Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
ch
InfoGuide 2014
Murtensee
Lac de Morat
Tourist Information
Hotels
Tourist-Info ....................................................................................... 2
Anreise Accs Access............................................................... 3
Events.................................................................................................... 5
Besichtigungen Visites
Murten ................................................................................................. 9
Avenches.............................................................................................. 17
Vully........................................................................................................ 25
Kerzers .................................................................................................. 33
Schiffe Croisires Boats......................................................... 38
Private Schiffe Bateaux privs Private boats ............ 41
Wandern Randonne Hiking.............................................. 43
Radfahren Vlo Biking ........................................................... 49
Aktiv....................................................................................................... 53
Kultur Culture ............................................................................... 60
Ausflge Excursions................................................................... 61
Regionale Produkte Terroir ................................................... 63
Restaurants ....................................................................................... 66
Unterkunft Logis Lodgings .................................................. 70
Hotels..................................................................................................... 74
Karten Murten Avenches ........................................................ 80
Karte Region ..................................................................................... 84
Impressum:
Herausgeber: Regionalverband See, CH-3280 Murten
Druck: Druckerei Graf AG, Murten
Printed in Switzerland, 12. 2013 40000 Ex.
Copyright Text & Bilder Regionalverband See, CH-3280 Murten
Copyright Titelbild Sonderegger
1
i Anreise
Accs
Access
Murten Tourismus
Franz. Kirchgasse 6, CH-3280 Murten
T +41 (0)26 670 51 12 Murtensee
murten.ch
info@murtentourismus.ch
Kerzers
Avenches Tourisme Sugiez
LE VULLY
Place de lEglise 3, CH-1580 Avenches MURTEN
TOURISME
T +41 (0)26 676 99 22
AVENCHES MORAT
avenches.ch
info@avenches.ch
Vully Tourisme
Rte Principale 69, CH-1786 Sugiez
T +41 (0)26 673 18 72 ! Direkte Verbindungen von Bern, Freiburg und Neuchtel
levully.ch (ca. 20 Min.)
info@levully.ch Connections directes de Berne, Fribourg et Neuchtel
(env. 20 min.)
Direct connections from Berne, Fribourg and Neuchtel
Vully-les-Lacs Tourisme
(approximate 20 min.)
Route dAvenches 11, CH-1585 Salavaux
T +41 (0)26 677 95 15 i Autobahn A1, Ausfahrt Kerzers, Murten, Avenches
vullyleslacs-tourisme.ch Autoroute A1, sorties Kerzers, Murten, Avenches
Highway A1, Exits Kerzers, Murten, Avenches
tourisme@vully-les-lacs.ch
A1 Zrich - Bern - Murten/Morat - Lausanne - Genve
Region Freiburg Fribourg Rgion
fribourgregion.ch ( Zrich-Kloten: 150 km ! 2.00h i 1.40h
Basel-Mulhouse: 120 km ! 2.10h i 1.40h
Jura & Drei-Seen-Land Genve-Cointrin: 130 km ! 2.00h i 1.40h
Jura & Pays des Trois-Lacs Bern-Belp: 35 km ! 1.00h i 0.40h
j3l.ch
2 3
GA/AG
gltig
Events 2014
valable
JEDEN SAMSTAG
CHAQUE SAMEDI Januar-April Janvier-Avril
31.05. 27.09.14 08.-10.03. Fastnacht Carnaval, Murten fgm.ch
15.03. Kerzers-Lauf Course de Chitres kerzerslauf.ch
21.-23.03. Fastnacht Carnaval, Avenches carnaval-avenchois.ch
21.03.-06.04. Kulturwochen Semaines culturelles,
Abendfahrten Hotel Murten hotelmurten.ch
Geniessen Sie regionale und saisonale Kstlichkeiten auf 23.-27.03. Zirkus Nock Cirque Nock nock.ch
dem Bielersee. Biel ab 19:00 Uhr, Biel an 21:30 Uhr. 19.04. Schlager Nacht Kerzers schlagernacht-kerzers.ch
27.04. slowUp Murtensee-Lac de Morat slowup.ch
Croisires du soir Mai
Gotez aux dlicatesses de saison rgionales sur le Lac de Bienne.
Dpart Bienne 19:00 Uhr, Arrive Bienne 21:30 Uhr. 04.05. Maimarkt Murten March de mai Morat
10.05. Brocante Murten
13.05.-28.06. Freilichtspiele 1476 1476.ch
16.-18.05. Surf Classics 2014, Murten bisenoire.ch
24.-25.05. Musikfest Giron des musiques broyardes, Avenches
avemusica.ch
29.05.-01.06. Musikfest Giron des musiques broyardes, Avenches
avemusica.ch
Juni Juin
06.-08.06. Offene Keller im Vully Caves ouvertes du Vully vully.ch
08.06. Gourmetmarkt March gourmand, Avenchesavenches.ch
09.06. Foule du Vully Volkslauf Course populaire
lafouleeduvully.ch
13./14.06. Stars of Sounds starsofsounds.ch
14.06. Brocante Murten
21.06. Solennitt Solennit, Murten
22.06. Historisches Murtenschiessen Tir historique de Morat
28.06. Gourmetwanderung route Gourmande du Vully levully.ch
Juli Juillet
Hauptgasse 49-51
03.07.-07.08. Openair-Kino Open air Cinma Morat open-air-kino.ch
3280 Murten
T: 026 670 2565
04.-06.07. Wake + Jam, Wakeboard-Contest, Murten w akeandjam.ch
www.bistrottino.ch 04.-12.07. Avenches Opra Carmen avenchesopera.ch
12.07. Brocante Murten
4 5
Events 2014
RESTAURANT DU PORT
August Aot
bis 07.08. Openair-Kino Open air Cinma, Murten open-air-kino.ch
01.08. Bundesfeier Fte nationale, Murten
08.-09.08. Stadtfest Murten Fte de Ville de Morat
09.08. Brocante Murten
10.-31.08. Murten Classics murtenclassics.ch
13.-16.08. Rock OzArnes, Avenches rockozarenes.com
30./31.08. Air 14 Flugshow Show arien, Payerne air14.ch
September Septembre
04.-06.09. Avenches Tattoo avenchestattoo.ch
Philippe + Gilles Pantillon
05.-07.09. Gmesfescht Fte des lgumes, Kerzers gmuesfescht.ch
1787 MOTIER, Tl 026 673 14 02
06./07.09. Air 14 Flugshow Show arien, Payerne air14.ch
Bezauberndes Restaurant direkt am See. Wunderschne Pergola-
06.-07.09. Keramikpanorama Murten keramikpanorama.ch
Terrasse mit Panoramablick. Direkt an der Schiffsstation.
