Sie sind auf Seite 1von 28

Gebrauchsanweisung

Quality, Design and Innovation

home.liebherr.com/fridge-manuals
Sprache.......................................................................14
Inhalt
1 Gerät auf einen Blick............................................. 3 Info...............................................................................14
1.1 Lieferumfang................................................................. 3
1.2 Geräte- und Ausstattungsübersicht......................... 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 3 Erinnerung..................................................................14
1.4 Einsatzbereich des Geräts.......................................... 4
1.5 Konformität................................................................... 4 Zurücksetzen............................................................. 14
1.6 SVHC-Stoffe gemäß REACH-Verordnung................. 4
1.7 EPREL-Datenbank......................................................... 4
6.4 Fehlermeldungen......................................................... 14
2 Allgemeine Sicherheitshinweise.......................... 4 6.4.1 Warnungen.................................................................14
3 Inbetriebnahme..................................................... 6 6.4.2 Meldungen..................................................................15
3.1 Gerät einschalten......................................................... 6 6.4.3 DemoMode................................................................. 15
3.2 Ausstattung einsetzen................................................ 7 7 Ausstattung........................................................... 15
4 Lebensmittel-Management................................... 7 7.1 Schubfächer.................................................................. 15
4.1 Lebensmittel lagern..................................................... 7 7.2 Auszugsbord mit IceTower*........................................ 16
4.2 Lagerzeiten................................................................... 7 7.3 Glasplatten*.................................................................. 18
7.4 EasyTwist-Ice*.............................................................. 18
5 Energie sparen....................................................... 8 7.5 IceMaker*...................................................................... 19
6 Bedienung.............................................................. 8 7.6 VarioSpace.................................................................... 19
6.1 Bedien- und Anzeigeelemente................................... 8 7.7 Zubehör.......................................................................... 19
6.1.1 Status-Anzeige............................................................8 8 Wartung................................................................. 20
6.1.2 Navigation....................................................................8 8.1 Auszugssysteme zerlegen / montieren................... 20
6.1.3 Anzeigesymbole.......................................................... 8 8.2 Gerät abtauen............................................................... 21
6.2 Bedienlogik................................................................... 8 8.3 Gerät reinigen............................................................... 22
6.2.1 Funktion aktivieren / deaktivieren.......................... 8
6.2.2 Funktionswert wählen............................................... 9 9 Kundenhilfe........................................................... 24
6.2.3 Einstellung aktivieren / deaktivieren...................... 9 9.1 Technische Daten......................................................... 24
6.2.4 Einstellungswert wählen...........................................9 9.2 Betriebsgeräusche....................................................... 24
6.2.5 Kunden-Menü aufrufen..............................................9 9.3 Technische Störung..................................................... 25
6.3 Funktionen.................................................................... 10 9.4 Kundendienst................................................................ 26
Gerät ausschalten.................................................... 10 9.5 Typenschild................................................................... 26
10 Außer Betrieb setzen............................................. 27
WLAN......................................................................... 10 11 Entsorgung............................................................ 27
11.1 Gerät für die Entsorgung vorbereiten....................... 27
Temperatur.................................................................10 11.2 Gerät umweltfreundlich entsorgen........................... 27

Der Hersteller arbeitet ständig an der Weiterentwick‐


Temperatureinheit..................................................... 11 lung aller Typen und Modelle. Bitte haben Sie deshalb
Verständnis dafür, dass wir uns Änderungen in Form,
SuperFrost................................................................. 11 Ausstattung und Technik vorbehalten müssen.

Symbol Erklärung
PartyMode...................................................................11
Anleitung lesen
Um alle Vorteile Ihres neuen Gerätes kennen‐
SabbathMode............................................................ 11 zulernen, lesen Sie bitte die Hinweise in dieser
Anweisung aufmerksam durch.
EnergySaver............................................................... 12
Vollständige Anleitung im Internet
Die ausführliche Anleitung finden Sie im
IceMaker / MaxIce*................................................. 12
Internet über den QR-Code auf der Vorder‐
seite der Anleitung oder über Eingabe
Eiswürfel*................................................................... 13 der Servicenummer unter home.liebherr.com/
fridge-manuals.
TubeClean*................................................................. 13 Die Servicenummer finden Sie auf dem Typen‐
schild:

Statuslicht (Statusanzeige)*..................................13

Display Helligkeit...................................................... 13

Türalarm......................................................................13
Fig. Beispielhafte Darstellung
Eingabesperre............................................................14

2 * Je nach Modell und Ausstattung


Gerät auf einen Blick

Symbol Erklärung
1.2 Geräte- und Ausstattungsübersicht
Gerät prüfen
Prüfen Sie alle Teile auf Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den
Händler oder Kundendienst.
Abweichungen
Die Anleitung ist für mehrere Modelle gültig,
Abweichungen sind möglich. Abschnitte, die
nur auf bestimmte Geräte zutreffen, sind mit
einem Sternchen (*) gekennzeichnet.
Handlungsanweisungen und Handlungsergeb‐
nisse
Handlungsanweisungen sind mit einem
gekennzeichnet.
Handlungsergebnisse sind mit einem
gekennzeichnet.
Videos
Videos zu den Geräten sind auf dem YouTube-
Kanal der Liebherr-Hausgeräte verfügbar.

Diese Gebrauchsanweisung gilt für: Fig. 1 Beispielhafte Darstellung


Ausstattung
FN c 46/50/52/66/70/72...
(1) Bedienelemente (8) Gefriertablett, Kühlakkus
FN d 42/46/50... (2) Beleuchtung, Status‐ (9) Eiswürfelschale*
licht (Statusanzeige)*
FN (sd) d 52...(i) (3) Typenschild (10) Eiswürfelschaufel*
SFN bs/sd/st d 52...(i) (4) Schubfach abkippbar* (11) NoFrost
(5) SpaceBox* (12) Lüftungsschlitz
GNex 1460-c (6) IceTower* (13) VarioSpace
LTGN-270 (7) IceMaker* / EasyTwist- (14) Stellfüße (vorne), Trans‐
Ice* portrollen (hinten),
Transportgriffe oben
Hinweis (hinten) und unten
Wenn Ihr Gerät ein N in der Gerätebezeichnung enthält, (vorne)
dann handelt es sich um ein NoFrost-Gerät.
Hinweis
u Ablagen, Schubfächer oder Körbe sind im Auslieferungs‐
1 Gerät auf einen Blick zustand für eine optimale Energieeffizienz angeordnet.
Veränderungen der Anordnung innerhalb der gegebenen
Einschubmöglichkeiten von z.B. Ablagen im Kühlteil,
1.1 Lieferumfang haben jedoch keine Auswirkung auf den Energiever‐
brauch.
Prüfen Sie alle Teile auf Transportschäden. Wenden Sie sich
bei Beanstandungen an den Händler oder an den Kunden‐
dienst (siehe 9.4 Kundendienst) . 1.3 SmartDevice
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
SmartDevice ist die Vernetzungslösung für Ihr Gefriergerät.
- Standgerät Wenn Ihr Gerät SmartDevice-fähig oder dafür vorbereitet
- Ausstattung (je nach Modell) ist, können Sie Ihr Gerät schnell und einfach in Ihr WLAN
- Montagematerial (je nach Modell) einbinden. Mit der SmartDevice-App können Sie Ihr Gerät
- „Quick Start Guide“ von einem mobilen Endgerät aus bedienen. In der SmartDe‐
- „Installation Guide“ vice-App stehen Ihnen zusätzliche Funktionen und Einstel‐
lungsmöglichkeiten zur Verfügung.
- Servicebroschüre
SmartDevice- Ihr Gerät ist mit der SmartDeviceBox
fähiges Gerät:* ausgestattet. Um Ihr Gerät mit dem
WLAN verbinden zu können, müssen
Sie die SmartDevice-App herunter‐
laden.*
SmartDevice Ihr Gerät ist für den Einsatz mit
vorbereitetes der SmartDeviceBox vorbereitet. Sie
Gerät:* müssen zuerst die SmartDeviceBox
erwerben und installieren. Um Ihr
Gerät mit dem WLAN verbinden zu
können, müssen Sie die SmartDevice-
App herunterladen.*

* Je nach Modell und Ausstattung 3


Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Gerät ist je nach Klimaklasse für den
Betrieb bei begrenzten Umgebungstempera‐
turen ausgelegt. Die für Ihr Gerät zutreffende
Klimaklasse ist auf dem Typenschild aufge‐
Weitere Informati‐ smartdevice.liebherr.com
druckt.
onen zu SmartDe‐
vice: Hinweis
uUm einen einwandfreien Betrieb zu gewähr‐
SmartDeviceBox home.liebherr.com/shop/de/deu/
im Liebherr-Haus‐ smartdevicebox.html* leisten, angegebene Umgebungstempera‐
geräte-Shop turen einhalten.
erwerben:*
SmartDevice-App Klimaklasse für Umgebungstemperaturen von
herunterladen: SN 10 °C bis 32 °C
N 16 °C bis 32 °C
ST 16 °C bis 38 °C
Nach der Installation und Konfigura‐ T 16 °C bis 43 °C
tion der SmartDevice-App können Sie
SN-ST 10 °C bis 38 °C
Ihr Gerät mithilfe der SmartDevice-
App und der Gerätefunktion WLAN SN-T 10 °C bis 43 °C
(siehe WLAN) in Ihr WLAN einbinden.
Wenn Ihr Gerät keinen Festwasseranschluss
Hinweis hat, dann ist eine einwandfreie Funktion des
In folgenden Ländern können Sie die SmartDeviceBox
nicht verwenden: Russland, Weißrussland, Kasachstan. Die Gerätes bis zu einer unteren Umgebungstem‐
SmartDevice-Funktion ist nicht verfügbar. peratur von -15 °C gewährleistet.*

1.4 Einsatzbereich des Geräts 1.5 Konformität


Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Das Gerät
Bestimmungsgemäße Verwendung entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen
Das Gerät eignet sich ausschließlich zum sowie entsprechenden Richtlinien.
Kühlen von Lebensmitteln im häuslichen oder Für EU-Markt:* Das Gerät entspricht der Richtlinie
haushaltsähnlichen Umfeld. Hierzu zählt z.B. 2014/53/EU.*
die Nutzung Für GB-Markt:* Das Gerät entspricht der Radio Equipment
- in Personalküchen, Frühstückspensionen, Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.*
- durch Gäste in Landhäusern, Hotels, Motels Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
und anderen Unterkünften, ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
- beim Catering und ähnlichem Service im www.Liebherr.com
Großhandel.
1.6 SVHC-Stoffe gemäß REACH-Verord‐
Das Gerät ist nicht für die Verwendung als
Einbaugerät bestimmt. nung
Alle anderen Anwendungsarten sind unzu‐ Unter nachfolgendem Link können Sie prüfen, ob
Ihr Gerät SVHC-Stoffe gemäß REACH-Verordnung
lässig. enthält: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
Vorhersehbare Fehlanwendung nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
Folgende Anwendungen sind ausdrücklich
verboten: 1.7 EPREL-Datenbank
- Lagerung und Kühlung von Medika‐ Ab dem 1. März 2021 sind die Informationen zu der Ener‐
gieverbrauchskennzeichnung und den Ökodesign-Anforde‐
menten, Blutplasma, Laborpräparaten oder rungen in der europäischen Produktdatenbank (EPREL) zu
ähnlichen der Medizinprodukterichtlinie finden. Unter folgendem Link https://eprel.ec.europa.eu/
2007/47/EG zu Grunde liegenden Stoffe erreichen Sie die Produktdatenbank. Hier werden Sie aufge‐
fordert, die Modellkennung einzugeben. Die Modellkennung
und Produkte finden Sie auf dem Typenschild.
- Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
Eine missbräuchliche Verwendung des 2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Gerätes kann zu Schädigungen an der einge‐
lagerten Ware oder deren Verderb führen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung
Klimaklassen sorgfältig auf, damit Sie jederzeit auf sie
zurückgreifen können.

