Sie sind auf Seite 1von 61

Almanca

Türkçe
Yazılışı Okunuşu

GÜNLÜK HAYAT
Merhaba . Guten Tag. Guten tag.
Günaydın. Guten Morgen . Guten morgen.
Tünaydın . Guten Abend. Guten abent.
İyi günler. Guten tag. Guten tak.
İyi akşamlar . Guten abend. Guten abent.
İyi geceler . Gute nacht. Gute naht.
Teşekkür ederim. Danke sehr. Dankı zeğr.
Bir şey değil . Nicht zu danken Niht zu danken.
Nasılsınız ? Wie geht es ıhnen Vi geyts iğnen?
Sağolun,iyiyim. Danke gut. Dankı guğt.
Evet . Ja. Ya.
Hayır. Nein. Nayn.
Hanım. Dame. Dağme..
Bey. Herr. Her.
Lütfen. Bitte. Bite
Affedersiniz . Entschuldigen Sie Entşuldigen zi .
Acıktım. Ich bin hungrig. İh bin hungrig.

4-1
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Susadım. Ich habe durst . İh habe durst.


Kayboldum. Ich bin verloren . İh bin ferloren .
Tamam . Einvestanden. Aynferştandın .
Önemli . Wichtig. Vihtik .
Acele . Eilig . Aylig.
İmdat! Hilfe! Hilfe!
Hoşgeldiniz. Willkommen sie. Vilkomın zi.
Hoşbulduk . Danke sehr . Dankı zeğr .
Allahasmarladık. Aufwiedersehen . Auf viğder seyen.
Güle güle . Schüs . Cüs .
Anlıyorum . Ich verstehe. Ih ferşteye.
Anlamıyorum. Ich verstehe nicht İh ferşteye niht .
Biliyorum . Ich weiss . Ih vays .
Bilmiyorum . Ich weiss nicht. Ih vays niht .
İstiyorum. Ich möchte. Ih möhte.
İstemiyorum . Ich möchte nicht. İh möhte niht.
Lütfen bana... Können sie mir Könen zi myir
bitte... bite...
Yardım edin. Helfen Sie mir. Helfen zi miyr.

4-2
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Dün. Gestern. Gestern.


Bügün. Heute . Hoyte .
Yarın . Morgen . Morgen.
Sabah. Morgen früh. Morgen frü.
Ögle . Mittag . Mitak .
Akşam. Abent . Abent .
Gece . Nacht. Naht .
Burada. Hier . Hiyr .
Şurada . Dort . Dort .
Orada . Dorthin. Dortin.
Sağda . Recht . Rehyts.
Solda . Links . Links .
Önde . Vorn . Forn .
Arkada. Hinten . Hinten.
İleride . Drüben . Drüben.
Dosdoğru. Ganz gerade aus. Gans grade aus.
Var . Es gibt . Es gibt .
Yok . Es gibt nicht. Es gibt niht.

4-3
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Merhaba. Hallo. Hallo.


Nasılsınız? Wie geht es Vi geyt es iğnen?
Ihnen?
Teşekkür ederim Danke sehr,es Dankı zeğer,es
iyiyim. Siz geht mir gut.wie geyt mir gut. Vi
nasılsınız? geht es ihnen? geytes iğnen?
Teşekkür ederim. Danke seher,mir Danke zeğr,miyr
Ben de iyiyim. geht es auch gut. geyt es auh gut.
Adınız ne? İhre Name bitte? İğre nağme bite?
Adım Sedat Meine name ist Mayne nağme ist
ONAR, sizin Sedat ONAR, wie Sedat ONAR vi ist
adınız ne? ist Ihre name? iğre nağme?
Nerelisiniz? Woraus sind Sie? Voraus zind zi?
Türküm . Ich bin ein Türke. İh bin ayn Türke.
Nerede Wo bleiben sie? Vo blayben zi?
kalıyorsunuz ?
Dedeman Otel’de Ich bleibe bei İh blaybe bay
kalıyorum. dedeman Otel. dedeman Otel.
İch bin zufrieden
Tanıştığımıza İh bin zufrieden zi
sie kennen zu
memnun oldum. kennen zu lernen.
lernen.
Ben de memnun
Für mich auch. Für miş auh.
oldum.
Almanya’ dan Ich komme aus İh kome aus
geliyorum. Deutschland. Doyçland.
İtalyan’ım. Ich bin İtaliener. İh bin İtalyener.

4-4
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Bir evde Ich bleibe in eine İh blaybe in ayne


kalıyorum. Wohnug. voğnung.

Bir pansiyonda Ich bleibe in eine Ih blaybe in ayne


kalıyorum. pension. pensiyon.
Arkadaşımın ya- Ich bleibe bei Ih blaybe bay
nında kalıyorum. meinem freund. maynem froynt.
Mesleğiniz nedir? Was ist ihr Beruf? Vas ist iyr beruf?
Doktorum. Ich bin Arzt. Ih bin artst.
Ne iş yapıyorsu- Was machen Vas mahen zi ?
nuz ? Sie?
Öğretmenim. Ich bin lehrer. Ih bin leğrer.
Bunun adı ne? Was ist das ? Vas ist das ?
Bu bir anahtar. Das ist ein Das ist ayn şlüsel.
Schlüssel.
Bu kim? Wer ist das? Veğer ist das?
Bu Ayşe hanım. Das ist Frau Ayşe Das ist Frau Ayşe
Tuvalet nerede? Wo ist die WC? Vo ist di ve WC?
Nereye Wohin ge Sie? Vohin geyen zi ?
gidiyorsunuz ?
Otele gidiyorum. Ich gehe zum otel Ih gehe zum otel.
Nereden Woraus kommen Voraus komen zi ?
geliyorsunuz ? Sie?
İstanbul’dan geli- Ich komme aus İh kome aus
yorum. istanbul. istanbul.

4-5
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Yakında bir Ist hier in der İst hiyr in de neğe


lokanta var mı? nache ein ayn restoran ?
Restaurant ?
Evet karşıda bir Ja, drüben ist Ya, drüben ist
tane var. eines. ayns.
Burada ucuz bir Gibt es hier ein Gibt es hiyr ayn
otel var mı ? billiges otel? biliges otel?
Tren ne zaman Wann führt der Van feğrt der
kalkıyor ? zug? zug ?
Şehir merkezine Wie komme ich in Vi kome ih in de
nasıl gidebilirim? der stadtzentale? ştat sentrale?
Dosdoğru gidiniz. Gehen Sie ganz Gehen zi gants
gerade aus. grade aus.
Hangi otobüs Welcher Bus fahrt Velşer bus feğrt
Taksime gider ? nach Taksim ? nah Taksim ?
87 nolu otobüs Die nummer 87 Di numa ziben-
Taksime gider. fahrt nach ahtsig feğrt nah
Taksim. Taksim.
Biraz İtalyanca Ich kann etwas Ih kan etvas ital-
biliyorum. Italienisch. yeniş.
Lütfen kelimeyi Bitte zeigenSie Bite zegen zi das-
sözlükte gösteri- das Wort im Wör- vort im vörerbuch.
niz. terbuch.
Lütfen daha ya- Bitte sprechen Bite şprehen zi
vaş konuşun iyi Sie lungsamer. langsama. Iş kan
anlamıyorum. Ich kann Sie nicht zi niht gut ferşte-
gut verstehen. teyen.
Bir dakika Einen moment,ich Ayn moment, ih
sözlüğe bakayım. schaue mal in das şaue mal in das
Wörterbuch. vörterbuh.

4-6
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Lütfen bana yar- Können Sie bitte Könen zi miyr


dım edebilir misi- mir helfen ? helfen ?
niz ?
Lütfen bana Können Sie bitte Könen zi bite miyr
istasyonu tarif mir beschreiben beşrayben vo di
edebilir misiniz ? wo dieStation ist? ştatsyon ist?
Bazı yolar trafiğe Manche Strasse Manşe ştrasen
açık, bazıları ka- sind offen, manc- zint ofen,manşe
palı. he sind gesperrt. zint geşpert.
İstanbul yolu açık Ist die istanbul st- İst di istanbul şt-
mı? rasse offen? rase ofen?
Hayır kar yüzün- Nein,wegen sch- Nayn,vegen şneğ
den kapalı. nee ist Sie ges- ist zi geşpert.
perrt.
Dolu yağıyor. Es hagelt. Es hagelt.

Kar zincirleri ge- Es braucht Es braucht şneğ


rekli . Schnee Ketten. keten.
Yollar buz Die strasse hat Di ştrase hat ays
tutmuş. Eis gefroren. gefoğren.
Yağmur yağacak. Es wird regnen. Es vird regnen.
Pasaportunuz Ihr Pass bite! İyr pas bite!
lütfen!
Buyrun pasapor- Bitti sehr. Bite seğr.
tum.
Vizeniz var mı? Haben Sie Haben zi vizum?
visum?
Evet var. Ja ich habe. Ya ih habe.

4-7
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Türkiye’ye niçin Warum sind Sie Varum zind zi in di


geldiniz ? in die Türkei ge- Türkay gekom-en?
kommen?
Tatilimi geçirmek Um mein urlab zu Um mayn urlab su
için. zu verbringen. ferbringen.
Vizem yok. Ich habe kein vi- İh habe kayn vi-
sum. zum.
Vizemi buradan Kann ich mein vi- Kan ih mayn vi-
alabilir miyim ? sum von hier ab- zum fon hiyr ab-
holen? holen?
Konsolosluğumu- Kann ich mein Kan ih mayn Kon-
za telefon edebi- konsulat anrufen? zulat anruğfen?
lir miyim ?
Transit yolcuyum. Ich bin Transit İh bin transit pa-
Passagier. sağer.
Burada bir gün Ich werde hier nur İh verde hiyr nuğr
kalacağım. ein Tag bleiben. ayn tak blayben.
Gümrüğe tabi Haben Sie was Haben zi vas
eşyanız var mı? Zollpflichtig ist ? zolpflihtig ist ?
Nerede para boz- Wo kann ich geld Vo kan iş geld
dura bilirim ? wechseln ? vekseln ?
Burada Hier ist ein Hiyr ist ayn vek-
exchange wechseln Büro sel büro
bürosu var.
Ne bozduracak- Was verden Sie Vas verden zi
sınız? wechseln ? vekseln ?
Mark bozdurmak Ich will Mark İh vil mark
istiyordum. wechseln. vekseln.

