Sie sind auf Seite 1von 8

Focke Wulf 190

Carefully read the


instructions before GB Manual
Flying!!! F Manuel d’instructions
D Bedienungsanleitung
NL Handleiding

#12929 FW 190 : P
 &F version: Painted kit, retractable main landing gear, propeller + spinner, Brushless motor, brush-
less ESC40A, ,accessory bag.

Warning Attention Achtung Aandacht


An RC model airplane is not a Cet avion n’est pas un jouet et Dieses Modellflugzeug ist Een RC vliegtuig is geen
toy and is not suitable for mod- ne convient pas aux personnes kein Spielzeug. Es ist nicht speelgoed en niet geschikt voor
ellers under 14 years. Carefully en dessous de 14 ans. Avant für Personen unter 14 Jahren personen jonger dan 14 jaar.
read the toute utilisation, veuillez lire geeignet. Lesen Sie die hrenen Lees aandachtig de hand-lei-
instructions before any use. If les instructions et laissez vous Piloten. Bei Fragen hilft Ihnen ding. Indien u een beginner
you are a beginner, it is neces- assister par un pilote expéri- Ihr Fachhändler weiter! Bevor bent, laat u zich best begelei-
sary to let you assist by an menté. Contrôlez votre avion jedem Flug müssen alle Funktio- den door een ervaren piloot.
experienced airplane pilot. avant chaque vol avec beaucoup nen des Modells mit Ihrem Sender Controleer aandachtig uw vliegtuig
Before each flight, check all func- d’attention. Contrôlez le fonction- kontrolliert werden. Kontrollieren vóór elke vlucht en voor het opsti-
tions of the model with your trans- nement correct des différents Sie ob alle Ruder korrekt bewegen. jgen dat alle functies naar behoren
mitter and test if the shutters are volets. Si vous ne possédez pas Falls Sie keine oder wenig antwoorden aan de zender. Indien
moving correctly. If you don’t have suffisamment d’expérience de Erfahrung mit Modellflugzeugen U niet over voldoende vliegervar-
sufficient experience it will be nec- vol RC, il est indispensable de haben, wird es Notwendig sein ing beschikt is het noodzakelijk
essary to have the assistance of vous faire aider par un pilote Unterstützung eines RC-Instruk- dat U zich laat bijstaan door een
an RC instructor. Never fly with an expérimenté qui vous conseillera tor zu fragen. Niemals mit einem ervaren piloot. Stijg nooit op in
RC model when this is not 100% utilement. Ne volez jamais avec Modell fliegen, wenn dieses nicht geval van twijfel en vergeet niet
airworthy and don’t forget only the un modèle lorsque vous présager 100% flugtauglich ist. Vergessen dat U alleen verantwoordelijk bent
pilot is responsible from take-off to quelque anomalie ou problème ou Sie nicht dass nur der Pilot verant- voor uw vlucht, van opstijgen tot
the landing of the aircraft. n’oubliez pas que seul le pilote est wortlich ist für den Flug. landing.
responsable du bon fonctionne-
ment de son appareil.

BMI NV/SA B-2550 Kontich BELGIUM


Modifications, errors and printing errors reserved Sous réserve de modifications
Änderungen, Irrtümmer und Druckfehler vorbehalten Wijzigingen, fouten en drukfouten voorbehouden