4 * Je nach Modell und Ausstattung


Allgemeine Sicherheitshinweise
Wenn Sie das Gerät weitergeben, dann aber brennbar. Entweichendes Kältemittel
reichen Sie auch die Gebrauchsanweisung an kann sich entzünden.
den Nachbesitzer weiter. • Rohrleitungen des Kältekreislaufs nicht
Um das Gerät ordnungsgemäß und sicher zu beschädigen.
verwenden, lesen Sie diese Gebrauchsanwei‐ • Im Geräteinnenraum nicht mit Zünd‐
sung vor der Benutzung sorgfältig. Befolgen quellen hantieren.
Sie stets die darin enthaltenen Anweisungen, • Im Geräteinnenraum keine elektrischen
Sicherheitshinweise und Warnhinweise. Sie Geräte benutzen (z. B. Dampfreinigungs‐
sind wichtig, damit Sie das Gerät sicher geräte, Heizgeräte, Eiscremebereiter
und einwandfrei installieren und betreiben usw.).
können. • Wenn Kältemittel entweicht: Offenes
Gefahren für den Benutzer: Feuer oder Zündquellen in der Nähe
der Austrittstelle beseitigen. Raum gut
- Dieses Gerät kann von Kindern sowie
lüften. Kundendienst benachrichtigen.
von Personen mit verringerten physischen, - Keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten mit brennbaren Treibmitteln, wie z. B.
oder Mangel an Erfahrung und Wissen Butan, Propan, Pentan usw. im Gerät
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt lagern. Entsprechende Sprühdosen sind
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs erkennbar an der aufgedruckten Inhalts‐
des Gerätes unterwiesen wurden und die angabe oder einem Flammensymbol. Even‐
daraus resultierenden Gefahren verstehen. tuell austretende Gase können sich durch
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. elektrische Bauteile entzünden.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen - Brennende Kerzen, Lampen und andere
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung Gegenstände mit offenen Flammen vom
durchgeführt werden. Kinder von 3-8 Jahre Gerät fernhalten, damit diese das Gerät
dürfen das Gerät be- und entladen. Kinder nicht in Brand setzen.
unter 3 Jahren sind vom Gerät fernzu‐ - Alkoholische Getränke oder sonstige
halten, falls diese nicht permanent beauf‐ Alkohol enthaltende Gebinde nur dicht
sichtigt werden. verschlossen lagern. Eventuell austre‐
- Die Steckdose muss leicht zugänglich sein,
tender Alkohol kann sich durch elektrische
damit das Gerät im Notfall schnell vom Bauteile entzünden.
Strom getrennt werden kann. Sie muss
außerhalb des Geräterückseitenbereichs Absturz- und Umkippgefahr:
liegen. - Sockel, Schubfächer, Türen usw. nicht als
- Wenn das Gerät vom Netz getrennt wird, Trittbrett oder zum Aufstützen missbrau‐
immer am Stecker anfassen. Nicht am chen. Dies gilt insbesondere für Kinder.
Kabel ziehen. Gefahr einer Lebensmittelvergiftung:
- Im Fehlerfall Netzstecker ziehen oder - Überlagerte Lebensmittel nicht verzehren.
Sicherung ausschalten. Gefahr von Erfrierungen, Taubheitsgefühlen
- Die Netzanschlussleitung nicht beschä‐
und Schmerzen:
digen. Gerät nicht mit defekter Netzan‐
- Dauernden Hautkontakt mit kalten Oberflä‐
schlussleitung betreiben.
- Reparaturen und Eingriffe am Gerät nur chen oder Kühl-/Gefriergut vermeiden oder
vom Kundendienst oder anderem dafür Schutzmaßnahmen ergreifen, z. B. Hand‐
ausgebildeten Fachpersonal ausführen schuhe verwenden.
lassen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr:
- Gerät nur nach den Angaben der - Heißer Dampf kann zu Verletzungen führen.
Anweisung montieren, anschließen und Zum Abtauen keine elektrischen Heiz- oder
entsorgen. Dampfreinigungsgeräte, offenen Flammen
- Der Hersteller haftet nicht für Schäden, oder Abtausprays verwenden.
die durch einen fehlerhaften Festwasseran‐ - Eis nicht mit scharfen Gegenständen
schluss entstehen.* entfernen.
Brandgefahr: Quetschgefahr:
- Das enthaltene Kältemittel (Angaben auf - Beim Öffnen und Schließen der Tür nicht in
dem Typenschild) ist umweltfreundlich, das Scharnier greifen. Finger können einge‐
klemmt werden.

* Je nach Modell und Ausstattung 5


Inbetriebnahme
Symbole am Gerät:
Das Symbol kann sich auf dem Kompressor
befinden. Es bezieht sich auf das Öl
im Kompressor und weist auf folgende
Gefahr hin: Kann bei Verschlucken und
Eindringen in die Atemwege tödlich sein.
Dieser Hinweis ist nur für das Recycling
bedeutsam. Im Normalbetrieb besteht keine
Gefahr.
Das Symbol befindet sich am Verdichter
und kennzeichnet die Gefahr vor feuerge‐
fährlichen Stoffen. Den Aufkleber nicht
Fig. 2
entfernen.
u Gerät über das Display einschalten.

Dieser oder ein ähnlicher Aufkleber kann


sich auf der Rückseite des Gerätes
befinden. Er verweist darauf, dass sich
in der Tür und/oder im Gehäuse Vaku‐
umisolierpaneele (VIP) oder Perlitpaneele
befinden. Dieser Hinweis ist nur für das
Recycling bedeutsam. Den Aufkleber nicht
entfernen.

Beachten Sie die Warnhinweise und die


weiteren spezifischen Hinweise in den
anderen Kapiteln:
Fig. 3
GEFAHR kennzeichnet eine unmittelbar u Landessprache wählen.
gefährliche Situation, die Tod oder w Status-Anzeige erscheint.
schwere Körperverletzungen zur
Folge haben wird, wenn sie nicht
vermieden wird. Statuslicht (Statusanzeige):*
WARNUNG kennzeichnet eine gefährliche
Situation, die Tod oder schwere
Körperverletzung zur Folge haben
könnte, wenn sie nicht vermieden
wird.
VORSICHT kennzeichnet eine gefährliche
Situation, die leichte oder mitt‐
lere Körperverletzungen zur Folge
haben könnte, wenn sie nicht
vermieden wird.
ACHTUNG kennzeichnet eine gefährliche
Situation, die Sachschäden zur
Folge haben könnte, wenn sie
nicht vermieden wird. Fig. 4
Hinweis kennzeichnet nützliche Hinweise Wenn Sie das Gerät in Betrieb nehmen, dann ist das Status‐
und Tipps. licht Fig. 4 (1) werkseitig deaktiviert.*
u Statuslicht aktivieren. (siehe Statuslicht (Statusan‐
zeige)*) *
3 Inbetriebnahme
Gerät startet im DemoMode:
3.1 Gerät einschalten Wenn das Gerät im DemoMode startet, dann können Sie den
DemoMode innerhalb der nächsten 5 Minuten deaktivieren.
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
q Gerät ist entsprechend Montageanweisung aufgestellt
und angeschlossen.
q Alle Klebestreifen, Klebe- und Schutzfolien sowie Trans‐
portsicherungen im und am Gerät sind entfernt.
q Alle Werbeeinleger aus den Schubfächern sind
entnommen.

Fig. 5

6 * Je nach Modell und Ausstattung


Lebensmittel-Management
u DemoMode 3 Sekunden lang drücken. q Bei kleiner Einfriermenge: SuperFrost ist ca. 6 Stunden
w DemoMode ist deaktiviert. vorher aktiviert.
q Bei maximaler Einfriermenge: SuperFrost ist ca. 24
Hinweis Stunden vorher aktiviert.
Der Hersteller empfiehlt: Lebensmittel einordnen:
u Gefriergut bei -18 °C oder kälter einlegen.

3.2 Ausstattung einsetzen VORSICHT


Verletzungsgefahr durch Glasscherben!
Hinweis Flaschen und Dosen mit Getränken können beim Gefrieren
Sie erhalten Zubehör im Liebherr-Hausgeräte-Shop unter platzen. Dies gilt insbesondere für kohlensäurehaltige
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. Getränke.
u Flaschen und Dosen mit Getränken nur bei Verwendung
u Beiliegende Ausstattung einsetzen, um das Gerät optimal der BottleTimer-Funktion einfrieren.
zu nutzen.
Bei kleiner Einfriermenge:
u Verpackte Lebensmittel in das oberste Schubfach
4 Lebensmittel-Management einlegen.
u Wenn möglich, Lebensmittel hinten im Schubfach nahe
der Rückwand einlegen.
4.1 Lebensmittel lagern Bei maximaler Einfriermenge:
u Verpackte Lebensmittel auf alle Schubfächer verteilen,
jedoch keine Lebensmittel in das unterste Schubfach
einlegen.
WARNUNG u Wenn möglich, Lebensmittel hinten im Schubfach nahe
Brandgefahr
u Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Lebensmit‐ der Rückwand einlegen.
Bei maximaler Einfriermenge:
telbereich des Gerätes, sofern sie nicht vom Hersteller
u Nachdem SuperFrost automatisch deaktivert ist, Lebens‐
empfohlen sind.
mittel in das Schubfach legen.
Hinweis Lebensmittel auftauen
Der Energieverbrauch steigt und die Kühlleistung verringert - im Kühlraum
sich, wenn die Belüftung nicht ausreicht. - im Mikrowellengerät
u Luftschlitze immer freihalten. - im Backofen/Heißluftherd
- bei Raumtemperatur
Beim Einlagern von Lebensmitteln grundsätzlich beachten:
q Luftschlitze an der Rückwand innen sind frei.
q Luftschlitze am Ventilator sind frei. WARNUNG
q Lebensmittel sind gut verpackt. Gefahr einer Lebensmittelvergiftung!
q Rohes Fleisch oder Fisch befindet sich in sauberen, u Aufgetaute Lebensmittel nicht wieder einfrieren.
geschlossenen Behältern, dass andere Lebensmittel
nicht berührt werden oder es auf sie tropfen kann. u Nur so viel Lebensmittel entnehmen wie benötigt werden.
q Lebensmittel sind mit Abstand gelagert, damit die Luft u Aufgetaute Lebensmittel so schnell wie möglich verar‐
gut zirkulieren kann. beiten.