4-8
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Kaç mark Wieviel mark Vifil Mark möh-ten


bozdurmak möchten Sie zi vekseln ?
istiyorsunuz ? wechseln?
Bu adrese gitmek Ich will zu dieser İh vil zu diğza
istiyorum. Adresse gehen. adrese geyen.
Sheraton hotele Ich will zu Shera- İh vil zu Şheraton
gitmek istiyorum. ton Hotel gehen. hotel geyen.
Marmarise Ich will nach Mar- İh vil nah Marma-
gitmek istiyorum. maris gehen. ris geyen.
Tren istasyonuna Ich will zum İh vil zum bağnhof
gitmek istiyorum. Bahnhof gehen. geyen.
Kimliğiniz lütfen! Ihr Personalaus- Ihr Personalaus-
weis bitte! vays bite!
İyi yolculuklar. Gute Reise. Gute rayze.
Lütfen bir broşur Können Sie bitte Könen zi bite ayn
verirmisiniz. ? ein prospekt proşpekt geben?
geben?
Bavulumu Ich kann mein İh kan mayn kofa
bulamıyorum. Koffer nicht niht finden.
finden.
Kayıp eşya için Wo muss ich Ver- Vo mus ih ferluste
nereye başvur- luste Zachen an- zahen anmelden?
malıyım? melden ?
Otobüs durağı Wo ist der Bus- Vo ist der bus-
nerede? bahnhof ? bağnof ?
Otel adresim Dies ist meine Dis ist mayne Otel
budur. Otel Adresse. adrese.
Sola dönünüz. Gehen Sie links Geyen zi links
rein. rayn.

4-9
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

En kestirme yol Dies ist die beste Dis ist di beste


burası. Abkürzung. abkürtsung.
Üçünçü cadde- Gehen Sie von Geyen zi fon de
den sola dönü- der dritte Strasse drite ştrase links
nüz. links rein. rayn.
Biraz ilerleyiniz, Gehen Sie etwas, Geyen zi etvas
sağa dönünüz. dann rechts rein. dan rehts rayn.
Köprüden geçin- Nach der brüke Nah der brüke
ce sağa gehen Sie rechts geyen zi rehts
dönünüz. rein. rayn.
Sonra bir daha Dann fragen Sie Dan fragen zi viğ-
sorunuz. wieder. da.
Oraya otobüsle Dahin können Sie Dahin könen zi mit
gidebilirsiniz. mit Bus gehen. bus geyen.
Karşıda . Drüben . Drüben.
Üçüncü sokak. Dritte Strasse. Dritte ştrase.
Birinci cadde. Erste Strasse. Erste ştrase.
Çok yakın. Zehr nah. Zehr nağ.
Meydan. Platz . Plats.
Üçüncü bina. Dirite Gebaeude. Drite geboyde.
Biraz uzak . Etwas weit. Etvas vayt.
Sultanahmet’e ne Von wo kann ich Fon vo kan ih nah
taraftan gidebili- nach Sultanahmet sultanahmet ge-
riz ? gehen ? yen ?

4-10
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Lütfen bana hari- Können Sie die Könen zi di ştrase


tada yolu göste- Strasse bitte auf bite auf di karte
rir misiniz ? die Karte mir zei- miyr zaygen?
gen?
Şile buraya ne Wie weit ist Şile Vi vayt ist Şile fon
kadar uzaklıkta? von hier aus? hiyr aus?
Affedersiniz! Aya- Entschuldigen Entşuldigen zi! Ist
sofa’ya giden yol Sie! Ist die di ştrase nah
bu mu? Strasse nach Ayasofya?
Ayasofya?
Bu yol tek yönlü Ist diese Strasse Ist di ştrase
mü? Einseitig? einsaytig ?
Doğru yolda mı- Bin ich auf den Bin ih auf deyn
yım? richtigen Weg? rihtigen veğ?
İzmit’e giden yola Wie kann ich auf Vi kan ih auf di
nasıl çıkarım? die İzmit Strasse İzmit ştrase ko-
kommen? men?
Sakarya’ya kadar Gehen Sie bis Geyen zi bis Sa-
dosdoğru gidin. Sakarya ganz ge- karya gans grade
rade aus. aus.
Yüz metre ileri- Nach hundert Nah hundert
den sola dönün. Metern links rein. metern links rayn.
Yanlış yoldasınız, Sie sind auf den Zi zind auf falşen
sekiz kilometre falschen Weg. Sie veğ. Zi müsın
kadar geri gidiniz. müssen ungefar ungefeğr aht kilo-
acht Kilometer meta sürük geyen.
zürück gehen.
Hız sınırını Sie haben die Zi haben di
Aştınız. Geschwindigkeits geşvindikkayt
grenze überholt. grense überhold.

4-11
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Çok hızlı sürüyor- Sie fahren zu sch- Zi fağren zu şnel.


sunuz. nell.
Ehliyetiniz lütfen! Ihr Führerschein İhr füreşayn bite.
bitte.
Bu bölgenin yol Gibt es eine Gibt es ayne
haritası var mı? Landkarte von lantkarte fon diğze
diese umgebung?
Umgebung?
Nerede ..... bulabi- Wo kann ich ..fin- Vo kan iş ..finden
lirim? den?
Bana fazla pahalı Können Sie mir Könen si mir
olmayan bir .... einen / eine.... aynen / ayne...
önerebilirmisiniz ? empfehllen der emfehle der niht
nicht zu teuer ist? zu toyer ist?
Buraya ne kadar Wie weit es von Vi vayt es von
uzaklıkta? hier? hir?
Oraya nasıl gide- Wie kommt man Vi komt man
rim ? dahin? dahin?
En yakın....? Der, die, das, Der, di, das
nachste...? negste...?
Fotoğrafçı. Der Photograf. Der fotograf.
Kitapçı. Die Di buhhandlung.
Buchhandlung
Kütüphane. Die Bibliothek. Di bibliothek.
Gazete bayisi. Der Zeitungkios. Der zaytungkios .
Seyahat acentası. Das Reisebüro. Das raysebüro.
Banka. Die Bank. Di bank.
Karakol. Die Polizei. Di politzay.
Postahane. Das Postant . Das postant.
Doktor. Der Artz. Der artzt.
4-12
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Eczane. Der Apotheker. Der apotheker.


Hastane. Das Krankenha- Das krankenhaus.
us.
Çiçekçi. Der Blumenhand- Der blumenhand-
ler. ler.
Kasap . Die Metzgerei. Der metzgeray.
Balıkçı. Der Fischer. Dern fişher.
Fırın. Der Banckerei. Der bekeray.
Bakkal. Das Lebensmit- Das lebensmi-
telgeschaft. telgeşeft.
Süpermarket. Der supermarkt. Der supermarkt.
Kuru temizlemeci. Der Waschsalon. Der vaşsalon.
Çamaşırhane. Der Waschsalon. Der vaşsalon.
Ayakkabı tamircisi. Die Schuhrepara- Di şurreparatur.
tur.
Elektrikçi. Der Elektriker. Der elektriker .
Benzin istasyonu. Die Tankstelle. Di tankştele .
Sanat galerisi. Die Kunstgalerie. Di kunstgaleri.
Antikacı. Der Antiquitaten- Der antikutaten-
handler. handler.
Kuyumcu. Der Juwelierla- Der juvilerladen.
den .
Güzellik salonu. Das Schönheits- Das şönhaytsirs-
institut. titut.
Kuaför. Der Friseurladen. Der frisörladen.
Mağaza. Der..laden / das Der..laden / das
..geschaft. ..geşeft.
Ayakkabı mağaza- Schuhladen. Şuladen.
sı.

4-13
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Hediyelik eşya Souvenirsladen. Sovenirsladen.


mağazası.
Yardım edebilir Kann ich Ihnen Kan ih ihnen hel-
Miyim? helfen? fen ?
Ne istersiniz ? Was wünschen Vas vünşen zi?
Sie?
Mobilya. Möbel . Möbel .
Giyecek. Kleider. Klayder.
Ağır. Schwer. Şver .
Hafif. Leicht. Layht.
Büyük. Grob. Gros.
Küçük. Klein. Klayn.
Bu çok dar / geniş. Es ist zu eng / Es ist zu eng /
weit. vayt.
Nereye ödemeli- Wo soll ich zah- Vo sol iş zalen?
yim? len ?
Nakit ödeyebilirmi- Kann ich bar be- Kan ih bar bezah-
yim ? zahlen? len.
Bedeni uydu mu? Ist das Ihre grö- İst das iğre
be? gröse?
Koyu. Dunkel. Dunkel.
Açık. Hell. Hel.
Mavi. Blau . Blau.
Beyaz. Weiss. Vays.
Kırmızı. Rot . Rot.
Sarı. Gelb. Gelb.
Yeşil. Grün. Grün.
Turuncu. Orange. Orange.
Gri. Grau. Grau.

4-14
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Siyah. Schwartz. Şvarts.


Lacivert. Marineblau. Marineblau.
Mor. Violett. Violet.
Kahverengi. Braun. Braun.
Pembe. Rosa . Rosa.
Bej. Beige. Beij.
Fildişi. Elfenbeinfarben. Elfenbaynfarben.
En yakın kitapçı Wo ist die nachs- Vo ist di negste
nerede? te Buchhandlung buhhandlung?
En yakın gazete Der nachste Zie- Der negste zay-
bayi nerede? tungskios? tungkios?
Portakal. Orange. Orange .
Muz. Bannanen. Bananen.
Salatalık. Einen Kopfsalat. Ayn kopsalat.
Limon. Zitronen . Zitronen.
Elma. Apfel . Apfel.
Domates. Tomaten. Tomaten.
Patates. Kartoffel. Kartoffel.
Yağ. Butter. Butter.
Çikolata. Schokolade. Şokolade.
Şekerleme. Bonbons. Bonbons.
Ekmek. Brot. Brot.
Sandviç. Belegte brote. Belegte brote.
Patates kızartması Pommes Chips. Pomes cips.
Peynir. Kase . Kese.
Dondurma. Eis. Ays .
Kahve. Kaffee. Kaffe.
Süt. Milch. Milh.
Hamburger. Hamburger. Hamburger.

4-15
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Salam. Salami. Salami.