Spezialitten: Eglifilets und diverse Fische, saisonale Kche, 10.-13.09. Jubil 125 125 Jahre Uni Freiburg 125 ans Uni Fribourg
grosses Sortiment an Vully und internationalen Weinen. unifr.ch/125
Montag und Dienstag geschlossen. 11.-14.09. Equus Helveticus Pferdefestival
Charmant restaurant situ au bord du lac. Superbe terrasse ombra- Festival du cheval, Avenches iena.ch
ge avec vue panoramique. Embarcadre proximit navette sur 13.09. Seelandtriathlon, Murten seelandtriathlon.ch
le lac. 13.09. Brocante Murten
Spcialits: filets de perche du Port, divers poissons. Asperges, 18.09. Nacht der Gensse Nuit des saveurs Murten
bisque dcrevisses et chasse en saison. Viande et plat vgtarien.
Vins du Vully et du monde entier.
murtentourismus.ch
Ferm lundi et mardi. 27./28.09. Winzerfest Fte des vendanges, Vully-Praz levully.ch
Charming restaurant near the lake. Boat stop. Splendid terrace Oktober - Dezember Octobre -Dcembre
with panoramic view. 05.10. Lauf Course MurtenFribourg morat-fribourg.ch
Specialities : fishes from the lake and season products, fine 17.10.-16.11. Kulturwochen Semaines culturelles, Hotel Murten
wine cellar. hotelmurten.ch
Closed on Monday and Tuesday.
06.11. Martinsmarkt Foire de Saint-Martin, Murten
07./08.11. Vully Blues Festival, Praz vullybluesclub.ch
29.11. Weihnachtsmarkt March de Nol, Mnchenwiler
Familien R. + W. Plaen BCKEREI - KONDITOREI 12.-14.12. Weihnachtsmarkt March de Nol, Morat
murtentourismus.ch
nderungen vorbehalten. Sous rserve de modifications.
6 7
Restaurant Jger Murten
murten.ch
- lndliche Idylle,
abseits und doch zentral
- Geheimtipp:
gutbrgerliche Kche
- Pouletflgeli
- rustikale Rume,
Spicher
- Rollstuhlgngig
Sobald Sie dieses durch eine Ringmauer geschtzte Stdtchen betreten,
Dorfstrasse 25
1793 Jeuss finden Sie sich in einer entspannten Mittelmeeratmosphre wieder. Ein
Heinz Kocher Caf und ein Stck Nidelkuchen unter den Lauben oder ein Spaziergang
Tel. 026 674 12 35 am See... und die Zeit scheint fr einige Momente des Glcks stillzustehen.
Karl der Khne belagerte das mittelalterliche Zhringer-Stdtchen und
musste 1476 eine bittere Niederlage einstecken, die im Museum Murten
dokumentiert wird.
Die fast vollstndig erhaltene Ringmauer und die mit Arkaden geschmck-
te Hauptgasse laden zu einem Rundgang ein. Der Murtensee, auf welchem
die Routen der Drei-Seen-Schifffahrt durchfhren, bietet nebst einer
schnen Seepromenade auch viele Wassersportmglichkeiten. In den
Restaurants mit Terrassen geniesst man die Aussicht zum See und zum
gegenberliegenden Mont-Vully. Vor dieser einmaligen Kulisse finden viele
verschiedene Veranstaltungen statt. Der slowUp und der Murtenlauf ziehen
sportliche Besucher aus der ganzen Schweiz und dem nahen Ausland an.
Den kulturell interessierten Gsten bieten die Murten Classics ein unver-
gessliches Erlebnis, und der schn geschmckte Weihnachtsmarkt zaubert
alle in weihnchtliche Stimmung.
8 9
HOTEL MURTEN Murten
murten.ch
hotel murten
BEWHRTES NEU ERLEBEN
Its tranquil atmosphere and mild climate lends this historic medieval
town in the heart of Switzerland a Mediterranean feel. Whether you stop off
in one of the cafs or stroll along the lake, Murten will not leave you jaded.
Die Erwartungen an einen gelungenen Drink, ein feines Essen The town of Murten was founded by the Zhringen family. In 1476, Charles
und eine erholsame bernachtung in einem 3-Sterne-Hotel sind the Bold set up his headquarters here before suffering a crushing defeat.
stets die gleichen. Ihre Wnsche mit einem Lcheln und dem
gewissen Extra, dem Mehr an Kreativitt und Gastfreundschaft
The battle is well documented in the towns history museum.
zu erfllen, dies ist unsere Passion. Hotel Murten, das heisst Be- The almost entirely preserved town wall and decorated arcades are
whrtes neu erleben und Neues in bewhrter Qualitt geniessen. good reasons to go for a stroll. Lake Murten is great for water sports and
Wir freuen uns auf Sie!
Ihr Hotel Murten, das Hotel vor den Toren der Stadt. cruises. Many restaurants boast terraces with a view on to the lake and
An 365 Tagen fr Sie da! Mount-Vully.