Hinweis Gefriertablett
Das Nichtbefolgen dieser Vorgaben kann zum Verderb von Mit dem Gefriertablett können Sie Beeren, Kräuter, Gemüse
Lebensmitteln führen. und anderes kleines Gefriergut einfrieren, ohne dass dieses
zusammenfriert. Das Gefriergut bleibt weitestgehend in
seiner Form erhalten und das spätere Portionieren ist
4.1.1 Gefrierteil leichter.
Hier stellt sich bei -18 °C ein trockenes, frostiges Lager‐ Außerdem können Sie im Gefriertablett die Kühlakkus raum‐
klima ein. Frostiges Klima eignet sich zur Lagerung von Tief‐ sparend lagern.
kühlkost und Gefriergut für mehrere Monate, zur Eiswürfel- u Lebensmittel unverpackt, mit Abstand auf Gefriertablett
Bereitung oder zum Einfrieren frischer Lebensmittel. verteilen.
Lebensmittel einfrieren
Sie können maximal so viel kg frische Lebensmittel 4.2 Lagerzeiten
innerhalb von 24 h einfrieren, wie auf dem Typenschild Die angegebenen Lagerzeiten sind Richtwerte.
(siehe 9.5 Typenschild) unter „Gefriervermögen ... kg/24h”
angegeben ist. Bei Lebensmitteln mit Angabe zur Mindesthaltbarkeit gilt
immer das auf der Verpackung angegebene Datum.
Damit die Lebensmittel schnell bis zum Kern durchfrieren,
folgende Mengen pro Packung einhalten:
Richtwerte für die Lagerdauer verschiedener Lebens‐
- Obst, Gemüse bis zu 1 kg mittel
- Fleisch bis zu 2,5 kg
Speiseeis bei -18 °C 2 bis 6 Monate
Vor dem Einfrieren beachten:
Wurst, Schinken bei -18 °C 2 bis 3 Monate
q SuperFrost ist aktiviert (siehe 6.3 Funktionen) wenn
Einfriermenge größer ca. 2 kg ist. Brot, Backwaren bei -18 °C 2 bis 6 Monate
Wild, Schwein bei -18 °C 6 bis 9 Monate

* Je nach Modell und Ausstattung 7


Energie sparen

Richtwerte für die Lagerdauer verschiedener Lebens‐ Navigation Beschreibung


mittel
Kurzes Tippen
Fisch, fett bei -18 °C 2 bis 6 Monate Funktion aktivieren/deaktivieren.
Fisch, mager bei -18 °C 6 bis 8 Monate Auswahl bestätigen.
oder
Käse bei -18 °C 2 bis 6 Monate Untermenü öffnen.

Geflügel, Rind bei -18 °C 6 bis 12 Monate Langes Tippen 3 Sekunden


Funktion aktivieren/deaktivieren.
Gemüse, Obst bei -18 °C 6 bis 12 Monate Zunehmender/abnehmender Balken
erscheint im Display.
Auswahl bestätigen.
5 Energie sparen oder
Gerät/Werte zurücksetzen.
- Immer auf gute Be- und Entlüftung achten. Lüftungsöff‐ Gerät ein-/ausschalten.
nungen bzw. -gitter nicht abdecken.
- Ventilatorluftschlitze immer frei halten. Wischen
- Gerät nicht im Bereich direkter Sonneneinstrahlung, Im Menü navigieren.
neben Herd, Heizung und dergleichen aufstellen. Nach Werten suchen.
- Der Energieverbrauch ist abhängig von den
Aufstellbedingungen z.B. der Umgebungstemperatur
(siehe 1.4 Einsatzbereich des Geräts) . Bei einer wärmeren
Umgebungstemperatur kann sich der Energieverbrauch
erhöhen.
- Gerät möglichst kurz öffnen.
- Je niedriger die Temperatur eingestellt wird, desto höher
ist der Energieverbrauch.
- Alle Lebensmittel gut verpackt und abgedeckt aufbe‐
wahren. Reifbildung wird vermieden.
- Warme Speisen einlegen: erst auf Zimmertemperatur
abkühlen lassen. Kurzes Tippen auf Zurück
Anzeige wechselt eine Ebene zurück.

6 Bedienung Keine Aktion für Anzeige wechselt zur Status-Anzeige.


10 Sekunden

6.1 Bedien- und Anzeigeelemente 6.1.3 Anzeigesymbole


Das Display ermöglicht einen schnellen Überblick über die Die Anzeigesymbole geben Auskunft über den aktuellen
Temperatureinstellung und den Zustand von Funktionen und Gerätezustand.
Einstellungen. Sie wählen Funktionen aus oder stellen Funk‐
tionen ein, indem Sie einen Wert aktivieren/deaktivieren Symbol Gerätezustand
oder auswählen.
Standby
6.1.1 Status-Anzeige Gerät oder Temperaturzone ist
ausgeschaltet.

Pulsierende Zahl
Gerät arbeitet. Temperatur pulsiert
bis der eingestellte Wert erreicht ist.

Fig. 6
(1) Temperaturanzeige Pulsierendes Symbol
Die Status-Anzeige zeigt die eingestellten Temperaturen an Gerät arbeitet. Einstellung wird
und ist die Ausgangsanzeige. Von dort aus erfolgt die Navi‐ vorgenommen.
gation zu den Funktionen und Einstellungen.

6.1.2 Navigation
6.2 Bedienlogik
Sie erhalten Zugang zu den einzelnen Funktionen durch die
Navigation im Menü. Nach Bestätigung einer Funktion oder 6.2.1 Funktion aktivieren / deaktivieren
Einstellung ertönt ein Signalton. Wenn nach 10 Sekunden
keine Auswahl erfolgt, wechselt die Anzeige zur Status- Folgende Funktionen können aktiviert / deaktiviert werden:
Anzeige.
Symbol Funktion

SuperFrostx

8 * Je nach Modell und Ausstattung


Bedienung
u Zum Bestätigen kurz antippen.
Symbol Funktion w Bestätigungston ertönt.
w Status erscheint im Menü.
IceMaker und MaxIcex* w Einstellung ist aktiviert / deaktiviert.
* 2 Einstellung aktivieren (longpress)

u Auswahl zum Bestätigen 3 Sekunden lang drücken.


PartyModex w Bestätigungston ertönt.
w Status erscheint im Menü.
w Display ändert sich.
EnergySaver
6.2.4 Einstellungswert wählen
x Wenn Funktion aktiv ist, arbeitet das Gerät mit höherer Bei folgenden Einstellungen kann ein Wert im Untermenü
Leistung. Dadurch können Arbeitsgeräusche des Geräts eingestellt werden:
vorübergehend lauter sein und der Energieverbrauch erhöht
sich. Symbol Einstellungen
u In der Anzeige so oft nach links wischen, bis die Funktion Helligkeit
angezeigt wird.
u Ausgewählte Funktion durch kurzes Antippen bestätigen.
w Bestätigungston ertönt.
Türalarm
w Status erscheint im Menü.
w Funktion ist aktiviert / deaktiviert.
Temp.Einheit
6.2.2 Funktionswert wählen
Bei folgenden Funktionen kann ein Wert im Untermenü
eingestellt werden: Sprache

Symbol Funktion
Temperatur einstellen u In der Anzeige solange nach links wischen, bis Einstel‐
Gerät aus- / einschalten lungen angezeigt wird.
u Einstellungen durch Antippen bestätigen.
u In der Anzeige so oft nach links wischen, bis die Funktion u Wischen, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird.
angezeigt wird. u Zum Bestätigen kurz antippen.
u Ausgewählte Funktion durch kurzes Antippen bestätigen. u Durch Wischen in der Anzeige den gewünschten Einstel‐
u Durch Wischen in der Anzeige den Einstellungswert lungswert wählen.
wählen. u Zum Bestätigen kurz antippen.
u Ausgewählter Wert durch kurzes Antippen bestätigen. w Bestätigungston ertönt.
w Status erscheint kurz im Untermenü.
6.2.3 Einstellung aktivieren / deaktivieren w Display wechselt zurück ins Menü.
Folgende Einstellungen können aktiviert / deaktiviert 6.2.5 Kunden-Menü aufrufen
werden:
Folgende Einstellungen können im Kunden-Menü aufgerufen
Symbol Einstellung werden:
WiFi1 Symbol Funktion
TubeClean2*
Eingabesperre2 *
Eiswürfel1*
Statuslicht (Statusanzeige)*
*
* Software
SabbathMode2

u In der Anzeige solange nach links wischen, bis Einstel‐


Erinnerungen1
lungen erscheint.
u Einstellungen antippen.
w Das Untermenü erscheint.
Zurücksetzen2 u In der Anzeige solange nach links wischen, bis Gerätein‐
formation erscheint.
Ausschalten 2 u 3 Sekunden drücken.
w Das Eingabemenü für einen Zahlencode erscheint.
u Zahlencode 151 eingeben.
w Das Kunden-Menü erscheint.
u In der Anzeige solange nach links wischen, bis Einstel‐ u In der Anzeige solange nach links wischen, bis die
lungen angezeigt wird. gewünschte Einstellung erscheint.
u Einstellungen durch Antippen bestätigen. 1 Wert wählen
u Wischen, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird. u Zum Bestätigen kurz antippen.
1 Einstellung aktivieren (shortpress) w Bestätigungston ertönt.

* Je nach Modell und Ausstattung 9


Bedienung
w Status erscheint kurz im Display.
w Display wechselt zurück ins Menü.
2 Einstellung aktivieren

u Zum Bestätigen die Anzeige 3 Sekunden lang drücken.


w Bestätigungston ertönt.
w Status erscheint im Display.
w Symbol pulsiert, solange das Gerät arbeitet.

6.3 Funktionen

Gerät ausschalten
Diese Einstellung ermöglicht das gesamte Gerät auszu‐ Fig. 8
schalten. u Einstellung aktivieren. (siehe 6.2 Bedienlogik)
w Verbindung wird hergestellt: Connecting erscheint. Das
Gesamtgerät ausschalten Symbol pulsiert.
w Verbindung ist hergestellt: WiFi erscheint, die Anzeige
wird blau.
w Verbindung ist fehlgeschlagen: WiFi Error erscheint.
WLAN-Verbindung trennen
u Einstellung deaktivieren. (siehe 6.2 Bedienlogik)

Fig. 7
u IceMaker deaktivieren .*
u Aktivieren / deaktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) . Fig. 9
w Deaktiviert: Display wird schwarz. w
Verbindung ist getrennt: Symbol ist dauerhaft
sichtbar.
WLAN
WLAN-Verbindung zurücksetzen
Mit dieser Funktion verbinden Sie Ihr Gerät mit dem WLAN.
u Einstellungen zurücksetzen. (siehe 6.2 Bedienlogik)
Sie können es dann über die SmartDevice-App auf einem
mobilen Endgerät bedienen. Mit dieser Funktion können
Sie die WLAN-Verbindung auch wieder trennen oder zurück‐
setzen. Um Ihr Gerät mit dem WLAN zu verbinden, benö‐
tigen Sie die SmartDeviceBox. Weitere Informationen zur
SmartDeviceBox und zur Verwendung der SmartDevice-App:
(siehe 1.3 SmartDevice)

Hinweis
In folgenden Ländern können Sie die SmartDeviceBox
nicht verwenden: Russland, Weißrussland, Kasachstan. Die
SmartDevice-Funktion ist nicht verfügbar. Fig. 10
w Verbindung sowie weitere Einstellungen werden auf den
WLAN-Verbindung herstellen Auslieferzustand zurückgesetzt.
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
q SmartDeviceBox ist erworben und eingesetzt.
(siehe 1.3 SmartDevice) * Temperatur
q SmartDevice-App ist installiert (siehe
apps.home.liebherr.com). Die Temperatur ist abhängig von folgenden Faktoren:
q Registrierung in der SmartDevice-App ist abgeschlossen. - der Häufigkeit des Türöffnens
- der Dauer des Türöffnens
- der Raumtemperatur des Aufstellorts
- der Art, Temperatur und Menge der Lebensmittel
Gefrierraum Empfohlene Einstellung

-18 °C

10 * Je nach Modell und Ausstattung


Bedienung
Temperatur einstellen w Aktiviert: Alle Funktionen sind gleichzeitig aktiviert.
w Deaktiviert: Vorher eingestellte Temperaturen sind
wiederhergestellt.
Nach 24 Stunden wird die Funktion automatisch deaktiviert.

