Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ur
rtit
Ligeti
n
a
ge
sp
run
Clocks and Clouds
t
füh
ich
für 12stimmigen Frauenchor und Orchester
uf
(1972-1973)
rA
n s
t fü
-A
ich
-n
ore
ces
an
Sc
rm
rfo
a l
pe
rus
for
Pe
t
no
ur
Clocks and Clouds
rtit
für 12stimmigen Frauenchor und Orchester
n
for 12-part female choir and orchestra
a
ge
(1972/73)
sp
run
____________________________________________________________________________________________________
t
füh
ich
Partitur
Full score
uf
rA
n s
t fü
-A
ich
-n
ore
c es
an
Sc
rm
rfo
a l
pe
rus
for
Pe
t
no
Mainz London Berlin Madrid New York Paris Prague Tokyo Toronto
© 1993 SCHOTT MUSIC GmbH & Co. KG, Mainz Printed in Germany
Pe
rus
no
t
a l
for Sc
pe
rfo ore
rm
an -A
ces n
-n
ich
s ich
t fü
rA
t sp
uf
füh
artit
run ur
ge
n
Pe
rus
no
t
a l
for Sc
pe
rfo ore
rm
an -A
ces n s
Harald Kaufmann in memoriam
-n
ich ich
t fü
rA
t sp
uf
füh
a rtit
run ur
ge
n
ur
rtit
n
a
ge
Kompositionsauftrag des österreichischen Rundfunks, Studio Steiermark
für das „musikprotokoll '73“, Graz
sp
run
Commissioned by Austrian Radio, Studio Styria,
for the “musikprotokoll '73", Graz
t
füh
ich
uf
rA
n s
t fü
-A
ich
-n
ore
c es
an
Sc
rm
rfo
l
Uraufführung:
a
First performance:
15th October 1973, Graz
Pe
t
ur
12stimmiger Frauenchor (ad lib. 12 Soli):
4 Sopranstimmen
4 Mezzosopranstimmen
4 Altstimmen
rtit
5 Flöten (1. auch Altflöte in G, 3., 4. und 5. auch 1., 2. und 3. Piccolo)
3 Oboen
5 Klarinetten in B (5. auch Bassklarinette in B)
n
4 Fagotte (4. auch Kontrafagott)
a
ge
2 Trompeten in C
1 Glockenspiel
sp
1 Vibraphon
run
1 Celesta
2 Harfen
4 Violen
t
füh
6 Violoncelli
ich
4 Kontrabässe (4. fünfsaitig: H)
uf
Die Partitur ist in C notiert.
rA
Aufführungsdauer: 13’ - 13’30’’
n s
t fü
-A
ich
-n
ore
c es
an
Sc
rm
rfo
a l
pe
rus
for
Pe
t
no
Orchestra
ur
12-part Female choir (ad lib. 12 soli):
4 Soprano parts
4 Mezzosoprano parts
4 Alto parts
rtit
5 Flutes (1st doubling Alto flute in G; 3rd, 4th and 5th doubling 1st, 2nd and 3rd Piccolo)
3 Oboes
5 Clarinets in Bb (5th also Bass clarinet in Bb)
n
4 Bassoons (4th also Contrabassoon)
a
ge
2 Trumpets in C
1 Glockenspiel
sp
1 Vibraphone
run
1 Celesta
2 Harps
4 Violas
t
füh
6 Violoncellos
ich
4 Double basses (4th with fifth string: B)
uf
The Score is written in C.
rA
Duration: 13’ – 13’ 30’’
n s
t fü
-A
ich
-n
ore
c es
an
Sc
rm
rfo
a l
pe
rus
for
Pe
t
no
Anmerkungen
Die Klarinetten, die Bassklarinette und die Altflöte sind in der Partitur in C notiert (in den Einzelstimmen entsprechend transponiert). Die Piccoli,
das Glockenspiel, die Celesta, das Kontrafagott und die Kontrabässe sind in der Partitur oktavtransponiert. Die Piccoli und die Celesta klingen
eine Oktave, das Glockenspiel zwei Oktaven höher. Das Kontrafagott und die Kontrabässe klingen eine Oktave tiefer. Auch die Flageolettöne der
Kontrabässe sind oktavtransponiert und klingen demnach eine Oktave tiefer. Die Flageolettöne der Harfen klingen eine Oktave höher. Das
Glockenspiel wird stets mit Metallhämmerchen, das Vibraphon mit relativ weichen Schlegeln (z. B. Hartfilzschlegeln) gespielt. Beim Vibraphon
ur
sollen nur die Grundtöne hervortreten (die Oktaven klingen nicht mit).
Die 14 Streichinstrumente sind durchweg solistisch zu besetzen.
rtit
Platzierung
Die Flötisten und Klarinettisten sitzen am besten vorne links (wo sonst die I. Violinen sitzen). Der Chor steht etwa in der Mitte auf einem
treppenartig höher werdenden Podest. Die Altistinnen stehen vor den Sopranistinnen und Mezzo-Sopranistinnen: das ist wegen der dynamischen
n
Balance nötig, denn der Alt liegt stellenweise sehr tief und muss etwas hervorgehoben werden. Der Chor muss gut hörbar sein und wegen der
a
Klangverschmelzung nahe dem Orchester unbedingt stehend singen.
ge
sp
Mikrointervalle
run
bzw. bedeuten:
tiefer bzw. höher intonieren, abweichend von der gleichmäßigen Temperatur, maximal um einen Viertelton; es werden jedoch keine genaue
Vierteltonabweichungen gefordert. Die mikrotonale Abweichung setzt stets unmittelbar ein: weder im Chor noch im Orchester sollen glissandi
t
füh
oder portamenti gesungen bzw. gespielt werden.
ich
Chor:
Die Mikrointervalle sind stets als Wechsel- bzw. Durchgangsnoten verwendet, daher können die Intonationsabweichungen stets zum Zielton in
uf
Relation gesetzt werden. So kann der Chorsatz zunächst a cappella einstudiert werden, wobei die einzelnen Sänger die Intonationsabweichungen
individuell einschätzen.
rA
Orchester:
Mikrointervalle kommen in folgenden Stimmen vor:
n s
1.,2. und 3. Flöte:
t fü
die entsprechenden Griffe sind stets angegeben; sonst werden die Abweichungen mit dem Ansatz (tieferes Anblasen) erzeugt.
1.,2. und 3. Piccolo (auch 3., 4. und 5. Flöte):
-A
NB. Als Besonderheit kommen im l., 2. und 3. Fagott Flageolettöne vor: es handelt sich um das Duodezimüberblasen der entsprechenden
Grundtöne. Ein ganz durchsichtiger, schwereloser Ton ist zu erzielen. Gelegentliche Flageolettöne der Oboe werden ebenfalls mit Hilfe des
Duodezimüberblasens ausgeführt. Bei Flageolettönen der Flöten sind die entsprechenden Griffe angegeben.
c
Text
an
Sc
Der Text der Singstimme ist in einer imaginären Sprache abgefasst, die allein musikalische Funktion hat. Dieser Text ist in der Internationalen
Phonetischen Lautschrift wiedergegeben. Es werden 13 Vokale und 13 stimmhafte Konsonanten verwendet:
rm
U = geschlossenes o, noch dunkler als o in „Motor” r = kann je nach Muttersprache ein Zapfen- oder
Zungenspitzen-r sein
for
u = wie u in „Buch“
å = stimmhaftes h, wie das holländische g (aus der Kehle)
y = wie ü in „kühn“
b = wie b in „Butter“
Pe
ï = wie ö in „hören“
t
no
d = wie d in „Dotter“
@ = wie e in französisch: „je“
g = wie g in „Gaumen“
E = offenes e, wie ä in „während“
z = stimmhaftes s, wie in „langsam“
e = wie das erste e in „geben“
Z = wie j in französisch: „je“
I = wie i in „bitte“
dz = wie z in italienisch: „zucchero“
i = wie i in „Frieden“
D = wie g in englisch: „gentleman“
Notes
The clarinets, the bass clarinet and the alto flutes are notated in C in the score (and appropriately transposed in the individual parts). The piccoli,
the glockenspiel, the celesta, the contrabassoon and the double basses are transposed one octave in the score. The piccoli and the celesta sound
one octave, the glockenspiel two octaves higher. The contrabassoon and the double basses sound one octave lower. The harmonics in the harp
sound one octave higher than notated. The glockenspiel is played throughout with small metal hammers, the vibraphone with relatively soft
beaters (e. g. with hard felt beaters). In the vibraphone only the fundamentals should be prominent (the octaves should not sound).
The fourteen stringed instruments are always to be played solo.
ur
Positioning
It is best if the flutes and clarinets sit at the front on the left (where 1st violins normally sit). The choir should stand approximately in the centre
rtit
on a platform with ascending steps. The altos should be placed in front of the sopranos and mezzo sopranos: this is necessary for the dynamic
balance as passages of the alto line are very low and need to be highlighted. The choir should be clearly audible, must always sing standing up
and be close to the orchestra to ensure the blending of the sound.
n
a
ge
Microintervals
or mean: lower or higher intonation, departing from equal temperament at a maximum of quarter tone. However, exact quartertones
sp
are not stipulated. The microtonal departures are to be immediately effected, which means that neither in the choir or the orchestra glissandi or
run
portamenti are to be sung or played.
Choir:
t
The microintervals are always placed as changes to existing pitch or as passing notes. For this reason the departures in intonation can always be
füh
judged in relation to normal tones. At first the choir can rehearse a cappella, whereby the individual singers can estimate the departures in
ich
intonation individually.
uf
Orchestra:
Microintervals occur the following instruments:
rA
Flute 1, 2 and 3: s
the appropriate fingerings are given; where they are not given the microtones are achieved by embouchure (or less air pressure).
Piccolo l, 2, and 3 (doubling Flute3, 4 and 5):
the lower intonation is achieved by means of embouchure.
n
Oboe 1, 2 and 3:
the lower or higher intonation is achieved by means of embouchure.
t fü
-A
Clarinet 1:
the lower intonation is achieved partly by less air pressure and partly by appropriate fingerings, which are always given.
ich
Violas, Violoncelli and Double Bass 4:
appropriately lower or higher finger position.
-n
N. B. As a special feature harmonics appear in bassoon 1, 2 and 3: here it is a question of overblowing at the twelfth above the fundamental. A
very transparent, weightless tone should be aimed for. From time to time oboe harmonics are achieved with the help of overblowing at the
ore
twelfth. Appropriate fingerings are given for the harmonics in the flutes.
es
Text
The text of the sung parts is written in an imaginary language, which has a purely musical function. This text is given in the international
phonetic alphabet. 13 vowels and 13 voiced consonants are used:
c
an
Sc
a = as a in “ah” m = as in “mat”
α
rm
U = as in “book” r = as in “rat”
pe
ur
György Ligeti
1923−2006
Tempo giusto, = 108 always very even and precise
stets sehr gleichmäßig und präzis
3 3 3 3 3 3 3 3 3
rtit
1
3 3 3 3 3 3 3 3 3
2
n
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
a
Flauto 3
ge
3 3 3 3 3 3 3 3 3
sp
4
run
3 3 3 3 3 3 3 3 3
5
3 3
1
t
füh
Clarinetto (sounding as notated) / (klingt wie notiert) 3
ich
2
uf
6 A
rA
5 5 5 3 s3 5 5 5
1
3 sempre 3 3 5
5 5 5 5 5
n
2
Fl. 3
3 5 5 5
t fü sempre 3 3 5 5 5
-A
3 3 sempre 3 3 5
ich
5 5 5 5 5
4
3 3 5 5 sempre 3 3
5 5 5
5
-n
3 3 sempre
5 5 5 6 6 6
1
ore
3 sempre 3 3 5 5 5 6 6 6
2
es
3 3 sempre 3 3 5 5
5 6 6
Cl. 3
c
3 3 sempre 3 3 5 5 5 6
4
an
Sc
3 3 sempre 3 3 5 5 5
5
rm
sempre
11
rfo
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 5
l
1
a
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
2
pe
rus
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
Fl. 3
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
4
for
5 6 6 6 6 6 6 6 6 6
5
6 6 6 6 6 6 6
Pe
1
t
no
6 6 6 6 6 6 6
2
6 6 6 6 6 6 6 6
Cl. 3
6 6 6 6 6 6 6 6 6
4
6 6 6 6 6 6 6 6 6
5
43 530
2
15
3 3 3 3 3 3 3 3 3 5 5 5 5
1
5 3 3 3 3 3 3 3 3 3 5 5 5 5
2
6 5 3 3 3 3 3 3 3 3 3 5 5 5
Fl. 3
ur
6 5 3 3 3 3 3 3 3 3 3 5 5
4
6 6 5 3 3 3 3 3 3 3 3 3 5
rtit
5
6
Cl. 5
n
a
ge
sp
B
run
20
5 5 5 5 5 5
1
pochiss. dim.