Sosis. Eine Bratwurst. Ayn bratvurst.
Çay. Tee. Te.
Şeker. Zucker. Zuker.
Peçete. Servietten. Servieten.
Şişe. Eine flasche. Ayne flaşe.
Bir paket sigara. Eine Schachtel Ayne şahtel
Zigaretten. zigareten.
Filtreli sigaralar. Zigareten mit Zigareten mit
filter. filter.
Filtresiz. Ohne filter. One filter.
Uzun. Lange.. Lange.
Hafif. Leichte.. Layhte.
Sakız. Kaugummi. Kaugemi.
Sigara alırmısınız? Eine Zigarette? Ayne zigarete.
En yakın benzin Wo ist die nachs- Vo ist di negste
istasyonu nerede? te Tankstelle? tankştele?
On beş litre nor- Ich möchte fünf- İh möhte fünfze-
mal / süper benzin zehen Liter Ben- hen liter benzin /
istiyorum zin / Super. super.
Depoyu doldurun . Fulltanken,bitte. Fultanken bite.
Yağ ve su seviye- Sehen Sie Öl und Sehen si öl und
sini /aküyü / fren- wasser / die Bat- vaser / di bateri /
leri / hidroliği kont- teri / die bremsen di bremzen / di
rol edermisiniz ? / die Bremsflas- bremzfezigkayt
sigkeit nach? nah?
Bu patlak lastiği Können Sie Könen zi dizen
tamir edermisiniz? Diesen reifen rayfen repariren?
reparieren?

4-16
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Lastiği değiştirir mi Können Sie Die- Könen zi dizen


siniz lütfen ? sen reifen aus- rayfen ausvek-
wechseln? seln?
Sorun nedir? Was ist los? Vas ist los?
Çalışmıyor. Ich kann nicht İh kan niht ştar-
starten. ten.
Akü bitmiş. Die Batterie ist Di bateri ist leğer.
leer.
Motor hararet Der Motor lauft Der motor lauft
yapmış. heiss . hays.
Benzin bitti. Ich brauche Ben. İh brauhe benzin.
Bana yardım Können Sie mir Könen zi mir
edebilir misiniz? helfen? helfen?
Özür dilerim, ara- Entschuldigen Etşuldigen zi ..ih
bam bozuldu tele- Sie.İch habe eine habe ayne pane.
fonunuzu kullana- Panne. Darf ich Darf iş ihr telefon
bilirmiyim lütfen? Ihr Telefon benutzen?
Benutzen ?
Bir tamirci gönde- Können Sie dern Könen zi dem
rebilir misiniz? Mekhaniker schi- mekaniker şiken?
ken?
Ne kadar sürer? Wie lange dauert Vi lange dauert
das? das?
Farlar. Die Zandung. Di zandung.
Marş. Der Anlasser. Der anlaser.
Vites kutusu. Das Getriebe. Das getribe.
Karbüratör. Der Vergaser. Der vergaser.
Dinamo. Der Dynamo. Der dinamo.
Direksiyon. Die Steuerung. Di ştoyerung.
Frenler. Die Bremsen. Di bremzen.
4-17
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Debriyaj. Die Kupplung. Di kuplung.


Elektrik tertibatı. Die elektrische Di elektrişe anla-
anlage. ge.
Yağ basıncı. Der Ödruck. Der öldruk.
Soğutma. Das Kühlungs- Das kühlung
sytem. sistem .
Aktarma. Der Antrieb. Der antribe.
Yarım saat / bir Ich komme in İh kome in ayner
saat içinde einer halben halben ştunde /
geliyorum. Stunde / einer ayner şdunde
Stunde zürück. zürük.
Hemen yapabilir Können Sie das Könen si das
misiniz ? gleich erledigen? glaih erledigen?
Neden yapamaz Warum können Varum könen si
sınız ? Sie das nicht das niht mahen?
machen?
Gerekli yedek par- Haben Sie die Haben si di nöti-
çalar sizde varmı? nötigen Ersazte- gen erzatztayle?
ile ?
... ye kadar gitme- Gut .Können Sie Gut.könen si das
mi sağlayacak ka- das vorlafig ins- vorlafig instand
dar bir şeyler tandsetzen, da- setzen damit iş
yapabilir misiniz? mit ich nach ... nah ...faren kan?
Fahren kann?
Hayır arabayı bu Nein ,in diesem Nayn , in dizem
halde kesinlikle Zustand können zuştand könen zi
kullanamazsınız. Sie auf keinen auf kaynen fal
Fall Auto fahren. auto faren.
Her şey tamir edil- Ist alles repaiert İst alles repariyet
di mi? worden? vorden?

4-18
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Ne kadara mal Was wird das Vas vir das


olacak? kosten? kosten?
Postane ne Zeigen Sie mir Zaygen zi mir bite
tarafta? bitte das Postamt das postamt?
Buralarda bir tele- Gibt es hier ein Gibt es hir ayn
fon var mı? Telefon? telofon?

Telefonunuzu kul- Kann ich Ihr Te- Kan ih ihr telofon


lanabilir miyim? lefon benutzen? benützen.
Telefon kartı isti- Kann ich eine Te- Kan ih ayne telo-
yorum. lefonkarte haben. fon karte haben.
Benim için bu nu- Könen Sie mir Könen zi mir dize
marayı arayabilir- diese Telefonu- telefonnumer
misiniz? mer anrufen? anrufen?
Telefon rehberiniz Haben Sie ein Haben zi ayn
var mı? Telefonbuch? telofonbuh?
Numarayı çevirin. Wahlen Sie die Vahlen zi di
Nummer numer.
Alo ben... Hallo. Hier ist... Halo.hir ist...
Hangi numarayı Welche Nummer Velşe numer
aradınız? haben Sie ange- haben si ange-
rufen? rufen ?
Üzgünüm, yanlış Bedaure, falsch Bedaure ,falş
numara. verbunden. ferbunden.
.... ile konuşmak Ich möchte mit ... İh möhte mit...
istiyorum. sprechen. şprehen.
Bana... yı verebi- Können Sie mich Könen zi miş mit
lirmisiniz? mit ...verbinden? ...verbinden?
Kim arıyor? Wer ist am Ver ist am
Telephone..? telephon..?
4-19
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Ayrılmayın. Bleiben Sie am Blayben zi am


Apparat. aparat.
Şu anda burada Er ist in Moment Er ist im moment
değil nicht da. niht da.
Lütfen aradığımı Richten Sie bitte Rihten zi bite
söyleyin. Adım.... aus, da-ich ange- aus,da –ih
rufen habe.Mein angerufen habe
Name ist... mayn name ist...
Beni aramasını Er soll mich Er sol miş
söyler misiniz? zürückrufen sürükrufen bite?
bitte?
Sizi arıyorlar. Sie werden ans Zi verden ans
Telefon gebeten. telefon gebeten.
İşte numaram . Hier ist die Num- Hir ist di numer.
mer.
Çok yavaş tekrar- Können Sie das Könen zi das
lar mısınız? ganz langsam ganz langzamer
wiederholen? viderholen?
Dolar bozdurmak Ich möchte Dolar İh möhte dolar
istiyorum. wechseln. vekseln.
Kredi kartımdan Ich möchte mei- İh möhte mayne
para çekmek isti- ne Karte benut- karte benützen
yorum. zen, um Geld um geld abzu-
abzuheben heben
Kimlik göstereyim Brauchen Sie Brauhen zi mayne
mi? meinen Ausweis? ausvays ?
Para çekmek. Abhebung. Aphebung.
Makbuz. Eine Quittung. Ayne kuitung.
Polis Polizei . Politzay.
İtfaiye . Feuerwehr. Foyervehr.
4-20
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Nöbetçi doktor. Notarzt. Notartz.


Acil durumlar Notdienst. Notdinst.
Konsolosluklar. Konsulate. Konsulat.
Büyükelçilikler. Botschaften. Botşaften.
Havayolu. Flughafen. Flughafen.
Yılbaşı. Neujahr. Noyyar.
Noel. Weihnachten. Vaynahten.
Milli bayram.. Nationalfeiertag. Nationalrayertag.
Kuzey. Nord. Nort.
Güney. Süd. Süd.
Doğu. Ost. Ost.
Batı. West. Vest.
Neresi? Wo? Vo?
Dümdüz ileri. Geradeaus. Gerade aus.
Ön. Vorne . Forne.
Arka. Hinten. Hinten.
Solda. Links. Links.
Sağda. Rechts. Rehts.
Karşısında. Hier gegenüber. Hir gegenüber.
Yanında. Neben. Neben.
Ters yönde. An / auf der An / auf der
anderen Seite. anderen sayte.
Tam burası. Es ist heir. Es ist hir.
Oralar. Es ist dort. Es ist dort.
İleride. Es ist hinter / Es ist hinter / nah.
nach.
Yanlış yoldasınız. Sie sind auf dem Zi sind auf dem
falschen Weg. falşn veg.

4-21
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Geri dön. Fahren Sie Faren zi zürükt.


zürückt.
İlk / ikinci ışıklara Fahren Sie bis Fahren zi bis zu
kadar gidin. zur ersten / zwei- ersten / zvayten
ten Kreuzung. kroysung.
Işıklardan sola gi- Nach der Ampel Nah der ampel
rin. biegen sie links bigen zi links ab.
ab.
Bir sonraki köşe- Biegen Sie an Bigen zi an der
den sağa dönün. der nachsten sta- neksten strase-
ßenecke rehst ab neke rehst ab.
... yolunu takip e- Fahren Sie nach. Fahre zi nah.
din.
Dikkat tehlike. Achtung / Gefahr. Ahtung / gefahr.
Ölüm tehlikesi. Lebensgefahr. Lebensgefahr.
Park yasağı . Parken verboten. Parken ferboten.
Tek yön. Einbahenstrasse. Aynbahnştrase.
Sigara yasağı. Rauchverboten. Rauhferboten.
Self servis. Bedien Sie Sich! Biden zi sih.
Danışmaya müra- Wenden Sie sich Venden zi sih an
caat edin. an das Sekreta- das sekretariat.
riat.
Sıraya girin. Hinten ansellen. Hinten anselen.
Form doldurmak. Den Zettel Den zettel
ausfahllen. ausfahllen.
Rahatsız etmeyin. Nicht stören. Niht ştören.
Girmek yasak. Besetzt. Besetzt.
Meşgul/boş. Frei / pirivat. Fray / pirivat.
Acil çıkışı. Notausgang. Notausgang.
Avlanmak yasak. Jahd verboten! Yahd ferboter.
4-22
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Yavaşlayın. Fahren Sie lang- Fahren zi


samer. langsemer.
Dokunmayın. Nicht anfassen! Niht anfasen!
Farlarınızı yakın. Schalten Sie Ihre Şalten zi ihre
Scheinwerfer an! şaynverfer an.
SEYAHAT

Ne ile seyahati Mit welchem Mit velşem


tercih ediyorsu- Transportmittel? Transportmittel?
nuz?
Uçakla. Flugzeug. Flugzoyg.
Charter uçuşla. Charterflug. Çharterflug.
Trenle. Bahn. Bahn
Otobüsle. Mit dem bus. Mit dem bus.
Karar vermeden Ich möchte vergle- İh möhte vergla-
önce bir karşılaş- ichen, bover ich hşen,bover iz miş
tırma yapsam iyi mich entscheide. entşaydern
olur.
Ulaşım ve konak- Transport und Transport und
lama da dahil mi? Aufenthait? aufenthait?
Orada araba kira- Kann man hier ein Kan man hir ayn
layabilir miyim? Auto leihen? auto laihen?
Havaalanına ula- İst der Transport İst der transport
şım da ücrete da- zum Flughafen zum flughafen
hil mi? inbegriffen? inbegrifen.
Hayır, kendi im- Nein, Sie massen Nayn si masen
kanlarınızla gel- sich selbst um den sih selbst um den
meniz gerekiyor. Transport kam- transport kam-
men. men.