Many different events are held in this unique setting. slowUp and the race
BB WINEHOUSE
Murten-Fribourg attract sporting visitors from troughout Switzerland and
over the boarders. Culture lovers can discover the Murten Classics, and the
beautifully decorated Christmas market enchants the young and young at
IHR PARTNER FR WEIN & SPIRITUOSEN
winehouse
10 11
Murten Besichtigungen Visites
Murten Tourismus
T +41 (0)26 670 51 12
murtentourismus.ch
Ringmauer Remparts
Murten Tourismus
T +41 (0)26 670 51 12
murtentourismus.ch
Murten Tourismus
T +41 (0)26 670 51 12
murtentourismus.ch
Murten Tourismus
T +41 (0)26 670 51 12
murtentourismus.ch
nungszeiten
Dienstag bis Freitag Herrlicher Ausblick ber den Murtensee auf den Vully. Schne
11.0014.30 / 17.3023.30 h Restaurantterrassen & eine grosse Spiel- und Liegewiese laden zum
Hauptgasse 24, 3280 Murten Samstag Verweilen ein.
T +41 (0)26 670 07 87 11.0014.30 / 17.3000.00 h
info@steakhouse-murten.ch Lors dune balade le long du lac, dcouvrez la belle vue sur le Vully, de
www.steakhouse-murten.ch Sonntag und Montag geschlossen nombreux restaurants ainsi quune aire de loisirs et de dtente.
During a walk along the lakeshore, discover the beautiful view on the
Vully, many restaurants and a leisure and relaxation area.
In den Rumen der alten Stadtmhle werden 6000 Jahre Geschichte der
Region Murten gezeigt von den Seeufersiedlungen bis in die Moderne.
Lancien moulin de Morat abrite une exposition illustrant 6000 ans
dhistoire de la rgion des cits lacustres la modernit.
In the former mill of Murten, discover 6000 years of the regions history
from the ancient pile-dweller up to modern times.
Stedtlibummler
Tickets:
Murten Tourismus
Centre Loewenberg. +41 (0)26 670 51 12
stedtlibummler.ch
Ihr vielseitiges Tagungszentrum in Murten.
In einer ca. einstndigen Rundfahrt erhalten Sie Einblicke in die span-
In der charmanten Landschaft zwischen Deutschschweiz und Romandie,
mitten in einem ruhigen Park, liegt das Centre Loewenberg.
nende Geschichte sowie die Kultur Murtens.
Das Tagungszentrum bietet die perfekte Infrastruktur fr Zusammenknfte aller Durant le trajet denviron 1 heure, dcouvrez la richesse historique et
Art und ist mit seinem vielfltigen Raumangebot so individuell wie Ihr Vorhaben.
culturelle de Morat.
Telefon 051 220 74 11 www.loewenberg-sbb.ch While travelling on this one hour round trip, you will gain fascinating
insights into Murtens history and culture.
14 15
Avenches
avenches.ch
w w w. m ur t en c l a s s i c s . c h
Avenches Tourisme
T +41 (0)26 676 99 22
avenches.ch
18 19
Avenches Besichtigungen Visites
Avenches Tourisme
T +41 (0)26 676 99 22
aventicum.org
Avenches Tourisme
T +41 (0)26 676 99 22
avenches.ch
20 21
Avenches Besichtigungen Visites
Avenches Tourisme
T +41 (0)26 676 99 22
avenches.ch
1580 Avenches
T +41 (0)26 676 61 11
harasnational.ch
1580 Avenches
ant tout
T +41 (0)26 676 76 76
v iv ia l it a v iena.ch
con w.terroir-fribou
ww
rg.ch
Willkommen im Reich der Pferde! Ein in ganz Europa einzigartiges
Pferdesportzentrum.
Le centre questre, unique en Europe, comprend un hippodrome et offre
une infrastructure de premier plan pour toutes les activits hippiques.
This equestrian centre is unique in Europe and offers a first rate infra-
structure (such as a racetrack) for all types of equestrian activities.
22 23
Vully
levully.ch
vullyleslacs-tourisme.ch
T. 026 670 18 32
F. 026 670 20 88
info@druckereigraf.ch
www.druckereigraf.ch
24 25
Vully
levully.ch
vullyleslacs-tourisme.ch
Boulangerie Alimentation
Bernard Gaillet Its picturesque villages laid against the soft slopes of vineyards over-
looking the lake invite the visitor to linger. Located between the Plain of the
1789 Lugnorre 1786 Nant Broye and the Great Marshes, the Vully lies in the middle of Switzerlands
tl. 026 673 14 03 026 673 16 06 kitchen garden and the Three Lake area with its friendly climate. Bon-
vivants are invited to enjoy the fruity and sparkling Vully wines and its
delicious local specialities.
May the visitor be on foot or biking, sportsman or beginner, the Vully offers
a wide range of walking paths and biking ways through the vineyards and
the hills offering an unforgettable view on the Lake of Morat and the Swiss
Alps. And by the way: Already the Celtic and Helevetic tribes appreciated
the regions mild climate and the charming countryside. Ancient settlements
can be re-discovered at the Vullys archaeological sites.
Papiliorama
Vully la carte fr Gruppen pour groupes
Nocturama
Jungle Trek
26 27
026 670 65 77 Tglich ab 11.00 Uhr
Le Vully Besichtigungen Visites
GENUSS, FREUDE, WRME UND KULTUR
28 29
Le Vully Besichtigungen Visites
30 31
Kerzers
kerzers-tourismus.ch
Das markante Dorf Kerzers liegt am sdlichen Rand des Seelandes und
grenzt an das Grosse Moos. Das Seeland war zur Rmerzeit noch trocken;
Rmerstrassen fhrten gegen Osten. Seit dem 16. Jh. versumpfte ein Teil
zunehmend, dadurch hat sich fr diesen der Name Grosses Moos erge-
ben. Seither sind die teuflischen Gewsser mit Mcken und Feuchtigkeit
dank den beiden Juragewsserkorrektionen von 18681890 und 1963
1973 wieder entsumpft. Diese Arbeiten frderten viele archologische
Funde zu Tage: Pfahlbauer, Kelten, Rmer u. a.