5 5 5 5 5 5
t
füh
2
ich
pochiss. dim.
5 5 5 5 5 5 5
Fl. 3
uf
pochiss. dim.
5 5 5 5 5 5 5 5
4
rA
s pochiss. dim.
5 5 5 5 5 5 5 5 5
5
pochiss. dim.
n
5
1
5 5 5
t fü
-A
5 5 5 5
2
ich
5 5 5 5
Cl. 3
-n
5 5 5 5
4
ore
5 5 5 5
5
c es
24
an
Sc
3 3 3 3 *) 3 3 3 3 3 3 3
1
al
rm
3 3 3 3 3 *) 3 3 3 3 3 3
2
al
3 3 3 3 *) 3 3 3 3 3 3 3
rfo
Fl. 3
l
al
a
3 3 3 3 3 *) 3 3 3 3 3 3
4
pe
al
rus
3 3 3 3 *) 3 3 3 3 3 3
5
al
for
2
Pe
t
no
Cl. 3
*) Always evenly; do not accentuate the last note of the figure (i.e. rather play the figure in dim.)! *) Stets gleichmäßig: den letzten Ton der Figur nicht akzentuieren (also die Figur eher dim. spielen)!
This also applies to the following scale-like figures. Das gilt auch für alle folgenden skalenartigen Figuren.
43 530
3
28 C
1
Fl. 3
ur
4
3
5
rtit
*)
1
sempre
*)
2
n
sempre
a
ge
*)
Cl. 3
sp
sempre
*)
run
4
sempre
*)
5
t
füh
sempre
ich
32
uf
5
1
rA
sempre 5
2
sempre
n s
Fl. 3
4
sempre t fü
-A
sempre
ich
5
sempre
1
-n
2
ore
Cl. 3
es
4
c
5
an
Sc
rm
36 D
5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6
1
rfo
5 5 5 5 6 6 6 6 6 6
l
5 5
2
a
5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6
5
pe
Fl. 3
rus
5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6
5
4
for
5 5 5 5 5 5 6 6 6 6
5
5
5 5 5 6
1
Pe
t
no
5 5 5
2
5 5 5
Cl. 3
5
5
4
*) see note p. 2
siehe Anm. S. 2
43 530
4
39
E
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
1
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
2
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
Fl. 3
ur
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
4
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
5
rtit
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
1
5 5 5 6 6 6 6 6 6
5 6
2
n
5 5 5 5 5 5 6 6 6 6
a
5 6
ge
Cl. 3
5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6
5
sp
4
run
5 5 5 5 5 6 6
5 5 5
5
t
füh
6 6 6 6
Va. 6
ich
2
6 6 6 6
6
uf
42
F
6 6 6 6 6 6 6 6 6
rA
1 s
6 6 6 6 6 6 sempre 6 6
2
n
Fl. 3
6 6 6 6
t fü
6 6
sempre
6 6
-A
sempre
6 6 6 6 6 6
6 6
4
ich
6 6 sempre
6 6 6 6 6 6
5
6 6 sempre
-n
6 6 6 6
1
sempre
ore
6 6 6 6 6
2
es
6 sempre 6
6 6 6
Cl. 3
sempre
6 6 6
c
6
4
an
sempre
Sc
6 6 6 6
5
*) sempre
rm
1
*)
2
Fg. *)
rfo
3
l
*)
a
4
pe
rus
1
6 6 6 6
Va.
2
for
6 6
1
ten.
Pe
t
Vc. 2
no
ten.
3
ten.
(sounds 1 octave lower) / (klingt 1 Oktave tiefer) at this pitch! (like the bassoon)
Cb. 1
in dieser Höhe! (wie Fagott)
*) see note p. 2
siehe Anm. S. 2
43 530
5
45 G
6 6 6 6 6 6 5 5 6 6 5
1
6 6 6 6 6 5 5 5 5 5
2
6 6 6 6 6 5 5 5 5 5
Fl. 3
ur
6 6 6 6 6 5 5 5 5
4
6 6 6 6 6 5 5 5 5
5
rtit
6 6 6
1
6 6 6 6
n
2
a
ge
6 6 6 6
Cl. 3
sp
6 6 6
4
run
6 6 6
6
5
IV
t
füh
1
morendo
ich
ten. IV
Va. 2
ten. IV
uf
3
ten.
rA
1 s
Vc. 2
n
3
*)
3
morendo
t fü
-A
ten.
ich
48
6 6 6 6 6 6 6 6 7 7
-n
6 6 6 6 6 6 6 6 6 7
ore
6 5 6 6 6 6 6 6 7 7 7
es
Fl. 3
5 6 5 6 6 6 6 6 6 6 7
c
4
an
5 6 5 6 6 6 6 6 6 7 7
Sc
5
rm
2
morendo
rfo
Va. 3
a l
IV
4
pe
3 ten.
3
rus
*)
1
morendo
3
*)
for
Vc. 2
morendo
3
*)
3
morendo
Pe
t
I
no
1
3
ten.
III
Cb. 2
3 ten.
II
3
3 ten.
*) No change of bow at the changes of pitch. *) Kein Bogenwechsel beim Tonhöhenwechsel.
43 530
6
H
Poco meno mosso = 84
51 *) 5
1
nυ no
*)
2
Soprano nυ no
*)
3
ur
(S)
3
nυ no
*)
5
4
nυ
rtit
*)
1
nυ
*)
3
n
Mezzo- nυ
a
soprano *)
ge
5
(M)
3
nυ
sp
*)
run
4
nυ
*)
3
1
nυ
t
füh
5 *)
ich
2
Alto nυ
*)
(A)
uf
3
nυ
*)
3
rA
4 s nυ
1
n
2 t fü
-A
Fl. 3
ich
4
5
-n
Fg. 1
ore
2
Va.
an
Sc
4
rm
1
sul tasto, punta d' arco, (non spicc.)
rfo
l
2
a
3
rus
4
for
5
Pe
t
Cb. 2
*) All choral entries should always be extremely soft without any accentuation (with the exception *) Sämtliche Chor-Einsätze stets sehr weich, ohne jede Akzentuierung (mit Ausnahme der mit
of the passages marked tenuto (-) towards the end of the work which should be gently Tenutostrich (-) notierten Stellen gegen Ende des Stückes, die sanft akzentuiert werden).
accentuated). Textaussprache: gemäß der internationalen phonetischen Schrift (siehe Vorwort).
Text pronunciation: in adherence to the international phonetic alphabet (see preface).
43 530
7
53
5
1
lɑ
2
lɑ
ur
S
3
3
lɑ
rtit
5 5
4
no lɑ
n
1
a
no lɑ
ge
3
sp
2
run
no
M
5
t
no
füh
ich
4
no
uf
1
no
rA
5
2
no
n s
A
3
t fü
-A
no
3
ich
4
no
1
-n
ore
2
es
Va.
3
c
4
an
Sc
1
rm
2
rfo
a l
3
pe
Vc.
rus
4
for
6
Pe
t
no
Cb. 2
43 530
8
55
5 5
1
nε ri
2
nε ri
S
3 3
ur
3
nε ri
5 5
rtit
nε ri
1
nε ri
n
3
a
ge
2
lɑ nε
sp
M
5 5
run
3
lɑ nε
t
füh
lɑ nε
ich
3
1
lɑ nε
uf
5 5
rA
lɑ nε
A
3
n s
lɑ nε
4
t fü 3
-A
lɑ nε
ich
poco a poco ord.
2
ore
Va.
3
es
4
c
3
a l
4
rus
5
for
6
Pe
t
no
Cb. 2
43 530
9
I
57 5 5
1
ly - ø
2
ly -
S 3
ur
3
ly -
5
rtit
ly -
1
ly -
n
3
a
2
ge
ri ly -
M 5 5
sp
3
run
ri ly -
4
ri
t
füh
3
ich
1
ri
5
uf
2
ri
A
rA
3
ri
3
n s
4
ri t fü
-A
5
Fl. 1
ich
ten., senza vibr.
ord.
1
sempre
-n
ord.
2
ore
sempre
Va.
es
4
c
ord.
an
Sc
1
sempre
ord.
rm
2
sempre
ord.
rfo
3
l
sempre
a
Vc. ord.
pe
4
rus
sempre
ord.
for
5
sempre
ord.
6
Pe
t
sempre
no
Cb. 2
43 530
10
59 5 5 5
1
mɔ - e- a
2
S ø mɔ - e-
3
ur
3
ø mɔ - e-
5 5
4
mɔ -
rtit
ø
1
mɔ -
ø
3
n
2
a
ge
M ø
5
sp
run
ø
4
ly -
3
ø
t
füh
1
ly -
ich
ø
5 5
uf
ly -
A ø
rA
ly -
4
n s ø
1
ly -
t fü
-A
2
ich
5 ten., senza vibr.
Fl. 3
ten., senza vibr.
-n
4
ore
5
es
1
c
an
Sc
2
Va.
rm
4
rfo
1
a l
pe
2
rus
3
Vc.
for
5
Pe
t
6
no
Cb. 2
43 530
11
61
J
5 5
1
ny - o-
2
a ny - o-
S 3 3
ur
3
ny -
a
5 5
5
rtit
e- a ny -
1
e- a
3
n
2
a
ge
mɔ - e- a
M 5
5 5
sp
3
run
mɔ - e- a
4
mɔ - e- a
t
füh
3 3 3
ich
1
mɔ - e- a
5 5
uf
2
A mɔ - e-
rA
3
3
n s mɔ - e-
4
ø t fü 3
mɔ -
-A
1
morendo
sempre
ich
2
Fl. 3
-n
4
ore
5
es
sul pont.
c
1
an
sempre
Sc
sul pont.
2
rm
Va. sempre
sul pont.
3
morendo
rfo
sul pont.
l
4
a
morendo
pe
1
rus
2
for
Vc. IV
5
ten.
IV
Pe
t
6
no
ten.
Cb. 2
43 530
12
63 5 5 5 5
5
1
ɑ rε - ø- i- ə-
2
ɑ rε - ø- i-
S 3 3 3
ur
o- ɑ rε - ø-
5 5 5 5
4
o- ɑ rε - ø-
rtit
1
ny - 3 o- ɑ 3 rε -
2
M ny - o- ɑ
n
5 5 5
a
3
ge
ny - o- ɑ
sp
ny -
run
o- ɑ
3
1
5 ny - 5
o- 5
t
füh
A a ny - o-
ich
3
a ny -
3 3 3
uf
4
e- a ny -
rA
3
1
n s
2
Fl. 3
t fü morendo
-A
morendo
ich
4
morendo
5
morendo
-n
1
ore
dim. morendo
2
es
dim.
9
Va.
3
c
dim.
an
Sc
4
9
( )
rm
1
3 ten., senza vibr.
IV
2 ( )
rfo
3
3 5
pe
4
rus
5
for
1
Pe
t
no
2
Cb.