# 12929 Focke-Wulf 190 copyright © 2012 BMI 


GB F NL D

CAUTION PRECAUTIONS VORSICHT OPGEPAST

Caution measures Précautions d’usage Vorsichtsmassnahmen Voorzichtmaatregelen


Use your radio controlled equipment Utilisez votre ensemble radio uniquement Benutzen Sie Ihre R/C Fernsteuerung nur für Gebruik uw radiobesturing enkel voor
only for the operations it has been made pour l’usage auquel il est destiné. die dafür vorgesehenen Anwendungen. de toepassingen waaroor het ontwikkeld
for. Ne volez pas prés des lignes à haute ten- Fliegen Sie niemals in der Nähe von Hoch- werd.
Avoid flying near to high-tension lines sion, pendant les orages, à proximité du spannungsleitungen oder bei widrigen Vlieg nooit in de buurt van hoogspan-
and during rainy and/or at windy days. public. Witterungsbedingungen, wie z.B. Regen, ningskabels, tijdens storm of in de nabij-
Avoid flying in crowded areas Gewitter oder stärkerem Wind. heid van publiek.
Lors de la lecture de votre manuel vous Das Modell vorsichtig betreiben, wenn sich
While reading your manual, you will see rencontrerez ces deux symboles Menschen oder Tiere in der Nähe befinden. Bij het doornemen van deze handleiding
the following symbols. Always pay spe- Respectez leur signification. Halten Sie ausreichend Abstand zwischen zal u de volgende symbolen opmerken.
cial attention to the paragraphs where den Menschen bzw. Tieren. Respecteer steeds hun betekenis.
these symbols are depicted and always  Fortement déconseillé Beim lesen Ihrer Anleitung sehen Sie die
respect their significance.  Tester et vérifier folgenden Symbole. Achten Sie immer  Uitdrukkelijk verboden
besonders auf die Abschnitte wo diese  Testen en controleren
 Strictly prohibited Sécurité en vol Symbole angezeigt werden und respektieren
 Test and verify N  e volez jamais simultanément avec un Sie ihre Bedeutung. Voorzichtmaatregelen tijdens de
autre modèle ayant la même fréquence. Aussdrücklich verboten vlucht
Precautions during flight Ceci causera un crash. Utiliser deux ou  Testen und überprüfen V  lieg nooit wanneer een ander tele-
N ever use the same frequency as plusieurs ensembles sur la même fré- geleid toestel zich op uw frequentie
someone else in your running area. quence génère des interférences tant bevindt, ongeacht of het een AM, FM
Vorsichtsmassnahmen während des
Using the same frequency at the en FM ou PCM. of PCM frequentie is. Dit zal immers
Fluges
same time (either if it is AM, FM or  Ne volez jamais la nuit, sous la pluie ou tot een ongeval leiden.
PCM) can cause serious accidents, par grand vent. L’eau peut pénétrer dans P  rüfen Sie, ob der von Ihnen genutzte Fre- V  lieg nooit ‘s nachts, bij regenweer
whether it’s flying, driving or sailing. l’émetteur et provoquer des courts-cir- quenzbereich frei ist. Fliegen Sie niemals, of harde wind. Water dringt immers
D o not fly outdoors by rainy or cuits, une panne ou le mal fonction de wenn Sie nicht sicher sind, ob der Bereich in uw ontvanger en kan tot een kort-
windy days or at night. When flying l’émetteur et la perte de votre modèle. frei ist. Zur gleichen Zeit die gleiche Fre- sluiting leiden. Dit leidt dan tot een
in the rain, water wil penetrate into D  éployez toujours l’antenne de votre quenz benutzen (ob AM, FM oder PCM) storing en het verlies van controle van
the transmitter and will cause either émetteur au maximum pour obtenir kann ernsthafte Unfälle verursachen. het model.