4-23
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Havaalanında Welche Transport- Velşe transport-


ulaşım imkanları mittel gibt es zwis- mittel gibt es zvi-
nasıl? chen dem Flugha- şen dem flugha-
fen und der Stadt? fen und der ştadt?
Otobüs, tren, Sie haben den Zi haben den bus
metro veya bus, zwei bahnö- zıvay bahnöfe / u-
taksiyle fe / U-Bahn und Bahn .
gidebilirsiniz. das Taxi.
Tahminen ne Mit welchem Preis Mit velşem prais
kadar tutar? muss man red- mus man
men? Francs / redmen? Franç /
Mark / Lire... mark / lire
Öğrenci indirimi Haben Sie einen Haben zi aynen
var mı? Studententarif? ştudententarif ?
Öğrenci kimliği Wenn Sie Ihren Ven zi ıhren
yanınızdaysa Studentausweis ştudentausvais
elbette var. haben. haben.
Hangi havayolu Für welche Far velşe
şirketi? Fluggensellschaft? flugenselşaft?
Buyrun biletim ve Hier sind meine Hir sind mayn
bagajım. Flugkarte und flugkarte und
mein Gepack. mayn gepek.
Birlikte seyahat Wir sind eine Vir sind ayne
ediyoruz. Gruppe. gruppe.
Pasaport kontrolü Wo ist die Polize Vo ist di
nerede yapılıyor? kontrolle? plitzaykontrol?
Ayrıca para öde- Muss ich eien Mus iş aynen
mem gerekiyor Zuschlag zahlen? zuşlag zehlen?
mu?

4-24
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Sadece el Ich habe nur Ih habe nur


çantam var. Handgepack. handgepek.
Uçak ne zaman Um wieviel Uhr Um vifil uhr ge-
kalkıyor? gehen wir an bord hen wir an bord?
Uçağı kaçırdım Ich habe meinen İş habe maynen
Flugferpaßt. flugferpast.
Bir sonraki uçağa Ich muss unbe- İh muss unber-
mutlaka binme- dingt den nachs- ding den neksten
liyim, çok önemli ten Flug nehmen; flug nehmen ; ih
görüşmelerim ich habe Verpflich- habe verpflihtun-
var. tungen gen aynzuhalten.
einzuhalten.
Fırtına yüzünden Der Flug ist wegen Der flug ist vegen
uçuş ertelendi. Sturm annuliert. strum anuliert.
Kötü hava koşul- ..wegen schlech- Vegen şlehten
ları yüzünden. ten Wetters. vetters.
Buralarda bar var Wo kann man Vo kan man etvas
mı? etwas trinken? trinken?
Kayıp eşya büro- Wo ist das Vo ist das
su nerede? Fundbaro? fundburo?
....uçağı geldi mi? İst der Flug aus.... İst der flug aus
angekommen? ....an gekomen?
Gümrük ne taraf- Wo ist das Zol- Vo ist das Zo-
ta? lamt? lamt?
Yanlışlık olmuş Ich habe mich İh habe miş geirt
özür dilerim. geirrt Entschuldi- entşuldigung.
gung.
Sigara ve parfüm Ich warde ger n İh verde gern
alacaktım. Zigaretten und sigareten und
Parfüm kaufen. parfüm kaufen.

4-25
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Ne kadar ödüyo- Was bin ich Ihnen Vas bin ih ıhnen


rum? schuldig? şuldig?
Sorun nedir ? Was paßiert hier? Vas pasirt hir?
Hava nasıl ? Wie ist der wetter Vi ist der vetter?
Çok naziksiniz. Sie sind zehr net Zi sind zer net
Birlikte birşeyler Können wir etwas Könen vir etvas
içelim mi ? zusammen tirink- zusamen tirink-
en? en?
Merdivenden / Nehmen Sie die Nehmen si di
asansörden çıkın. Treppe / den Lift. trepe / den lift.
Bagajımı Ich habe mein İh habe mayn
kaybettim. Gepack verloren. gepak verloren.
Valizlerinizi tarif Beschreiben Sie Beşrayben Zi zi?
edermisiniz? sie?
Deri, üstten Sie sind aus Zi zind aus leder
fermuarlı. Leder,mit Reiß- mit rayfaşlus
verschluß oben. oben.
Büyük sırt Es ist ein großer Es ist ayn groser
çantası. Rucksack. ruksak.
Biraz yavaş Sprechen Sie bitte Şprehen zi bite
konuşabilirmisiniz langsemer,ich langsemer ih
sizi anlamıyorum verstehe Sie nicht. verştehe niht .
Taksi durağı Wo ist der Vo ist der
nerede? Taxistand ? taksisdant ?
Bir taksi çağıra- Können Sie ein Könen zi ayn taksi
bilir misiniz? Taxi rufen? rufen?
Çıkış nerede ? Wo ist der Vo ist der
Ausgang? ausgang?
Ne kadar ? Wieviel kostet das Vifil kostet das?

4-26
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Yanlızca gidiş Eine Hinfahrkarte Ayne hinfartkarte


bileti alacaktım. bitte. bitte.
İndirim kartım Ich habe eine İh habe ayne
var. Ermaßigungkarte. ermazigungkarte.
Nereye gidecek- Wohin möchten Vohin möhten zi
tiniz ? Sie fahren? fahren?
Hangi trenle? Mit welchem Zug? Mit velçem zug?
Treniniz 8nci pe- Ihr Zug fahrt Ihr zug fart glaih 8
rondan kalkacak. Gleich 8 ab. ab.
Kaç çocuk var? Wieviele Personen Vifile Personen
sind Sie? zind zi?
İki büyük, dörtde Wir sind zwei Vir zind zvay
çocuk var. Erwachsene und ervaksene und
vier Kinder. fiyr kinder.
Sayıları bilmiyo- Ich verstehe die İh ferştehe di
rum yazabilir zahlen nicht .Kön- zahlen niht könen
misiniz? nen Sie mir bitte zi mir bitte
aufschreiben? aufşrayben?
Tren nereden Wo fahrt der Zug Vo fehrt der zug
kalkıyor ? ab? ab?
...garı, 7 nci Der Zug fahrt vom Der zug fehrt vom
perondan Bahnhof....,Gleih7 bahnof ...,gleih
kalkıyor. ab. ab.
Ne kadar Wann? Van?
zamanda ?
Bir saat içinde In einer Stunde. İn ayner ştunde
Umarım yetişiriz. Ich hoffe wir kom- İh hoffe vir ko-
men pünktlich an. men pünkliş an.
Bekleme salonu. Den wartesaal. Den vartesal.
Tuvalet. Die Toiletten. Di tualeten.
4-27
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Özür dilerim Verzeihen Sie bit- Ferzaihen zi bitti /


pardon. te / Entschldigung. entşuldigung.
...den geliyorum. Bitte sehr, ich Bitte sehr,iş kome
komme aus... aus....
Arabadan iner Steigen Sie aus Ştaygen zi aus
misiniz? dem Fahrzeug dem fahrzoyg
aus? aus?
Evraklarınız Ihre Papiere, bitte. Ihre papiere ,bitte.
lütfen.
Süresi dolmuş. Er ist abgelaufen. Er ist abgelaufen.
Yaşınız tutmuyor. Sie sind minder- Zi zind minder-
jahrig. yarig.
Ne kadar Dauer des Aufent- Dauer des au-
kalacaksınız ? halts ? fenthalts ?
Bir hafta. Eine woche. Ayne vohe.
Bir hafta sonu. Eine Wochenende Ayne vohenende.
Bir ay. Eine Monat. Ayne monat.
Birkaç gün. Einige Tage. Aynige tage.
Nerede kalacak- Wo möchten sie Vo möhten zi
sınız? bleiben? blayben?
Otelde. İm Hotel. İm hotel.
Seyahat Reise anlass? Raysenlias?
amacınız nedir?
İş. Geschafte. Geşefte .
Tatil. Freizeit. Fraysayt.
Arkadaş ziyareti. Besichigungen. Besuhungen.
Turizm. Tourisum. Turizum.
Eğitim. Seminar. Seminar.

4-28
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Dilimizi konuşa- Sprehen Sei die Şprehen zi di


biliyor musunuz? Landessprahe? landşprahe?
Biraz. Ein wenig. Ayn venig.
Ne kadar paranız Weiviel geld Vifil geld haben
var? haben Sie? zi?
Çantanızda ne Was haben Sie in Vas haben zi in
var? derTasche? der taşe?
Bu kutunun Was ist in diesem Vas ist in dizem
içinde ne var ? Karton? karton?
Bana ziyaret ede- Können sie mir Können zi mir
bileceğim birkaç sagen wohin ich zagen vohin ih
yer önerebilir besuchen soll? besuhen zol?
misin ?
Harabeler. Die Antquatum. Di antkuatum.
Saray. Das Schloss. Das şhlos.
Yer altı mezarı. Die Katakomben. Di katakomben.
Şehir merkezi. Die Stadtmitte. Di ştadmittel.
Mezarlık. Den Friedhof. Den fridorf.
Kilise. Die Kirche. Di kirşe.
Sergi. Die Ausstellung. Di austelung.
Kale. Die Burg. Di burg.
Alışveriş merkezi. Die Kafhauser. Di kufhauser.
Mağara. Die Höhle. Di höle.
Göl. Den See. Den ze
Rıhtım. Die Hafendamme. Di hafendame.
Anıt. Das Denkmal Das denkmal.
Cami. Das Moschee. Das muşe
Müze. Das museum. Das muzeum.
Park. Die anlagen. Di anlagen.