3
II
4
5
unisono with soprano 1 ten.
unisono mit dem Sopran 1
43 530
13
K rallentando al
65 5 5 5
5 5
1
ɔ la - ə vυ - e
2
ə- ɔ la - ə vυ - e
S 3
3 3 3 3
ur
3
i- ə- ɔ la - ə vυ - e
5
5 5 5 5
5
4
la - ə
rtit
i- ə- ɔ ve
1
ø- i- ə- ɔ la - ə ve
3 3
3 3 3 3
n
2
a
rε - ø- i- ə- ɔ la - ə
ge
ve
M
5 5 5
3
sp
la - ɔ ve
run
4
la - ɔ ve
3 3
t
füh
1
ve
ich
ɑ la - ɔ
5 5 5
2
uf
A ɑ la - ɔ ve
rA
o- ɑ
s la - ɔ
3 3
4
n
o- ɑ
3
•1 •/••• t fü la -
5
lower intonation with embouchure
tiefere Intonation mit dem Ansatz
-A
1
morendo ten., senza vibr. morendo ten., senza vibr. lower intonation with embouchure
ich
tiefere Intonation mit dem Ansatz
3
2
ten., senza vibr. morendo
3 5
Fl. 3
-n
1
3
c
Va. 3
morendo
4
dim. morendo
rfo
5 5 5
*)
l
1
a
*) (sempre IV) 3 *) 3
*)
pe
2
*)
rus
*) *) 5
3
Vc. 3
*) *)
*)
for
5
morendo
Pe
t
6
no
III
1
morendo ten.
2
Cb. morendo
3
morendo
4
morendo
*) No change of bow at the changes of pitch. *) Kein Bogenwechsel beim Tonhöhenwechsel.
43 530
14
L
Poco sostenuto = 60
70
sempre, always very softly / stets sehr weich
5 5
1
vi mi ri
sempre, always very softly / stets sehr weich
2
S vi mi ri li
dim. morendo
3
sempre, always very softly / stets sehr weich
3
3
vi mi ri
dim. morendo
5
sempre, always very softly / stets sehr weich
5 5
ur
4
vi mi ri
sempre, always very softly / stets sehr weich
1
vi mi ri
sempre, always very softly / stets sehr weich
3
2
rtit
vi mi
M sempre, always very softly / stets sehr weich ri
5 5 5 5
3
vo vυ mu nu
sempre, always very softly / stets sehr weich
4
n
vo vυ mu
sempre, always very softly / stets sehr weich 3 3
a
1
ge
vo vυ mu nu
sempre, always very softly / stets sehr weich 5 5 5
2
sp
A vo vυ mu nu
sempre, always very softly / stets sehr weich
run
3
vo vυ mu
sempre, always very softly / stets sehr weich 3 3
4
vo vυ mu
t
füh
1
ich
2
Fl. 3
uf
4
rA
5 s
enter very softly / sehr weich einsetzen
simile
1
n
Ob. 2
ten., senza vibr.
t fü
enter very softly / sehr weich einsetzen morendo
-A
ten., senza vibr. enter very softly / sehr weich einsetzen
3 3
ich
Fg. 1
Glsp. *)
lasc. vibrare
-n
with soft beaters, motor always off / mit weichen Schlegeln, stets ohne Motor
es
**)
lasc. vibrare
Cel.
8
c
Arpa 1
Mi , Fa ,
an
Si , Do ,
Re
rm
Arpa 2
Mi , Fa , non arpegg. lasc. vibrare
Sol , La
Si , Do ,
Re
8
arm. / ord.
rfo
1, 2
l
unis.
ten., senza vibr.
a
unis.
ten., senza vibr.
rus
***)
1
sempre ten., senza vibr.
for
2
ten., senza vibr.
***)
3
sempre ten., senza vibr.
Pe
Vc.
t
4
no
5 ( )
ten., senza vibr.
6
ten., senza vibr.
***)
1
Cb. sempre ten., senza vibr.
2, 3, 4
unis. ten., senza vibr.
*) Glockenspiel sounds 2 octaves higher than notated. *) Glockenspiel klingt 2 Oktaven höher.
**) Celesta sounds 1 octave higher than notated. **) Celesta klingt 1 Oktave höher.
***) No change of bow at the changes of pitch. ***) Kein Bogenwechsel beim Tonhöhenwechsel.
43 530
15
75 M
5 5 5 5 5 5
1
lo - a mɔ - ɑ vυ - e
2
lo - a mɔ - ɑ vυ - e
S
ur
3 3 3
3
lo - a mɔ - ɑ vυ -
rtit
5
5 5 5 5
4
lo - a mɔ - ɑ vυ -
n
1
a
ge
lo - a mɔ - ɑ
3 3
sp
3
2
run
lo - a mɔ - a
M
5 5 5 5 5 5 5
3
t
füh
lɔ lɑ mɑ nø rø vy - nø -
ich
4
nu lɔ lɑ mɑ nø rø vy -
uf
3 3 3 3
1
rA
lɔ lɑ mɑ s nø rø vy -
5 5 5 5 5 5
2
n
A
lɔ lɑ mɑ
t fü nø rø vy -
-A
3
ich
nu lɔ lɑ mɑ nø rø vy -
3 3 3 3
4
-n
nu lɔ lɑ mɑ nø rø
ore
simile simile
1
5 morendo 3 5 morendo
es
simile simile
Ob. 2
c
morendo morendo 3 5
an
simile
Sc
3
ten., senza vibr. morendo
5 5
rm
1
*) *)
*)
2
rfo
Va. 5
l
3
a
*)
pe
4
rus
1
for
3
Vc.
Pe
t
4
no
1
Cb.
2, 3, 4
unis.
*) No change of bow at the changes of pitch. *) Kein Bogenwechsel beim Tonhöhenwechsel.
43 530
16
80 N
5 5 5 5 5 5
1
ny - no - la ri - ø nε -
2
ny - no - la ri - ø nε -
S
ur
3 3 3 3 3
3
e ny - no - la ri - ø nε -
5
5 5 5 5 5 5
rtit
4
e ny - no - la ri - ø nε -
n
vυ - e ny - no - la ri - ø
a
ge
3 3 3 3
2
sp
vυ - e ny - no - la ri - ø
M
run
5 5 5 5 5 5
5
3
o mu - ly - lɔ - mɑ ru - mo
t
füh
4
ich
nø - o mu - ly - lɔ - mɑ ru -
3 3 3
uf
3 3
1
nø - o mu - ly - lɔ - mɑ ru -
rA
5
2
5
nø -
5
o
5
mu -
n s 5
ly -
5
lɔ - mɑ
5
ru -
A
3
t fü
-A
nø - o mu - ly - lɔ - mɑ
ich
3 3 3 3 3
4
vy - nø - o mu - ly - lɔ -
-n
1 5
ore
3
dim. morendo
es
Ob. 2
dim. morendo
3
c
dim. morendo
an
Sc
1
dim. poco a poco
3
2
rm
4
a
1
pe
2
sempre ten., (senza dim.)
3
for
4
sempre ten., (senza dim.)
Pe
t
no
5
dim. poco a poco
6
sempre ten., (senza dim.)
1
Cb. dim. poco a poco
2, 3, 4
unis.
sempre ten., (senza dim.)
*) No change of bow at the changes of pitch. *) Kein Bogenwechsel beim Tonhöhenwechsel.
43 530
17
85 O
5 5 5 5 5 5 5
5 5
1
mɔ - y nυ - la - lø vi - mə ri - vε
2
mɔ - y nυ - la - lø vi - mə ri -
ur
S
3 3 3 3
3
mɔ - y nυ - la - lø vi - mə
rtit
5 5 5 5 5 5 5
4
mɔ - y nυ - la - lø vi - mə
n
a
1
ge
nε - mɔ - y nυ - la - lø mi-
sp
3 3 3 3
run
2
nε - mɔ - y nυ - la -
M
5 5 5 5
5 5
3
t
füh
mε - ne - nυ my - lø mυ -
ich
4
uf
mo mε - ne - nυ my - lø
rA
3 3 3 3
1
mo mε - ne -
n s nυ my - lø
2
5
mo
5
mε -
5
ne -
t fü 5
nυ
5
my -
5
lø
-A
A
ich
3
ru - mo mε - ne - nυ my -
3 3 3 3
-n
4
mɑ ru - mo mε - ne - nυ my -
ore
es
1
morendo ten., senza vibr.
c
2
morendo
an
Va.
3
morendo
rm
4
morendo ten., senza vibr.
rfo
l
1
a
2
rus
3
for
5
t
no
1
Cb. (dim.) morendo ten., senza vibr.
2, 3, 4
unis.
43 530
18
90 P *)
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
1
vi le ri vε ni le ri ra vi nɑ ri lε vi ve ri vɑ vi le by də bi ri bi da
S vε vi le ri vε ni le ri ta vi nɑ ri lε vi ve by də bi ri bi di
3 3 3 3 3 3 3 3
3 3 3 3 3
3
ur
ri vε vi le ri vε ni le ri ra vi nɑ by də bi ri
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
4
ri vε vi le ri vε ni le ri ra vi nɑ ri lε vi ve by də ri vɑ
rtit
mə ri vε vi le ri vε ni le ri ra vi nɑ by də bi
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
3 3 3
2
lø vi mə ri vε vi le ri vε ni le ri ra vi nɑ ri lε vi
M
n
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
3
a
ge
mø ly my nɔ ri və mə rɔ mɔ nɑ mɔ lɑ mo dɑ
sp
mυ mø ly my nɔ ri va ma rɔ bɔ dɑ mɔ lɑ
run
3 3 3 3 3 3 3 3
1
mυ mø ly my nɔ ri va ba dɔ mɔ
5 5 5 5 5 5 5 5
5
2
A
t
mυ mø ly my nɔ ri və mə rɔ mɔ dɔ
füh
3
ich
lø mυ mø ly my nɔ ri və
3 3 3 3 3 3 3
4
uf
lø mυ mø ly my nɔ di və
Va.
1,2,3,4
unis.
rA
1, 2 s
unis.
Vc.
3,4,5,6
unis.
n
Cb.
1,2,3,4
unis. t fü
-A
94
Q
ich
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
1
bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di
2
-n
S bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
3
ore
ri lε vi ve ri vɑ vi le by də bi di bi di bi di bi di bi di bi di
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
es
4
vi le bi ri bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di
1
c
ri bi di bi di ri lε bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
an
2
Sc
M ve by də ri vɑ vi le bi ri by də bi di bi di bi di bi di bi di
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
3
rm
mo dɔ bə dɔ bə də bɔ də bɔ də bo dɔ bɔ dɔ bɔ dɔ bɔ də bɔ də bɔ də bɔ də bɔ də bo də bo də bɔ də bɔ də bɔ də bɔ də
4
bo dɑ bo dɔ bə dɔ bə də bɔ də bɔ dɔ bo dɔ bɔ dɔ bɔ dɔ bɔ dɔ bɔ də bɔ də bɔ də bo də bo do bə do
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
rfo
1
l
dɑ bɔ dɑ bo dɑ mɔ dɔ bɔ dɔ bɔ də bə də bə də bɔ do bυ də bu də bə do
5 5 5 5 5
a
5 5 5 5 5 5 5
2
pe
A mo dɑ bɔ dɑ bə də bə də bə də bə dɔ bɔ dɔ bɔ də bə də bɔ dɔ bɔ də bɔ də də də bɔ do bə də bɔ də bo də bo do bə do
rus
3
mɔ dɑ mə dɔ bo dɑ bɔ dɑ bɔ dɔ bɔ dɔ bɔ dɔ bɔ dɔ bə də bɔ do bo də bo də bo do bə
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
4
for
mɔ dɑ bə dɔ mo dɑ bɔ dɑ bɔ də bə də bə də bɔ də bo də bo də bo do
5
Fl. 1
5
Pe
t
Cl. 1
no
Va.
1,2,3,4
unis.
1, 2
unis.
Vc.
3,4,5,6
unis.
Cb.
1,2,3,4
unis.
*) Note: in a handwritten copy of the first edition utilised by the composer during rehearsals *) Anm.: in einem Handexemplar der Erstausgabe, das der Komponist anlässlich von Proben zu
for a performance, the following entry was made at this point *: Choir from here more einer Aufführung benutzte, findet sich hier * die Eintragung: Chor ab hier mehr
[tenuto strokes], cresc. up to Q ( - ) gradually change to [two accents with staccato [Tenuto-Striche], cresc. bis Q ( - ) allmählich zu [zweimal Akzent plus Staccato-
dot] (work on this); at Q: here more throughout!; above bar 102: up to S. punkt] übergehen (ausarbeiten); bei Q: hier mehr überall!; über T 102: bis S.