faulty operation, lack of controll and une portée maximale. Déployez l’an-  F liegen Sie niemals bei widrigen Wit- T  rek steeds uw antenne volledig uit
cause a crash. tenne de votre récepteur. terungsbedingungen, wie z.B. Regen, voor een optimale reikwijdte. U dient
A lways extend the anten- T  estez toujours le bon fonctionnement Gewitter oder stärkerem Wind oder bei de ontvangerantenne langs de romp
na to its full length to get the de votre radio ainsi qu’un test de por- Dunkelheit. Beim Fliegen im Regen dringt af te wikkelen.
best possible transmission. tée avant chaque séance de vol moteur Wasser in den Empfänger. Dadurch kann V  ooraleer het model te gebruiken,
Always extend the receiver antenna en marche. Vérifiez toujours le sens de ein Kurzschluss entstehen der ernsthafte dient u eerst de goede werking van
and hang it next to the fuselage. déplacement des servos. Si ceux-ci ne Störungen und einen Absturz verursachen uw zender en de reikwijdte ervan te
A lways test the R/C set before fonctionnent pas correctement, bruit kann. testen. Controleer steeds de servo-
use. Any malfunction in the R/C bizarre ou ultra lents, frétillement in- Z  iehen Sie die Senderantenne vollständig uitslag. Vlieg nooit indien de servo’s
set or model may cause a crash. tempestif: ne faites pas voler votre mo- aus. Antenne des Empfängers vollständig niet correct functioneren, geluid ma-
Before starting the engine, check that dèle et vérifiez l’anomalie. abwickeln. ken of traag zijn.
the direction of operation of each ser- V  or dem Flugbeginn immer Empfänger,
vo matches the operation of its con- Instructions pour une bonne utilisa- Sender und Servos auf unregelmässig- Veilig gebruik van de zender
trol stick. If a servo does not move in tion et charger en sécurité keiten überprüfen. Auch die Reichweite en de accu’s
the proper direction, or operation is M  ise en service de votre radio: der Fernsteuerung muss vor dem Flugbe-  I ngebruikname van de zender:
abnormal, do not fly with the model. 1. M
 ettez la manche des gaz en position ginn überprüft werden. Fliegen Sie nicht 1. P
 laats de gasstick in de laagste positie
ralenti et allumer l’émetteur. mit diesem Modell, falls die Servos oder en schakel vervolgens eerst de zender
Instructions for safe use and 2. Allumer le récepteur. Steuerung nicht ordnungsgemäss funkti- aan.
proper charging 3. V
 érifiez la bonne marche de votre radio- onieren. 2. Zet de ontvanger aan.
R  /C operating procedures: commande avant de voler. 3. C
 ontroleer de functies van de zender
1. Make sure the throttle stick is in the 4. F
 aites les opérations inverses après utili- Gebrauch von Sender und Ladeakkus vòòr het vliegen.
lowest position, and switch on the sation de votre rensemble R/C  I nbetriebnahme Ihrer Fernsteuerung: 4. N
 a het vliegen in omgekeerde volg-
transmitter. - Arrêter le récepteur 1. M
 otorschalter in Neutral-Position bringen orde te werk gaan:
2. Switch on the receiver. - arrêter l’émetteur und Sender anschalten. - Schakel eerst de ontvanger uit
3. I nspect the correct operation of your 2. Empfänger anschalten - schakel vervolgens de zender uit.
transmitter before use. 3. D
 ie Funktion vor dem abfliegen mit dem
4. Reverse sequences to shut down after Sender überprüfen.
flying. 4. N
 ach dem Betrieb in umgekehrter Reihen-
- Switch off the receiver folge vorgehen.
- switch off the transmitter - Empfänger ausschalten
- Sender ausschalten.

