Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
V3
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung /
Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização /
Handleiding / Instrukcja obsługi /
Руководство по эксплуатации / 使 用 手 册 /
사용 설명서 / 取扱説明書 / المستخدم دليل
Français : page 8
English : page 14
Deutsch Español
BITTE ZUERST LESEN! LEA ESTAS INDICACIONES ANTES DE EMPEZAR
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE! 2 ATENCIÓN: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 3
Português
Italiano LEIA ISTO PRIMEIRO!
DA LEGGERE PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES!
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI!
O ponto de exclamação incluído no triângulo equilátero
tem como objetivo informar o utilizador da presença
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero de instruções importantes mencionadas no modo de
ha lo scopo di avvertire l’utente della presenza di utilização e relativas à instalação e manutenção do
indicazioni importanti nelle istruzioni per l’uso, inerenti dispositivo.
l’avviamento e la manutenzione del dispositivo.
1. Leia estas instruções.
1. Leggere le istruzioni. 2. Conserve estas instruções.
2. Conservare le istruzioni. 3. Tenha em conta as advertências.
3. Tenere conto delle avvertenze. 4. Siga todas as instruções.
4. Seguire tutte le istruzioni. 5. Para evitar eventuais lesões auditivas, não ouça música nas colunas com um
5. Per evitare eventuali danni all’udito, non ascoltare a lungo i diffusori a un livello nível sonoro elevado durante períodos prolongados. A utilização das colunas
sonoro alto. L’ascolto di diffusori a un volume elevato può danneggiare l’orecchio com potências elevadas pode provocar lesões nos ouvidos do utilizador e causar
dell’utente e generare disturbi all’udito (sordità temporanea o permanente, ronzio, problemas auditivos (surdez temporária ou definitiva, zumbido nos ouvidos,
acufeni, iperacusia). L’esposizione delle orecchie a un volume eccessivo (superiore tinido, hiperacusia). A exposição dos ouvidos a volumes excessivos (superiores a
a 85 dB) per più di un’ora può danneggiare l’udito in modo irreversibile. 85 dB) durante mais de uma hora pode provocar danos irreversíveis na audição.
6. Utilizzare soltanto i cavi e i cablaggi forniti, in modo adeguato (esattamente 6. Utilize apenas os cabos ou cablagens fornecidos de forma adequada
come indicato nelle presenti istruzioni). Non modificare cavi e cablaggi. (conforme indicado nestas instruções, e não de outra forma). Não efetue
7. Assicurarsi che la linea di alimentazione che serve il convertitore HILO sia alterações.
protetta da un fusibile in testa. Se l’alimentazione proviene direttamente dalla 7. Certifique-se de que a linha de alimentação do conversor HILO está protegida
batteria e serve esclusivamente l’HILO, deve essere protetta da un fusibile da por um fusível. Caso a alimentação provenha diretamente da bateria e esta esteja
automobile di calibro 1 A. dedicada apenas ao HILO, deve estar protegida por um fusível automóvel com
classificação de 1 A.
Polski Русский
Nederlands
简体中文
LEZEN VOOR GEBRUIK!
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES! 优先阅读!
重要安全使用指南!
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek wordt
gebruikt om de gebruiker te laten weten dat er
belangrijke instructies volgen in de handleiding over het
等边三角形内的感叹号旨在提醒用户注意说明书中出现的与本机
gebruik en onderhoud van het apparaat.
操作和维护相关的重要指示。
1.これらの説明書をお読みください。
2.これらの説明書を保管してください。
3.警告を考慮に入れてください。
4.すべての指示に従ってください。
5.聴覚の損傷を回避するため、長時間高レベルの音量でスピーカーを使用しないでくだ
さい。高出力でスピーカーを聴くと、ユーザーの耳を損傷し、聴覚障害(一時的または
決定的な難聴、耳鳴り、聴覚過敏)を引き起こす可能性があります。過剰な音量(85 dB
以上)に1時間以上耳をさらすと、不可逆的に聴覚を損傷する可能性があります。
6.コードやハーネスはメーカーによって指定されたものを使用してください。(こちら
に記載されている付属品以外は使用しないでください)コードやハーネスに変更を加
えないでください。
7.ハイローコンバーターに電力を供給する電源元の頭部が、ヒューズで保護されている
ことを確認してください。バッテリーから直接ハイローコンバーターにのみ電力を供給
する場合は、1A自動車用管ヒューズで保護する必要があります。
Français
Sans alimentation, HILO transforme les sorties haut-parleurs Dans ce cas de figure, on alimente électriquement le convertisseur
amplifiées de votre autoradio d’origine ou aftermarket, en un signal HILO pour qu’il génère un remote +12V pour allumer l’ampli. Le
bas-niveau sur sorties RCA. Il devient dès lors possible de connecter repiquage du signal audio se fait de la même façon qu’en mode
un amplificateur à n’importe quel autoradio afin d’améliorer passif.
considérablement les performances de son système audio.
On utilise ce mode pour les amplis sans fonction « auto-power »
Si HILO est alimenté en 12 V, en plus de la conversion du signal et nécessitant obligatoirement un remote pour s’allumer. Les
audio, il générera aussi une sortie remote (télécommande) autoradios d’origine ne possédant généralement pas de remote
automatique indispensable à la mise sous tension et à l’extinction +12V, c’est le convertisseur HILO qui va le générer.
des amplificateurs connectés.