4-29
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Liman. Den Hafen. Den hafen.


Meydan. Den Platz. Den platz.
Tapınak. Den Temple. Den temple.
Kabir. Die Grabstatte. Di grapstate.
Kule Den Turm Den tum.
Neler yapmaktan Sagen Sie: Was Sagen zi :vas
hoşlanırsınız? machen Sie gern? mahen zi gern?
Resim. Malerei. Maleray.
Mimarlık. Architektur Arşitektur.
Sanatın her Kunst im Kunst im
dalından. allgemeinen. algemayn.
Tarih. Geschichte. Geşihte.
Coğrafya. Erdkunde . Erkunde.
Doğa tarihi. Naturgeschichte . Naturgşihte.
İnsanlar. Far die Menschen. Menşen.
Sosyoloji. Soziologie. Soziologi.
Nufus bilim. Demogaphie. Demogaphi.
Politika. Politik. Politik.
Spor. Sport. Sport.
El sanatları. Handwerk. Handverk.
Av. Jagd. Yagd.
Vahşi yaşam. Wilde Tiere. Vilde tayre.
Farklı kültürler. Landwirtschaft. Landvirşaft.
Bilim. Wissenschafft. Visenşaft.
Geziler düzen- Beiten Sie Biten zi
liyor musunuz? Rundfahrten an? rundfahrten an?
Turistlerin akın Ich suche gerade İh zuhe gerade di
etmediği yerlere die von Touristen von turisten ve-
girmek istiyorum.

4-30
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

weinig besuchten nig besuhten or-


Orte. te.
Önerebileceğiniz Welche Rundfahrt Velşe rundfahrt
bir 3 günlük turu- emfehlen Sie uns emfehlen zi uns
nuz var mı? für drei Tage? für dray tage?
Fotograf çekmek Darf man Darf man
serbest mi? fotografieren ? fotografiren?
Buranın en popü- Was ist der letzte Vas ist der letste
ler diskoları han- Schrei auf dem şray auf dem
gileri? Gebiet der Disco? gebit der disko ?
Spor yapmak Ich bin Sportler; İh bin sportler
istiyorum seçe- Welche Trainings- velşe trenigmög-
neklerim neler? möglichkeiten gibt lişkayten gibt es
es hier? hir ?
Otobüsler gece Verkeren die Bus- Verkehen di buse
de işliyor mu ? se die ganze di ganze naht?
Nacht ?
Bana bir araba Können Sie mir e- Könen zi mir ay-
kiralama şirketi ine Automemie- ne automemal-
önerebilir misin ? tung empfehlen? tung empfehlen ?
Plajlar buraya Sind die Strand Zind di şıtrand
uzak mı? weit weg? vayt veg ?
Otobüs durağı Wo ist die Bus Vo ist di bus
nerede ? haltestelle? halteştele ?
Otobüs şehir Ist das der Bus İst das der bus
merkezinden zum Stadmittel? zum ştadmittel ?
geçiyor mu ?
Ne kadar ? Wievel macht das Vifil maht das?
Nerede satılıyor? Wo kann man sie Vo kan man zi
kaufen? kaufen?

4-31
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

...gitmem için Wo soll ich auss- Vo sol ih ausş-


hangi durakta in- teigen, um nach taygen ,um nah
mem gerekiyor? ...zu kommen? ...zu kommen?
Üçüncü durakta Steigen Sie an der Ştaygen zi an der
ineceksiniz. dritten Haltestelle driten haltştele.
aus.
İlk otobüs kaçta? Um vievel Uhr Um vifel uhr fahrt
fahrt der erste Bus der erste bus
nach..? nah..?
Son otobüs kaç- Wann fahrt der Van fehrt der
ta ? letzte? letzte ?
Bu otobüs... 'dan Fahrt dieser Bus Fehrt dizer bus
geçiyor mu? nach...? nah..?
İneceğim yerde Können Sie mir Könen zi mir
bana haber sagen ,wann ich sagen van ih
verebilir misiniz? aussteigen muß ? ausştaygen mus?
Şu adrese Ich möchte zum İh möhte zum
gideceğim. dieser Adresse dizer adrese
fahren. fahren.
Hemen dönerim. Ich brauche nur İh brauhe nur
eine Minute. ayne minute.
Biletiniz nerede? Wo ist Ihr Vo ist ir fahrşayn?
Fahrschein?
Atmışım. Ich habe ihn İh habe ihn
weggeworfen. veggevorfen.
Saklamam gerek- Ich wußte nicht İh vuste niht da-ih
tiğini bilmiyordum da-ich ihn behal- iğn behalten sol-
ten sollte. te.
Ne oluyor? Was geht hier vor Vas geht hir vor?

4-32
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Neden duruyo- Warum halt die U- Varum halt di u-


ruz ? Bahn? ban?
Yanınıza Darf ich mich Darf ih miş neben
oturabilir miyim? neben Sie setzen? zi zetzen ?
Şurada yazan ad- Ich gehe zum die- İh gehe zum di-
rese gitmek isti- ser Adresse,wo zer adrese,vo
yorum. Nerede muß ich ausstei- mus ih ausştay-
inmem gerekir? gen? gen?
Güzergahı hari- Können Sie mir Könen zi mir di
tada gösterebilir die Strecke auf di- ştreke auf diser
misiniz? eser Karte zeigen karte saygan?
Nerede bisiklet Wo kann man hier Vo kan man hir
kiralanıyor? Fahrrader leihen? fahrad layhen?
Araba kiralamak Ich machte einen İh möhte aynen
istiyorum. Wagen. vagenb.
Küçük bir araba. Einen kleinen Aynen klaynen
Wagen. vağen.
Ortalama bir Einen mittelgro- Aynen mitelgrose
araba. ßen Wagen. vağen.
Büyük bir araba. Einen großen Aynen grose
Wagen. vağen.
Günlük / haftalık Was kostet es pro Vas kostet es pro
tarife nedir? Tag/pro Woche? tag / pro vohe?
Burayı imzalayın. Unterschreiben Unterşrayben zi
Sie hier! hir!
..'e nasıl Wie gehts Vi geyts nah..?
gidebilirim? nach....?
Şu harita üzerin- Zeigen Sie mir Zaygen zi mir bite
de nerede oldu- bitte, wo ich mich vo ih miş auf dizer
karte befinden?

4-33
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

ğumu göstere- auf dieser Karte


bilir misiniz? befinden?
...buraya ne Wie weit weg ist... Vi vayt veg ist...
kadar uzaklıkta? von hier? Von hir?
Yanlış yoldasınız. Sie sind heir Zi zind hir falç.
falsch.
Buralarda ucuza Gibte es hier in Gibt es hir in der
kalabileceğimiz der Nache eine nehe ayne prays-
bir yer var mı? preisverte Unter verte unterkunf?
kunft ?
Dümdüz devam Fahren Sie gera- Fahren zi gerade-
edin. deaus. aus.
Yokuşun Da unkten links. Da unkten links.
sonunda solda.
Sağda. Rechts. Rehts.
Trafik Biegen Sie links / Bigen zi links /
ışıklarından rechts an der Am- rehts an der
sağa/sola dönün. pel ab. ampel ap.
Pardon buraya Verzeihung! Darf Verzayhung!darf
park edebilir ich hier parken? ih hir parken?
miyim?
Arabamız Wir haben eine Wir haben ayne
Bozuldu. Panne. pane.
Kaybolduk. Wir haben uns Wir haben uns
verfahren. verfaren.
Burada bekleyin, Warten Sie hier; Varten zi hir ih
yardım ich hole Hilfe. hole hole hilfe.
getireceğim.

4-34
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Arabayla / yürü- Wieviel Zeit Vifil sayt brauht-


yerek ne kadar braucht man mit man mit dem auto
zamanda varırız? dem auto / zu / zu Fuss?
Fuss?
KONAKLAMA

Formu doldurun. Füllen Sie das Fülen zi das


Formular bitte formular bite aus.
aus!
Burayı imzalayın. Unterschreiben Unterşrayben zi
Sie hier! hir.
Boş odanız var Haben Sie Zim- Haben zi zimmer
mı? mer frei? fray?
İki kişilik odamız Ja, nur Doppelzi- Ya nur
kaldı mmer. dopelzimmer.
Ne kadar Wie lange wollen Vi lange volen zi
kalacaksınız ? Sie bleiben? blayben?
Yanlızca bir gece. Nur eine Nacht. Nur ayne naht.
Kesin bilmiyorum. Ich weiß noch İh vays noh niht.
nicht.
Fiyat nedir? Was kostet es? Vas kostet es?
Tek kişilik oda ne Was kostet ein Vas kostet ayn
kadar? Einzelzimmer? aynzelzimer?
Çift kişilik oda ne Was kostet ein Vas kostet ayn
kadar ? Doppelzimmer? dopelzimer?
Kahvaltı dahil mi? Frühstück inber- Frühştük
griffen? inbergrifen?
Kredi kartı kabul Nehmen Sie Kre- Nehmen zi kredi
ediyor musunuz? di karten? karten?

4-35
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Akşam yemeği Wann wird das Van vird das


saat kaçta? Abendessen abend esen
serviert? servirt?
Banyolu. Mit Bad. Mit bad.
Duşlu. Mit Dusche. Mit duşe.
Balkonlu. Mit Balkon. Mit balkon.
Manzaralı. Mit Aussicht. Mit aussiht.
Denize bakan. Mit Aussicht auf Mit aussiht auf
das meer. das mer.
Ne kadar sürer? Wie lange wird Vi lange vird das
das dauern? dauern?
Ne zamana hazır Wann ist das Van ist das fertig?
olur ? fertig?
Burada kamp ya- Können wir hier Könen vir hir
pabilirmiyiz ? zelten? zelten?
Yakınlarda bir Gibt es hier in Gibt es hir in der
kamping bölgesi der Nahe einen nehe aynen
var mı ? Campingplatz? kampingplatz?