43 530
19
97
R
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6
1
bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də
5 5
2
S bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
3
bi di bi di bi di bi di bi di bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi
ur
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6
4
bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi dəbi də bi
5 5
1
rtit
bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
2
M bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
5 6 6
3
n
bɔ də bo də bo də bo də bo də bo də bo də bɔ də bodə bə dy bə dy bə dy bə dy bə dy bə dy bɔ dy bɑ dy bə dy bε dy bε dy bε
a
5 5
ge
4
bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə də by də by də by də by də by dɔ by dɑ by də by dε by dε
3 3 3 3 3 3 3
sp
3 3 3 3
1
run
bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə də by də by də by də by də by dɔ by dɑ by dε by
5 5 5 5 5 5 5 6
5 5 5 5 5 6
2
bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə də bydə by də by də by də by də by dɔ by dɑ by də by dε by dε by dε by
A
5 5
t
füh
3
do bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə də by də by də by də by də by də by dɔ by dɑ by də by dε by dε
ich
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
3
4
bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə də by də by də by də by dy by dy bo dy bɑ dy bε dy
uf
3 5 5 6
5
1
sempre sempre
5 5 6
rA
5 6 6
2 s sempre
Fl. 3
n
4
5
t fü
-A
5 3 6
ich
1
5 5
5
Ob. 2
-n
3
5
5 5
1
ore
5 3 sempre
3 5 5 5
2
es
Cl. 3
c
4
an
Sc
5
3
1
5 3 5 5 6
rm
Fg. 2
5
3
rfo
5
l
Tr. 1
5
a
5 3
Vibr.
pe
3 3
3 3 6
rus
Cel.
5 3 6
5 5 5 3
for
Arpa 1 Si 3 3
3
55
3 5 5
5 5 5 3
Pe
t
Arpa 2
no
Va.
1,2,3,4
unis. diminuendo ten.
1, 2
unis.
Vc. diminuendo ten.
3,4,5,6
unis.
Cb. diminuendo ten.
1,2,3,4
unis.
diminuendo ten.
43 530
20
101
S
6 6 6 6 6 6 6 6 6
1
bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi dø bi də bi də bi də
5 5 5 5 5 5 5 5
2
S də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi dø bi də bi də
ur
3
də bi də bi də bi də bi də bi dø bi də bi də
6 6 6 6 6 6 6 6
4
rtit
də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi dø bi də bi də
5 5 5 5 5 5 5 5
n
bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi dø bi də bi də bi də
a
2
ge
M bi də bi də bi də bi də bi də bi dø bi də
6 6 6 6 6 6 6 6
sp
3
run
dy bε də bε də bε də bə də bə də bə də bi də bə də bə do bə də bə
5 5 5 5 5 5 5
4
by dε bə dε bə dε bə də bə də bi də bə də bə do bə də
t
füh
1
ich
dε by dε bə dε bə də bi də bə do bə də
6 6 6 6 6 6 6 6
2
uf
A dy by də bε də bə də bə də bə də bi də bə də bə do bə də bə
5 5 5 5 5 5 5
rA
3 s
by dε bə dε bə dε bə də bi də bə də bə do bə də
4
n
bε də bε də bə də bi də bə
t fü
6 6
dø bə də
7
6
-A
1
ich
6 6 6 6 6 6 6
6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 6
2
5 6 6
5 5
-n
Fl. 3
sempre 5 5 5 5 5
5 5
ore
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6
4
es
sempre
5 5
5
sempre 7
c
1
an
Sc
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
sempre
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7
2
rm
sempre
Cl. 3
5 6 6
rfo
5 5 5 5 5 5 5 5 5
sempre
l
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6
a
4
sempre
pe
5
rus
sempre 5 5
for
Cel.
Va.
1,2,3,4
Pe
t
unis.
no
1, 2
unis.
Vc.
3,4,5,6
unis.
Cb.
1,2,3,4
unis.
43 530
21
104
1
ur
7
Fl. 3
rtit
7
4
n
6 7
a
ge
5
sp
run
1
ten.
t
füh
2
ich
ten.
uf
Cl. 3
7 ten.
rA
4
7
n s
t fü ten.
-A
5
ich
6 7
9
9
-n
9 9
c es
Arpa 1
an
Mi , Fa
Sc
rm
rfo
Arpa 2
l
Mi , Fa , Si
a
pe
rus
Va.
1,2,3,4
unis.
for
1, 2
unis.
Pe
t
no
Vc.
3,4,5,6
unis.
Cb.
1,2,3,4
unis.
43 530
22
106 T poco crescendo
5
1
mɑ na -
poco
2
mɑ
S poco crescendo
3
mɑ
ur
poco 5
4
mɔ no -
poco crescendo
rtit
mɔ
poco crescendo
2
enter very softly mɔ
M
sehr weich einsetzen 5
n
3
a
mo nɑ -
ge
poco
4
sp
mo
poco crescendo
run
1
mo
poco crescendo
5
2
t
füh
mυ nu -
A
poco
ich
3
mυ nu -
poco crescendo
uf
4
mυ
••/•••|•
rA
1 s
• •/••• 3 dim.
2
n
dim.
Fl.
3
•••/••
1
|:
t fü
-A
3
4
ich
1
dim. morendo
2
-n
dim. morendo
ore
Cl. 3
dim. morendo
es
4
dim. morendo
5
dim. morendo
c
an
Sc
1
possibile
rm
2
enter very softly possibile
Fg. sehr weich einsetzen
3
rfo
possibile
l
4
a
possibile
9 9 9 9 9 7
7
pe
Cel.
rus
9 9 9 9 9 7 7
for
Arpa 1 9 9 9 9 9
9 9 9 9 9
Pe
t
no
Arpa 2
Va.
1,2,3,4
unis.
1, 2
unis.
Vc.
3,4,5,6
unis.
Cb.
1,2,3,4
unis.
43 530
23
108 3
sub.
5
sempre U
5 5 5
1
e le ve me - na -
poco sub.
3 sempre
2
na - e le ve na -
S sub. sempre
3 3 3
3
na - e le ve
poco sub. sempre
5 5 5
ur
4
3 vε - nɑ -
ε lε
sub. sempre
3
1
no - ε lε vε - nɑ - mε -
sub. sempre
rtit
3 3 3 3 3
2
no - ε lε nɑ - mε - rε -
M poco cresc. sub. sempre
5 5 5
3 5
3
y ry rø - lə nɔ
n
3 sempre
a
4
ge
nɑ - y ry rø - lə nɔ
sempre
3 3 3
3
1
sp
ny ry ro - lɔ
run
sempre
5 5
5
2
my ry ny
A poco sempre
3
my ry
t
füh
sempre 3
3
ich
4
nu my ry ny -
x
••/•••
1
uf
3 3
morendo ten. x 5
ten.
* •••/
1
|:
2
rA
3 x 3
morendo ten. ten.
•1 • • / • • • | :
Fl. 3
dim. morendo
3
3
ten.
n s 3
3
ten. morendo
5
dim. morendo
3
ten.
t fü 3
-A
ten.
1
ich
3 3
weich, ten.
3 3
Ob. 2
weich, ten.
3 3
-n
3
weich, ten.
close thumb hole / Daumenloch schließen
3
ore
1
3 ten. 3
3 ten.
es
2
3 ten. ten.
Cl.
3 3
3
c
ten. 3
4, 5
an
Sc
3
ten.
1
3
rm
2
3
Fg.
3
3
rfo
4
l
3
3 (lasc. vibrare)
a
Glsp. [ ]
pe
3 (lasc. vibrare)
Vibr. [ ]
rus
7 6 (:3)
7 [ ]
[ ]
7 7 6 (:3)
3
[ ]
9
Arpa 1 9 3
Pe
9 9 3 (lasc. vibrare)
t
[ ]
no
3
3
[ ]
Arpa 2 9
9
3
3 (lasc. vibrare)
[ ]
3
Va.
1,2,3,4
unis.
1, 2
unis.
Vc.
3,4,5,6
unis.
Cb.
1,2,3,4
unis.
*) Flute 2: The arrow indicates that the intonation can be slightly flattened *) Flauto 2: Der Pfeil bedeutet, daß außer mit dem angegebenen Griff die Intonation auch mit
not only with the fingering provided, but also with the embouchure. dem Ansatz etwas nach unten gedrückt wird.
43 530
24
V
112 poco cresc. cresc.
5 5 5
1
le re ɑ vɑ
poco cresc.
2
le me re ɑ
S
3 3
ur
3
na le me re ɑ
5 5 5 5 5
4
rtit
mε rɑ nɔ mɔ vɔ
1
rɑ nɔ mɔ vɔ
n
3 3 3
a
ge
2
lə nɔ rɔ vɔ
M
sp
5 5 5 5
5
run
3
lø lə nɔ rɔ vø
t
füh
lø lə nɔ rɔ
ich
3 3 3
1
nυ my vɔ vy rɔ
uf
5 5 5 5
5 5
2
rA
rə nυ my vɔ vy rɔ
A
3
n s
ny lə
3
nυ ry
t fü 3
ø rɔ
-A
4
lə nυ ry ø
ich
• • • / • • x•
1
• •/••• ten. morendo
1
-n
3
2
• •/••• ten. morendo
ore
1
Fl.
3
ten. morendo
es
4
ten. morendo
close thumb hole / Daumenloch schließen
c
1
an
Sc
2
(senza dim.)
rm
3
Cl. 3
ten. morendo
4
rfo
(senza dim.)
l
5
a
(senza dim.)
pe
rus
9 10
Arpa 1 Mi , Sol , La , Si , Do , Re dolce 9 10
for
Va.
no
1,2,3,4
unis.
1, 2
unis.
Vc.
3,4,5,6
unis.
Cb.
1,2,3,4
unis.
43 530
25
sub. sempre
115 5 5 5
3
1
a ra nɑ la
sub.
3 sempre
2
vɑ a ra nɑ
S sempre
3 3
ur
3
va ra nɑ
sempre
5 5
4
va sub. rε
rtit
3
sempre
1
a rε lə nɔ
sub.
3
sempre
n
2
a
a me
M sempre
ge
5 5
3
sp
rε lə
sempre
run
4
vø lə nø
sempre
3 3
1
t
füh
vø lə
sempre
5 5
ich
2
A vø lə
sempre
uf
3
ø və
sempre
sempre
rA
3 3
4 s
ɔ rɔ
* •••/
1
x
|:
n
Fl.
1
t fü ten.
-A
2
ich
3
ten.
5
1
3 ten.
-n
Ob. 2
3 ten.
3
ore
3
ten.
es
1
3
ten.
c
Fg. 2
an
3
Sc
ten.
3
3 ten.
con sord.
3
rm
Tr. 1
ten.
3 (:12) 12 12 12 11 10 9
rfo
dolce
l
Cel.
a
pe
rus
11 12
Arpa 1 11 12
for
10 9
Arpa 2 10 9
Pe
t
no
Va.
1,2,3,4
unis.
1, 2
unis.
Vc.
3,4,5,6
unis.
Cb.
1,2,3,4
unis.
*) Flute 1: The arrow indicates that the intonation can be slightly flattened *) Flauto 1: Der Pfeil bedeutet, daß außer mit dem angegebenen Griff die Intonation auch mit
not only with the fingering provided, but also with the embouchure. dem Ansatz etwas nach unten gedrückt wird.
43 530
26
W
117 cresc. sub.
5 5 5
1
nε le ve a
cresc. sub.
2
la nε le ve a
S sub.
3 3
3
3
la nε le ve a
ur
5 5 5 5
cresc. dim.
4
me rə ne ve
cresc. sub.
rtit
vø lɔ mɑ ε ne
3
2
rə ne ve
M sub.
5 5 5 5
3
n
nɔ vø lɔ mɑ ε
sub.
a
ge
4
my mɑ ε ne
3 3 sub.
sp
1
run
nø my mɑ ε
5 5 cresc. sub. 5
2
nø my ε rε
A cresc. sub.
t
füh
lø ly nø rε
3 3 3 cresc. sub.
ich
4
və lø ly nø
uf
1
morendo ten., dolce
rA
2 s
morendo ten., dolce
Fl. 3
ten., dolce
n
4
t fü ten., dolce
-A
5
ten., dolce
ich
1
morendo
Ob. 2
3 morendo
3
-n
morendo
1
ore
ten., dolce
2
ten., dolce
es
Cl. 3
ten., dolce
4
c
ten., dolce
5
an
ten., dolce
Sc
1
morendo ten.
rm
Fg. 2
morendo 3
ten.
