Sie sind auf Seite 1von 2

Ihr Fachhändler für Tore, Türen und Antriebe.

HDC 35 DE Montageanleitung
GB Mounting instructions
FR Instructions de montage

Gleitschiene BG
Guide rail BG
Bras à coulisse

X X

A HDC 35:
B


 

  

   





2a 2b

3a 3b

   
 

4a 4b
2. 2.

1. 1.

5a 5b

6a 6b
M 5 x 40 Spax Spax M 5 x 40
5 x 50 5 x 50

1. 1.
2. 2.
7a 7b

max. - 0°
I max. - 0°

I I
9a 9b

II 10° - 0°
10° - 0°

II

II
10a 10b II

75° - max.
III 75° - max.

III
III
III
11a 11b

2.

12 1. 13

14 

DE | DEUTSCH EN| ENGLISH


Diese Informationen müssen beachtet werden. This information must be heeded. Failure to heed
Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von the information releases the manufacturer from
seiner Haftungspflicht und es entfällt jeglicher his statutory liability and no liability claims shall
Garantieanspruch. Der Türschließer darf nur be valid. The door closer may only be used for the
bestimmungsgemäß (Schließen von Drehflügeltüren intended purpose (for closing swing leaf doors
nach manuellem Öffnen) verwendet werden. which have been opened manually).

Montage und Einstellung nur durch Fachbetrieb Installation and setting only through specialist
Die Montage und Einstellung des Türschließers dealers
darf ausschließlich von einem Fachbetrieb gemäß Installation and setting of the door closer may only be
Anleitung und nur mit Originalteilen des Herstellers carried out by a specialist dealer in compliance with
durchgeführt werden. Die Anleitung ist vom Monteur the instructions and only using genuine parts supplied
nach der Montage an den Betreiber weiterzugeben. by the manufacturer. Following installation, the fitter
XX Nach Montage des Türschließers je nach Türsi- must pass the instructions on to the operator.
tuation beim Öffnen auf mögliche Kollisionen XX After the door closer has been installed and de-
untersuchen und den maximalen Öffnungswin- pending on the door situation, check for possible
kel mit einem Puffer entsprechend begrenzen. collisions during opening and restrict the maxi-
mum opening angle accordingly using a buffer.
Fehlgebrauch kann zu Gefährdungen führen:
àà Behinderung des Schließvorgangs (z. B. schlei- Misuse can lead to hazards:
fende Türen, klemmende Dichtungen, schwer- àà Impediment during the closing process (e.g.
gängige Schlösser) scraping doors, jamming seals, stiff locks)
àà falsche Montage und Einstellung (z. B. schlagen- àà Incorrect installation and setting (e.g. slamming
de Türen) doors)
àà Quetschgefahr von Körperteilen zwischen Flügel àà Danger of crushing body parts between leaf and
und Rahmen sowie im Bereich der Gleitschiene/ frame as well as in the area of the glide rail/link
des Gestänges arm
àà falsche Wahl der Schließergröße àà Incorrect choice of the lock size
àà Einsatz des Türschließers zu anderen Zwecken àà Use of the door closer for purposes other than to
als zum Schließen von Drehflügeltüren close swing leaf doors
àà Beim Öffnen des Türschließergehäuses besteht àà During opening of the door closer housing there
Verletzungsgefahr durch die Feder unter starker is an injury hazard due to the spring being under
Vorspannung und Ölaustritt a heavy pre-load and oil escaping
Wartung und Pflege nur durch Fachbetrieb After-sales service and care only through speci-
Reparaturen müssen von GEZE oder von durch GEZE alist dealers
autorisiertem Fachpersonal mit Originalteilen des Repairs must be carried out by GEZE or specialist
Herstellers ausgeführt werden. staff authorised by GEZE using genuine spare parts
Mindestens einmal jährlich bzw. nach Bedarf: supplied by the manufacture
àà Überprüfung der sicherheitsrelevanten Teile auf At least once a year or according to requirements:
festen Sitz und Verschleiß àà Check the safety-related parts for a tight fit and
àà Befestigungsschrauben nachziehen und defekte for wear & tear
Teile austauschen àà Tighten fixing screws and replace defective parts
àà Alle beweglichen, werksseitig gefetteten Teile àà Re-grease all moving parts that have been grea-
nachfetten (z. B. Gestänge) sed in the factory (e.g. link arm)
àà Einstellungen und Leichtgängigkeit der Tür prüfen àà Check settings and ease of movement of the door
àà Bei Türschließern in Feststellanlagen sind die àà The statutory controls, monitoring and main-
gesetzlichen Kontrollen, Überwachung und War- tenance procedures are to be observed at door
tungsvorgänge einzuhalten locks in locking systems
àà Ist ein Bodentürschließer Wasser ausgesetzt, so ist àà If a floor spring is exposed to water, the space
der Raum zwischen Zementkasten und Gehäuse between the cement box and housing must be
mit einer geeigneten Vergussmasse auszufüllen filled with a suitable sealing compound
Für die Fragen der Anwendbarkeit und der The country-specific regulations are to
Anwendung im Bereich des vorbeugenden be observed in all questions regarding
Brandschutzes sind stets die the applicability and the application in
länderspezifischen Vorschriften zu the field of preventative fire protection.
beachten. Ergänzend können Sie unser In addition, you can consult our
Katalogmaterial zu Rate ziehen oder catalogue material, or consult us, the
Rücksprache mit uns, dem Hersteller, manufacturer. Please note that door
nehmen. Bitte beachten Sie stets, dass closers with a mechanical hold-open
Türschließer mit mechanischer Feststellung must not be used in preventative fire
für den Einsatz im vorbeugenden protection.
Brandschutz nicht zulässig sind.
Leistungserklärungen für die Produkte unter www. Declarations of performance for the products at
geze.com/geze/downloads www.geze.com/geze/downloads

144464-02

Das könnte Ihnen auch gefallen