Das gewonnene Land mit der kostbaren schwarzen Erde dient zur
Produktion der weit herum bekannten seelndischen Gemsepalette. Der
Gemseanbau zhlt in Kerzers, nebst den verschiedenen kleinen und mitt-
leren Gewerbebetrieben, zu den hauptschlichen Erwerbsquellen. Heute ist
Kerzers zudem ein wichtiger Verkehrsknotenpunkt.
32 33
Kerzers
kerzers-tourismus.ch
D a Pino The Kerzers region is located on the southern edge of the Great Marsh
in the Seeland. During the Roman period, the Seeland was a dry zone.
Ristorante Frohheim Roman military roads cut through this area towards the east. A part of the
Seeland became marsh land during the 16th century and from then on
Marktfrische italienische Kche became known as the Great Marsh. The man-made corrections of the Jura
waterways permitted the inhabitants to cultivate the land that had once
Freiburgstrasse 14 3280 Murten been invaded by mosquitoes and humidity (First correction 18681890,
Tel. 026 670 26 75 Fax 026 670 26 74 Second correction 19631973). Thanks to the corrections, numerous
dapino-frohheim@bluewin.ch www.dapino-frohheim.ch archaeological discoveries were made dating back to the Iron Age, the
Sonntag & Montag geschlossen
Celtic and Roman eras.
The famous black earth of the region produces a wide assortment of
vegetables for Swiss tables. Vegetable gardening is the mainstay of the
local economy.
Papiliorama
www.boulangerie-guillaume.ch Unter drei Glaskuppeln herrscht tropisches Klima. Tiere, Pflanzen, Insekten
und verschiedenste Arten von Schmetterlingen bevlkern sie - und mitten-
drin stehen die Besucher! Tglich geffnet (ausser 25.12. und 1.1.)
Sous trois dmes de verre, le Papiliorama vous mnera dans un climat
tropical o se ctoient toutes sortes danimaux, de plantes, dinsectes et
bien sr, de papillons. Ouvert tous les jours (sauf 25.12. et 1.1.)
Under three glass domes, Papiliorama takes you into a tropical climate
where all kinds of animals, plants, insects and, of course, butterflies, live
together. Open daily (except 25.12./1.1.)
34 35
Kerzers Besichtigungen Visites
Hauptgasse 45
3280 Murten
+41 26 672 19 20
www.irish-tavern.ch
36 37
Schiffe Croisires Boats 2014 Schiffe Croisires Boats 2014
Neuchtel
Dampfschiff Bateau vapeur Steamboat Biel/Bienne
Twann
24.05. - 13.09. Wi-Fi
Ligerz
La Neuveville
4: Kurse Courses 63 , 64 Le Landeron St. Petersinsel Nord
WIRELESS ACCESS
Thielle
5: Kurse Courses 52 , 53 , 54 , 61 , 66 ON THE LAKES
Hauterive St-Blaise Erlach
Neuchtel La Tne
Auvernier La Sauge Trois Lacs
Cortaillod Cudrefin Sugiez
Bevaix Mtier Praz
Zeichenerklrung Explication des signes Explination of symbols Vallamand
St-Aubin Murten/Morat
1 Montag Lundi Monday Vaumarcus Portalban
Faoug Fahrradtransport kostenlos*
Transport des Vlos gratuit*
2 Dienstag Mardi Thuesday Concise
Grandson Estavayer-le-Lac
Yverdon-les-Bains *ohne Bielersee
*sauf lac de Bienne
38 39
Private Schiffe Bateaux privs
Olagomio AG
Ryf 91
3280 Murten MS Albatros
olagomio original swiss brand
Motorschiff fr max. 60 Personen
Telefon 026 670 03 03 Bateau moteur pour max. 60 personnes
Fax 026 672 27 03 Motor boat, max 60 pers.
Unvergessliche Fahrten im
Olagomio AG
boating@olagomio.ch Dreiseenland mit T +41 (0)26 670 03 03 olagomio.ch
www.olagomio.ch Motorschiff Albatros
DS Sirius
Dampfschiff fr max. 15 Personen
MS Attila
Partyschiff fr max. 190 Personen
Saison: Mrz bis Dezember Bateau de fte pour max. 190 personnes
Passagiere: Bis 60 (Buffet max. Party-boat, max 190 pers.
30) Angebot: Rundfahrten, TSM Perrotet AG
Transporte, Essen (warm/kalt), T +41 (0)26 673 11 62 msattila.ch
Aperos, etc.
MS Jolimont
Romantik pur: Motorboot fr max. 10 Personen
Bateau moteur pour max. 10 personnes
Motorboat, max. 10 pers.
G. Schuppisser
T +41 (0)56 470 05 83 ms-jolimont.ch
Partyboot
Motorboot fr max. 10 Personen
Dampfschiff Sirius Bateau moteur pour max. 10 personnes
Das Kleinod vom Murtensee. Motorboat, max. 10 pers.
Einzigartig in der Schweiz: H. Jost, T +41 (0)79 439 83 08
Dampfmaschine 1895 Salon-Schrauben-Dampfer partyboot-murtensee.ch
Rumpf 1908
Saison: April bis Oktober Pas-
Ausknfte und sagiere: Bis 13 plus 2 Personen MS Romandie I + II
massgeschneiderte Besatzung Angebot: Rundfahr- Motorschiffe, 60 und 300 Personen
Angebote unter oben ten, Transporte, Essen (kalt), Bateaux moteur, 60 et 300 personnes
stehender Adresse.
Aperos, etc. Motorboats, 60 and 300 pers.