3
rfo
morendo ten.
3
l
1
morendo morendo
a
ten. morendo
8 7 6 5
rus
Cel. sempre
for
(lasc. vibrare)
Va.
1,2,3,4
unis.
1, 2
unis.
Vc.
3,4,5,6
unis.
Cb.
1,2,3,4
unis.
43 530
27
120 sempre X
5 5 5 5 5 5
1
ma sempre nə lɑ rɑ və va
2
ma nə lɑ rɑ və va
S sempre 3 3 3 3
3
ma na lɑ rɑ və
poco cresc. sub.
sempre 5
5 5 5 5 3
4
ur
mø nə lɔ lε ɑ və
sempre poco cresc. sub.
3
1
mø nə lɔ lε ɑ
sempre sub.
3 3 3 3
rtit
2
M mø nə lɔ lε ɑ
5 5 sempre 5
5 5 5
3
və lø mə lɔ lo lə
sempre
n
4
a
və lø mə lɔ lo lə
ge
sempre 3
3 3 3 3
1
ne və lø mə lɔ lo
5 sempre
sp
5 5 5
5
2
run
A lɔ nε y vɔ lo
sempre
3
sempre lɔ nε y vɔ lo
3 3 3 3
t
4
füh
rε lɔ nε y vɔ
ich
1
morendo 3
ten.
uf
2
morendo 3
ten.
3
rA
Fl. 3 s
morendo ten.
3
4
morendo ten.
n
5
morendo ten. t fü morendo
3
3
ten.
-A
1
morendo ten. morendo poco espr. sub. ten.
ich
2
morendo 3
ten. morendo poco espr. morendo ten.
Cl. 3
-n
morendo 3
ten. morendo poco espr. morendo ten.
4
ore
morendo 3
ten. morendo poco espr. morendo ten.
5
es
3
morendo ten. morendo poco espr. morendo ten.
1
c
3
morendo poco espr. sub. ten.
3
an
Sc
2
morendo ten. morendo
Fg.
3
rm
3
morendo ten. morendo
4
ten. morendo
rfo
9 8 7 6 5 3
pe
9 9 9 9 9 9 10 10
rus
Arpa 1
La
for
9 9 9 10 10 10 9
Arpa 2
Pe
t
no
3
Va.
1,2,3,4
unis.
3
1, 2
unis.
3
3,4
unis.
Vc. 3
5,6
unis.
Cb. 3
1,2,3,4
unis.
43 530
28
123 5 5
5 cresc.
1
la na vɑ
cresc.
2
la na vɑ
S 3 3
ur
3
va la na
5 5 5 5 5
4
va lɔ na vɑ nɔ
rtit
1
vɑ lə nɑ ɔ
3 3 3
n
2
a
vɑ lə nɑ ɔ
M
ge
5 5 5
3
sp
vɑ lə nɑ
run
4
vɑ lə nɑ
3 3
3 3
1
t
füh
nə lυ mə no
ich
5 5
5 5
2
nə lυ mə no
uf
A
cresc.
3
rA
nə lυ mə no
4
3
nə
s lυ
3
mə
cresc.
lo
n
1
t fü
-A
morendo
2
ich
morendo
Fl. 3
morendo
-n
4
morendo
muta in flauto piccolo
ore
5
morendo
es
1
morendo ten.
c
2
morendo
an
Sc
Cl. 3
morendo
rm
4
morendo ten.
5
morendo ten.
rfo
l
Fg. 1
a
morendo
10 12 14 12 14 (16) 15 15
pe
Arpa 1
rus
9 10 11 12 12 13 14 15
for
Arpa 2
Si
Va.
Pe
t
1,2,3,4
no
unis.
1, 2
unis.
3,4
unis.
Vc.
5,6
unis.
Cb.
1,2,3,4
unis.
43 530
29
Y
(cresc.) sub. sempre
125 5
1
(cresc.) ɔ nɔ
sub. sempre
2
ɔ nɔ
S cresc. sub. sempre
3
3
vɑ cresc. ɔ nɔ
sub.
ur
5
4
cresc. rɑ ɔ
sub. sempre
1
nε ɑ
rtit
cresc. sub. nɔ
sempre
2
nε ɑ nɔ
M cresc. sub. sempre
5 5 5
3
n
ɔ nε ɑ nɔ
cresc. sub.
a
4
ge
cresc. ɔ nε ɑ sempre
sub.
3 3
1
sp
vɔ ε ɑ
cresc. sub. sempre
run
5 5
2
A vɔ ε ɑ
(cresc.) sub. sempre
3
vɔ ε ɑ
t
füh
(cresc.) sub.
3
4
ich
no vɔ ε
uf
1
dolce, ten.
rA
2 s dolce, ten.
Fl.
3
dolce, ten. dim.
n
4
t fü dolce, ten.
-A
1
dolce, ten.
ich
Ob. 2
dolce, ten.
3
dolce, ten.
-n
1
morendo dolce, ten. dim. morendo
ore
2
dolce, ten. dim.
es
Cl. 3
dolce, ten. dim.
4
morendo
c
dolce, ten.
5
an
1
rm
3 dolce, ten.
poco cresc.
Fg. 2
3 dolce, ten.
poco cresc.
rfo
3
l
3 dolce, ten.
poco cresc. (lasc. vibrare)
[ ]
a
Glsp.
9 9 9
pe
Vibr.
rus
(Ped.)
(non arpegg.)
14 (16)
(lasc. vibrare)
for
Arpa 1
(lasc. vibrare)
Arpa 2
Pe
t
no
Va.
1,2,3,4
unis.
sempre
1
morendo
2
Vc.
sempre
3,4
unis.
sempre
5,6
unis.
Cb. sempre
1,2,3,4
unis.
sempre
43 530
30
127 5 5
allargando
5 5
Z sempre possibile 5
1
və nɑ a lɑ me nə
sempre possibile
2
və nɑ a lɑ me nə
S 3 3 3 sempre poss.
3
və nɑ a lɑ mə
ur
sempre 5 5 sempre poss.
5 5 5
4
nɔ və nɑ a lɑ mə
( senza dim.)
1
nə v∂ ɑ
rtit
( sempre)
3 3 3
2
nə və ɑ
M 5 ( senza dim.)
5
3
nə vɑ
n
sempre ( senza dim.)
a
4
ge
nɔ nə vɑ
3 morendo
1
sp
nɔ nə
run
5 morendo
2
nɔ nə
A
morendo
3
sempre morendo
t
füh
3
4
ich
ɑ
Only attack once, hold as long as breath lasts.
sounds 8va higher / klingt 8va höher Nur einmal anblasen, halten solange die Luft reicht.
Picc. 3
(5)
x poss.
•••/• •
uf
1
1
dim. morendo 5 ten. ten.
x
•1 • • / •
rA
2 s
dim. morendo ten. ten.
Fl.
3
n
morendo ten.
4
dim. morendo
t fü ten.
-A
1
dim. morendo sempre ten.
ich
Ob. 2
3 simile ten.
dim. morendo
3
(ten., senza dim.) ten.
-n
3
1
ten.
simile dim. morendo
3
ore
2
morendo simile dim. morendo ten.
es
Cl. 3
morendo simile ten.
3
4
dim. morendo
sempre ten.
c
5
dim. morendo
an
Sc
sempre ten.
1
morendo 3 simile sempre ten.
rm
2
morendo 3
simile sempre ten.
Fg.
3
morendo simile sempre ten.
rfo
4
l
3 morendo ten.
dolce, ten.
senza sord.
a
Tr. 1
Tr.: enter very softly / sehr weich einsetzen ten.
pe
Glsp.
rus
9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
(lasc. vibr.)
Vibr.
for
Cel.
III
1
Pe
t
Va. ten.
no
2,3,4
unis.
espr.
1
espr.
ten. senza vibr. III
2
ten.
Vc.
3
ten.
4,5,6
unis.
Cb. espr.
1,2,3,4
unis.
ten.
43 530
( ca. 50) (allargando) al = 40 Molto sostenuto
31
130
AA
5 5 5 5
1
ɔ ɑ ɑ ɑ
2
S ɔ 3 ɑ 3 ɑ 3 ɑ
3
5 ɔ 5 ɑ 5 ɑ 5
ur
ɔ ɑ ɑ ɑ
Picc. 3
(5)
senza vibr.
rtit
1
senza vibr.
n
senza vibr.
a
ge
Fl.
3
senza vibr. dim. morendo ten., senza vibr.
sp
run
muta in flauto piccolo
4
senza vibr. dim. morendo
1
t
füh
senza vibr.
Ob. 2
ich
senza vibr.
uf
senza vibr.
rA
senza vibr. s dim. morendo
2
senza vibr. dim. morendo
n
Cl. 3
senza vibr.
t fü
-A
4
ich
senza vibr.
5
senza vibr.
-n
1
senza vibr.
ore
2
Fg. senza vibr.
es
3
senza vibr.
4
c
senza vibr.
3
an
1
Sc
[ ]
a l
1
pe
senza vibr.
rus
2
vibr., frequent changes of bow / viel Bogenwechsel sempre , ten., senza vibr.
Va.
for
3
vibr., frequent changes of bow / viel Bogenwechsel 3
sempre , ten., senza vibr.
Pe
t
4
no
vibr., frequent changes of bow / viel Bogenwechsel sempre , ten., senza vibr.
II
1
3
vibr., frequent changes of bow / viel Bogenwechsel sempre , ten., senza vibr.
2
Vc. senza vibr.
3
senza vibr.
4,5,6
unis.
Cb. vibr., frequent changes of bow / viel Bogenwechsel
1,2,3,4
unis.
senza vibr.
43 530
32
= 80 Doppio movimento
BB
(previous = current ) / (früher = jetzt )
134 5 5 5
1
ɑ ɑ ɑ
2
S ɑ 3
ɑ ɑ 3
3
5
ɑ 5
ɑ ɑ
morendo
ur
4
ɑ ɑ
enter imperceptibly *) sempre
3 3 3 3 3 3 3 3
1
unmerkl. einsetzen
rtit
mə - nɔ mə nɔ mə nɔ mə nɔ mə nɔ mə nɔ mə
enter imperceptibly *) sempre
3 3 3 3 3 3 3 3 3
2
unmerkl. einsetzen
A mə - nɔ mə nɔ mə nɔ mə nɔ mə nɔ mə nɔ
enter imperceptibly *) sempre
n
3 3 3 3 3 3 3 3 3
3
a
ge
unmerkl. einsetzen
mə - nɔ mə nɔ mə nɔ mə nɔ mə nɔ mə nɔ
enter imperceptibly *) sempre
3 3 3 3 3 3 3 3 3
sp
4
unmerkl. einsetzen
run
mə - nɔ mə nɔ mə nɔ mə nɔ mə nɔ mə nɔ
[ ]
Picc. 3 [ ]
(5)
muta in flauto contralto (morendo)
t
füh
1
3
ich
(senza dim.)
Fl. 2
(senza dim.) 3
muta in flauto piccolo
uf
3
(senza dim.) 3
3
1
rA
(senza dim.)
Ob. 2
(senza dim.)
3
3
n s
3
1
(senza dim.)
3 t fü
-A
dim. morendo
ten., senza vibr.
3
ich
2
dim. morendo
ten., senza vibr. enter imperceptibly / unmerklich einsetzen
Cl. 3
3
-n
(senza dim.)
enter imperceptibly / unmerklich einsetzen poco ten., senza vibr.
3
4
ore
dim. morendo
3
1
(senza dim.) 3
c
2
(senza dim.)
an
Fg.
Sc
3
(senza dim.) 3
3 muta in contrafagotto
4
rm
(senza dim.)
Tr. 1
3 dim. morendo
Mi , Sol , La
[ ]
rfo
l
softly / weich
Arpa 1 (arm.) 3
a
[ ]
pe
Mi , Sol , La 3
[ ]
rus
softly / weich
Arpa 2 (arm.) 3
[ ]
for
3
in rilievo 3
1 ( )
Va. ten., senza vibr.
molto espr.
