Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
b1.1 - 3 ترجمة جمل
b1.1 - 3 ترجمة جمل
1- يتصفح البرامج وال يتكلم بكلمة واحدة، يجلس أمام التلفاز، يعود متعبًا من العمل.
Er kommt müde von der Arbeit, setzt sich vor den Fernseher, zappt durch die
Programme und spricht kein Wort.
2- ُتعرض على التلفزيون1 لكن ال يهم ح ًقا ما إذا كانت كرة القدم أو المالكمة أو الفورموال.
3- فإن أفضل ما يمكنك أن تسئله هو عن أداء الشركة ( كيف تسير، إذا كنت تريد التحدث إلى رجل
األمور في الشركة ) أو ما إذا كان ال يزال يركب دراجته في الساعة الخامسة كل صباح.
Wenn Sie mit einem Mann reden wollen, dann fragen Sie ihn am besten, wie es
in der Firma läuft oder ob er immer noch jeden Morgen um fünf Uhr Fahrrad
fährt.
1.12
5- سنوات10 بدأت في التقاط الصور عندما كان عمري.الغرض المفضل لدي هو كاميرتي األولى.
Mein liebster Gegenstand ist meine erste Kamera. Mit 10 Jahren habe ich
angefangen zu fotografieren.
Sie ist schwarz, schlicht und macht immer noch tolle Bilder.
2
8- لكن يمكنهم بسهولة العثور على متاجر أحذية، بعد نصف ساعة لم يعودوا يعرفون أين أوقفوا سيارتهم
ثانية.
Nach einer halben Stunde wissen sie nicht mehr, wo sie ihr Auto geparkt haben,
Schuhgeschäfte finden sie jedoch mühelos wieder.
10- لساعات على الهاتف مع األم وأفضل صديقة، مهما كانت صغيرة، غالبًا ما تتم مناقشة كل مشكلة
وزميلة
Jedes noch so kleine Problem wird mit der Mutter, der besten Freundin und der
Kollegin oft stundenlang am Telefon besprochen
11- األحذية والمالبس- ضا في التسوق ً بل يستمتعن أي، ال تتحدث النساء طوال الوقت فحسب
"ليس لدي ما أرتديه!" لذلك إذا كنت تريد أن تجعل، ومع ذلك فهم يقولون دائمًا.ومستحضرات التجميل
فاذهب للتسوق معها، المرأة سعيدة.
Frauen reden nicht nur ständig, sie kaufen auch gern ein .Schuhe, Kleider,
Kosmetik. Und trotzdem sagen sie immer: ,,Ich habe nichts zum Anziehen!"
Wenn Sie also eine Frau glücklich machen wollen, dann gehen Sie mit ihr
einkaufen.
12- المشكلة الحقيقية هي أن المرأة ال تعني أب ًدا ما تقوله.
Ein wirkliches Problem ist, dass Frauen nie meinen, was sie sagen.
13- ، ليس من المقبول ( ليس على ما يرام ) أن تجتمع مع أصدقائك لتناول البيرة، على سبيل المثال
حتى لو قالت إنها ليست مشكلة.
Es ist zum Beispiel nicht in Ordnung, dass Sie sich mit Ihren Kumpeln zum Bier
treffen, auch wenn sie gesagt hat, dass es kein Problem ist.
1.13
14- تدور نقاشنا اليوم حول موضوع شائع ج ًدا.أهال ومرحبا بكم مشاهدينا و مشاهداتنا الكرام:
16- سيد سومر؟ هل الرجال ببساطة أفضل في هذه الوظائف؟، لماذا األمر كذلك.هذا صحيح
Das stimmt. Warum ist das so, Herr Sommer? Sind Männer einfach besser in
diesen Berufen?
17- النساء جسديا في وضع غير. أعتقد أن هذه الوظائف تتطلب جهدا بدنيا كبيرا.ليس من السهل القول
الرجال ببساطة أقوى:مؤات.