SabbathMode
Mit dieser Funktion aktivieren oder deaktivieren Sie den
SabbathMode. Wenn Sie diese Funktion aktivieren, werden
einige elektronische Funktionen abgeschaltet. Dadurch
erfüllt Ihr Gerät die religiösen Anforderungen an jüdischen
Feiertagen wie z. B. an Sabbat und entspricht der STAR-K
Kosher-Zertifizierung.

Gerätezustand bei aktivem SabbathMode


Die Statusanzeige zeigt dauerhaft SabbathMode.
Fig. 11 Alle Funktionen im Display außer die Funktion
u Handlungsschritte durchführen. SabbathMode deaktivieren sind gesperrt.
w Temperatur ist eingestellt. Aktive Funktionen bleiben aktiv.
Das Display bleibt hell, wenn Sie die Tür schließen.
Temperatureinheit Die Innenbeleuchtung ist deaktiviert.
Diese Einstellung ermöglicht es die Temperatureinheit Erinnerungen werden nicht ausgeführt. Das eingestellte
Celsius - Fahrenheit zu ändern. Zeitintervall wird angehalten.
Einstellung wählen Erinnerungen und Warnungen werden nicht angezeigt.
u Wert einstellen (siehe 6.2 Bedienlogik) . Es gibt keinen Türalarm.
Es gibt keinen Temperaturalarm.
SuperFrost Der IceMaker ist außer Betrieb.*
Mit dieser Funktion schalten Sie auf höchste Gefrierleistung. Der Abtauzyklus arbeitet nur zur vorgegebenen Zeit ohne
Damit erreichen Sie tiefere Gefriertemperaturen. Berücksichtigung des Gerätegebrauchs.
Anwendung: Nach einem Stromausfall kehrt das Gerät in den
SabbathMode zurück.
- Mehr als 2 kg frische Lebensmittel täglich einfrieren.
- Frische Lebensmittel schnell bis auf den Kern durch‐ Gerätezustand
frieren.
- Kältereserven in eingelagertem Gefriergut erhöhen, bevor Hinweis
das Gerät abgetaut wird. Dieses Gerät hat die Zertifizierung des Instituts „Institute
for Science and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
Funktion aktivieren / deaktivieren Eine Liste über die STAR-K zertifizierten Geräte finden Sie
Bei kleiner Einfriermenge: unter www.star-k.org/appliances.
u 6 Stunden vor Anwendung aktivieren.
Bei maximaler Einfriermenge: SabbathMode aktivieren
u 24 Stunden vor Anwendung aktivieren.
u Aktivieren / deaktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .
-oder- WARNUNG
u Aktivieren / deaktivieren über die SmartDevice-App.* Vergiftungsgefahr durch verdorbene Lebensmittel!
Die Funktion wird automatisch deaktiviert. Anschließend Wenn Sie SabbathMode aktiviert haben und es tritt ein
läuft das Gerät im Normalbetrieb weiter. Die Temperatur Stromausfall auf, erscheint keine Meldung in der Status‐
stellt sich auf den eingestellten Wert ein. anzeige über den Stromausfall. Wenn der Stromausfall
beendet ist, arbeitet das Gerät im SabbathMode weiter.
Durch den Stromausfall können Lebensmittel verderben und
ihr Verzehr zu einer Lebensmittelvergiftung führen.
PartyMode Nach einem Stromausfall:
u Lebensmittel, die gefroren waren und aufgetaut sind,
Diese Funktion bietet eine Sammlung spezieller Funktionen
und Einstellungen, die während einer Party nützlich sind. nicht verzehren.

Folgende Funktionen werden aktiviert: u Einstellungs-Menü aufrufen. (siehe 6.2 Bedienlogik)


u Nach links oder rechts wischen, bis entsprechende Funk‐
- SuperFrost tion angezeigt wird.
- IceMaker und MaxIce*
Alle Funktionen können flexibel und individuell eingestellt
werden. Änderungen werden verworfen, wenn die Funktion
deaktiviert wird.
Funktion aktivieren / deaktivieren
u Aktivieren / deaktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .
Fig. 12

* Je nach Modell und Ausstattung 11


Bedienung
u Handlungsschritte (siehe Fig. 12) durchführen.
w SabbathMode ist aktiviert. Weitere Informationen zur Eiswür‐ (siehe Eiswürfel*)
w Statusanzeige zeigt dauerhaft SabbathMode. felgröße:
SabbathMode deaktivieren Weitere Informationen zur Reini‐ (siehe TubeClean*)
gung der IceMaker-Leitungen:
u Einstellungs-Menü aufrufen. (siehe 6.2 Bedienlogik)
u Nach links oder rechts wischen, bis entsprechende Funk‐ IceMaker aktivieren
tion angezeigt wird.
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
q Wasserzufuhr am Festwasseranschluss ist hergestellt.
Siehe Montageanleitung.*
q IceMaker ist in Betrieb genommen. (siehe 7.5 IceMaker*)
u Nach links oder rechts wischen, bis entsprechende Funk‐
tion angezeigt wird.
Fig. 13
u Handlungsschritte (siehe Fig. 13) durchführen.
w SabbathMode ist deaktiviert.

EnergySaver
Diese Funktion aktiviert oder deaktiviert den Energiespar‐
modus. Wenn Sie diese Funktion aktivieren, sinkt der Ener‐
gieverbrauch und die Temperatur erhöht sich um 2 °C im
Gerät. Die Lebensmittel bleiben frisch, aber die Haltbarkeit
verkürzt sich.
Fig. 16
Temperaturzone Empfohlene Temperatur bei u Handlungsschritte (siehe Fig. 16) durchführen.
Einstellung aktivem EnergySaver -oder-
-18 °C -16 °C u Mit der SmartDevice-App aktivieren.
w IceMaker ist aktiviert. Es kann bis zu 24 Stunden dauern,
bis der IceMaker die ersten Eiswürfel produziert.
Temperaturen
IceMaker mit MaxIce aktivieren
EnergySaver aktivieren
Wenn Sie die Funktion IceMaker zuvor noch nicht aktiviert
u Nach links oder rechts wischen, bis entsprechende Funk‐ haben, sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt
tion angezeigt wird. sind:
q Wasserzufuhr am Festwasseranschluss ist hergestellt.
Siehe Montageanleitung.*
q IceMaker ist in Betrieb genommen. (siehe 7.5 IceMaker*)
u Nach links oder rechts wischen, bis entsprechende Funk‐
tion angezeigt wird.
Fig. 14
u Handlungsschritte (siehe Fig. 14) durchführen.
w Energiesparmodus ist aktiviert.
EnergySaver deaktivieren
u Nach links oder rechts wischen, bis entsprechende Funk‐
tion angezeigt wird.

Fig. 17
u Handlungsschritte (siehe Fig. 17) durchführen.
Fig. 15 -oder-
u Handlungsschritte (siehe Fig. 15) durchführen. u Mit der SmartDevice-App aktivieren.
w Energiesparmodus ist deaktiviert.
w IceMaker mit MaxIce ist aktiviert.
Zwischen IceMaker und MaxIce wechseln
IceMaker / MaxIce* Wenn Sie IceMaker aktiviert haben und zu MaxIce wechseln
Mit der Funktion IceMaker aktivieren oder deaktivieren Sie möchten:
u Nach links oder rechts wischen, bis entsprechende Funk‐
die Herstellung von Eiswürfeln. Mit der Funktion MaxIce
erhöhen Sie die Eiswürfelmenge des IceMakers. tion angezeigt wird.

Weitere Informationen zu den (siehe 9.1 Technische


Eiswürfelmengen: Daten)

12 * Je nach Modell und Ausstattung


Bedienung

TubeClean*
Diese Einstellung ermöglicht die Reinigung der IceMaker-
Leitungen.*

Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:*


q IceMaker-Reinigung ist vorbereitet (siehe 8.3.6 IceMaker
reinigen*) .
Einstellung aktivieren*
Fig. 18 u Einstellung im Kunden-Menü aktivieren (siehe 6.2 Bedien‐
u Handlungsschritte (siehe Fig. 18) durchführen. logik) .
w IceMaker mit MaxIce ist aktiviert. w Spülvorgang wird vorbereitet (max. 60 Min.): Symbol
Wenn Sie MaxIce aktiviert haben und zu IceMaker wechseln pulsiert.
möchten: w Wasserleitungen werden gespült: Symbol pulsiert.
u Nach links oder rechts wischen, bis entsprechende Funk‐ w Spülvorgang ist beendet: Funktion ist automatisch deak‐
tion angezeigt wird. tiviert.

Statuslicht (Statusanzeige)*
Mit dieser Einstellung aktivieren und deaktivieren Sie das
Statuslicht (Statusanzeige). Wenn Sie das Statuslicht akti‐
vieren, dann erkennen Sie den Status des Geräts bei
geschlossener Tür an der Lichtfarbe. Wenn die Tür geöffnet
ist, dann ist das Statuslicht inaktiv.*
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, dann
ist das Statuslicht werksseitig deaktiviert.*

Statuslicht* Status des Geräts*


Fig. 19
u Handlungsschritte (siehe Fig. 19) durchführen. blaues Licht Gerät arbeitet einwandfrei.
w IceMaker ist aktiviert.
w MaxIce ist deaktiviert. rotes, pulsierendes Licht Stromausfall (siehe Stromaus‐
Signalton fall)
IceMaker / MaxIce deaktivieren
Temperaturalarm (siehe Tempe‐
u Nach links oder rechts wischen, bis entsprechende Funk‐ raturalarm)
tion angezeigt wird.
Fehler (siehe Fehler)

Einstellung aktivieren / deaktivieren*


u Einstellung aktivieren / deaktivieren. (siehe 6.2.3 Einstel‐
lung aktivieren / deaktivieren)
w Aktiviert: Statuslicht leuchtet bei geschlossener Tür blau
oder rot.
w Deaktiviert: Statuslicht leuchtet nicht.

