Sie sind auf Seite 1von 118

S a f e t y n e e d s q u a li t y.

Industriefilter BOLL & KIRCH Filterbau GmbH


Stand: Juni 2004 / E. Brüninghaus - Dokumentation

Postfach 14 20 D-50143 Kerpen Tel.: ++49(8)2273/562-0 Fax.:++49(0)2273/562-223 e-mail: info@bollfilter.de http://www.bollfilter.de


INHALTSVERZEICHNIS
Gruppe 1 Allgemeines

Imageprospekt - Unternehmensprofil

Filterfragebogen - Betriebsparameter für die Auslegung des richtigen Filters

Namens- und Adressenliste aller BOLL & KIRCH-Niederlassungen,


Adressen -
Vertretungen, Ersatzteil-Lager und Service-Stellen

WN-Blatt 211 - Durchflußrichtungen

30.04.2004 PC 134-02_Industrie
BOLLFILTER
Protection Systems

S a f e t y n e e d s q u a l i t y.

P R O T E C T Y O U R I N V E S T M E N T ...and more.

Ein Unternehmensprofil der


BOLL & KIRCH Filterbau GmbH
DER ANLASS

Ein neues Jahrtausend steht an. Auch von Heute präsentiert sich BOLL & KIRCH auf dem

BOLL & KIRCH wird es alle Kraft verlangen, Weltmarkt für Flüssigkeitsfilter in Bestform. Eine

um die mit Begriffen wie “Global Village” und aktuelle Standortbestimmung und Grundzüge

“Dynamisierung des Wandels” beschriebenen der strategischen Ausrichtung auf ein erfolgrei-

Herausforderungen zu meistern. Doch dies ist ches 21. Jahrhundert stellt diese Broschüre vor.

für das Unternehmen nichts Neues. Denn seit Auf einen an die Lektüre anschließenden Mei-

Jahrzehnten gibt der internationale Markt und nungsaustausch über Ihre Wünsche und Vorstel-

damit letztlich der Kunde die Richtung vor. lungen freuen wir uns.

BOLL & KIRCH Filterbau GmbH

Die Geschäftsführung

Der konsequenten Orientierung an den Kunden-

interessen verdankt BOLL & KIRCH 50 Jahre

erfolgreicher Entwicklung. Mit innovativen

Ideen, Qualitätsprodukten “Made in Germany”

und partnerschaftlichem Verhalten hat das

Unternehmen den industriellen Strukturwandel

gemeistert und sich für den globalen Wettbewerb

fit gemacht.
iel

ta r
ur

1
ge
O

t
wo

No.

rl
e

d-wid
D E R I N H A LT

DIE AUFGABE

Filtern heißt schützen... und noch mehr. 4

DER MARKT

Investitionsgüter wollen Sicherheit... und noch mehr. 6

DIE LEISTUNG

Spezialisierung bringt Qualität... und noch mehr. 8

DAS PRODUKT

Vielfalt fördert individuelle Lösungen... und noch mehr. 10

Das BOLL- Produktprogramm 11

DAS FUNDAMENT

Ressourcen bieten Chancen... und noch mehr. 16

Das BOLL-Fertigungskonzept 18

Das BOLL-Logistikkonzept 19

DAS TEAM

Leistung eröffnet Perspektiven... und noch mehr. 20

D I E O R G A N I S AT I O N

Präsenz ermöglicht Wachstum... und noch mehr. 22


F I LT E R N H E I S S T

schützen ...und noch mehr.

„Alles fließt”, das wußten schon die alten Griechen.


Hochwertige Motoren- und Wenn sich dabei feste und flüssige Stoffe vermi-
Getriebekomponenten brau-
chen optimalen Schutz. schen, gilt es, die nicht erwünschten Verunreini-

gungen aus den diversen Medien herauszufiltern.

Diese Prozesse wirkungsvoll auszugestalten, ist

die zentrale Aufgabe der Flüssigkeits-Filtertechnik.

Denn die Sauberkeit von flüssigen Substanzen

entscheidet häufig über ihre Brauchbarkeit.

Im Prinzip ist filtern einfach: Ein Siebgewebe läßt

Flüssigkeiten durch seine Maschen und hält feste

4
DIE AUFGABE

Schmutzpartikel zurück. In der Praxis ist filtern

jedoch eine höchst anspruchsvolle verfahrens-

technische Aufgabe. Denn Menge, Größe und

stoffliche Eigenschaften der zu behandelnden

Substanzen beeinflussen diesen Vorgang ebenso

wie Druck, Temperatur und Anlagenbedingun-

gen. Das hochgesteckte Ziel von BOLL & KIRCH


Großtechnische Anlagen fordern minimierte
ist es, auf diesem Gebiet vorbildliche Lösungen Rüst- und Stillstandzeiten.

anzubieten. BOLLFILTER schützen vor bösen

Überraschungen.

Mehr noch: immer gilt die Erfolgsformel:

Filtern = Schützen = Werterhaltung = Prozeßeffi-

zienz = Ressourcenschonung.

BOLLFILTER reinigen folgende Flüssigkeiten:

Oberflächen-
Typ

Meer- Roh-
Fluß- Mineral-
Brunnenwasser Synthetisches Öl- Erdöl-

Wasser Öl Brennstoffe Chemikalien Kühlschmier-


stoffe

Kühl- Schmier- Dieselöl Säuren Honöl


Brauch- Hydraulik- Leichtes Heizöl Reinigungsmittel Schleiföl
Feuerlösch- Turbinen- Benzin Konservierungsstoffe Schneidöl
Industrie- Getriebe- Schweröl Alkalische Reiniger Petroleum
Stadt- Härte- Kerosin Emulsion
Trink- Schneid- Flüssigkohle
Kühlturm- Steuer-/Regel-/Sperr- Crude Oil
Funktion

Sperr- Lager-
Schwimmbad- Maschinen-Umlauf-
Waschwasser Altöl

S a f e t y n e e d s q u a l i t y. 5
INVESTITIONSGÜTER WOLLEN

Sicherheit ...und noch mehr.

Das Optimum ist in der Ökonomie immer das BOLLFILTER Einsatzbereiche:


Resultat aus „soviel wie möglich“ und „sowenig Dieselmotoren-Industrie
Schiffsantriebe
wie nötig“. Für Investoren bedeutet das: Je kom- Lokomotiven
plexer, leistungsfähiger und kapitalintensiver die Energieversorgung

Maschinen, Motoren, Schiffsbauten und Kraft- Schiffbau


Tanker
werksanlagen werden, desto mehr relativiert sich Containerschiffe
Bulk Carrier
der oft einmalige
Passagierschiffe
Aufwand für hoch- Fährschiffe
Schlepper
wertige Filter- Marineschiffe
systeme. Auch in Fischereifahrzeuge
Binnenschiffe
einer Vielzahl beste-
Automobilindustrie
hender Anlagen Transferstraßen
Sondermaschinen
sind im Zuge von
Stahlwerke
Ersatzinvestitionen Erweiterungen und Verbesse-
Kraftwerkstechnik
rungen möglich. Der Weg vom Austausch der
Heizung/Lüftung/Klima
gebrauchten Flüssigkeit zur konsequenten Filtra-
Kälte- und Wärmetechnik
tion und Erhaltung in geschlossenen Kreisläufen
Off-Shore-Industrie
ist das Gebot zukunftsorientierten Wirtschaftens.
Papierindustrie
BOLLFILTER schützen hochwertige Investitions-
Chemische Industrie
güter vor zu schnellem Verschleiß, indem sie den
Petrochemie
Schmutz konsequent aus der verschmutzten
Wasseraufbereitung und Kläranlagen
Flüssigkeit herausfiltern und die gereinigten Stoffe
Werkzeugmaschinen-Industrie
wieder in die Prozesse zurückführen. Sie helfen

mit, die Betriebssicherheit der Anlage kontinuier-

lich und langfristig zu sichern. Das spart Ressour-

cen, schont die Umwelt und reduziert Kosten.