Elektrik ve su var Sehen Wasser Sehen vaser und


mı? und Strom zur strom zur
Verfagung? verfagnung?
Kasaba buradan Wie weit weg ist Vi vait veg ist das
ne kadar uzakta? das Dorf? dorf?
SAYI – ZAMAN

Pazartesi Montag Montag


Salı Dienstag Diynstag

4-36
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Çarşamba Mittwoch Mitvoh


Perşembe Donnerstag Donnerstag
Cuma Freitag Fraytag
Cumartesi Samstag Zamstag
Pazar Sonntag Sonntag
Ocak Januar Yanuar
Şubat Februar Februar
Mart Marz Mertz
Nisan April April
Mayıs Mai May
Haziran Juni Yuni
Temmuz Juli Yuli
Ağustos August August
Eylül September Zebtember
Ekim Oktober Oktober
Kasım November November
Aralık Dezember Dezember
İlkbahar Frühing Früyling

4-37
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Yaz Sommer Sommmer


Sonbahar Herbst Herbst
Kış Winter Vinter
1 Eins Ayns
2 Zwei Svay
3 Drei Dray
4 Vier Fiyr
5 Fünf Fünf
6 Sechs Zeks
7 Sieben Ziben
8 Acht Aht
9 Neun Noyn
10 Zehn Seyn
11 Elf Elf
12 Zwölf Svölf
13 Dreizehn Draytzeyn
14 Vierzehn Viyrtzeyn
15 Fünfzehn Fünftzeyn

4-38
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

16 Sechzehn Zektzeyn
17 Siebzehn Zibtzeyn
18 Achtsehn Ahttzeyn
19 Neunzehn Noyntzeyn
20 Zwanzig Svantzig
21 Einundzwanzig Aynundzvantzig
30 Dreissig Draytzig
40 Vierzig Firtzig
50 Fünfzig Fünftzig
60 Sechzig Zektzig
70 Siebzig Zibtzig
80 Achtzig Ahttsig
90 Neunzig Noynzig
100 Hundert Hundert
200 Zweihundert Svayhundert
300 Dreihundert Drayhundert
400 Vierhundert Fiyrhundert
500 Fünfhundert Fünfhundert

4-39
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

600 Sechshundert Zekshundert


1000 Tausend Tauzend
1200 Tausendzweihun Tauzenttzvayhund
dert ert
2000 Zwietausend Svaytauzınt
3000 Dreitausend Draytausınt
10.000 Zehntausend Seyntauzınt
100.000 Hunderttausend Hundattausınt
1.000.000 Eine Milion Ayne milyon
1.000.000.000 Eine Miliarde Ayne milyarde
Birinci Erste Erste
İkinci Zweite Svayte
Üçüncü Dritte Drite
Dördüncü Vierte Fiyrte
Beşinci Fünfte Fünfte
Altıncı Sechste Zekste
Yedinci Siebte Zibte
Sekizinci Achte Ahte
Dokuzuncu Neunte Noynte

4-40
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Onuncu Zehnte Seynte


Saat kaç? Wieviel uhr ist es Vi fiyl uğr ist es?
Saat dokuz. Es ist neun Uhr. Es ist noyn uğr.
Dokuz buçuk Es ist halb neun. Es ist halp noyn.
Dokuzu çeyrek Es ist viertel nach Es ist fiyrtıl nah
geçiyor. neun. noyn.
Sekize yirmi var. Es ist zwanzig vor Es ist svansig fo
acht. aht.
Otobüs ne Wann fahrt der Van feğrt de bus?
zaman kalkıyor? bus ?
Saat onbir. Um zehn Uhr. Um seyn uğr.
Yarım saat Nach eine halbe Nah ayne halbe
sonra. Stunden. ştunde.
İki saat önce. Vor zwei Fo svay ştuden.
Stunden.
Dörten beşe Nachmittags um Nahmitaks um
kadar. drei Uhr. dray uğr.
Öğleden sonra Mittags um zwölf Mitags um svölf
saat üçte. Uhr. uğr.
İki saat içinde. In zwei Stunden. In svay ştunden.
Sabah saat üçte. Morgens um drei Morgıns um dray
Uhr. uğr.
Öğleyin saat Mittags um zwölf Mitaks um svölf
onikide. Uhr. uğr.
Akşam saat Abend um acht- Abınds um ahtt-
onsekiz otuzda. zehen Uhr dreizig seyen uğr draysig

4-41
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Gece saat onbir Nachts um elf Uhr Nahts um elf uğr


otuzda. drezig. draytsig.
Dün Gestern Gestern
Bügün Heute Hoyte
Yarın Morgen Morgın
Evvelki gün Vorgesten Forgestern
Ertesi gün Übermorgen Überğmorgın
Bu sabah Heute morgen Hoteı morgın früy
früh
Yarın akşam Morgen Abend Morgın abent
Her gün Jeden Tag Yeden tak
Her hafta Jede woche Yede vohe
Her ay Jeden monat Yeden monat
Her yıl Jedes Jahr Yedes yağr
Her zaman Immer İma
Geçen gün Vergangene Tag Fergangena tak
Geçen hafta Vergangene Fergangene vohe
Woche
Geçen ay Vergangener Fergangener
Monat monat
Geçen yıl Vergangenes Fergangenes yağr
Jahr

4-42
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Gelecek hafta Kommende Komende vohe


Woche
Gelecek yıl Kommendes Jahr Komındes yağr
İki günden beri Seit zwei Tagen Zayt svay tagen
İki gün önce Vor zwei Tagen Fo svay tagen
İki gün sonra Nach zwei tagen Nah svay tagen
İki güne kadar In zwei tagen In svay tagen
Tam zamanında Pünktlich Püktlih
Şimdi Jetzt Yetst
Bazen Manchmal Manşmal
Yakında In der nache İn der neğe
Eskiden Früher Früya
Bügün ayın kaçı? Was ist der Vas ist de datum
Datum heute? hoyte?
Bugün ayın Heute ist der Hoyte ist de
ondördü. Vierzehente. fiyrtseyente.
Yarın ayın kaçı? Was ist der datum Vas ist de datum
morgen? morgen?
Yarın Nisanın Morgen ist der Morgın ist de
onbeşi fünfzehente April. fünfseynte april.
Kaç yaşındasınız Wie alt sind Sie? Vi alt zint zi?
Yirmi üç yaşın- Ich bin dreiundz- Ih bin drayunds-
dayım. weinzig jahre alt. vantsig yağre alt.
4-43
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Doğum tarihiniz Was ist Ihr geburt Vas ist iyr geburt
nedir? datum? datum ?
Yirmi bir eylül Einundzwanzigter Aynundtsvantsigst
1962 september 1962 er zeptember noyn
seynhunder
svayundtsekzik.
Ne zaman? Wann? Van?
Ne kadar süre ? Wie lange? Vi lange?
Hangi asırda ? Zu welchem Zu velşem sayt?
Zeit?
Ne zaman ? Zu welchem Zu veyşem sayt
Zeitpunkt? punkt?
Onbeş gün Fünfzehen Tage. Fünfzen tage.
Bir haftasonu. Ein Wochenende Ayn vohenende.
Bir gün. Ein Tag. Ayn tag.
Birkaç gün. Einige Tage. Aynige tage.
Bir çok gün. Mehrere Tage. Mehere tage.
Tatil boyunca. İn den Ferien İn den feriyen.
Noel’de. Zu Weihnachten Zu vaynaten.
Yılbaşı. Der Neujahrstag Der noyyarstag.
Tatil günü. Der freie Tag. Der fray tag.
Bayram günü. Der Feiertag. Der fayer tag.
Çalışma günü. Der Werktag. Der verktag.
Yıldönümü / Der Geburstag Der geburstag.
doğum günü.
Bazen. Einige Male. Aynige male.
Sık sık. Oft. Oft.
Bazen. Selten. Selten.
Her gün. Jeden Tag. Yeden tag.

4-44
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

... de bir kez. Einmal in / im... Aynmal in / im...


...de iki kez. Zweilmal in / im.. Zvay mal in / im..
Asla . Nie. Ni.
Bir hafta. Eine Woche. Ayne vohe.
Hangi gün ? An welchem Tag Ayn velşem tag?
Bugün. Heute. Hoyte.
Yarın. Morgen. Morgen.
Dün. Gestern Gestern.
Ertesi gün. Übermorgen Übermorgen.
Bir önceki gün Am vortag. Am fortag.
İki gün önce. Vor zwei Tage. For svay tage.
Üç gün içinde. İn drei Tagen. İn dray tagen.
Geçen hafta. Vorige Woche. Forige vohe.
Gelecek hafta. Nachste Woche Nekste vohe.
Onbeş gün Wahrend 15 Vahrend fünfsehn
boyunca. Tagen. tage.
Sabah. Morgens. Morgens .
Öğleden sonra. Nachmittags. Nahmitags.
Akşam. Abends. Abents.
Gece. Nachts. Nahts.
Ay. Ein Monat. Ayn monat.
Hangi ay ? Welcher Monat? Velşer monat ?
Bir yıl. Eine Jahr. Ayne yar.
Hangi sene. Welches Jahr? Velşe yar?
Gelecek sene. Nachstes Jahr. Nekstes yar.
Geçen sene. Vorige Jahr. Forige yar.
Bin dokuz yüz Neunzehndertne Noysenhundernoy
doksan dokuz unundeneunzig. nonosig.
Kaç yaşındasınız? Wie alt sind Sie? Vi alt sind si?

4-45
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Otuz / on yedi / Ich bin dreisig/ İş bin draysig /


yirmi beş / kırk üç / sibzehen / fün- zibsehn / fünfunz-
elli yaşındayım funzwanzig / drei- vanzig / drayund-
undvierzig Jahre firzig yare (alt)
Ya siz ? Und Sie? Und si?
O bin dokuz yüz Er /sie Er /sie
altmış yılında neunzehnhundert noysenhundertse
doğdu. sechzig geboren. kzig geboren.
O kaç yaşında ? Wie alt ist er / Vi alt ist er / si?
sie?
On altı yaşından Kinder unter Kinder unter
küçüklere yasak. sechzehn Jahren seksehn yare sind
sind nicht niht zugelasen.
zugelassen.
Saat. Uhrzeit / Stunde. Uhrzayt / ştunde.
Saat kaçta? Um wievel Uhr? Um vifil uhr?
Oniki / öğlen. Zwölf / Mittag. Zvölf / mitag
Gece yarısı. Mitternacht . Miternaht
Bir. Ein Uhr. Ayn uhr.
On üç. Dreizehen Uhr. Draysehn uhr.
Sekiz buçuk. Halb neun. Halp noyn.
Sekiz kırkbeş. Viertel vor neun. Firtel for noyn.
Dokuz. Neun Uhr. Noyn uhr.
Yirmi bir. Einundzwanzig Aynundsvanzig
Uhr. uhr.
....e çeyrek var. Viertel vor... Firtel for.
....yi çeyrek Viertel nach. Firtel nah.
geçiyor.
Bu sabah. Heute morgen. Hoyte morgen.
Bu öğleden sonra. Heute nachmittag Hoyte nahmitag.
4-46
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Bu akşam. Heute abend. Hoyte abend.


