Sie sind auf Seite 1von 39

BEDIENUNGSANLEITUNG

OPERATOR’S MANUAL
PISTOLE HK45 / HK 45 COMPACT
HK45 / HK45 COMPACT PISTOL

EN DE
m Vor Gebrauch der Pistole Sicherheitshinweise
lesen!
m Before handling the pistol, read and mind the
safety instructions!

Pistole HK45
Pistol HK45

Pistole HK45 COMPACT


Pistol HK45 COMPACT

Kaliber .45 Auto


Caliber .45 Auto

1
Pistole HK45
Pistol HK45

2
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . Seite Contents . . . . . . . . . . . . . . . . Page
m Sicherheitshinweise zum m Safety notes for the
Umgang mit Pistolen . . . . . . . . . . . . . 4 handling of pistols . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vorbemerkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Preliminary note . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bedienelemente, Bezeichnungen. . . . . 12 Operating controls, designation . . . . . 12
Baugruppenübersicht . . . . . . . . . . . . . 14 Component overview . . . . . . . . . . . . . 14
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Prüfungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Prüfungen vor und nach Gebrauch . . . 16 Checking before and
Funktionsprüfung Verschluss after use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
mit Griffstück . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Functional tests of slide
Funktionsprüfung Abzugs- und with grip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sicherungseinrichtung . . . . . . . . . . . . . 16 Functional tests of the trigger
Prüfung des Schlagbolzens and the safety lever . . . . . . . . . . . . . . . 17
auf Gängigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Testing the smooth operation of
Handhabung und Bedienung . . . . . . . 18 the safety and of the firing pin . . . . . . 17
Grundsätze der Handling and operation . . . . . . . . . . . . 19
Handhabung und Bedienung . . . . . . . 18
Principles of handling
Vorbereiten zum Schießen . . . . . . . . . 18 and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Preparation for firing . . . . . . . . . . . . . . 19
Patronenanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Schießen mit Direktabzug Loaded chamber indicator . . . . . . . . . 19
(Single Action) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Firing in Single Action mode . . . . . . . . 20
Schießhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Firing position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Magazin entnehmen . . . . . . . . . . . . . . 19
Removal of magazine . . . . . . . . . . . . . 21
Entspannen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Decocking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Schießen mit Spannabzug
(Double Action) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Firing in Double Action mode . . . . . . . 23
Erneutes Laden bei Reloading when magazine
leergeschossenem Magazin . . . . . . . . 22 is empty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Entladen der Pistole . . . . . . . . . . . . . . 24 Unloading the pistol . . . . . . . . . . . . . . 24
Füllen und Entleeren des Magazins . . 24 Filling and emptying of
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 the magazine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pflegemittel und Gerät . . . . . . . . . . . . 25 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pflegearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Cleaning materials and kits . . . . . . . . . 26
Visierung, Justierung . . . . . . . . . . . . . . 27 Cleaning work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zerlegen der Pistole . . . . . . . . . . . . . . 28 Sighting, adjustment . . . . . . . . . . . . . . 27
Zusammensetzen der Pistole . . . . . . . 30 Disassembly of the pistol . . . . . . . . . . 29
Störungen und Fehler, Assembly of the pistol . . . . . . . . . . . . . 31
Ursachen, Beseitigung . . . . . . . . . . . . 32 Trouble shooting chart . . . . . . . . . . . . 33
Teilelisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34–36 Parts lists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34–36
3
m Sicherheitshinweise zum Umgang mit Pistolen
– Beim Umgang mit Pistolen ist – Berühren Sie beim Laden und
besondere Vorsicht notwendig, Entladen, beim Ziehen und son-
da Lage und Richtung der Pisto- stigem Handhaben niemals den
le sehr leicht verändert werden Abzug. Der Abzugsfinger ist
können. grundsätzlich am Abzugsbügel
– Lesen Sie diese Anleitung vor außen anzulegen. Der Abzug
Benutzung der Pistole gründlich darf nur betätigt werden, wenn
durch. Benutzen Sie die Pistole die Pistole zum Ziel zeigt.
erst dann, wenn Sie die Anlei- – Beim Handhaben, Zerlegen, Rei-
tung verstanden haben. nigen und Zusammensetzen darf
– Beachten Sie alle Hinweise zur keine Gewalt angewendet wer-
Handhabung und Bedienung. den.
Nichtbeachtung kann Gefahr für – Zerlegen Sie die Pistole nur so-
Leib und Leben verursachen. weit, wie in dieser Anleitung be-
– Unterlassen Sie den Umgang mit schrieben.
der Pistole, sofern Sie zuvor Al- – Tragen Sie beim Schießen immer
kohol, Drogen oder Medikamen- eine Schutzbrille. Beim Schießen
te zu sich genommen haben sind Ihre Augen durch Splitter
oder sich körperlich unwohl oder ausgeworfene sowie von
fühlen. Wänden zurückprallende Patro-
– Vor der Benutzung, bei Störun- nenhülsen gefährdet.
gen und vor dem Reinigen ist zu – Tragen Sie beim Schießen immer
prüfen, ob einen Gehörschutz.
– die Pistole entladen ist – Verwenden Sie nur fachgerecht
(Patronenlager frei), laborierte und unbeschädigte
– das Rohr frei ist von Patronen mit dem richtigen Kali-
Fremdkörpern und ber.
– das Magazin leer ist. – Beachten Sie, dass beim Schie-
– Bei der Übergabe oder Übernah- ßen der Verschluss der Pistole
me der Pistole muss der Ver- mit hoher Geschwindigkeit zu-
schluss immer geöffnet sein. rückläuft. Halten Sie deshalb
beim Schießen die Pistole so,
– Die Pistole ist grundsätzlich so
dass sich Ihre Hände nicht im
zu behandeln, als sei sie geladen
Bereich des Verschlussweges
und feuerbereit.
befinden, um Verletzungen zu
– Zielen Sie beim Hantieren oder vermeiden.
Üben mit der Pistole nie auf Per-
– Achtung! Halten Sie beim Schie-
sonen. Pistole stets in eine si-
ßen immer den Mündungsbe-
chere Richtung halten.
reich frei.
4
– Verwahren Sie die Pistole ge- Zubehör
trennt von der Munition. Unbe- – Achten Sie bei der Verwendung
fugte (insbesondere Kinder) dür- von Holstern darauf, dass sich
fen keinen Zugriff zur Pistole er- das Holster nach der Beschaf-
halten. fenheit der Pistole zu richten hat
– Die ausgereifte Konstruktion der und nicht umgekehrt die Pistole
Pistole bietet größtmögliche nach dem Holster.
Handhabungssicherheit. – Die Führungsbahn des verwen-
Die Pistole besitzt eine Fallsi- deten Holsters muss so be-
cherung, die den Zweck hat, schaffen sein, dass weder beim
eine unbeabsichtigte Schuss- Hineinstecken noch beim Her-
auslösung bei Stoß oder Fall zu ausziehen der Pistole ein unbe-
verhindern. Dadurch ist ein absichtigtes Umlegen des Si-
Höchstmaß an Fallsicherheit ge- cherungshebels möglich ist.
boten. Eine absolute Fallsicher- – Achten Sie darauf, dass die Pis-
heit ist nicht erreichbar. tole im Holster jederzeit so ge-
– Außergewöhnliche Belastungen, halten und gesichert wird, dass
wie harte Stöße oder Fallbean- ein Herausfallen der Pistole aus-
spruchung können die Sicher- geschlossen ist.
heit beeinträchtigen. Nach solch – Unterziehen Sie Ihr Holster einer
außergewöhnlichen Vorkomm- ständigen Kontrolle, da sowohl
nissen ist die Pistole vom Her- das Alter, Waffenöl sowie Körper-
steller zu überprüfen. wärme und längerer Gebrauch
– Heckler & Koch übernimmt kei- des Holsters dessen Eigenschaf-
ne Haftung für Vorfälle, die auf ten negativ beeinflussen können.
Nichtbeachtung dieser Anlei- – Bei schnellen und unkontrollier-
tung, falsche Handhabung, Fahr- ten Bewegungen, im Laufschritt
lässigkeit, unsachgemäße Be- sowie bei allen Bewegungen, bei
handlung, unbefugten Teileaus- denen die Pistole im Holster eine
tausch oder sonstige Eingriffe in starke Beschleunigung erfährt,
die Pistole zurückzuführen sind. ist vom Träger der Pistole die
– Diese Bedienungsanleitung ist Hand schützend auf die im Hols-
Teil der Pistole und muss bei der ter befindliche Pistole zu halten,
Weitergabe der Pistole immer da die Pistole im Verhältnis zum
mitgegeben werden. Holster eine verhältnismäßig
große spezifische Masse auf-
weist.

