Sie sind auf Seite 1von 64

Partitur 10/14

ur
rtit
Ligeti

n
a
ge
sp
run

Clocks and Clouds

t
füh
ich
für 12stimmigen Frauenchor und Orchester

uf
(1972-1973)

rA
n s
t fü
-A
ich
-n
ore
ces
an
Sc
rm
rfo
a l
pe
rus
for
Pe
t
no

Leihmaterial · Unverkäufliches Eigentum · Rental Material · Not for Sale


Pe
rus
no
t
a l
for Sc
pe
rfo ore
rm
an -A
ces n
-n
ich
s ich
t fü
rA
t sp
uf
füh
artit
run ur
ge
n
György Ligeti
____________________________________________________________________________________________________

ur
Clocks and Clouds

rtit
für 12stimmigen Frauenchor und Orchester

n
for 12-part female choir and orchestra

a
ge
(1972/73)

sp
run
____________________________________________________________________________________________________

t
füh
ich
Partitur
Full score

uf
rA
n s
t fü
-A
ich
-n
ore
c es
an
Sc
rm
rfo
a l
pe
rus
for
Pe
t
no

Mainz  London  Berlin  Madrid  New York  Paris  Prague  Tokyo  Toronto
© 1993 SCHOTT MUSIC GmbH & Co. KG, Mainz  Printed in Germany
Pe
rus
no
t
a l
for Sc
pe
rfo ore
rm
an -A
ces n
-n
ich
s ich
t fü
rA
t sp
uf
füh
artit
run ur
ge
n
Pe
rus
no
t
a l
for Sc
pe
rfo ore
rm
an -A
ces n s
Harald Kaufmann in memoriam

-n
ich ich
t fü
rA
t sp
uf
füh
a rtit
run ur
ge
n
ur
rtit
n
a
ge
Kompositionsauftrag des österreichischen Rundfunks, Studio Steiermark
für das „musikprotokoll '73“, Graz

sp
run
Commissioned by Austrian Radio, Studio Styria,
for the “musikprotokoll '73", Graz

t
füh
ich
uf
rA
n s
t fü
-A
ich
-n
ore
c es
an
Sc
rm
rfo
l

Uraufführung:
a

15. Oktober 1973, Graz


ORF Symphonieorchester Wien
pe

und Chor des ORF Wien


rus

Dirigent: Friedrich Cerha


for

First performance:
15th October 1973, Graz
Pe
t

Austrian Radio Symphony Orchestra


no

and Austrian Radio Choir


Conductor: Friedrich Cerha
Besetzung:

ur
12stimmiger Frauenchor (ad lib. 12 Soli):
4 Sopranstimmen
4 Mezzosopranstimmen
4 Altstimmen

rtit
5 Flöten (1. auch Altflöte in G, 3., 4. und 5. auch 1., 2. und 3. Piccolo)
3 Oboen
5 Klarinetten in B (5. auch Bassklarinette in B)

n
4 Fagotte (4. auch Kontrafagott)

a
ge
2 Trompeten in C
1 Glockenspiel

sp
1 Vibraphon

run
1 Celesta
2 Harfen
4 Violen

t
füh
6 Violoncelli

ich
4 Kontrabässe (4. fünfsaitig: H)

uf
Die Partitur ist in C notiert.

rA
Aufführungsdauer: 13’ - 13’30’’
n s
t fü
-A
ich
-n
ore
c es
an
Sc
rm
rfo
a l
pe
rus
for
Pe
t
no
Orchestra

ur
12-part Female choir (ad lib. 12 soli):
4 Soprano parts
4 Mezzosoprano parts
4 Alto parts

rtit
5 Flutes (1st doubling Alto flute in G; 3rd, 4th and 5th doubling 1st, 2nd and 3rd Piccolo)
3 Oboes
5 Clarinets in Bb (5th also Bass clarinet in Bb)

n
4 Bassoons (4th also Contrabassoon)

a
ge
2 Trumpets in C
1 Glockenspiel

sp
1 Vibraphone

run
1 Celesta
2 Harps
4 Violas

t
füh
6 Violoncellos

ich
4 Double basses (4th with fifth string: B)

uf
The Score is written in C.

rA
Duration: 13’ – 13’ 30’’
n s
t fü
-A
ich
-n
ore
c es
an
Sc
rm
rfo
a l
pe
rus
for
Pe
t
no
Anmerkungen
Die Klarinetten, die Bassklarinette und die Altflöte sind in der Partitur in C notiert (in den Einzelstimmen entsprechend transponiert). Die Piccoli,
das Glockenspiel, die Celesta, das Kontrafagott und die Kontrabässe sind in der Partitur oktavtransponiert. Die Piccoli und die Celesta klingen
eine Oktave, das Glockenspiel zwei Oktaven höher. Das Kontrafagott und die Kontrabässe klingen eine Oktave tiefer. Auch die Flageolettöne der
Kontrabässe sind oktavtransponiert und klingen demnach eine Oktave tiefer. Die Flageolettöne der Harfen klingen eine Oktave höher. Das
Glockenspiel wird stets mit Metallhämmerchen, das Vibraphon mit relativ weichen Schlegeln (z. B. Hartfilzschlegeln) gespielt. Beim Vibraphon

ur
sollen nur die Grundtöne hervortreten (die Oktaven klingen nicht mit).
Die 14 Streichinstrumente sind durchweg solistisch zu besetzen.

rtit
Platzierung
Die Flötisten und Klarinettisten sitzen am besten vorne links (wo sonst die I. Violinen sitzen). Der Chor steht etwa in der Mitte auf einem
treppenartig höher werdenden Podest. Die Altistinnen stehen vor den Sopranistinnen und Mezzo-Sopranistinnen: das ist wegen der dynamischen

n
Balance nötig, denn der Alt liegt stellenweise sehr tief und muss etwas hervorgehoben werden. Der Chor muss gut hörbar sein und wegen der

a
Klangverschmelzung nahe dem Orchester unbedingt stehend singen.

ge
sp
Mikrointervalle

run
bzw. bedeuten:
tiefer bzw. höher intonieren, abweichend von der gleichmäßigen Temperatur, maximal um einen Viertelton; es werden jedoch keine genaue
Vierteltonabweichungen gefordert. Die mikrotonale Abweichung setzt stets unmittelbar ein: weder im Chor noch im Orchester sollen glissandi

t
füh
oder portamenti gesungen bzw. gespielt werden.

ich
Chor:
Die Mikrointervalle sind stets als Wechsel- bzw. Durchgangsnoten verwendet, daher können die Intonationsabweichungen stets zum Zielton in

uf
Relation gesetzt werden. So kann der Chorsatz zunächst a cappella einstudiert werden, wobei die einzelnen Sänger die Intonationsabweichungen
individuell einschätzen.

rA
Orchester:
Mikrointervalle kommen in folgenden Stimmen vor:
n s
1.,2. und 3. Flöte:
t fü
die entsprechenden Griffe sind stets angegeben; sonst werden die Abweichungen mit dem Ansatz (tieferes Anblasen) erzeugt.
1.,2. und 3. Piccolo (auch 3., 4. und 5. Flöte):
-A

die tiefere Intonation wird mit dem Ansatz erzeugt.


ich
1., 2. und 3. Oboe:
die tiefere bzw. höhere Intonation wird mit dem Ansatz erzeugt.
1. Klarinette:
die tiefere Intonation wird zum Teil durch tieferes Anblasen, zum Teil mit entsprechenden Hilfsgriffen, die stets angegeben sind, erzeugt.
-n

Violen, Violoncelli und 4. Kontrabass:


entsprechend tiefer bzw. höher greifen.
ore
es

NB. Als Besonderheit kommen im l., 2. und 3. Fagott Flageolettöne vor: es handelt sich um das Duodezimüberblasen der entsprechenden
Grundtöne. Ein ganz durchsichtiger, schwereloser Ton ist zu erzielen. Gelegentliche Flageolettöne der Oboe werden ebenfalls mit Hilfe des
Duodezimüberblasens ausgeführt. Bei Flageolettönen der Flöten sind die entsprechenden Griffe angegeben.
c

Text
an
Sc

Der Text der Singstimme ist in einer imaginären Sprache abgefasst, die allein musikalische Funktion hat. Dieser Text ist in der Internationalen
Phonetischen Lautschrift wiedergegeben. Es werden 13 Vokale und 13 stimmhafte Konsonanten verwendet:
rm

a = wie a in „Aal“ m = wie m in „Mensch“


rfo

α = geschlossenes a, wie in englisch: „father” n = wie n in „Name“


a l

O = noch geschlosseneres a, wie italienisches o in „storia” v = wie w in „Wasser“


pe

o = wie o in „Hoffnung” l = wie l in „Licht“


rus

U = geschlossenes o, noch dunkler als o in „Motor” r = kann je nach Muttersprache ein Zapfen- oder
Zungenspitzen-r sein
for

u = wie u in „Buch“
å = stimmhaftes h, wie das holländische g (aus der Kehle)
y = wie ü in „kühn“
b = wie b in „Butter“
Pe

ï = wie ö in „hören“
t
no

d = wie d in „Dotter“
@ = wie e in französisch: „je“
g = wie g in „Gaumen“
E = offenes e, wie ä in „während“
z = stimmhaftes s, wie in „langsam“
e = wie das erste e in „geben“
Z = wie j in französisch: „je“
I = wie i in „bitte“
dz = wie z in italienisch: „zucchero“
i = wie i in „Frieden“
D = wie g in englisch: „gentleman“

Notes
The clarinets, the bass clarinet and the alto flutes are notated in C in the score (and appropriately transposed in the individual parts). The piccoli,
the glockenspiel, the celesta, the contrabassoon and the double basses are transposed one octave in the score. The piccoli and the celesta sound
one octave, the glockenspiel two octaves higher. The contrabassoon and the double basses sound one octave lower. The harmonics in the harp
sound one octave higher than notated. The glockenspiel is played throughout with small metal hammers, the vibraphone with relatively soft
beaters (e. g. with hard felt beaters). In the vibraphone only the fundamentals should be prominent (the octaves should not sound).
The fourteen stringed instruments are always to be played solo.

ur
Positioning
It is best if the flutes and clarinets sit at the front on the left (where 1st violins normally sit). The choir should stand approximately in the centre

rtit
on a platform with ascending steps. The altos should be placed in front of the sopranos and mezzo sopranos: this is necessary for the dynamic
balance as passages of the alto line are very low and need to be highlighted. The choir should be clearly audible, must always sing standing up
and be close to the orchestra to ensure the blending of the sound.

n
a
ge
Microintervals
or mean: lower or higher intonation, departing from equal temperament at a maximum of quarter tone. However, exact quartertones

sp
are not stipulated. The microtonal departures are to be immediately effected, which means that neither in the choir or the orchestra glissandi or

run
portamenti are to be sung or played.

Choir:

t
The microintervals are always placed as changes to existing pitch or as passing notes. For this reason the departures in intonation can always be

füh
judged in relation to normal tones. At first the choir can rehearse a cappella, whereby the individual singers can estimate the departures in

ich
intonation individually.

uf
Orchestra:
Microintervals occur the following instruments:

rA
Flute 1, 2 and 3: s
the appropriate fingerings are given; where they are not given the microtones are achieved by embouchure (or less air pressure).
Piccolo l, 2, and 3 (doubling Flute3, 4 and 5):
the lower intonation is achieved by means of embouchure.
n
Oboe 1, 2 and 3:
the lower or higher intonation is achieved by means of embouchure.
t fü
-A

Clarinet 1:
the lower intonation is achieved partly by less air pressure and partly by appropriate fingerings, which are always given.
ich
Violas, Violoncelli and Double Bass 4:
appropriately lower or higher finger position.
-n

N. B. As a special feature harmonics appear in bassoon 1, 2 and 3: here it is a question of overblowing at the twelfth above the fundamental. A
very transparent, weightless tone should be aimed for. From time to time oboe harmonics are achieved with the help of overblowing at the
ore

twelfth. Appropriate fingerings are given for the harmonics in the flutes.
es

Text
The text of the sung parts is written in an imaginary language, which has a purely musical function. This text is given in the international
phonetic alphabet. 13 vowels and 13 voiced consonants are used:
c
an
Sc

a = as a in “ah” m = as in “mat”
α
rm

= closed a, as in “father” n = as in “not”


O = even more closed a, as in the Italian o in “storia” v = as in “van”
rfo

o = as in the German “Hoffnung” l = as in “lot”


a l

U = as in “book” r = as in “rat”
pe

u = as in the German “Buch” å = a guttural consonant as in the Scottish “loch”


rus

y = as in the German “kühn” b = as in “bat”


for

ï = as in the German “hören” d = as in “dog”


@ = unaccented vowel, as the a in “ago” g = as in “good”
Pe

E = as in the German “während” z = as in “zip”


t
no

e = as in “met” Z = like the s in “vision”