Mehr noch: BOLLFILTER sind die beste Versiche-

rung für das Produkt und den Prozeß. Sie unter-

stützen die Chance zur Reinvestition, um

Wachstum und Wohlstand zu schaffen.

Wärtsilä Dieselmotor Typ 32


ausgestattet mit einem BOLL-Automatikfilter
SELFCLEAN Typ 6.46

6
DER MARKT

Hochseeschiffahrt ist heute ohne


eine in das gesamte Steuerungs-
system integrierte Sicherheitstech-
nik undenkbar.

Ob Off-Shore-Station oder Luxus-


Liner - die Kräfte und Risiken der
Meere verlangen ein Optimum
an Zuverlässigkeit.

S a f e t y n e e d s q u a l i t y. 7
Prüfung eines Siebgewebes auf Maßhaltigkeit und
Webfehler im Zuge des Fertigungsabschnitts Siebbau.

SPEZIALISIERUNG BRINGT

Qualität ...und noch mehr.

Die „Dynamisierung des Wandels“ zwingt Tech-


R Q UA
nologieunternehmen heute mehr denn je zu TE L
IS I
Y D 'S R E G

TY

konsequenter Spezialisierung. Deshalb konzen-


CO M P A N

triert sich BOLL & KIRCH ausschließlich auf den

Bau von Flüssigkeitsfiltern. Damit hat sich das


LO

Y
L
Unternehmen eine Spitzenposition auf diesem IS O
90 01
Gebiet erarbeitet. Mit einem nach DIN ISO 9001

zertifizierten Qualitätsmanagementsystem sichert

es diese Stellung für die Zukunft.


Regelmäßige Qualitätsprüfungen
Zahlreiche BOLLFILTER sind Resultate eigener der Filterkerzen garantieren den
hohen Sicherheitsstandard der
Forschung und Entwicklung und durch Patente BOLLFILTER.

8
DIE LEISTUNG

oder als Gebrauchsmuster geschützt. Kunden

können dieses spezielle Know-how für sich nut-

zen, indem sie die Techniker und Ingenieure von

BOLL & KIRCH schon in frühen Phasen in ihre

Projekte einbeziehen. Die Bündelung des Exper-

tenwissens beider Partner im Simultaneous

Engineering sichert ein perfektes Ergebnis.

Mehr noch: Eine optimierte und angepaßte Filter-

technik ermöglicht oft eine nachhaltige und deut-

liche Senkung der System- und Betriebskosten

einer Anlage.

Von oben nach unten:


BOLLFILTER DOUBLE 2.93.2
als CAD-Darstellung in der
Konstruktion

Laborversuche zur
Feststoffmengen- und
Größen-Bestimmung mit
einem Teilchenzählgerät.

Durchlaufversuche von
verschmutzten Flüssigkeiten
mit einer Nutsche.

Experten im Gespräch:
Im Dialog mit dem Kunden
werden dem Einsatzfall ange-
paßte, systemoptimierte
Lösungen entwickelt.

S a f e t y n e e d s q u a l i t y. 9
7 7

4 3 7 6 6
4 6

5 6
4 6

1
4 2
4 4

V I E L FA LT F Ö R D E R T I N D I V I D U E L L E

Lösungen ...und noch mehr.

Das Filtermittel als Siebeinsatz oder Filterkerze ist große Filterflächen. Mehr noch: Durch die opti-

das Herzstück jedes Flüssigkeitsfilters. Es besteht male Kombination der Kernkomponenten läßt

im wesentlichen aus einem Stützkörper und dem sich für jede Flüssigkeit die gewünschte Reini-

Filtergewebe, das darauf aufgezogen ist. Ver- gungswirkung erzielen.


schiedene Konstruktionen bieten unterschiedlich

Korbsieb (1) licht lange Reinigungsintervalle und die Verwendung feiner


Das Korbsieb eignet sich für die Grobfiltration oder bei gerin- Siebgewebe bei geringem Druckverlust.
ger Verschmutzung. Der Schmutz sammelt sich im korbähn-
lichen Siebeinsatz und kann bei der Reinigung leicht entfernt Siebkerzen-Einsatz (5)
werden. Der Einsatz enthält mehrere parallel geschaltete Gewebe-
Einsteckkerzen mit gleichen Abmessungen. Es entsteht eine
Ringsieb (2) große Filterfläche bei geringem Bauvolumen. Die Filterkerzen
Das Ringsieb ist ähnlich aufgebaut wie das Korbsieb, hat zeichnen sich durch eine besonders hohe Differenzdruck-
jedoch einen zusätzlichen inneren Siebzylinder, der die festigkeit aus.
Filterfläche um ca. 30% vergrößert.
Siebkerzen-Paket für Rückspülfilter (6)
Mantelsieb (3) Wie beim Siebkerzen-Einsatz sind mehrere Filterkerzen in
Der Mantelsiebeinsatz besteht aus mehreren zylindrischen einen Kerzenhalter eingeschraubt. Das Kerzenpaket ist im Fil-
Siebmänteln. Diese ergeben eine große Filterfläche bei gerin- tergehäuse befestigt und verbleibt bei der Reinigung durch
gem Raumbedarf und lassen die Verwendung feinmaschiger Rückspülung in der Filterkammer.
Siebgewebe zu. Die Filtration erfolgt von außen nach innen.
Filterpatrone (7)
Sternsieb (4) Die Filterpatrone besteht aus plissierten Kunststoff-, Glasfaser-,
Durch die Plissierung des Filtermittels weist das Sternsieb eine Vlies- oder Papierelementen. Sie kann sehr feine Schmutzpar-
große Filterfläche auf engstem Durchmesser auf. Das ermög- tikel filtern.

10
DAS PRODUKT

Lochbleche... Gewebe in unterschiedlichen Webarten...


... sind als Oberflächenfilter geeignet für die Grobfiltration von ... sind als Oberflächenfilter geeignet für die feinere Filtration
Schmutzpartikeln von 3-10 mm. Je nach Lochgröße und Tei- im Bereich von 2 mm bis 5 µm.
lung werden freie Filterquerschnitte bis 48 % erreicht. Darüber
hinaus dienen Lochbleche als Stützkörper für aufzuziehende
Filtermittel (Gewebe).

Leinenbindung oder glattes Gewebe


Ein Kettfaden bindet sich jeweils über einen Schußfaden. Die-
se Bindung ist geeignet für Filterfeinheiten von 100 µm - 2 mm
und ermöglicht als Standardgewebe niedrige Durchflußwider-
stände.
Spaltsiebkerzen...
... bestehen aus Längsprofildrähten, auf denen umlaufend Pro-
fildrähte an ihren Berührungspunkten verschweißt sind. Die
Spaltweiten betragen 30 µm bis 2 mm. Sie haben eine nahezu
unbegrenzte Lebensdauer, werden komplett aus Edelstahl
gefertigt und sind besonders für faserige Verschmutzungen
geeignet.

Köpergewebe
Ein Kettfaden bindet sich jeweils über zwei Schußfäden und
umgekehrt. Diese Bindung ist elastisch und gut verformbar.
Ihr Einsatzgebiet sind Filterfeinheiten zwischen 30 und 80 µm.

Filterpapiere und Vliese...