Drei Seen Schifffahrtsgesellschaft AG
T +41 (0)26 673 08 00 dreiseenschifffahrt.ch
40 41
Wandern
Randonne
Hiking
Sur les hauteurs du Vully fribourgeois, une agrable
maison avec son bistro villageois, cuisine soigne et crative
variant au fil des saisons. Sa salle manger ltage avec vue
schweizmobil.ch
directement sur la cuisine, menu gastronomique. Le jardin,
avec une magnifique vue sur le lac de Morat et les Alpes. La Die schnsten signalisierten Routen zum Wandern. Mit Online-Routenplaner.
petite salle fribourgeoise, la fondue moiti-moiti ou la fondue Les plus beaux itinraires baliss pour la marche. Tracez vos tours en ligne.
aux truffes et champagne. The most beautiful signposted hiking routes. Draw your tour online.
42 43
Wandern Randonne Hiking
Platz schaffen
Historischer Pfad Sentier historique du Vully
Raum kreieren Der Rundweg verbindet bedeutende historische Sttten: Fortifikationen
aus dem 1. Weltkrieg, einen erratischen Block, ein keltisches Oppidum.
Ce sentier relie des lieux historiques intressants. A voir: des fortifica-
tions de la premire guerre mondiale, un bloc erratique, un oppidum celte.
The trail connects major historic sites: Fortifications from the 1st World
War, an erratic block, a Celtic oppidum.
Mbel
Office
Aventicum de natura Pfad
Vorhnge
Lampen Entdecken Sie auf dieser Strecke die Natur des rmischen Helvetiens.
Teppiche Sur ce sentier, partez la dcouverte de la nature dans la capitale de
Kchen lHelvtie romaine.
mobilarte gmbh On this trail, discover nature in the Roman Helvetia capital.
mbel und
innenarchitektur
hauptgasse 34
3280 murten
tel. 026 670 57 66
fax 026 670 57 68 Strecke Distance: 3 km
Avenches Tourisme
Mit Schiebetren info@mobilarte.ch avenches.ch
von ARS NOVA. www.mobilarte.ch
44 45
Wandern Randonne Hiking
Chablaispfad MurtenVully
Weg entlang dem Seeufer durch den Chablaiswald, mit
Beobachtungsturm. Uferweg fhrt bis nach Praz.
Sentier le long du lac et travers la fort du Chablais, tour
dobservation. Un sentier continue le long du lac jusqu Praz.
Trail along the lake shore through the Chablais-Forest, with observation
tower. A lakeside walk leads to Praz.
Start: Salavaux
vullyleslacs-tourisme.ch
46 47
Rad Vlo Bike
Inline Skate
Segway
schweizmobil.ch
Die schnsten signalisierten Rad- und Inlinerouten. Mit Online-Routen-
planer.
Les plus beaux itinraires baliss pour les vlos et les rollers. Tracez vos
tours en ligne.
The most beautiful signposted cycling and inline skating routes. Draw
your tour online.
schweizmobil.ch
48 49
Rad Vlo Biking Segway
DU GRAND MARAIS
Reisezentrum BLS Kerzers Tel. 058 327 60 30
la terre et la nature.
grne Route: 24 Kilometer
gelbe Strecke: Lehrpfad mit Informationstafeln
zu 38 Gemsesorten und zum Gemseanbau
im Seeland
MOOS
Papiliorama Camping Themenausstellung
Swiss Tropical Gardens Gemsepfad
kerzers-tourismus.ch
Herrenhalde, 3232 Ins, Tel. 032 312 91 11
VORSICHT!
Die Velorouten auf dem Gemsepfad
ATTENTION!
Velo-Golf Bike-Golf
Les itinraires cyclables du sentier maracher
sont interdits aux voitures, mais les chemins
quils empruntent sont ouverts aux vhicules
DasAnfang
Von Seeland, entstanden
Mai bis ausknnen
Mitte Oktober der Moorlandschaft
Sie den Gemseanbau nach imder ersten
Seeland Jura-
miterleben. des routes trs frquentes.
Alors soyez prudents!
Gemsearten werden von den Gemseproduzenten angebaut. Lernen Sie, welches Gemse
betriebe
Saisonpflanzen ber 60Sieverschiedene
den Anblick vonGemsearten an. Durch
in Reihdie
undSen-
Itinraire rouge: 40 kilomtres
Itinraire vert: 24 kilomtres
wann hat und geniessen Hunderten Salatkpfen Glied, club de Swingolf. Location auprs des offices du tourisme.
Itinraire jaune: sentier didactique ponctu de
panneaux dinformation sur 38 sortes de lgumes
sibilisierung
Auberginen-,auf die und
kologie entstanden vermehrt offene Wasserlufe,
et sur la culturemarachre dans le Seeland
verzeichnet
ideal fr Familien,das Grosseund
Schulklassen Moos auch
Vereine. die grsste
Sie knnen Feldhasendichte
Ihre Rundfahrt individuell gestaltender
und Mises en Serres
the lake with a bike and aJardins Musicaux
club. Rental from tourist offices.
erfahren
Schweiz. auf Informationstafeln
Von Anfang Mai Spannendes
bis Mitteber Oktober
Gemse undknnen
deren Produzenten,
Sie zu Fuss,die Tagperfr Papiliorama
Swiss Tropical Gardens
Camping Exposition thmatique
Sentier maracher
Tag frische Produkte von herausragender Qualitt ernten. Apritif ou repas pour les groupes dans certaines
Velo, zu Pferd oder mit den Skates auf dem Gemsepfad die natrlichen Jardins Extraordinaires (Aussergewhnliche Grten)
exploitations agricoles (sur rendez-vous seulement):
Famille Gross-Glauser, Brelmattenweg 6,
Ausgangspunkt fr eine Velotour oder Wanderung durch das Grosse Moos ist der Bahnhof 2577 Finsterhennen, tl. 032 396 27 53
Schnheiten
Kerzers selber bestaunen.
oder der Bahnhof Ins. Dort knnenEin detaillierter
in den ReisezentrenProspekt ist im
der BLS Velos regionalen
gemietet werden. von Mitte Juni bis Mitte September (kostenlos)
Famille Aebersold, Treiten,
tl. 032 313 15 03 ou 079 632 28 34
Die detaillierte Karte ist im regionalen Tourismusbro oder unter www.gemuese.ch erhltlich. Auf
Gemseproduzenten
Ihren Besuch freuen sich dieund der Biotopverbund.
