Sie sind auf Seite 1von 2

Intended Use Utilisation prévue Uso previsto Bestimmungsgemäße Verwendung

The InfinityLab Flex Bench is designed for use with Le système de rangement mobile Flex Bench InfinityLab est Flex Bench InfinityLab è progettato per l'uso con i InfinityLab Flex Bench ist für die Anwendung mit
Agilent HPLC modules. Do not store other instruments conçu pour les modules HPLC Agilent. Ne rangez pas d’autres moduli HPLC Agilent. Non stoccare altri strumenti o Agilent HPLC-Modulen konzipiert. Keine anderen
or materials on the InfinityLab Flex Bench. instruments ou un autre matériel sur le système de materiali sopra a Flex Bench InfinityLab Geräte oder Materialien auf der InfinityLab Flex Bench
rangement mobile Flex Bench InfinityLab. lagern
WARNING AVVERTENZA
AVERTISSEMENT • Quando si aggiungono moduli HPLC a Flex Bench
WARNUNG
• When adding HPLC modules to your InfinityLab
Flex Bench, follow the instructions and warnings • Lors de l’ajout de modules HPLC à votre système de InfinityLab attenersi alle istruzioni e alle • Wenn Sie HPLC-Module zu Ihrer InfinityLab Flex
in your instrument module manuals. rangement mobile Flex Bench InfinityLab, respectez les avvertenze contenuti nei manuali del modulo per Bench hinzufügen, beachten Sie die Anweisungen
consignes et les avertissements des manuels de vos strumenti. und Warnhinweise in den Gerätehandbüchern.
• Agilent recommends the use of a
Ground Fault Interrupter (GFI) circuit. modules. • Agilent consiglia l'uso di un interruttore • Agilent empfiehlt die Einrichtung eines
• Agilent recommande d’utiliser un disjoncteur de fuite differenziale. Fehlerstromschutzschalters (FI).
CAUTION de terre. VORSICHT
ATTENZIONE
• Maximum load per shelf is 50 kg. ATTENTION • Il carico massimo per ripiano è 50 kg • Die Maximallast pro Regalboden beträgt 50 kg.
• Maximum total load is 150 kg. • Il carico totale massimo è 150 kg • Die Maximallast insgesamt beträgt 150 kg.
• Charge maximale par étagère : 50 kg
• Charge maximale totale : 150 kg AVVERTENZA WARNUNG
WARNING
• Rimuovere le bottiglie di solvente prima di spostare • Entfernen Sie alle Lösemittelflaschen bevor Sie
• Remove solvent bottles before moving Flex Bench. AVERTISSEMENT
Benchtop. Änderungen an der Benchtop durchführen.
• Lock wheels when not moving Flex Bench. • Avant de déplacer le système de rangement mobile
• Bloccare le ruote quando Benchtop è fermo. • installieren Sie die Benchtop nur auf einer ebenen
• Do not move loaded Flex Bench on inclined surfaces. Flex Bench, retirez les fl acons de solvant. Fläche.
• Non spostare un Benchtop carico lungo superfici
• Follow the Assembly and Use Instructions to ensure • Si vous ne déplacez pas le système, bloquez les roues. • Folgen Sie der Montage- und Benutzungsanleitung,
inclinate.
safe operation and to maintain the Flex Bench in a • Ne déplacez pas le système de rangement mobile um sichere Bedienung und sicheren Zustand der
• Attenersi alle istruzioni d’uso e di montaggio per
safe condition. Flex Bench chargé sur des surfaces inclinées. Benchtop zu gewährleisten.
garantire il funzionamento sicuro e per conservare
• Respectez les consignes de montage et d’utilisation pour Benchtop in buone condizioni. REINIGUNG DER FLEX BENCH
CLEANING THE FLEX BENCH
To keep the Flex Bench clean, use a soft cloth
vous assurer du bon fonctionnement et du maintien en
bon état du système de rangement mobile Flex Bench. PULIZIA DI FLEX BENCH
Die Reinigung der Flex Bench sollte mit
einem weichen, mit Wasser oder einer milden
Agilent InfinityLab Flex Bench
slightly dampened with water, or a solution of water Per pulire Benchtop, usare un panno morbido
NETTOYAGE DU SYSTÈME DE RANGEMENT MOBILE Spülmittellösung angefeuchteten Tuch erfolgen.
and mild detergent.
FLEX BENCH leggermente imbevuto di acqua o una soluzione diluita p/n 5043-1252, 5043-1759
Pour nettoyer le système de rangement mobile di acqua e detergente. WARNUNG
WARNING
Liquid dripping into the electronic compartment of
Flex Bench, utilisez un chiffon doux légèrement humecté avec
AVVERTENZA In die Elektronik des Gerätemoduls tropfende

ASSEMBLY AND
de l’eau, ou une solution d’eau et de détergent doux. Flüssigkeit kann zu einem Stromschlag führen und
your instrument module can cause shock hazard L’ingresso di liquidi nel comparto dell’elettronica del
and damage to the module. das Gerätemodul beschädigen.
AVERTISSEMENT modulo per strumenti può causare scosse elettriche
• Do not use an excessively damp cloth La pénétration de liquide dans le compartiment électronique o il danneggiamento del modulo stesso. • Verwenden Sie für die Reinigung kein zu feuchtes
during cleaning. Tuch.

