät warten
– Befestigungsschraube (1) lösen und Ab-
deckung (2) abnehmen.

1
6321_003-091

– Filtermatte (3) auf Verschmutzung prüfen.


Filtermatte bei Graufärbung austauschen.

HINWEIS
Filtermatte mindestens alle 2 Monate wech-
seln.

6321_003-092

416 171326 DE - 02/2019 - 19


Wartung 5
Einsatzbereitschaft erhalten

– Frischluftzugang (4) von Staub und Verun-


reinigungen befreien.

6321_003-093

171326 DE - 02/2019 - 19 417


5 Wartung
Einsatzbereitschaft erhalten

418 171326 DE - 02/2019 - 19


Wartung 5
1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung

1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung
Ebenfalls auszuführende Arbeiten
– Alle Arbeiten zum Erhalt der Einsatzbereit-
schaft ausführen, siehe Kapitel „Einsatzbe-
reitschaft erhalten“.

Kabelanschlüsse prüfen 1 2
– Zuleitungskabel von Pumpenmotor (1) und
Fahrmotor (2) auf festen Sitz, Zustand und
Isolation prüfen.

HINWEIS
Oxydierte Anschlüsse und brüchige Kabel
führen zu Spannungsabfällen und damit zu
Funktionsstörungen.
– Oxydationsrückstände beseitigen und
brüchige Kabel auswechseln.

6327_110-001

Hydraulikölstand des hydraulischen


Batterieausschubs prüfen

VORSICHT
1
Hydrauliköle sind gesundheitsgefährdend und
stehen während des Betriebes unter Druck.
– Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Hydrau-
likölen beachten, siehe ⇒ Kapitel „Hydraulikflüs-
sigkeit“, S. 2-52.

Hydraulikölstand prüfen
– Stapler waagerecht abstellen.
– Batterie ausbauen (siehe ⇒ Kapitel „Batte-
riewechsel mit hydraulischem Batterieaus- 6327_003-045

schub“, S. 4-352) und Batterie so neben das


Fahrzeug stellen, dass der Batteriestecker
wieder eingesteckt werden kann.
Der Mindestabstand der Batterie zum Stap-
ler soll dabei > 0,5 m sein. Dadurch ist der

171326 DE - 02/2019 - 19 419


5 Wartung
1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung

Zugang zu den Betätigungstasten des hy-


draulischen Batterieausschubs gewährleistet.
– Batteriestecker anschließen.
VORSICHT
Wird der Batterieausschub ohne ausreichenden
Sicherheitsabstand zu mechanischen Bauteilen
betätigt, können Hände oder Füße eingequetscht
werden. Es besteht Verletzungsgefahr!
– Betätigung über den Ausschub hinweg ist
verboten.
– Betreten des Batterieaufnahmebleches ist
verboten.

– Hydraulischen Batterieausschub einfahren.


– Durch die Öffnung im Aufnahmeblech den
Verschlussstopfen (1) herausdrehen.
Der Ölstand muss vom Behälterboden ge-
messen 65 - 70 mm hoch sein.
– Hydrauliköl gemäß Wartungsdatenta-
belle (siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdaten-
tabelle“, S. 5-395) in den Einfüllstutzen
nachfüllen, falls der Ölstand das vorge-
schriebene Maß nicht erreicht.

HINWEIS
Trichter verwenden.
– Verschlussstopfen (1) wieder einschrau-
ben.
– Batterie wieder einbauen.

UMWELTHINWEIS

Ggf. verschüttetes Öl sorgfältig aufnehmen


und umweltgerecht entsorgen.

420 171326 DE - 02/2019 - 19


Wartung 5
1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung

Gleitelemente abschmieren
Gleitelemente abschmieren
– Batterie mit hydraulischem Batterieaus-
schub ausfahren und Batterie ausbauen,
siehe ⇒ Kapitel „Batteriewechsel mit hy-
draulischem Batterieausschub“, S. 4-352.
– Schmutz und verunreinigte Schmierstoff-
rückstände entfernen.
– Gleitelemente und Führungsschienen (2)
und (3) gemäß Wartungsdatentabelle ab-
schmieren, siehe ⇒ Kapitel „Wartungsda- 2
tentabelle“, S. 5-395.
– Batterie wieder einbauen.

6321_003-124

6321_003-125

Arretierschienen ölen

VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Wird der Batterieausschub ohne ausreichenden
Sicherheitsabstand zu mechanischen Bauteilen
betätigt, können Hände oder Füße eingequetscht
werden.
– Das Betätigen über den Batterieausschub
hinweg ist verboten.
– Das Betreten des Batterieaufnahmeblechs ist
verboten.

171326 DE - 02/2019 - 19 421


5 Wartung
1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung

VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Wird der Batterieausschub während der Wartungs-
arbeiten betätigt, können Hände oder Füße einge-
quetscht werden.
– Vor der Wartungsarbeit den Stapler stromlos
schalten.

VORSICHT
Quetschgefahr!
Klappen die Stützrollen beim Einsetzen der Batterie
weg, kann der Batterieausschub mit der Batterie
auf die Füße schlagen.
Sind die Arretierschienen nicht sauber und nicht
ausreichend geölt, ist die Arretierung der Stützrol-
len nicht gewährleistet.
Um das Öl gleichmäßig zu verteilen und die Funk-
tion zu überprüfen, muss der Batterieausschub
nach dem Ölen einmal vollständig einfahren und
wieder ausfahren.
Die Stützrollen müssen nach dem Ausfahren
vollständig ausgeklappt und arretiert sein.

HINWEIS
Die Arretierschienen der Stützrollen befinden
sich unterhalb des Batterieausschubs. Um
einen besseren Einblick zu haben, ggf. einen
Spiegel verwenden.
– Stapler waagerecht abstellen.
– Batterie ausbauen, siehe „Batteriewechsel
mit hydraulischem Batterieausschub“.
– Batterie so neben den Stapler stellen, dass
der Batteriestecker wieder eingesteckt
werden kann.
Der Mindestabstand der Batterie zum Stap-
ler soll dabei > 0,5 m sein. Dadurch ist der
Zugang zu den Betätigungstasten des hy-
draulischen Batterieausschubs gewährleistet.
– Batteriestecker anschließen.
– Batterieausschub so weit einfahren, dass
die Stützrollen gerade noch unten sind (der
Batterieausschub steht dann ca. 300 mm
heraus).
6210_003-007

– Schaltschlüssel abziehen.

422 171326 DE - 02/2019 - 19


Wartung 5
1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung

– Not-Aus-Schalter drücken.
– Batteriestecker trennen.
– Verschmutzungen an den Arretierschienen
entfernen.

– Arretierschienen mit Öl laut Wartungsda-


tentabelle ölen - kein Fett verwenden!
– Batteriestecker anschließen.
– Not-Aus-Schalter ziehen.
– Schlüsselschalter einschalten.
– Batterieausschub vollständig einfahren und
wieder ausfahren.
VORSICHT
Quetschgefahr!
Die Stützrollen müssen nach dem Ausfahren
vollständig ausgeklappt und arretiert sein.

– Prüfen, ob die Stützrollen vollständig


ausgeklappt und arretiert sind.
6210_003-049_V2

– Sind die Stützrollen vollständig ausgeklappt


und arretiert, die Batterie wieder einbauen.
– Klappen die Stützrollen nicht richtig aus
oder werden diese nicht arretiert, den
autorisierten Service verständigen.

Hubzylinder und Anschlüsse auf


Dichtheit prüfen

VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Sicherheitsvorschriften für Arbeiten am Hubgerüst
beachten, siehe Kapitel „Arbeiten im vorderen
Bereich des Staplers“.

– Hydraulikanschlüsse und Hubzylinder auf


Dichtheit prüfen (Sichtprüfung).
– Undichte Verschraubungen bzw. Hydrau-
likzylinder durch den autorisierten Service
instand setzen lassen.
6327_003-016

171326 DE - 02/2019 - 19 423


5 Wartung
1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung

Gabelzinken prüfen
– Gabelzinken (1) auf sichtbare Verformun-
gen prüfen. Der Verschleiß darf nicht mehr
als 10 % der ursprünglichen Stärke betra-
gen.
ACHTUNG 3
2
Verschlissene Gabelzinken sind immer paarig zu
erneuern.

– Gabelarretierung (3) auf Funktion prüfen.


– Sicherungsschraube (2) gegen Herausfal-
len muss vorhanden sein.
1
6210_842-002

Umkehrgabelzinken prüfen
HINWEIS
Diese Prüfung ist nur für Umkehrgabelzinken
(Variante) erforderlich.
– Außenseite des Gabelknicks (1) auf Risse
prüfen. Service verständigen.

424 171326 DE - 02/2019 - 19


Wartung 5
1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung

Zweipedal prüfen
– Bodenplatte ausbauen.
– Halter und Federn des Zweipedalmecha-
nismus auf festen Sitz prüfen.
– Kontrollieren, ob alle Schrauben mit Siche-
rungslack versehen sind.