I = as in “bit” dz = as in the Italian “zucchero”
i = as in the German “Frieden” D = like the g in “gentleman”
Clocks and Clouds
for 12 voiced female choir and orchestra
für 12-stimmigen Frauenchor und Orchester

ur
György Ligeti
1923−2006
Tempo giusto, = 108 always very even and precise
stets sehr gleichmäßig und präzis
3 3 3 3 3 3 3 3 3

rtit
1

3 3 3 3 3 3 3 3 3
2

n
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

a
Flauto 3

ge
3 3 3 3 3 3 3 3 3

sp
4

run
3 3 3 3 3 3 3 3 3
5
3 3
1

t
füh
Clarinetto (sounding as notated) / (klingt wie notiert) 3

ich
2

uf
6 A

rA
5 5 5 3 s3 5 5 5
1
3 sempre 3 3 5
5 5 5 5 5
n
2

Fl. 3
3 5 5 5
t fü sempre 3 3 5 5 5
-A

3 3 sempre 3 3 5
ich
5 5 5 5 5
4
3 3 5 5 sempre 3 3
5 5 5
5
-n

3 3 sempre
5 5 5 6 6 6
1
ore

3 sempre 3 3 5 5 5 6 6 6
2
es

3 3 sempre 3 3 5 5
5 6 6
Cl. 3
c

3 3 sempre 3 3 5 5 5 6
4
an
Sc

3 3 sempre 3 3 5 5 5
5
rm

sempre

11
rfo

6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 5
l

1
a

6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
2
pe
rus

6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
Fl. 3
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
4
for

5 6 6 6 6 6 6 6 6 6
5
6 6 6 6 6 6 6
Pe

1
t
no

6 6 6 6 6 6 6
2
6 6 6 6 6 6 6 6
Cl. 3
6 6 6 6 6 6 6 6 6
4
6 6 6 6 6 6 6 6 6
5

© 1993 Schott Music GmbH & Co. KG, Mainz

43 530
2
15
3 3 3 3 3 3 3 3 3 5 5 5 5
1

5 3 3 3 3 3 3 3 3 3 5 5 5 5
2

6 5 3 3 3 3 3 3 3 3 3 5 5 5
Fl. 3

ur
6 5 3 3 3 3 3 3 3 3 3 5 5
4

6 6 5 3 3 3 3 3 3 3 3 3 5

rtit
5

6
Cl. 5

n
a
ge
sp
B

run
20
5 5 5 5 5 5
1
pochiss. dim.
5 5 5 5 5 5

t
füh
2

ich
pochiss. dim.
5 5 5 5 5 5 5
Fl. 3

uf
pochiss. dim.
5 5 5 5 5 5 5 5
4

rA
s pochiss. dim.
5 5 5 5 5 5 5 5 5
5
pochiss. dim.
n
5
1
5 5 5

t fü
-A
5 5 5 5
2
ich
5 5 5 5
Cl. 3
-n

5 5 5 5
4
ore

5 5 5 5
5
c es

24
an
Sc

3 3 3 3 *) 3 3 3 3 3 3 3
1
al
rm

3 3 3 3 3 *) 3 3 3 3 3 3
2
al
3 3 3 3 *) 3 3 3 3 3 3 3
rfo

Fl. 3
l

al
a

3 3 3 3 3 *) 3 3 3 3 3 3
4
pe

al
rus

3 3 3 3 *) 3 3 3 3 3 3
5
al
for

2
Pe
t
no

Cl. 3

*) Always evenly; do not accentuate the last note of the figure (i.e. rather play the figure in dim.)! *) Stets gleichmäßig: den letzten Ton der Figur nicht akzentuieren (also die Figur eher dim. spielen)!
This also applies to the following scale-like figures. Das gilt auch für alle folgenden skalenartigen Figuren.

43 530
3
28 C
1

Fl. 3

ur
4
3
5

rtit
*)
1
sempre
*)
2

n
sempre

a
ge
*)
Cl. 3

sp
sempre
*)

run
4
sempre
*)
5

t
füh
sempre

ich
32

uf
5
1

rA
sempre 5
2
sempre
n s
Fl. 3

4
sempre t fü
-A

sempre
ich
5
sempre
1
-n

2
ore

Cl. 3
es

4
c

5
an
Sc
rm

36 D
5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6
1
rfo

5 5 5 5 6 6 6 6 6 6
l

5 5
2
a

5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6
5
pe

Fl. 3
rus

5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6
5
4
for

5 5 5 5 5 5 6 6 6 6
5
5

5 5 5 6
1
Pe
t
no

5 5 5
2

5 5 5
Cl. 3
5
5
4

*) see note p. 2
siehe Anm. S. 2

43 530
4

39
E
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
1

6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
2
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
Fl. 3

ur
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
4
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
5

rtit
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
1

5 5 5 6 6 6 6 6 6
5 6
2

n
5 5 5 5 5 5 6 6 6 6

a
5 6

ge
Cl. 3
5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6
5

sp
4

run
5 5 5 5 5 6 6
5 5 5
5

t
füh
6 6 6 6
Va. 6

ich
2
6 6 6 6
6

uf
42
F
6 6 6 6 6 6 6 6 6

rA
1 s
6 6 6 6 6 6 sempre 6 6
2
n
Fl. 3
6 6 6 6

t fü
6 6
sempre
6 6
-A
sempre
6 6 6 6 6 6
6 6
4
ich
6 6 sempre
6 6 6 6 6 6
5
6 6 sempre
-n

6 6 6 6
1
sempre
ore

6 6 6 6 6
2
es

6 sempre 6
6 6 6
Cl. 3
sempre
6 6 6
c

6
4
an

sempre
Sc

6 6 6 6
5
*) sempre
rm

1
*)
2
Fg. *)
rfo

3
l

*)
a

4
pe
rus

1
6 6 6 6
Va.
2
for

6 6

1
ten.
Pe
t

Vc. 2
no

ten.

3
ten.
(sounds 1 octave lower) / (klingt 1 Oktave tiefer) at this pitch! (like the bassoon)
Cb. 1
in dieser Höhe! (wie Fagott)
*) see note p. 2
siehe Anm. S. 2

43 530
5
45 G
6 6 6 6 6 6 5 5 6 6 5
1

6 6 6 6 6 5 5 5 5 5
2

6 6 6 6 6 5 5 5 5 5
Fl. 3

ur
6 6 6 6 6 5 5 5 5
4

6 6 6 6 6 5 5 5 5
5

rtit
6 6 6
1

6 6 6 6

n
2

a
ge
6 6 6 6
Cl. 3

sp
6 6 6
4

run
6 6 6
6
5
IV

t
füh
1
morendo

ich
ten. IV
Va. 2
ten. IV

uf
3
ten.

rA
1 s
Vc. 2
n
3
*)
3

morendo
t fü
-A
ten.
ich

48
6 6 6 6 6 6 6 6 7 7
-n

6 6 6 6 6 6 6 6 6 7
ore

6 5 6 6 6 6 6 6 7 7 7
es

Fl. 3

5 6 5 6 6 6 6 6 6 6 7
c

4
an

5 6 5 6 6 6 6 6 6 7 7
Sc

5
rm

2
morendo
rfo

Va. 3
a l

IV
4
pe

3 ten.
3
rus

*)
1
morendo
3
*)
for

Vc. 2
morendo
3
*)
3
morendo
Pe
t

I
no

1
3
ten.
III
Cb. 2
3 ten.
II
3
3 ten.
*) No change of bow at the changes of pitch. *) Kein Bogenwechsel beim Tonhöhenwechsel.

43 530
6
H
Poco meno mosso = 84
51 *) 5

1
nυ no
*)
2
Soprano nυ no
*)
3

ur
(S)
3
nυ no
*)
5
4

rtit
*)
1

*)
3

n
Mezzo- nυ

a
soprano *)

ge
5
(M)
3

sp
*)

run
4

*)
3
1

t
füh
5 *)

ich
2
Alto nυ
*)
(A)

uf
3

*)
3

rA
4 s nυ

1
n
2 t fü
-A

Fl. 3
ich
4

5
-n

Fg. 1
ore

ten. dim. morendo


sul tasto, punta d' arco, (non spicc.)
es

sul tasto, punta d' arco, (non spicc.)


c

2
Va.
an
Sc

4
rm

sul tasto, punta d' arco, (non spicc.)

1
sul tasto, punta d' arco, (non spicc.)
rfo
l

2
a

sul tasto, punta d' arco, (non spicc.)


pe

3
rus

Vc. sul tasto, punta d' arco, (non spicc.)

4
for

sul tasto, punta d' arco, (non spicc.)

5
Pe
t

sul tasto, punta d' arco, (non spicc.)


no

Cb. 2

*) All choral entries should always be extremely soft without any accentuation (with the exception *) Sämtliche Chor-Einsätze stets sehr weich, ohne jede Akzentuierung (mit Ausnahme der mit
of the passages marked tenuto (-) towards the end of the work which should be gently Tenutostrich (-) notierten Stellen gegen Ende des Stückes, die sanft akzentuiert werden).
accentuated). Textaussprache: gemäß der internationalen phonetischen Schrift (siehe Vorwort).
Text pronunciation: in adherence to the international phonetic alphabet (see preface).
43 530
7

53
5
1

2

ur
S
3
3

rtit
5 5

4
no lɑ

n
1

a
no lɑ

ge
3

sp
2

run
no
M
5

t
no

füh
ich
4
no

uf
1
no

rA
5
2
no
n s
A

3
t fü
-A
no
3
ich
4
no

1
-n
ore

2
es

Va.

3
c

4
an
Sc

1
rm

2
rfo
a l

3
pe

Vc.
rus

4
for

6
Pe
t
no

Cb. 2

43 530
8

55
5 5

1
nε ri

2
nε ri
S
3 3

ur
3
nε ri

5 5

rtit
nε ri

1
nε ri

n
3

a
ge
2
lɑ nε

sp
M
5 5

run
3
lɑ nε

t
füh
lɑ nε

ich
3

1
lɑ nε

uf
5 5

rA
lɑ nε
A

3
n s
lɑ nε

4
t fü 3
-A

lɑ nε
ich
poco a poco ord.

poco a poco ord.


-n

2
ore

Va.
3
es

4
c

poco a poco ord.


an
Sc

poco a poco ord.


rm

poco a poco ord.


rfo

3
a l

Vc. poco a poco ord.


pe

4
rus

poco a poco ord.

5
for

poco a poco ord.

6
Pe
t
no

Cb. 2

43 530
9
I
57 5 5

1
ly - ø

2
ly -
S 3

ur
3
ly -
5

rtit
ly -

1
ly -

n
3

a
2

ge
ri ly -
M 5 5

sp
3

run
ri ly -

4
ri

t
füh
3

ich
1
ri
5

uf
2
ri
A

rA
3
ri
3
n s
4
ri t fü
-A
5

Fl. 1
ich
ten., senza vibr.
ord.

1
sempre
-n

ord.

2
ore

sempre
Va.
es

4
c

ord.
an
Sc

1
sempre
ord.
rm

2
sempre
ord.
rfo

3
l

sempre
a

Vc. ord.
pe

4
rus

sempre
ord.
for

5
sempre
ord.

6
Pe
t

sempre
no

Cb. 2

43 530
10
59 5 5 5

1
mɔ - e- a

2
S ø mɔ - e-
3

ur
3
ø mɔ - e-
5 5

4
mɔ -

rtit
ø

1
mɔ -
ø
3

n
2

a
ge
M ø
5

sp
run
ø

4
ly -
3
ø

t
füh
1
ly -

ich
ø
5 5

uf
ly -
A ø

rA
ly -

4
n s ø

1
ly -
t fü
-A

2
ich
5 ten., senza vibr.

Fl. 3
ten., senza vibr.
-n

4
ore

ten., senza vibr.

5
es

ten., senza vibr.

1
c
an
Sc

2
Va.
rm

4
rfo

1
a l
pe

2
rus

3
Vc.
for

5
Pe
t

6
no

Cb. 2

43 530
11

61
J
5 5

1
ny - o-

2
a ny - o-
S 3 3

ur
3
ny -
a
5 5
5

rtit
e- a ny -

1
e- a
3

n
2

a
ge
mɔ - e- a
M 5
5 5

sp
3

run
mɔ - e- a

4
mɔ - e- a

t
füh
3 3 3

ich
1
mɔ - e- a
5 5

uf
2
A mɔ - e-

rA
3
3
n s mɔ - e-

4
ø t fü 3
mɔ -
-A
1
morendo
sempre
ich
2

Fl. 3
-n

4
ore

5
es

sul pont.
c

1
an

sempre
Sc

sul pont.

2
rm

Va. sempre
sul pont.
3
morendo
rfo

sul pont.
l

4
a

morendo
pe

1
rus

2
for

Vc. IV
5
ten.
IV
Pe
t

6
no

ten.

Cb. 2

43 530
12
63 5 5 5 5
5

1
ɑ rε - ø- i- ə-

2
ɑ rε - ø- i-
S 3 3 3

ur
o- ɑ rε - ø-
5 5 5 5

4
o- ɑ rε - ø-

rtit
1
ny - 3 o- ɑ 3 rε -

2
M ny - o- ɑ

n
5 5 5

a
3

ge
ny - o- ɑ

sp
ny -

run
o- ɑ
3
1
5 ny - 5
o- 5

t
füh
A a ny - o-

ich
3
a ny -
3 3 3

uf
4
e- a ny -

rA
3
1
n s
2

Fl. 3
t fü morendo
-A

morendo
ich
4
morendo

5
morendo
-n

1
ore

dim. morendo

2
es

dim.
9
Va.
3
c

dim.
an
Sc

4
9

( )
rm

1
3 ten., senza vibr.
IV
2 ( )
rfo

ten., senza vibr.


a l

3
3 5
pe

Vc. ten., senza vibr.

4
rus

ten., senza vibr.