5
m Safety notes for the handling of pistols
– When handling pistols special – Keep your finger off the trigger
caution is necessary as position while loading, unloading, draw-
and direction of the pistol can be ing or otherwise handling the
changed easily. pistol. Always place the trigger
– Carefully read this operation ma- finger against the trigger guard.
nual before handling the pistol. – The trigger may only be pulled if
Only use the pistol if you have your sights are aligned on the
understood the manual. target.
– Observe all notes regarding – Never use force when handling,
handling and operation. Disre- disassembling, cleaning and as-
garding can cause danger to life sembling the pistol.
and limb. – Disassemble the pistol only as
– Do not handle the pistol in case far as described in this manual.
you have consumed alcohol, – Always wear eye protection
drugs or medications, or if you when using the pistol. When fir-
feel physically unwell. ing, your eyes are endangered
– Before handling, in case of by ejected cartridge cases or
troubles and before cleaning it cartridge cases bounced off
has to be checked whether: walls.
– the pistol is unloaded – Always wear hearing protection
(cartridge chamber free), when using the pistol.
– the barrel is free of – Only use factory loaded and un-
obstructions and damaged cartridges of the cor-
– the magazine is empty. rect caliber.
– When giving or taking the pistol – Mind that during firing the pis-
the slide must always be open. tol’s slide moves back with high
velocity. Hold the pistol in such a
– Always treat the pistol as if it is
way that your hands are away
loaded and ready to fire.
from the rearward moving slide,
– Never point the pistol at anyone in order to avoid injuries.
while handling or practise. Al-
– Do not grasp over the muzzle
ways point in a safe direction.
and mind that the muzzle area is
free when firing.
– Store the pistol separately from
ammunition and beyond the
reach of unauthorized persons
(especially children).

6
– The proven HK45/HK45 COM- Accessories
PACT design ensures maximum – If you use holsters, mind that the
possible safety for the shooter. holster must suit the pistol and
The HK45/HK45 COMPACT pi- not vice versa.
stol is equipped with a drop sa- – The holster’s pistol guide ele-
fety in order to prevent acciden- ments must be configured in
tal shots in case of shocks or such a way that an accidental
drops. This provides an utmost actuation of the safety lever is
possible degree of drop safety. prevented when the pistol is dra-
An absolute drop safety cannot wn from or inserted into the hol-
be achieved. ster.
Extraordinary conditions as e.g. – Always check your holster, as
bad shocks or heavy drops may ageing material, gun oil, body
adversely affect the safety. After temperature or extended use of
such events the pistol must be the holster may adversely affect
checked by the manufacturer. its characteristics.
– Heckler & Koch do not assume – Always secure the pistol in the
any liability for events due to dis- holster with your hand when you
regarding this manual, wrong have to run or in case you carry
handling, negligence, improper out fast and uncontrolled move-
treatment, unauthorized part ments. The pistol’s mass is rela-
exchange and other manipula- tively high as compared to the
tions in, with or at the pistol. holster mass which may cause
– This operator’s manual is in- the pistol to drop out of the hol-
cluded in the scope of supply of ster in such cases.
the pistol and always has to be
passed on along with the pistol.

7
Vorbemerkung Preliminary note
1. Einwandfreie Funktion und lange 1. A perfect function and long life of
Lebensdauer der Pistole the pistol HK45/HK45 COMPACT can
HK45/HK45 COMPACT können nur only be ensured by a correct hand-
durch ordnungsgemäße Handha- ling, operation and maintenance
bung, Bedienung und Pflege unter subject to the instructions of this
Beachtung der in dieser Anleitung manual.
enthaltenen Anweisungen sicherge- 2. The indications “right”, “left”, “at
stellt werden. the front” and “at the back” relate to
2. Die Angaben "rechts", "links", the shooter’s point of view when he
"vorn" und "hinten" sind bezogen holds the pistol in his hands and
auf die Lage der Pistole in Schuss- looks at it as when firing.
richtung gesehen. 3. Each description of pistol parts
3. Jede Beschreibung von Pistolen- and each work is only specified
teilen und jede Arbeit ist im allge- once. Therefore, according to the
meinen nur einmal aufgeführt. Je extend, there is a reference to alrea-
nach Umfang wird deshalb ggf. auf dy existing descriptions of pistol
bereits vorhandene Beschreibung parts and works in other sections.
von Pistolenteilen und Arbeiten in 4. Unless there are no particular as-
anderen Abschnitten hingewiesen. sembly notes, assembly takes place
4. Soweit keine besonderen Einbau- in reverse order than the disassem-
hinweise gegeben werden, erfolgt bly.
das Zusammensetzen in umgekehr- 5. Please inform Heckler & Koch
ter Reihenfolge des Zerlegens. GmbH about all desirable modifi-
5. Bitte teilen Sie Änderungs- bzw. cations respectively supplementary
Ergänzungsvorschläge zu dieser Be- suggestions to this manual.
schreibung der Firma Heckler & Koch 6. Use only original HK-Spare
GmbH mit. Parts.
6. Verwenden Sie nur Original HK- Otherwise the manufacturer liability
Ersatzteile. will be no longer valid.
Bei Verwendung anderer Teile er- When ordering spare parts please
lischt die Gewährleistung. Bei Be- address position and identification
stellung von Ersatzteilen geben Sie numbers as well as the designation.
bitte Positions- und Identnummer,
sowie die Benennung der erforderli-
chen Teile an.

8
Allgemeines
Die Pistole HK45/HK45 COMPACT, Kal. Das Abzugs- und Sicherungssystem
.45 Auto ist eine Selbstladepistole kann individuell an die Kundenwün-
mit verriegeltem Verschlusssystem. sche angepasst werden. Es sind fol-
Das Griffstück ist aus hochwertigem, gende Varianten lieferbar bzw.
faserverstärktem Kunststoff gefer- nachträglich noch umrüstbar:
tigt. - Direkt- und Spannabzug (SA/DA),
Das Magazin für die HK45 fasst kombinierter Sicherungs-/Entspann-
10 Patronen .45 Auto hebel auf der linken oder rechten
Das Magazin für die HK45 Compact Griffstückseite.
fasst - Direkt- und Spannabzug (SA/DA),
10 Patronen .45 Auto oder nur Entspannhebel auf der linken
8 Patronen .45 Auto. oder rechten Griffstückseite, ohne
manuelle Sicherung.
Die ergonomisch gestaltete Außen-
form und die griffgünstig angebrach- - Direkt- und Spannabzug (SA/DA),
ten Bedienelemente lassen den Sicherungshebel auf der linken
Schützen schnell mit der Pistole ver- oder rechten Griffstückseite, ohne
traut werden. Entspannfunktion.
Der Magazinhalter ist beidseitig be- - Nur Spannabzug (DAO), Siche-
dienbar. In das Griffstück ist eine rungshebel auf der linken oder
Montageschiene zur Aufnahme von rechten Griffstückseite, Hahn ohne
Zielgeräten integriert. Die Visierung Sporn (bei DAO funktionsbedingt
mit Kontrastpunkten ermöglicht eine kein Entspannen möglich).
schnelle und genaue Zielerfassung. - Nur Spannabzug (DAO), ohne Si-
Die Pistole HK45/HK45 COMPACT lässt cherungs-/Entspannhebel, Hahn
sich zur Reinigung und Pflege ohne ohne Sporn (bei DAO funktionsbe-
Werkzeug leicht in die Hauptbau- dingt kein Entspannen möglich).
gruppen zerlegen. Die Abbildungen in der Beschrei-
Austauschbare, verschieden hohe bung zeigen die HK45, Kaliber .45
Griffrücken ermöglichen eine perfek- Auto mit Direkt- und Spannabzug
te Anpassung der Waffe an die Hand (SA/DA) und kombiniertem Siche-
des Benutzers. rungs-/Entspannhebel links.