1. Specifications / Spécifications / Technische Daten / Specificaties


Construction Construction Aufbau Constructie P&F

Fuselage Fuselage Rumpf Romp EPO

Wings Ailes Tragflächen Vleugels EPO

Span Envergure Spannweite Spanwijdte 1200 mm

Length Longueur Länge Lengte 1100 mm

Wing area Surface alaire Flächeninhalt Vleugeloppervlakte 22dm2

Take off weight gewicht Poids de la machine Gewicht Flugfertig Vliegklaar gewicht 1600 g

Servos Servos Servos Servo’s 7 Pcs

Propeller Hélice Luftschraube Propeller 12x8 3-BL

Motor Moteur Motor Motor B/L 3511-750

Controller ESC Regler regelaar 40A

Battery Accu* Akku* Batterij* LiPo - 2200mAh - 11.1V - 20C

Radio system Système Radio* Fernbedienung* Afstandsbediening* 6 channels

Thrust Poussée Schub Stuwkracht ≥1700 g

Flying time Temps de vol Flugzeit Vliegtijd ≥5 min

Electric retractable Train d’atterrissage électrique Elektrisches Einziehfahrwerk Elektrisch intrekbaar landingsgestel 2 Pcs
landing gear
* = not included

 copyright © 2012 BMI # 12929 Focke-Wulf 190


GB F NL D

2. Warranty Garantie Garantie Garantie


We guarantee this model to be free of Ce modèle est garantie contre tout vice Wir garantieren, dass dieses Modell zum Gefeliciteerd met uw aankoop. Dit model
defects in materials and workman- de construction d’usine au moment de Zeitpunkt des Kaufes frei von Produktions- werd ontwikkeld door modelbouwers
ship at the moment of purchase. This l’achat. Cette garantie ne couvre pas les oder Materialfehlern ist. Diese Garantie en gebouwd door onze ingenieurs met
guarantee doesn’t cover any com- composants détruits lors de l’usage ou les deckt keine Bauteile oder bei der het doel een toestel met uitzonderlijke
ponent or piece demolished into modifications de l’ensemble ainsi que de la Benutzung beschädigten Teile zufolge vliegeigenschappen te verwezenlijken.
use, modifications or deteriorations détérioration due à l’utilisation de colles ou Änderungen oder Beschädigungen, Het is belangrijk dat u de tijd neemt om
following from the application of adhesives autres produits non spécifiés dans la no- die durch den Gebrauch von anderen aandachtig deze montagehandleiding tot
or other products not mentioned in the tice. Nous nous réservons le droit de als in der Betriebsanleitung erwähnten het einde te lezen.
instructions. In no case our compensa- changer ou modifier les clauses de cette Materialen entstanden sind. Sobald das Als u vragen heeft of als een uitleg u niet
tion will exceed the purchase value of the garantie sans préavis. Modellflugzeug in Betrieb genommen duidelijk is, kan u altijd contact opnemen
product. We reserve the right to change Cette garantie ne couvre pas les dommag- wird, übernimmt der Benutzer alle daraus met uw plaatselijke dealer.
or modify this guarantee without previ- es occasionnés par une utilisation inadé- enstehende Haftung. Reklamationen Dit is een hoog technisch product, waarin
ous notice. As we have no control on quate, l’usure normale du produit ainsi que aufgrund unsachgemässer Behandlung de nieuwste technologische ontwikkelin-
the final assembly and on the compo- certains défauts mineurs qui ont un effet oder Schadensersatzforderungen gen toegepast werden.
nents used when assembling the kit, négligeable sur la valeur ou l’utilisation du aufgrund falscher Anwendung dieses Beschadigingen ten gevolge van onoor-
no responsibility will be assured or as- produit. Cette garantie devient caduque si Modells müssen zurückgewiesen werden, deelkundig gebruik, normale slijtage en
sumed for any damage resulting from the des réparations ont été effectuées par des da der praktische Betrieb ausserhalb gebreken die de werking of waarde van
bad use of the model kit. By using this personnes non agréées par BMI ou si des unseres Einflussbereiches liegt. Von der het apparaat niet noemenswaardig beïn-
model the user assumes the total respon- pièces de rechange ne provenant pas de Garantie sind ausgenommen: Schaden vloeden vallen niet onder de garantie.
sibility. This guarantee does not cover BMI ont été utilisées. durch unsachgemäßen Gebrauch, De garantie vervalt tevens bij herstelling
damage due to the improper use, normal normaler Verschleiß, sowie Mangel, die door niet door ons erkende hersteldienst
wear and tear as well as defects that have den Wert oder die Gebrauch Tauglichkeit en/of gebruik van niet originele BMI
a negligible effect on the value of opera- des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. onderdelen.
tion of the product. The guarantee be- Bei Eingriffen durch Nichts von uns
comes void if repairs are undertaken by autorisierte BMI Kundendienstpartner
unauthorised persons and if original BMI sowie Verwendung anderer als Original
parts are not used BMI Ersatzteile erlischt die Garantie.

3. Kit content Contenu de kit Baukasteninhalt Verpakkingsinhoud


#12929 FW 190 : P&F version: #12929 FW 190: P&F uitvoering: voor-
Painted kit, retractable main landing geschilderde kit, elektrisch intrekbaar
gear, propeller + spinner, Brushless landingsgestel, propeller + spinner,
motor, brushless ESC40A, ,accessory Brushless motor, brushless ESC40A,
bag. accessoires.

#12929 FW 190 : P&F Ausführung: #12929 FW 190: Version P&F, entière-


Vorlackiertes Modell, Elektrisches ment paint, train d’atterrissage électri-
Einziehfahrwerk, Propeller, Motor, que, Moteur Brushless, Variateur (ESC)
ESC40A, Zubehör. 40A, accessoires.