...sind dreidimensionale Filtermedien für die Feinstfiltration. Sie
bestehen aus porösen, saugfähigen, ca. 0,1 mm bis 1,0 mm dicken
Papieren, Synthetik oder Glasfaser. In Sonderfällen werden sie in
der Ölfiltration und auch für Wasser eingesetzt.

Sondertressen
Das optimierte Tressengewebe ist eine Kombination aus star-
ken Fäden für besonders hohe Festigkeit und dünnen Fäden
für engsten Porenquerschnitt. Seine spezielle Webart ermög-
licht eine hohe Schmutzaufnahme auf der Filteroberfläche. Es
ist das ideale Gewebe für alle Rückspülfilter-Kerzen mit gro-
ßem freiem Durchgangsquerschnitt und einem geringen Strö-
mungswiderstand für Feinheiten von 70-10 µm.

S a f e t y n e e d s q u a l i t y.

15
D a s B O L L F I LT E R - P r o d u k t p r o g r a m m
BOLLFILTER werden in die Saug- oder Druck- Sie sind nach nationalen und internationalen Vor-
leitung eingebaut und schützen wichtige Anla- schriften und Normen ausgelegt. Kontinuierlicher
genteile wie Ventile, Pumpen und Lager vor oder diskontinuierlicher Betrieb, manuelle oder
Verschmutzung und Verschlammung. Die Filter- vollautomatische Reinigung der Siebe bestimmen
gehäuse bestehen je nach Typ und Einsatzfall aus die Auswahl des Filtertyps.
Grauguß, Kugelgraphitguß, Stahl oder CrNi-Stahl.

BASIC
BOLL-Einkammerfilter Einkammerfilter sind das Grundmodell der Flüssig-

keits-Filtertechnik. Sie erfüllen die filtertechnischen

Aufgaben genauso zuverlässig wie umschaltbare

Doppelfilter oder Automatikfilter. Denn alle Siebkon-


struktionen mit den unterschiedlichen Filtermitteln

lassen sich einbauen. Die BOLLFILTER vom Typ

BASIC werden überall dort eingesetzt, wo ohne viele

Umstände oder Kosten zum Reinigen oder Wechseln

der Siebeinsätze die Anlage oder der Filter mit Ab-

sperrorganen abgeschaltet werden kann.

DOUBLE
BOLL-Doppelfilter druckstoßfrei auf die gereinigte Filterhälfte umge-

schaltet werden. Der verschmutzte Siebeinsatz wird


gereinigt, während die Anlage weiterläuft. Die Um-

schaltung erfolgt mit einem zylindrischen Hahnküken

oder durch doppelstufige Dreiwege-Kugelhähne.

Das gleichzeitige Abschalten beider Filterkammern

ist durch die Bauform ausgeschlossen.

Doppelfilter bestehen aus zwei Filtergehäusen. Eine

Filterhälfte ist in Betrieb, während die andere Filter-

hälfte gereinigt in Reserve steht. Überschreitet

der Verschmutzungsgrad die Toleranzgrenze, kann Kugelhahnschaltung Kükenschaltung

11
SELFCLEAN SELFCLEAN
TYP 6.19
BOLL- Automatikfilter

In allen BOLL-Automatikfiltern werden die Sieb-

kerzen, Spaltkerzen oder Siebzylinder ohne

Betriebsunterbrechung automatisch durch Rück-

spülung gereinigt. Dies kann differenzdruck- oder

zeitabhängig durch Eigenmedium, druckluftunter-

stütztes Eigenmedium oder Fremdmedium ge-

schehen. Filter dieses Typs setzt man dann ein,

wenn bei kontinuierlich anfallenden Verschmut-

zungen der manuelle Reinigungsaufwand un-

wirtschaftlich ist oder die Betriebsanlagen weit-

gehend automatisiert sind. Durch Aufrüstung mit einer Fremdmedienspülung

entsteht aus dem Typ 6.18 der Typ 6.19. Mit druck-

erhöhtem Wasser oder Dampf erzielt er eine ver-

besserte Spülwirkung. Empfehlenswert ist dies bei

niedrigem Betriebsdruck, oder wenn beim Spülen

SELFCLEAN klebrige Verschmutzungen abzulösen sind.


TYP 6.18
SELFCLEAN
TYP 6.62

Haupteinsatzgebiet dieses BOLL-Automatikfilters

ist die Wasserfiltration, daher sind seine Innen- Der SELFCLEAN Typ 6.62 ist eine Neuentwicklung
bauteile grundsätzlich aus Edelstahl. Er nutzt die speziell für kleinere Durchsatzmengen von
sehr wirkungsvolle Crossflow-Reverseflow-Rück- Brennstoffen und Schmierölen. Die besondere
spülung. Die an beiden Enden offene Filterkerze Konstruktion erlaubt Filterfeinheiten bis 10 µm.
wird von innen nach außen beaufschlagt und Bei Einsatz als Brennstoffilter besteht die Möglich-
wirkt in der Ausführung mit Längsspalten ideal keit, einen Bypassfilter mit Umschaltorgan zu
bei faserigen Verschmutzungen. integrieren.

SELFCLEAN SELFCLEAN
TYP 6.61 TYP 6.46

Dieser BOLL-Automatikfilter erfüllt bei mittleren Dieser Kompaktfilter zum horizontalen oder verti-

und großen Durchsatzmengen von Öl, Waschlau- kalen Einbau kommt vorwiegend in Schmieröl-

gen oder Brennstoffen höchste Anforderungen. systemen als Dauerspüler zum Einsatz. Seine turbi-

Seine Differenzdruck-abhängige Spülung in Kom- nengetriebene, ständig drehende Spüleinrichtung

bination mit dem Mehrkammersystem erreicht arbeitet verschleißfrei auch bei geringen Mengen

die höchste Festabscheidung aller bekannten und Drücken. Die feinen Filterkerzen sind differenz-

Automatikfilter. Die Druckluft-unterstützte Rück- druckstabil bis zum vollen Betriebsdruck. Die konti-

spülung erzeugt unabhängig vom Systemdruck nuierliche Crossflow-Reverseflow-Rückspülung

Spülimpulse wie eine Hochdruckreinigung. Dabei bewirkt eine gleichmäßige Reinigung über die

ist der Druckabfall im System sowie die Spül- gesamte Kerzenlänge. Ein Sicherheitssieb und eine

menge äußerst gering. Eine elektronische Steue- Überstromsicherung in der ersten Stufe sorgen für

rung ermöglicht die Überwachung der Systemver- Notfallsicherheit.

schmutzung.

DAS PRODUKT

B O L L F I LT E R i n d e r Ü b e r s i c h t

Alle BOLLFILTER zeichnen sich durch folgende besonders vorteilhafte Eigenschaften aus:

● große Filterflächen ● exakt definierte ● einfache Handhabung

● lange Lebensdauer Filterfeinheiten durch ● robuste Kompaktbauweise

● lange Standzeiten Präzisions-Siebgewebe ● geringe Druckverluste

● leichte und schnelle ● Baukastensystem mit vielen

Reinigung und Wartung Variationsmöglichkeiten

Zusätzliche Merkmale der BOLL-Automatikfilter sind:

● präzise Funktion der ● konsequente Entfernung der ● niedrige Betriebskosten

Rückspüleinrichtung ausgefilterten Feststoffe ● geringe Spülmengen

Für jeden Einsatzbereich der passende BOLLFILTER:

n
ffe

ge he
ffe
l

ie

ie hl-
r

ni c
to
to

al

r
se

ie

ei lis
rs
hm Kü
ik
ns
hm
as

R lka
m
en
W

he

A
Sc

Br

sc
C

BASIC
Einkammerfilter

DOUBLE
Doppelfilter

SELFCLEAN
Automatikfilter

Typ 6.18

Typ 6.19

Typ 6.23/6.24

Typ 6.41

Typ 6.46

Typ 6.60/6.61

Typ 6.62

TOPSYSTEMS
Filteranlagen

Filtrator
Typ 8.61

Rückspül- u. Bandfilter
Typ 6.61/8.90

Anschwemmfilter
Typ 8.35

S a f e t y n e e d s q u a l i t y. 14
RESSOURCEN BIETEN

Chancen ...und noch mehr.