USE INSTRUCTIONS
du module de votre instrument peut entraîner des risques • Evitare l’uso di un panno eccessivamente umido
• Vor dem Öffnen von Verschraubungen im Flussweg
• Drain all solvent lines before opening any d’électrocution et endommager le module. durante la pulizia.
müssen daher alle Lösemittelleitungen entleert
connections in the flow path. • N’utilisez pas un chiffon excessivement imbibé au cours • Drenare tutte le linee del solvente, prima di aprire werden.
du nettoyage. qualsiasi collegamento nel circuito idraulico.
• Videz toutes les voies de solvant avant d’ouvrir une
connexion dans le circuit

Uso previsto ஓޫ࣐૷


For more information El espacio de trabajo flexible InfinityLab se ha diseñado para su 完宱r宱宬宷宼宏室宥季峢峹峐岼峆峦崀峎岉居宄宪宬宯宨宱宷季宋宓宏宆季 /TLOTOZ_2GH,RK^(KTIN‫֨ޜ‬Њ
uso con módulos para cromatografía de líquidos de alto 峯峅峲屎峸઒༽岅અ‫ܯ‬屯岦岀属岘屳屆 'MORKTZ.62)ֲࠥ୆ՠ҅ऀ澞બԓ֨
rendimiento (HPLC) de Agilent. No almacene otros 完宱r宱宬宷宼宏室宥季峢峹峐岼峆峦崀峎岅ଠ岈‫حؽ‬岞‫ࡒح‬岬 /TLOTOZ_2GH,RK^(KTINЇ‫ݹ؂‬ҿѕњ۪֘ߕ‫މ‬澞
Learn more: फ೴山岄属岁屩屺屯属屆
instrumentos o materiales en el espacio de trabajo flexible.
www.agilent.com/chem/a-line
警告 警告
ADVERTENCIA ș‫ر‬.62)ֲࠥࢍԆӱ/TLOTOZ_2GH,RK^(KTIN‫ͫޞ‬
寧季宋宓宏宆季峯峅峲屎峸岬季完宱r宱宬宷宼宏室宥季峢峹峐岼峆峦崀峎岅અ
Buy online: • Cuando añada módulos para HPLC a su espacio de trabajo
஖屳岥岂屧岉居‫حؽ‬峯峅峲屎峸岈峫峘峲岯峸岈ઈ໎層岢 બܷࣁњֲ֘ࠥ۴ӆИङપ‫ޢ‬չઊճ‫ݱ‬ҁ澞
flexible InfinityLab, siga las instrucciones y advertencias
www.agilent.com/chem/store 岍ܱࠄ岅ॊ屽岀屩屺屯属屆 ș'MORKTZ‫ڏ‬ઑ҅ऀ‫ݻ֪ݎ‬ஞ‫ލ‬૨֘-,/ऄ૨澞
de los manuales de sus módulos de instrumentos.
寧季宄宪宬宯宨宱宷季岉居࿛ు峣峹屎岸屎岈࢘༽岬ਬও山岀属岘屳屆
• Agilent recomienda usar un circuito con interruptor
Contact Agilent: diferencial (ID). 注意 小心
寧季 ୪౲屹岤岈࠹୉੷ࡎྖ岉季學孳季宮宪季岁屳屆 ș࠿ֲ‫ߡݚ‬ङ߂‫ם‬િૺОQM
www.agilent.com/chem/contactus PRECAUCIÓN ș߂‫ۈם‬િૺОQM
寧季 ૱࠹୉੷ࡎྖ岉季孴學孳季宮宪季岁屳屆
• La carga máxima por estantería es de 50 kg
U.S. and Canada • La carga máxima total es de 150 kg 警告 ઊճ
寧季峢峹峐岼峆峦崀峎季岬Ңಊ屳岥઴岅居༻ഖ峩峕峸岬ख岤ঈ属岀屩 ȕशԇ,RK^(KTINӸͧ੻Շ઩䆼Ӷ࣌澞
1-800-227-9770 ADVERTENCIA 屺屯属屆 ȕЈशԇ,RK^(KTIN‫׾ૅذ੻ͧݿ‬ଶؓ澞