2, 3
unis.
Pe
t
no
1
3
(senza dim.) 3
2
Vc. (senza dim.) 3
3
(senza dim.)
4,5,6
unis.
Cb.
1,2,3,4
unis.
*) Alto mf: distinctly louder than the sopranos’ p (in case the sopranos are too loud the altos can *) Alt mf: deutlich lauter als Sopran p (falls Sopran zu laut, kann Alt f singen und nach dem Ausbleiben des
sing forte, returning to mf after the sopranos have finished). Soprans auf mf zurückgehen).
43 530
33
rallentando al
138 5 5 5 morendo
1
ɑ ɑ ɑ
morendo
2
ɑ ɑ
S morendo
ur
4
3 3 3 5 5 5 6 6 7 (8)
rtit
1
nɔ bə dɔ DZa dɔ DZa ba DZa bo DZa bu DZa ba DZa ba DZa ba DZa da DZa da DZa da simile
3 3 3 5 5 5 6 6
2
n
ma nɔ ma nɔ ba dɔ DZa dɔ DZa ba DZa bo DZa bu DZa ba DZa ba DZa ba DZa da DZa da simile
a
A
ge
3 3 3 3 5 5 5
3
sp
ma nɔ ma nɔ ma nɔ ba dɔ DZa dɔ DZa ba DZa bo DZa bu DZa ba DZa ba DZa ba DZa da DZa da simile
run
3 3 3 3 3 5
4
ma nɔ ma nɔ ma nɔ ma nɔ ba dɔ DZa dɔ DZa ba DZa bo DZa bu DZa ba DZa ba DZa ba DZa da DZa da DZa da DZa
t
füh
1
enter imperceptibly / unmerklich einsetzen
ich
poco ten., senza vibr.
2
enter imperceptibly / unmerklich einsetzen
uf
Cl. poco ten., senza vibr.
3
dim. morendo
rA
4
n s dim. morendo
2 t fü (sempre
(sempre
ten.)
ten.)
-A
Va.
3
ich
(sempre ten.)
4
Vc. (sempre ten.)
4,5,6
unis.
-n
1
an
Sc
DZ∂ da DZa da simile
(8) 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
7
2
rm
DZa da DZa da simile
A
(8) 8 8 8 8 8 8 8 8
6 6 7
rfo
3
l
DZa da DZa da simile
a
pe
(8) 8 8 8 8 8 8
5 5 6 6 7
4
rus
DZa da DZa da simile
for
Cl.
diminuendo poco a poco
2
Pe
t
2
Va.
3
4
Cb.
1,2,3,4
unis.
43 530
34
145
8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
1
da DZa simile
8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
2
A da DZa simile
8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
3
ur
DZa da simile
8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
4
rtit
d∂ DZa simile
1
Cl. morendo
n
morendo
a
ge
1
sp
2
run
Va.
3
4
Cb.
t
füh
1,2,3,4
unis.
ich
148
uf
8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
1
rA
da DZa da DZa da DZa da DZa da DZa do DZo do bo du bu dυ bυ
2
8 8 8 8 8 8
s 8 8 8 8 8
DZa da DZa da DZa da DZa da DZa do DZo do bo du bu dυ bυ dø bø
n
A
3
8 8 8 8 8
t fü
8 8 8 8 8 8
-A
da DZa da DZa da DZa da DZa do DZo do bo du bu dυ bυ dø bø dy
8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
ich
4
da DZa da DZa da DZa da DZa da DZa do DZo do bo du bu dυ bυ dø bø
-n
1
ore
Va.
es
4
c
Cb.
an
Sc
1,2,3,4
unis.
rm
151
8 8 8
1
rfo
dø bø dy by di bi
l
8 8 8 8
a
2
pe
A dy by di bi dɑ bɑ dε bε
rus
8 8 8 8 8 8
3
by di bi dɑbɑ dε bε de be də bə
for
8 8 8 8 8 8 8
4
dy by di bi dɑbɑ dε bε de be dəbə
Pe
t
no
2
Va.
3
4
Cb.
1,2,3,4
unis.
43 530
35
DD EE = 80 (Più mosso) always very precisely
155
8
stets sehr präzis
1
dε bε 8
2
A
də bə 8
3
ur
dɔ DZɔ
8 8
4
dɔ DZɔ dy DZy 5
rtit
Picc. 1
(3) dolcissimo ten.
6 6 5 5
1
leggiero
n
6 6 5
Cl. 2
a
ge
leggiero
6
3
sp
leggiero
run
*)
8
1 ( )
3 8
*)
2
t
füh
Va.
ich
3
uf
Cb.
1,2,3,4
unis.
rA
161
n s
1
(3) dim. morendo t fü
-A
Picc. 2
(4) 3
ich
dolcissimo ten.
3
(5)
dolcissimo ten.
6 6
-n
1
simile
ore
5 6 6
2
simile
es
Cl. 6 5 5 6 6
3
simile
leggiero
c
6 6 5 5
6 6
4
an
simile
Sc
leggiero
sounding as notated /
Cl. b. (5)
6 6 5 5 6 6
rm
Fg. 2
l
6 6 5 5 6 6
a
leggiero
3
pe
6 6 5 5 6 6
rus
Tr.
for
Va.
3
4
Cb.
1,2,3,4
unis.
*) No change of bow at the changes of pitch. *) Kein Bogenwechsel beim Tonhöhenwechsel.
43 530
36
FF GG
164
1
(3) 5
simile dim.
Picc. 2
(4) 3
dim. morendo simile
ur
3
(5)
dim. morendo
6
1
rtit
sempre
6
2
Cl. sempre
n
6
a
3
ge
sempre
sp
5
4
run
sempre
Cl. b. (5)
t
füh
5
sempre
ich
Tr. 2
uf
9 9 9 9 9
rA
Arpa 1 simile
n s
9 9 9 9
1
-n
2
ore
Va.
3
es
4
c
an
**)
1
5 5 6 6 6 6 6 6
rm
3
5 5 5 6 6 6 6 6 6
pe
Vc.
rus
6
5 5 5 5 5 5
Cb.
1,2,3,4
unis.
*) Vc.: Lay down the bow to play the pizzicati with a free hand. *) Vc.: Den Bogen schon vorher aus der Hand geben, die pizzicati mit freier Hand ausführen.
**) Vc.: Put on mute and pick up the bow again. **) Vc.: Sordino aufsetzen und den Bogen wieder in die Hand nehmen.
43 530
37
HH
167
1
(3)
morendo simile
Picc. 2
(4)
dim. morendo
3
(5)
simile enter very softly
sehr weich einsetzen
ur
Ob. 1
possibile, ten., senza vibr.
6 5 5 5 3
3
1
dim. morendo
6 3 3 3
rtit
2
dim. morendo
n
5 5
4
a
very evenly - if breath is insufficient, take additional breaths imperceptibly
ge
only like a shadow / nur wie ein Schatten sehr gleichmäßig - wenn die Luft nicht mehr ausreicht, stets unauffällig nachatmen.
Cl. b. (5)
5 5
sp
ten., senza vibr.
run
1
sempre 5 5 6 6 6
Fg. 2
sempre 6 6 6
t
füh
sempre 6 6 6
5 5
ich
1
Tr. sempre
5
5 5
2
uf
sempre softly / weich (lasc. vibrare)
Glsp. [ ]
rA
9 9 10 10 10 9 9 9 9 9 9 9
Arpa 1
n s
Arpa 2
9 9 9 9 9
t fü 9 9 9 9 9 9 9
-A
ich
1
(senza dim.)
2
(senza dim.)
Va.
-n
3
dim. morendo
4
ore
dim. morendo
1,2,3
unis.
es
In case mp is too soft, mf can be played. Always bow evenly, with imperceptible bow changes.
Falls mp zu leise wäre, kann mf gespielt werden. Stets sehr gleichmäßig streichen, Bogenwechsel unauffällig.
an
II
Sc
170
1
(3)
dim. morendo
rm
2
Picc.
(4)
simile
rfo
3
(5)
l
5
dim. morendo simile
a
Fl. 2
pe
ten.
rus
Ob. 1
for
Cl. b. (5)
9 9 9 9 9 9 9 9 (8) 9 9 9
Pe
t
Arpa 1
no
9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
Arpa 2
43 530
38
173
1
(3) 3
simile
2
Picc. (4)
dim. morendo simile
ur
(5)
Fl. 2
rtit
Ob. 1
dim. poco a poco morendo
n
Cl. b. (5)
a
ge
9 10 10 10 10 12 12 12
sp
Arpa 1
run
9 9 9 (8) 9 9 10 10
t
Arpa 2
füh
ich
Cb. 4
uf
with Vth string / mit V. Saite
rA
1
175
JJ
n s
2
(3)
Picc.(4)
t fü
-A
ich
3
(5)
dim. morendo 5
simile
-n
Fl. 2
dim. morendo
ore
1
es
3
very evenly, hardly audible *)
sehr gleichmäßig, kaum hörbar
rm
Cl. b. (5)
a
pe
12 12 12 12 12 12 12 12
rus
Arpa 1
for
Arpa 2
Pe
t
no
Cb. 4
*) At first the clarinets should be fully obscured up by the harps. From bar 176 *) Die Klarinetten sollen zunächt von den Harfen vollkommen zugedeckt sein. Erst ab Takt 176
onwards the clarinets should gradually emerge (while the harps gradually become werden die Klarinetten allmählich in Erscheinung treten (während die Harfen allmählich ins
inaudible). Unhörbare aufgehen).
43 530
39
177
1
(3)
Picc. 2
(4)
dim.
3
(5)
ur
dim. morendo simile
Fl. 2
3
rtit
simile
9 9 9
1
sempre 9 9 9
n
2
a
ge
Cl.
sempre 9 9 9
sp
3
run
sempre 9 9 9
4
t
füh
sempre
ich
Cl. b. (5)
12 12 12 12 12 12 12 12
uf
Arpa 1
rA
12 12 12
n s morendo al niente
Arpa 2 t fü
-A
morendo al niente
ich
Cb. 4
KK ( = 80)
179
ore
1
(3) 5
morendo
es
simile
3
2
Picc. (4)
c
3
Sc
(5)
rm
Fl. 2
9 9 9 9 9 9 9 9
1
rfo
a l
9 9 9 9 9 9 9 9
2
pe
rus
Cl.
9 9 9 9 9 9 9 9
3
for
9 9 9 9 9 9 9 9
4
Pe
t
no
Cl. b. (5)
Cb. 4
43 530
40
181
1
(3)
2
Picc. (4)
dim.
3
(5)
Fl. 2
ur
dim. morendo simile
9 9 9 9 9 9 9 9
1
rtit
9 9 9 9 9 9 9 9
2
Cl.
9 9 9 9 9 9 9 9
3
n
a
ge
9 9 9 9 9 9 9 9
4
sp
run
Cl. b. (5)
Cb. 4
t
füh
LL
ich
183
1
(3)
uf
2
Picc. (4)
5
morendo simile
rA
3
(5)
n s dim. morendo
Fl. 2
9 9 9 9
t fü 9 9 9 9
-A
1
ich
9 9 9 9 9 9 9 9
2
Cl.
-n
9 9 9 9 9 9 9 9
3
ore
9 9 9 9 9 9 9 9
4
es
Cl. b. (5)
c
Cb. 4
an
Sc
185
1
(3)
dim. morendo simile
rfo
2
l
Picc. (4)
a
3
pe
(5) 3
simile
rus
Fl. 2
for
9 9 9 9 9 9 9 9
1
9 9 9 9 9 9 9 9
Pe
2
t
no
Cl.
9 9 9 9 9 9 9 9
3
9 9 9 9 9 9 9 9
4
Cl. b. (5)
Cb. 4
3
(5)
enter very softly / sehr weich einsetzen
ur
Fl. 2
3
dim. morendo ten.
rtit
3
ten.
enter very softly / sehr weich einsetzen
Ob. 2
3
ten.
n
enter very softly / sehr weich einsetzen
a
ge
3
3
ten.