5
for

1
Pe
t
no

2
Cb.
3
II
4
5
unisono with soprano 1 ten.
unisono mit dem Sopran 1

43 530
13
K rallentando al
65 5 5 5
5 5
1
ɔ la - ə vυ - e

2
ə- ɔ la - ə vυ - e
S 3
3 3 3 3

ur
3
i- ə- ɔ la - ə vυ - e
5
5 5 5 5
5
4
la - ə

rtit
i- ə- ɔ ve

1
ø- i- ə- ɔ la - ə ve
3 3
3 3 3 3

n
2

a
rε - ø- i- ə- ɔ la - ə

ge
ve
M
5 5 5
3

sp
la - ɔ ve

run
4
la - ɔ ve

3 3

t
füh
1
ve

ich
ɑ la - ɔ
5 5 5
2

uf
A ɑ la - ɔ ve

rA
o- ɑ
s la - ɔ
3 3

4
n
o- ɑ

3
•1 •/••• t fü la -

5
lower intonation with embouchure
tiefere Intonation mit dem Ansatz
-A
1
morendo ten., senza vibr. morendo ten., senza vibr. lower intonation with embouchure
ich
tiefere Intonation mit dem Ansatz
3
2
ten., senza vibr. morendo
3 5
Fl. 3
-n

ten., senza vibr. morendo ten., senza vibr. 3


4
ore

ten., senza vibr. morendo sim. 3


3
5
es

ten., senza vibr. morendo sim. sim.

1
3
c

Fg. ten., senza vibr. morendo sim.


2
an
Sc

ten., senza vibr. morendo


2
morendo
rm

Va. 3
morendo

4
dim. morendo
rfo

5 5 5
*)
l

1
a

*) (sempre IV) 3 *) 3
*)
pe

2
*)
rus

*) *) 5

3
Vc. 3
*) *)
*)
for

5
morendo
Pe
t

6
no

III
1
morendo ten.

2
Cb. morendo
3
morendo
4
morendo
*) No change of bow at the changes of pitch. *) Kein Bogenwechsel beim Tonhöhenwechsel.

43 530
14
L
Poco sostenuto = 60
70
sempre, always very softly / stets sehr weich
5 5
1
vi mi ri
sempre, always very softly / stets sehr weich
2
S vi mi ri li
dim. morendo
3
sempre, always very softly / stets sehr weich
3
3
vi mi ri
dim. morendo
5
sempre, always very softly / stets sehr weich
5 5

ur
4
vi mi ri
sempre, always very softly / stets sehr weich
1
vi mi ri
sempre, always very softly / stets sehr weich
3
2

rtit
vi mi
M sempre, always very softly / stets sehr weich ri
5 5 5 5
3
vo vυ mu nu
sempre, always very softly / stets sehr weich
4

n
vo vυ mu
sempre, always very softly / stets sehr weich 3 3

a
1

ge
vo vυ mu nu
sempre, always very softly / stets sehr weich 5 5 5
2

sp
A vo vυ mu nu
sempre, always very softly / stets sehr weich

run
3
vo vυ mu
sempre, always very softly / stets sehr weich 3 3
4
vo vυ mu

t
füh
1

ich
2

Fl. 3

uf
4

rA
5 s
enter very softly / sehr weich einsetzen
simile
1
n
Ob. 2
ten., senza vibr.

t fü
enter very softly / sehr weich einsetzen morendo
-A
ten., senza vibr. enter very softly / sehr weich einsetzen
3 3
ich
Fg. 1

Glsp. *)
lasc. vibrare
-n

with marimba beaters / mit Marimbaschlegeln


Vibr.
lasc. vibrare
ore

with soft beaters, motor always off / mit weichen Schlegeln, stets ohne Motor
es

**)
lasc. vibrare
Cel.

8
c

Arpa 1
Mi , Fa ,
an

non arpegg. lasc. vibrare


Sol , La
Sc

Si , Do ,
Re
rm

Arpa 2
Mi , Fa , non arpegg. lasc. vibrare
Sol , La
Si , Do ,
Re
8
arm. / ord.
rfo

1, 2
l

unis.
ten., senza vibr.
a

Vla. arm. / ord.


3, 4
pe

unis.
ten., senza vibr.
rus

***)

1
sempre ten., senza vibr.
for

2
ten., senza vibr.
***)
3
sempre ten., senza vibr.
Pe

Vc.
t

4
no

ten., senza vibr.

5 ( )
ten., senza vibr.

6
ten., senza vibr.
***)
1
Cb. sempre ten., senza vibr.
2, 3, 4
unis. ten., senza vibr.

*) Glockenspiel sounds 2 octaves higher than notated. *) Glockenspiel klingt 2 Oktaven höher.
**) Celesta sounds 1 octave higher than notated. **) Celesta klingt 1 Oktave höher.
***) No change of bow at the changes of pitch. ***) Kein Bogenwechsel beim Tonhöhenwechsel.

43 530
15

75 M
5 5 5 5 5 5
1
lo - a mɔ - ɑ vυ - e

2
lo - a mɔ - ɑ vυ - e
S

ur
3 3 3
3
lo - a mɔ - ɑ vυ -

rtit
5
5 5 5 5
4
lo - a mɔ - ɑ vυ -

n
1

a
ge
lo - a mɔ - ɑ

3 3

sp
3
2

run
lo - a mɔ - a
M
5 5 5 5 5 5 5
3

t
füh
lɔ lɑ mɑ nø rø vy - nø -

ich
4
nu lɔ lɑ mɑ nø rø vy -

uf
3 3 3 3
1

rA
lɔ lɑ mɑ s nø rø vy -

5 5 5 5 5 5
2
n
A
lɔ lɑ mɑ
t fü nø rø vy -
-A

3
ich
nu lɔ lɑ mɑ nø rø vy -

3 3 3 3
4
-n

nu lɔ lɑ mɑ nø rø
ore

simile simile
1
5 morendo 3 5 morendo
es

simile simile
Ob. 2
c

morendo morendo 3 5
an

simile
Sc

3
ten., senza vibr. morendo
5 5
rm

1
*) *)
*)

2
rfo

Va. 5
l

3
a

*)
pe

4
rus

1
for

3
Vc.
Pe
t

4
no

1
Cb.
2, 3, 4
unis.
*) No change of bow at the changes of pitch. *) Kein Bogenwechsel beim Tonhöhenwechsel.

43 530
16
80 N
5 5 5 5 5 5
1
ny - no - la ri - ø nε -

2
ny - no - la ri - ø nε -
S

ur
3 3 3 3 3
3
e ny - no - la ri - ø nε -

5
5 5 5 5 5 5

rtit
4
e ny - no - la ri - ø nε -

n
vυ - e ny - no - la ri - ø

a
ge
3 3 3 3
2

sp
vυ - e ny - no - la ri - ø
M

run
5 5 5 5 5 5
5
3
o mu - ly - lɔ - mɑ ru - mo

t
füh
4

ich
nø - o mu - ly - lɔ - mɑ ru -

3 3 3

uf
3 3
1
nø - o mu - ly - lɔ - mɑ ru -

rA
5

2
5

nø -
5

o
5

mu -
n s 5

ly -
5

lɔ - mɑ
5

ru -
A

3
t fü
-A
nø - o mu - ly - lɔ - mɑ
ich
3 3 3 3 3
4
vy - nø - o mu - ly - lɔ -
-n

1 5
ore

3
dim. morendo
es

Ob. 2
dim. morendo

3
c

dim. morendo
an
Sc

1
dim. poco a poco
3

2
rm

*) 5 dim. poco a poco


Va.
3
*) dim. poco a poco
rfo
l

4
a

dim. poco a poco

1
pe

dim. poco a poco


rus

2
sempre ten., (senza dim.)

3
for

Vc. dim. poco a poco

4
sempre ten., (senza dim.)
Pe
t
no

5
dim. poco a poco

6
sempre ten., (senza dim.)

1
Cb. dim. poco a poco
2, 3, 4
unis.
sempre ten., (senza dim.)
*) No change of bow at the changes of pitch. *) Kein Bogenwechsel beim Tonhöhenwechsel.

43 530
17
85 O
5 5 5 5 5 5 5
5 5
1
mɔ - y nυ - la - lø vi - mə ri - vε

2
mɔ - y nυ - la - lø vi - mə ri -

ur
S
3 3 3 3
3
mɔ - y nυ - la - lø vi - mə

rtit
5 5 5 5 5 5 5
4
mɔ - y nυ - la - lø vi - mə

n
a
1

ge
nε - mɔ - y nυ - la - lø mi-

sp
3 3 3 3

run
2
nε - mɔ - y nυ - la -
M
5 5 5 5
5 5
3

t
füh
mε - ne - nυ my - lø mυ -

ich
4

uf
mo mε - ne - nυ my - lø

rA
3 3 3 3
1
mo mε - ne -
n s nυ my - lø

2
5

mo
5

mε -
5

ne -
t fü 5


5

my -
5


-A
A
ich
3
ru - mo mε - ne - nυ my -

3 3 3 3
-n

4
mɑ ru - mo mε - ne - nυ my -
ore
es

1
morendo ten., senza vibr.
c

2
morendo
an

ten., senza vibr.


Sc

Va.

3
morendo
rm

ten., senza vibr.

4
morendo ten., senza vibr.
rfo
l

1
a

(dim.) morendo ten., senza vibr.


pe

2
rus

3
for

(dim.) morendo ten., senza vibr.


Vc.
4
Pe

5
t
no

(dim.) morendo ten., senza vibr.

1
Cb. (dim.) morendo ten., senza vibr.
2, 3, 4
unis.

43 530
18
90 P *)
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

1
vi le ri vε ni le ri ra vi nɑ ri lε vi ve ri vɑ vi le by də bi ri bi da

S vε vi le ri vε ni le ri ta vi nɑ ri lε vi ve by də bi ri bi di
3 3 3 3 3 3 3 3
3 3 3 3 3
3

ur
ri vε vi le ri vε ni le ri ra vi nɑ by də bi ri
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

4
ri vε vi le ri vε ni le ri ra vi nɑ ri lε vi ve by də ri vɑ

rtit
mə ri vε vi le ri vε ni le ri ra vi nɑ by də bi
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
3 3 3
2
lø vi mə ri vε vi le ri vε ni le ri ra vi nɑ ri lε vi
M

n
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
3

a
ge
mø ly my nɔ ri və mə rɔ mɔ nɑ mɔ lɑ mo dɑ

sp
mυ mø ly my nɔ ri va ma rɔ bɔ dɑ mɔ lɑ

run
3 3 3 3 3 3 3 3

1
mυ mø ly my nɔ ri va ba dɔ mɔ
5 5 5 5 5 5 5 5
5
2
A

t
mυ mø ly my nɔ ri və mə rɔ mɔ dɔ

füh
3

ich
lø mυ mø ly my nɔ ri və
3 3 3 3 3 3 3
4

uf
lø mυ mø ly my nɔ di və
Va.
1,2,3,4
unis.

rA
1, 2 s
unis.
Vc.
3,4,5,6
unis.
n
Cb.
1,2,3,4
unis. t fü
-A

94
Q
ich
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

1
bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di

2
-n

S bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

3
ore

ri lε vi ve ri vɑ vi le by də bi di bi di bi di bi di bi di bi di
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
es

4
vi le bi ri bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di

1
c

ri bi di bi di ri lε bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
an

2
Sc

M ve by də ri vɑ vi le bi ri by də bi di bi di bi di bi di bi di
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
3
rm

mo dɔ bə dɔ bə də bɔ də bɔ də bo dɔ bɔ dɔ bɔ dɔ bɔ də bɔ də bɔ də bɔ də bɔ də bo də bo də bɔ də bɔ də bɔ də bɔ də

4
bo dɑ bo dɔ bə dɔ bə də bɔ də bɔ dɔ bo dɔ bɔ dɔ bɔ dɔ bɔ dɔ bɔ də bɔ də bɔ də bo də bo do bə do
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
rfo

1
l

dɑ bɔ dɑ bo dɑ mɔ dɔ bɔ dɔ bɔ də bə də bə də bɔ do bυ də bu də bə do
5 5 5 5 5
a

5 5 5 5 5 5 5
2
pe

A mo dɑ bɔ dɑ bə də bə də bə də bə dɔ bɔ dɔ bɔ də bə də bɔ dɔ bɔ də bɔ də də də bɔ do bə də bɔ də bo də bo do bə do
rus

3
mɔ dɑ mə dɔ bo dɑ bɔ dɑ bɔ dɔ bɔ dɔ bɔ dɔ bɔ dɔ bə də bɔ do bo də bo də bo do bə
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

4
for

mɔ dɑ bə dɔ mo dɑ bɔ dɑ bɔ də bə də bə də bɔ də bo də bo də bo do
5
Fl. 1

5
Pe
t

Cl. 1
no

Va.
1,2,3,4
unis.
1, 2
unis.
Vc.
3,4,5,6
unis.
Cb.
1,2,3,4
unis.
*) Note: in a handwritten copy of the first edition utilised by the composer during rehearsals *) Anm.: in einem Handexemplar der Erstausgabe, das der Komponist anlässlich von Proben zu
for a performance, the following entry was made at this point *: Choir from here more einer Aufführung benutzte, findet sich hier * die Eintragung: Chor ab hier mehr
[tenuto strokes], cresc. up to Q ( - ) gradually change to [two accents with staccato [Tenuto-Striche], cresc. bis Q ( - ) allmählich zu [zweimal Akzent plus Staccato-
dot] (work on this); at Q: here more throughout!; above bar 102: up to S. punkt] übergehen (ausarbeiten); bei Q: hier mehr überall!; über T 102: bis S.