9
General
The pistol HK45/HK45 COMPACT, cali- The trigger and safety system can
ber .45 Auto is a selfloading pistol be individually adapted to the cus-
with locked breech system. tomer’s requirements.
The grip is made of high-grade fiber- The following variants are available:
reinforced plastic. - Single Action and Double Action
The HK45 has a magazine capacity (SA/DA), combined safety/de-
of cocking lever on the left or on the
10 cartridges .45 Auto right side of the grip.
The HK45 COMPACT has a magazi- - Single Action and Double Action
ne capacity of (SA/DA), only decocking lever on
10 cartridges .45 Auto or the left or on the right side of the
8 cartridges .45 Auto grip, no manual safety.
Due to the ergonomically designed - Single Action and Double Action
outer form and the operating con- (SA/DA), safety lever only on the
trols, located easily to actuate, the left or on the right side of the grip,
shooter will become familiar with without decocking function.
the pistol soon.
- Double Action only (DAO), safety
The magazine release can be actu- lever on the left or on the right side
ated ambidextrous. A mounting of the grip, hammer without spur
groove for fitting targeting devices is (in DAO-mode decocking function
incorporated into the grip. Sighting not possible).
with dots allows a quick and precise
- Double Action Only (DAO), without
target acquisition.
safety/decocking lever, hammer
The pistol HK45/HK45 COMPACT can with-out spur (in DAO-mode de-
be easily disassembled into the main cocking function not possible).
components for cleaning and main-
The illustrations in the manual
tenance without any tool.
show the HK45 .45 Auto with
Optimum hand position is ensured Single Action and Double Action
by the ideal grip angle together with (SA/DA) and combined safety/de-
the exchangeable back straps of dif- cocking lever on the left side of
ferent heights. the grip.

10
Technische Daten
Maße: HK45 Compact HK45
Kaliber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Auto. . . .45 Auto
Gesamtlänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 mm . . 204 mm
Rohrlänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 mm . 113,5 mm
Visierlinie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152,5 mm . 168,5 mm
Drallänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406 mm . . 406 mm
Gesamthöhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140,5 mm . 150,5 mm
Verschlussbreite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 mm . . . 29 mm
Griffstückbreite, mit Sicherungshebel . . . . . . . . . . . . . . . 39 mm . . . 39 mm
Gewichte:
Pistole mit leerem Magazin, ca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 810 g . . . . 880 g
Magazin, leer, ca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 g . . . . 100 g
Sonstige Daten:
Abzugskraft Direktabzug (SA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 20 N
Abzugskraft Spannabzug (DA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 50 N
Abzugsweg Direktabzug (SA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 6 mm
Abzugsweg Spannabzug (DA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 12 mm
Magazinkapazität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Patr.. . . . . 8 Patr. . . . 10 Patr.
Visier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Offenes Balkenvisier mit Kontrastpunkten

Technical data
HK45 Compact HK45
Dimensions:
Caliber. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Auto . . .45 Auto
Total Length. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 mm . . 204 mm
Barrel Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 mm . 113,5 mm
Sight Radius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152,5 mm . 168,5 mm
Twist Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 mm . . 406 mm
Total Height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140,5 mm . 150,5 mm
Width of Slide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 mm . . . 29 mm
Width of Grip, with safety lever. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 mm . . . 39 mm
Weights:
Pistol with empty magazine, approx. . . . . . . . . . . . . . . . . . 810 g . . . . 880 g
Magazine empty, approx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 g . . . . 100 g
Other Data:
Trigger Pull, Single Action . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . approx. 20 N
Trigger Pull, Double Action . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . approx. 50 N
Trigger Travel, Single Action . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . approx. 6 mm
Trigger Travel, Double Action. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . approx. 12 mm
Magazine capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cartr. . . . 8 cartr. . . 10 cartr.
Sight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Open Post Sight with dots
11
Bedienelemente, Bezeichnungen

1 23 4 5 6

2 9 8

1 Verschluss 10 Visier
2 Beschusszeichen 11 Auszieher
3 Kaliberbezeichnung 12 Rohr
4 Verschlussfanghebel 13 Korn
5 Seriennummer 14 Montageschiene für Ziel-
6 Hahn geräte
7 Sicherungs-/Entspannhebel 15 Abzugsbügel
8 Magazinhalter 16 Griffstück
9 Abzug 17 Magazin
18 Griffrücken “M”

12
Operating controls, designations

10 11 12 13

15 14

18 16

17

1 Slide 10 Sight
2 Proof marking 11 Extractor
3 Caliber designation 12 Barrel
4 Slide release 13 Front sight
5 Serial number 14 Mounting grooves
6 Hammer 15 Trigger guard
7 Safety/decocking lever 16 Grip
8 Magazine release 17 Magazine
9 Trigger 18 Back strap “M”

13
Baugruppenübersicht Component overview

1 Verschluss, vollst. 1 Slide, compl.


2 Rohr mit Federführung, vollst. 2 Barrel with
3 Griffstück, vollst. Recoil spring guide rod, compl.
mit Verschlussfanghebel 3 Grip, compl. with slide release
4 Magazin, vollst. 4 Magazine, compl.
14
Funktion Function