6327_003-026

Batteriewechselgestell prüfen
– Die Verschraubungen und die Schweiß-
nähte des Batteriewechselgestells sind
einer Sichtprüfung zu unterziehen.

171326 DE - 02/2019 - 19 425


5 Wartung
1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung

426 171326 DE - 02/2019 - 19


6

Technische Daten
6 Technische Daten
Abmessungen

Abmessungen

1 Sitz verstellbar ± 90 mm 2 Gabelabstand verstellbar

HINWEIS
Die Maße h1, h3, h4, h6 und b1 sind kunden-
spezifisch und können der Auftragsbestäti-
gung entnommen werden.

428 171326 DE - 02/2019 - 19


Technische Daten 6
Abmessungen

Schwerpunktlage Schwerpunkt „S“ (Abstand


von der Vorderachse gemessen)
RX60-35/600 (6367) 945 mm
RX60-40 (6327) 945 mm
RX60-40/600 (6368) 945 mm
RX60-45 (6328) 985,5 mm
RX60-45/600 (6369) 985,5 mm
RX60-50 (6329) 1023 mm
RX60-50/600 (6330) 1023 mm

HINWEIS
Die angegebene Schwerpunktlage „S“ bezieht
sich auf Stapler in der Standardausstattung.
Ist der Stapler z. B. mit einem anderen Hub-
gerüst, Anbaugerät oder Fahrerschutzaufbau
ausgestattet, ist dieser Wert nur ein Richtwert.
Gegebenenfalls ist die Schwerpunktlage „S“
an jedem Stapler individuell zu ermitteln.

171326 DE - 02/2019 - 19 429


6 Technische Daten
VDI-Datenblatt RX60-35/600

VDI-Datenblatt RX60-35/600
HINWEIS
Dieses VDI-Datenblatt nennt nur die techni-
schen Werte des Staplers in der Standardaus-
stattung. Abweichende Bereifungen, andere
Hubgerüste, Zusatzeinrichtungen usw. kön-
nen andere Werte ergeben.

Kennzeichen

Modell RX60-35/600
Typnummer 6367
Hersteller STILL GmbH
Antrieb Elektro
Bedienung Sitz
Nenntragfähigkeit / Last Q (kg) 3500
Lastschwerpunktabstand c (mm) 600
Lastabstand x (mm) 525
Radstand y (mm) 2021
.

Gewichte

Modell RX60-35/600

Typnummer 6367
Eigengewicht kg 6495
Achslast mit Last vorn kg 8748
Achslast mit Last hinten kg 1247
Achslast ohne Last vorn kg 3300
Achslast ohne Last hinten kg 3195
.

Räder, Fahrwerk

Modell RX60-35/600

Typnummer 6367
Bereifung SE
Reifengröße vorn 250/70-15

430 171326 DE - 02/2019 - 19


Technische Daten 6
VDI-Datenblatt RX60-35/600

Modell RX60-35/600

Typnummer 6367
Reifengröße hinten 200/75-9
Räder, Anzahl vorn (x = angetrieben) 2x
Räder, Anzahl hinten (x = angetrieben) 2
Spurweite vorn b10 (mm) 1030
Spurweite hinten b11 (mm) 920
.

Grundabmessungen

Modell RX60-35/600

Typnummer 6367
Neigung Hubgerüst/Gabelträger, vor Grad 3
Neigung Hubgerüst/Gabelträger, zurück Grad 9
Höhe Hubgerüst eingefahren h1 (mm) 2300
Freihub h2 (mm) 160
Hub 1 h3 (mm) 2980
Höhe Hubgerüst ausgefahren h4 (mm) 3762
Höhe über Schutzdach (Kabine) h6 (mm) 2322
Sitzhöhe bezogen auf SIP h7 (mm) 1251
Kupplungshöhe h10 (mm) 546 / 421
Gesamtlänge l1 (mm) 4086
Länge einschl. Gabelrücken l2 (mm) 2886
Gesamtbreite b1 (mm) 1256
Gabelzinkendicke s (mm) 50
Gabelzinkenbreite e (mm) 120
Gabelzinkenlänge l (mm) 1000
Norm; Klasse;
Gabelträger ISO 2328 III A
Form
Gabelträgerbreite b3 (mm) 1200
Bodenfreiheit mit Last unter Hubgerüst m1 (mm) 150
Bodenfreiheit Mitte Radstand m2 (mm) 147

1 Der angegebene Nennhub berücksichtigt die Reifeneinfederung und Toleranzen des Reifendurchmessers.

171326 DE - 02/2019 - 19 431


6 Technische Daten
VDI-Datenblatt RX60-35/600

Modell RX60-35/600

Typnummer 6367
Gangbreite bei Palette 1000 x 1200 quer Ast (mm) 4208
Gangbreite bei Palette 800 x 1200 längs Ast (mm) 44082
Wenderadius Wa (mm) 2483
Kleinster Drehpunktabstand b13 (mm) 629
.

Leistungsdaten

Modell RX60-35/600

Typnummer 6367
Fahrgeschwindigkeit mit Last km/h 19
Fahrgeschwindigkeit ohne Last km/h 20
Hubgeschwindigkeit mit Last m/s 0,43
Hubgeschwindigkeit ohne Last m/s 0,55
Senkgeschwindigkeit mit Last m/s 0,55
Senkgeschwindigkeit ohne Last m/s 0,46
Zugkraft mit Last kg 3850
Zugkraft ohne Last kg 4390
max. Zugkraft mit Last kg 16000
max. Zugkraft ohne Last kg 16140
Steigfähigkeit mit Last % 11,9
Steigfähigkeit ohne Last % 17,0
max. Steigfähigkeit mit Last % 16,9
max. Steigfähigkeit ohne Last % 26,8
Beschleunigungszeit mit Last s 5
Beschleunigungszeit ohne Last s 4,5
Betriebsbremse elektr. / mech.
.

Steigungen
Die in der Tabelle „Leistungsdaten“ genann-
ten Werte bezüglich der maximalen Steigfä-

2 Mit 1000 mm langer Gabelzinke berechnet

432 171326 DE - 02/2019 - 19


Technische Daten 6
VDI-Datenblatt RX60-35/600

higkeit dienen nur dem Vergleich der Leistung


von Gabelstaplern der gleichen Kategorie.
Die genannten Werte stellen jedoch keine
normalen täglichen Betriebsbedingungen dar.
VORSICHT
Für den sicheren Einsatz des Staplers – mit oder
ohne Last – ist das Befahren von Gefällen und
Steigungen bis maximal 15 % zulässig.
– Bei Fragen an den autorisierten Service wenden.

E-Motor

Modell RX60-35/600

Typnummer 6367
Fahrmotor, Leistung S2 60 min kW 15
Hubmotor, Leistung bei 15 % ED kW 25
Batterie Norm; Schaltung DIN 43536 A
Batteriespannung U (V) 80
Batteriekapazität K5 K5 Ah 840 (-930)
Batteriegewicht kg 2178
Energieverbrauch 60 VDI-Arbeitsspiele/Stunde kWh/h 9,7
.

Sonstiges

Modell RX60-35/600

Typnummer 6367
Arbeitsdruck für Anbaugeräte bar 250
Ölstrom für Anbaugeräte l/min 30
Schalldruckpegel LpAZ (Fahrerplatz) 3
dB (A) < 70
Humanschwingung: Beschleunigung nach EN 13059 m/s 2 < 0,7
Anhängekupplung, Art/Typ DIN Bolzen
.

3 Ohne Kabine. Mit Kabine abweichende Werte.

171326 DE - 02/2019 - 19 433


6 Technische Daten
VDI-Datenblatt RX60-40 und RX60-40/600

VDI-Datenblatt RX60-40 und


RX60-40/600
HINWEIS
Dieses VDI-Datenblatt nennt nur die techni-
schen Werte des Staplers in der Standardaus-
stattung. Abweichende Bereifungen, andere
Hubgerüste, Zusatzeinrichtungen usw. kön-
nen andere Werte ergeben.

Kennzeichen
Modell RX60-40 RX60-40/600
Typnummer 6327 6368
Hersteller STILL GmbH STILL GmbH
Antrieb Elektro Elektro
Bedienung Sitz Sitz
Nenntragfähigkeit / Last Q (kg) 4000 4000
Lastschwerpunktabstand c (mm) 500 600
Lastabstand x (mm) 525 525
Radstand y (mm) 2021 2021
.

Gewichte
Modell RX60-40 RX60-40/600
Typnummer 6327 6368
Eigengewicht kg 6477 6810
Achslast mit Last vorn kg 9296 9587
Achslast mit Last hinten kg 1181 1223
Achslast ohne Last vorn kg 3286 3361
Achslast ohne Last hinten kg 3209 3449
.