To assemble this model some tools Pour l’assemblage, veuillez Folgende Werkzeuge Voor het bouwen dient u het vol-
are needed: utiliser les outils suivants: sind erforderlich zum Bauen: gende te gebruiken:
• Sharp hobby knife • Couteau de modélisme • Modellbaumesser • Modelbouwmes
• Contact glue • Pince à becs • Kontaktkleber • Contactlijm
• Needle nose pliers •T ournevis Philips & Allen • Flachzange • Bektang
•P hilips & Hexagonal screwdriver • Pinces coupantes •S chraubendreher Phillips & 6-kant •K ruisschroevendraaier & zeskantsleutel
• Wire cutter • Bande autocollant • Seitenschneider • Kniptang
• Self adhesive tape • Colle contact • Klebeband • Zelfklevende tape

Following items are needed for Les articles suivants sont ne- Folgende Teile sind erforder- gebruik volgende onderdelen voor
operation: cessaire pour l’utilisation: lich für den Gebrauch: het toestel:

• Batt. 3s/2200mAh 20C • Batt. 3s/2200mAh 20C • Batt. 3s/2200mAh 20C • Batt. 3s/2200mAh 20C
• 6ch Tx/Rx • 6ch Tx/Rx • 6ch Tx/Rx • 6ch Tx/Rx

How to glue EPO-FLEX foam ? Comment coller de l’EPO-FLEX ? Wie EPO-FLEX Schaum verkleben ? Hoe EPO-FLEX schuim lijmen ?

You can glue EPO-FLEX using different Vous pouvez coller l’EPO-FLEX de différentes Modelle die aus EPO-FLEX hergestellt sind, Modellen uit EPO-FLEX kunnen met
kinds of glues such as, Cyanoacrylate glue manières avec, par exemple, de la colle können mit verschiedenen Kleber verklebt verschillende lijmsoorten gekleefd worden
for Styro (BMI #1086) or Epoxy glue (BMI Cyanoacrylate Styro (BMI #1086), de la colle werden Zb: Sekundenkleber (BMI #1086), Vb: Secondelijm (BMI #1086),, Epoxy(BMI
#1090) or contact glue (BMI #1041). We Epoxy à 2 composants (BMI # 1090) ou de la Epoxid (BMI # 1090), Kontaktkleber (BMI # 1090) , Contactlijm (BMI # 1041).
always suggest before starting to make a colle de contact (BMI # 1041) Faites toujours # 1041) . Probieren Sie den Kleber erst Probeer eerst op een onopvallende plaats
trial with the chosen glue, to be sure this un essai au préalable afin de vous assurer que an einer verdeckten Stelle aus, damit of de lijm die u gebruikt het EPO materiaal
won’t affect the EPO-FLEX material. la colle n’attaque pas l’EPO-FLEX. De par sa Sie sicher sind dass das Material nicht niet aantast. Omwille van het gebruiks-
We recommend to use contact glue Foam 2 facilité d’emploi et solidité nous vous suggérons betroffen wird. Wir empfehlen Ihnen den gemak adviseren wij u de BMI FOAM 2
Foam (BMI #1041) for bonding EPO-FLEX to d’utiliser la colle de contact Foam 2 Foam (BMI FOAM 2 FOAM Kontaktkleber für SCHAUM FOAM contactlijm voor de EPO-FLEX op
EPO-FLEX seen this is strong and most easy # 1041) Nous vous recommandons d’utiliser la / SCHAUM (Epo-Flex ® ) Verbindungen.. EPO-FLEX verbindingen in deze kit. Voor
to use. For EPO-FLEX to wood and EPO-FLEX colle de contact Foam to Foam (BMI # 1041) Für EPO-FLEX® / Aluminium oder Epo- EPO-FLEX op hout en EPO-FLEX op Alu-
to Aluminium bonds, we recommend you to pour les collages d’EPO-FLEX à de l’EPO-FLEX. Flex®/Holz Verbindungen verwenden Sie minium verlijmingen, raden wij aan Epoxy
use epoxy glue. (BMI #1090) Pour coller de l’EPO-FLEX à du bois ou de am besten Epoxid Kleber. (BMI #1090) lijm te gebruiken. (BMI #1090)
l’aluminium nous vous recommandons une colle
époxy (BMI #1090)