Fertigung des Stützkörpers für die


BOLL-Qualitätsfilterkerzen.

BOLL-Qualitätsprodukte stammen aus einer Ferti-

gung, die hinsichtlich Ausstattung, Organisation

und Steuerung das Attribut „High Tech“ jederzeit Hochwertige Brennschneid-


maschine für Einzelteile.
verdient. Der Innovationsrhythmus der maschi-

nellen Ausstattung beträgt im Durchschnitt nur 3,5

Jahre. Denn CAD, DNC- und CNC-gesteuerte

Werkzeugmaschinen sowie Schweißverfahren

nach dem neuesten Stand der Technik sind für

das Ergebnis ebenso wichtig wie ein motivieren-

des Qualitätsmanagement. Die regelmäßige Prü-

fung durch unabhängige Instanzen wie Klassifika-

tionsgesellschaften und technische Überwa-

16
DAS FUNDAMENT

chungsvereine bestätigen die gute Arbeit. Alle für Spezialwerkzeuge für die
wirtschaftliche Fertigung
die optimalen Funktionen des Endprodukts wich- auf CNC- und DNC-gesteu-
erten Werkzeugmaschinen.
tigen Einzelteile werden selbst gefertigt. Abläufe

werden ständig im Team reflektiert und optimiert,

und die Logistik beschleunigt statt zu bremsen.

Die hohe Fertigungstiefe ermöglicht zum einen

kontinuierliche Spitzenqualität im Produkt, zum

anderen reduziert sie den Aufwand für Bereitstel- Die komplexen Gehäuse für
BOLL-Flüssigkeits-Präzisi-
lung und Logistik erheblich. ons-Filtersysteme werden
auf DNC-gesteuerten Ferti-
Mehr noch: Kundenwünsche werden so schnell gungsinseln rationell bear-
beitet.
und kostengünstig realisiert.

Material- und Produktionsfluß bei BOLL & KIRCH:

Verwaltung

Siebbau Nebenbetriebe



Freilager
Mechanische


Montage
Bearbeitung
Anlieferung:
Gußteile, ▲
Bleche und
Rohre, Verpackung,


Schweißerei Zentrallager
Halbzeuge Versand
▲ ▲

Anlagenbau

S a f e t y n e e d s q u a l i t y. 17
Das BOLL- Fertigungs-
Das B O L L - F e r t i g u n kgosn k
z eopn
t zept

BOLL & KIRCH produziert Kleinserien und Ein-

zelstücke - auftragsbezogen in enger Abstimmung

mit dem Kunden. Wegen der Vielfalt der Aufträge

und Aufgaben ist Flexibilität in der Produktions-

planung und beim Einsatz der Ressourcen das

wichtigste Organisationsprinzip. Mit vernetzten

Strukturen und einer Kombination aus Fließferti-

gung in der Komponentenproduktion, Gruppen-

und Werkstättenfertigung in der Endmontage und

dem Anlagenbau hat BOLL & KIRCH dafür die

adäquate Lösung entwickelt.

Alle Fertigungseinheiten planen und steuern ihre

Auftragserledigung selbständig und eigenverant-

wortlich. Diese schlanke Produktion gewährleistet

die Produktqualität und Termintreue, mit der sich

das Unternehmen weltweit als Systemlieferant

einen Namen gemacht hat.

Von oben nach unten:


Ohne Schweißen keine preiswer-
te Fertigung - die UP-Schweiß-
maschinen ziehen Nähte von
höchster Präzision.

Die anschließend vorgenomme-


ne Prüfung der Röntgenbilder
bestätigt das Ergebnis.

Rechts:
Zwischenprüfung eines
BOLL-Automatikfilters
SELFCLEAN Typ 6.18.

18
DAS FUNDAMENT

Links:
Endkontrolle und Funktionstest
unter Höchstbelastung zur
Prüfung durch die
Klassifikationsgesellschaft.

Unten:
Flexibel agierende Fertigungs-
teams besprechen sich täglich
über die aktuell anliegenden
Aufgaben.

Verschiedene Lager- und Logistik-


systeme unterstützen die zügige
und effektive Produktion.
Das BOLL- Logistik-
D
k oa
nsz e pBt O L L - L o g i s t i k k o n z e p t

Flexibilität und Dezentralität reduzieren die inter-

nen Logistikkosten deutlich. Materialbeschaffung,

Prüfung und Lagerhaltung orientieren sich aus-

schließlich am Bedarf des einzelnen Fertigungs-

teams. Dadurch entfallen lange Vorlaufzeiten

und Wege, und in den verschiedenen Fertigungs-

bereichen sind die Zwischenprodukte direkt ver-

fügbar.

Neben der bedarfssynchronen Verfügbarkeit

der Hauptteile für die Fertigung sichert die

Bestückung des Zentrallagers den Versand von

BOLLFILTER Genuine Parts an die Kunden in

aller Welt binnen 24 Stunden.

Die 7.000 am häufigsten benötigten Teile sind

ständig vorrätig. Alle übrigen können kurzfristig

nachgefertigt werden. Eine unverwechselbare

Kennzeichnung von Teil und Verpackung garan-

tiert Echtheit und Güte.

Genuine Parts

S a f e t y n e e d s q u a l i t y. 19
LEISTUNG ERÖFFNET

Perspektiven ...und noch mehr.

Mittlerweile sind bei BOLL & KIRCH über 250 Mit- Solide Aus- und ständige Weiterbildung sind hier

arbeiter beschäftigt, manche von ihnen schon in selbstverständlich. Leistung wird gefordert und

der zweiten oder dritten Generation. Sie sind das gefördert. Zusammen mit Teamgeist und „Wir-

wertvollste Kapital des Unternehmens, denn ihre Gefühl“ liegt darin eine entscheidende Erklärungs-

Qualifikation entscheidet über die Qualität der größe für den Erfolg von BOLL & KIRCH.

Produkte, die sie herstellen. Langjährige Berufser- Mehr noch: Engagement und Leistungsbereit-

fahrung und Betriebszugehörigkeit sind die Regel schaft eröffnen dem einzelnen die Chance, den

und zugleich Beleg für die festen Bindungen der persönlichen Erfolg mit dem des Unternehmens

Beschäftigten an „ihre Firma“. zu verbinden.

Die Ausbildung des Nachwuchses und


die Schulung der weltweit operieren-
den Service-Spezialisten finden im
eigenen Ausbildungszentrum statt.

20
DAS TEAM

Von oben nach unten:


BOLLFILTER Genuine Parts verlassen
binnen 24 Stunden das Zentrallager.

Spezialverpackung für Seetransporte


und Langzeit-Lagerungen.

After Sales Services:


Geschulte Service-Ingenieure unter-
stützen Kunden weltweit bei der
Lösung von Systemproblemen.

S a f e t y n e e d s q u a l i t y. 21
PRÄSENZ ERMÖGLICHT

Wachstum ...und noch mehr.

Ihren ausgezeichneten Ruf haben sich BOLL- Niederlassungsnetz. Die globale Präsenz in allen

FILTER zunächst im Schiffbau erworben. Sie wa- wichtigen Industriezentren generiert wiederum

ren von Anfang an auf allen Weltmeeren zu Hause. neue Wachstumsimpulse.