43 530
19

97
R
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6
1
bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də
5 5

2
S bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

3
bi di bi di bi di bi di bi di bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi

ur
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6

4
bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi dəbi də bi
5 5
1

rtit
bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

2
M bi di bi di bi di bi di bi di bi di bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
5 6 6
3

n
bɔ də bo də bo də bo də bo də bo də bo də bɔ də bodə bə dy bə dy bə dy bə dy bə dy bə dy bɔ dy bɑ dy bə dy bε dy bε dy bε

a
5 5

ge
4
bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə də by də by də by də by də by dɔ by dɑ by də by dε by dε
3 3 3 3 3 3 3

sp
3 3 3 3
1

run
bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə də by də by də by də by də by dɔ by dɑ by dε by
5 5 5 5 5 5 5 6
5 5 5 5 5 6
2
bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə də bydə by də by də by də by də by dɔ by dɑ by də by dε by dε by dε by
A
5 5

t
füh
3
do bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə də by də by də by də by də by də by dɔ by dɑ by də by dε by dε

ich
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
3
4
bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə do bə də by də by də by də by dy by dy bo dy bɑ dy bε dy

uf
3 5 5 6
5
1
sempre sempre
5 5 6

rA
5 6 6
2 s sempre

Fl. 3
n
4

5
t fü
-A

5 3 6
ich
1
5 5
5
Ob. 2
-n

3
5
5 5

1
ore

5 3 sempre
3 5 5 5
2
es

Cl. 3
c

4
an
Sc

5
3

1
5 3 5 5 6
rm

Fg. 2
5

3
rfo

5
l

Tr. 1
5
a

5 3

Vibr.
pe

3 3
3 3 6
rus

Cel.

5 3 6
5 5 5 3
for

Arpa 1 Si 3 3
3
55
3 5 5

5 5 5 3
Pe
t

Arpa 2
no

Va.
1,2,3,4
unis. diminuendo ten.
1, 2
unis.
Vc. diminuendo ten.
3,4,5,6
unis.
Cb. diminuendo ten.
1,2,3,4
unis.
diminuendo ten.

43 530
20
101
S
6 6 6 6 6 6 6 6 6

1
bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi dø bi də bi də bi də
5 5 5 5 5 5 5 5

2
S də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi dø bi də bi də

ur
3
də bi də bi də bi də bi də bi dø bi də bi də
6 6 6 6 6 6 6 6
4

rtit
də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi dø bi də bi də
5 5 5 5 5 5 5 5

n
bi də bi də bi də bi də bi də bi də bi dø bi də bi də bi də

a
2

ge
M bi də bi də bi də bi də bi də bi dø bi də
6 6 6 6 6 6 6 6

sp
3

run
dy bε də bε də bε də bə də bə də bə də bi də bə də bə do bə də bə
5 5 5 5 5 5 5
4
by dε bə dε bə dε bə də bə də bi də bə də bə do bə də

t
füh
1

ich
dε by dε bə dε bə də bi də bə do bə də
6 6 6 6 6 6 6 6
2

uf
A dy by də bε də bə də bə də bə də bi də bə də bə do bə də bə
5 5 5 5 5 5 5

rA
3 s
by dε bə dε bə dε bə də bi də bə də bə do bə də

4
n
bε də bε də bə də bi də bə
t fü
6 6
dø bə də
7
6
-A
1
ich
6 6 6 6 6 6 6
6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 6

2
5 6 6
5 5
-n

Fl. 3
sempre 5 5 5 5 5
5 5
ore

5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6
4
es

sempre
5 5
5
sempre 7
c

1
an
Sc

6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
sempre
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7
2
rm

sempre

Cl. 3
5 6 6
rfo

5 5 5 5 5 5 5 5 5
sempre
l

5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6
a

4
sempre
pe

5
rus

sempre 5 5
for

Cel.

Va.
1,2,3,4
Pe
t

unis.
no

1, 2
unis.
Vc.
3,4,5,6
unis.
Cb.
1,2,3,4
unis.

43 530
21
104
1

ur
7

Fl. 3

rtit
7
4

n
6 7

a
ge
5

sp
run
1
ten.

t
füh
2

ich
ten.

uf
Cl. 3
7 ten.

rA
4
7
n s
t fü ten.
-A

5
ich
6 7

9
9
-n

Cel. non legato


ore

9 9
c es

Arpa 1
an

Mi , Fa
Sc
rm
rfo

Arpa 2
l

Mi , Fa , Si
a
pe
rus

Va.
1,2,3,4
unis.
for

1, 2
unis.
Pe
t
no

Vc.

3,4,5,6
unis.

Cb.
1,2,3,4
unis.

43 530
22
106 T poco crescendo
5

1
mɑ na -
poco

2

S poco crescendo

3

ur
poco 5

4
mɔ no -
poco crescendo

rtit

poco crescendo

2
enter very softly mɔ
M
sehr weich einsetzen 5

n
3

a
mo nɑ -

ge
poco
4

sp
mo
poco crescendo

run
1
mo
poco crescendo
5
2

t
füh
mυ nu -
A
poco

ich
3
mυ nu -
poco crescendo

uf
4

••/•••|•

rA
1 s
• •/••• 3 dim.

2
n
dim.
Fl.
3
•••/••
1
|:

t fü
-A
3
4
ich
1
dim. morendo

2
-n

dim. morendo
ore

Cl. 3
dim. morendo
es

4
dim. morendo
5
dim. morendo
c
an
Sc

1
possibile
rm

2
enter very softly possibile
Fg. sehr weich einsetzen
3
rfo

possibile
l

4
a

possibile
9 9 9 9 9 7
7
pe

Cel.
rus

9 9 9 9 9 7 7
for

Arpa 1 9 9 9 9 9
9 9 9 9 9
Pe
t
no

Arpa 2

Va.
1,2,3,4
unis.
1, 2
unis.
Vc.
3,4,5,6
unis.
Cb.
1,2,3,4
unis.

43 530
23
108 3
sub.
5
sempre U
5 5 5

1
e le ve me - na -
poco sub.
3 sempre

2
na - e le ve na -
S sub. sempre
3 3 3
3
na - e le ve
poco sub. sempre
5 5 5

ur
4
3 vε - nɑ -
ε lε
sub. sempre
3
1
no - ε lε vε - nɑ - mε -
sub. sempre

rtit
3 3 3 3 3

2
no - ε lε nɑ - mε - rε -
M poco cresc. sub. sempre
5 5 5
3 5
3
y ry rø - lə nɔ

n
3 sempre

a
4

ge
nɑ - y ry rø - lə nɔ
sempre
3 3 3
3
1

sp
ny ry ro - lɔ

run
sempre
5 5
5
2
my ry ny
A poco sempre
3
my ry

t
füh
sempre 3
3

ich
4
nu my ry ny -
x
••/•••
1

uf
3 3
morendo ten. x 5
ten.
* •••/
1
|:
2

rA
3 x 3
morendo ten. ten.
•1 • • / • • • | :
Fl. 3
dim. morendo
3
3
ten.
n s 3

3
ten. morendo

5
dim. morendo
3
ten.
t fü 3
-A

ten.
1
ich
3 3
weich, ten.
3 3
Ob. 2
weich, ten.
3 3
-n

3
weich, ten.
close thumb hole / Daumenloch schließen
3
ore

1
3 ten. 3
3 ten.
es

2
3 ten. ten.
Cl.
3 3
3
c

ten. 3

4, 5
an
Sc

3
ten.
1
3
rm

2
3
Fg.
3
3
rfo

4
l

3
3 (lasc. vibrare)
a

Glsp. [ ]
pe

3 (lasc. vibrare)
Vibr. [ ]
rus

7 6 (:3)
7 [ ]

Cel. (lasc. vibrare)


for

[ ]

7 7 6 (:3)
3
[ ]

9
Arpa 1 9 3
Pe

9 9 3 (lasc. vibrare)
t

[ ]
no

3
3
[ ]

Arpa 2 9
9
3
3 (lasc. vibrare)
[ ]
3
Va.
1,2,3,4
unis.
1, 2
unis.
Vc.
3,4,5,6
unis.
Cb.
1,2,3,4
unis.
*) Flute 2: The arrow indicates that the intonation can be slightly flattened *) Flauto 2: Der Pfeil bedeutet, daß außer mit dem angegebenen Griff die Intonation auch mit
not only with the fingering provided, but also with the embouchure. dem Ansatz etwas nach unten gedrückt wird.
43 530
24
V
112 poco cresc. cresc.
5 5 5
1
le re ɑ vɑ
poco cresc.

2
le me re ɑ
S
3 3

ur
3
na le me re ɑ

5 5 5 5 5
4

rtit
mε rɑ nɔ mɔ vɔ

1
rɑ nɔ mɔ vɔ

n
3 3 3

a
ge
2
lə nɔ rɔ vɔ
M

sp
5 5 5 5
5

run
3
lø lə nɔ rɔ vø

t
füh
lø lə nɔ rɔ

ich
3 3 3
1
nυ my vɔ vy rɔ

uf
5 5 5 5
5 5
2

rA
rə nυ my vɔ vy rɔ
A

3
n s
ny lə

3
nυ ry

t fü 3
ø rɔ
-A
4
lə nυ ry ø
ich
• • • / • • x•

1
• •/••• ten. morendo
1
-n

3
2
• •/••• ten. morendo
ore

1
Fl.
3
ten. morendo
es

4
ten. morendo
close thumb hole / Daumenloch schließen
c

1
an
Sc

morendo ten. (senza dim.)

2
(senza dim.)
rm

3
Cl. 3
ten. morendo

4
rfo

(senza dim.)
l

5
a

(senza dim.)
pe
rus

9 10
Arpa 1 Mi , Sol , La , Si , Do , Re dolce 9 10
for

Arpa 2 Mi , Sol , La , Si , Do , Re dolce 99


Pe
t

Va.
no

1,2,3,4
unis.
1, 2
unis.
Vc.
3,4,5,6
unis.
Cb.
1,2,3,4
unis.

43 530
25
sub. sempre
115 5 5 5
3

1
a ra nɑ la
sub.
3 sempre

2
vɑ a ra nɑ
S sempre
3 3

ur
3
va ra nɑ
sempre
5 5
4
va sub. rε

rtit
3
sempre

1
a rε lə nɔ
sub.
3
sempre

n
2

a
a me
M sempre

ge
5 5
3

sp
rε lə
sempre

run
4
vø lə nø
sempre
3 3
1

t
füh
vø lə
sempre
5 5

ich
2
A vø lə
sempre

uf
3
ø və
sempre
sempre

rA
3 3
4 s
ɔ rɔ
* •••/
1
x
|:
n
Fl.
1
t fü ten.
-A

2
ich
3
ten.
5

1
3 ten.
-n

Ob. 2
3 ten.
3
ore

3
ten.
es

1
3
ten.
c

Fg. 2
an

3
Sc

ten.

3
3 ten.
con sord.
3
rm

Tr. 1
ten.
3 (:12) 12 12 12 11 10 9
rfo

dolce
l

Cel.
a
pe
rus

11 12
Arpa 1 11 12
for

10 9
Arpa 2 10 9
Pe
t
no

Va.
1,2,3,4
unis.
1, 2
unis.
Vc.
3,4,5,6
unis.
Cb.
1,2,3,4
unis.
*) Flute 1: The arrow indicates that the intonation can be slightly flattened *) Flauto 1: Der Pfeil bedeutet, daß außer mit dem angegebenen Griff die Intonation auch mit
not only with the fingering provided, but also with the embouchure. dem Ansatz etwas nach unten gedrückt wird.

43 530
26
W
117 cresc. sub.
5 5 5

1
nε le ve a
cresc. sub.

2
la nε le ve a
S sub.
3 3

3
3
la nε le ve a

ur
5 5 5 5
cresc. dim.

4
me rə ne ve
cresc. sub.

rtit
vø lɔ mɑ ε ne
3
2
rə ne ve
M sub.
5 5 5 5
3

n
nɔ vø lɔ mɑ ε
sub.

a
ge
4
my mɑ ε ne
3 3 sub.

sp
1

run
nø my mɑ ε
5 5 cresc. sub. 5

2
nø my ε rε
A cresc. sub.

t
füh
lø ly nø rε
3 3 3 cresc. sub.

ich
4
və lø ly nø

uf
1
morendo ten., dolce

rA
2 s
morendo ten., dolce

Fl. 3
ten., dolce
n
4
t fü ten., dolce
-A
5
ten., dolce
ich
1
morendo

Ob. 2
3 morendo

3
-n

morendo

1
ore

ten., dolce

2
ten., dolce
es

Cl. 3
ten., dolce

4
c

ten., dolce

5
an

ten., dolce
Sc

1
morendo ten.
rm

Fg. 2
morendo 3
ten.

3
rfo

morendo ten.
3
l

1
morendo morendo
a

Tr. con sord. ten.


3
2
pe

ten. morendo
8 7 6 5
rus

Cel. sempre
for

dim. hold keys depressed


9 9 10
Tasten liegen lassen
(lasc. vibrare)

Arpa 1 Fa , Si , Re softly / weich (non arpegg.)


Pe
t
no

(lasc. vibrare)

Fa , La , Do , Re softly / weich (non arpegg.) (lasc. vibrare)


Arpa 2

Va.
1,2,3,4
unis.
1, 2
unis.
Vc.
3,4,5,6
unis.
Cb.
1,2,3,4
unis.