Seelnder Gemseproduzenten und der Biotopverbund. Mises en Serres (Ausstellungen)
Ecluse du Station de pompage Surfaces de renaturation et
Dcouvrez la culture
site marachre dans le Seeland avant
du dbut lamai la mi-octobre. Le Seeland,
190532_VCHGP_Gmuespfad.indd 1 22.4.2009 15:43:52 Uhr
Evologia
www.gemueseschweiz.ch Aurore 6, 2053 Cernier
www.swissveg.com Tel. 032 854 05 40, Fax 032 722 04 23publibike.ch
www.gemuese.ch / www.legume.ch
www.biotopverbund.ch www.evologia.ch, evologia@ne.chmurtentourismus.ch
www.gemueseschweiz.ch
www.biotopverbund.ch avenches.ch
50 51
Rad Vlo Biking Segway
Segway
Aktiv
Geniessen Sie das einmalige Fahrgefhl und entdecken Sie die wunder-
schne Region Murtensee einmal anders. Ein aussergewhnliches Erlebnis.
Exprimentez la conduite unique dun Segway et dcouvrez la rgion du
Lac de Morat dune manire diffrente. Une exprience extraordinaire.
Enjoy the unique feeling of driving a Segway and discover the region
around the lake Murten in a different way. An extraordinary experience. Bowling Kegeln Ptanque
Bowling - Bowlingcenter Muntelier
T +41 (0)26 670 10 00 bowlingmuntelier.ch
Bierdegustation
Degustation aller Biere der Brasserie Haldemann Golf Minigolf
Brauereifhrung mit oder ohne Imbiss Golf- Golf & Country Club Blumisberg
Seminare T +41 (0)26 496 34 38 golf-blumisberg.ch
Degustation von mehreren Bieren aus Schweizer Kleinbrauereien
Brauereifhrung mit oder ohne Imbiss Golf - Golf-Club Payerne
T +41 (0)26 662 42 20 golfpayerne.ch
Brauseminare
Schaubrauen, Dauer 2 Stunden Golf - Golf-Club Vuissens
Die Geschichte der Bierherstellung | Produktion von Bier | Rohstoffe
Degustation | Brauereifhrung mit oder ohne Imbiss T +41 (0)24 433 33 00 golfvuissens.ch
52 53
Aktiv
Hallenbad Avenches
T +41 (0)26 557 30 88
Schwimmbad Kerzers
Tel: 026 672 36 36 Fax: 026 672 36 39 T +41 (0)31 755 63 55
www.schwimmbad-murten.ch Piscine Lacotel Avenches
@schwimmbad-murten.ch T +41 (0)26 675 34 44
54 55
Aktiv
OA D K A RT Tennisplatz Cudrefin
OFFR
T +41 (0)79 775 36 47 tccudrefin.ch
56 57
Aktiv
SFit Kerzers
Bis e Noire aterspor
ts
T +41 (0)31 755 57 07 s-fit.ch
surfiNg W/ sWitzerl
aNd
MurteN
i n ds u r fi n g
W
Reiten Equitation Horseback riding
Dakotahof Murten
s
| repair
ol | reNta
l T +41 (0)26 670 02 89 pferdetrekking.ch
SU P
| scho
shop
&Surfin g
Stall BBA Altavilla/Murten
urfing
T +41 (0)26 672 27 16 stallbba.ch
Kit e s
s
l | repair
| reNta
y
ol
| scho Mange Faoug
oll e
shop
ea ch v
T +41 (0)79 342 95 61 manegefaoug.ch
B
s
| repair
shop
Reit-Sport-Center Kerzers
WWW.BiseNoire.ch
T +41 (0)31 755 62 31
IENA Avenches
T +41 (0)26 676 76 76 iena.ch
oire_Inserat_105x105_e1.indd 3 20.09.13 17:34
Diverses
Beachvolley - La Bise Noire, Murten
T +41 (0)26 670 23 17 bisenoire.ch
Wir freuen uns auf Ihren Besuch in Murten oder Bern. Indoor Karting - Expodrom Muntelier
Ihr Monnier Team T +41 (0)26 672 94 80 expodrom.ch
Conserie Monnier, Hauptgasse 25, 3280 Murten Offroad Karting - Expodrom Muntelier
Tel 026/670.25.42, conserie.monnier@bluewin.ch T +41 (0)26 672 94 80 expodrom.ch
www.monniermurten.ch
Montag Ruhetag
58 59
Kultur Culture Ausflge Excursions
60 61
Ausflge Excursions Regionale Produkte Terroir
Vitromuse Romont
Museum fr Glasmalerei und Glaskunst
Muse Suisse du vitrail et des arts du verre Le gteau du Vully
Swiss museum of stained glass and glass art levully.ch
1680 Romont
vullyleslacs-tourisme.ch
T +41 (0)26 652 10 95 vitromusee.ch
Der Vully-Kuchen ist eine weit ber die Kantonsgrenze bekannte, regio-
Schwarzsee Lac Noir nale Spezialitt. Es gibt ihn sss mit Zucker und Rahm und die salzige
Variante mit Speck und Kmmel!
Wunderbare Bergkulisse und unberhrte Natur
Le gteau du Vully est une dlicieuse spcialit rgionale. La version la
Une nature prserve au cur des montagnes plus connue de ce fameux gteau est celle au sucre et la crme, mais il
Wonderful mountain scenery and wild nature peut galement se dguster sal avec du lard et du cumin.