Remote et RCA
Un convertisseur HILO permet de traiter deux canaux. Si l’on à connecter sur
HILO
souhaite utiliser deux amplis, il faudra utiliser deux convertisseurs caisson amplifié ou
HILO. sur amplificateur
+12V GND
Branchement passif
On utilise cette solution lorsque l’ampli n’a pas besoin de remote Ce sélecteur de détection permet de s’adapter à tous les autoradios
pour s’allumer. Ce type d’ampli possède une fonction « auto- d’origine.
power », pour s’allumer par détection du signal sonore.
-D
C : Tester ce réglage en priorité, si il fonctionne parfaitement, il
Câbles haut-parleur gauche RCA gauche est à privilégier. Il convient à la plupart des autoradio OEM ayant
une tension continue.
HILO -
AUDIO : Réglage alternatif, à utiliser si la fonction « DC » ne
RCA droit
Câbles haut-parleur droit fonctionne pas. Il convient à certains autoradios sans tension de
sortie continue « DC » (minorité des autoradios OEM).
HILO.V3 HILO.V3
Manuel d’utilisation 12 Manuel d’utilisation 13
HILO
Remote
(bleu) + LEFT
- LEFT
RCA + RIGHT
(x2)
- RIGHT
AMPLIFICATEUR
English
READ FIRST! HILO.V3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! 14 User manual 15
1. Read these instructions. Thank you for choosing Focal and for sharing our passion
2. Keep these instructions. for sound and for music, revealed with precision and purity:
3. Heed all the warnings. "Listen Beyond". To obtain the best results from this product,
4. Follow all the instructions. we recommend that you follow carefully all the information
5. To avoid damaging your hearing, do not listen contained in this user manual. If not correctly followed, any fault
observed may not be covered by the warranty.
to loudspeakers at high volumes for long periods
of time. Listening to loudspeakers at high volumes
can cause damage to the user’s ears and may lead
Conditions of warranty
to hearing problems (temporary or permanent
deafness, buzzing in the ears, tinnitus, hyperacusis). All Focal products are covered by warranty drawn up by the official
Exposure to excessive volumes (over 85 dB) for Focal distributor in your country. Your distributor can provide all
more than one hour can cause irreparable damage details concerning the conditions of warranty. Warranty cover
to your hearing. extends at least to that granted by the legal warranty in force in the
6. Use only provided cables or harnesses in the country where the original purchase invoice was issued.
proper way only (like mentioned in this manual).
Don’t modify them.
7. You must ensure that HILO converter power
supply comes from any protected (by fuse) line. If
+ 12V comes directly from battery and line is only
used by HILO, it must be protected by 1A rated
automotive fuse.
Without a power supply, HILO transforms the amplified speaker In this scenario, electricity is supplied to the HILO converter so that
driver outputs from your original or aftermarket car radio into a it generates a +12V remote control to power on the amp. The audio
low-level signal on RCA outputs. It is now possible to connect an signal is picked up in the same way as in passive mode.
amplifier to any car radio to drastically improve the performance
of its audio system. This mode is used for amps with no “auto-power” function that
require a remote control to power on. Since original car radios do
If HILO is powered in 12V, in addition to converting the audio signal not usually have a +12V remote control, the HILO converter will
it will also generate an automatic remote control output, essential generate it.
for powering on and off connected amplifiers.
Remote control
A HILO converter enables handling of two channels. If you wish to and RCA to
be connected
use two amplifiers, you will need to use two HILO converters.
HILO to amplified
subwoofer
To transfer the audio signal, there are two possible solutions: +12V GND
or to amplifier
A. Direct connection to the high-level outputs to convert them
into RCA outputs: use this configuration to connect a two-channel
amplifier for front speaker drivers, for example. DC/AUDIO selector
Passive connection
This means that you are not supplying electricity to the HILO
converter (+12V). You are only picking up the audio signal from
the speaker driver outputs to transform them into RCA low level
outputs.
This solution is used when the amp does not need a remote control
to power on. This type of amp has an “autopower” function to
power on via sound signal detection.
This detection selector allows you to adapt to any original car radio.
Left speaker driver cables Left RCA - DC: Test this setting first and foremost; if it works perfectly, select
it. It is suitable for most OEM car radios with direct voltage.
HILO - AUDIO: Alternative setting, to be used if the “DC” function does
Right RCA
Right speaker driver cables not work. It is suitable for some car radios without “DC” direct
output voltage (the minority of OEM car radios).
HILO.V3 HILO.V3
User manual 18 User manual 19
HILO
Remote
(blue) + LEFT
- LEFT
RCA + RIGHT
(x2)
- RIGHT
AMPLIFIER
Élimination correcte de ce produit. Eliminação correta deste produto.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado
autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention com outro lixo doméstico. Como medida de prevenção para o
pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo
de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources responsável, para promover a reutilização dos recursos materiais.
matérielles. Pour retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les Para devolver o seu dispositivo usado, recorra aos sistemas de
systèmes de retour et de collecte ou contactez le détaillant chez devolução e recolha ou contacte o comerciante em que o produto
lequel le produit a été acheté. Celui-ci pourra procéder au recyclage foi adquirido. Este poderá proceder à reciclagem do produto com
F du produit en toute sécurité. P toda a segurança.