Das kann man nicht so einfach sagen. Ich denke, dass diese Berufe körperlich
sehr anstrengend sind. Frauen sind körperlich im Nachteil: Männer sind einfach
stärker.
18- لم تعد المهن النموذجية للنساء والرجال موجودة.تنشأ االختالفات في المقام األول من خالل المجتمع
اليوم.
Unterschiede entstehen vor allem durch die Gesellschaft. Typische Frauen und
Männerberufe gibt es heute nicht mehr.
19- هي. بيرجيت هيس ال تفعل ذلكU.كثير من النساء يعملن معلمات أو مصففات شعر أو ممرضات
طيار ناجح.
20- ويفضل أن يكون ذلك طوال، من المهم لها فقط الطيران.لكنها تعلمت أن تكون واثقة من نفسها
حياتها.
Aber sie hat gelernt, selbstbewusst zu sein. Ihr ist es nur wichtig, zu fliegen, am
liebsten ihr Leben lang.
21- إنه يستمتع، هذه وظيفة أنثوية نموذجية!" إنه ال يهتم، " "معلم روضة أطفال:يسخر الزمالء القدامى
ح ًقا بالعمل مع األطفال.
Die alten Kollegen spotten: ,,Kindergärtner, das ist doch ein typischer
Frauenberuf!" Ihm ist das egal, er arbeitet sehr gern mit Kindern.
22-كيف هي ردود الفعل على الخيارات الوظيفية للسيدة هيس والسيد جانز؟
Wie sind die Reaktionen auf die Berufswahl von Frau Hesse und Herrn Gans?
23- "يجب أن تعمل النساء أكثر في وظائف الرجال وأن يعمل الرجال أكثر في وظائف:األطروحة
اجمع الحجج المؤيدة والمعارضة. شكل مجموعتين."النساء.
26- لقد كنت أعزب منذ ذلك الحين. سنوات4 كنا متزوجين لمدة. سنوات7 انفصلنا أنا وزوجتي منذ.
Meine Frau und ich haben uns vor 7 Jahren getrennt. Wir waren 4 Jahre
verheiratet. Seitdem bin ich Single.
27- غالبًا ما يكون من الصعب على الشريك أن يأتي معك. المدينة، أنت تغير العمل
Man wechselt die Arbeit, die Stadt. Für den Partner ist es oft kompliziert, da
mitzukommen
28- أريد أن أقرر بنفسي وال أسأل شري ًكا دائمًا.نعم هذا صحيح
Ja, das stimmt. Ich will alleine entscheiden und nicht immer einen Partner
fragen
* 29- مشكلة أخرى هي أن العديد من األزواج ليس لديهم الوقت الكافي ويرون بعضهم البعض نادرً ا
ج ًدا.
Ein anderes Problem ist, dass viele Paare zu wenig Zeit haben und sich zu selten
sehen.
Viele Paare trennen sich auch, weil sie es nicht schaffen, vernünftig miteinander
zu reden.
Es ist sinnvoll , in einer Beziehung über alles zu sprechen und ehrlich zu sein
32- وهو ما لم أجده، من المهم بالنسبة لي أن يكون لدي صديقة متفهمة و مرحة.لكنني مرتاب للغاية
لحد اآلن.
Aber ich bin sehr kritisch. Für mich ist es wichtig, eine verständnisvolle und
humorvolle Freundin zu haben, die habe ich bis jetzt noch nicht gefunden.
Ein Mann und seine Frau sitzen beim Essen. Der Mann sieht Kräuter in der Soße
und fragt: ,,Was ist das Grüne in der Soße?'' Die Frau versteht den Mann auf
verschiedenen Ebenen.
36- اكتب قصة أخرى نموذجية وقدمها في الفصل. كيف تفاعلت المرأة مع الجملة, فكر.
Überlegen Sie, wie die Frau auf den Satz reagiert. Schreiben Sie eine andere
Beispielgeschichte und präsentieren Sie sie im Kurs.
1.14
41- ناعمة جدا، " كما تري " عم تفهمي. أعتقد أن المعكرونة طرية ج ًدا، ليا.