43 530
27
120 sempre X
5 5 5 5 5 5

1
ma sempre nə lɑ rɑ və va

2
ma nə lɑ rɑ və va
S sempre 3 3 3 3

3
ma na lɑ rɑ və
poco cresc. sub.
sempre 5
5 5 5 5 3
4

ur
mø nə lɔ lε ɑ və
sempre poco cresc. sub.
3
1
mø nə lɔ lε ɑ
sempre sub.
3 3 3 3

rtit
2
M mø nə lɔ lε ɑ
5 5 sempre 5
5 5 5
3
və lø mə lɔ lo lə
sempre

n
4

a
və lø mə lɔ lo lə

ge
sempre 3
3 3 3 3
1
ne və lø mə lɔ lo
5 sempre

sp
5 5 5
5
2

run
A lɔ nε y vɔ lo
sempre
3
sempre lɔ nε y vɔ lo
3 3 3 3

t
4

füh
rε lɔ nε y vɔ

ich
1
morendo 3
ten.

uf
2
morendo 3
ten.
3

rA
Fl. 3 s
morendo ten.
3
4
morendo ten.
n
5
morendo ten. t fü morendo
3

3
ten.
-A
1
morendo ten. morendo poco espr. sub. ten.
ich
2
morendo 3
ten. morendo poco espr. morendo ten.

Cl. 3
-n

morendo 3
ten. morendo poco espr. morendo ten.

4
ore

morendo 3
ten. morendo poco espr. morendo ten.

5
es

3
morendo ten. morendo poco espr. morendo ten.

1
c

3
morendo poco espr. sub. ten.
3
an
Sc

2
morendo ten. morendo
Fg.

3
rm

3
morendo ten. morendo

4
ten. morendo
rfo

Cel. dim. hold keys depressed / Tasten gedrückt lassen


a l

9 8 7 6 5 3
pe

9 9 9 9 9 9 10 10
rus

Arpa 1

La
for

9 9 9 10 10 10 9

Arpa 2
Pe
t
no

3
Va.
1,2,3,4
unis.
3
1, 2
unis.
3
3,4
unis.
Vc. 3
5,6
unis.
Cb. 3
1,2,3,4
unis.

43 530
28
123 5 5
5 cresc.

1
la na vɑ
cresc.

2
la na vɑ
S 3 3

ur
3
va la na
5 5 5 5 5

4
va lɔ na vɑ nɔ

rtit
1
vɑ lə nɑ ɔ
3 3 3

n
2

a
vɑ lə nɑ ɔ
M

ge
5 5 5
3

sp
vɑ lə nɑ

run
4
vɑ lə nɑ
3 3
3 3
1

t
füh
nə lυ mə no

ich
5 5
5 5
2
nə lυ mə no

uf
A
cresc.
3

rA
nə lυ mə no

4
3


s lυ
3


cresc.

lo
n
1
t fü
-A
morendo

2
ich
morendo

Fl. 3
morendo
-n

4
morendo
muta in flauto piccolo
ore

5
morendo
es

1
morendo ten.
c

2
morendo
an
Sc

Cl. 3
morendo
rm

4
morendo ten.

5
morendo ten.
rfo
l

Fg. 1
a

morendo
10 12 14 12 14 (16) 15 15
pe

Arpa 1
rus

9 10 11 12 12 13 14 15
for

Arpa 2

Si
Va.
Pe
t

1,2,3,4
no

unis.
1, 2
unis.
3,4
unis.
Vc.
5,6
unis.
Cb.
1,2,3,4
unis.

43 530
29
Y
(cresc.) sub. sempre
125 5

1
(cresc.) ɔ nɔ
sub. sempre

2
ɔ nɔ
S cresc. sub. sempre
3

3
vɑ cresc. ɔ nɔ
sub.

ur
5

4
cresc. rɑ ɔ
sub. sempre

1
nε ɑ

rtit
cresc. sub. nɔ
sempre

2
nε ɑ nɔ
M cresc. sub. sempre
5 5 5
3

n
ɔ nε ɑ nɔ
cresc. sub.

a
4

ge
cresc. ɔ nε ɑ sempre
sub.
3 3
1

sp
vɔ ε ɑ
cresc. sub. sempre

run
5 5
2
A vɔ ε ɑ
(cresc.) sub. sempre

3
vɔ ε ɑ

t
füh
(cresc.) sub.
3
4

ich
no vɔ ε

uf
1
dolce, ten.

rA
2 s dolce, ten.
Fl.

3
dolce, ten. dim.
n
4
t fü dolce, ten.
-A
1
dolce, ten.
ich
Ob. 2
dolce, ten.

3
dolce, ten.
-n

1
morendo dolce, ten. dim. morendo
ore

2
dolce, ten. dim.
es

Cl. 3
dolce, ten. dim.

4
morendo
c

dolce, ten.
5
an

morendo dolce, ten.


Sc

1
rm

3 dolce, ten.
poco cresc.

Fg. 2
3 dolce, ten.
poco cresc.
rfo

3
l

3 dolce, ten.
poco cresc. (lasc. vibrare)
[ ]
a

Glsp.
9 9 9
pe

Vibr.
rus

(Ped.)
(non arpegg.)
14 (16)

(lasc. vibrare)
for

Arpa 1

(16) (non arpegg.)

(lasc. vibrare)
Arpa 2
Pe
t
no

Va.
1,2,3,4
unis.
sempre
1
morendo
2
Vc.
sempre
3,4
unis.
sempre
5,6
unis.
Cb. sempre
1,2,3,4
unis.
sempre

43 530
30

127 5 5
allargando
5 5
Z sempre possibile 5

1
və nɑ a lɑ me nə
sempre possibile

2
və nɑ a lɑ me nə
S 3 3 3 sempre poss.

3
və nɑ a lɑ mə

ur
sempre 5 5 sempre poss.
5 5 5

4
nɔ və nɑ a lɑ mə
( senza dim.)

1
nə v∂ ɑ

rtit
( sempre)
3 3 3
2
nə və ɑ
M 5 ( senza dim.)
5
3
nə vɑ

n
sempre ( senza dim.)

a
4

ge
nɔ nə vɑ
3 morendo
1

sp
nɔ nə

run
5 morendo
2
nɔ nə
A
morendo
3
sempre morendo

t
füh
3
4

ich
ɑ
Only attack once, hold as long as breath lasts.
sounds 8va higher / klingt 8va höher Nur einmal anblasen, halten solange die Luft reicht.
Picc. 3
(5)
x poss.
•••/• •

uf
1

1
dim. morendo 5 ten. ten.
x
•1 • • / •

rA
2 s
dim. morendo ten. ten.
Fl.

3
n
morendo ten.

4
dim. morendo
t fü ten.
-A

1
dim. morendo sempre ten.
ich
Ob. 2
3 simile ten.
dim. morendo
3
(ten., senza dim.) ten.
-n

3
1
ten.
simile dim. morendo
3
ore

2
morendo simile dim. morendo ten.
es

Cl. 3
morendo simile ten.
3
4
dim. morendo
sempre ten.
c

5
dim. morendo
an
Sc

sempre ten.

1
morendo 3 simile sempre ten.
rm

2
morendo 3
simile sempre ten.
Fg.
3
morendo simile sempre ten.
rfo

4
l

3 morendo ten.
dolce, ten.
senza sord.
a

Tr. 1
Tr.: enter very softly / sehr weich einsetzen ten.
pe

Glsp.
rus

9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
(lasc. vibr.)
Vibr.
for

Cel.

III

1
Pe
t

Va. ten.
no

2,3,4
unis.
espr.

1
espr.
ten. senza vibr. III
2
ten.
Vc.
3
ten.
4,5,6
unis.
Cb. espr.
1,2,3,4
unis.
ten.

43 530
( ca. 50) (allargando) al = 40 Molto sostenuto
31
130
AA
5 5 5 5

1
ɔ ɑ ɑ ɑ
2
S ɔ 3 ɑ 3 ɑ 3 ɑ
3
5 ɔ 5 ɑ 5 ɑ 5

ur
ɔ ɑ ɑ ɑ

Picc. 3
(5)
senza vibr.

rtit
1
senza vibr.

n
senza vibr.

a
ge
Fl.
3
senza vibr. dim. morendo ten., senza vibr.

sp
run
muta in flauto piccolo
4
senza vibr. dim. morendo
1

t
füh
senza vibr.

Ob. 2

ich
senza vibr.

uf
senza vibr.

rA
senza vibr. s dim. morendo

2
senza vibr. dim. morendo
n
Cl. 3
senza vibr.
t fü
-A

4
ich
senza vibr.
5

senza vibr.
-n

1
senza vibr.
ore

2
Fg. senza vibr.
es

3
senza vibr.
4
c

senza vibr.
3
an

1
Sc

Tr. senza vibr. enter very softly / 3


dim. morendo simile
senza sord. sehr weich einsetzen
2
rm

ten., senza vibr. dim. morendo


[ ]

Cel. (lasc. vibr.)


rfo

[ ]
a l

1
pe

senza vibr.
rus

2
vibr., frequent changes of bow / viel Bogenwechsel sempre , ten., senza vibr.
Va.
for

3
vibr., frequent changes of bow / viel Bogenwechsel 3
sempre , ten., senza vibr.
Pe
t

4
no

vibr., frequent changes of bow / viel Bogenwechsel sempre , ten., senza vibr.
II

1
3
vibr., frequent changes of bow / viel Bogenwechsel sempre , ten., senza vibr.

2
Vc. senza vibr.
3
senza vibr.
4,5,6
unis.
Cb. vibr., frequent changes of bow / viel Bogenwechsel
1,2,3,4
unis.
senza vibr.
43 530
32
= 80 Doppio movimento
BB
(previous = current ) / (früher = jetzt )
134 5 5 5

1
ɑ ɑ ɑ

2
S ɑ 3
ɑ ɑ 3

3
5
ɑ 5
ɑ ɑ
morendo

ur
4
ɑ ɑ
enter imperceptibly *) sempre
3 3 3 3 3 3 3 3
1
unmerkl. einsetzen

rtit
mə - nɔ mə nɔ mə nɔ mə nɔ mə nɔ mə nɔ mə
enter imperceptibly *) sempre
3 3 3 3 3 3 3 3 3
2
unmerkl. einsetzen
A mə - nɔ mə nɔ mə nɔ mə nɔ mə nɔ mə nɔ
enter imperceptibly *) sempre

n
3 3 3 3 3 3 3 3 3
3

a
ge
unmerkl. einsetzen
mə - nɔ mə nɔ mə nɔ mə nɔ mə nɔ mə nɔ
enter imperceptibly *) sempre
3 3 3 3 3 3 3 3 3

sp
4
unmerkl. einsetzen

run
mə - nɔ mə nɔ mə nɔ mə nɔ mə nɔ mə nɔ
[ ]

Picc. 3 [ ]
(5)
muta in flauto contralto (morendo)

t
füh
1
3

ich
(senza dim.)

Fl. 2
(senza dim.) 3
muta in flauto piccolo

uf
3
(senza dim.) 3
3
1

rA
(senza dim.)
Ob. 2
(senza dim.)
3

3
n s
3

1
(senza dim.)
3 t fü
-A
dim. morendo
ten., senza vibr.
3
ich
2
dim. morendo
ten., senza vibr. enter imperceptibly / unmerklich einsetzen
Cl. 3
3
-n

(senza dim.)
enter imperceptibly / unmerklich einsetzen poco ten., senza vibr.
3
4
ore

(senza dim.) muta in clarinetto basso poco ten., senza vibr.


5
es

dim. morendo
3
1
(senza dim.) 3
c

2
(senza dim.)
an

Fg.
Sc

3
(senza dim.) 3
3 muta in contrafagotto
4
rm

(senza dim.)

Tr. 1
3 dim. morendo
Mi , Sol , La
[ ]
rfo
l

softly / weich
Arpa 1 (arm.) 3
a

[ ]
pe

Mi , Sol , La 3
[ ]
rus

softly / weich
Arpa 2 (arm.) 3
[ ]
for

3
in rilievo 3
1 ( )
Va. ten., senza vibr.
molto espr.
2, 3
unis.
Pe
t
no

1
3
(senza dim.) 3

2
Vc. (senza dim.) 3

3
(senza dim.)
4,5,6
unis.
Cb.
1,2,3,4
unis.
*) Alto mf: distinctly louder than the sopranos’ p (in case the sopranos are too loud the altos can *) Alt mf: deutlich lauter als Sopran p (falls Sopran zu laut, kann Alt f singen und nach dem Ausbleiben des
sing forte, returning to mf after the sopranos have finished). Soprans auf mf zurückgehen).

43 530
33
rallentando al
138 5 5 5 morendo
1
ɑ ɑ ɑ
morendo

2
ɑ ɑ
S morendo

ur
4
3 3 3 5 5 5 6 6 7 (8)

rtit
1

nɔ bə dɔ DZa dɔ DZa ba DZa bo DZa bu DZa ba DZa ba DZa ba DZa da DZa da DZa da simile

3 3 3 5 5 5 6 6
2

n
ma nɔ ma nɔ ba dɔ DZa dɔ DZa ba DZa bo DZa bu DZa ba DZa ba DZa ba DZa da DZa da simile

a
A

ge
3 3 3 3 5 5 5
3

sp
ma nɔ ma nɔ ma nɔ ba dɔ DZa dɔ DZa ba DZa bo DZa bu DZa ba DZa ba DZa ba DZa da DZa da simile

run
3 3 3 3 3 5
4

ma nɔ ma nɔ ma nɔ ma nɔ ba dɔ DZa dɔ DZa ba DZa bo DZa bu DZa ba DZa ba DZa ba DZa da DZa da DZa da DZa

t
füh
1
enter imperceptibly / unmerklich einsetzen

ich
poco ten., senza vibr.

2
enter imperceptibly / unmerklich einsetzen

uf
Cl. poco ten., senza vibr.

3
dim. morendo

rA
4
n s dim. morendo

2 t fü (sempre

(sempre
ten.)

ten.)
-A
Va.
3
ich
(sempre ten.)