(8) 8 8 8 8 8 8 8
sp
1
run
(8) 8 8 8 8 8 8 8
2
Cl.
(8) 8 8 8 8 8 8 8
t
füh
3
ich
(8) 8 8 8 8 8 8 8
4
uf
Cl. b. (5)
rA
s very evenly / sehr gleichmäßig
Fg. 1
(with Vth string / mit V. Saite) *)
Cb. 4
n
t fü
-A
189
NN
ich
1
(3)
dim. morendo simile
2
Picc.
-n
(4) 3
dim. morendo simile
5
3
ore
(5)
dim. morendo simile
es
Fl. 2
c
1
an
Sc
Ob. 2
rm
1
rfo
l
2
a
Cl.
pe
3
rus
4
for
Cl. b. (5)
Pe
t
1
no
Fg. 2
*)
3
*)
(with Vth string / mit V. Saite)
Cb. 4
**)
*) Bassoons somewhat quieter than the clarinets. *) Fagotte etwas leiser als die Klarinetten.
**) No change of bow at change of pitch. **) Kein Bogenwechsel beim Tonhöhenwechsel.
43 530
42
OO
191
***) 3 3 3 3 3 3 3 3
1
Ȣə zə Ȣɔ zɔ Ȣo zo Ȣυ zυ Ȣu zo rɑ Ȣu zo
***) 3 3 3 3 3 3 3
2
A. Ȣə zə Ȣɔ zɔ Ȣo zo Ȣυ zυ Ȣu zo rɑ Ȣu
***)
3 3 3 3 3 3 3 3
3
ur
Ȣə zə Ȣɔ zɔ Ȣo zo Ȣυ zυ Ȣu Ȣo rɑ
***) 3 3 3 3 3 3 3
4
Ȣə zə Ȣɔ zɔ zo Ȣo Ȣυ zυ Ȣu zo rɑ
1
rtit
(3)
(senza dim.)
Picc. 2
(4)
(senza dim.)
3
(5)
n
Fl. 2
a
ge
5 5 5 5 5 5
5 5 5
Fl. c. (1)
(sounding as notated)
(klingt wie notiert)
sp
1
run
(senza dim.)
Ob. 2
(senza dim.)
t
füh
(senza dim.)
ich
2
Cl.
uf
3
rA
Cl. b. (5)
pitch changes legatissimo, (breathe earlier) / Tonhöhenwechsel legatissimo (bereits früher atmen)
Fg.
1
2 t fü
-A
3
ich
Cfg. (4)
sounding 8va lower enter very softly
klingt 8va tiefer sehr weich einsetzen possibile dim. poco a poco morendo al niente
3 3 3 3 3
1
(sempre con sord.)
Tr.
(sempre con sord.)
-n
3 3 3 3 3 3
2
ore
3 3 3 3 3
3
Vibr.
With such soft beaters that only the fundamental note sounds and not the octave.
Mit so weichem Schlegel, daß nur die Grundtöne erklingen, die Oktave soll nicht mitklingen!
[ ]
c
8b
(non arpegg.)
[ ]
8b
II
1
rfo
I
a
2
ten., senza vibr.
pe
Va.
I
rus
3
ten., senza vibr.
for
4
ten., senza vibr.
con sordino, arco, legatissimo, sempre II
1
**) 9 9 9 9 10 10 10 10 10
Pe
2
no
**) 9 9 9 9 9 9 9 9 10
con sordino, arco, legatissimo, sempre II
3
**) 9 9 9 9 9 9 9 9 9
Vc. con sordino, arco, legatissimo, sempre II
4
**) 9 9 9 9 9 9 9 9 9
con sordino, arco, legatissimo, sempre II
5
**) 9 9 9 9 9 9 9 9 9
con sordino, arco, legatissimo, sempre II
6
**) 9 9 9 9 9 9 9 9 9
Cb. 4
*)
sempre simile
*) No change of bow at changes of pitch. *) Kein Bogenwechsel beim Tonhöhenwechsel.
**) Vc.: Bowing changes always different, alternating and imperceptibly. **) Vc.: Bogenwechsel stets verschieden, alternierend und unauffällig.
***) All mezzo-sopranos with a low range can also sing this passage as reinforcement. z**) Zur Verstärkung können diejenigen Mezzosoprane, die die Tiefe haben, mitsingen.
43 530
43
194
3 3 3 3 5 5 5 6 6
1
rɑ Ȣu zo rɑ zo rɑ zo rɑ dzo rɑ dzo bɑ dzo bu dzo bø dzo bɔ dzo by dzo bi dzo bə dzo bε dzə bε dzəde dzə də dzə də
3 3 3 3 3 5 5 5
2
A
zo rɑ Ȣu zo rɑ zo rɑ zo rɑ zo rɑ dzo rɑ dzo bɑ dzo bu dzo bø dzo bɔ dzo by dzo bi dzo bə dzo bε dzə bε
3 3 3 3 3 3 5
3
ur
3 3 3 3 3 3 3
4
5 5 6 6
rtit
5 5 6 6 6
1
Tr.
5 5 6
5 5 6
2
3 3 3 3 5 6
3 3 5 5 5
Vibr.
n
8
a
ge
1
dim. morendo al niente 3 simile
8
sp
Va. 2
run
dim. morendo al niente
3,4
unis.
sempre legato
t
füh
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
sempre legato
ich
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
sempre legato
3
9 9 9 10 10 10 10 10 10 10
uf
Vc. sempre legato 10 10
4
9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10
sempre legato
rA
5 s
9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10
sempre legato
6
9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
n
(with Vth string / mit V. Saite)
Cb. 4
t fü
-A
197 PP
ich
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
1
dzə də dzə də dzə də dzə də simile dzə də rə dzɔ dɔ rɔ dȢɔ dɔ rɔ dzə də rə dȢə də rə dȢə də DZə dȢə də xə dȢə də DZə dȢə də rə
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
2
A
-n
dzə dε dzə də dzə də dzə də simile dzə də dzə də rə dzɔ dɔ rɔ dȢɔ dɔ rɔ dzə də rə dȢə də rə dȢə də DZə
5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
3
5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6
4
1
(3)
Picc. ten., senza vibr.
2
(4) 3
ten., senza vibr.
c
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
Fl. c. (1)
an
Sc
Cl. b. (5)
(only one breath - hold as long as possible, then. . .) *)
(nur einmal anblasen - halten solange die Luft ausreicht, dann. . .) ten., senza vibr.
Cfg. (4)
rm
possibile, tenuto
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
1
Tr.
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
2
rfo
l
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
Vibr.
a
1,2
pe
unis.
rus
Va. 3
3 simile
for
4
sempre legato
1
10 10 10 10 12 10 9 9 (8) 8 7 8
sempre legato
Pe
2
t
10 10 10 10 10 12 10 9 9 (8) 8 7
no
sempre legato
3
Vc. 10 10 10 10 10 10 12 10 9 9 (8) 8
sempre legato
4
10 10 10 10 10 10 10 12 10 9 9 (8)
sempre legato
5
10 10 10 10 10 10 10 10 12 10 9 9
sempre legato
6
9 9 9 10 10 10 10 10 10 12 10 9
1,2,3
unis. (with Vth string / mit V. Saite)
Cb. no change of bow at change of pitch / kein Bogenwechsel beim Tonhöhenwechsel ten., senza vibr.
4
*) If the Bass Clarinet has no C key (i.e. if a Bass Clarinet in A is not available) the C is to be omitted (and should *) Falls die Bass-Klarinette keine Cis-Klappe hat (bzw. falls keine Bass-Klarinette in A vorhanden) wird das Cis nicht gespielt
not be played an octave higher)! (keinesfalls 8va höher spielen)!
43 530
44
200
6 6 6 6 6 6 5 5
1
dȢə də rə simile
6 6 6 6 6 6 6 6
2
ur
6 6 6 6 6 6 6 6
3
6 6 6 6 6 6 6 6
rtit
4
dȢɔ dɔ rɔ dȢɔ dɔ rɔ dȢə də rə dȢə də rə dȢə də DZə dȢə də xə dȢə də DZə dȢə də rə dȢə də rə simile
n
1
(3)
a
dim. morendo al niente simile
ge
Picc.
2
sp
(4)
run
6 6 6 6 6 6 6 6
Fl. c. (1)
t
füh
Cl. b. (5)
ich
gradually morendo
allmählich morendo
uf
Cfg. (4)
[ ]
rA
6 6 6 6 6 6 6 6
1 s
Tr.
6 6 6 6 6 6 6 6
n
2
t fü
-A
6 6 6 6 6 6 6 6
Vibr.
ich
1
morendo simile
-n
2
ore
Va.
es
3
c
4
an
Sc
1
7 6 7
rm
9 9 9
sul pont., alla corda
2
rfo
7 6 7 9 9
l
3
pe
7 7 6 7
Vc.
rus
4
7 7 6 7
for
5
7 7 6 7
Pe
t
6
9 7 7 6
1,2,3
unis.
Cb. (with Vth string / mit V. Saite)
4
43 530
45
202 QQ
1
DZu du dȢu du dzu du bu du
M dȢu du dzu du bu
ur
dzu du
4
5 5 3 3
1
rtit
rə dȢə də rə simile dȢə də rə du DZu du bu DZu du vu DZu
5 5 5 5
2
n
A dȢə də rə simile dȢə də rə du DZu du bu DZu du vu DZu du
6 6 5 5 5 5
a
ge
3
sp
6 6 6 6 5 5 5 5
run
4
1
(3)
t
füh
Picc.
2
ich
(4)
dim. morendo al niente
6 6 6 5
6 6 6 5
Fl. c. (1)
uf
Cl. b. (5)
rA
1
n s dim.
Fg. 2 t fü possibile
possibile
5
-A
3
ich
possibile
Cfg. (4) [ ]
6 6 6
1
-n
Tr.
6 6 6 6 6
2
ore
6 6 6 6 6
es
Vibr.
c
1
an
Sc
2
Va.
3
rm
4
rfo
1
pe
9 9 9 9 9 9 9 9
ord., legato, poco a poco sul tasto
rus
2
9 9 9 9 9 9 9 9
ord., legato, poco a poco sul tasto
for
3
9 9 9 9 9 9 9 9
Vc. ord., legato, poco a poco sul tasto
Pe
t
no
4
9 9 9 9 9 9 9
ord., legato, poco a poco sul tasto
5
9 9 9 9 9
ord., legato, poco a poco sul tasto
6
7 9 9 9 9
1,2,3
unis.
Cb. (with Vth string / mit V. Saite)
4
43 530
46
204
3 3
1
DZu du γu du ru du vu du bu du bυ dυ bo do bɔ dɔ vɑ dɑ vε dε
3
2
M
du DZu du γu du ru du vu du bu du bυ dυ bo do bɔ dɔ vɑ dɑ vε dε
ur
3
bu du DZu du γu du ru du vu du bu du bυ dυ bo do bɔ dɔ vɑ dɑ vε dε
rtit
bu du DZu du γu du ru du vu du bu du bυ dυ bo do bɔ dɔ vɑ dɑ vε
3 3 3 3 3
3
1
du bυ γυ dυ vo DZo do vɔ DZɔ nɔ mɔ DZɔ
n
3 3 3 3
3 3
2
a
ge
A bυ γυ dυ vo DZo do vɔ DZɔ nɔ bɔ DZɔ dɔ mɔ DZɔ nɔ
3 3
3 3
sp
3
run
bυ γυ dυ və DZə də vo DZo do vɔ DZɔ nɔ bɔ DZɔ dɔ bɔ xɔ dɔ
3 3
3 3
4
bυ γυ dυ və DZə də vo DZo do vɔ DZɔ nɔ bɔ DZɔ dɔ bɔ DZɔ nɔ bɔ xɔ dɔ
t
füh
muta in flauto grande (3)
ich
1
Picc. (3)
diminuendo morendo al niente
3
5 5 3
Fl. c. (1)
uf
Cl. b. (5)
rA
1
morendo al niente
n s
5 6 6 6
Fg. 2
5 5
6
6
6
t fü 6 6
6
-A
6 6 6 6
3
ich
5 5 6 6 6 6 6
1
-n
dim.
2
ore
dim. morendo
Va.
3
es
dim.