Dann eroberten sie viele weitere Anwendungsbe- Sie bildet damit die stabile Basis für die weitere

reiche, und heute sind sie in aller Welt im Einsatz. Expansion des Unternehmens im 21. Jahrhundert.

Der ständig steigenden Nachfrage entsprechend Mehr noch: Den Kunden auf der ganzen Welt

errichtete BOLL & KIRCH ein dichtes, weltweites garantiert sie Zuverlässigkeit und Servicestärke.

Die BOLL & KIRCH Filterbau GmbH


in Kerpen: Zentrale eines weltum-
spannenden Netzes.

22
D I E O R G A N I S AT I O N

Das BOLL & KIRCH Niederlassungsnetz:

Europa Rußland / Ukraine / Weißrußland


Belgien / Luxemburg Dr. Alexej Simakow
Auximeca S.A. RUS-198262 St. Petersburg
B- 2170 Merhsem
Spanien / Portugal
Dänemark / Schweden / Island / Norwegen Bollfilter Protection Systems
BOLL & KIRCH FILTER SKANDINAVIEN ApS E - 08039 Barcelona
DK - 2840 Holte
Zypern
Deutschland SRS Ing.-Büro für Filtertechnik
BOLL & KIRCH Filterbau GmbH D-25469 St. Halstenbek
D - 50170 Kerpen
Amerika
BOLL & KIRCH Filterbau GmbH USA / Kanada
Geschäftsstelle NORD BOLL FILTER CORPORATION
D -22926 Ahrensburg USA - East Granby, CT. 06026
Ingenieurbüro Schmedding KG BOLL FILTER CORPORATION
D - 40699 Erkrath USA - Livonia, MI 48152
IVG Pumpen- und Filtrationstechnik Gera Motor-Services Hugo Stamp, Inc.
Gerald Neubert USA - Ft. Lauderdale, Florida 33315
D - 07552 Gera
Brasilien
Dipl.-Ing. (FH) Norbert Henkelmann
Petersen Matex Ltd.
Verkaufsbüro Südwest
BR-20093-900 Rio de Janeiro
D - 91639 Wolframs-Eschenbach
Asien
Finnland
Indien
OY Insalko AB
A.K. Dutta
FIN - 00181 Helsinki
IND-Serampore 712203 West-Bengal
Frankreich
Volksrepublik China inkl. Hong Kong /
SOFFIL Macao
F - 78200 Mantes la Jolie
B + V Industrietechnik GmbH
Griechenland / Bulgarien HK - Hong Kong
FILTERKON Südkorea
GR - Athen 10677
Blohm & Voss (Korea) Ltd.
Großbritannien und Irland ROK - Pusan/Korea
Bollfilter UK Ltd. Japan / Taiwan
GB - Colchester, Essex C02 8HX
MISUZU Machineries & Eng. Ltd.
Italien Japan / Kobe 650
DeCoSta S.R.L. Singapur / Malaysia / Indonesien
I - 20156 Mailand
MNM Corporation Pte. Ltd.
Kroatien SGP - Singapore 629021
Marine Trade d.o.o. Australien
HR-47000 Karlovac
Australien
Niederlande Peacock & Smith Pty Ltd.
Lubrafil B.V. AUS - Kensington Vic. 3031
NL - 3084 CB Rotterdam
Afrika
Österreich / Tschechische Republik / Slowakei Südafrika
Schmachtl KG Filpro (PTY) Ltd.
A - 4021 Linz ZA - Isando, 1600
Schweiz / Liechtenstein / Polen
Equipement Industriel Genève S.A.
CH - 1208 Genève Verkaufsbüro Lager Service

Rumänien
Total Trading S.R.L.
Mehr Details im Internet unter www.bollfilter.de
R-6200 Galatz

S a f e t y n e e d s q u a l i t y. 23
BOLLFILTER
Protection Systems

BOLL & KIRCH Filterbau GmbH


Postfach 14 20 • D - 50143 Kerpen
Siemensstraße 10 -14 • D - 50170 Kerpen
Tel.: (+49) (0) 22 73-5 62-0
2000/11/2000

Fax: (+49) (0) 22 73-5 62-22 3


e-mail: info@bollfilter.de
http://www.bollfilter.de
Um Ihr Filterproblem mit dem richtigen Filter lösen zu können, benötigen wir möglichst genaue Angaben über die
Betriebsbedingungen und die gestellten Anforderungen.
Bitte beantworten Sie daher die folgenden Fragen und senden uns den ausgefüllten Fragebogen wieder zurück. Wir sind dann
in der Lage, Ihnen ein für Sie unverbindliches, günstiges Angebot auszuarbeiten.

1. Zu filternde Flüssigkeit
pH-Wert

2. Viskosität der Flüssigkeit cSt. bei °C Temp.


Betriebstemperatur °C
Auslegungstemperatur °C

3. Auslegungsdruck bar

4. Durchflußmenge m3/h l/min.

5. Zulässiger Druckabfall des Filters im Reinzustand bar

6. Gewünschte Filterfeinheit Mikron

7. Benötigt wird Automatikfilter

8. Anordnung des Filters Rücklaufleitung

9. Soll der Filter beheizt werden ? Ja, durch Thermalöl


°C bar

10. Angaben über Schmutzanfall

11. Abnahme Nein 2.1

12. Stückzahl

13. Werkstoff für Filtergehäuse und Filtereinsätze

14. Bemerkungen / Zubehör

15. Name und Adresse

BOLL & KIRCH FILTERBAU GMBH Tel.: 02273/562-0


Siemensstraße 10-14 / 50170 Kerpen Fax.: 02273/562-223
Postfach 14 20 / 50169 Kerpen E-Mail: info@bollfilter.de
Bei Service- und Ersatzteilbedarf wenden Sie sich bitte an das Stammhaus oder an unsere Niederlassungen, Vertretungen oder Service-Stellen.
If you need service or spares for our products please contact our head office or our branch-offices, agencies or service-stations.

Europa / Europe
Deutschland/Germany
Zentrale / Headquarters

BOLL & KIRCH Filterbau GmbH Cyprus


Postfach 1420, 50143 Kerpen M.I.E. Services Ltd.
Siemensstr. 10-14, D-50170 Kerpen The Hawk Building
Tel.: +49/2273/562-0 CY-3032 Limassol
Fax.: +49/2273/562-223 Tel.: +357/25889999
E-Mail: info@bollfilter.de Fax.: +357/25345639
E-mail: info@mieserv.cy.net
BOLL & KIRCH Filterbau GmbH
Geschäftsstelle Nord Denmark/Sweden/Iceland/Norway
An der Strusbek 34 BOLL & KIRCH FILTER Skandinavien ApS
22926 D-Ahrensburg Skovlytoften 26
Tel.: +49/4102/4740-0 DK - 2840 Holte
Fax.: +49/4102/4740-22 Tel.: +45/ 45/ 42 12 00
E-Mail: ursula.klein@bollfilter.de Fax.: +45/ 45/ 42 12 99
E-mail: skandinavien@bollfilter.dk
IVG Pumpen- und Filtrationstechnik Gera
Prehlis 13 A Finland
D-07552 Gera OY Insalko AB
Tel.: +49/365/42 00 07 4 P.O. Box 156
Fax.: +49/365/42 00 07 5 FIN - 00181 Helsinki
E-Mail: ivg-neubert@t-online.de Tel.: +358/9-68 53 86 0
Fax.: +358/9-68 53 87 0
BOLL & KIRCH Filterbau GmbH E-Mail: insalko@insalko.fi
Geschäftsstelle Süd
Rangaustraße 7 a Greece / Bulgaria
D-91639 Wolframs-Eschenbach FILTERKON
Tel.: +49/9875/884 (Herr Henkelmann) 8, Mitsaion Str.
Tel.: +49/9875/971865( Herr Pirkl) GR - 117 42 Athen
Fax.: +49/9875/885 Tel.: +30/210/9217671
E-Mail: norbert.henkelmann@bollfilter.de Fax.: +30/210/9242242
E-Mail: filterko@otenet.gr
Austria/Czech.Rep./Rep. Of
Slovakia/Slovenia Italy
Schmachtl KG DeCoSta S.R.L.
Pummererstraße 36 Via Bicetti de Buttinoni, 12
A - 4021 Linz I-20156 Milano
Tel.: +43/732/76 46 0 Tel.: +39-02-38 00 52 83
Fax.: +43/732/78 50 36 Fax.: +39-02-38 00 36 31
E-Mail: office.linz@schmachtl.at E-Mail: sales@decosta.it