Räder, Fahrwerk
Modell RX60-40 RX60-40/600
Typnummer 6327 6368
Bereifung SE SE
Reifengröße vorn 250/70-15 355/50-15

434 171326 DE - 02/2019 - 19


Technische Daten 6
VDI-Datenblatt RX60-40 und RX60-40/600

Modell RX60-40 RX60-40/600


Typnummer 6327 6368
Reifengröße hinten 200/75-9 200/75-9
Räder, Anzahl vorn (x = angetrieben) 2x 2x
Räder, Anzahl hinten (x = angetrieben) 2 2
Spurweite vorn b10 (mm) 1030 1104
Spurweite hinten b11 (mm) 920 920
.

Grundabmessungen
Modell RX60-40 RX60-40/600
Typnummer 6327 6368
Neigung Hubgerüst/Gabelträger, vor Grad 3 3
Neigung Hubgerüst/Gabelträger, zurück Grad 9 9
Höhe Hubgerüst eingefahren h1 (mm) 2300 2300
Freihub h2 (mm) 160 160
Hub 4 h3 (mm) 2980 2980
Höhe Hubgerüst ausgefahren h4 (mm) 3762 3987
Höhe über Schutzdach (Kabine) h6 (mm) 2322 2320
Sitzhöhe bezogen auf SIP h7 (mm) 1251 1249
Kupplungshöhe h10 (mm) 546/422 546/423
Gesamtlänge l1 (mm) 3886 4086
Länge einschl. Gabelrücken l2 (mm) 2886 2886
Gesamtbreite b1 (mm) 1256 1399
Gabelzinkendicke s (mm) 50 50
Gabelzinkenbreite e (mm) 120 120
Gabelzinkenlänge l (mm) 1000 1200
Norm; Klasse;
Gabelträger ISO 2328 III A ISO 2328 III A
Form
Gabelträgerbreite b3 (mm) 1200 1200
Bodenfreiheit mit Last unter Hubgerüst m1 (mm) 150 150
Bodenfreiheit Mitte Radstand m2 (mm) 147 145

4 Der angegebene Nennhub berücksichtigt die Reifeneinfederung und Toleranzen des Reifendurchmessers.

171326 DE - 02/2019 - 19 435


6 Technische Daten
VDI-Datenblatt RX60-40 und RX60-40/600

Modell RX60-40 RX60-40/600


Typnummer 6327 6368

Gangbreite bei Palette 1000 x 1200 quer Ast (mm) 4208 4208

Gangbreite bei Palette 800 x 1200 längs Ast (mm) 4408 44085

Wenderadius Wa (mm) 2483 2483


Kleinster Drehpunktabstand b13 (mm) 629 629
.

Leistungsdaten
Modell RX60-40 RX60-40/600
Typnummer 6327 6368
Fahrgeschwindigkeit mit Last km/h 19 19
Fahrgeschwindigkeit ohne Last km/h 20 20
Hubgeschwindigkeit mit Last m/s 0,40 0,38
Hubgeschwindigkeit ohne Last m/s 0,55 0,46
Senkgeschwindigkeit mit Last m/s 0,55 0,55
Senkgeschwindigkeit ohne Last m/s 0,47 0,48
Zugkraft mit Last kg 3770 3700
Zugkraft ohne Last kg 4390 4470
max. Zugkraft mit Last kg 15940 15900
max. Zugkraft ohne Last kg 16140 16150
Steigfähigkeit mit Last % 11,3 10,6
Steigfähigkeit ohne Last % 17,0 16,8
max. Steigfähigkeit mit Last % 15,5 15,5
max. Steigfähigkeit ohne Last % 25,9 25,5
Beschleunigungszeit mit Last s 5,1 5,1
Beschleunigungszeit ohne Last s 4,5 4,5
Betriebsbremse elektr. / mech. elektr. / mech.
.

Steigungen
Die in der Tabelle „Leistungsdaten“ genann-
ten Werte bezüglich der maximalen Steigfä-

5 Mit 1000 mm langer Gabelzinke berechnet

436 171326 DE - 02/2019 - 19


Technische Daten 6
VDI-Datenblatt RX60-40 und RX60-40/600

higkeit dienen nur dem Vergleich der Leistung


von Gabelstaplern der gleichen Kategorie.
Die genannten Werte stellen jedoch keine
normalen täglichen Betriebsbedingungen dar.
VORSICHT
Für den sicheren Einsatz des Staplers – mit oder
ohne Last – ist das Befahren von Gefällen und
Steigungen bis maximal 15 % zulässig.
– Bei Fragen an den autorisierten Service wenden.

E-Motor
Modell RX60-40 RX60-40/600
Typnummer 6327 6368
Fahrmotor, Leistung S2 60 min kW 15 15
Hubmotor, Leistung bei 15% ED kW 25 25
Norm;
Batterie Schaltung DIN 43536 A DIN 43536 A

Batteriespannung U (V) 80 80
Batteriekapazität K5 K5 (Ah) 840 (-930) 840 (-930)
Batteriegewicht kg 2178 2178
Energieverbrauch 60 VDI-Arbeits-
kWh/h 10,2 10,3
spiele/Stunde
.

Sonstiges
Modell RX60-40 RX60-40/600
Typnummer 6327 6368
Arbeitsdruck für Anbaugeräte bar 250 250
Ölstrom für Anbaugeräte l/min 30 30
Schalldruckpegel LpAZ (Fahrerplatz) 6
dB (A) < 70 < 70
Humanschwingung: Beschleunigung nach
m/s2 < 0,7 < 0,7
EN 13059
Anhängekupplung, Art/Typ DIN Bolzen Bolzen
.

6 Ohne Kabine. Mit Kabine abweichende Werte.

171326 DE - 02/2019 - 19 437


6 Technische Daten
VDI-Datenblatt RX60-45 und RX60-45/600

VDI-Datenblatt RX60-45 und


RX60-45/600
HINWEIS
Dieses VDI-Datenblatt nennt nur die techni-
schen Werte des Staplers in der Standardaus-
stattung. Abweichende Bereifungen, andere
Hubgerüste, Zusatzeinrichtungen usw. kön-
nen andere Werte ergeben.

Kennzeichen
Modell RX60-45 RX60-45/600
Typnummer 6328 6369
Hersteller STILL GmbH STILL GmbH
Antrieb Elektro Elektro
Bedienung Sitz Sitz
Nenntragfähigkeit / Last Q (kg) 4500 4500
Lastschwerpunktabstand c (mm) 500 600
Lastabstand x (mm) 525 535
Radstand y (mm) 2021 2021
.

Gewichte
Modell RX60-45 RX60-45/600
Typnummer 6328 6369
Eigengewicht kg 6793 7145
Achslast mit Last vorn kg 10112 10441
Achslast mit Last hinten kg 1184 1204
Achslast ohne Last vorn kg 3329 3413
Achslast ohne Last hinten kg 3463 3732
.

Räder, Fahrwerk
Modell RX60-45 RX60-45/600
Typnummer 6328 6369
Bereifung SE SE
Reifengröße vorn 355/50-15 355/50-15

438 171326 DE - 02/2019 - 19


Technische Daten 6
VDI-Datenblatt RX60-45 und RX60-45/600

Modell RX60-45 RX60-45/600


Typnummer 6328 6369
Reifengröße hinten 200/75-9 200/75-9
Räder, Anzahl vorn (x = angetrieben) 2x 2x
Räder, Anzahl hinten (x = angetrieben) 2 2
Spurweite vorn b10 (mm) 1104 1104
Spurweite hinten b11 (mm) 920 920
.

Grundabmessungen
Modell RX60-45 RX60-45/600
Typnummer 6328 6369
Neigung Hubgerüst/Gabelträger, vor Grad 3 3
Neigung Hubgerüst/Gabelträger, zurück Grad 9 9
Höhe Hubgerüst eingefahren h1 (mm) 2300 2300
Freihub h2 (mm) 160 160
Hub 7 h3 (mm) 2980 2980
Höhe Hubgerüst ausgefahren h4 (mm) 3987 3987
Höhe über Schutzdach (Kabine) h6 (mm) 2320 2320
Sitzhöhe bezogen auf SIP h7 (mm) 1249 1249
Kupplungshöhe h10 (mm) 546/424 546/425
Gesamtlänge l1 (mm) 3886 4096
Länge einschl. Gabelrücken l2 (mm) 2886 2896
Gesamtbreite b1 (mm) 1399 1399
Gabelzinkendicke s (mm) 50 60
Gabelzinkenbreite e (mm) 120 130
Gabelzinkenlänge l (mm) 1200 1200
Norm; Klasse;
Gabelträger ISO 2328 III A ISO 2328 III A
Form
Gabelträgerbreite b3 (mm) 1200 1310
Bodenfreiheit mit Last unter Hubgerüst m1 (mm) 150 150
Bodenfreiheit Mitte Radstand m2 (mm) 145 145

7 Der angegebene Nennhub berücksichtigt die Reifeneinfederung und Toleranzen des Reifendurchmessers.

171326 DE - 02/2019 - 19 439


6 Technische Daten
VDI-Datenblatt RX60-45 und RX60-45/600

Modell RX60-45 RX60-45/600


Typnummer 6328 6369

Gangbreite bei Palette 1000 x 1200 quer Ast (mm) 4208 4218

Gangbreite bei Palette 800 x 1200 längs Ast (mm) 4408 44188

Wenderadius Wa (mm) 2483 2483


Kleinster Drehpunktabstand b13 (mm) 629 629
.