Pistole geladen, entspannt und gesichert


Pistol loaded, decocked and put on safe

Nach dem Zünden der Patrone erhält After ignition of the cartridge, the
die formschlüssig verriegelte Rohr/Ver- pressure developed by the propellant
schlussgruppe als Reaktion auf die Ge- gases forces the slide and the barrel
schossbewegung einen Impuls und assembly to the rear. After removing
bewegt sich noch verriegelt gegen die approx. 3 mm, the locking block is mo-
Schließfederkraft nach hinten. Nach ved downwards and disengaged.
kurzem gemeinsamem Rücklauf wird The slide continues rearward, the slide
das Rohr am Verriegelungsblock nach extracts and ejects the fired cartridge
unten gezogen und entriegelt. case and cocks the hammer. The com-
Der Verschluss läuft weiter zurück, pressed recoil spring pushes the slide
zieht und wirft die Patronenhülse aus forward taking along a cartridge from
und spannt den Hahn. Die gespannte the magazine.
Schließfeder drückt den Verschluss During the last 3 mm of forward move-
wieder nach vorn. Dabei wird eine Pa- ment the barrel is pushed upwards and
trone aus dem Magazin mitgenommen. locked.
Kurz vor Ende des Verschlussvorlaufes
wird das Rohr wieder nach oben ge-
drückt und verriegelt.
15
Prüfungen
Prüfen vor Gebrauch Funktionsprüfung Abzugs- und
Stellen Sie sicher, dass die Pistole vor Ge- Sicherungseinrichtung
brauch - Hahn bis zum Anschlag spannen.
- gesichert ist Der Hahn muss in hinterster Stellung ge-
- entladen ist (Patronenlager frei) halten werden.
- das Rohr frei ist von Fremdkörpern. - Pistole entsichern und Abzug betätigen.
Prüfen Sie die Pistole vor Gebrauch auf Der Hahn muss auslösen und nach vorne
Gängigkeit und Funktion. schnellen.
- Pistole sichern. Hahn bis zum Anschlag
Prüfen nach Gebrauch spannen. Bei gesicherter Pistole Abzug
Stellen Sie sicher, dass die Pistole nach bis zum Anschlag zurückziehen.
Gebrauch Dabei darf der Abzug den Hahn nicht aus-
- gesichert ist lösen.
- entladen ist (Patronenlager frei) - Pistole entsichern und mittels Entspann-
- das Rohr frei ist von Fremdkörpern, hebel entspannen. Hahn nach vorne
- das Magazin leer ist. drücken.
Er muss vor Erreichen des Schlagbolzens
Funktionsprüfung Verschluss mit durch die Fangrast gesperrt werden.
Griffstück - Pistole entsichern. Abzug betätigen und
- Magazin entnehmen gleichzeitig Hahn nach vorne drücken.
- Verschluss bis zum Anschlag zurückzie- Der Hahn muss frei sein und den Schlag-
hen. Nach Loslassen des Verschlusses bolzen eindrücken können.
muss dieses durch die Schließfeder wie-
der in seine vordere Stellung gebracht Prüfung des Schlagbolzens auf
werden. Gängigkeit und Sicherung
- Pistole entsichern und Sicherungshebel - Verschluss abnehmen wie auf Seite 28
weiter nach unten drücken. Der Hahn beschrieben.
muss sich aus der gespannten Stellung - Schlagbolzensicherung ganz eindrü-
lösen und entspannen. cken, dann Schlagbolzen mittels Putz-
- Leeres Magazin einsetzen. stange ganz nach vorne drücken.
- Verschluss bis zum Anschlag zurück- Der Schlagbolzenvorstand sollte 1,8-0,25
ziehen. Der Verschluss muss vom Ver- mm betragen.
schlussfanghebel in hinterer Stellung ge- Schlagbolzen und Schlagbolzen-, Fallsi-
halten werden. cherung (Teileliste Pos. 11) müssen
- Magazin entnehmen. anschließend leichtgängig in ihre Aus-
- Verschluss etwas zurückziehen. Nach gangslage zurückfedern.
Loslassen des Verschlusses muss ihn die Der Schlagbolzen darf bei nicht einge-
Schließfeder wieder in seine vordere Stel- drückter Schlagbolzen-, Fallsicherung
lung bringen. (Pos. 11) nicht in Zündposition kommen.
- Leeres Magazin einsetzen. Ist der Schlagbolzenvorstand zu gering
- Verschluss bis zum Anschlag zurückzie- oder der Schlagbolzen schwergängig, so
hen. Der Verschluss muss vom Ver- muss die Schlagbolzenführung gereinigt
schlussfanghebel in hinterer Stellung ge- werden.
halten werden.
- Verschlussfanghebel nach unten drü-
cken. Die Schließfeder muss den Ver-
schluss wieder in seine vordere Stellung
bringen.
16
Checking
Checking before use Functional tests of the trigger
Make sure that before use the pistol is and the safety lever
- put on safety - Cock the hammer. The hammer must
- unloaded (cartridge chamber free) and stay in its cocked position.
- that the barrel is free of obstructions. - Set the safety lever at "Fire" and pull the
trigger. The hammer has to release and
Check the pistol for proper condition and snap forward.
troublefree functioning.
- Set the safety lever at "Safe". Cock the
Checking after usage hammer and pull the trigger. It must not
be possible to entirely pull the trigger and
Make sure that after usage the pistol is the hammer has to remain cocked.
- set at safe - Set the safety lever at "Fire" and uncock
- unloaded (cartridge chamber free) and the hammer by pressing down the de-
- that the barrel is free of obstructions cocking lever. Push the hammer forward.
- that the magazine is empty. It has to be locked before reaching the
firing pin.
Functional tests of slide with grip - Set the safety lever at "Fire". Pull the
trigger and at the same time push the
- Remove magazine.
hammer forward. The hammer must be
- Retract the slide until stop. After re- free and depress the firing pin.
leasing it has to be positioned in its front
position by the recoil spring. Testing the smooth operation of
- Set safety lever at "Fire" and push safety the safety and of the firing pin
lever further downwards. The hammer has
to be released from its cocked position - Remove the slide as described on
and decocked. page 29.
- Insert an empty magazine. - Entirely depress the firing pin safety,
then push the firing pin entirely forward by
- Retract the slide until stop. The slide has means of the cleaning bar.
to be kept in rear position.
The firing pin protrusion should be 1,8-
- Remove magazine. 0,25 mm. Afterwards the firing pin and
- Fully retract the slide. After releasing the firing pin safety (Parts list, Pos. 11) must
slide the recoil spring must fully move it to smoothly spring back into the initial posi-
its forward position. tion.
- Insert an empty magazine. Tip of the firing pin should not be visible
- Retract the slide until stop. The slide has on the face of the slide when firing pin
to be kept in rear position. safety is not activated.
- Push slide release downwards. The re- If the firing pin protrusion is too small or
coil spring must fully move the slide to its the firing pin is sluggish, the firing pin hole
forward position. in the slide must be cleaned.

17
Handhabung und Bedienung
Grundsätze der Handhabung und Patronenanzeige
Bedienung Befindet sich eine Patrone im Patronen-
Die Pistole ist immer so zu handhaben, lager, so wird dies durch den mit einer
als sei sie geladen und feuerbereit. roten Markierung versehenen Auszieher
an der rechten Verschlußseite sichtbar
Verboten ist insbesondere: und fühlbar angezeigt.
- Spielerisches Handhaben der Pistole,
besonders das Zielen auf Personen.
- Anwendung von Gewalt beim Hantieren,
beim Zerlegen und Reinigen.
- Nach außergewöhnlichen Belastungen
wie Stoß- oder Fallbeanspruchungen ist
die Pistole vom Hersteller zu überprüfen.
Hinweis: Die Pistolen HK45/HK45 COM-
PACT .45 Auto sind für alle Munitionstypen
entsprechend SAAMI und C.I.P. freigege-
ben.
Vorbereiten zum Schießen
- Pistole sichern. Schießen mit Direktabzug (Single
- Rohr mit trockenem Reinigungsdocht Action)
(handelsübliches Reinigungsgerät) ent- Die Pistole ist geladen, gespannt und ge-
ölen und prüfen, ob es frei von Fremd- sichert.
körpern ist. Hinweis: Die Pistole HK45/HK45 Com-
- Verschluss und Sicherung auf Funktion pact kann wahlweise mit einem Siche-
prüfen. rungshebel für Rechtsschützen oder für
- Magazin auf richtiges Einrasten prüfen. Linksschützen ausgestattet werden.
- Sichtprüfung der Waffe auf Beschädi- Zum Schießen
gungen.
- Sicherungshebel nach unten schwenken
Laden (entsichern).
- Pistole sichern. - Abzug betätigen.
- Gefülltes Magazin in das Griffstück ein- Der gespannte Hahn wird freigegeben
führen, bis der Magazinhalter einrastet. und die im Patronenlager befindliche
Die Pistole ist teilgeladen. Patrone wird durch den Schlagbolzen ge-
zündet.
- Verschluss bis zum Anschlag zurückzie-
hen und wieder vorschnellen lassen.
Die Pistole ist geladen, gespannt und
gesichert.

18
Schießen mit Spannabzug
(Double Action)
Beim Schießen mit Spannabzug ist der
Hahn vor dem Schießen nicht gespannt.
Durch Betätigen des Abzugs wird zuerst
der Hahn gespannt und anschließend
ausgelöst.
Schießhaltung
Die beste und stabilste Schießhaltung
beim Schießen mit Faustfeuerwaffen, mit
der Aussicht auf bestmögliche Treffergeb-
nisse, wird im beidhändigen Anschlag er- Linksschütze, beidhändiger Anschlag
zielt.

Rechtsschütze, beidhändiger Anschlag

Magazin entnehmen
Der Magazinhalter ist beidseitig am Griff-
stück angebracht. Er kann von Rechts-
und Linksschützen mit dem Zeigefinger
oder mit dem Daumen betätigt werden.