# 12929 Focke-Wulf 190 copyright © 2012 BMI 


GB F NL D

How To use a contact glue: Comment utiliser de la colle contact: Kontaktkleber richtig verwenden: Werkwijze contactlijm:

Use contact glue in order to glue the dif- Comment utiliser de la colle contact: Verwenden Sie Kontaktkleber um die EPO- Gebruik contactlijm om alle EPO-FLEX
ferent EPO-FLEX parts. Utilisez une colle de contact pour coller les FLEX Bauteile zu verkleben. kunststof delen te lijmen.
The surfaces must be dry and clean. Apply divers éléments. Die Klebefläche müssen trocken, sauber Contactlijm dient op een zuivere opper-
the contact adhesive to both surfaces and Enduisez une mince couche de colle sur und fettfrei sein. Klebstoff beidseitig dünn vlakte aangebracht te worden. Strijk een
allow 5~10 minutes to dry. Carefully and les deux surfaces propre et laissez sécher auftragen und 3~5 Minuten warten bis dun laagje lijm steeds op beiden delen
firmly push both parts together. Drying pendant 5~10 minutes. Assemblez et sich der Klebestofffilm trocken anfühlt. Die en laat deze opdrogen gedurende 5~10
time is about 2~3 hours. Maximal bond serrez ensuite soigneusement les deux Teile sorgfältig aber kräftig zusammen- minuten. Breng nadien de beide delen
strength will be achieved after 12 hours. parties. Le temps de séchage est de 2~3 pressen. Trocknungszeit: 2~3 Stunden. zorgvuldig tezamen en druk dezen aan.
heures et après 12 heures utilisable. Belastbar nach 12 Stunden. Droogtijd bedraagt 2~3 uren en na 12 uur
kan de verlijming belast worden.

4. Assembly Assemblage Montage Montage

1. Installation of the main wings 1. Installation de l’aile. 1. Flächenmontage 1. Bevestiging van de vleugel

Fix the main wings with 2 screws to the Fixez l’aile au fuselage avec les deux Sichern Sie die Tragfläche nach dem Bevestig de vleugel aan de romp d.m.v.
fuselage. Open the battery hatch and vis de fixation. Ouvrez la cabine et Aufsetzen und Ausrichten mit den 2 2 schroeven. Open het batterijluik en
connect the servo wires to their respec- installez votre récepteur et connectez Schrauben. Die Kabinehaube öffnen sluit verschillende servo’s aan op uw
tive channels on the receiver according les servos respectivement dans les voies und der Servokabel in den richtigen ontvanger. Volg hiervoor nauwkeurig de
to the instruction manual of your RC. appropriées en vous référant au manuel Kanal (abhängig des Senders) in den handleiding van uw radiobesturing en
Make sure to always lock the RC hatch de votre radiocommande. Assurez-vous Empfänger stecken. Vergewissern Sie sluit de servos aan de respectievelijke
before take-off. de verrouiller la trappe d’accès de la RC sich davon dass die Kabinehaube wieder kanalen. Vergrendel steeds het batte-
avant chaque vol. geschlossen ist bevor auf zu steigen. rijluik zorgvuldig voor het opstijgen.

2. Install the horizontal stabilizer 2. Installation du stabilisateur. 2. Montage des Höhenruders 2. I nstallatie van de horizontale
stabilisator
Insert the horizontal stabilizer wing Insérez le stabilisateur dans l’ouverture Das Höhenruder auf den Rumpf mon- Schijf deze in zijn voorziene opening
in its slot on the fuselage and fix with du fuselage et fixez le avec de la colle tieren, überprüfen ob es symmetrisch in de romp en lijm deze vast aan de
contact glue. Next assemble the servo de contact. Fixez ensuite les guignols de mit den Tragflächen ist und fixieren mit romp met contactlijm. Bevestig de
horn on each side and connect the commande de chaque côté ainsi que les Kontaktkleber. Nächstens die Ruder- roerhoorntjes langs beide zijden en sluit
servo linkage to the servo horn. bras de commandes du servos. hörner Links und Rechts montieren vervolgens de stuurstangen der servos
und die Gabelköpfe auf dem Ruderhorn aan de hoorntjes.
montieren.