Display Helligkeit
Fig. 20 Beispielhafte Darstellung mit aktiver Funktion Diese Einstellung ermöglicht die stufenweise Einstellung
der Display Helligkeit.
IceMaker
u Handlungsschritte (siehe Fig. 20) durchführen. Folgende Helligkeitstufen können eingestellt werden:
-oder- - 40%
u Mit der SmartDevice-App deaktivieren.
- 60%
w IceMaker und MaxIce sind deaktiviert. - 80%
w Laufende Eiswürfelproduktion wird abgeschlossen. - 100%
w IceMaker geht automatisch aus.
Einstellung wählen
u Wert einstellen (siehe 6.2 Bedienlogik) .
Eiswürfel*
Diese Einstellung ermöglicht die individuelle Einstellung der
Eiswürfelgröße.* Türalarm
Einstellung wählen* Diese Einstellung ermöglicht die Zeit einzustellen, bis der
Türalarm (siehe Tür schließen) ertönt.
u Wert im Kunden-Menü einstellen (siehe 6.2 Bedienlogik) .
Folgende Werte sind einstellbar:
- 1 min
- 2 min

* Je nach Modell und Ausstattung 13


Bedienung
- 3 min
- Aus Erinnerung
Einstellung wählen Erinnerungen werden akustisch durch einen Signalton
u Wert einstellen (siehe 6.4 Fehlermeldungen) . und optisch durch ein Symbol im Display angezeigt. Der
Signalton verstärkt sich und wird lauter, bis die Meldung
beendet wird.
Eingabesperre Einstellung aktivieren
Diese Einstellung vermeidet die versehentliche Bedienung u Aktivieren / deaktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .
des Geräts, z.B. durch Kinder.
Anwendung:
Zurücksetzen
- Unbeabsichtigte Änderung von Einstellungen und Funk‐
tionen vermeiden. Diese Funktion ermöglicht es, alle Einstellungen auf Werks‐
- Unbeabsichtigtes Ausschalten des Geräts vermeiden. einstellungen zurückzusetzen. Alle Einstellungen, die Sie
- Unbeabsichtigte Temperatureinstellung vermeiden. bisher vorgenommen haben, werden auf ihre ursprüngliche
Einstellung zurückgesetzt.
Einstellung aktivieren / deaktivieren
Einstellung aktivieren
u Aktivieren / deaktivieren.
(siehe 6.2 Bedienlogik) u Aktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .

6.4 Fehlermeldungen
Fehlermeldungen werden im Display angezeigt. Es gibt zwei
Kategorien von Fehlermeldungen:

Kategorie Bedeutung
Sprache Meldung Erinnert an allgemeine Vorgänge. Sie können
Mit dieser Einstellung lässt sich die Sprache der Anzeige diese Vorgänge durchführen und damit die
einstellen. Meldung beheben.

Folgende Sprachen können gewählt werden: Warnung Erscheint bei Funktionsstörungen. Zusätzlich
zur Anzeige im Display ertönt ein Signal. Der
- Deutsch Signalton wird lauter, bis Sie die Anzeige
- Englisch durch Antippen bestätigen. Sie können einfa‐
- Französisch chere Funktionsstörungen selbst beheben. Für
- Spanisch schwerwiegende Funktionsstörungen müssen
Sie den Kundendienst kontaktieren.
- Italienisch
- Niederländisch
- Tschechisch
6.4.1 Warnungen
- Polnisch
- Portugiesisch Tür schließen
- Russisch Die Meldung erscheint, wenn die Tür zu lange geöffnet ist.
- Chinesisch
Die Zeit, bis die Meldung erscheint, kann eingestellt
Einstellung aktivieren / deaktivieren werden .
u Aktivieren / deaktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) . u Alarm beenden: Meldung bestätigen.
-oder-
u Tür schließen.

Info
Diese Einstellung ermöglicht das Ablesen der Geräteinfor‐ Stromausfall
mationen sowie den Zugang zum Kunden-Menü. Die Meldung erscheint, wenn die Gefriertemperatur durch
eine Stromunterbrechung gestiegen ist. Wenn die Stromun‐
Folgende Informationen sind ablesbar: terbrechung beendet ist, arbeitet das Gerät mit der einge‐
- Modellname stellten Temperatur weiter.
- Index u Alarm beenden: Meldung bestätigen.
- Seriennummer w Temperaturalarm erscheint (siehe Temperaturalarm) .
- Servicenummer

Geräteinformationen abrufen Temperaturalarm


u In der Anzeige wischen, bis Einstellungen Die Meldung erscheint, wenn die Temperatur nicht der
angezeigt
eingestellten Temperatur entspricht.
wird.
u Anzeige bestätigen. Ursache für Temperaturunterschiede kann sein:
u In der Anzeige wischen, bis Information angezeigt wird.
u Geräteinformationen ablesen.
- Warme, frische Lebensmittel wurden eingelegt.
- Beim Umsortieren und Entnehmen von Lebensmitteln ist
zu viel warme Raumlauft eingeströmt.

14 * Je nach Modell und Ausstattung


Ausstattung
- Der Strom ist länger ausgefallen. 7.1.1 Schubfach auf Teleskopschienen*
- Das Gerät ist defekt.
Das Schubfach läuft mit ausziehbaren Schienen (Teleskop‐
Wenn die Ursache behoben ist, arbeitet das Gerät mit der schienen). Es gibt Teleskopschienen mit Vollauszug und
eingestellten Temperatur weiter. Teleskopschienen mit Teilauszug. Schubfächer mit Voll‐
u Anzeige bestätigen. auszug lassen sich vollständig aus dem Gerät herausziehen.
w Wärmste Temperatur wird angezeigt. Schubfächer mit Teilauszug lassen sich nicht vollständig
u Erneut Anzeige bestätigen. aus dem Gerät herausziehen. Welches System in Ihrem
w Status-Anzeige wird angezeigt. Gerät ist, hängt vom Gerätetyp ab.
w Aktuelle Temperatur wird angezeigt.
Schubfach geführt auf Glasplatte
Das Schubfach geführt auf Glasplatte ist ein Teilauszug.
Fehler
Schubfach entnehmen
Diese Meldung erscheint, wenn ein Gerätefehler besteht. Ein
Bauteil des Gerätes weist einen Fehler auf.
u Tür öffnen.
u Fehlercode notieren.
u Meldung bestätigen.
w Signalton verstummt.
w Status-Anzeige erscheint.
u Tür schließen.
u An den Kundendienst wenden. (siehe 9.4 Kundendienst)

6.4.2 Meldungen Fig. 21


u Schubfach bis zum Anschlag herausziehen. Fig. 21 (1)
u Schubfach links anheben. Fig. 21 (2)
IceMaker Schubfach einsetzen* u Linke Schiene einschieben. Fig. 21 (3)
Diese Meldung erscheint, wenn das IceMaker-Schubfach
geöffnet ist.
u IceMaker-Schubfach einschieben.
w Meldung erlischt.
w IceMaker produziert Eiswürfel.

6.4.3 DemoMode
Wenn im Display „D“ angezeigt wird, ist der Vorführmodus
aktiv. Diese Funktion ist für Händler entwickelt, da alle
Fig. 22
kältetechnischen Funktionen deaktiviert sind.
u Schubfach rechts anheben. Fig. 22 (4)
DemoMode deaktivieren u Rechte Schiene einschieben. Fig. 22 (5)
Wenn eine Zeit im Display abläuft: u Schubfach nach vorne entnehmen. Fig. 22 (6)
u Anzeige innerhalb der ablaufenden Zeit bestätigen.
w DemoMode ist deaktiviert.
Wenn keine Zeit abläuft:
u Netzstecker ziehen.
u Netzstecker wieder anschließen.
w DemoMode ist deaktiviert.

7 Ausstattung
Fig. 23
7.1 Schubfächer Wenn die Schienen nach der Entnahme des Schubfachs
Sie können die Schubfächer zur Reinigung entnehmen. noch nicht vollständig eingeschoben sind:
u Schienen vollständig einschieben.
Sie können die Schubfächer entnehmen, um VarioSpace zu
nutzen. Schubfach einsetzen
Entnahme und Einsetzen der Schubfächer unterscheidet
sich je nach Auszugssystem. Ihr Gerät kann unterschied‐
liche Auszugssysteme enthalten.

Hinweis
Der Energieverbrauch steigt und die Kühlleistung verringert
sich, wenn die Belüftung nicht ausreicht.
u Unterstes Schubfach im Gerät lassen!
u Ventilatorluftschlitze innen an der Rückwand immer frei‐ Fig. 24
halten! u Schienen einschieben.
u Schubfach schräg auf Schienen aufsetzen.

* Je nach Modell und Ausstattung 15


Ausstattung
Schubfach einsetzen

Fig. 25
u Schubfach absenken.
u Schubfach nach hinten einschieben.
Fig. 29
7.1.2 Oberes abkippbares Schubfach* u Schubfach schräg hinter den Stoppern auf Behälterrippe
aufsetzen. (siehe Fig. 29)
Wenn Sie das obere Schubfach herausziehen, kippt es nach u Schubfach absenken.
vorne. So erhalten Sie einen besseren Einblick in das Schub‐ u Schubfach nach hinten einschieben.
fach. Die Funktion ist abhängig von der Gerätehöhe.
Schubfach entnehmen 7.1.4 Unterstes Schubfach
Das Schubfach ist das unterste Schubfach im Gerät. Es läuft
direkt auf der Behälterrippe. Es gibt keine Schienen.
Schubfach entnehmen

Fig. 26
u Schubfach bis zum Anschlag herausziehen.
u Schubfach vorne anheben.
u Schubfach von unten anheben. 1
u Schubfach nach vorne entnehmen. 2
Schubfach einsetzen
Fig. 30
u Schubfach bis zum Anschlag herausziehen.
u Schubfach vorne anheben. Fig. 30 (1)
u Schubfach nach vorne entnehmen. Fig. 30 (2)
Schubfach einsetzen

1
Fig. 27
u Schubfach um die oberen Stopper herumführen. Fig. 27 (1)
u Schubfach schräg hinter den unteren Stoppern auf
Behälterrippe aufsetzen. Fig. 27 (2)
u Schubfach absenken. Fig. 31
u Nach hinten einschieben. u Schubfach schräg um die Stopper Fig. 31 (1) herumführen.
u Schubfach absenken.
7.1.3 Schubfach geführt auf Behälterrippe* u Schubfach nach hinten einschieben.
Das Schubfach läuft direkt auf der Behälterrippe. Es gibt
keine Schienen. 7.2 Auszugsbord mit IceTower*
Schubfach entnehmen

Fig. 28
u Schubfach bis zum Anschlag herausziehen.
u Schubfach vorne anheben. Fig. 28 (1)
u Schubfach nach vorne entnehmen. Fig. 28 (2)
Fig. 32 Auszugsbord mit IceTower
(1) IceMaker (3) Behälter für z. B. Pizza,
alkoholische Getränke
(2) Einhängeschale für (4) Auszugsbord
Eiswürfel

16 * Je nach Modell und Ausstattung


Ausstattung
Auf dem Auszugsbord sind zwei hohe Behälter (IceTower). w Auszugsbord ist entnommen und Sie können es reinigen.
Im Behälter Fig. 32 (2) werden Eiswürfel aus dem IceMaker (siehe 8.3.4 Ausstattung reinigen)
gesammelt und gelagert. Behälter Fig. 32 (3) eignet sich
für die Lagerung von hohen Lebensmitteln wie Pizzen oder Glasplatte unter dem Auszugsbord entnehmen
alkoholischen Getränken. (siehe 7.3 Glasplatten*)
Das Auszugsbord mit IceTower ist auf einer Glasplatte mit
Auszugsschienen montiert. Sie können das Auszugsbord zur 7.2.2 Auszugsbord mit IceTower einsetzen
Reinigung zerlegen. Glasplatte unter dem Auszugsbord einsetzen
7.2.1 Auszugsbord mit IceTower zerlegen (siehe 7.3 Glasplatten*)

Behälter entnehmen Auszugsbord einsetzen

Fig. 33
Fig. 36
u Auszugsbord herausziehen.
u Schienen einschieben.
u Behälter Fig. 33 (5) vorne anheben.
u Behälter entnehmen.