Belgium/Luxembourg Netherlands
AUXIMECA S.A. Lubrafil B.V.
Glasstraat 19 Aalborg 2
B - 2170 Merksem NL - 2993 LP Barendrecht
Tel.: +32/3/64 66 180 Tel.: +31/180/556255
Fax.: +32/3/64 69 398 Fax.: +31/180/556265
E-mail: info@auximeca.be E-mail: lubrafil@lubrafil.nl

Croatia
Marine Trade d.o.o. Russia / Ukraine / Belorussia
Vladimira Nazora 6 Dr. Alexej Simakov
HR-47000 Karlovac, Kroatien P.O. Box 133
Tel.: +385-47-61 13 65 RUS - 198262 St. Petersburg
Fax.: +385-47-61 42 81 Tel. + Fax.: +7/812/376-6240
E-Mail: marine-trade@ka.hinet.hr E-Mail: simakov@rol.ru

Verkaufsbüro Lager Service


Agency Stockist Service

PC003-99/Blatt 1/2
14.05.2004
Asien / Asia
Spain/Portugal Hongkong/P.R. of China/Macao
Bollfilter España S.L. BVI Marine Systems Ltd.
Zona Cami Ral HK - Hong Kong SAR
Paseo del Ferrocarril, 339 3-2 Tel.: +852-3181 7830
E - 08860 Castelldefels Fax.: +852-2541 2171
Tel.: +34- 93-634 26 80
Fax.: +34-93-665 22 79
E-mail: carlos.martinez@bollfilter.es India
A.K. Dutta
Switzerland/Liechtenstein/Poland IND - Navi Mumbay 400614
Equipement Industriel Genève S.A. Tel.: +91/22/75 60 147
120 Route de Frontenex Fax.: +91/22/75 60 146
CH - 1208 Genève E-mail: akdutta123@vsnl.net
Tel.: +41/22/73 59 50 0
Fax.: +41/22/78 66 17 1 Japan/Taiwan
E-Mail: info@eig-sa.ch Blohm & Voss Japan Ltd.
Japan / Kobe, 651-0085
Turkey Tel.: +81/78/242 8550
Ares Ltd. Fax.: +81/78/242 85115
DES Sanayi Sitesi
117.Sokak C24 Blok
81260 Y.Dudullu / Istanbul Singapore / Malaysia / Indonesia
Tel: + 90 (0) 216 4996252 Pbx MNM Corporation Pte. Ltd.
Fax: + 90 (0) 216 4996276 SGP - Singapore 629021
E-Mail: sami.uygurer@aresmakina.com Tel.: +65/6/86 14 22 2
E-Mail: burak.pabuccoglu@aresmakina.com Fax.: +65/6/86 24 22 2
E-Mail: mnmcorp@mbox4.singnet.com.sg
U.K. and Ireland
BOLLFILTER UK LTD South Korea
Commerce Park, Whitehall Road Blohm & Voss (Korea) Ltd.
GB - Colchester, Essex C02 8HX ROK - Pusan / Korea
Tel.: +44-120679 22 34 Tel.: +82/51/74 05 70 1
Fax.: +44-1206-79 30 04 Fax.: +82/51/74 05 70 4
E-Mail: john@bollfilteruk.co.uk E-Mail: bvkorea@kornet.net

Amerika / America Australien / Australia


BOLL FILTER CORPORATION Peacock & Smith Pty Ltd.
USA - Plymouth, MI 48170 AUS - Kensington Vic. 3031
Tel.: +1 -734-451-4680 Tel.: +61/39/37 64 49 9
Fax.: +1 -734-451-4681 Fax.: +61/39/37 62 16 5
E-Mail: latorre@bollfilterusa.com E-Mail: filters@peacocks-aus.com

Motor-Services Hugo Stamp, Inc. Afrika / Africa


USA - Ft. Lauderdale, Florida 33315 South Africa
Tel.: +1 (954) 763-3660 Afrifil Industrial Filters (Pty) Ltd.
Fax.: +1 (954) 763-2872 ZA - Isando, 1600
Tel.: +27/11/452 5444
Brazil Fax.: +27/11/609 9535
Petersen Matex Ltd. E-Mail: sales@afrifil.co.za
BR - 20093-900-Rio de Janeiro
Tel.: +55/21/2211-5050 United Arabian Emirates
Fax.: +55/21/2518-2220 Middle East
E-Mail: Max.Herrmann@pml.com.br M/S Safe Technical Supply Co. L.L.C.
P.O. Box 4832
Dubai
Tel.: +971-4-3243240
Fax.: +971-4-3243786
E-Mail: sales@emirates.net.ae

PC003-99/Blatt 2/2
14.05.2004
WN211
01.89
DURCHFLUSSRICHTUNG
FLOW DIRECTIONS
DIRECTION DE PASSAGES

MANTELSIEB
MULTIMANTLE FILTER-ELEMENT
PANIER À MANTÈAUX
GEWEBEEINSTECKKERZEN-EINSATZ KORBSIEB STERNSIEB
FILTER-CANDLE INSERT BASKET FILTER-ELEMENT STAR PLEATED-ELEMENT
ÉLÉMENTS À BOUGLES' PANIER À CORBEILLE TREILLIS PLISSÉ
RUECKSPUELBARES KORBSIEB RING
RINGSIEB
BACK WASH FILTER-ELEMENT FILTER-ELEMENT
PANIER POUR RINCAGE PARCONTRE-COURANT PANIER À ANNEAUX