4
Vc. (sempre ten.)
4,5,6
unis.
-n

diminuendo poco a poco morendo al niente


Cb.
1,2,3,4
unis.
(sempre ten.)
ore
es

CC = 72 (Meno mosso) always very precise, but without any accentuation


142 stets sehr präzis, doch ohne jede Akzentuierung
8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
c

1
an
Sc

DZ∂ da DZa da simile

(8) 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
7
2
rm

DZa da DZa da simile
A
(8) 8 8 8 8 8 8 8 8
6 6 7
rfo

3
l

DZa da DZa da simile
a
pe

(8) 8 8 8 8 8 8
5 5 6 6 7
4
rus

DZa da DZa da simile
for

Cl.
diminuendo poco a poco

2
Pe
t

diminuendo poco a poco


no

2
Va.
3

4
Cb.
1,2,3,4
unis.

43 530
34

145
8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
1

da DZa simile
8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
2

A da DZa simile
8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
3

ur
DZa da simile
8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
4

rtit
d∂ DZa simile

1
Cl. morendo

n
morendo

a
ge
1

sp
2

run
Va.
3

4
Cb.

t
füh
1,2,3,4
unis.

ich
148

uf
8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
1

rA
da DZa da DZa da DZa da DZa da DZa do DZo do bo du bu dυ bυ

2
8 8 8 8 8 8
s 8 8 8 8 8

DZa da DZa da DZa da DZa da DZa do DZo do bo du bu dυ bυ dø bø
n
A

3
8 8 8 8 8
t fü
8 8 8 8 8 8
-A
da DZa da DZa da DZa da DZa do DZo do bo du bu dυ bυ dø bø dy
8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
ich
4

da DZa da DZa da DZa da DZa da DZa do DZo do bo du bu dυ bυ dø bø
-n

1
ore

Va.
es

4
c

Cb.
an
Sc

1,2,3,4
unis.
rm

151
8 8 8
1
rfo

dø bø dy by di bi
l

8 8 8 8
a

2
pe

A dy by di bi dɑ bɑ dε bε
rus

8 8 8 8 8 8
3

by di bi dɑbɑ dε bε de be də bə
for

8 8 8 8 8 8 8
4

dy by di bi dɑbɑ dε bε de be dəbə
Pe
t
no

2
Va.
3

4
Cb.
1,2,3,4
unis.

43 530
35
DD EE = 80 (Più mosso) always very precisely
155
8
stets sehr präzis
1

dε bε 8
2
A
də bə 8
3

ur
dɔ DZɔ
8 8
4

dɔ DZɔ dy DZy 5

rtit
Picc. 1
(3) dolcissimo ten.
6 6 5 5
1
leggiero

n
6 6 5
Cl. 2

a
ge
leggiero
6
3

sp
leggiero

run
*)
8

1 ( )
3 8
*)
2

t
füh
Va.

ich
3

uf
Cb.
1,2,3,4
unis.

rA
161
n s
1
(3) dim. morendo t fü
-A

Picc. 2
(4) 3
ich
dolcissimo ten.

3
(5)
dolcissimo ten.
6 6
-n

1
simile
ore

5 6 6
2
simile
es

Cl. 6 5 5 6 6
3
simile
leggiero
c

6 6 5 5
6 6
4
an

simile
Sc

leggiero
sounding as notated /
Cl. b. (5)
6 6 5 5 6 6
rm

klingt wie notiert simile


leggiero
1
6 6 5 5 6 6
leggiero
rfo

Fg. 2
l

6 6 5 5 6 6
a

leggiero
3
pe

6 6 5 5 6 6
rus

con sord., leggiero


1

Tr.
for

con sord., leggiero


2
Pe
t
no

Va.
3

4
Cb.
1,2,3,4
unis.
*) No change of bow at the changes of pitch. *) Kein Bogenwechsel beim Tonhöhenwechsel.

43 530
36
FF GG
164
1
(3) 5
simile dim.

Picc. 2
(4) 3
dim. morendo simile

ur
3
(5)
dim. morendo
6
1

rtit
sempre
6
2

Cl. sempre

n
6

a
3

ge
sempre

sp
5
4

run
sempre

Cl. b. (5)

t
füh
5
sempre

ich
Tr. 2

uf
9 9 9 9 9

„meccanico” près de la table

rA
Arpa 1 simile
n s
9 9 9 9

Arpa 2 „meccanico” près de la table


t fü simile
-A
ich

1
-n

2
ore

Va.
3
es

4
c
an

pizz., sul pont. *) pizz., ord.


Sc

**)
1
5 5 6 6 6 6 6 6
rm

pizz., sul pont. *) pizz., ord.


**)
2
5 5 5 6 6 6 6 6 6
rfo
l

pizz., sul pont. *) pizz., ord.


**)
a

3
5 5 5 6 6 6 6 6 6
pe

Vc.
rus

pizz., sul pont. *) pizz., ord. **)


4
5 5 5 5 5 5 5
for

pizz., sul pont. *) pizz., ord. **)


5
5 5 5 5 5 5 5
Pe
t

pizz., sul pont. *) pizz., ord. **)


no

6
5 5 5 5 5 5

Cb.
1,2,3,4
unis.
*) Vc.: Lay down the bow to play the pizzicati with a free hand. *) Vc.: Den Bogen schon vorher aus der Hand geben, die pizzicati mit freier Hand ausführen.
**) Vc.: Put on mute and pick up the bow again. **) Vc.: Sordino aufsetzen und den Bogen wieder in die Hand nehmen.

43 530
37
HH
167
1
(3)
morendo simile

Picc. 2
(4)
dim. morendo

3
(5)
simile enter very softly
sehr weich einsetzen

ur
Ob. 1
possibile, ten., senza vibr.
6 5 5 5 3
3
1

dim. morendo
6 3 3 3

rtit
2

Cl. dim. morendo


6 3 3
3

dim. morendo

n
5 5
4

a
very evenly - if breath is insufficient, take additional breaths imperceptibly

ge
only like a shadow / nur wie ein Schatten sehr gleichmäßig - wenn die Luft nicht mehr ausreicht, stets unauffällig nachatmen.
Cl. b. (5)
5 5

sp
ten., senza vibr.

run
1
sempre 5 5 6 6 6

Fg. 2
sempre 6 6 6

t
füh
sempre 6 6 6
5 5

ich
1
Tr. sempre
5
5 5
2

uf
sempre softly / weich (lasc. vibrare)
Glsp. [ ]

rA
9 9 10 10 10 9 9 9 9 9 9 9

Arpa 1
n s
Arpa 2
9 9 9 9 9

t fü 9 9 9 9 9 9 9
-A
ich
1
(senza dim.)

2
(senza dim.)
Va.
-n

3
dim. morendo

4
ore

dim. morendo

1,2,3
unis.
es

no change of bow at the change of pitch


Cb. kein Bogenwechsel beim Tonhöhenwechsel
4

with Vth string / mit V. Saite sempre tenuto, sonore


c

In case mp is too soft, mf can be played. Always bow evenly, with imperceptible bow changes.
Falls mp zu leise wäre, kann mf gespielt werden. Stets sehr gleichmäßig streichen, Bogenwechsel unauffällig.
an

II
Sc

170
1
(3)
dim. morendo
rm

2
Picc.
(4)
simile
rfo

3
(5)
l

5
dim. morendo simile
a

Fl. 2
pe

ten.
rus

Ob. 1
for

Cl. b. (5)

9 9 9 9 9 9 9 9 (8) 9 9 9
Pe
t

Arpa 1
no

9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9

Arpa 2

(with Vth string / mit V. Saite


Cb. 4

43 530
38
173
1
(3) 3
simile

2
Picc. (4)
dim. morendo simile

ur
(5)

Fl. 2

rtit
Ob. 1
dim. poco a poco morendo

n
Cl. b. (5)

a
ge
9 10 10 10 10 12 12 12

sp
Arpa 1

run
9 9 9 (8) 9 9 10 10

t
Arpa 2

füh
ich
Cb. 4

uf
with Vth string / mit V. Saite

rA
1
175
JJ
n s
2
(3)

Picc.(4)
t fü
-A
ich
3
(5)
dim. morendo 5
simile
-n

Fl. 2
dim. morendo
ore

1
es

very evenly, hardly audible *)


sehr gleichmäßig, kaum hörbar
cresc. poco a poco
2
c

very evenly, hardly audible *)


Cl. sehr gleichmäßig, kaum hörbar
an

cresc. poco a poco


Sc

3
very evenly, hardly audible *)
sehr gleichmäßig, kaum hörbar
rm

cresc. poco a poco


4
very evenly, hardly audible *)
sehr gleichmäßig, kaum hörbar
rfo

cresc. poco a poco


l

Cl. b. (5)
a
pe

12 12 12 12 12 12 12 12
rus

Arpa 1
for

dim. poco a poco


10 12 12 12 12 12 12 12

Arpa 2
Pe
t
no

dim. poco a poco

Cb. 4

*) At first the clarinets should be fully obscured up by the harps. From bar 176 *) Die Klarinetten sollen zunächt von den Harfen vollkommen zugedeckt sein. Erst ab Takt 176
onwards the clarinets should gradually emerge (while the harps gradually become werden die Klarinetten allmählich in Erscheinung treten (während die Harfen allmählich ins
inaudible). Unhörbare aufgehen).

43 530
39

177
1
(3)

Picc. 2
(4)
dim.

3
(5)

ur
dim. morendo simile

Fl. 2
3

rtit
simile
9 9 9
1

sempre 9 9 9

n
2

a
ge
Cl.
sempre 9 9 9

sp
3

run
sempre 9 9 9
4

t
füh
sempre

ich
Cl. b. (5)

12 12 12 12 12 12 12 12

uf
Arpa 1

rA
12 12 12
n s morendo al niente

Arpa 2 t fü
-A

morendo al niente
ich
Cb. 4

with Vth string / mit V. Saite


-n

KK ( = 80)
179
ore

1
(3) 5
morendo
es

simile

3
2
Picc. (4)
c

dim. morendo simile


an

3
Sc

(5)
rm

Fl. 2

9 9 9 9 9 9 9 9
1
rfo
a l

9 9 9 9 9 9 9 9
2
pe
rus

Cl.
9 9 9 9 9 9 9 9
3
for

9 9 9 9 9 9 9 9
4
Pe
t
no

Cl. b. (5)

Cb. 4

with Vth string / mit V. Saite

43 530
40
181
1
(3)
2
Picc. (4)
dim.
3
(5)

Fl. 2

ur
dim. morendo simile
9 9 9 9 9 9 9 9
1

rtit
9 9 9 9 9 9 9 9
2
Cl.
9 9 9 9 9 9 9 9
3

n
a
ge
9 9 9 9 9 9 9 9
4

sp
run
Cl. b. (5)

Cb. 4

with Vth string / mit V. Saite

t
füh
LL

ich
183
1
(3)

uf
2
Picc. (4)
5
morendo simile

rA
3
(5)
n s dim. morendo

Fl. 2
9 9 9 9
t fü 9 9 9 9
-A

1
ich
9 9 9 9 9 9 9 9
2
Cl.
-n

9 9 9 9 9 9 9 9
3
ore

9 9 9 9 9 9 9 9
4
es

Cl. b. (5)
c

Cb. 4
an
Sc

with Vth string / mit V. Saite


rm

185
1
(3)
dim. morendo simile
rfo

2
l

Picc. (4)
a

3
pe

(5) 3
simile
rus

Fl. 2
for

9 9 9 9 9 9 9 9
1

9 9 9 9 9 9 9 9
Pe

2
t
no

Cl.
9 9 9 9 9 9 9 9
3

9 9 9 9 9 9 9 9
4

Cl. b. (5)

Cb. 4

with Vth string / mit V. Saite


43 530
41 41
MM
187
1
(3)
2
Picc.(4)

3
(5)
enter very softly / sehr weich einsetzen

ur
Fl. 2
3
dim. morendo ten.

enter very softly / sehr weich einsetzen

rtit
3
ten.
enter very softly / sehr weich einsetzen

Ob. 2
3
ten.

n
enter very softly / sehr weich einsetzen

a
ge
3
3
ten.
(8) 8 8 8 8 8 8 8

sp
1

run
(8) 8 8 8 8 8 8 8
2
Cl.
(8) 8 8 8 8 8 8 8

t
füh
3

ich
(8) 8 8 8 8 8 8 8
4

uf
Cl. b. (5)

rA
s very evenly / sehr gleichmäßig
Fg. 1
(with Vth string / mit V. Saite) *)
Cb. 4
n
t fü
-A

189
NN
ich
1
(3)
dim. morendo simile
2
Picc.
-n

(4) 3
dim. morendo simile
5
3
ore

(5)
dim. morendo simile
es

Fl. 2
c

1
an
Sc

Ob. 2
rm

1
rfo
l

2
a

Cl.
pe

3
rus

4
for

Cl. b. (5)
Pe
t

1
no

Fg. 2
*)

3
*)
(with Vth string / mit V. Saite)
Cb. 4
**)
*) Bassoons somewhat quieter than the clarinets. *) Fagotte etwas leiser als die Klarinetten.
**) No change of bow at change of pitch. **) Kein Bogenwechsel beim Tonhöhenwechsel.