Leistungsdaten
Modell RX60-45 RX60-45/600
Typnummer 6328 6369
Fahrgeschwindigkeit mit Last km/h 19 19
Fahrgeschwindigkeit ohne Last km/h 20 20
Hubgeschwindigkeit mit Last m/s 0,38 0,38
Hubgeschwindigkeit ohne Last m/s 0,47 0,48
Senkgeschwindigkeit mit Last m/s 0,55 0,55
Senkgeschwindigkeit ohne Last m/s 0,49 0,50
Zugkraft mit Last kg 3620 3610
Zugkraft ohne Last kg 4470 4400
max. Zugkraft mit Last kg 15830 15750
max. Zugkraft ohne Last kg 16150 16090
Steigfähigkeit mit Last % 9,5 9,2
Steigfähigkeit ohne Last % 16,8 15,8
max. Steigfähigkeit mit Last % 14,3 14,3
max. Steigfähigkeit ohne Last % 24,6 24,1
Beschleunigungszeit mit Last s 5,2 5,2
Beschleunigungszeit ohne Last s 4,5 4,6
Betriebsbremse elektr. / mech. elektr. / mech.
.

Steigungen
Die in der Tabelle „Leistungsdaten“ genann-
ten Werte bezüglich der maximalen Steigfä-

8 Mit 1000 mm langer Gabelzinke berechnet

440 171326 DE - 02/2019 - 19


Technische Daten 6
VDI-Datenblatt RX60-45 und RX60-45/600

higkeit dienen nur dem Vergleich der Leistung


von Gabelstaplern der gleichen Kategorie.
Die genannten Werte stellen jedoch keine
normalen täglichen Betriebsbedingungen dar.
VORSICHT
Für den sicheren Einsatz des Staplers – mit oder
ohne Last – ist das Befahren von Gefällen und
Steigungen bis maximal 15 % zulässig.
– Bei Fragen an den autorisierten Service wenden.

E-Motor
Modell RX60-45 RX60-45/600
Typnummer 6328 6369
Fahrmotor, Leistung S2 60 min kW 15 15
Hubmotor, Leistung bei 15 % ED kW 25 25
Norm;
Batterie Schaltung DIN 43536 A DIN 43536 A

Batteriespannung U (V) 80 80
Batteriekapazität K5 K5 (Ah) 840 (-930) 840 (-930)
Batteriegewicht kg 2178 2178
Energieverbrauch 60 VDI-Arbeits-
kWh/h 10,8 11,1
spiele/Stunde
.

Sonstiges
Modell RX60-45 RX60-45/600
Typnummer 6328 6369
Arbeitsdruck für Anbaugeräte bar 250 250
Ölstrom für Anbaugeräte l/min 30 30
Schalldruckpegel LpAZ (Fahrerplatz) 9
dB (A) < 70 < 70
Humanschwingung: Beschleunigung nach
m/s2 < 0,7 < 0,7
EN 13059
Anhängekupplung, Art/Typ DIN Bolzen Bolzen
.

9 Ohne Kabine. Mit Kabine abweichende Werte.

171326 DE - 02/2019 - 19 441


6 Technische Daten
VDI-Datenblatt RX60-50 und RX60-50/600

VDI-Datenblatt RX60-50 und


RX60-50/600
HINWEIS
Dieses VDI-Datenblatt nennt nur die techni-
schen Werte des Staplers in der Standardaus-
stattung. Abweichende Bereifungen, andere
Hubgerüste, Zusatzeinrichtungen usw. kön-
nen andere Werte ergeben.

Kennzeichen
Modell RX60-50 RX60-50/600
Typnummer 6329 6330
Hersteller STILL GmbH STILL GmbH
Antrieb Elektro Elektro
Bedienung Sitz Sitz
Nenntragfähigkeit / Last Q (kg) 4990 4990
Lastschwerpunktabstand c (mm) 500 600
Lastabstand x (mm) 535 535
Radstand y (mm) 2021 2088
.

Gewichte
Modell RX60-50 RX60-50/600
Typnummer 6329 6330
Eigengewicht kg 7121 7711
Achslast mit Last vorn kg 10917 11547
Achslast mit Last hinten kg 1194 1154
Achslast ohne Last vorn kg 3372 3845
Achslast ohne Last hinten kg 3749 3866
.

Räder, Fahrwerk
Modell RX60-50 RX60-50/600
Typnummer 6329 6330
Bereifung SE SE
Reifengröße vorn 355/50-15 355/50-15

442 171326 DE - 02/2019 - 19


Technische Daten 6
VDI-Datenblatt RX60-50 und RX60-50/600

Modell RX60-50 RX60-50/600


Typnummer 6329 6330
Reifengröße hinten 200/75-9 200/75-9
Räder, Anzahl vorn (x = angetrieben) 2x 2x
Räder, Anzahl hinten (x = angetrieben) 2 2
Spurweite vorn b10 (mm) 1104 1104
Spurweite hinten b11 (mm) 920 920
.

Grundabmessungen
Modell RX60-50 RX60-50/600
Typnummer 6329 6330
Neigung Hubgerüst/Gabelträger, vor Grad 3 3
Neigung Hubgerüst/Gabelträger, zurück Grad 9 6
Höhe Hubgerüst eingefahren h1 (mm) 2300 2300
Freihub h2 (mm) 160 160
Hub 10 h3 (mm) 2980 2780
Höhe Hubgerüst ausgefahren h4 (mm) 3987 3935
Höhe über Schutzdach (Kabine) h6 (mm) 2320 2320
Sitzhöhe bezogen auf SIP h7 (mm) 1249 1249
Kupplungshöhe h10 (mm) 546/426 546/427
Gesamtlänge l1 (mm) 3896 4163
Länge einschl. Gabelrücken l2 (mm) 2896 2963
Gesamtbreite b1 (mm) 1399 1399
Gabelzinkendicke s (mm) 60 60
Gabelzinkenbreite e (mm) 130 130
Gabelzinkenlänge l (mm) 1000 1200
Norm; Klasse;
Gabelträger ISO 2328 III A ISO 2328 III A
Form
Gabelträgerbreite b3 (mm) 1310 1310
Bodenfreiheit mit Last unter Hubgerüst m1 (mm) 150 150
Bodenfreiheit Mitte Radstand m2 (mm) 145 145

10 Der angegebene Nennhub berücksichtigt die Reifeneinfederung und Toleranzen des Reifendurchmessers.

171326 DE - 02/2019 - 19 443


6 Technische Daten
VDI-Datenblatt RX60-50 und RX60-50/600

Modell RX60-50 RX60-50/600


Typnummer 6329 6330

Gangbreite bei Palette 1000 x 1200 quer Ast (mm) 4218 4284

Gangbreite bei Palette 800 x 1200 längs Ast (mm) 4418 448411

Wenderadius Wa (mm) 2483 2549


Kleinster Drehpunktabstand b13 (mm) 629 638
.

Leistungsdaten
Modell RX60-50 RX60-50/600
Typnummer 6329 6330
Fahrgeschwindigkeit mit Last km/h 19 18
Fahrgeschwindigkeit ohne Last km/h 20 19
Hubgeschwindigkeit mit Last m/s 0,33 0,31
Hubgeschwindigkeit ohne Last m/s 0,46 0,44
Senkgeschwindigkeit mit Last m/s 0,55 0,55
Senkgeschwindigkeit ohne Last m/s 0,51 0,52
Zugkraft mit Last kg 3600 3600
Zugkraft ohne Last kg 4400 4400
max. Zugkraft mit Last kg 15670 15670
max. Zugkraft ohne Last kg 16090 16090
Steigfähigkeit mit Last % 8,8 7,4
Steigfähigkeit ohne Last % 15,8 13,7
max. Steigfähigkeit mit Last % 13,2 12,6
max. Steigfähigkeit ohne Last % 23,4 21,4
Beschleunigungszeit mit Last s 3,3 5,4
Beschleunigungszeit ohne Last s 4,6 4,7
Betriebsbremse elektr. / mech. elektr. / mech.
.

Steigungen
Die in der Tabelle „Leistungsdaten“ genann-
ten Werte bezüglich der maximalen Steigfä-

11 Mit 1000 mm langer Gabelzinke berechnet

444 171326 DE - 02/2019 - 19


Technische Daten 6
VDI-Datenblatt RX60-50 und RX60-50/600

higkeit dienen nur dem Vergleich der Leistung


von Gabelstaplern der gleichen Kategorie.
Die genannten Werte stellen jedoch keine
normalen täglichen Betriebsbedingungen dar.
VORSICHT
Für den sicheren Einsatz des Staplers – mit oder
ohne Last – ist das Befahren von Gefällen und
Steigungen bis maximal 15 % zulässig.
– Bei Fragen an den autorisierten Service wenden.