Schwarzsee Tourismus The gteau du Vully , a cake made with a yeast dough, is a delicious
T +41 (0)26 412 13 13 schwarzsee.ch regional specialty. Best known is the version with sugar and cream, but the
savory version with bacon and caraway seeds is also excellent.
Schloss Greyerz Chteau de Gruyre
Schloss aus dem 13. Jahrh. mit Museum Wo probieren? In den Bckereien im Vully.
O dguster? Dans les boulangeries du Vully.
Construit au 13e sicle, abritant un muse
Where to taste? In bakeries in the Vully area.
Castle from the 13th C, with museum
1663 Gruyre
Gruyre Tourisme la-gruyere.ch
62 63
Regionale Produkte Terroir Regionale Produkte Terroir
Nur in Murten zu Hause ist der Murtner Nidelkuchen - ein Als grsstes zusammenhngendes Schweizer Gemsebaugebiet
Gaumenschmaus aus leichtem Hefeteig und sndhaft gutem Rahm- kann das Grosse Moos zweifelsohne als der Gemsegarten der Schweiz
Zucker-Guss, dessen ssses Rezept aber streng geheim ist. bezeichnet werden. Mehr als 60 verschiedene Gemse wachsen hier - das
A Morat, cest le fameux Gteau la crme, dont la recette est garde einheimische Angebot ist sehr vielfltig!
strictement secrte, qui fait le bonheur des gourmands. Goutez cette lgre Le Grand Marais, qui est la plus grande zone de culture marachre dun
pate leve recouverte dune fine couche de crme cest un vrai dlice. seul tenant du pays, mrite sans nul doute le nom de potager de la Suisse.
Murtens famous Cream Cake is a delight to gourmets. Taste this Plus de 60 diffrentes sortes de lgumes y poussent - loffre indigne est
palate of light dough and sinfully good cream sugar glaze - the recipe aussi riche que varie.
remains top secret. The Great Marsh definitely lives up to its title as Switzerlands largest
vegetable cultivating area. Tomatoes, cucumbers, lettuce, a variety of
Wo probieren? In den Murtner Bckereien. salads, spinach or beans these native, locally grown vegetables are as
O dguster? Dans les boulangeries de Morat. rich as they are varied.
Where to taste it ? In bakeries in Murten.
64 65
Restaurant Restaurant
66 67
Restaurant Gastro Specials
68 69
Unterkunft Logis Lodgings Unterkunft Logis Lodgings
70 71
Unterkunft Logis Lodgings Unterkunft Logis Lodgings
72 73
Hotels Hotels
} K J H v w/x L D ! /O } J [ v x L ! ( O S
Z 24 a 46 L 2 n 112 Z 34 a 70 L 12-150 n 112
KJHvw/xLD!PT> } K J x L ! O V 9
@ Z 39 a 72 L 60 n 212 @ m Z 22 a 52 L 30 n 212 o 1
AUBERGE LA SAUGE CUDREFIN ADLER KNSTLERHOTEL MURTEN
3 CHF 7 CHF
La Sauge cd 90-120 Hauptgasse 45 79-100
cd
1588 Cudrefin 3280 Murten
Ada-Maria Allemann bd 135-180 Marie-Louise Montani bd 120-200
r incl. r 18
+41 (0)26 677 02 70 +41 (0)26 672 66 69
Fax +41 (0)26 677 02 80 Fax +41 (0)26 672 66 77
www.auberge-lasauge.ch www.adler-hotel.ch
info@auberge-lasauge.ch office@adler-hotel.ch
J w/xLD!2/O - ] J D ( 2 C 2 !
m Z 12 a 48 L 60 n 212 @ Z 13 a 29 n 112
K x L ! ( 2 O J x D ! z [ (
Z 40 a 61 L 120 n 112 Z 43 a 92 L 450 n 1-12
74 75
Hotels Hotels
HOTEL-REST. MURTENHOF & KRONE MURTEN PERRON 13, HOTEL GARNI, B & B MURTEN
9 CHF 13 alte Freiburgstrasse 13 CHF
Rathausgasse 1-5
cd 130-350 3280 Murten 105-140
3280 Murten cd
bd 160-690 Susanne Baumann-Poncet
Fam. Th. Joachim bd 135-170
incl.
Tel. +41 (0)26 670 02 02
r r incl.
Fax +41 (0)26 670 36 91
+41 (0)26 672 90 30
Fax +41 (0)26 672 90 39
www.murtenhof.ch www.perron13.ch
info@murtenhof.ch Table dhtes
info@perron13.ch
J v w L D ! 7 2 z J K x z * [
Z 57 a 102 L 10-50 n 212 o 1 Z 7 a 14 n 112
} J x L 7 ! = , [ w/xL! 2/O& [
@ Z 15 a 26 L 150 n 412 o 3+4 @ Z 192 a 192 L -200 n 1-12
w x ! 2 C [ w/x ! ( 2
Z 14 a 20 n 112 o 7 Z 17 a 33 L 150 n 3-12
HOTEL-REST. BAHNHOF MURTEN AUBERGE DE LA CROIX BLANCHE VILLAREPOS
12 CHF 16 CHF
bd 145 Route de Donatyre 22 cd 165
Bahnhofstrasse 14 1583 Villarepos
3280 Murten ce 80 bd 265
Arno und Christa Abcherli
Dora Murri be 130 r incl.