 copyright © 2012 BMI # 12929 Focke-Wulf 190


GB F NL D

3. Install the Propeller 3. Installation de l’hélice 3. Montage der Luftschraube. 3. Montage van de propeller
Slide propeller over the main shaft and Placez l’hélice sur l’axe du moteur et Die Luftschraube auf die Motorwelle Schuif de propeller over de motoras
make sure it snaps into place over the positionnez l’hélice dans l’hexagone gegen die Spinnerplatte montieren. Der tegen de koelventilator (fan). Let erop
hexagonal drive pin on the cooling fan. du refroidisseur (ailettes). Glissez une Propeller mit zwei Unterlegscheiben dat de zeskant op de ventilator netjes in
Lock the propeller with a washer, a rondelle ainsi qu’une rondelle Grower und eine Mutter festschrauben wie de propeller schuif. Zet de propeller vast
Gower plate and a M4 nut as depicted. sur l’axe et fixez l’hélice avec un écrou abgebildet. Die Mutter mit Schrauben- met een plaatje, een veerring en een
Next mount the aluminium spinner and M4 comme illustré. Glissez ensuite le sicherungsmittel sichern. Spinner M4 moer zoals afgebeeld.
lock it with the spinner screw. cône d’hélice sur l’hélice et fixez le à montieren und mit der Spinnerschraube Installeer vervolgens de aluminium spin-
l’axe du moteur. befestigen. ner en zet deze vast met zijn bout.

4.Finished the assembly of FW-190. 4. L’assemblage du FW-190 est 4.Die FW-190 fertig montiert. 4.De gemonteerde FW-190.
Adjustment steps terminé. Abstimmung und Reglung. Afregeling

4. Adjustement

1.Turn on the transmitter , and please 1. Allumez votre émetteur et assure- 1. Sender einschalten, vergewissern Sie 1.Schakel de zender in en zorg ervoor
make sure that the batteries of the vous que vos batteries sont chargées. sich davon das der Senderakku gut ge- dat de zenderbatterijen geladen zijn.
transmitter are fully loaded.. Push the Placez votre stick des gaz en position laden ist. Setzten Sie der Gastrim ganz Plaats de gasstick en de gastrim in
throttle stick and throttle trim to the ralenti et son trim en position minimum. nach unten. Die andere trims in neutrale laagste positie. De trims van de andere
lowest position. The other trims for Position setzen. functies dienen in hun middelste positie
ruder, elevator and ailerons should be te staan.
in their middle position.

# 12929 Focke-Wulf 190 copyright © 2012 BMI 


GB F NL D

2.Make sure that the drive battery is 2. Contrôlez que votre batterie de 2.Vergewissern Sie sich davon das die 2. Zorg ervoor dat de aandrijfbatterij
fully loaded. Connect the battery with l’alimentation moteur est chargée et Antriebsbatterie geladen ist. Die Batterie volledig geladen is. Verbind de batterij
the ESC and slide the battery in the connectez le contrôleur et installez la am Regler anstecken und die Batterie in met de regelaar (ESC) en schuif deze in
battery case. batterie dans son logement. die Akkuhalterung einlegen. het batterij vakje.

3.Lift the model from the ground and 3. Tenez le modèle en l’air et action- 3. Das Modell vom Boden wegneh- 3. Lift het model van de grond en
activate 5 channel on your transmitter, nez la 5ieme voie commandant le train men und in der Hand festhalten. Mit activeer kanaal 5 op de zender zodat
this will open the retractable landing électrique sortant. Lorsque celui-ci est einem Schalter auf dem Sender Kanal het intrekbaar landingsgestel geopend
gear. Once the gear is down, put the sorti vous pouvez déposer l’avion sur 5 aktivieren, damit das Einziehfahrwerk wordt. Plaats het model op zijn wielen.
model on the ground. son train d’atterrissage. raus kommt. Setzten Sie das Modell am De FW-190 is voorzien van flaps
The FW-190 is equipped with flaps Le FW-190 est équipé de volets Boden (remvlakken) en worden op het 6de
which need to be connected to the 6th aérofreins et sont commandés par Die FW-190 ist ausgestattet mit kanaal aangesloten en bediend d.m.v.
channel and activated by its switch. l’interrupteur de la 6ieme voie. Bremseklappen, die mit einem Schalter een schakelaar.
auf dem Sender über Kanal 6 aktiviert
werden.