43 530
42
OO
191
***) 3 3 3 3 3 3 3 3
1

Ȣə zə Ȣɔ zɔ Ȣo zo Ȣυ zυ Ȣu zo rɑ Ȣu zo
***) 3 3 3 3 3 3 3
2

A. Ȣə zə Ȣɔ zɔ Ȣo zo Ȣυ zυ Ȣu zo rɑ Ȣu
***)
3 3 3 3 3 3 3 3
3

ur
Ȣə zə Ȣɔ zɔ Ȣo zo Ȣυ zυ Ȣu Ȣo rɑ
***) 3 3 3 3 3 3 3
4

Ȣə zə Ȣɔ zɔ zo Ȣo Ȣυ zυ Ȣu zo rɑ
1

rtit
(3)
(senza dim.)
Picc. 2
(4)
(senza dim.)
3
(5)

n
Fl. 2

a
ge
5 5 5 5 5 5
5 5 5
Fl. c. (1)
(sounding as notated)
(klingt wie notiert)

sp
1

run
(senza dim.)

Ob. 2
(senza dim.)

t
füh
(senza dim.)

ich
2
Cl.

uf
3

rA
Cl. b. (5)
pitch changes legatissimo, (breathe earlier) / Tonhöhenwechsel legatissimo (bereits früher atmen)

sempre dim. poco a poco


n s morendo al niente

Fg.
1

2 t fü
-A
3
ich
Cfg. (4)
sounding 8va lower enter very softly
klingt 8va tiefer sehr weich einsetzen possibile dim. poco a poco morendo al niente
3 3 3 3 3
1
(sempre con sord.)
Tr.
(sempre con sord.)
-n

3 3 3 3 3 3
2
ore

strike softly / weich anschlagen (lasc. vibr.)


[ ]
Glsp.
es

3 3 3 3 3
3
Vibr.
With such soft beaters that only the fundamental note sounds and not the octave.
Mit so weichem Schlegel, daß nur die Grundtöne erklingen, die Oktave soll nicht mitklingen!
[ ]
c

La (ord.) softly / weich (lasc. vibr.)


Arpa 1 (non arpegg.)
[ ]
an
Sc

8b
(non arpegg.)
[ ]

Arpa 2 (ord.) softly / weich (lasc. vibr.)


[ ]
rm

8b

II

1
rfo

ten., senza vibr.


l

I
a

2
ten., senza vibr.
pe

Va.
I
rus

3
ten., senza vibr.
for

4
ten., senza vibr.
con sordino, arco, legatissimo, sempre II
1
**) 9 9 9 9 10 10 10 10 10
Pe

con sordino, arco, legatissimo, sempre II


t

2
no

**) 9 9 9 9 9 9 9 9 10
con sordino, arco, legatissimo, sempre II
3
**) 9 9 9 9 9 9 9 9 9
Vc. con sordino, arco, legatissimo, sempre II
4
**) 9 9 9 9 9 9 9 9 9
con sordino, arco, legatissimo, sempre II
5
**) 9 9 9 9 9 9 9 9 9
con sordino, arco, legatissimo, sempre II
6
**) 9 9 9 9 9 9 9 9 9

Cb. 4
*)
sempre simile
*) No change of bow at changes of pitch. *) Kein Bogenwechsel beim Tonhöhenwechsel.
**) Vc.: Bowing changes always different, alternating and imperceptibly. **) Vc.: Bogenwechsel stets verschieden, alternierend und unauffällig.
***) All mezzo-sopranos with a low range can also sing this passage as reinforcement. z**) Zur Verstärkung können diejenigen Mezzosoprane, die die Tiefe haben, mitsingen.
43 530
43

194
3 3 3 3 5 5 5 6 6
1

rɑ Ȣu zo rɑ zo rɑ zo rɑ dzo rɑ dzo bɑ dzo bu dzo bø dzo bɔ dzo by dzo bi dzo bə dzo bε dzə bε dzəde dzə də dzə də
3 3 3 3 3 5 5 5
2

A
zo rɑ Ȣu zo rɑ zo rɑ zo rɑ zo rɑ dzo rɑ dzo bɑ dzo bu dzo bø dzo bɔ dzo by dzo bi dzo bə dzo bε dzə bε
3 3 3 3 3 3 5
3

Ȣu zo rɑ Ȣu zo rɑ zo rɑ zo rɑ zo rɑ dzo rɑ dzo bɑ dzo bu dzo bø dzo bɔ dzo by dzo bi dzo bə dzo

ur
3 3 3 3 3 3 3
4

Ȣu zo rɑ Ȣu zo rɑ zo rɑ zo rɑ zo rɑ dzo rɑ dzo bɑ dzo bu dzo bø dzo bɔ dzo by dzo bi dzo


5 5 5 5 5 5 6 6
5 5 5 5
Fl. c. (1)

5 5 6 6

rtit
5 5 6 6 6
1

Tr.
5 5 6
5 5 6
2

3 3 3 3 5 6
3 3 5 5 5
Vibr.

n
8

a
ge
1
dim. morendo al niente 3 simile
8

sp
Va. 2

run
dim. morendo al niente

3,4
unis.
sempre legato

t
füh
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
sempre legato

ich
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
sempre legato

3
9 9 9 10 10 10 10 10 10 10

uf
Vc. sempre legato 10 10

4
9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10
sempre legato

rA
5 s
9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10
sempre legato

6
9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
n
(with Vth string / mit V. Saite)
Cb. 4
t fü
-A

197 PP
ich
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
1

dzə də dzə də dzə də dzə də simile dzə də rə dzɔ dɔ rɔ dȢɔ dɔ rɔ dzə də rə dȢə də rə dȢə də DZə dȢə də xə dȢə də DZə dȢə də rə
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
2
A
-n

dzə dε dzə də dzə də dzə də simile dzə də dzə də rə dzɔ dɔ rɔ dȢɔ dɔ rɔ dzə də rə dȢə də rə dȢə də DZə
5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
3

bε dzə bε dzə dε dzə də simile dzə də dzə də rə dzɔ dɔ rɔ dȢɔ dɔ rɔ dzə də


ore

5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6
4

bə dzo bε dzə bε dzə dε dzə də simile dzə də dzə də rə


es

1
(3)
Picc. ten., senza vibr.
2
(4) 3
ten., senza vibr.
c

6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
Fl. c. (1)
an
Sc

Cl. b. (5)
(only one breath - hold as long as possible, then. . .) *)
(nur einmal anblasen - halten solange die Luft ausreicht, dann. . .) ten., senza vibr.
Cfg. (4)
rm

possibile, tenuto
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
1
Tr.
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
2
rfo
l

6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
Vibr.
a

1,2
pe

unis.
rus

Va. 3
3 simile
for

4
sempre legato

1
10 10 10 10 12 10 9 9 (8) 8 7 8
sempre legato
Pe

2
t

10 10 10 10 10 12 10 9 9 (8) 8 7
no

sempre legato

3
Vc. 10 10 10 10 10 10 12 10 9 9 (8) 8
sempre legato

4
10 10 10 10 10 10 10 12 10 9 9 (8)
sempre legato

5
10 10 10 10 10 10 10 10 12 10 9 9
sempre legato

6
9 9 9 10 10 10 10 10 10 12 10 9
1,2,3
unis. (with Vth string / mit V. Saite)
Cb. no change of bow at change of pitch / kein Bogenwechsel beim Tonhöhenwechsel ten., senza vibr.
4

*) If the Bass Clarinet has no C key (i.e. if a Bass Clarinet in A is not available) the C is to be omitted (and should *) Falls die Bass-Klarinette keine Cis-Klappe hat (bzw. falls keine Bass-Klarinette in A vorhanden) wird das Cis nicht gespielt
not be played an octave higher)! (keinesfalls 8va höher spielen)!
43 530
44
200
6 6 6 6 6 6 5 5
1

dȢə də rə simile
6 6 6 6 6 6 6 6
2

A dȢə də xə dȢə də DZə dȢə də rə dȢə də rə simile

ur
6 6 6 6 6 6 6 6
3

xə dȢə də rə dȢə də DZə dȢə də xə dȢə də DZə dȢə də rə dȢə də rə simile

6 6 6 6 6 6 6 6

rtit
4

dȢɔ dɔ rɔ dȢɔ dɔ rɔ dȢə də rə dȢə də rə dȢə də DZə dȢə də xə dȢə də DZə dȢə də rə dȢə də rə simile

n
1
(3)

a
dim. morendo al niente simile

ge
Picc.
2

sp
(4)

run
6 6 6 6 6 6 6 6
Fl. c. (1)

t
füh
Cl. b. (5)

ich
gradually morendo
allmählich morendo

uf
Cfg. (4)
[ ]

rA
6 6 6 6 6 6 6 6
1 s
Tr.
6 6 6 6 6 6 6 6
n
2
t fü
-A
6 6 6 6 6 6 6 6
Vibr.
ich

1
morendo simile
-n

2
ore

Va.
es

3
c

4
an
Sc

sul pont., alla corda

1
7 6 7
rm

9 9 9
sul pont., alla corda

2
rfo

7 6 7 9 9
l

sul pont., alla corda


a

3
pe

7 7 6 7
Vc.
rus

sul pont., alla corda

4
7 7 6 7
for

sul pont., alla corda

5
7 7 6 7
Pe
t

sul pont., alla corda


no

6
9 7 7 6

1,2,3
unis.
Cb. (with Vth string / mit V. Saite)
4

43 530
45
202 QQ
1

DZu du dȢu du dzu du bu du

M dȢu du dzu du bu

ur
dzu du
4
5 5 3 3
1

rtit
rə dȢə də rə simile dȢə də rə du DZu du bu DZu du vu DZu
5 5 5 5
2

n
A dȢə də rə simile dȢə də rə du DZu du bu DZu du vu DZu du
6 6 5 5 5 5

a
ge
3

dȢə də rə simile rə dȢə də rə du DZu du bu DZu du vu DZu du

sp
6 6 6 6 5 5 5 5

run
4

dȢə də rə simile dȢə də rə dȢə DZu du du DZu du bu DZu du vu DZu du

1
(3)

t
füh
Picc.
2

ich
(4)
dim. morendo al niente
6 6 6 5
6 6 6 5
Fl. c. (1)

uf
Cl. b. (5)

rA
1
n s dim.

Fg. 2 t fü possibile

possibile
5
-A

3
ich
possibile
Cfg. (4) [ ]

6 6 6
1
-n

Tr.
6 6 6 6 6
2
ore

6 6 6 6 6
es

Vibr.
c

1
an
Sc

2
Va.
3
rm

4
rfo

ord., legato, poco a poco sul tasto


a l

1
pe

9 9 9 9 9 9 9 9
ord., legato, poco a poco sul tasto
rus

2
9 9 9 9 9 9 9 9
ord., legato, poco a poco sul tasto
for

3
9 9 9 9 9 9 9 9
Vc. ord., legato, poco a poco sul tasto
Pe
t
no

4
9 9 9 9 9 9 9
ord., legato, poco a poco sul tasto

5
9 9 9 9 9
ord., legato, poco a poco sul tasto

6
7 9 9 9 9
1,2,3
unis.
Cb. (with Vth string / mit V. Saite)
4

43 530
46

204
3 3
1

DZu du γu du ru du vu du bu du bυ dυ bo do bɔ dɔ vɑ dɑ vε dε
3
2
M
du DZu du γu du ru du vu du bu du bυ dυ bo do bɔ dɔ vɑ dɑ vε dε

ur
3

bu du DZu du γu du ru du vu du bu du bυ dυ bo do bɔ dɔ vɑ dɑ vε dε

rtit
bu du DZu du γu du ru du vu du bu du bυ dυ bo do bɔ dɔ vɑ dɑ vε
3 3 3 3 3
3
1

du bυ γυ dυ vo DZo do vɔ DZɔ nɔ mɔ DZɔ

n
3 3 3 3
3 3
2

a
ge
A bυ γυ dυ vo DZo do vɔ DZɔ nɔ bɔ DZɔ dɔ mɔ DZɔ nɔ
3 3
3 3

sp
3

run
bυ γυ dυ və DZə də vo DZo do vɔ DZɔ nɔ bɔ DZɔ dɔ bɔ xɔ dɔ
3 3
3 3
4

bυ γυ dυ və DZə də vo DZo do vɔ DZɔ nɔ bɔ DZɔ dɔ bɔ DZɔ nɔ bɔ xɔ dɔ

t
füh
muta in flauto grande (3)

ich
1
Picc. (3)
diminuendo morendo al niente
3
5 5 3
Fl. c. (1)

uf
Cl. b. (5)

rA
1
morendo al niente
n s
5 6 6 6

Fg. 2
5 5
6

6
6

t fü 6 6

6
-A
6 6 6 6

3
ich
5 5 6 6 6 6 6

1
-n

dim.

2
ore

dim. morendo
Va.
3
es

dim.