Magazinhalter betätigen mit dem Zeige- Magazinhalter betätigen mit dem Dau-
finger der Schießhand men der Schießhand

19
Handling and operation
Principles of handling and Loaded chamber indicator
operation If there is a cartridge in the chamber, it will
Always handle the pistol as if it is loaded be indicated visibly and so it can be felt,
and ready to fire. by a red mark on the extractor on the right
side of the slide.
In particular the following is
forbidden:
- playing with the pistol, especially aiming
at anyone
- using force while handling, disassem-
bling and cleaning.
- The pistol must be checked by the
manufacturer in case it has been sub-
jected to extraordinary conditions like
e. g. shocks or heavy drops.
Note: The HK45/HK45 COMPACT selfloa-
ding pistols in caliber .45 Auto have been
approved for all ammunition types accor-
ding to SAAMI and C.I.P..
Firing in Single Action mode
Preparation for firing
The pistol is loaded, cocked and the
- Set the safety lever at "Safe". safety lever is set at "Safe".
- Remove the oil from the barrel by using Note: The HK45/HK45 COMPACT can be
a dry cleaning wick (commercial cleaning equipped optionally with a safety lever for
material) and check that it is free of ob- right-handed shooters or left-handed
structions. shooters.
- Check the pistol for proper condition
and troublefree functioning. For firing
- Check magazine for correct engage- - Press the safety lever downward (dis-
ment. engaging).
- Visual inspection that the pistol is free of - Pull the trigger. The cocked hammer is
particular average. released and the cartridge in the chamber
is ignited by the firing pin.
Loading
- Set the safety lever at "Safe".
- Insert the filled magazine into the grip
until the magazine release is engaged.
The pistol is partially loaded.
- Retract the slide until stop and release it.
The pistol is loaded, cocked and the
safety lever is set at "Safe".

20
Firing in Double Action mode
During firing with the Double Action trig-
ger, the hammer is not cocked at first be-
fore firing. By pulling the trigger, the ham-
mer is first cocked and then released.
Firing position
The best and steadiest firing position for
use of a handgun and the one promising
the best scores is the two-handed stance.

Left-handed shooter, two-handed stance

Right-handed shooter, two-handed stance


Removal of magazine
The magazine release is arranged on both
sides of the grip.
Both right- and left-handed shooters may
operate it using their index fingers or
thumbs.

Operation of magazine release using the Operation of magazine release using the
index finger of the firing hand thumb of the firing hand

21
Entspannen Erneutes Laden bei
leergeschossenem Magazin
(Ausführungen mit Sicherungs-/
Nach Abgabe des letzten Schusses bleibt
Entspannhebel oder nur Entspann-
der Verschluss durch den Verschlussfang-
hebel) hebel in hinterer Stellung gehalten. Beim
Nach dem Durchladen oder nach Abgabe Laden und Magazinwechsel ist die Pisto-
eines Schusses bleibt der Hahn in ge- le stets zu sichern.
spannter Stellung.
Zum Laden
Zum Entspannen - Magazinhalter nach unten drücken und
- Sicherungs-/Entspannhebel über die leeres Magazin entnehmen.
Stellung "F" = Feuer weiter nach unten - Gefülltes Magazin einführen, bis der
drücken, bis sich der Hahn entspannt Magazinhalter einrastet.
(Bild-Entspannen). Dabei wird der Hahn
von der Fangrast gesperrt und kann den - Verschlussfanghebel nach unten drü-
Schlagbolzen nicht berühren. cken (Bild rechts)
Zusätzlich ist eine automatische Schlag- oder
bolzen-, Fallsicherung (Teileliste Pos. 11)
eingebaut, die ein ungewolltes Zünden - Verschluss etwas zurückziehen und los-
verhindert. lassen.
Der Verschluss wird freigegeben und
Schießen mit Spannabzug schnellt durch die Kraft der Schließfeder
(Double Action) nach vorne. Dabei wird die nächste Patro-
Beim Schießen mit Spannabzug ist der ne zugeführt.
Hahn vor dem Schießen nicht gespannt. Die Pistole ist geladen und gespannt.
Durch Betätigen des Abzugs wird zuerst
der Hahn gespannt und anschließend
ausgelöst.

Entspannen
Decocking

22
Decocking Reloading when magazine is
empty
(versions with safety/decocking
After firing the last shot the slide remains
lever or decocking lever only)
in the rear position by means of the slide
After working the slide or firing the last release. The safety lever always must be
shot the hammer remains cocked. set at "Safe" for loading and changing the
For decocking magazine.
- press the safety/decocking lever down- For loading
ward via the position “F”= fire until the - Press the magazine release lever down-
hammer is decocked (figure - Decocking). ward and remove the empty magazine.
By this the hammer is catched by the
- Insert the filled magazine until the maga-
catch and may not touch the firing pin.
zine is engaged.
Additionally an automatic firing pin safety
- Press the slide release downward (figure
(Parts list, Pos. 11) is built in to avoid an
below)
unintended ignition.
or
Firing in double action mode
When firing in DA-mode the hammer is - slightly retract the slide and release it.
uncocked before firing. The slide is released and snaps forward
By pulling the trigger the hammer will be by the recoil spring. By this the next car-
cocked and then released. tridge is fed.
The pistol is loaded and cocked.

Verschlussfanghebel nach unten drücken


Press slide release downward

23
Entladen der Pistole Unloading the pistol
- Pistole sichern. - Set the safety lever at "Safe".
- Magazinhalter nach unten drücken und - Press the magazine release lever down-
Magazin entnehmen. ward and remove the magazine.
- Verschluss bis zum Anschlag nach hin- - Retract the slide until stop and press the
ten ziehen und Verschlussfanghebel nach slide release upward.
oben drücken. - Make sure that there is no cartridge left
- Überzeugen, dass sich keine Patrone in the chamber.
mehr im Patronenlager befindet. - Release the slide by pressing down the
- Verschluss durch Niederdrücken des slide release or by retracting it and snap
Verschlussfanghebels oder durch Zurück- forward.
ziehen freigeben und vorschnellen lassen.
Filling and emptying the magazine
Füllen und Entleeren des For filling the magazine
Magazins - hold the magazine in one hand and
Zum Füllen des Magazins - insert the cartridges with the base of the
- Magazin umfassen und cartridge ahead under the magazine lips.
- Patronen mit dem Patronenboden vor- For unloading the cartridges must be
aus unter die Magazinlippen einführen. pushed to the front and collected.
Zum Entleeren Patronen nach vorne
schieben und auffangen.

Magazin füllen Filling of the magazine

Hinweis: Note:
Das Magazin der HK45 fasst The magazine of HK45 contains
10 Patronen Kal. .45 Auto 10 cartridges caliber .45 Auto
Das Magazin der HK45 Compact fasst The magazine of HK45 Compact contains
10 Patronen Kal. .45 Auto oder 10 cartridges caliber .45 Auto or
8 Patronen Kal. .45 Auto . 8 cartridges caliber .45 Auto.
Beschädigte, verbeulte oder verschmutz- Damaged, battered or dirty cartridges
te Patronen dürfen nicht in das Magazin may not be filled into the magazine.
eingefüllt werden.
24
Pflege
Pflegemittel und Geräte Hauptreinigung
Zum Reinigen und Pflegen der Pistole ist Die Hauptreinigung sollte nach
zu verwenden: ca. 1000 Schuss oder einmal pro Jahr
- handelsübliches Waffenreinigungsgerät durchgeführt werden.
für Kal. .45 Auto, - Normalreinigung durchführen.
- Reinigungsdochte und Putzlappen, Zusätzlich
- chlor- und säurefreie Reinigungs- und - Magazin zerlegen und Magazingehäuse
Konservierungsmittel. innen sowie Außenflächen des Zubringers
Reinigen Sie nicht mit reinigen und leicht einölen.
Zum Zerlegen des Magazins Einsatz im
- Metallgegenständen,
Magazinboden eindrücken, Magazin-
- Kunststoffen, z. B. Nylon, Perlon o. ä., boden nach vorne abziehen und Magazin-
- Wasser. teile entnehmen.
- Schlagbolzen auf Gängigkeit prüfen und
Pflegearbeiten ggf. Schlagbolzenführung reinigen.
Hinweis: Regelmäßige Reinigung und
- Pistole und Magazin wieder zusammen-
Pflege sowie Inspektion erhalten die
setzen.
Funktionssicherheit der Pistole und er-
höhen die Lebensdauer. - Nach dem Reinigen und Zusammenset-
zen Pistole auf Gängigkeit und einwand-
Normalreinigung freie Funktion prüfen.
Die Normalreinigung ist nach jedem
Schießen durchzuführen.
- Pistole sichern und prüfen, ob das
Patronenlager frei ist.
- Pistole zerlegen wie auf Seite 28 be-
schrieben.
- Sichtprüfung der Baugruppen auf Be-
schädigungen.
- Verschmutzte Teile und Flächen an Griff-
stück und Verschluss mit Reinigungsbürs-
te und Putzlappen reinigen und anschlie-
ßend leicht einölen.
- Rohr mit ölgetränkter Reinigungsbürste
mehrfach durchziehen, danach mit sau-
beren Reinigungsdochten durchziehen
und anschließend innen und außen leicht
einölen.
- Magazinlippen und Zubringer reinigen
und leicht einölen.
- Pistole wieder zusammensetzen wie auf
Seite 30 beschrieben.
- Nach dem Reinigen und Zusammenset-
zen Pistole auf Gängigkeit und einwand-
freie Funktion prüfen.