agilent_inquiries@agilent.com • Retire las botellas de disolventes antes de mover el 寧季峢峹峐岼峆峦崀峎季岬Ңಊ山岄属岂屧岉居
峨岱屎峸岬峺峐岼山岀屩屺屯
ȕ੻Ԓ֧қ‫ࣩݫ‬਽஄Іशԇੇ‫ࢢޥ‬ռࣩ
espacio de trabajo flexible. 属屆
,RK^(KTIN澞
ȕ‫࢑ܘ‬ঐੇո࣐҄੹‫ݒރ‬ҀͧҐ੩‫ݒ‬Ҁ،ҵͧਫ਼
Europe • Bloquee las ruedas cuando no vaya a mover el espacio de 寧季峢峹峐岼峆峦崀峎季岅෼岬ࡎ屵屹য়ସ岁ܑࣾ໚৏岬Ңಊ山 ,RK^(KTINҐ‫ܕ‬،ҵࢩ㓆澞
trabajo flexible. 岄属岁屩屺屯属屆
info_agilent@agilent.com
• No mueva por superficies inclinadas un espacio de 寧季ૌཱི屇࢘༽ઈ໎岅ॊ屽岀居҈સ岅૤ࡠ岁屧岥岢屠岅山居季峢峹峐 ࡯ࡍ,2+>(+4).
trabajo flexible que esté cargado. 岼峆峦崀峎季岬҈સ岄য়ସ岅ฯ屽岀屩屺屯属屆
Asia Pacific • Siga las instrucciones de montaje y de uso para
О҅,RK^(KTINґܴ‫ٴ‬Ӕͫ‫૷ऀ҅ځ‬٢垕‫୏ص‬
峢峹峐岼峆峦崀峎季岈岼峷屎峘崀岽 ࡊ۪࢓չ࡮䃒ӷङࡊ䇎䃠଒੧ࢎ࡮澞
inquiry@agilent.com garantizar un funcionamiento seguro y para mantener el 岼峷屎峘崀岽岬ߨ屠ࡏ岉居ঙྖ岈ਭ居岘屹岉ਭ岁മ岛屹஦੓જ
espacio de trabajo flexible en un estado seguro. ࡐ岁࣬岣屵屹ौ岣履属ා岬屮࢘༽屩屺屯属屆 ઊճ
India LIMPIEZA DEL ESPACIO DE TRABAJO FLEXIBLE
警告
䃎ѼࢅҴљ֗ࠆֱࣩࣔ‫ॣ׾‬ЗՔ‫ج‬৩੖ࣔԭ୤
india-lsca_marketing@agilent.com Para mantener limpio el espacio de trabajo flexible, utilice un ‫ֱࠆ֯ܤٶ‬澞
paño suave ligeramente humedecido con agua o con una ‫حؽ‬峯峅峲屎峸岈ుࢢ峀崀峞屎峕峮崀峕岅ӹର屦೘岥岂居‫״‬
ȕ࡯ࡍ‫ͧݿ‬ӣԒ࣐҄૚ࡹࣩ١澞
solución de agua y detergente suave. ు岞峯峅峲屎峸岈ଝউ岬Ӏ屧ً屭屳‫ڬ‬岦屦屜岤岘屳屆
ȕۙ‫ࡗڏ‬ષࣩџѽ૤‫ܯ‬Ӹ‫ޥےٳܭ‬䆼Ӷॡ঎
寧季 岼峷屎峘崀岽஦岉ଡྖ岈ਭ෾岬‫؜‬岭屺ා岬࢘༽山岄属岁屩
This information is subject to change ADVERTENCIA 屺屯属屆
without notice. El goteo de líquido en el compartimento electrónico del 寧季 ླྀ࿑಼岈࿊݃෨岬֋屩઴岅岉ච屴居屳岓岀岈༻ഖ島岱崀
módulo de instrumentos supone un riesgo de descarga y 岬ഋਭ山岀屩屺屯属屆
© Agilent Technologies, Inc. 2017 puede dañar el módulo.
Printed in the USA August 25, 2017
• No utilice paños demasiado húmedos durante la limpieza.
01200-90113 Rev C
• Vacíe todas las líneas de disolvente antes de abrir las
Agilent Technologies conexiones del paso de flujo.
5301 Stevens Creek Blvd.
Santa Clara, CA, USA 95051
1 5a 6

5b
2
2x 2x 8x T30 T25

7 8a

3 4a 4c

8x

4b
8x
8b
T30

See back for CAUTIONS and WARNINGS

Das könnte Ihnen auch gefallen