EINFACHFILTER
SINGLE FILTER
FILTRE SIMPLE

DOPPELFILTER
DUPLEX FILTER
FILTRE DOUBLE

FLOW DIRECTIONS DURCHFLUSSRICHTUNGEN DIRECTION DE PASSAGES


INHALTSVERZEICHNIS
Gruppe 2 Einfachfilter - Guss

Anschluß
Massblatt-Nr. Filtertyp Werkstoff Bemerkungen
DN

Korb- oder Sternsieb


Z45547 1.35.2 1/2"- 2" Grauguss
Muffenanschluß

Prospekt F 50 Universalfilter mit Flanschanschluß Typ 1.14.2

Z45542 1.14.2 25-50 Sphäroguss Korb- oder Sternsieb

Korb- oder Sternsieb


Z45543 1.14.2.6 25-50 Sphäroguss
Dampfheiztasche

Korb- oder Sternsieb


Z45544 1.14.2.7 25-50 Sphäroguss
Elektroheizmanschette

Stahlguss
Z100272 1.94.2 20-65 Korb- oder Sternsieb
austenit. Stahlguss

Stahlguss Korb- oder Sternsieb


Z100674 1.94.2.6 20-65
austenit. Stahlguss Dampfheiztasche

Korbsieb mit Schnellverschluß


Z45538 1.01.2 65-200 Grauguss
oder Stiftschrauben-Verschluss

Grauguss Korb-, Mantel-, Ring- oder


Z45539 1.03.2 20-300
Sphäroguss Gewebekerzensieb

Ring-, Mantel- oder


Grauguss
Z45537 1.03.2.4 65-300 Gewebekerzensieb
Sphäroguss
Dampfankerheizung

Grobfilter mit Korbsieb


Z45541 1.09.2 300-600 Grauguss
optional hartgummiert

30.04.2004 PC 134-02_Industrie
Z45547
TYP 1.35.2
01.05.1991

S N1 EINTRITT
INLET
ENTRÉE

N2 AUSTRITT
OUTLET

E
SORTIE
N2 N1
RE ENTLÜFTUNG G1/4
AIR ESCAPE G1/4
DÉSAÉRATION G1/4

RS ENTLEERUNG G1
DRAIN G1
VIDANGE G1

Q
øD S SIEBAUSBAU
C

DISMOUNTING THE FILTER ELEMENT


DÉMONTAGE DU PANIER
øG
PN BETRIEBSÜBERDRUCK 16 BAR BEI 120°C
WORKING PRESSURE 16 BAR AT 120°C
PRESSION DE SEVICE 16 BAR À 120°C

BEI KORBSIEB DURCHFLUSS ENTGEGENGESETZT


WITH BASKET ELEMENTS FLOW IN OPOSITE DIRECTION
AVEC DES PANIERS À CORBEILLE LE PASSAGE EST EN SENS CONTAIRE

RS GEHÄUSE : GRAUGUSS
CASING : CASTIRON
RE CORPS : FONTE

ALLGEMEINTOLERANZEN DIN ISO 2768-v


TOLERANCE DIN ISO 2768-v
TOLÉRANCE DIN ISO 2768-V
DN

øB

= =

N1 + N2
MUFFENVERBINDUNG
BELL AND SPIGAT JOINT
JOINT OU ASSEMBLAGE ÁMANCHONS OU Á EMBOÎTEMENT
TYP øG Q DN
BESTELLBEISPIEL
ORDERING EXAMPLE 1.35.2 90 95 G1
EXEMPLE DE COMMANDE

VOL.
øG Q DN B C øD E X S L
KG
90 95 G 1/2 118 248 65 37 202 170 1 10
90 95 G 3/4 118 248 65 37 202 170 1 10
90 95 G1 118 248 65 37 180 170 1 10
110 260 G1 1/4 152 418 85 45 298 300 2.7 17
110 260 G1 1/2 152 418 85 45 298 300 2.7 17
110 260 G2 152 418 85 45 270 300 2.7 17

SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN MODIFICATIONS RESERVÉES

SINGLE FILTER EINFACHFILTER TYP 1.35.2 FILTRE SIMPLE


Z45542
TYP1.14.2
03.09.2002

N1 FILTEREINTRITT
POS.1 FILTERINLET
ENTREÉ DE FILTRE
S

N2 FILTERAUSTRITT
FILTEROUTLET
SORTIE DU FILTRE
N2
N1/N2 NACH DIN2501PN40 GEBOHRT
N1/N2 DRILLED ACC. TO DIN2501 PN40
N1/N2 PERCÉE D'APRÉS DIN2501 PN40

BEI KORBSIEB DURCHFLUSS ENTGEGENGESETZT


N1 WITH BASKET ELEMENTS FLOW IN OPOSITE DIRECTION
AVEC DES PANIERS Á CORBEILLE LE PASSAGE
EST EN SENS CONTRAIRE

RE ENTLÜFTUNG G1/4
AIR ESCAPE
DÉSAÉRATION
RS ENTLEERUNG G1
DRAIN
VIDANGE
S SIEBAUSBAU
DISMOUNTING OF THEFILTER ELEMENT
RE RS DÉMONTAGE DU PANIER

GEHÄUSE AUS EN-GJS-400-15


HOUSING OF CASTIRON WITH SPHEROIDAL
CORPS EN FONTE SPHÉROLITIQUE
ALLGEMEINTOLERANZEN DIN ISO 2768-v
TOLERANCE DIN ISO 2768-v
TOLÉRANCE DIN ISO 2768-v
B

AUF WUNSCH , ON REQUEST , SUR DEMANDE


POS.1 DIFFERENZDRUCKANZEIGER
DIFFERENCE PRESSURE INDICATOR
INDICATEUR DE DIFFERÉNCE DE PRESSION

TYP øG Q DN
BESTELLBEISPIEL
ORDERING EXAMPLE 1.14.2 110 210 40
EXEMPLE DE COMMANDE
DN PN/ VOL.
øG Q A øB C øD E S KG
N1/N2 120°C L
90 95 25 40 118 230 65 55 170 0.9 8
145 32 200 +3 265 60 220 1.2 9.5
210 40 250 +3 350 300 2.3 13.5
110 40 142 85 75
260 50 260 +3 400 350 2.7 16.5
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RÉSERVÉES

SINGLE FILTER EINFACHFILTER 1.14.2 FILTRE SIMPLE


Z45543
TYP1.14.2.6
03.09.2002

N1 FILTEREINTRITT
POS.1 FILTERINLET
ENTREÉ DE FILTRE
S

N2 FILTERAUSTRITT
FILTEROUTLET
SORTIE DU FILTRE
N2 N1/N2 NACH DIN2501 PN40 GEBOHRT
N1/N2 DRILLED ACC. TO DIN2501 PN40
N1/N2 PERCÈE D'APRÈS DIN2501 PN40
BEI KORBSIEB DURCHFLUSS ENTGEGENGESETZT
WITH BASKET ELEMENTS FLOW IN OPOSITE DIRECTION
AVEC DES PANIERS À CORBEILLE LE PASSAGE
N1 EST EN SENS CONTRAIRE

N3
N3 DAMPFEINTRITT G1/2
STEAM INLET
D'ADMISSION DE LA VAPEUR

N4 KONDENSATAUSTRITT G1/2
CONDENSATE OUTLET
CONDENSE EMERGENCE
N4
RE ENTLÜFTUNG G1/4
AIR ESCAPE
RS DÉSAÉRATION

RS ENTLEERUNG G1
DRAIN
VIDANGE
RE S SIEBAUSBAU
DISMOUNTING OF THE FILTER ELEMENT
DÉMONTAGE DU PANIER

GEHÄUSE AUS EN-GJS-400-15


HOUSING OF CAST IRON WITH SPHEROIDAL
B CORPS EN FONTE SPHÉROLITIQUE

HEIZMANTEL AUS STAHL


HEATING JACKET OF CARBON STEEL
CHAUFFAGE EN ACIER

ALLGEMEINTOLERANZEN DIN ISO 2768-v


TOLERANCE DIN ISO 2768-v
TOLÉRANCE DIN ISO 2768-v

PN= BETRIEBSÜBERDRUCK HEIZRAUM 14 BAR BEI 200°C


WORKING PRESSURE HEATING COMPARTMENT14 BAR AT 200°C
PRESSION DE SERVICE CHAMBRE DE CHAUFFAGE 14 BAR À 200°C

AUF WUNSCH , ON REQUEST , SUR DEMANDE


POS.1 DIFFERENZDRUCKANZEIGER
TYP øG Q DN DIFFERENCE PRESSURE INDICATOR
BESTELLBEISPIEL
INDICATEUR DE DIFFERENCE DE
ORDERING EXAMPLE 1.14.2.6 110 210 40
PRESSION
EXEMPLE DE COMMANDE