25
Cleaning and Maintenance
Cleaning materials and kits Major cleaning
For cleaning and maintenance of the pis- The major cleaning should be perfor-
tol the following is necessary: med after approx. 1000 rounds or once
- commercial weapon cleaning kit for every twelve months.
caliber .45 Auto, - Perform the normal cleaning.
- cleaning rods, wicks and rags, Additionally
- cleaning solvent and conserving agents - Disassemble the magazine. For dis-
without chlorine or acids. assembling press magazine locking plate
Do not clean with down through the hole of the magazine
- objects made of metal, floor plate and push magazine floor plate
forward with your thumb. Remove maga-
- plastics, e.g. Nylon, Perlon or something
zine components.
similar,
Clean and lubricate slightly the magazine
- water.
housing inside and the external surfaces
Cleaning work of the follower.
Note: A regular checking, cleaning and - Check the firing pin for smooth opera-
maintenance keeps the functional safety tion and clean firing pin hole inside the
of the pistol and increases the service life. slide (if necessary).
- Reassemble the pistol and the maga-
Normal cleaning zine.
The normal cleaning should be per-
formed after each firing. After cleaning and assembly check the
pistol for proper condition and troublefree
- Set the pistol at safe and make sure that
functioning.
it is unloaded (no cartridge in the cham-
ber).
- Disassemble the pistol as described on
page 29.
- Visual inspection that the pistol is free of
particular average.
- Clean fouled parts and surfaces on the
grip and the slide with a cleaning brush
and rags and then lubricate them lightly.
- Moisten a cleaning brush with oil and
repeatedly pass it through the barrel, then
pass pure cleaning wicks through and
subsequently lubricate the exterior and
interior of the barrel.
- Clean the magazine lips and follower
and slightly lubricate them.
- Reassemble the pistol as described on
page 31.
- After cleaning and assembly check the
pistol for proper condition and troublefree
functioning.

26
Visierung, Justierung Sighting, adjustment
Die Visierung besteht aus einem Visier mit The sighting consists of the rear sight and
Rechteckkimme und Balkenkorn. the front sight.
Sie ist mit dauerhaften Kontrastpunkten It is equipped with durable dots and ena-
versehen und ermöglicht dem Schützen bles the shooter a fast target acquisition
eine schnelle Zielerfassung auch unter even under unfavourable lighting condi-
ungünstigen Lichtverhältnissen. tions.
Justieren nach der Seite Horizontal adjustment
Die Justierung nach der Seite erfolgt The horizontal adjustment takes place by
durch seitliches Verschieben des Visiers shifting the rear sight and/or the front
und/oder des Korns mittels leichtem sight to the side by means of a light ham-
Hammer und Korntreiber. mer and adjustment device sight.
Justieren nach der Höhe Vertical adjustment
Die Justierung nach der Höhe erfolgt For the vertical adjustment the front sight
durch Auswechseln des Korns mit ver- is replaced. There are different heights of
schiedenen Kornhöhen. the front sight available.
Die jeweilige Kornhöhe ist auf der Unter- The height of the front sight is indicated
seite des Korns eingraviert. on the underside.

27
Zerlegen der Pistole
Zum Reinigen wird die Pistole in Baugrup- - Verschluss nach hinten ziehen, bis die
pen zerlegt. Aussparung für den Verschlussfanghebel
Vor dem Zerlegen ist sicherzu- (links am Verschluss) mit dem vorderen

m stellen, dass das Magazin leer


und das Patronenlager frei ist.
Die Pistole wird ohne Werkzeug zerlegt
Ende des Verschlussfanghebels überein-
stimmt (Bild links)
- mit der anderen Hand die Achse des
und zusammengesetzt. Jede Gewaltan- Verschlussfanghebels (Bild unten) von
wendung ist zu vermeiden. rechts andrücken und Verschlussfanghe-
bel herausziehen.
Die Pistole darf nicht weiter zerlegt
werden als nachfolgend beschrieben. - Verschluss nach vorne vom Griffstück
abziehen (Bild rechts).

Aussparung
recess

Lage Aussparung zu Verschlussfanghebel Achse Verschlussfanghebel


Position of the recess of the slide release Axle of the slide release

- Magazin entnehmen, - Federführung gegen den Federdruck


- Verschluss bis zum Anschlag nach hin- herausnehmen (Bild rechts).
ten ziehen und prüfen, ob das Patronenla- - Rohr hinten anheben, nach vorne schie-
ger frei ist, ben und nach hinten entnehmen.
- Verschluss wieder nach vorne gleiten
lassen,
- Pistole so in die Hand nehmen, dass der
Daumen die Griffstückhinterseite umfasst
und die restlichen Finger auf der Ver-
schlussoberseite liegen,

28
Disassembly of the pistol
For cleaning strip the pistol in subassem- - With the other hand press in the axle of
blies. the slide release from the right and pull
Before disassembly make sure out the slide release to the left.

m that the magazine is empty


and that the chamber is clear
of any ammunition.
- Remove the slide by sliding it forward off
the grip (figure left).
- Remove the recoil spring guide rod
The pistol is disassembled and assemb- downward against the spring tension
led without any tool. Do not use any force. (figure down).
The pistol must not be disassembled - Slightly lift the barrel up at the back,
further than described below. push it forwards and remove it backward.

Verschluss abziehen Federführung herausnehmen


Remove the slide Remove the recoil spring guide
rod

- Remove the magazine,


- retract the slide until stop and check
that the chamber is free of any ammuni-
tion.
- Then let the slide pass forward again,
- hold the pistol so that the thumb grasps
the rear side of the grip and the remaining
fingers lay on the upper side of the slide,
- retract the slide backward until the re-
cess for the slide release on the left side
of the slide aligns with the front end of the
slide release (figure left).

29
Zusammensetzen der Pistole
- Rohr in den Verschluss einlegen und
nach hinten schieben, bis es mit dem Ver-
schluss verriegelt.
- Federführung in den Verschluss unter
das Rohr einsetzen.
Dabei das vordere Ende der Federführung
gegen den Druck der Schließfeder durch
die Bohrung an der Vorderseite des Ver-
schlusses schieben.
- Federführung an der Vorderseite der
Steuernase des Rohrs abstützen (Bild -
Federführung einlegen
Lage Federführung - Rohr).
- Griffstück von hinten in die Führungs-
nuten des Verschlusses schieben (siehe
Bild), bis die Aussparung für den Ver-
schlussfanghebel mit der Achsenbohrung
übereinstimmt.
- Verschlussfanghebel von der linken Griff-
stückseite her eindrücken.

Lage Federführung - Rohr

Griffstück einschieben

30
Assembly of the pistol
- Insert the barrel into the slide and press
backwards until it locks with the slide.
- Insert the recoil spring guide rod into the
slide below the barrel (see figure). By this
pressing the front end of the recoil spring
guide against the pressure of the recoil
spring through the hole provided in the
front of the slide.
- Support the front of the shelf of the bar-
rel (position of the recoil spring guide rod
see figure).
Insert the recoil spring guide rod
- Insert the grip from the rear into the
guiding grooves of the slide (Figure posi-
tion recoil spring guide rod - barrel) until
the recess for the slide release aligns with
the hole in the axle.
- Depress the slide release from the left
side of the grip.