Fig. 37
u Auszugsbord schräg hinter der vorderen Lasche
aufsetzen.
u Schräg einschieben. Darauf achten, dass auf beiden
Seiten der Anschlag hinter der Lasche ist. Fig. 37 (11)
Fig. 34 u Auszugsbord vorne absetzen. Fig. 37 (12)
u Einhängeschale Fig. 34 (6) entnehmen.
u Wenn Eiswürfel in Einhängeschale: Einhängeschale
leeren.
w Behälter und Einhängeschale sind entnommen und Sie
können diese reinigen. (siehe 8.3.4 Ausstattung reinigen)
Auszugsbord entnehmen
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
q Behälter sind entnommen. (siehe 7.2.1.1 Behälter
entnehmen)

Fig. 38
u Auszugsbord vorne nach unten drücken.
w Auszugsbord rastet hörbar ein.
Behälter einsetzen
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
q Auszugsbord ist eingesetzt. (siehe 7.2.2.2 Auszugsbord
einsetzen)

Fig. 35
u Auszugsbord einschieben. Fig. 35 (7)
u Auszugsbord vorne links anheben. Fig. 35 (8)
u Auszugsbord vorne rechts anheben. Fig. 35 (9)
w Auszugsbord ist vorne aus der Befestigung gelöst.
u Auszugsbord nach vorne entnehmen. Fig. 35 (10)

* Je nach Modell und Ausstattung 17


Ausstattung
7.3.1 Glasplatte entnehmen / einsetzen
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
q Glasplatte unter Schubfach: Schubfach ist entnommen.
(siehe 7.1 Schubfächer)
q Auszugsbord unter IceTower: IceTower ist entnommen.
(siehe 7.2 Auszugsbord mit IceTower*) *
Glasplatte entnehmen

Fig. 41 Beispielhafte Darstellung der Glasplatte


u Glasplatte vorne anheben. Fig. 41 (1)
u Glasplatte nach vorne entnehmen. Fig. 41 (2)
Fig. 39
u Auszugsbord herausziehen. Glasplatte einsetzen
u Auszugsbord mit einer Hand halten.

Hinweis
Die Behälter sind so geformt, dass sie nicht vertauscht
werden können.

u Behälter schräg auf das Auszugsbord aufsetzen.


Fig. 39 (13)
u Behälter schräg nach hinten einschieben. Fig. 39 (14)
u Behälter vorne absetzen. Fig. 39 (15)

Fig. 42 Beispielhafte Darstellung der Glasplatte


u Glasplatte schräg hinter den Stoppern aufsetzen. (siehe
Fig. 42)
u Glasplatte absenken.
u Glasplatte nach hinten einschieben.

7.4 EasyTwist-Ice*
EasyTwist-Ice produziert mit dem eingesetzten Wassertank
Eiswürfel.
EasyTwist-Ice dient ausschließlich zur Erzeugung von
Eiswürfeln in haushaltsüblichen Mengen.
Fig. 40
u Einhängeschale Fig. 40 (6) für Eiswürfel einsetzen. Hinweis
u Auszugsbord mit Behälter (IceTower) einschieben. Position von EasyTwist-Ice nicht ändern.
Fig. 40 (16)
w Auszugsbord mit IceTower ist vollständig eingesetzt. Sicherstellen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
- EasyTwist-Ice ist gereinigt (siehe 8.3.5 EasyTwist-Ice
7.3 Glasplatten* reinigen*)
- Wassertank ist gereinigt.
ACHTUNG - EasyTwist-Ice-Schubfach ist vollständig eingeschoben.
Unzulässiges Entnehmen der Glasplatte über dem IceTower!
* 7.4.1 Wassertank befüllen
Beschädigungen am IceMaker. An der Glasplatte über dem
IceTower ist der IceMaker befestigt.
u Glasplatte über dem IceTower nicht entnehmen.
WARNUNG
Sie können die Glasplatte unter den Schubfächern zur Reini‐ Vergiftungsgefahr durch verunreinigtes Wasser!
gung entnehmen. u Wassertank nur mit Trinkwasser befüllen.
Sie können die Glasplatte unter den Schubfächern
entnehmen, um VarioSpace zu nutzen.

18 * Je nach Modell und Ausstattung


Ausstattung
ACHTUNG Nachdem der IceMaker zum ersten Mal eingeschaltet wurde,
Zuckerhaltige Flüssigkeiten! kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis die ersten Eiswürfel
Beschädigung des EasyTwist-Ice. produziert werden.
u Ausschließlich mit kaltem Trinkwasser befüllen. u Funktion IceMaker aktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .
u Viele Eiswürfel produzieren: Funktion MaxIce aktivieren
(siehe 6.2 Bedienlogik) .
Hinweis u Eiswürfel im Schubfach gleichmäßig verteilen, um die
Durch die Verwendung von gefiltertem, entkarbonisiertem Füllmenge zu erhöhen.
Wasser wird Trinkwasser in bester geschmacklicher Qualität u Schubfach schließen: IceMaker beginnt wieder automa‐
für die störungsfreie Eiswürfel-Produktion erreicht. tisch mit der Produktion.
Diese Wasserqualität kann mit einem im Fachhandel erhält‐
lichen Tischwasserfilter erreicht werden. Hinweis
u Wasserbehälter nur mit gefiltertem, entkarbonisiertem Wenn eine bestimmte Füllhöhe im IceMaker-Schubfach
Trinkwasser befüllen. erreicht ist, werden keine weiteren Eiswürfel produziert. Der
IceMaker füllt das Schubfach nicht bis zum Rand.
Die Wasserversorgung für EasyTwist-Ice erfolgt über einen
Wassertank.
7.6 VarioSpace

Fig. 44
Sie können Schubfächer und Glasplatten aus dem Gerät
herausnehmen. So erhalten Sie Platz für große Lebensmittel
wie Geflügel, Fleisch, große Wildteile sowie hohe Back‐
waren. Diese können dadurch als Ganzes eingefroren und
weiter zubereitet werden.
u Belastungsgrenzen der Schubfächer und Glasplatten
beachten (siehe 9.1 Technische Daten) .

Fig. 43 7.7 Zubehör


u Wassertank von hinten anheben Fig. 43 (1) und nach oben
entnehmen Fig. 43 (2). 7.7.1 Kühlakku
u Trinkwasser bis zur Markierung einfüllen.
u Wassertank in die umgekehrte Reihenfolge einsetzen. Die Kühlakkus verhindern bei Stromausfall, dass die Tempe‐
ratur zu schnell ansteigt.
7.4.2 Eiswürfel produzieren Die Kühlakkus sind im Schubfach.
Die Produktionskapazität hängt von der Gefriertemperatur Sie können die Kühlakkus im Gefriertablett lagern.
ab. Je tiefer die Temperatur, desto mehr Eiswürfel können in
Kühlakku verwenden
einem bestimmten Zeitraum produziert werden.
Maximale Kapazität des Eiswürfelschubfaches – 40 Stück (2
Mal Eiswürfel bereiten).
Notwendige Zeit für Eiswürfelbereiten – mindestens 5
Stunden.
Eiswürfel herauslösen
u Drehknopf nach rechts bis zum Anschlag drehen.
u Falls notwendig mehrmals wiederholen und den Knopf
ein bisschen mehr drehen.

Fig. 45
7.5 IceMaker* Wenn Kühlakkus durchgefroren sind:
Der IceMaker dient ausschließlich zur Erzeugung von u Im oberen, vorderen Bereich des Gefrierteils auf
Eiswürfeln in haushaltsüblichen Mengen. Gefriergut legen.

Sicherstellen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:


- IceMaker ist gereinigt (siehe 8 Wartung) .
- IceMaker-Schubfach ist gereinigt.
- IceMaker-Schubfach ist vollständig eingeschoben.

7.5.1 Eiswürfel produzieren


Die Produktionskapazität hängt von der Gefriertemperatur
ab. Je tiefer die Temperatur, desto mehr Eiswürfel können in
einem bestimmten Zeitraum produziert werden.

* Je nach Modell und Ausstattung 19


Wartung
7.7.2 Eiswürfelschale mit Deckel*
Auszugssystem zerlegbar /
Eiswürfelschale verwenden nicht zerlegbar
IceTower* zerlegbar (siehe 8.1.4 IceTower*) *

8.1.2 Schubfach auf Teleskopschienen*


Schubfach geführt auf Glasplatte
Auszugssystem zerlegen
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
q Schubfach ist entnommen.
q Glasplatte ist entnommen. (siehe 7.3 Glasplatten*)

Fig. 46 Fig. 48 Glasplatte mit Schienen


Wenn Wasser gefroren ist: u Vorderen Rasthaken nach oben drücken. (1)
u Eiswürfelschale kurz unter warmes Wasser halten. u Auszugsschiene zur Seite (2) und nach hinten (3)
u Deckel abnehmen. wegschieben.
u Enden der Eiswürfelschale leicht in entgegengesetzter
Richtung drehen. Auszugssystem montieren
u Eiswürfel herauslösen.
Eiswürfelschale zerlegen
Die Eiswürfelschale kann zur Reinigung zerlegt werden.

Fig. 49 Glasplatte mit Schienen


u Schiene hinten einhaken. (1)
Fig. 47 u Schiene vorne einrasten. (2)
u Eiswürfelschale zerlegen.
8.1.3 Schubfach geführt auf Behälterrippe*
8 Wartung Auszugssystem zerlegen
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
8.1 Auszugssysteme q Schubfach ist entnommen. (siehe 7.1.3 Schubfach geführt
auf Behälterrippe*)
zerlegen / montieren
8.1.1 Hinweise zum Zerlegen
Sie können einige Auszugssysteme zur Reinigung zerlegen.
Ihr Gerät kann unterschiedliche Auszugssysteme enthalten.
Die folgenden Auszugssysteme sind zerlegbar oder nicht
zerlegbar:

Auszugssystem zerlegbar /
nicht zerlegbar
Schubfach geführt zerlegbar (siehe 8.1.2.1 Schubfach
auf Glasplatte geführt auf Glasplatte)
Oberes abkippbares nicht zerlegbar*
Schubfach*
Fig. 50 Aufsteckteil auf der rechten Behälterrippe
Schubfach geführt zerlegbar (siehe 8.1.3 Schubfach u Aufsteckteil unten hinten greifen.
auf Behälterrippe* geführt auf Behälterrippe*) * u Aufsteckteil hinten zur Seite abziehen. Fig. 50 (1)
Unterstes Schubfach nicht zerlegbar u Aufsteckteil vorne zur Seite abziehen. Fig. 50 (2)

20 * Je nach Modell und Ausstattung


Wartung
Auszugssystem montieren Auszugssystem montieren

Fig. 55 Glasplatte mit Halteteilen


u Halteteil auf Glasplatte aufsetzen.
u Halteteil bis zum Anschlag auf Glasplatte schieben.

Fig. 51 Aufsteckteil auf der rechten Behälterrippe


u Aufsteckteil vorne an Behälterrippe ansetzen. Fig. 51 (1)
u Aufsteckteil hinten andrücken. Fig. 51 (2)

8.1.4 IceTower*
Auszugssystem zerlegen
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind: Fig. 56 Dämpfungseinheit
q IceTower ist entnommen. (siehe 7.2 Auszugsbord mit An der linken Schiene ist die Dämpfungseinheit befestigt.
IceTower*) (siehe Fig. 56) An der rechten Schiene ist keine Dämpfungs‐
q Glasplatte ist entnommen. (siehe 7.3 Glasplatten*) einheit befestigt.
u Auszugsbord auf einem Tisch ablegen.
w Sie können die Schienen leichter von der Glasplatte
abnehmen.