Lea, ich finde, die Nudeln sind zu weich. Verstehst du, zu weich.
9
Meine meinung nach benutzen Frauen häufiger Parfüms als Männer .
1.16
على سبيل المثال :احذية كرة قدم بثالثة ألوان بسعر خارق 29.95يورو فقط 43-
!Zum Beispiel: Fußballschuhe in drei Farben zum Superpreis von nur 29,95 Euro
:ولجميع عشاق الرياضة لدينا عرض ميسور التكلفة بشكل خاص 44-
Und für alle Sportfreunde haben wir noch ein besonders günstiges Angebot:
10
45-
ال أجلس أمام التلفاز مباشرة ،ألن هذا ليس مهمًا بالنسبة لي 1-
.لكل فرد جوانبها الجيدة والسيئة –7 .الجميع ينسى عيد ميالد أحيانا ً 6 -
1– Ich setze mich nicht gleich vor den Fernseher, denn das ist mir nicht wichtig.
2– Meiner Meinung nach gibt es Männer und Frauen, die nicht über ihre
Gefühle sprechen.
5– Ich denke, es stimmt, dass Frauen oft nicht das meinen, was sie sagen.
6– Jeder Mensch hat seine guten und schlechten Seiten. 7– Jeder vergisst mal
einen Geburtstag.
11– Nicht nur einer sollte den Haushalt machen, sondern alle!
11
46- 2012 ، ألمانيا وأوروبا- النساء والرجال في سوق العمل، المكتب الفدرالي لإلحصاء
47- في المائة من النساء أن المسؤوليات األسرية هي46 ذكرت، في المتوسط في االتحاد األوروبي
السبب الرئيسي للعمل بدوام جزئي.
Poland and Romania have the highest number of women working part-time in
Europe.
49- تحتل ألمانيا المرتبة األولى من حيث معدل توظيف النساء، في هذه اإلحصاءات.
In dieser Statistik liegt Deutschland auf Platz eins der Berufstätigenquote der
Frauen.
12
Mann oder Frau - das ist in der heutigen Arbeitswelt doch egal!
51- الرجال لديهم ميزة هناك. صعبة للغاية ومرهقة، مثل إنشاء الطرق، بعض الوظائف.
Einige Berufe, wie z.b die Arbeit im Straßenbau, sind sehr hart und anstrengend.
Männer sind da im Vorteil.
52- يجب أن يتعلم األطفال أنه ال توجد.أعتقد أنه من المهم التحدث عن الصور النمطية في المدرسة
وظائف يمكن للرجال أو النساء فقط القيام بها أو يسمح لهم بذلك.
Ich denke, es ist wichtig, dass in der Schule über Klischees gesprochen wird. Die
Kinder sollen lernen, dass es keine Berufe gibt, die nur Männer oder Frauen
machen können oder dürfen.
1.18
53- ماذا هنالك؟. ولكن بعد ذلك رن الهاتف، لقد أردت أن تخبر شي ًئا الليلة الماضية، أوه ايفو
Ach lvo, du wolltest doch gestern Abend noch etwas erzählen, aber dann hat
das Telefon geklingelt. Was gibt es denn?
55- تحب، على سبيل المثال، واالعتناء بشخص ما، على سبيل المثال التحدث إلى المريض، حس ًن ا
النساء القيام بذلك.
Naja, z.B. mit den Patienten reden, sich um jemanden kümmern z.B., das
machen Frauen doch gerne.
ً "أنت ح ًقا تحب التحدث أي. هذا ليس صحيحً ا، هورست
56- هل اصبحت االن لهذا السبب.ضا
إمرأة ؟؟؟؟؟
Horst, das stimmt nicht' Du redest doch auch sehr gerne. Bist du jetzt deswegen
eine Frau?
12
Die Mutter findet, dass Frauen in diesem Beruf besser sind, aber das ist ihr egal.
13
Ein Problem für Beziehungen sind die vielen Veränderungen im heutigen Leben.