Position recoil spring guide rod - barrel

Press in the grip

31
Störungen und Fehler, Ursachen, Beseitigung
Bei auftretenden Störungen ist die Pistole Bei der Beseitigung von Störungen sind
sofort zu sichern und solange als geladen die Sicherheitsmaßnahmen dieser Be-
zu betrachten, bis der tatsächliche Zu- schreibung zu beachten.
stand festgestellt ist.

Störung, Fehler Ursache Beseitigung


Patrone wird nicht Munitionsfehler (Versager). Zur Sicherheit Pistole ca. 30 sec. im
gezündet. Ziel halten. Dann entladen und prüfen,
ob Rohr frei ist.
Nicht abgefeuerte Patrone an
Händler/Hersteller zurückgeben.
Schlagbolzen schwergängig. Schlagbolzenführung reinigen.
Schlagbolzen beschädigt Schlagbolzen auswechseln.
oder gebrochen.
Hahnfeder defekt. Pistole zur Reparatur abgeben.
Verschluss hat nach Hülse klemmt im Patronenlager, Entladen, dabei Verschluss zurück-
dem Schuss nicht weil sie deformiert oder das ziehen, damit Hülse ausgezogen wird;
geöffnet. Patronenlager verschmutzt ist. ggf. Patronenlager reinigen.
Hülse wird nicht Verschlussrücklauf zu gering. Entladen, dabei Verschluss zurück-
ausgeworfen. ziehen und Hülse entfernen. Gängigkeit
prüfen und ggf. Patronenlager reinigen.
Falsche Munitionslaborierung. Andere Munition verwenden.
Auszieher, Auszieherfeder Pistole zur Reparatur abgeben.
oder Auswerfer beschädigt.
Patrone wird nicht Patronenlager verschmutzt. Entladen und reinigen.
eingeführt. Patrone deformiert. Patrone auswechseln.
Schließfeder defekt . Schließfeder auswechseln.
Patrone wird nicht Magazinfeder defekt. Magazinfeder auswechseln.
zugeführt. Magazin oder Magazinlippen Magazin auswechseln.
beschädigt.
Verschluss bleibt Magazinfeder defekt. Magazinfeder auswechseln.
nach dem letzten Verschlussrücklauf zu gering. Gängigkeit prüfen und
Schuss nicht ggf. Patronenlager reinigen.
geöffnet.
Verschlussfanghebel beschädigt. Verschlussfanghebel auswechseln.
Falsche Munitionslaborierung. Andere Munition verwenden.
Formfeder für Verschlussfanghebel Pistole zur Reparatur abgeben.
defekt.
Trefferlage nach Korn oder Visier verschoben. Neu justieren.
der Seite verändert.
Trefferlage hat sich Korn oder Visier beschädigt. Auswechseln und neu justieren.
nach der Höhe Andere Munitionssorte. Munition wechseln oder neu
verändert. justieren.

32
Trouble shooting chart
If troubles occur the pistol’s safety lever trouble has been found out and cleared.
must be immediately set at "Safe" and the When eliminating troubles the safety mea-
pistol must be treated as loaded until the sures of this manual must be observed.

Trouble, error Cause Elimination


Cartridge is not Ammunition malfunction (failure). For safety reasons point the pistol at
ignited. the safe area. Then unload the pistol
and mind that no cartridge is left inside
the chamber.
Return the defective cartridges to the
dealer/manufacturer.
Sluggish firing pin. Clean the firing pin hole inside the
slide.
Damaged or broken firing pin. Replace the firing pin.
Defective hammer spring. Return the pistol for repair.
Slide did not open Cartridge jams in the chamber Unload the pistol. Pull back the slide
after the shot. because it is deformed or the so that the cartridge is extracted; clean
chamber is fouled. the cartridge chamber if necessary.
Cartridge will not be Insufficient slide recoil. Unload the pistol. Pull back the slide
ejected. and remove the cartridge. Check for
smooth operation and clean the car-
tridge chamber if necessary.
Badly loaded ammunition. Use another ammunition.
Damaged extractor, extractor Return the pistol for repair.
spring or ejector.
Cartridge is not Fouled cartridge chamber. Unload the pistol and clean the
chambered. chamber.
Battered cartridge. Replace the cartridge.
Defective recoil spring. Replace the recoil spring.
Cartridge is not fed. Defective magazine spring. Replace the magazine spring.
Damaged magazine or magazine Replace the magazine.
lips.
Slide does not stay Magazine spring is defective. Replace the magazine spring.
open after the last Insufficient slide recoil. Check for smooth operation
round has been fired. and clean the cartridge chamber if
necessary.
Damaged slide release lever. Replace the slide release.
Defective shaped spring for the Return the pistol for repair.
slide release.
Badly loaded ammunition. Use another ammunition.
Point of impact Displaced front sight or rear sight. Readjust.
pattern moves laterally.
Point of impact Damaged front sight or rear sight. Replace and readjust.
pattern moves laterally. Change of type of ammunition. Change the ammunition or readjust.