E-Motor
Modell RX60-50 RX60-50/600
Typnummer 6329 6330
Fahrmotor, Leistung S2 60 min kW 15 15
Hubmotor, Leistung bei 15 % ED kW 25 25
Norm;
Batterie DIN 43536 A DIN 43536 A
Schaltung
Batteriespannung U (V) 80 80
Batteriekapazität K5 K5 (Ah) 840 (-930) 840 (-930)
Batteriegewicht kg 2178 2178
Energieverbrauch 60 VDI-Arbeits-
kWh/h 11,5 12,1
spiele/Stunde
.

Sonstiges
Modell RX60-50 RX60-50/600
Typnummer 6329 6330
Arbeitsdruck für Anbaugeräte bar 250 250
Ölstrom für Anbaugeräte l/min 30 30
Schalldruckpegel LpAZ (Fahrerplatz) 12
dB (A) < 70 < 70
Humanschwingung: Beschleunigung nach
m/s2 < 0,7 < 0,7
EN 13059
Anhängekupplung, Art/Typ DIN Bolzen Bolzen
.

12 Ohne Kabine. Mit Kabine abweichende Werte.

171326 DE - 02/2019 - 19 445


6 Technische Daten
Ergonomische Maße

Ergonomische Maße
40 mm
VORSICHT
Gefahr von Stoßverletzungen im Kopfbereich!
Befindet sich der Kopf des Bedieners zu dicht
an der Dachunterseite, kann durch Federn des
Fahrersitzes oder bei einem Unfall der Kopf gegen
das Schutzdach schlagen.
Um Kopfverletzungen zu vermeiden, muss ein Min-
destkopfabstand von 40 mm zwischen der Dach-
unterseite und dem Kopf des größten Bedieners
gewährleistet sein.
Zum Feststellen des tatsächlichen Kopfabstands
muss der Bediener auf dem Fahrersitz sitzen und
die Sitzfederung muss auf diesen Fahrer eingestellt
sein.
Durch die Individualität von Körpergröße, Körper- 0000_003-002

gewicht sowie der Vielzahl an Fahrersitzvarianten


und Schutzdachvarianten ist der Mindestkopfab-
stand in jedem Stapler sicherzustellen.

Der Fahrerplatz wurde unter Berücksichti-


gung der Ergonomie am Arbeitsplatz und
nach EN ISO 3411 konzipiert. Im Regelfall hat
der Bediener in der Sitzposition ausreichend
Raum, um die Bedienelemente sicher zu er-
reichen, zu bedienen und die Umrisse des
Staplers einzusehen. Bediener, die in ihren
Körpermaßen von den in der EN ISO 3411
zugrunde gelegten Maßen abweichen, müs-
sen individuell vom Betreiber berücksichtigt
werden.

446 171326 DE - 02/2019 - 19


Technische Daten 6
Angaben zur Blei-Säure-Batterie

Angaben zur Blei-Säure-


Batterie
ACHTUNG
Batteriegewicht und Batterieabmessungen haben
Einfluss auf die Standsicherheit des Staplers.
Beim Wechsel der Batterie dürfen die Gewichts-
verhältnisse nicht geändert werden. Das Batterie-
gewicht muss innerhalb des auf dem Fabrikschild
vorgeschriebenen Gewichtsbereichs bleiben. Zu-
satzgewichte dürfen in ihrer Lage nicht verändert
werden. Der Batterietrog muss unten geschlossen
sein.
– Batterien nach DIN verwenden.
– Lage von Zusatzgewichten nicht verändern.
– Batteriegewicht mit den Angaben auf dem
Fabrikschild abgleichen.
– Nur unten geschlossenen Batterietrog verwen-
den.

HINWEIS
Batterieangaben nach DIN 43535, Zellen
gemäß DIN EN 60254-2, 80-V-Schaltung A
– Das Batteriegewicht dem Fabrikschild der
Batterie entnehmen.

RX60-40 (6327), RX60-45 (6328), RX60-50 (6329), RX60-50/600 (6330), RX60-35/600 (6367),
RX60-40/600 (6368), RX60-45/600 (6369)
Batteriebe- Kapazität Batterieraummaße [mm] Trog
zeichnung [Ah]
Tiefe Breite Höhe
5 PzV 600 600
5 PzW 700
HAWKER® 700
wf 200plus
5 PzS 700 700 1028 855 784 235
5 PzS 775 775
5 CSM 800 800
®
TENSOR
840
TCSM 1620

171326 DE - 02/2019 - 19 447


6 Technische Daten
Angaben zur Blei-Säure-Batterie

Batteriebe- Kapazität Batterieraummaße [mm] Trog


zeichnung [Ah]
Tiefe Breite Höhe
6 PzV 720 720
6 PzW 840
HAWKER® 840
wf 200plus
1028 999 784 236
6 PzS 840 840
6 PzS 930 930
6 CSM 960 960

HINWEIS
Beim Umrüsten auf TENSOR®-Batterien
muss die Höchstgeschwindigkeit des Stap-
lers aus technischen Gründen auf 17 km/h
begrenzt werden. Hierzu an den autorisierten
Service wenden.

448 171326 DE - 02/2019 - 19


Technische Daten 6
Angaben zur Lithium-Ionen-Batterie

Angaben zur Lithium-Ionen-


Batterie
ACHTUNG
Batteriegewicht und Batterieabmessungen haben
Einfluss auf die Standsicherheit des Staplers.
Beim Wechsel der Batterie dürfen die Gewichts-
verhältnisse nicht geändert werden. Das Batterie-
gewicht muss innerhalb des auf dem Fabrikschild
vorgeschriebenen Gewichtsbereichs bleiben. Der
Batterietrog muss unten geschlossen sein.

HINWEIS
Obwohl dieser Stapler eine Betriebsspannung
von 80 V hat, können Lithium-Ionen-Batterien
mit einer Nominalspannung von 90 V verwen-
det werden.
– Batterien nach DIN verwenden.
– Das Batteriegewicht mit den Angaben auf
dem Fabrikschild abgleichen.
– Nur einen unten geschlossenen Batterie-
trog verwenden.
– Das Batteriegewicht dem Fabrikschild der
Batterie entnehmen.
– Weitere Informationen dem Fabrikschild
und der Betriebsanleitung der Lithium-
Ionen-Batterie entnehmen.

GGS Li-Ion 90 V BG7


Batterie- Batterieraummaße [mm]
bezeich-
Kapazität Gewicht
nung und Trog
[Ah] Tiefe Breite Höhe [kg]
Nennenergie
[kW/h]
36,2 402
1028 720 999 2178 S509
118,44 1316

– Für weitere technische Daten an den


autorisierten Service wenden.

171326 DE - 02/2019 - 19 449


6 Technische Daten
Sicherungsbelegung

Sicherungsbelegung
Sicherungsbelegung Standardaus-
2 34 56 7
stattung 8
1 9
10

14
13
12 11
6210_604-002

1 Hauptsicherung F01 400 A


2 Heizung F22 50 A
3 Spannungsumformer F21 20 A
4 CPP Heck F24 10 A
5 Optionboard, Magnetventil am Anbaugerät F23 10 A
6 CPP/RPP Dach F26 25 A
7 CPP/RPP Sitz F27 25 A
8 Optionboard MMS F29 15 A
9 CPP/RPP vorn F28 10 A
10 Proptechnik F25 10 A
11 Spannungsumformer U4 F15 10 A
Magnetventil am Anbaugerät F15 10 A
12 Spannungsumformer U1 F14 15 A
Spannungsumformer U1/U2 F14 30 A
48-V-Arbeitsscheinwerfer F14 15 A
13 SU/MCU F11 10 A
14 Signalhorn F12 10 A
.

450 171326 DE - 02/2019 - 19


Technische Daten 6
Sicherungsbelegung

Sicherungsbelegung Ausstattungs-
varianten

3 8
1
6 75 %
4 9 2
234,7 h
2 7
5
12:15
0

2 3 F1 F2

7312_003-042

1 5. Hydraulikfunktion 24 / 48 V F1 10 A
2 Variante (z. B. MMS) F3 10 A
3 Variante (z. B. Leuchte) F2 10 A
.