Für eine gute Beziehung ist es wichtig, ehrlich über alles zu sprechen
64- and looking for a self-confident woman for a weekend relationship, who
wants to experience new things with me.
und suche für eine Wochenendbeziehung eine selbstbewusste Frau, die mit mir
Neues erleben will
15
1.19
65- فهي ال تزال " ستيل " صغيرة ج ًدا، " إنها ليست مهتمة بعد " يت، ال.
Nein, hat sie noch kein Interesse daran, sie ist ja auch noch sehr jung.
66- أعتقد. األمر معقد للغاية معها في بعض األحيان. كانت غير مفهومة تمامًا.لم تكن سعيدة من أجلي
أنها غاضبة ألنها لم تحصل على منحة دراسية.
Sie hat sich nicht für mich gefreut. Sie war total verständnislos. Es ist manchmal
ziemlich kompliziert mit ihr. Ich denke, sie ist sauer, weil sie kein Stipendium
bekommen hat.
67- أليس كذلك؟، لماذا يتعلق األمر دائمًا بمن هو أكثر نجاحً ا؟ هذا ليس طبيعيا في العالقة
Warum geht es denn immer nur darum, wer mehr Erfolg hat? Das ist doch nicht
normal in einer Beziehung, oder?
68- ربما، لكنني أعتقد أننا سنعيش هكذا لمدة عام أو عامين آخرين...
Ich denke aber, dass wir so nur noch ein, zwei Jahre leben, vielleicht ...
15
75- يوفر معلومات حول المتحدث على سبيل المثال من خالل مواقفه....
76- يظهر ما يفكر فيه المتحدث عن المستمع وما هي العالقة بين المستمع والمتحدث...
...Zeigt, was der Sprecher über den Hörer denkt und wie die Beziehung zwischen
Hörer und Sprecher ist.
77- المتحدث أو يطلبها.. التي يُبلغ عنها، مثل البيانات واألرقام والمعلومات الواقعية، يقدم معلومات.
...liefert Informationen z.B. Daten, Zahlen und Sachinformationen, worüber der
Sprecher informiert, bzw. die er erfragt.
16
Lesen Sie die Bildbeschreibung und ordnen Sie jedem Absatz eine Frage zu.
79-
في الخلفية يمكنك رؤية الكثير من اللون األخضر واألزرق ،يمكن أن يكونا نباتات أو شارعًا وسماء
.في المقدمة يمكنك رؤية طاولة يوجد عليها شيء ما
لكن ال يمكنني رؤية ما هذا بالضبط .على اليسار يمكنك رؤية جدار أبيض .وفي الجزء األمامي األيسر
.من الصورة يمكنك رؤية زجاجة .أعتقد أن الزجاجة قد سقطت للتو من يد المرأة
الصورة Uتحمل اسم "عشاق" ،لكنني ال أعتقد أن الوضع يبدو سعي ًدا .االثنان يمسكان أيديهما ،لكنني ال
.أعتقد أن وجوههما تبدو سعيدة للغاية
.ال أستطيع أن أقول بالضبط كيف أعجبتني الصورة U.على أي حال ،أجده ممت ًعا وأحب األلوان
"Das Bild ist ein Gemälde von Johanna Freise und es hat den Titel " liebespaar
Die frau ist im Mittelpunkt des Bildes , der Mann steht oder sitzt rechts hinter
ihr.
Im hintergrund sieht man viel Grün und Blau, das können pflanzen ode eine
straße und der Himmel sein .
Ich kann aber nicht genau erkennen , was das ist. Links sieht man eine weiße
Hauswand. Und links vorne im Bild sieht man eine Flasche . Ich glaube, die
Flasche fällt der Frau gerade aus der Hand.
Das Bild hat Namen "Liebespaar", aber ich finde, die Situation sieht nicht
fröhlich aus. Die beiden halten ihre Hände, aber ich finde, ihre Gesichter sehen
nicht so glücklich aus.
Möglicherweise haben der Mann und die Frau streit mit anderen Personen.