Bu gece. Heute nacht. Hoyte naht.
Şafakta. İn der Frahe. İn der frahe.
Akşam geç vakit. Schpat abends. Şhpet abends.
YEMEK

Aperatif bir şeyler Ich möchte einen İş möhte aynen


almak istiyorum. Aperitif. aperatif.
Bir şeyler içmeye Trinken wir etwas Trinken vir etvas
gidelim mi? zusammen? zusamen?
Sadece bir kahve Nur einen Kaffe. Nur ayn kafe.
alacağım.
Susadım. Ich habe durst. İş habe durst.
Kahvaltı Ich möchte İş möhte
yapacağım. frühstücken. fürüştüken.
Meyve suyu / Einen Fruhchsaft Aynen fruhşaft /
portakal suyu / / Orangen.../ oranjen.. /
domates suyu Tomaten... / Tomaten.. /
Grapefruit... Grapefruit...
Yumurta / Ein Ei /zwei Eier Ayn ay / zvay
jambonlu omlet / mit Schinken/Eier ayer mit şinken /
baconlu omlet / mit Lachsschin- ayer mit lahşinken
haşlanmış ken/einweichgek / aynvaygekohtes
yumurta. ochtes ei. ay.
...verirmisiniz? Geben Sie mir Geben si mir
bitte... bite...
Bir kahve. Einen Kaffee. Aynen kafe.
Soğuk / sıcak. Kalt / warm. Kalt / varm.
Tuz / karabiber. Salz / pfeffer. Saltz / pfefer.

4-47
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

... getirir misin? Können Sie mir Könen si mir


...bringen? bringen?
Tabak / bıçak. Einen Teller / ein Aynen teler / ayn
Messer. meser.
Kaşık / çatal. Einen Löffel / Aynen löfel ayne
eine Gabel. gabel.
Peynir / jambon / Mit Kase / mit Mit keze / mit
Salam. Schinken / mit şinken / mit
Salami. salami.
Üç fincan kakao. Drei Tassen Dray kasen
Schokolade. şokolade.
Bize çok pahalı ol- Können Sie uns Könen si uns ayn
mayan, iyi bir ein gutes, nicht gutes, niht zu
restoran önerebilir zu teures Resta- toyer restoran
misiniz? urant empfehlen? emfehlen?
Buralarda restoran Gibt es ein Gibt es ayn
var mı? Restaurant..? restoran..?
Geleneksel ye- Herkömmliche Herkmlişe kahe.
meklerin olduğu. Kache
Yöresel yemekle- Biten Sie rego- Biten si
riniz var mı? nale Spezialita- regonalişen
ten an? şpetziyaliten an?
Müzikli restoran. Ein Restaurant Ayn restoran mit
mit Musik. muzik.
Piyasa restorantı. Treffpunk far Trefpunkt far loyte
Leute aus der aus der zene.
Szene.
Ne alırdınız ? Was wünschen Vas vünşen si?
Sie?

4-48
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

...li yiyecekler Ich mußGerichte İş mus gerihte


yememem lazım. vermeiden, die vermayden , di
...enthalten. ..enthalten.
Tatlı olarak... Könne ıch Könen iş
istiyorum. Saßstofhaben? sastofhaben?
Siz ne önerirsiniz? Was raten Sie Vas retn si mir /
mir / uns? uns?
Ne içerdiniz ? Was wollen Sie Vas volen si
trinken? trinken?
Balık istiyorum. Ich möchte Fisch. İş möhte fiş.
Deniz ürünü Welche Art Mee- Velşe art
olarak neyiniz var? resfrachte biten meresfrahte biten
Sie an? si an?
Nasıl arzu Welche Zuberei- Velşe
edersiniz? tung? zubereaytung?
Sığır eti / dana eti Rindfleisch / Rindflayş /
/ kuzu eti / domuz Kalbfleisch / kalbflayş /
eti / pirzola / biftek Lammfleisch / lamflayş /
/ but / köfte / fileto Schweinefleisch / şvaynflayş /
Rippchen / ripşen / medalion
Medaillon / Keule / koyle / bouleten /
/ Bouletten / Filet filet
Etinizi nasıl istersi- Wie wünchen Sie Vi vünşen si das
niz? das Fleisch? flayş?
Haşlanmış / ağır Gekocht / gesch- Gekoht / geşmort
ateşte pişmiş / şiş mort / am Speiß / am spays geb-
/ kebap / fırında / gebraten / am raht / am şpays /
ızgara / güveç / Speiß / Gebraten gebraten / gegrilt /
rosto / gegrillt/ als Ra- als ragout
gout

4-49
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Başka bir şey arzu Machten Sie Möhten si noh


eder misiniz? noch etwas? etvas?
Hesabı alabilir Zahlen bitte ? Zalen bite ?
miyim?
Ayrı ayrı Wir möchten Vir möhten
ödeyeceğiz. getrennt zahlen. getrentzalen.
SAĞLIK
Başınızı kaldırın. Heben Sie den Haben si den
Kopft. kopft.
Başınızı eğin. Senken Sie den Senken si den
Kopft. kopft.
Başınızı çevirin. Drehen Sie den Drehen si den
kopft. kopft.
Uzanın. Legen Sie sich Legen si sih hin
hin
Rahatlayın. Entspannen Sie Ntşpanen si sih!
sich!
En yakın nöbetçi Wo ist der nachs- Vo ist der negste
eczane nerede? te ( Nacht ) Apo- (naht) apoteke?
teheke?
Nezleye / Ich möchte etwas İş möhte etvas
öksürüğe karşı bir gegen Erkaltung / gegen erkaltung /
şey istiyorum Husten. husten.
Güneş çarpması. Sonnenbrand. Sonnenbrant.
Böcek sokması. Inschektenstiche. İnşektenşihe.
Yol tutması. Reisekrankeit. Rayzekrankait.
Hazımsızlık. Verdaungsstörun Verdaungstörung
gen. en.
Migren Migrane Migrane.

4-50
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Ne zaman Wann kann ich Van kan iş vider


geleyim? wieder kommen? komen?
Ağrı kesici Ein Scmerrzmittel Ayn şmertzmitel
Hemen bir doktor Ich brauche İh brauhe aynen
lazım einen Artzt, aber artzt , aber şnel.
schnell.
Muayene saatleri Wann sind die Van sind si di
nedir? Sprechstuden? şprehştunden?
Doktor buraya Könnte der Artzt Könte der artzt
gelip beni görebi- mich hir besuc- mih hir besuhen?
lir mi? hen ?
Tıbbi Personel. Das Medizinische Das medizinişe
Personal. personal.
Sağlık ocağı. Die Krankens- Di krankenstation
tation.
Hasta. Der / die Kranke. Der / di kranke.
Ameliyat. Die Operation. Di operation.
Kendimi yorgun / Ich fahe mich İh fehle mih şvah /
hasta schwach / mir ist mir ist şvindig/mir
hissediyorum schwindig/ mir ist ist abel.
abel.
Kustum. Ich habe mich İh habe mih
erbrochen. erbrohen.
Ateşim var. Ich habe Fieber / İh habe fiber /
hohes Fieber. hohes fiber.
Nereniz ağrıyor? Wo tut’s Ihnen Vo tut’s ihnen
weh? veğ?
Buram / şuram Hier tut’s weh / Hir tut’s veğ/da.
ağrıyor da.

4-51
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Sırtım/ başım/ Mir tut der Rüc- Mir tut der rüken /
midem ağrıyor ken / der Kopf / der kopf /
der Magenweh. dermağen veğ.
Burada ağrı var Tut es Ihnen hier Tut es ihnen hir
mı? weh? veğ?
Nasıl bir ağrı? Was für ein Vas für ayn
schmertz ist es? şmertz ist es?
Hafif / kötü Ein dumpfer / Ayn dumpfer/
heftiger. heftiğer.
Değişmeyen / Dauemder / Dauemder /
artıp azalan. krampfartiger. kramfartiger.
.... ye alerjim var Ich bin gegen İh bin gegen
...aller gisch. ...allergi
Hemofili hastası- Ich bin Bluter. İh bin bluter.
yım.
Zehirlendim. Ich mche eine İh bin fergiftigen.
Eintzehungskur.
Ne zamandır Seit wann fühlen Sayt van fühlen zi
ağrınız var ? Sie diesen disen şmerz ?
schmerz ?
Kısa zamandır / Seit kurtzem / Sayt kurtzem /
uzun zamandır. langem. langem.
Sizi muayene Ich will Sie İh vil zi
edeceğim. untersuchen. untersuhen.
Soyunun. Ziehen sie Sich Zihen zi sih aus.
aus.
Şuraya uzanın Legen Sie sich Leğen zi sih hir
lütfen. hier hin,bitte. hin, bite.
Ağzınızı açın. Öffnen Sie den Öfnen zi den
Mund. mund.
4-52
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Derin nefes alın Artmen Sie tief Artmen zi tif ayn


ein und aus. und aus.
Öksürün lütfen. Husten Sie, bitte. Husten zi , bite.
Tansiyonunuzu Ich will İhren İh vil iren blutdruk
ölçeceğim. Blutdruck mes- messen.
sen.
Nabzınızı Ich will Ihren Plus İh vil iren plus
ölçeceğim messen. messen.
Romatizma. Rheuma Rheuma
Apandist. Blinddarment - Blinddarmentzüdu
zandung. ng.
Sistit. Harnblasenent- Harnblasenent –
zandung. zandung.
Gastrit. Magenschleimha Magenşlaymhaut
utentzandung. enzandung.
Ülser. Ein Geschwar. Ayn geşvar.
Grip. Grippe. Grippe.
.... iltihabı. Eine Entzandung Ayne entzandung
des / der. des / der.
Sarılık. Gelbsucht. Gelbsuht.
Kızamık. Masern. Masern.
Soğuk algınlığı. Eine Erkaltung. Ayne erkaltung.
Hafif bir Eine (leichte) Ayne layhte in-
enfeksiyon. Infektion. fektion.
Güneş çarpması. Ein Sonnenstich. Ayn sonnenstih.
Yüksek ateş. Heuschnupfen. Hohesfiber.
Ateşinizi Ich werde Fieber İh verde fiber
ölçeceğim. messen. messen.
Kendimi iyi hisset- Ich fühle mich İh fühle mih niht
miyorum. nicht wohl. vol.
4-53
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Hastayım. Ich bin Krank. İh bin krank.