171326 DE - 02/2019 - 19 451


6 Technische Daten
Sicherungsbelegung

452 171326 DE - 02/2019 - 19


Stichwortverzeichnis
g

A Anhängekupplung automatisch . . . . . . 271


RO*243 abkuppeln . . . . . . . . . . . . . 274
Abbildung der Lithium-Ionen-Batterien . 330
RO*243 ankuppeln . . . . . . . . . . . . . 273
Abdeckblech am Gegengewicht
RO*244 A abkuppeln . . . . . . . . . . . . 276
anbringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
RO*244 A ankuppeln . . . . . . . . . . . . 275
Entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
RO*245 abkuppeln . . . . . . . . . . . . . 278
Abkürzungsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . 19
RO*245 ankuppeln . . . . . . . . . . . . . 277
Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
RO*841 abkuppeln . . . . . . . . . . . . . 279
Abmessungen der Fahrwege . . . . . . . . 130
RO*841 ankuppeln . . . . . . . . . . . . . 278
Abschleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Anhängekupplung manuell
Absteigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
abkuppeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Achsschenkelmuttern
ankuppeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Anzugsdrehmoment prüfen . . . . . . . 406
Anhängelast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Aktualität der Betriebsanleitung . . . . . . . 18
Anhänger
Allgemein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 4
schleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Anbaugeräte
Anheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Anschlüsse drucklos machen . . . . . 210
Anzeige-Bedieneinheit . . . . . . . . . . . . . . 64
Befestigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Lastaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Blue-Q konfigurieren . . . . . . . . . . . . 126
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Datum einstellen . . . . . . . . . . . . . . . 121
spezielle Risiken . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Einstellen der Displayanzeigen . . . . 114
Steuern allgemein . . . . . . . . . . . . . . 214
Sprache einstellen . . . . . . . . . . . . . 122
Steuern mit Fingertipp . . . . . . . . . . . 235
Standardanzeigen . . . . . . . . . 101, 112
Steuern mit Fingertipp und
5. Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Tageskilometer zurückstellen . . . . . 121
Steuern mit Joystick 4Plus . . . . . . . . 231 Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . 121
Steuern mit Mehrhebelbedienung . . 216 Zusätzliche Anzeigen . . . . . . . . . . . 114
Steuern mit Mehrhebelbedienung Arbeiten an der elektrischen Ausrü-
und 5. Funktion . . . . . . . . . . . . . 217 stung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Steuern mit Minihebel Dreifach . . . . 223 Arbeiten an der hydraulischen
Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Steuern mit Minihebel Dreifach und
5. Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Arbeiten im vorderen Bereich des
Staplers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Steuern mit Minihebel Vierfach . . . . 227
Arbeitsscheinwerfer
Steuern mit Minihebel Vierfach und
5. Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Automatisches Ein- und Ausschal-
ten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Steuern mit Minihebel Zweifach . . . . 219
Ein- und Ausschalten . . . . . . . 243, 248
Steuern mit Minihebel Zweifach und
5. Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Hubhöhengesteuertes Ein- und
Angaben zur Wartungsdurchführung . . 384 Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Manuell Ein- und Ausschalten . . . . . 248
Zeitpunkt der Wartungsdurchfüh-
rung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 Arbeitsscheinwerfer für Rückwärtsfahrt
Ein- und Ausschalten . . . . . . . . . . . 244
Armlehne einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Aufbocken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381

171326 DE - 02/2019 - 19 453


Stichwortverzeichnis
g

Aufnehmen von Lasten . . . . . . . . . . . . 193 Beckengurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84


Aufsteigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 anlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Aufstellbares Dachfenster . . . . . . . . . . 267 anlegen in starker Hanglage . . . . . . . 86
Ausgabedatum der Betriebsanleitung . . . 18 Ersatz nach Unfall . . . . . . . . . . . . . . 402
Automatische Hubabschaltung . . . . . . . 181 Funktionsstörung durch Kälte . . . . . . 86
lösen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
B prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Batterie reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
Angaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447 warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
auf Zustand, Säurestand und Bedienelemente für Hydraulik- und
Säuredichte prüfen . . . . . . . . . . . 317 Fahrfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . 66
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Befahren von Aufzügen . . . . . . . . . . . . 205
laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Befahren von Überladebrücken . . . . . . 206
laden mit Batterieladeklappe . . . . . . 321 Beispiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
laden zum Ausgleich . . . . . . . . . . . . 325 Bekanntgeben des Einsatzes von
Ladezustand prüfen . . . . . . . . . . . . 318 Lithium-Ionen-Batterien . . . . . . . . 32
prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407 Beleuchtung
Sicherheitsvorschriften . . . . . . . . . . 312 Ein- und Ausschalten . . . . . . . . . . . 243
Verriegelung prüfen . . . . . . . . . . . . 399 STILL SafetyLight . . . . . . . . . . . . . . 250
warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Bereifung
Wechsel des Batterietyps . . . . . . . . 340 Sicherheitsgrundsätze . . . . . . . . . . . 38
Wechselgestell prüfen . . . . . . . . . . . 425 Beschädigungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Batterieangaben Beschreibung des Staplers . . . . . . . . . ... 2
Blei-Säure-Batterie . . . . . . . . . . . . . 447 Bestellung von Ersatz- und Ver-
Lithium-Ionen-Batterie . . . . . . . . . . . 449 schleißteilen . . . . . . . . . . . . . . . 391
Batterieklappe Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . 12
Verriegelung prüfen . . . . . . . . . . . . 399 Betreiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Batterieklappe öffnen/schließen . . . . . . 340 Betriebsbremse betätigen . . . . . . . . . . 144
Batteriesäure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Betriebsmittel
Batteriestecker anschließen . . . . . . . . . 310 Qualität und Menge . . . . . . . . . . . . . 391
Batteriestecker trennen . . . . . . . . . . . . 311 Betriebsstoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Batterietransport mit Kran Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Blei-Säure-Batterie . . . . . . . . . . . . . 360 Sicherheitshinweise Batteriesäure . . . 53
Lithium-Ionen-Batterie . . . . . . . . . . . 361 Sicherheitshinweise Hydraulikflüs-
sigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Batteriewechsel
Sicherheitshinweise Öle . . . . . . . . . . 51
allgemeine Informationen . . . . . . . . 339
Blinker
Lithium-Ionen-Batterie . . . . . . . . . . . 344
Ein- und Ausschalten . . . . . . . . . . . 245
mit hydraulischem Batterieaus-
schub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
mit Stapler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
mit Wechselgestell . . . . . . . . . . . . . 348

454 171326 DE - 02/2019 - 19


Stichwortverzeichnis
g

Blue-Q Einsatz von Arbeitsbühnen . . . . . . . . . . . 15


ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Einsatzbereitschaft
einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Stapler für den Kühlhauseinsatz . . . 415
Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . 124 Einsatzort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Einstellwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Zusatzverbraucher abschalten . . . . 125 Elektrische Feststellbremse
Notbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
C Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
CE-Kennzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Emissionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Clipboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Curve-Speed-Control . . . . . . . . . . . . . . 161 Geräuschemissionen . . . . . . . . . . . . 55
Strahlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
D Vibrationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Darstellung von Funktionen und Entsorgung
Bedienvorgängen . . . . . . . . . . . . 21 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Darstellung von Funktionsabläufen . . . . . 21 Bauteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Darstellungen der Anzeige-Bedienein- Ergonomische Maße . . . . . . . . . . . . . . 446
heit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Erste-Hilfe-Maßnahmen im Umgang
Datum einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 mit Lithium-Ionen-Batterien
Deckensensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Wartungspersonal . . . . . . . . . . . . . 327
Definition der Richtungen . . . . . . . . . . . . 21
Die Blinker F
Fingertipp-Ausführung . . . . . . . . . . 246 Fabrikationsnummer . . . . . . . . . . . . . . . 10
Minihebel-Ausführung . . . . . . . . . . . 245 Fabrikschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Minikonsolen-Ausführung . . . . . . . . 247 Fabrikschild der Lithium-Ionen-Batterie . . 11
Display der Lithium-Ionen-Batterie . . . . . 65 Fahrbeleuchtung
Display-Meldungen Ein- und Ausschalten . . . . . . . . . . . 243
allgemein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Fahrbetrieb aufnehmen . . . . . . . . . . . . 139
antriebsspezifisch . . . . . . . . . . 298, 331 Zweipedal-Ausführung . . . . . . . . . . 141
Darstellung im Display . . . . . . . . . . . 284 Fahren
Displaysymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Gefälle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Betriebsmeldungen . . . . . . . . . . . . . 116 Steigungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . . . . 117 Fahrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Softkey-Funktionen Menüführung . . 119 Fahrer-PIN auswählen . . . . . . . . . . . . . 106
Softkey-Funktionen Zusatzausrü- Fahrer-PIN festlegen . . . . . . . . . . . . . . 104
stung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Fahrerkabine
Status-LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Fahrerschutzdach
Ziffernblock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Bohren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
E Dachlasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Schweißen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
EG-Konformitätserklärung gemäß
Maschinenrichtlinie . . . . . . . . . . . . 6