4.Hold the airplane tight at its fuselage 4. Retenez l’avion par son fuselage et 4. Das Modell am Rumpf gut festhalten 4. Houd het model stevig vast bij de
and move the throttle stick SLOWLY donnez UN PEU de gaz moteur afin de uns LANGSAM Gas geben. Kontrollieren romp en beweeg de gasstick ZACHTJES
up and check whether the motor and vous assurer que le moteur et contrô- Sie ob der Motor normal funktioniert. naar boven. Controleer of de motor en
controller work normal. leur fonctionnent normalement. regelaar normaal functioneren.

 copyright © 2012 BMI # 12929 Focke-Wulf 190


GB F NL D

5.Please check whether all the control 5. Contrôlez que toutes les commandes 5. Kontrollieren Sie ob alle Ruder frei en 5.Controlleer of alle roervlakken vrij en
surfaces can move freely and in the fonctionnent correctement et ne sont und in der richtige Richtung bewegen. in de juiste richting kunnen bewegen.
right direction. If necessary reverse the pas inversées. Inversez-les si néces- Kontrollieren Sie ob das Einziehfahrwerk Indien nodig de functie omkeren (re-
function on the transmitter. saire. und alle andere Funktionen funktion- verse functie) op de zender
ieren.

6.The Center of Gravity is located at 6. Le Centre de Gravité (CG) se trouve 6.Das Schwerpunkt befindet sich 6. Het zwaartepunt bevindt zich op
280~290mm backwards from the top à 280~290mm derrière la pointe avant 280~290 mm von dem Spinnernase und 280~290mm achter het voorste punt
of the spinner and must be always du cône d’hélice et doit toujours être muss mit alle Elementen montiert im van de spinner en moet steeds gem-
checked with all components (battery) mesuré avec tous les composants de Modell ausgewogen werden (Inklusive eten worden met alle elementen aan
on board. Adjust the CG by sliding the l’avion installés. Un CG correct est die Batterie) boord, incl. de batterij. Een correct
battery forward of backwards. Fix the important, ajustez celui-ci en déplaçant Die endgültige Position des Flugakkus zwaartepunt is zeer belangrijk en kan
battery with Velcro tape so this cannot la batterie vers l’avant ou l’arrière et wird beim Auswiegen des Schwerpunkts bekomen worden door de batterij naar
move during the flight. n’ajoutez du poids qu’en dernier re- festgelegt. Eventuell zusätzliches voor of naar achter te verschuiven.
cours. Fixez la batteries avec une bande Gewicht in der Nase anbringen. Die Gebruik extra gewicht als laatste oploss-
de fixation Velcro afin que la batterie ne Batterie mit Kletten band fixieren sodass ing. Bevestig de batterij met Velcro tape
puisse bouger durant le vol. diese während dem Flug nicht verschie- zodat deze niet kan bewegen tijdens het
ben kann. vliegen.

7.The FW-190 ready for take-off 7. Le FW-190 prêt à décoller 7. FW-190 Flugfertig 7.De FW-190 klaar om op te stijgen.

# 12929 Focke-Wulf 190 copyright © 2012 BMI 


GB F NL D

Control surface travels:


Ailerons: 18mm up & 18mm down
Elevator: 18mm up & 18mm down
Rudder: 15mm left & 15mm right

Débattements des gouvernes :


Ailerons : 18mm en haut - 18mm en bas
Profondeur : 18mm de chaque côté
Gouvernail: 15mm de chaque côté

Ruderausschläge
Querruder: 18mm nach oben & 18mm unten
Höhenruder: 18mm nach oben & 18mm unten
Seitenruder: 15mm nach links & 15mm rechts

Roeruitslagen:
Rolroeren: 18mm boven & 18mm onder
Hoogteroer: 18mm in beide richtingen
Richtingsroer: 15mm in beide richtingen

 copyright © 2012 BMI # 12929 Focke-Wulf 190

Das könnte Ihnen auch gefallen