4
c

dim. morendo al niente


an

sempre legato, (poco a poco sul tasto) sul tasto


Sc

1
9 10 12 12 12 12 12 12
rm

diminuendo poco a poco


sempre legato, (poco a poco sul tasto) sul tasto

2
rfo

9 10 12 12 12 12 12 12
diminuendo poco a poco
l

sempre legato, (poco a poco sul tasto) sul tasto


a

3
pe

9 10 12 12 12 12 12 12
diminuendo poco a poco
Vc.
rus

sempre legato, (poco a poco sul tasto) sul tasto

4
for

9 10 12 12 12 12 12 12
diminuendo poco a poco
sempre legato, (poco a poco sul tasto) sul tasto

5
Pe

9 10 12 12 12 12 12 12
t

diminuendo poco a poco


no

sempre legato, (poco a poco sul tasto) sul tasto

6
9 10 12 12 12 12 12 12
diminuendo poco a poco
1,2,3
unis.
(with Vth string / mit V. Saite) diminuendo poco a poco
Cb.
4

diminuendo poco a poco

43 530
47
206
S 1


3 3 3
1

ve de vi di vy dy vy dy Ȣy
3 3 3 3

ur
2

M ve de vi di və də vy dy vy dy
3 3 3 3 3
3

rtit
ve de vi di və də vø dø vy dy vy
3 3 3 3 3
4

dε ve de vi di və də vø dø vo do vy dy

n
3 3 3 3

a
1

ge
nɔ mø DZø nø my DZy ny
3 3 3 3 3

sp
3
2

run
A mø DZø nø my DZy ny vy DZy
3 3 3 3 3 3 3 3
3

t
füh
mɔ DZɔ nɔ mø DZø nø my DZy ny
3 3 3 3
3 3

ich
4

mɔ DZɔ nɔ mø DZø nø my DZy ny vy

uf
Fl. 2
dolce, espr.

rA
3 3 3
3
Fl. c. (1)
n s
1
6 6 6 6 t fü 6 6 6 6
-A

Fg. 2
6 6
ich
6 6 6 6 6 6

3
6 6 6 6 6 6 6 6
-n

6 6 6 6 6

1
ore

morendo al niente *)
6 6 6 6 6 6 6

2
es

Va. al niente *)
6 6 6 6 6 6

3
c

morendo al niente *)
6 6 6 6 6 6 6 6
an
Sc

4
*)
sempre legato
rm

1
12 12 12 12 12 12 12 12
morendo poco a poco
sempre legato
rfo

2
a l

12 12 12 12 12 12 12 12
morendo poco a poco
sempre legato
pe

3
rus

12 12 12 12 12 12 12 12
morendo poco a poco
Vc. sempre legato
for

4
12 12 12 12 12 12 12 12
morendo poco a poco
sempre legato
Pe

5
t
no

12 12 12 12 12 12 12 12
morendo poco a poco
sempre legato

6
12 12 12 12 12 12 12 12
morendo poco a poco
1,2,3
unis.
morendo poco a poco
Cb.
4
(with Vth string / mit V. Saite)
morendo poco a poco
*) Dynamic balance: the violas’ pp equals the bassoons’ ppp . *) Dynamische Balance: Viola pp = Fagott ppp.

43 530
48
208
RR
1

dε DZε
2
S
DZε bε dȢε
3

ur
dzε DZε
4

dȢε dε
3 3

rtit
1

my dy Ȣy my ny
3 3
2
M

n
Ȣy my dy Ȣy my
3 3

a
3

ge
dy Ȣy my dy Ȣy my
3 3

sp
4

run
vy dy Ȣy my dy Ȣy
3
3
1

vy DZy ny vy dy ny

t
füh
3
2

ich
A
ny vy dy ny my
3

uf
vy DZy ny vy dy ny
3 3

rA
4 s
DZy ny vy dy ny my dy
n
Fl. 2

Fl. c. (1)
3 3 3 t fü
-A
ich
1
6 6 6 6 6 5 5 5

Fg. 2
-n

6 6 6 6 6 6 5 5

3
ore

6 6 6 6 6 6 6 5
6 6 6 6 6 6 6 6
es

1
6 6 6 7 6 6 6 6
2
c

Va. 6 6 6 6 6 6 6 6
an
Sc

3
6 6 6 6 6
6 6 6
4
rm

1
rfo

12 12 12 12
al niente *)
a l

2
pe

12 12 12 12
al niente *)
rus

3
12 12 12 12
Vc. al niente *)
for

4
12 12 12 12
al niente *)
Pe
t

5
no

12 12 12 12
al niente *)

6
12 12 12 12
al niente *) Mettere sord. **)
1,2,3
unis.
al niente Mettere sord. **)
Cb.
4
(with Vth string / mit V. Saite)
al niente
*) The "morendo poco a poco" should be performed very evenly by the 6 celli as if *) Das "morendo poco a poco" wird von den 6 Celli gleichmäßig ausgeführt, als wären sie ein
by a single instrument. The figuration should dissolve into nothingness, so einziges Instrument. Die Figuration soll sich im Nichts auflösen, so daß die notierte Grenze
that the notated "boundary" at bar RR, fourth crotchet, cannot be heard as an ending. (Takt RR, viertes Viertel) nicht als Schluß hörbar wird.
**) The mutes are obligatory for the double basses. 43 530 **) Der Dämpfer ist für die Kontrabässe obligatorisch.
49
210
1
dzε dȢε dȢø
2
S dε dzε dzø
3

ur
dε bε dȢε dȢø
4
bε dzε dε
1

rtit
Ȣy mø nø rø zø
2
M ny Ȣy mø nø rø

n
3

a
ge
ny Ȣy mø nø rø
4

sp
run
vy dy Ȣy mø nø rø
3 3 3
1

my dy ny mø nø
3 3 3 3

t
füh
2

ich
A dy ny my dy Ȣy mø nø
3 3 3 3 3
3

uf
my dy ny my dy Ȣy mø
3 3 3 3 3

rA
4 s
ny my dy Ȣy my ny Ȣy
3
n
2
Fl.
3
3 dim. morendo t fü simile
-A

dim. morendo
dolce, espressivo
3 3 3
ich
Fl. c. (1)

Cl. 1
-n

ten., senza vibr.


ore

1
5 3 3 3
3 3
es

diminuendo poco a poco perdendosi


3 3
Fg. 2
5 3
5 3
c

diminuendo poco a poco perdendosi


an

3
Sc

5 3
5 5 3 3
6 5 5 5 diminuendo poco a poco 3 perdendosi
5 3
1
rm

diminuendo
6 6 6 6 5 5 5 3
5 3
2
rfo

Va.
l

5 5 5 3 diminuendo
5 3
a

3
pe

diminuendo
6 6 5 5 5 3
5 3
rus

diminuendo
sempre con sord. IV
for

1
Vc. ten., senza vibr. sempre con sord. III
2
3 ten., senza vibr.
*) con sord. IV
Pe

3
t

1
no

ten., senza vibr.


*) con sord. II
2
ten., senza vibr.
Cb. *) con sord. III
3
3 ten., senza vibr.
*) con sord. II
4
ten.,
*) The double bass’ harmonics are also notated transposed (sounding 8va lower). *) Die Kontrabaß-Flageolettöne sind ebenfalls transponiert notiert (klingen 8va tiefer).

43 530
50
213 SS Choir / Chor diminuendo poco a poco (diminuendo)
dim. poco a poco dim.
1
Ȣø zɔ vυ dim. poco a poco mɑ zi Ȣi dim. γi
2
S zø Ȣɔ rυ nɑ zy Ȣy γy
dim. poco a poco dim.
3
rø mɔ nυ rɑ zu Ȣu γu
dim. poco a poco dim.
4

ur
dø nø nɔ dim. poco a poco lυ vɑ z∂ dim. Ȣ∂
1

Ȣø Ȣυ dim. poco a poco mυ lɑ zɑ dim. Ȣɔ


2

rtit
M zø Ȣø Ȣɔ dim. poco a poco Ȣɑ zɑ Ȣɑ dim. γɑ
3

zø Ȣø Ȣo zɑ zε Ȣε γε
dim. poco a poco dim.

n
4

a
ge
zø Ȣø Ȣɑ xɑ zo Ȣo γo
dim. poco a poco dim.
1

sp
rø zø Ȣø Ȣy mɑ zø Ȣø γø
dim. poco a poco dim.

run
2

A rø zø Ȣø Ȣɑ lɑ zε Ȣε γu
dim. poco a poco dim.
3

t
füh
nø rø zø dim. poco a poco Ȣø Ȣɑ zy dim. Ȣy xy

ich
4

mø nø rø zø Ȣø zɔ Ȣɔ xɔ

uf
low intonation with embouchure / tiefe Intonation mittels Ansatz simile
2
Fl. ten.

rA
dim. morendo low intonation with embouchure / tiefe Intonation mittels Ansatz simile
3 s
3
simile dim. morendo ten. simile
Fl. c. (1)
n
1
t fü ten.
-A
dim. morendo *)
simile
ich
2
Cl. ten., senza vibr.

3
-n

dim. morendo
ten., senza vibr.

4
ore

ten., senza vibr.


es

Cl. b. (5)
ten., senza vibr.
harmonic / Flageolett result / Ergebnis
1
3
c

al niente **) fundamental / Grundton


ten.
harmonic / Flageolett result / Ergebnis
an

Fg. 2
Sc

3 al niente **) fundamental / Grundton


harmonic / Flageolett ten. result / Ergebnis
3
rm

al niente **) fundamental / Grundton


3
IV mettere sord. con sord. IV ten.
1
morendo al niente ten., senza vibr.
mettere sord. con sord. IV
rfo

2
l

morendo al niente ten., senza vibr.


a

Va. mettere sord. con sord. IV


3
3
pe

morendo al niente ten., senza vibr.


rus

mettere sord. con sord. IV


4
morendo al niente ten., senza vibr.
for

2
IV
Pe
t

Vc. 3
no

ten., senza vibr.


III
4
3
ten., senza vibr. III
5, 6
unis.
ten., senza vibr.

Cb.
3

4
senza vibr.
*) Clarinets, low intonation: Böhm system: half cover the hole *) Klarinette, tiefe Intonation: Böhm System: -Loch halb abdecken
German system: half cover the -hole. Deutsches System: h-Loch halb abdecken.
**) Bassoon harmonics: overblow at the twelfth. 43 530 **) Fagott-Flageotettöne: Duodezim überblasen.
51

TT UU
219 Choir / Chor: sempre diminuendo rallentando poco a poco
dim. sempre
1
ri rø rɑ vɑ mɑ dim. mɔ mə
sempre
2
S ry ro rε vε mε mə mə
dim. sempre

ur
3

ru re ry vy dim. my mi
sempre
4
γa ra ra ra və dim. mə mə
sempre

rtit
1

γɑ rɑ rɔ ro vυ mυ my
dim. sempre
2

n
M rε ry ri rə vo mo mə
dim. sempre

a
3

ge
rɑ rε rυ vu mε mi mə
dim. sempre

sp
4

run
ry ru vu vø mø mo
dim. sempre
1

rø ro rε ry vo mo mu mə
dim. sempre

t
füh
2

ich
A ru ry ro vɔ vε mo mɔ nɔ
dim. sempre
3

uf
ry rɔ rυ rε vø mø mo no
dim. sempre
4

rA
və mə mɔ mə

2
rɔ rɑ rə ry
n s simile
Fl.
3
t fü simile
-A
Fl. c. (1)
simile simile
ich
1
simile

2
-n

Cl. dim. morendo simile

3
ore

simile dim. morendo al niente


es

dim. morendo simile dim. morendo al niente


c

Cl. b. (5)
an

dim. morendo al niente simile diminuendo


Sc

Fg. 2
rm

dim.

3
dim. morendo
Va.
rfo

1,2,3,4
unis.
l

diminuendo
a

1
(senza dim.!)
pe

2
rus

(senza dim.!)

3
dim.
for

Vc.
4
dim.

5
Pe

dim.
t
no

6
dim.

1
(senza dim.!)

2
(senza dim.!)
Cb. IV
3
dim. morendo simile (senza dim.!)
V

4
dim. morendo simile (senza dim.!)

43 530
52
VV
(rallentando poco a poco) al = 40 (molto sostenuto, rallentando molto (lunga)
225 Choir / Chor: sempre dim., perdendosi al niente quasi eco)
1

dim., nə perdendosi lə al və niente


2
S nə lə və
dim., perdendosi al niente
3

ur
mə nə lə və
dim., perdendosi al niente
4

dim., mə perdendosi nə al lə niente

rtit
1

mə lə və nə
dim., perdendosi al niente
2

n
M lə
dim., perdendosi rə al nə niente

a
3

ge
dim., və perdendosi nə al nə niente
4

sp
run
mə nə rə və
dim., perdendosi al niente
1

lə rə nə nə
dim., perdendosi al niente

t
füh
2

ich
A lɔ
dim., perdendosi rə al mə niente nə

uf
lo nə və mə
dim., perdendosi al niente
4

rA
nə rə lə s və
simile
2
n
Fl. dim. morendo al niente

dim. morendo al niente


t fü
-A

Fl. c. (1)
ich
simile
dim. morendo al niente

Cl. dim. poco a poco morendo al niente


-n

2
dim. morendo al niente
ore

Cl. b. (5)
poco a poco morendo al niente
es

1
dim. morendo al niente
c

Fg. 2
morendo al niente
an
Sc

3
al niente
Va.
1,2,3,4
rm

unis. poco a poco morendo al niente

1
(sempre tenuto) dim. poco a poco
rfo

morendo al niente
l

2
a

(sempre tenuto) dim. poco a poco


morendo al niente
pe

3
rus

poco a poco morendo al niente


Vc.
4
poco a poco morendo al niente
for

5
poco a poco morendo al niente

6
poco a poco morendo al niente
Pe
t
no

1
(sempre tenuto) dim. poco a poco
morendo al niente

2
(sempre tenuto) dim. poco a poco
Cb. morendo al niente

3
(sempre tenuto) dim. poco a poco
morendo al niente

4
(sempre tenuto) dim. poco a poco
morendo al niente

43 530
Pe
rus
no
t
a l
for Sc
pe
rfo ore
rm
an -A
ces n
-n
ich
s ich
t fü
rA
t sp
uf
füh
artit
run ur
ge
n
Pe
rus
no
t
a l
for Sc
pe
rfo ore
rm
an -A
ces n
-n
ich
s ich
t fü
rA
t sp
uf
füh
artit
run ur
ge
n

Das könnte Ihnen auch gefallen