171326 DE - 02/2019 - 19 455


Stichwortverzeichnis
g

Fahrersitz MSG 65/MSG 75 G


einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Gabel einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Lendenwirbelstütze einstellen . . . . . . 83 Gabelverlängerung . . . . . . . . . . . . . . . 176
Rückenlehne einstellen . . . . . . . . . . . 82
Gabelzinken
Rückenverlängerung einstellen . . . . . 83
Länge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sitzfederung einstellen . . . . . . . . . . . 82 Gabelzinken prüfen . . . . . . . . . . . . . . . 424
Sitzheizung ein- und ausschalten . . . . 84
Gabelzinken wechseln . . . . . . . . . . . . . 174
verschieben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Gefährdung für die Beschäftigten . . . . . . 47
Fahrersitz prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . 402 Gefährdungen und Gegenmaßnahmen . 46
Fahrprogramm einstellen . . . . . . . . . . . 133
Gefährdungsbeurteilung . . . . . . . . . . . . 32
Fahrtrichtung
Gefahrenbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Neutralstellung . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Gefahrenbereiche von Lithium-Ionen-
Fahrtrichtung wählen . . . . . . . . . . . . . . 136 Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fahrtrichtung wechseln . . . . . . . . . . . . 140 Gefahrenstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Zweipedal-Ausführung . . . . . . . . . . 143 Gelenke und Betätigungen schmieren . 399
Fahrtrichtungsschalter betätigen Gesamtansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Fingertipp-Ausführung . . . . . . . . . . 138 Fahrerplatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Joystick 4Plus-Ausführung . . . . . . . 138 Geschwindigkeitsverringerung bei
Mehrhebel-Ausführung . . . . . . . . . . 137 angehobener Last . . . . . . . . . . . 162
Minihebelausführung . . . . . . . . . . . 137 Geschwindigkeitsverringerung beim
Minikonsolen-Ausführung . . . . . . . . 139 Lenken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Fahrwege . . . . . . . . . . . . . . 130, 132 – 133
H
Gangbreiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Gefälle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Heckscheibenheizung . . . . . . . . . . . . . 263
Steigungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Heizgerät warten . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
über die Staplerkontur hinausra- Heizung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
gende Komponenten . . . . . . . . . 132 Herstelleradresse . . . . . . . . . . . . . . . . .. I
Fehlercodetabelle . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Hubabschaltung
Feststellbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 automatisch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Elektrische Feststellbremse . . . . . . . 147 Hubeinrichtung
Mechanische Feststellbremse . . . . . 145 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . 166
Feststellbremse betätigen Mehrhebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
bei Staplerbewegung . . . . . . . . . . . 151 Steuern mit Fingertipp . . . . . . . . . . . 173
Fingertipp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Steuern mit Joystick 4Plus . . . . . . . 171
Gabelträger heben, senken . . . . . . . 173 Steuern mit Minihebel Dreifach . . . . 169
Hubgerüst neigen . . . . . . . . . . . . . . 173 Steuern mit Minihebel Vierfach . . . . 170
FleetManager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Steuern mit Minihebel Zweifach . . . . 168
Schock-Erkennung . . . . . . . . . . . . . 252 Hubgerüst
Funktionsabläufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Abbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Funktionsprüfungen . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Rollenlaufbahnen fetten . . . . . . . . . 412
Sichern gegen Herabfallen . . . . . . . 383
Sichern gegen Zurückneigen . . . . . . 382

456 171326 DE - 02/2019 - 19


Stichwortverzeichnis
g

Hubgerüst-Senkrechtstellung . . . . . . . . 183 K
Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Kabelanschlüsse prüfen . . . . . . . . . . . . 419
automatisch Anfahren . . . . . . . . . . . 185 Kabine
Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 . . . 263
Heckscheibenheizung betätigen
Einlauf in Endanschläge . . . . . . . . . 185
Innenleuchte betätigen . . . . . . . . . . 262
Funktion prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Seitenscheiben öffnen . . . . . . . . . . . 260
Hubgerüst nach hinten neigen . . . . . 186
Tür öffnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Hubgerüst nach vorn neigen . . . . . . 185
Kabinentür öffnen . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Kalibrieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Kabinentür schließen . . . . . . . . . . . . . . 260
mögliche Einschränkungen . . . . . . . 186
Kennzeichnungsstellen . . . . . . . . . . . . .. 8
Hubgerüstausführungen . . . . . . . . . . . 165
Klammersperre
Dreifach-Hubgerüst . . . . . . . . . . . . . 166 lösen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Tele-Hubgerüst . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Komformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . .. 6
Hubzylinder und Anschlüsse auf
Kontaktdaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. I
Dichtheit prüfen . . . . . . . . . . . . . 423
Kranverladung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Hydraulik-Sperrfunktion . . . . . . . . . . . . 180
Krangurte anschlagen . . . . . . . . . . . 371
Freigeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Verladegewicht ermitteln . . . . . . . . . 371
Hydraulikanlage
Kühlhauseinsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Dichtigkeit prüfen . . . . . . . . . . . . . . 411
Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Ölstand prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Hydraulikflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Einsatzarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Hydraulischer Batterieausschub
Kupplungsbolzen im Gegengewicht . . . 269
Arretierschienen ölen . . . . . . . . . . . 421
Gleitelemente abschmieren . . . . . . . 421 L
Ölstand prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . 419
Laden der Lithium-Ionen-Batterie . . . . . 337
I Ladezustand der Blei-Säure-Batterie
prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ladezustand der Lithium-Ionen-
Innenleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Batterie prüfen . . . . . . . . . . . . . . 334
Isolationsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Lagern des Staplers . . . . . . . . . . . . . . . 374
Prüfwerte Antriebsbatterie . . . . . . . . . 50 Last
Prüfwerte Stapler . . . . . . . . . . . . . . . 50 absetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
J
fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Joystick 4Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Lastketten
Gabelträger heben, senken . . . . . . . 171 reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Gabelträger Seitenschub . . . . . . . . . 172 Lastmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Hubgerüst neigen . . . . . . . . . . . . . . 172 Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Durchführung . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Nullabgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

171326 DE - 02/2019 - 19 457


Stichwortverzeichnis
g

Lenkachse Mehrhebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Dichtheit von Leitungen prüfen . . . . 406 Gabelträger heben, senken . . . . . . . 167
prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405 Hubgerüst neigen . . . . . . . . . . . . . . 167
schmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405 Meldung
warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405 ! FESTSTELLBREMSE OEL-
Lenkanlage DRUCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Funktion prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 ? POSITION SENKRECHT . . . . . . . 293
Lenken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 BETRIEBSBREMSE . . . . . . . . . . . . 289
Lenksäule einstellen . . . . . . . . . . . . . . . 88 BREMSE ANZIEHEN . . . . . . . . . . . 289
Lithium-Ionen-Batterien BREMSGEBER . . . . . . . . . . . . . . . 290
Abbildung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 CODE ABGELEHNT . . . . . . . . . . . . 290
Angaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449 FAHRGEBER . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Batteriegewicht und -abmessun- FAHRZEUG ABSCHALTEN? . . . . . 291
gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 FESTSTELLBREMSE AKTIV . . . . . 291
Bekanntgeben des Einsatzes . . . . . . 32 FESTSTELLBREMSE BREMSE
Besonderheiten . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ANZIEHEN! . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Brandschutzmaßnahmen . . . . . . . . 328 FESTSTELLBREMSE LOESEN . . . 291
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 GABELN ABSENKEN . . . . . . . . . . . 292
Display-Meldungen . . . . . . . . . . . . . 331 HEBEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 HUBHOEHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Erste-Hilfe-Maßnahmen . . . . . . . . . 327 LENKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Fabrikschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 LITHIUM-BATTERIE BE-
SCHRAENKUNG . . . . . . . . . . . . 331
Fahrerqualifikation . . . . . . . . . . . . . . 32
LITHIUM-BATTERIE FEHLER . . . . 331
Gefährdungsbeurteilung . . . . . . . . . . 32
LITHIUM-BATTERIE TEMPERA-
Gefahrenbereiche . . . . . . . . . . . . . . . 31
TUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
MOT/GEN-TEMP . . . . . . . . . . . . . . 299
Ladezustand prüfen . . . . . . . . . . . . 334
NEIGEN GESCHWINDIGKEIT . . . . 292
produktspezifische Gefahren . . . . . . . 31
NOT-AUS-SCHALTER . . . . . . . . . . 292
Sicherheitsregeln . . . . . . . . . . . . . . 329
REFERENZHUB . . . . . . . . . . . . . . . 293
Sicherheitsvorschriften . . . . . . . . . . 327
SICHERHEITSGURT . . . . . . . . . . . 294
Transport außerhalb des Betriebs-
SIND SIE SICHER? . . . . . . . . . . . . 295
geländes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SITZSCHALTER . . . . . . . . . . . . . . . 295
Verhalten im Brandfall . . . . . . . . . . . . 33
TUER SCHLIESSEN . . . . . . . . . . . . 299
Vorschriften zum Lagern . . . . . . . . . 331
UEBERTEMPERATUR . . . . . . 297, 299
Wartungspersonal . . . . . . . . . . . . . 327
UEBERWACHUNG . . . . . . . . . . . . 298
Wechsel des Batterietyps . . . . . . . . 340
UNGUELTIG . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
zulässige Batterien . . . . . . . . . . . . . . 32
Meldungen
M allgemein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Mängel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Minihebel Dreifach . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Medizinische Geräte . . . . . . . . . . . . . . . 39 Gabelträger heben, senken . . . . . . . 169
Hubgerüst neigen . . . . . . . . . . . . . . 169