Ich kann nicht so genau sagen, wie mir das Bild gefällt. Auf jeden Fall finde ich es
interessant und die Farben gefallen mir.
18
80- لذلك " للمقال4 إلى1 اقرأ المقال الصحفي والتمارين من
81- حصل الرجال على. يورو في الساعة15.56 2013 بلغ متوسط دخل النساء في ألمانيا عام
يورو19.84
Der durchschnittliche Verdienst der Frauen in Deutschland lag im Jahr 2013 bei
15,56 Euro pro Stunde. Männer bekamen 19,84 Euro
82- تظهر األرقام من المكتب الفدرالي لإلحصاء أن الوضع بالكاد تغير في السنوات األخيرة.
Die Zahlen des Statistischen Bundesamtes zeigen, dass sich in den letzten Jahren
die Situation kaum verändert hat.
83- ألمانيا ليست فقط أعلى، بهذه النسبة المئوية. في المائة أقل من الرجل22 ال تزال المرأة تكسب
ال يوجد في أي بلد أوروبي آخر: واألسوأ من ذلك، في المائة16 بكثير من المتوسط األوروبي البالغ
الفرق في األجر بين الرجال والنساء كما هو الحال في ألمانيا.
84- " "من. تشرح أورسوال فيشر من جمعية المرأة والعمل."هناك عدة أسباب لالختالف في األرباح
ناحية يكون األمر أن النساء تختار غالبا المهن التي يتم فيها دفع
مثل مصففة الشعر أو البائعة أو السكرتيرة، أجور أقل وال يوجد فيها تدرج وظيفي
85- تنقطع النساء عن نشاطهم المهني في كثير من األحيان لفترات تربية األطفال، باإلضافة إلى ذلك
وغالبًا ما يعملن بدوام جزئي.
86- ولكن األمر كذلك هو أنه ال يزال عدد النساء أقل بكثير من عدد الرجال في مجالس ادارة اللشركات
ضا العديد من النساء المؤهالت جي ًدا
ً التي توظف أي.
Es ist aber auch so, dass man in den Chefetagen von Unternehmen, in denen
auch viele sehr gut qualifizierte Frauen beschäftigt sind, heute noch viel weniger
Frauen als Männer findet.
87- يتبين أن، ولكن إذا قارنت مكاسب النساء والرجال الذين لديهم نفس المؤهالت وفي وظائف مماثلة
الرجال يحصلون على حوالي سبعة في المائة أكثر مقابل نفس العمل.
Aber auch, wenn man den Verdienst von Frauen und Männer mit gleichen
Qualifikationen und in ähnlichen Jobs vergleicht, zeigt sich, dass die Männer für
die gleiche Arbeit etwa sieben Prozent mehr bekommen'.'
88- 23 فجوة األجور بين الجنسين تبلغ.هناك اختالفات كبيرة عند المقارنة بين ألمانيا الغربية والشرقية
في المائة فقط8 حيث تبلغ، أي ما يقرب من ثالثة أضعاف في الشرق، في المائة في الغرب.
Große Unterschiede finden sich beim Vergleich von West- und Ostdeutschland.
Der Gehaltsunterschied zwischen den Geschlechtern ist im Westen mit 23
Prozent fast dreimal so groß wie im Osten, wo er nur 8 Prozent beträgt.
90- من أي دولة أوروبية أخرى2013 كانت فرق األجور أعلى في عام، في ألمانيا.
91- مما كانت عليه قبل ذلك2013 كان فرق األجور أقل بكثير في عام، في ألمانيا
In Deutschland war der Gehaltsunterschied 2013 viel kleiner als in den Jahren
davor.
92- ال ترغب النساء في كثير من األحيان في الحصول على وظيفة بسبب األسرة.
Frauen verdienen nur deshalb weniger Geld, weil sie weniger arbeiten.
94- تحصل النساء في المتوسط على أموال أقل من زمالئهن الذكور مقابل نفس العمل.
Frauen bekommen für die gleiche Arbeit im Durchschnitt weniger Geld als ihre
männlichen Kollegen.