33
Teileliste Parts list
Pos. Benennung . . . . . . . . . . . . . . . . . Ident-Nr. Pos. Designation . . . . . . . . . . . . . . . . . Ident-No.
— Verschluss, vollst. (1-11) . . . . . . . 227709 — Slide, compl. (1-11). . . . . . . . . . . 227709
1 Verschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . 233313 1 Slide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233313
2 Korn, vollst. (5,9 mm) . . . . . . . . . 227711 2 Front sight, compl. (5,9 mm) . . . 227711
2.1 Korn, vollst. (6,1 mm) . . . . . . . . . 234327 2.1 Front sight, compl. (6,1 mm) . . . 234327
2.2 Korn, vollst. (6,3 mm) . . . . . . . . . 234328 2.2 Front sight, compl. (6,3 mm) . . . 234328
2.3 Korn, vollst. (6,5 mm) . . . . . . . . . 234329 2.3 Front sight, compl. (6,5 mm) . . . 234329
2.4 Korn, vollst. (6,7 mm) . . . . . . . . . 234386 2.4 Front sight, compl. (6,7 mm) . . . 234386
2.5 Korn, vollst. (6,9 mm) . . . . . . . . . 234387 2.5 Front sight, compl. (6,9 mm) . . . 234387
3 Spannstift (3x) . . . . . . . . . . . . . . . 988891 3 Roll pin (3x) . . . . . . . . . . . . . . . . . 988891
4 Auszieher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218316 4 Extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218316
5 Druckfeder . . . . . . . . . . . . . . . . . 218315 5 Extractor spring . . . . . . . . . . . . . 218315
6 Bolzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209294 6 Rubber plug . . . . . . . . . . . . . . . . 209294
7 Visier, vollst. . . . . . . . . . . . . . . . . 234323 7 Rear sight, compl.. . . . . . . . . . . . 234323
8 Schlagbolzenfeder . . . . . . . . . . . 214190 8 Firing pin spring . . . . . . . . . . . . . 214190
9 Schlagbolzen . . . . . . . . . . . . . . . 233370 9 Firing pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233370
10 Druckfeder . . . . . . . . . . . . . . . . . 209296 10 Firing pin block spring . . . . . . . . 209296
11 Fallsicherung. . . . . . . . . . . . . . . . 209313 11 Firing pin block . . . . . . . . . . . . . . 209313
— Griffstück, vollst. (12-45). . . . . . . 234660 — Grip, compl. (12-45) . . . . . . . . . . 234660
12 Abzugsstange . . . . . . . . . . . . . . 215924 12 Trigger bar. . . . . . . . . . . . . . . . . . 215924
13 Schenkelfeder . . . . . . . . . . . . . . . 214164 13 Trigger rebound spring . . . . . . . . 214164
14 Abzug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234458 14 Trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234458
15 Blattfeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214167 15 Flat spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214167
16 Bolzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214165 16 Trigger bar bolt . . . . . . . . . . . . . . 214165
17 Druckfeder . . . . . . . . . . . . . . . . . 214166 17 Trigger bar spring . . . . . . . . . . . . 214166
18 Platte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214840 18 Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214840
19 Zylinderstift . . . . . . . . . . . . . . . . . 214101 19 Cylindrical pin . . . . . . . . . . . . . . . 214101
20 Steuerklinke . . . . . . . . . . . . . . . . 214817 20 Control latch . . . . . . . . . . . . . . . . 214817
21 Fangklinke. . . . . . . . . . . . . . . . . . 219442 21 Catch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219442
— Klinke, vollst. (22/23). . . . . . . . . . 229882 — Latch, compl. (22/23) . . . . . . . . . 229882
22 Klinke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229883 22 Latch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229883
23 Spannstift . . . . . . . . . . . . . . . . . . 982785 23 Roll pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 982785
24 Hülse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214774 24 Hammer axle. . . . . . . . . . . . . . . . 214774
25 Hahn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218570 25 Hammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218570
26 Stange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214819 26 Hammer strut . . . . . . . . . . . . . . . 214819
27 Druckfeder . . . . . . . . . . . . . . . . . 214300 27 Hammer spring . . . . . . . . . . . . . . 214300
— Einsatz Gunlock, vollst. (28-31) . 234664 — Gunlock, compl. (28-31) . . . . . . . 234664
28 Einsatz Gunlock . . . . . . . . . . . . . 234665 28 Gunlock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234665
29 Sicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207191 29 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207191
30 Druckfeder . . . . . . . . . . . . . . . . . 985934 30 Compression spring . . . . . . . . . . 985934
31 Kugel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 929134 31 Ball . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 929134
32 Zylinderstift . . . . . . . . . . . . . . . . . 970074 32 Cylindrical pin . . . . . . . . . . . . . . . 970074
33 Spannstift . . . . . . . . . . . . . . . . . . 978170 33 Clamping pin. . . . . . . . . . . . . . . . 978170
34 Griffrücken “S” . . . . . . . . . . . . . . 234662 34 Back strap “S” . . . . . . . . . . . . . . 234662
Griffrücken “M” . . . . . . . . . . . . . . 234663 Back strap “M” . . . . . . . . . . . . . . 234663
35 Sicherungshebel . . . . . . . . . . . . . 234339 35 Safety lever . . . . . . . . . . . . . . . . . 234339
36 Druckfeder . . . . . . . . . . . . . . . . . 214104 36 Compression spring . . . . . . . . . . 214104
37 Schieber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214105 37 Slide plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214105
38 Rastplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234465 38 Detent plate . . . . . . . . . . . . . . . . 234465
39 Magazinhalter . . . . . . . . . . . . . . . 234296 39 Magazine release . . . . . . . . . . . . 234296
40 Druckfeder . . . . . . . . . . . . . . . . . 215929 40 Magazine release spring . . . . . . . 215929
41 Verschlussfanghebel . . . . . . . . . . 234337 41 Slide release . . . . . . . . . . . . . . . . 234337
42 Verschlussfanghebel, rechts . . . . 209268 42 Slide release, right . . . . . . . . . . . 209268
43 Abzugsachse . . . . . . . . . . . . . . . 214154 43 Trigger axle . . . . . . . . . . . . . . . . . 214154
44 Formfeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214171 44 Shaped spring. . . . . . . . . . . . . . . 214171
45 Griffstück. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234661 45 Grip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234661
— Federführung, vollst. (46-49). . . . 233314 — Recoil spring guide rod,
46 Federführung . . . . . . . . . . . . . . . 233315 compl. (46-49) . . . . . . . . . . . . . . 233314
47 Hülse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233371 46 Recoil spring guide rod. . . . . . . . 233315
48 Schließfeder . . . . . . . . . . . . . . . . 234250 47 Sleeve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233371
49 Stützscheibe . . . . . . . . . . . . . . . . 215831 48 Recoil spring . . . . . . . . . . . . . . . . 234250
50 Rohr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233319 49 Recoil spring retainer . . . . . . . . . 215831
51 O-Ring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 986429 50 Barrel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233319
— Steckschlüssel . . . . . . . . . . . . . . 227539 51 O-ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 986429
— Key for gunlock. . . . . . . . . . . . . . 227539
34
HK45 .45 Auto

35
Teileliste HK45 Compact Parts list HK45 Compact
Ersatzteile HK45 Compact Spare parts HK45 Compact
— Magazin, vollst. (8 Patr.) . . . . . . . 234269 — Magazine, compl. (8 rds.) . . . . . . 234269
(nicht abgebildet) (not illustrated)
52 Magazingehäuse. . . . . . . . . . . . . 215934 52 Magazine housing. . . . . . . . . . . . 215934
53 Zubringer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215938 53 Follower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215938
54 Magazinfeder . . . . . . . . . . . . . . . 214212 54 Magazine spring . . . . . . . . . . . . . 214212
55 Bodenplatte . . . . . . . . . . . . . . . . 234150 55 Floor plate. . . . . . . . . . . . . . . . . . 234150
56 Einsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215937 56 Insert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215937

— Magazin, vollst. (10 Patr.) . . . . . . 234268 — Magazine, compl. (10 rds.) . . . . . 234268
(nicht abgebildet) (not illustrated)
52 Magazingehäuse. . . . . . . . . . . . . 233317 52 Magazine housing. . . . . . . . . . . . 233317
53 Zubringer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215938 53 Follower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215938
54 Magazinfeder . . . . . . . . . . . . . . . 234155 54 Magazine spring . . . . . . . . . . . . . 234155
55 Bodenplatte . . . . . . . . . . . . . . . . 234151 55 Floor plate. . . . . . . . . . . . . . . . . . 234151
56 Einsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215937 56 Insert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215937

— Verschluss, vollst. (1-11) . . . . . . . 234017 — Slide, compl. (1-11). . . . . . . . . . . 234017


1 Verschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . 234018 1 Slide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234018
8 Schlagbolzenfeder . . . . . . . . . . . 215822 8 Firing pin spring . . . . . . . . . . . . . 215822
9 Schlagbolzen . . . . . . . . . . . . . . . 215928 9 Firing pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215928

— Griffstück, vollst. (12-45). . . . . . . 234015 — Grip, compl. (12-45) . . . . . . . . . . 234015


14 Abzug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215816 14 Trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215816
26 Stange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234459 26 Hammer strut . . . . . . . . . . . . . . . 234459
27 Druckfeder . . . . . . . . . . . . . . . . . 234479 27 Hammer spring . . . . . . . . . . . . . . 234479
34 Griffrücken “S” . . . . . . . . . . . . . . 234021 34 Back strap “S” . . . . . . . . . . . . . . 234021
Griffrücken “M” . . . . . . . . . . . . . . 234022 Back strap “M” . . . . . . . . . . . . . . 234022
39 Magazinhalter . . . . . . . . . . . . . . . 234270 39 Magazine release . . . . . . . . . . . . 234270
45 Griffstück. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234016 45 Grip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234016

— Federführung, vollst. (46-49). . . . 215930 — Recoil spring guide rod,


46 Federführung . . . . . . . . . . . . . . . 215931 compl. (46-49). . . . . . . . . . . . . . . 215930
47 Hülse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215932 46 Recoil spring guide rod. . . . . . . . 215931
48 Schließfeder . . . . . . . . . . . . . . . . 215830 47 Sleeve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215932
50 Rohr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234019 48 Recoil spring . . . . . . . . . . . . . . . . 215830
50 Barrel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234019
36
a tion · se
r
ov
v
n

ic
ality · in

e ·
safety
QU

IN Y
A DE AN
M RM
GE

TECHNISCHE
D O KU M E N T A T I O N
Heckler & Koch GmbH
Heckler & Koch-Str. 1
968047 | 001.0318

78727 Oberndorf/N., Germany

+49 (0) 74 23 / 79-0


+49 (0) 74 23 / 79-23 50

TD@heckler-koch-de.com
www.heckler-koch.com

Das könnte Ihnen auch gefallen