Fig. 52 Glasplatte mit Schienen und Halteteilen


u Halteteil hinten herunterdrücken (siehe Fig. 52) und Fig. 57 Glasplatte mit Schienen und Halteteilen
gleichzeitig Schiene nach hinten schieben. Schiene mit Dämpfungseinheit montieren:
u Haken der Schiene auf die Öffnungen des linken Halte‐
teils setzen. Fig. 57 (1)
u Schiene nach vorne ziehen. Fig. 57 (2)
w Schiene rastet hinten hörbar ein.
Schiene ohne Dämpfungseinheit montieren:
u Haken der Schiene auf die Öffnungen des rechten Halte‐
teils setzen. Fig. 57 (1)
u Schiene nach vorne ziehen. Fig. 57 (2)
w Schiene rastet hinten hörbar ein.

8.2 Gerät abtauen


Fig. 53 Glasplatte mit Schienen und Halteteilen 8.2.1 Mit NoFrost abtauen
w Haken der Schiene lösen sich vom Halteteil.
u Schiene vom Halteteil abnehmen. Das Abtauen erfolgt automatisch durch das NoFrost-
System. Die Feuchtigkeit schlägt sich am Verdampfer nieder,
wird periodisch abgetaut und verdunstet.
Das Gerät muss nicht abgetaut werden.

Hinweis
Am Geräteboden können sich Wassertropfen sammeln.
Wenn Sie das Gerät außer Betrieb setzen:
u Handtuch vor das Gerät legen, um eventuell heraus‐
laufende Wassertropfen aufzufangen. (siehe 10 Außer
Betrieb setzen)
Fig. 54 Glasplatte mit Halteteilen
u Halteteil von Glasplatte zur Seite abziehen.

* Je nach Modell und Ausstattung 21


Wartung
8.3 Gerät reinigen 8.3.4 Ausstattung reinigen

8.3.1 Vorbereiten ACHTUNG


Unsachgemäße Reinigung!
Beschädigungen am Gerät.
u Ausschließlich weiche Putztücher und ph-neutrale
WARNUNG Allzweckreiniger verwenden.
Gefahr eines elektrischen Schlags! u Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme oder
u Stecker des Kühlgerätes ziehen oder die Stromzufuhr Stahlwolle verwenden.
unterbrechen. u Keine scharfen, scheuernden, sand-, chlorid- oder säure‐
haltigen Putzmittel verwenden.

Reinigung mit einem weichen, sauberen Tuch, lauwarmem


WARNUNG Wasser und etwas Spülmittel:
Brandgefahr - Auszugsbord IceTower*
u Kältekreislauf nicht beschädigen. - Schubfach
Bitte beachten: Magnet am Schubfach nicht entfernen!
u Gerät leeren.
Magnet stellt Funktion des IceMakers sicher.*
u Netzstecker herausziehen.
- Gefriertablett
8.3.2 Gehäuse reinigen Reinigung mit einem feuchten Tuch:*
- Teleskopschienen
ACHTUNG Bitte beachten: Das Fett in den Laufbahnen dient zur
Unsachgemäße Reinigung! Schmierung und darf nicht entfernt werden!
Beschädigungen am Gerät.
u Ausschließlich weiche Putztücher und ph-neutrale Reinigung in der Spülmaschine bis 60 °C:
Allzweckreiniger verwenden. - Eiswürfelschale*
u Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme oder - Eiswürfelschaufel*
Stahlwolle verwenden. u Ausstattung zerlegen: siehe jeweiliges Kapitel.
u Keine scharfen, scheuernden, sand-, chlorid- oder säure‐ u Ausstattung reinigen.
haltigen Putzmittel verwenden.
8.3.5 EasyTwist-Ice reinigen*
Die Reinigung ist durchzuführen bei:
WARNUNG q Erstinbetriebnahme
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr durch heißen
Dampf! q Nichtbenutzung von mehr als 48 Stunden
Heißer Dampf kann zu Verbrennungen führen und die Ober‐ q Reinigungsbedarf.
flächen beschädigen. Bei Erstinbetriebnahme, längerer Nichtbenutzung oder bei
u Keine Dampfreinigungsgeräte verwenden! Reinigungsbedarf
u Gehäuse mit einem weichen, sauberen Tuch abwischen.
Bei starker Verschmutzung lauwarmes Wasser mit Neut‐
ralreiniger verwenden. Glasflächen können zusätzlich mit
Glasreiniger gereinigt werden.

8.3.3 Innenraum reinigen


ACHTUNG
Unsachgemäße Reinigung!
Beschädigungen am Gerät.
u Ausschließlich weiche Putztücher und ph-neutrale
Allzweckreiniger verwenden.
u Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme oder
Stahlwolle verwenden.
u Keine scharfen, scheuernden, sand-, chlorid- oder säure‐ Fig. 58
haltigen Putzmittel verwenden. u Wassertank Fig. 58 (1) und Eiswürfel-Schubfach
Fig. 58 (2) entnehmen.
u Kunststoff-Flächen: mit einem weichen, sauberen Tuch, u Gefrierschubfach mit EasyTwist-Ice herausnehmen.
lauwarmem Wasser und etwas Spülmittel von Hand
reinigen.
u Metall-Flächen: mit einem weichen, sauberen Tuch,
lauwarmem Wasser und etwas Spülmittel von Hand
reinigen.

22 * Je nach Modell und Ausstattung


Wartung

Fig. 59
u Lasche Fig. 59 (1) drücken, EasyTwist-Ice von hinten
anheben und aus dem Gefrierschubfach herausnehmen.

Fig. 62
u Die Achsen Fig. 62 (1) an EasyTwist-Ice in die Führungen
einschieben und die hintere Seite Fig. 62 (2) bis die
Lasche einrastet drücken.
u EasyTwist-Ice-Schubfach einschieben.

WARNUNG
Vergiftungsgefahr durch verunreinigtes Wasser!
u Wassertank nur mit Trinkwasser befüllen.

u Wassertank mit Wasser füllen und einsetzen.


(siehe 7.4.1 Wassertank befüllen)
Mit nicht gefiltertem Wasser:
u Eiswürfel, die 24 Stunden nach der ersten Eiswürfelpro‐
duktion produziert werden, entsorgen.
Mit gefiltertem Wasser:
u Eiswürfel, die 48 Stunden nach der ersten Eiswürfelpro‐
Fig. 60 duktion produziert werden, entsorgen.
u Laschen Fig. 60 (1) an den beiden Seiten von EasyTwist-
Ice gleichzeitig drücken und die Abdeckung Fig. 60 (2) 8.3.6 IceMaker reinigen*
nach oben entnehmen.
Der IceMaker kann auf unterschiedliche Weise gereinigt
werden.
Die Reinigung ist durchzuführen bei:
q Erstinbetriebnahme
q Nichtbenutzung von mehr als 5 Tagen.*
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
q IceMaker-Schubfach ist entleert.
q IceMaker-Schubfach ist eingeschoben.
Fig. 61 q IceMaker ist aktiviert. (siehe 6.2 Bedienlogik)
u Alle Laschen Fig. 61 (1) nacheinander drücken und die Bei Erstinbetriebnahme oder längerer Nichtbenutzung
Abdeckung Fig. 61 (2) entnehmen. IceMaker mit Funktion TubeClean reinigen.
u Eiswürfel-Schubfach, Wassertank und EasyTwist-Ice mit u 1,5 l leeren Behälter (max. Höhe 10 cm) ins Schubfach
warmem Wasser und etwas Spülmittel reinigen. unter den IceMaker stellen.
u EasyTwist-Ice zusammenbauen. u Funktion TubeClean aktivieren. (siehe 6.2 Bedienlogik)
w Spülvorgang wird vorbereitet (max. 60 Min.): Symbol
pulsiert.
w Wasserleitungen werden gespült: Symbol pulsiert.
w Spülvorgang ist beendet: Funktion ist automatisch deak‐
tiviert.
u IceMaker-Schubfach entnehmen und Behälter entfernen.
u IceMaker-Schubfach mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel reinigen.
u IceMaker-Schubfach einschieben.

* Je nach Modell und Ausstattung 23


Kundenhilfe
w Eiswürfelproduktion startet automatisch.
u Eiswürfel, die 24 Stunden nach der ersten Eiswürfelpro‐ Eiswürfelproduktion mit IceMaker*
duktion produziert werden, entsorgen.
maximale Eiswür‐ Bei aktiver Funktion MaxIce: 1,2 kg
Bei Reinigungsbedarf felproduktion/24 h Eiswürfel
IceMaker manuell reinigen.
u IceMaker-Schubfach entnehmen und mit warmem Eiswürfelproduktion mit EasyTwist-Ice*
Wasser und etwas Spülmittel reinigen.
u IceMaker-Schubfach einschieben. Zeitdauer bei -18 °C ca. 5,5 h
w Eiswürfelproduktion startet automatisch. Zeitdauer bei eingeschaltetem SuperFrost ca. 3 h

8.3.7 Nach dem Reinigen Beleuchtung


u Gerät und Ausstattungsteile trockenreiben. Energieeffizienzklasse1 Lichtquelle
u Gerät anschließen und einschalten.
u SuperFrost aktivieren (siehe 6.3 Funktionen) . Dieses Produkt enthält eine oder mehrere LED
Wenn die Temperatur ausreichend kalt ist: Lichtquellen der Energieeffizienzklasse G.
u Lebensmittel einlegen. 1 Das Gerät kann Lichtquellen mit unterschiedlichen Ener‐
u Reinigung regelmäßig wiederholen. gieeffizienzklassen enthalten. Die niedrigste Energieeffizienz‐
klasse ist angegeben.
9 Kundenhilfe Für Geräte mit WLAN-Verbindung:*

Frequenzangabe*
9.1 Technische Daten
Frequenzband 2,4 GHz
Temperaturbereich Maximal abge‐ < 100 mW
Gefrieren -28 °C bis -15 °C strahlte Leistung
Verwendungszweck Einbindung in das örtliche WLAN-
Maximale Einfriermenge/24 h der Funkeinrich‐ Netzwerk zur Datenkommunikation
tung
Gefrierteil siehe Typenschild unter „Gefrierver‐
mögen …/24 h“
9.2 Betriebsgeräusche
Maximales Beladungsgewicht der Ausstattung
Das Gerät verursacht während des Betriebs unterschied‐
Ausstattung Geräte‐ Geräte‐ Geräte‐ liche Laufgeräusche.
breite breite breite
550 mm 600 mm 700 mm - Bei geringer Kühlleistung arbeitet das Gerät energiespa‐
(siehe (siehe (siehe rend, aber länger. Die Lautstärke ist geringer.
Montage‐ Montage‐ Montage‐ - Bei starker Kühlleistung werden Lebensmittel schneller
anweisung, anwei‐ anweisung, gekühlt. Die Lautstärke ist höher.
Geräte‐ sung, Geräte‐ Beispiele:
maße) Geräte‐ maße)
maße) • aktivierte Funktionen (siehe 6.3 Funktionen)
• laufender Ventilator
Schubfach geführt 14 kg* 19 kg* 19 kg* • frisch eingelegte Lebensmittel
auf Behälterrippe*
• hohe Umgebungstemperatur
(siehe 7.1.3 Schub‐
fach geführt auf
• lang geöffnete Tür
Behälterrippe*) *
Geräusch Mögliche Ursache Geräusch-Art
Schubfach geführt 12 kg 15 kg 22 kg
Blubbern und Kältemittel fließt normales Arbeits‐
auf Glasplatte
Plätschern im Kältekreislauf. geräusch
(siehe 7.1.1 Schub‐
fach auf Teleskop‐ Fauchen und Kältemittel spritzt normales Arbeits‐
schienen*) Zischen in Kältekreislauf geräusch
ein.
Unterstes Schub‐ -- 11 kg 19 kg
fach Brummen Das Gerät kühlt. normales Arbeits‐
Die Lautstärke geräusch
(siehe 7.1.4 Unterst
hängt von der
es Schubfach)
Kühlleistung ab.
Oberes abkippbares --* 19 kg* 19 kg*
Schlürfgeräu‐ Die Tür mit normales Arbeits‐
Schubfach*
sche* Schließdämpfer geräusch*
(siehe 7.1.2 Oberes wird geöffnet und
abkippbares geschlossen.*
Schubfach*) *
Surren und Der Ventilator normales
Eiswürfelproduktion mit IceMaker* Rauschen läuft. Betriebsgeräusch

Eiswürfelproduk‐ Bei Temperatur -18 °C: 0,8 kg Klicken Komponenten normales Schalt‐
tion/24 h Eiswürfel werden ein- und geräusch
ausgeschaltet.