458 171326 DE - 02/2019 - 19


Stichwortverzeichnis
g

Minihebel Vierfach . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Räder und Reifen


Gabelträger heben, senken . . . . . . . 170 Radbefestigung prüfen . . . . . . . . . . 404
Hubgerüst neigen . . . . . . . . . . . . . . 170 Verschleiß und Zustand der
Minihebel Zweifach . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Bereifung prüfen . . . . . . . . . . . . 403
Gabelträger heben, senken . . . . . . . 168 warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Hubgerüst neigen . . . . . . . . . . . . . . 168 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Minikonsole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Rechte, Pflichten und Verhaltensre-
geln für den Fahrer . . . . . . . . . . . . 27
Missbrauch von Sicherheitseinrichtun-
gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Regeln für Fahrwege und den
Arbeitsbereich . . . . . . . . . . . . . . 133
Montage von Anbaugeräten . . . . . . . . . 208
Reinigen der elektrischen Anlage . . . . . 365
N Restgefahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nach dem Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . 366 Restrisiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nachrüstungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Rundumkennleuchte . . . . . . . . . . . . . . 244
Neutralstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 S
Not-Aus-Funktion prüfen . . . . . . . . . . . . 96
Scheiben reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Not-Aus-Schalter entriegeln . . . . . . . . . . 89
Scheibenwaschanlage füllen . . . . . . . . 252
Notabschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Notabsenken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Scheibenwischer/-wascher . . . . . . . . . 251
Schematische Darstellungen . . . . . . . . . 21
Nothammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Schleppen
Notsituationen
Kippen des Staplers . . . . . . . . . . . . 303 Bestimmungsgemäßer Einsatz . . . . . 12
Schlüsselschalter einschalten . . . . . . . . 99
Notbetrieb der elektrischen
Feststellbremse . . . . . . . . . . . . . 306 Schock-Erkennung . . . . . . . . . . . . . . . 252
Nothammer verwenden . . . . . . . . . . 304 Seitenscheiben öffnen . . . . . . . . . . . . . 260
Nullabgleich der Lastmessung . . . . . . . . 97 Seitenscheiben schließen . . . . . . . . . . 261
Sicherheitsregeln im Umgang mit
O Lithium-Ionen-Batterien . . . . . . . 329
Öle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Sicherheitsüberprüfung . . . . . . . . . . . . . 49
Sicherheitsvorrichtungen . . . . . . . . . . . 381
P Sicherheitsvorschriften beim Fahren . . . 128
Passwort ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Sicherheitsvorschriften für Arbeiten am
Hubgerüst . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Produktspezifische Gefahren von
Lithium-Ionen-Batterien . . . . . . . . 31 Sicherheitsvorschriften für die Wartung
Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . 380
Q Arbeiten an der elektrischen
Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Qualifikation des Fahrers beim Einsatz
von Lithium-Ionen-Batterien . . . . . 32 Arbeiten an der hydraulischen
Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Qualifikation des Personals . . . . . . . . . 384
Einstellwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
R Sicherheitsvorrichtungen . . . . . . . . 381

Radbefestigung prüfen . . . . . . . . . . . . . 404

171326 DE - 02/2019 - 19 459


Stichwortverzeichnis
g

Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Status-LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119


der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Stilllegen des Staplers . . . . . . . . . . . . . 374
Batteriegewicht und -abmessun- Störungen beim Hubbetrieb . . . . . . . . . 179
gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Störungen der elektrischen Feststell-
Beschädigungen an Kabeln und bremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Batteriestecker . . . . . . . . . . . . . . 315 StVZO-Angaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Brandschutzmaßnahmen . . . . . . . . 313
Wartung der Batterie . . . . . . . . . . . . 314 T
Wartungspersonal . . . . . . . . . . . . . 312 Tagesfahrzeit zurückstellen . . . . . . . . . 121
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Tageskilometer zurückstellen . . . . . . . . 121
Lasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Technische Daten
Sicherheitsvorschriften im Umgang mit
Lithium-Ionen-Batterien . . . . . . . 327 Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . 428
Batteriegewicht und -abmessun- Tragfähigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Brandschutzmaßnahmen . . . . . . . . 328 Transport der Lithium-Ionen-Batterie . . . 33
Wartungspersonal . . . . . . . . . . . . . 327 Transport von hängenden Lasten . . . . . 196
Sicherungen Transport von Paletten . . . . . . . . . . . . . 195
austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
U
prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Sicherungsbelegung Übersicht
Ausstattungsvarianten . . . . . . . . . . 451 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 7
Standardausstattung . . . . . . . . . . . . 450 Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Sicherungskasten Umfang der Dokumentation . . . . . . . . . . 16
öffnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398 UPA-Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
schließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398 Umgang mit Gasfedern und Druckspei-
chern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sichtprüfungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Umkehrgabelzinke
Signalbegriffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Signalhorn betätigen . . . . . . . . . . . . . . . 90 prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
Umkehrgabelzinken . . . . . . . . . . . . . . . 178
Spezielle Risiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Unterlegkeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Sprache einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Sprintmodus (Variante) . . . . . . . . . . . . 135 Unzulässige Verwendung . . . . . . . . . . . 13
Urheberrechte und Schutzrechte . . . . . . 18
Standardanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Standsicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 V
Stapler ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . 163
Variante
Stapler gesichert abstellen . . . . . . . . . . 163
Deckensensor . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Stapler reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362

460 171326 DE - 02/2019 - 19


Stichwortverzeichnis
g

Varianten Versicherungsschutz auf dem


Automatische Hubabschaltung . . . . 181 Betriebsgelände . . . . . . . . . . . . . . 29
Clipboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Verzurren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Dachfenster aufstellbar . . . . . . . . . . 267 Vor dem Lastaufnehmen . . . . . . . . . . . 189
Dreifach-Hubgerüst . . . . . . . . . . . . . 166 Vorschriften zum Lagern der Lithium-
Ionen-Batterien . . . . . . . . . . . . . 331
FleetManager . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Gabelverlängerung . . . . . . . . . . . . . 176 W
Geschwindigkeitsverringerung bei
angehobener Last . . . . . . . . . . . 162 Warnblinkanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Heizung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Warnung vor Nicht-Originalteilen . . . . . . 37
Hubeinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . 165 Wartungsarbeiten ohne besondere
Qualifikation . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Hubgerüst-Senkrechtstellung . . . . . 183
Wartungsdatentabelle . . . . . . . . . . . . . 395
Klammersperre . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Allgemeine Schmierstellen . . . . . . . 395
Lastmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Antriebsachse . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Scheibenwischer/-wascher . . . . . . . 251
Betätigungen/Gelenke . . . . . . . . . . 395
Schock-Erkennung . . . . . . . . . . . . . 252
Elektrische Anlage . . . . . . . . . . . . . 395
Sprintmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Hubgerüst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Umkehrgabelzinken . . . . . . . . . . . . 178
Hydraulikanlage . . . . . . . . . . . . . . . 395
Unterlegkeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Hydraulischer Batterieausschub . . . 395
Zugangsberechtigung mit PIN-
Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Lastketten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
VDI-Datenblatt Lenkachse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
RX60-35/600 . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
RX60-40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434 Scheibenwaschanlage . . . . . . . . . . 396
RX60-40/600 . . . . . . . . . . . . . . . . . 434 Wartungspersonal für Batterien . . . . . . 384
RX60-45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438 Wiederinbetriebnahme nach dem
Stilllegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
RX60-45/600 . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
RX60-50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442 Z
RX60-50/600 . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 7
Ventilabdeckung
Zugangsberechtigung
ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
Fahrer-PIN auswählen . . . . . . . . . . 106
einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
Fahrer-PIN festlegen . . . . . . . . . . . . 104
Veränderungen am Stapler . . . . . . . . . . 33
Passwort ändern . . . . . . . . . . . . . . . 108
Verbot der Nutzung durch Unbefugte . . . 28
Zugangscode eingeben . . . . . . . . . . 103
Verhalten beim Kippen des Staplers . . . 303
Zugangsberechtigung mit PIN-Code . . . 101
Verhalten im Brandfall beim Einsatz
von Lithium-Ionen-Batterien . . . . . 33 Zugangscode eingeben . . . . . . . . . . . . 103
Verkeilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 Zulässige Lithium-Ionen-Batterien . . . . . 32
Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Zustand der Fahrwege . . . . . . . . . . . . . 132
Zweipedal prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . 425

171326 DE - 02/2019 - 19 461


STILL GmbH

171326 DE – 02/2019 - 19

Das könnte Ihnen auch gefallen