r incl. +41 (0)26 675 30 75
+41 (0)26 670 22 56 Fax +41 (0)26 675 50 30
Fax +41 (0)26 672 13 36 www.croixblanche.ch
murten.bueffet@bluewin.ch info@croixblanche.ch
w/x ! J } J H x D ! O [ L
m Z7 a 14 n 1-12 Z 8 a 16 L 50 n 112 o 2-3
76 77
Hotels Zeichenerklrung
Jw/xL2 ! ( C - D
f Z 9 a 20 L 40-50 n 1-12 o 3
78 79
14
Murten Morat 2
10
11 5 10
22
8 6 19 7 9
23 24
18 7 1 3 20
15 17
12
8
12
11
13
13
6
14 2
4
10
9
5
11 5 10
22
8 6 19 7 9
23 24
18 7 1 3 20
15 17
12
8
12
11
21
13
16
5 Hotel Seepark 12 Hotel Bahnhof 6 Restaurant Eintracht 13 Restaurant Pinte du Vieux Manoir 20 Berntor Caf Bar
6 Hotel Bad Muntelier / Beach House 13 Hotel Garni perron 13 7 Restaurant Freiburger Falle 14 Restaurant Schwimbad 21 Caf zum Buttergipfel
7 Hotel Adler 1 Restaurant Anatolia 8 Ristorante LItaliano 15 Steakhouse Murten 22 Kunstkaffeehaus Que Sera
8 Hotel Murten 2 Rest. des Bains / See & Sein 9 Restaurant Jger 16 Pizzeria Fellini 23 Confiserie Monnier
9 Hotel Murtenhof + Krone 3 Restaurant Bistrottino 10 Restaurant & Bar Kserei 17 Pizzeria Fontana 24 Confiserie Zger
10 Hotel Schiff am See 4 Restaurant la Chaloupe 11 Mu The Asia House 18 Pizzeria Roma
11 Hotel Ringmauer 5 Restaurant Chesery 12 Restaurant Da Pino 19 Pizzeria Taverna Italiana
80 81
Avenches
An enc
d'
cie ein
lle
22
rat
nn te
rie
8
A1
st
Mo
e d'
du
m Av
In
ur e
e
ai nt
ut
lle icu
Ro
7
Zone Industrielle
Ch
Ch
m
Est
e
in
e
m
mi
lle
de
n
ai
l 'E
du
ur
sti
lle va
m
M
ie ge
tr
ilie
us
ne
6
nd
u
en
I
e
ci
ut
An
Ro
rt
Ve
Ro
re
ut
-
e
Ga
Pr
e
rn
ns
du
de
s
la
17
te
Be
co
23
et
de
l
uv
ns
ac
M
l ei
ut
de
IIm
Fa
so
ou
mp emin ette
-B
Ro
So
in
p.. G
n
lin
ps
ut e
e
Pi
em
Ch quer
ac
du
Ga
am
s
P
H h. in
arre
Ch
Pl
le
Ro
C m
e
in
ndes
el
Ch
e
iro d
em
Ch
s
er
Ch
p. y e
de s
No
s
Pav
Ch
Im
Ave
du d
em
e e
Ru a
e
Ch
nue
r
To Place de lEglise 3 Tl. 026 676 99 22 info@avenches.ch
in
l
em
ea
rri
j ur in CH-1580 Avenches Fax 026 675 33 93 www.avenches.ch
Gra
e
ill
De
nd
G
de
-V ra
nral Gu
sC
v
us
Imp.
en
isa
4 2 Muse Museum Museum
rc-
ut
ur
Ro
n
n 3 Temple Granges des Dmes Granges des Dmes-Tempel Granges des Dmes Sanctuary
A
ea r ele
dj ni Place du 4 Sanctuaire du Cigognier Cigognier-Heiligtum Cigognier Sanctuary
ran Ave z 10 Casino 1 5 Thtre Theater Theatre
G l' ba 11
e e 6 Thermes Thermen Baths
Ru e d lou 18 2
nnii
g
Ru
8
Route de S
u
ed
e
ee
lg
Av ad la Foire A
Avve
en
ub
Ch
ol
Ch.
PePt
en
t
eC 19
Fa
Rua Cu
ra
ea
Ru ee
Grande
eitti
l
Ju PPoo
e re
de
du
t
e le
ya
de
o
u
Ch
5
s Ro
14
ous-
13 d 21
em
min des
11
e
ut
Ru
ra
Vil
du Selley
Po
in
e t 12
Ru
d n
Ce
s
le
ya
Lau
e es 16
Ru
Che
x
sA
To
e au
ur
Place de
Montmezard de
in
. St
ue C hem Info
.A
R de
la 17 Gare Bahnhof Railway station
nto
nce Fr
9 ib
rg ou 20 Auberge de jeunesse Jugendherberge Youth hostel
u
n e Route du Faubo rg 21 Htel de la Couronne
san 22
Lau
Htel Lacotel
es 23 Vlos en libre service Bikesharing Bikesharing
rch 20
Fou
Sur
82 83
NEUCHTEL
Hotel La Couronne
1
Hotel Lacotel
2
3 Auberge la Sauge
4 Schloss Mnschenwiler
Auvernier
5 Hotel Seepark
6 Hotel Bad Muntelier
7 Hotel Adler 3
8 Hotel Murten
Seite Page 80
9 Hotel Murtenhof & Krone L AC D E
10 Hotel Schiff am See
11 Hotel Ringmauer N E U C H T E L 19
20
12 Hotel Bahnhof
13 Hotel Garni perron 13 17
14 Centre Loewenberg
15 Chteau Salavaux 18
16 Auberge de la Croix Blanche
17 Hotel Mont-Vully
18 Hotel Bel-Air Champmartin
19 Hotel de lOurs
20 Hotel de la Gare VULLY-LES-LACS 14
6
5
Chabrey
Weinpfade Sentiers viticoles Montmagny
Campings 4
Delley
Villars-
Les Friques le-Grand
Gletterens 2
Coussiberl
Chevroux
St-Aubin
Vallon
16 Guschelmuth
Arnes
Grandcour Missy 1 dAventicum
Ressudens
Cormrod Courtaman
Rueyres- o ye
Br
les-Prs La
Dompierre Courtion
Oleyres
Misery Kartografie Frank Weber & kohlikarto.ch