24 * Je nach Modell und Ausstattung


Kundenhilfe

Geräusch Mögliche Ursache Geräusch-Art


9.3 Technische Störung
Rattern oder Ventile oder normales Schalt‐ Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, dass Funkti‐
Summen Klappen sind aktiv. geräusch onssicherheit und lange Lebensdauer gegeben sind. Sollte
dennoch während des Betriebes eine Störung auftreten,
leises Klopfen, Das Ventil ist aktiv. normales so prüfen Sie bitte, ob die Störung auf einen Bedienungs‐
Summen oder Betriebsgeräusch fehler zurückzuführen ist. In diesem Fall müssen Ihnen auch
Surren* während der Garantiezeit die anfallenden Kosten berechnet
werden.
Geräusch Mögliche Geräusch-Art Beheben Folgende Störungen können Sie selbst beheben.
Ursache
Vibration ungeeigneter Fehler- Gerät über 9.3.1 Gerätefunktion
Aufbau Geräusch Stellfüße
waagrecht
ausrichten.
Klappern Ausstattung, Fehler- Ausstat‐
Gegenstände Geräusch tungsteile
im Gerätein‐ fixieren.
nenraum Abstand
zwischen den
Gegen‐
ständen
lassen.

Fehler Ursache Beseitigung

Das Gerät arbeitet → Das Gerät ist nicht eingeschaltet. u Gerät einschalten.
nicht. → Der Netzstecker steckt nicht richtig u Netzstecker kontrollieren.
in der Steckdose.
→ Die Sicherung der Steckdose ist u Sicherung kontrollieren.
nicht in Ordnung.
→ Stromausfall u Gerät geschlossen halten.
u Lebensmittel schützen: Kühlakkus oben auf Lebensmittel
legen oder einen dezentralen Gefrierschrank benutzen,
falls der Stromausfall länger andauert.
u Aufgetaute Lebensmittel nicht wieder einfrieren.
→ Der Gerätestecker steckt nicht u Gerätestecker kontrollieren.
richtig im Gerät.

Temperatur ist → Die Gerätetür ist nicht richtig u Gerätetür schließen.


nicht ausreichend geschlossen.
kalt. → Die Be- und Entlüftung ist nicht u Lüftungsgitter freimachen und reinigen.
ausreichend.
→ Die Umgebungstemperatur ist zu u Problemlösung: (siehe 1.4 Einsatzbereich des Geräts) .
hoch.
→ Das Gerät wurde zu häufig oder zu u Abwarten, ob sich die erforderliche Temperatur von
lange geöffnet. allein wieder einstellt. Falls nicht, an den Kundendienst
wenden (siehe 9.4 Kundendienst) .
→ Es wurden zu große Mengen u Problemlösung: (siehe SuperFrost)
frischer Lebensmittel ohne
SuperFrost eingelegt.
→ Die Temperatur ist falsch einge‐ u Temperatur kälter einstellen und nach 24 Stunden
stellt. kontrollieren.
→ Das Gerät steht zu nahe an einer u Standort des Geräts oder der Wärmequelle verändern.
Wärmequelle (Herd, Heizung etc).

Die Statusanzeige → Die Statusanzeige ist ausge‐ u Statusanzeige einschalten (siehe Statuslicht (Statusan‐
leuchtet nicht.* schaltet. zeige)*) .
→ Die Tür ist geöffnet. u Tür schließen.
→ Das Gerät ist ausgeschaltet. u Gerät einschalten.

* Je nach Modell und Ausstattung 25


Kundenhilfe

Fehler Ursache Beseitigung


→ LED ist defekt. u An den Kundendienst wenden (siehe 8 Wartung) .

Die Türdichtung → Die Türdichtung ist wechselbar. Sie u An den Kundendienst wenden (siehe 9.4 Kundendienst) .
ist defekt oder kann ohne weiteres Hilfswerkzeug
soll aus anderen gewechselt werden.
Gründen ausge‐
tauscht werden.

Das Gerät ist → Die Türdichtung kann aus der Nut u Türdichtung auf einen korrekten Sitz in der Nut über‐
vereist oder gerutscht sein. prüfen.
es bildet sich
Kondenswasser.

Gerät ist an → Die Wärme des Kältekreislaufs u Dies ist normal.


den Außenflächen wird zur Vermeidung von Kondens‐
warm*. wasser genutzt.

9.3.2 Ausstattung

Fehler Ursache Beseitigung

Der IceMaker → Das Gerät und damit der IceMaker u Gerät anschließen (siehe Montageanweisung).
lässt sich nicht sind nicht angeschlossen.
einschalten.*

Der IceMaker → Der IceMaker ist nicht einge‐ u IceMaker aktivieren.


produziert keine schaltet.
Eiswürfel.* → Das Schubfach des IceMakers ist u Schubfach richtig einschieben.
nicht richtig geschlossen.
→ Der Wasseranschluss ist nicht u Wasseranschluss öffnen.*
offen.

Die Innenbeleuch‐ → Das Gerät ist nicht eingeschaltet. u Gerät einschalten.


tung leuchtet → Die Tür war länger als 15 min. u Innenbeleuchtung schaltet sich bei geöffneter Tür nach
nicht. offen. ca. 15 min. automatisch aus.
→ Die LED-Beleuchtung ist defekt u An den Kundendienst wenden (siehe 9.4 Kundendienst) .
oder die Abdeckung ist beschädigt.

9.4 Kundendienst 9.4.1 Kundendienst kontaktieren


Prüfen Sie zunächst, ob Sie den Fehler selber beheben Sicherstellen, dass folgende Geräteinformationen bereit
können (siehe 9 Kundenhilfe) . Falls dies nicht der Fall ist, liegen:
wenden Sie sich an den Kundendienst. q Gerätebezeichnung (Model und Index)
Die Adresse entnehmen Sie bitte der beiliegenden q Service-Nr. (Service)
Broschüre „Liebherr-Service“. q Serial-Nr. (S-Nr.)
u Geräteinformationen über das Display abrufen
(siehe Info) .
WARNUNG -oder-
Unfachmännische Reparatur! u Geräteinformationen dem Typenschild entnehmen
Verletzungen. (siehe 9.5 Typenschild) .
u Reparaturen und Eingriffe am Gerät und der Netzan‐
schlussleitung, die nicht ausdrücklich genannt sind u Geräteinformationen notieren.
(siehe 8 Wartung) , nur vom Kundendienst ausführen u Kundendienst benachrichtigen: Fehler und Geräteinfor‐
lassen. mationen mitteilen.
u Beschädigte Netzanschlussleitung nur durch den w Dies ermöglicht einen schnellen und zielgerichteten
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich Service.
qualifizierte Person ersetzen. u Weitere Anweisungen des Kundendienstes befolgen.
u Bei Geräten mit Kaltgerätestecker darf der Wechsel vom
Kunden vorgenommen werden. 9.5 Typenschild
Das Typenschild befindet sich hinter den Schubfächern an
der Geräteinnenseite.

26 * Je nach Modell und Ausstattung


Außer Betrieb setzen

Für Deutschland: Sie können bei den örtlichen


Recycling- und Wertstoffhöfen
das Gerät kostenlos über die
Sammelbehälter der Klasse 1
entsorgen. Beim Kauf eines
neuen Kühl- / Gefriergeräts und
einer Verkaufsfläche > 400 m2
nimmt der Handel das Altgerät
auch kostenlos zurück.
Fig. 63
(1) Gerätebezeichnung (3) Serial-Nr.
(2) Service-Nr. WARNUNG
u Informationen vom Typenschild ablesen. Austretendes Kältemittel und Öl!
Brand. Das enthaltene Kältemittel ist umweltfreundlich,
aber brennbar. Das enthaltene Öl ist ebenfalls brennbar.
10 Außer Betrieb setzen Entweichendes Kältemittel und Öl können sich bei entspre‐
chend hoher Konzentration und in Kontakt mit einer
u Gerät leeren. externen Wärmequelle entzünden.
u IceMaker deaktivieren . * u Rohrleitungen des Kältemittelkreislaufs und Kompressor
u Gerät ausschalten . nicht beschädigen.
u Netzstecker herausziehen.
u Bei Bedarf Gerätestecker entfernen: Herausziehen und u Gerät beschädigungsfrei abtransportieren.
gleichzeitig von links nach rechts bewegen. u Batterien, Lampen und Gerät nach den oben genannten
u Handtuch vor das Gerät legen, um eventuell herauslau‐ Vorgaben entsorgen.
fende Wassertropfen aufzufangen.
u Gerät reinigen (siehe 8.3 Gerät reinigen) .
u Tür offen lassen, damit keine schlechten Gerüche
entstehen.

11 Entsorgung
11.1 Gerät für die Entsorgung vorbe‐
reiten
Liebherr setzt in einigen Geräten Batterien
ein. In der EU hat der Gesetzgeber aus
Umweltschutzgründen den Endnutzer dazu
verpflichtet, diese Batterien vor der Entsorgung
der Altgeräte zu entnehmen. Wenn Ihr Gerät
Batterien enthält, ist am Gerät ein entsprech‐
ender Hinweis angebracht.
Lampen Für den Fall, dass Sie Lampen selbstständig
und zerstörungsfrei entnehmen können, bauen
Sie diese ebenfalls vor der Entsorgung aus.

u Gerät außer Betrieb setzen.


u Gerät mit Batterien: Batterien entnehmen. Beschreibung
siehe Kapitel Wartung.
u Wenn möglich: Lampen zerstörungsfrei ausbauen.

11.2 Gerät umweltfreundlich entsorgen


Das Gerät enthält noch wert‐
volle Materialien und ist einer
vom unsortierten Siedlungsab‐
fall getrennten Erfassung zuzu‐
führen.

Batterien getrennt vom Altgerät


entsorgen. Dazu können Sie die
Batterien kostenlos im Handel
sowie bei den Recycling- und
Wertstoffhöfen zurückgeben.

Lampen Ausgebaute Lampen über


die jeweiligen Sammelsysteme
entsorgen.

* Je nach Modell und Ausstattung 27


home.liebherr.com/fridge-manuals
Gefrierschrank

Ausgabedatum: 20230615 Artikelnr.-Index: 7088346-00

Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH


Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland

Das könnte Ihnen auch gefallen