4
c
1
9 10 12 12 12 12 12 12
rm
2
rfo
9 10 12 12 12 12 12 12
diminuendo poco a poco
l
3
pe
9 10 12 12 12 12 12 12
diminuendo poco a poco
Vc.
rus
4
for
9 10 12 12 12 12 12 12
diminuendo poco a poco
sempre legato, (poco a poco sul tasto) sul tasto
5
Pe
9 10 12 12 12 12 12 12
t
6
9 10 12 12 12 12 12 12
diminuendo poco a poco
1,2,3
unis.
(with Vth string / mit V. Saite) diminuendo poco a poco
Cb.
4
43 530
47
206
S 1
bε
3 3 3
1
ve de vi di vy dy vy dy Ȣy
3 3 3 3
ur
2
M ve de vi di və də vy dy vy dy
3 3 3 3 3
3
rtit
ve de vi di və də vø dø vy dy vy
3 3 3 3 3
4
dε ve de vi di və də vø dø vo do vy dy
n
3 3 3 3
a
1
ge
nɔ mø DZø nø my DZy ny
3 3 3 3 3
sp
3
2
run
A mø DZø nø my DZy ny vy DZy
3 3 3 3 3 3 3 3
3
t
füh
mɔ DZɔ nɔ mø DZø nø my DZy ny
3 3 3 3
3 3
ich
4
mɔ DZɔ nɔ mø DZø nø my DZy ny vy
uf
Fl. 2
dolce, espr.
rA
3 3 3
3
Fl. c. (1)
n s
1
6 6 6 6 t fü 6 6 6 6
-A
Fg. 2
6 6
ich
6 6 6 6 6 6
3
6 6 6 6 6 6 6 6
-n
6 6 6 6 6
1
ore
morendo al niente *)
6 6 6 6 6 6 6
2
es
Va. al niente *)
6 6 6 6 6 6
3
c
morendo al niente *)
6 6 6 6 6 6 6 6
an
Sc
4
*)
sempre legato
rm
1
12 12 12 12 12 12 12 12
morendo poco a poco
sempre legato
rfo
2
a l
12 12 12 12 12 12 12 12
morendo poco a poco
sempre legato
pe
3
rus
12 12 12 12 12 12 12 12
morendo poco a poco
Vc. sempre legato
for
4
12 12 12 12 12 12 12 12
morendo poco a poco
sempre legato
Pe
5
t
no
12 12 12 12 12 12 12 12
morendo poco a poco
sempre legato
6
12 12 12 12 12 12 12 12
morendo poco a poco
1,2,3
unis.
morendo poco a poco
Cb.
4
(with Vth string / mit V. Saite)
morendo poco a poco
*) Dynamic balance: the violas’ pp equals the bassoons’ ppp . *) Dynamische Balance: Viola pp = Fagott ppp.
43 530
48
208
RR
1
dε DZε
2
S
DZε bε dȢε
3
ur
dzε DZε
4
dȢε dε
3 3
rtit
1
my dy Ȣy my ny
3 3
2
M
n
Ȣy my dy Ȣy my
3 3
a
3
ge
dy Ȣy my dy Ȣy my
3 3
sp
4
run
vy dy Ȣy my dy Ȣy
3
3
1
vy DZy ny vy dy ny
t
füh
3
2
ich
A
ny vy dy ny my
3
uf
vy DZy ny vy dy ny
3 3
rA
4 s
DZy ny vy dy ny my dy
n
Fl. 2
Fl. c. (1)
3 3 3 t fü
-A
ich
1
6 6 6 6 6 5 5 5
Fg. 2
-n
6 6 6 6 6 6 5 5
3
ore
6 6 6 6 6 6 6 5
6 6 6 6 6 6 6 6
es
1
6 6 6 7 6 6 6 6
2
c
Va. 6 6 6 6 6 6 6 6
an
Sc
3
6 6 6 6 6
6 6 6
4
rm
1
rfo
12 12 12 12
al niente *)
a l
2
pe
12 12 12 12
al niente *)
rus
3
12 12 12 12
Vc. al niente *)
for
4
12 12 12 12
al niente *)
Pe
t
5
no
12 12 12 12
al niente *)
6
12 12 12 12
al niente *) Mettere sord. **)
1,2,3
unis.
al niente Mettere sord. **)
Cb.
4
(with Vth string / mit V. Saite)
al niente
*) The "morendo poco a poco" should be performed very evenly by the 6 celli as if *) Das "morendo poco a poco" wird von den 6 Celli gleichmäßig ausgeführt, als wären sie ein
by a single instrument. The figuration should dissolve into nothingness, so einziges Instrument. Die Figuration soll sich im Nichts auflösen, so daß die notierte Grenze
that the notated "boundary" at bar RR, fourth crotchet, cannot be heard as an ending. (Takt RR, viertes Viertel) nicht als Schluß hörbar wird.
**) The mutes are obligatory for the double basses. 43 530 **) Der Dämpfer ist für die Kontrabässe obligatorisch.
49
210
1
dzε dȢε dȢø
2
S dε dzε dzø
3
ur
dε bε dȢε dȢø
4
bε dzε dε
1
rtit
Ȣy mø nø rø zø
2
M ny Ȣy mø nø rø
n
3
a
ge
ny Ȣy mø nø rø
4
sp
run
vy dy Ȣy mø nø rø
3 3 3
1
my dy ny mø nø
3 3 3 3
t
füh
2
ich
A dy ny my dy Ȣy mø nø
3 3 3 3 3
3
uf
my dy ny my dy Ȣy mø
3 3 3 3 3
rA
4 s
ny my dy Ȣy my ny Ȣy
3
n
2
Fl.
3
3 dim. morendo t fü simile
-A
dim. morendo
dolce, espressivo
3 3 3
ich
Fl. c. (1)
Cl. 1
-n
1
5 3 3 3
3 3
es
3
Sc
5 3
5 5 3 3
6 5 5 5 diminuendo poco a poco 3 perdendosi
5 3
1
rm
diminuendo
6 6 6 6 5 5 5 3
5 3
2
rfo
Va.
l
5 5 5 3 diminuendo
5 3
a
3
pe
diminuendo
6 6 5 5 5 3
5 3
rus
diminuendo
sempre con sord. IV
for
1
Vc. ten., senza vibr. sempre con sord. III
2
3 ten., senza vibr.
*) con sord. IV
Pe
3
t
1
no
43 530
50
213 SS Choir / Chor diminuendo poco a poco (diminuendo)
dim. poco a poco dim.
1
Ȣø zɔ vυ dim. poco a poco mɑ zi Ȣi dim. γi
2
S zø Ȣɔ rυ nɑ zy Ȣy γy
dim. poco a poco dim.
3
rø mɔ nυ rɑ zu Ȣu γu
dim. poco a poco dim.
4
ur
dø nø nɔ dim. poco a poco lυ vɑ z∂ dim. Ȣ∂
1
rtit
M zø Ȣø Ȣɔ dim. poco a poco Ȣɑ zɑ Ȣɑ dim. γɑ
3
zø Ȣø Ȣo zɑ zε Ȣε γε
dim. poco a poco dim.
n
4
a
ge
zø Ȣø Ȣɑ xɑ zo Ȣo γo
dim. poco a poco dim.
1
sp
rø zø Ȣø Ȣy mɑ zø Ȣø γø
dim. poco a poco dim.
run
2
A rø zø Ȣø Ȣɑ lɑ zε Ȣε γu
dim. poco a poco dim.
3
t
füh
nø rø zø dim. poco a poco Ȣø Ȣɑ zy dim. Ȣy xy
ich
4
mø nø rø zø Ȣø zɔ Ȣɔ xɔ
uf
low intonation with embouchure / tiefe Intonation mittels Ansatz simile
2
Fl. ten.
rA
dim. morendo low intonation with embouchure / tiefe Intonation mittels Ansatz simile
3 s
3
simile dim. morendo ten. simile
Fl. c. (1)
n
1
t fü ten.
-A
dim. morendo *)
simile
ich
2
Cl. ten., senza vibr.
3
-n
dim. morendo
ten., senza vibr.
4
ore
Cl. b. (5)
ten., senza vibr.
harmonic / Flageolett result / Ergebnis
1
3
c
Fg. 2
Sc
2
l
2
IV
Pe
t
Vc. 3
no
Cb.
3
4
senza vibr.
*) Clarinets, low intonation: Böhm system: half cover the hole *) Klarinette, tiefe Intonation: Böhm System: -Loch halb abdecken
German system: half cover the -hole. Deutsches System: h-Loch halb abdecken.
**) Bassoon harmonics: overblow at the twelfth. 43 530 **) Fagott-Flageotettöne: Duodezim überblasen.
51
TT UU
219 Choir / Chor: sempre diminuendo rallentando poco a poco
dim. sempre
1
ri rø rɑ vɑ mɑ dim. mɔ mə
sempre
2
S ry ro rε vε mε mə mə
dim. sempre
ur
3
ru re ry vy dim. my mi
sempre
4
γa ra ra ra və dim. mə mə
sempre
rtit
1
γɑ rɑ rɔ ro vυ mυ my
dim. sempre
2
n
M rε ry ri rə vo mo mə
dim. sempre
a
3
ge
rɑ rε rυ vu mε mi mə
dim. sempre
sp
4
run
ry ru vu vø mø mo
dim. sempre
1
rø ro rε ry vo mo mu mə
dim. sempre
t
füh
2
ich
A ru ry ro vɔ vε mo mɔ nɔ
dim. sempre
3
uf
ry rɔ rυ rε vø mø mo no
dim. sempre
4
rA
və mə mɔ mə
2
rɔ rɑ rə ry
n s simile
Fl.
3
t fü simile
-A
Fl. c. (1)
simile simile
ich
1
simile
2
-n
3
ore
Cl. b. (5)
an
Fg. 2
rm
dim.
3
dim. morendo
Va.
rfo
1,2,3,4
unis.
l
diminuendo
a
1
(senza dim.!)
pe
2
rus
(senza dim.!)
3
dim.
for
Vc.
4
dim.
5
Pe
dim.
t
no
6
dim.
1
(senza dim.!)
2
(senza dim.!)
Cb. IV
3
dim. morendo simile (senza dim.!)
V
4
dim. morendo simile (senza dim.!)
43 530
52
VV
(rallentando poco a poco) al = 40 (molto sostenuto, rallentando molto (lunga)
225 Choir / Chor: sempre dim., perdendosi al niente quasi eco)
1
ur
mə nə lə və
dim., perdendosi al niente
4
rtit
1
mə lə və nə
dim., perdendosi al niente
2
n
M lə
dim., perdendosi rə al nə niente
a
3
ge
dim., və perdendosi nə al nə niente
4
sp
run
mə nə rə və
dim., perdendosi al niente
1
lə rə nə nə
dim., perdendosi al niente
t
füh
2
ich
A lɔ
dim., perdendosi rə al mə niente nə
uf
lo nə və mə
dim., perdendosi al niente
4
rA
nə rə lə s və
simile
2
n
Fl. dim. morendo al niente
Fl. c. (1)
ich
simile
dim. morendo al niente
2
dim. morendo al niente
ore
Cl. b. (5)
poco a poco morendo al niente
es
1
dim. morendo al niente
c
Fg. 2
morendo al niente
an
Sc
3
al niente
Va.
1,2,3,4
rm
1
(sempre tenuto) dim. poco a poco
rfo
morendo al niente
l
2
a
3
rus
5
poco a poco morendo al niente
6
poco a poco morendo al niente
Pe
t
no
1
(sempre tenuto) dim. poco a poco
morendo al niente
2
(sempre tenuto) dim. poco a poco
Cb. morendo al niente
3
(sempre tenuto) dim. poco a poco
morendo al niente
4
(sempre tenuto) dim. poco a poco
morendo al niente
43 530
Pe
rus
no
t
a l
for Sc
pe
rfo ore
rm
an -A
ces n
-n
ich
s ich
t fü
rA
t sp
uf
füh
artit
run ur
ge
n
Pe
rus
no
t
a l
for Sc
pe
rfo ore
rm
an -A
ces n
-n
ich
s ich
t fü
rA
t sp
uf
füh
artit
run ur
ge
n