Güneş Çarpması. Einen Sonnen- Aynen sonnen-
brand. brand.
Kesik. Eine Schnit- Ayne şnitvunde.
wunde.
Yara. Ich bin verwun- İh bin vervundet.
det.
Kramp. Kramfe. Kramfe.
Öksürük. Husten. Husten.
Migren. Kofschmerzen. Kofşmerzen.
Astım. Asthma. Asthma.
Hazımsızlık. Eine Verda- Ayne ferdaungs-
uungsstörung. störung.
Boyun tutulması. Eine steifen Hals. Ayne ştayfen hals
Tansiyon. Zu hohen Blutd- Zu hohen
ruck. blutdruk.
Çarpıntı. Herzklofen. Herzkloıfen.
Bayıldı. Er ist in Ohmacht Er ist in ohmaht
gefallen. gefalen.
Kanaması var. Sie blutet. Zi blutet.
Bir şey soktu. Ich bin gestochen İh bin geştohen
worden. vorden.
Ayak bileğim şişti. Mein Fußgelenk Mayn fusgelenk
ist geschwollen. ist geşvolen.
... canımı yakıyor. ...Tut mir weh. .... Tut mir veğ.
BOŞ ZAMAN

Müzeler ve tarihi Museen , histo- Musen, historişe


yerler. rische Statten. ştaten.

4-54
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Tur düzenleniyor Gibt es Stadfah- Gibt es ştadfah-


mu ? rungen? rungen?
Gezilebilecek Können Sie mir Könen si mir
birkaç yer söyler einige Sehens- aynige sehens-
misiniz ? wardigkeiten vardigkayten
empfehlen? empfehlen?
En fazla kaç kişi Welche ist die Velşe ist di höhste
katılıyor ? höchste taylnemerzahl?
Teilnemerzahl?
Yakında bir ..... Gibt es ... in der Gibt es ..in der
var mı? Nache? nehe?
.... saat kaçta Um weivel Uhr Um vifil uhr
başlıyor? beginnt...? begint?
Kiliseyi ziyaret Ich möchte die İş möhte di kirşe
etmek istiyorum. Kriche besuch- besuhtigen.
tigen.
...den ne kadar Wie weit sind wir Vi vayt sind vir
uzaktayız ? von ... etfernt? von ...etfernt?
Yürüyerek gidebi- Können wir dort- Könen vir dorthin
lirmiyiz ? hin zu fuss gehen zu fus gehen?
Atletizm. Leihtathleitik. Layhatletik.
Basketbol. Basketball. Basketbal.
Futbol. Fußball. Fusbal.
Dağcılık. Bergsteigen. Bergştaygen.
Yürüyüş. Wandern. Vandern.
Araba yarışı. Autorallye. Autoralle.
Jimnastik. Gymnastik. Gim-nastik.
Tenis. Tennis. Tenis.
Bisiklet. Radfahren. Radfahren.
Yüzme. Schwimmen. Şvimmen.
4-55
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Voleybol. Volleybal. Volleybal.


Sörf. Sörf. Sörf.
Paraşüt. Fallschimsp- Falşimşpringen
Ringen.
Avcılık. Jagd. Yagd.
Dans. Tanzen. Tanzen.
Bu gölde / nehirde Kann man Sie / Kan man si / im
yüzebilir mi ? im Fluss flus şvimen?
schwimmen?
Kumsal var mı? Gibt es einen Gibt es aynen
Strandstrand? ştrandstrase?
SORUNLAR
Arabam arıza Mein Auto ist Mayn auto ist
yaptı. kaput. kaput.
Arıza nerede? Wo ist der Vo ist de feyler?
Fehler?
Arızanın ne oldu- Ich weis nicht was İh vays niht vas de
ğunu bilmiyorum. der Fehler ist. feyler ist.
Arabanız Wo ist Ihr Auto? Vo ist iyr auto?
nerede?
En yakın tamir- Wo ist hier in der Vo ist hiyr in de
hane nerede ? naehe eine neğe ayne
Werkstaette? verkştate?
Tamirhaneye bir Können Sie mall Könen zi mal di
telefon edebilir die Werkstaette verkştate anrufen?
misiniz? anrufen?
Bir kurtarma Können Sie ein Könen zi ayn
aracı gönderebilir Abschlepper apşleper şiken?
misiniz ? schicken?

4-56
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Arabamı çekebi- Können Sie mir Könen zi ayn


lir misiniz? ein Apschlepper apşleper şiken?
schicken?
Bana yardım Können Sie mir Könen zi miyr
edebilir misiniz? helfen? helfen?
Bana biraz Können Sie mir Könen zi miyr
benzin verebilir etwas Benzin etvas bentsin
misiniz ? geben? geğben?
Arabamın plaka Das nummer- Das numern şilt
numarası.......... nschid von mein- fon maynem auto
em Auto ist.... ist..........
Bir kaza oldu. Es ist ein Unfall. Es ist ayn unfal.
Kaza nerede Wo ist der Unfall? Vo ist de unfal?
oldu ?
Efes’e yirmi kilo- In zwenzig kilo- İn svantsig kilo-
metre mesafede? meter Entfernung meta entfernung
von Efes. fon Efes.
Ölen var mı? Gibt es Tote? Gibt es toğte?
Hayır ölen yok Nein,es gibt keine Nayn,es gibt
ama iki yaralı var. Tote aber es gibt kayne toğte aba
zwei verletzte. es gibt svay
ferletste.
Lütfen polise Bitte geben Sie Bite geğben zi der
haber verin. der Polizei politsay beşayt.
bescheit.
En yakın telefon Wo ist hier in der Vo ist hiyr in de
nerede? naehe ein neğe ayn
Telofon? telefoğn?

4-57
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Acele bir ambu- Bitte rufen Sie Bite ruğfen zi ayn


lans çağırın eilig ein Kranken- krankınvagın.
lütfen wagen.
Arkadaşım ağır Mein freund ist Mayn froynt ist
yaralı. schwer verletzt. şveya ferletst.
Yaralıları kımıl- Bewegen Sie die Bevegın zi ferletse
datmayın. Verletzten nicht. niht.
Yaralıları araba- Helfen Sie mir die Helfen zi miyr di
dan çıkarmama Verletzten von A- ferletsten fon auto
yardım edin. uto raus zu holen. rauğs su hoğlen.
Adım Sedat Meine name ist Mayne nağmı ist
ONAR. Sedat ONAR. Sedat ONAR.
Lütfen bana adı- Bitte geben Sie Bite geğben zi
nızı,adresinizi ve mir ; Ihre Nahme miyr ; iyre nağmı
sigorta numara- Adresse und Ver- adrese unt ferzi-
nızı verin. sicherungs Num- harungs numa.
mer.
Arabam için çek- Können Sie für Könen zi füğr
me aracı gönderir mein Auto ein mayn auto ayn
misiniz? Abschlepper apşlepa şiken?
schciken ?
Tanıklık yapar Können Sie Könen zi
mısınız? beweisführen? bevaysfüğren?
En yakın Polis Wo ist hier in der Vo ist hiyr in de
karakolu nerede? naehe ein Polize- neğe ayn polit-
irevier? sayreviyr?
Polise bir hırsız- Ich will an der İh vil an de
lığı bildirmek isti- Politzei ein Raub politsay ayn rauğb
yorum. melden. melden.

4-58
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Polise bir olayı Ich will an der İh vil an de


bildirmek istiyo- Politzei ein fall politsay ayn fall
rum. melden. melden.
Polise bir cinayetiIch will an der İh vil an de polit-
bildirmek istiyo- Politzei ein Mord say ayn mort
rum. melden. melden
Cüzdanım çalın- Meine Brieftasche Mayne briyftaşe ist
dı. ist gestohlen. geştolın.
Suçsuzum. Ich bin unschul- Ih bin unşuldik.
dig.
Bunu araştıra- Wir werden das Viyr verden das
cağız. untersuchen. untazuhın.
Adreslerini verir Können Sie mir Könen si mir
misiniz? Adressen geben? adrese geben?
Kayıp ve hırsızlık Verlost und Verlost und
Diebstahle. daybştahle.
Pasaportumu Ich habe meinen İş habe maynen
kaybettim. Paverloren. paverloren
Dışarda kaldım Ich habe mich İş habe miş selbst
selbst ausgesch- ausgeş-lossen.
lossen.
İmdat. Hilfe. Hilfe.
Sürgün. Verbannung. Verbanung
Suçlu iadesi. Auslieferung. Ausliferung.
Gözaltı. Untersuchung- Untersuhungshaft
shaft.
Tutuklama. Mahnung. Mahnung.
Mahkemeler. Gerichte. Gerihte.
Savunma. Sich verteidigen. Sih vertaidigen.
Ayaklanma, grev. Demos ,streiks. Demos, straiks.
4-59
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Doğal afetler. Naturkatastrophe Naturkatostrofe


Yangın. Brand. Brand.
Ölüm. Der tod. Der tod.
Yaralı var mı? Gibt es einen Gibt es aynen
ferletzten? ferletzten?
Hareket etmeyin. Bewegen Sie sich Bevegen si sih
nicht. niht.
Hemen bir doktor Rufen Sie schnell Rufen si şnel
/ ambülans einen Artzt-den aynen artzt – den
çağırın Krankenwagen. krankenvagen.
Onları arabadan Helfen Sie mir sie Helfen si mir si
çıkarmama aus dem Wagen aus dem vagen
yardımcı olun zu holen! zu holen!
Lütfen polisi Rufen Sie bitte die Rufen si bite di
çağırın ! Politzei! politzay !
İsim ve adresinizi Darf ich Ihre Per- Darf ih iğre Per-
alabilir miyim? sonalen haben? soalen haben?
Yardım edermi- Können Sie mir Könen si mir
siniz kayboldum. helfen ich habe helfen ih habe
mich ferloren. mih ferloren.
Kaza. Unfall. Unfall.
Ambülans. Krankenwagen. Krankenvagen.
Yaralı. Ferletzt. Ferletzt.
Hasta. Krank. Krank.
Doktor. Artzt. Artzt.
Cinayet. Mord. Mord.
İdam cezası. Ermordung. Ermodung.
Hapis. Haft. Haft.
Narkotik Gesetz fahr Gesetz fahr
kanunları Rausschgift raussihgift.
4-60
Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Tecavüz. Vergewaltigung. Fergevaltigung.


Suç. Vergehen. Fergehen.
Mahkum. Verurteilt. Ferurtailt.

4-61

Bewerten