DN PN/ VOL.
øG Q A øB C øD E K L M S KG
N1/N2 120°C LITER
95 25 230 55 85 170 0.9 8.5
90 40 200 +3 118 65 40 165
145 32 265 60 95 220 1.2 10
210 40 250 +3 350 145 300 2.3 14.5
110 40 142 85 75 70 190
260 50 260 +3 400 165 350 2.7 18
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RESERVEES

SINGLE FILTER EINFACHFILTER 1.14.2.6 FILTRE SIMPLE


WITH HEATING JACKET MIT HEIZMANTEL AVEC CHEMISE DE CHAUFFAGE
Z45544
TYP1.14.2.7
03.09.2002

N1 FILTEREINTRITT
FILTERINLET
ENTRÉE DE FILTRE
POS.1
N2 FILTERAUSTRITT
FILTEROUTLET
S

SORTIE DU FILTRE
N1/N2 NACH DIN2501 PN40 GEBOHRT
N1/N2 DRILLED ACC. TO DIN2501 PN40
N2
N1/N2 PERCÉE D'APRÈS DIN2501 PN40

E
DN
BEI KORBSIEB DURCHFLUSS ENTGEGENGESETZT
WITH BASKET ELEMENTS FLOW IN OPOSITE DIRECTION
AVEC DES PANIERS Á CORBEILLE LE PASSAGE
EST EN SENS CONTRAIRE
OG N1
OD RE ENTLÜFTUNG G1/4
C
Q

AIR ESCAPE
DÉSAÉRATION

RS ENTLEERUNG G1
DRAIN
VIDANGE

S SIEBAUSBAU
DISMOUNTING OF THE FILTER ELEMENT
DÉMONTAGE DU PANIER

OM VERSCHRAUBUNG PG11
RS SCREWING
BOULONNAGE
A ELEKTR. HEIZUNG AUS STAHL
ELECTRICAL HEATING OF CARBON STEEL
CHAUFFAGE ELECTRIQUE EN ACIER

RE MIT TEMPERATURREGLER EIN 110°C ; AUS 130°C


WITH THERMO REGULATOR ON 110°C ; OFF 130°C
AVEC RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE
EN SERVICE 110°C ;ARRÊT 130°C

GEHÄUSE AUS EN-GJS-400-15


B
HOUSING OF CAST IRON WITH SPHEROIDAL
CORPS EN FONTE SPHÉROLITIQUE
ALLGEMEINTOLERANZEN DIN ISO 2768-v
TOLERANCE DIN ISO 2768-v
TOLÉRANCE DIN ISO 2768-v

AUF WUNSCH , ON REQUEST , SUR DEMANDE


POS.1 DIFFERENZDRUCKANZEIGER
TYP øG Q DN DIFFERENCE PRESSURE INDICATOR
BESTELLBEISPIEL INDICATEUR DE DIFFERÉNCE DE PESSION
ORDERING EXAMPLE 1.14.2.7 110 210 40
EXEMPLE DE COMMANDE
HEIZLEISTUNG
DN PN/ HEATING POWER VOL.
øG Q N1/N2 120°C A øB C øD E M S PUISSANCE DE L KG
CHAUFFAGE
95 25 230 55 170 390 WATT 0.9 8.5
90 40 200 +3 118 65 100 BEI AT POUR
145 32 265 60 220 230 VOLT 1.2 10
210 40 250 +3 350 300 440 WATT 2.3 14.5
110 40 142 85 75 113 BEI AT POUR
260 50 260 +3 400 350 230 VOLT 2.7 18
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RESERVEES

SINGLE FILTER EINFACHFILTER 1.14.2.7 FILTRE SIMPLE


WITH ELECTRICAL HEATING MIT ELEKTRISCHER HEIZUNG AVEC CHAUFFAGE ELECTRIQUE
Z100272
TYP1.94.2
02.12.2002

S N1 EINTRITT
INLET
ENTRÉE
N2 AUSTRITT
OUTLET
SORTIE

E
RE ENTLÜFTUNG G1/4
AIR ESCAPE
N1 N2 DÉSAÉRATION
RS ENTLEERUNG G1
DRAIN
VIDANGE

S SIEBAUSBAU
DISMOUNTING THE FILTER ELEMENT
DÉMONTAGE DU PANIER

Q
øD
C

BEI KORBSIEB DURCHFLUSS ENTGEGENGESETZT


WITH BASKET ELEMENTS FLOW IN OPOSITE
øG DIRECTION
AVEC DES PANIERS Á CORBEILLE LE PASSAGE
EST EN SENS CONTRAIRE

GEHÄUSE: STAHLGUSS ODER


AUSTENITISCHER STAHLGUSS
RS CASING: STEEL CASTING OR STAINLESS STEEL
CASTING
CORPS: ACIER COULÉ OU ACIER AUSTÉNITIQUE
RE
V ALLGEMEINTOLERANZEN DIN ISO 2768-v
TOLERANCE DIN ISO 2768-v
TOLÉRANCE DIN ISO 2768-v
DN
øP
øT

GEWINDEFLANSCH ENTSPRICHT DIN2501 PN40


THREADED FLANGES DIN2501 PN40
BRIDE FILETÉE DIN2501 PN40
øU x z
K

NUR AUF ANFRAGE, ONLY ON REQUEST, UNIQUEMENT SUR


PN > 32 BAR DEMANDE
TYP øG Q DN PN > 32 BAR
BESTELLBEISPIEL PN > 32 BAR
1.94.2 110 260 32 ORDERING EXAMPLE
EXEMPLE DE COMMANDE

øG Q PN/
DN 120°C B C øD E K øP S øT øUxz V X VOLUMEN GEW.
L KG

90 95 20 32 118 246 65 35 103 75 170 55 14 x 4 18 185 1 10.5


90 95 25 32 118 246 65 35 103 85 170 55 14 x 4 18 185 1 11
90 95 32 32 118 246 65 35 103 100 170 55 18 x 4 18 185 1 11.5
110 260 40 32 152 416 85 38 165 110 300 80 18 x 4 18 330 2.7 16.5
110 260 50 32 152 416 85 38 165 125 300 80 18 x 4 20 330 2.7 17
110 260 65 32 152 416 85 38 165 145 300 80 18 x 8 22 330 2.7 17.5
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN MODIFICATIONS RÉSERVÉES

SINGLE FILTER EINFACHFILTER TYP 1.94.2 FILTRE SIMPLE


Z100674
TYP1.94.2.6
02.12.2002

N1 EINTRITT
INLET
ENTRÉE
S

N2 AUSTRITT
OUTLET
SORTIE

E
N3 DAMPFEINTRITT G1/2
STEAM INLET
D ADMISSION DE LA VAPEUR
N1 N2
N4 KONDENSATAUSTRITT G1/2
CONDENSATE OUTLET
OD CONDENSE EMERGENCE

RE ENTLÜFTUNG G1/4
AIR ESCAPE
C

Q
DÉSAÉRATION
OG
N3 N4 RS ENTLEERUNG G1
DRAIN
VIDANGE

S SIEBAUSBAU
DISMOUNTING THE FILTER ELEMENT
DÉMONTAGE DU PANIER

BEI KORBSIEB DURCHFLUSS ENTGEGENGESETZT


WITH BASKET ELEMENTS FLOW IN OPOSITE
M RS DIRECTION
AVEC DES PANIERS Á CORBEILLE LE PASSAGE
EST EN SENS CONTRAIRE
RE
GEHÄUSE: STAHLGUSS ODER
AUSTENITISCHER STAHLGUSS
CASING: STEEL CASTING OR STAINLESS STEEL CASTING
CORPS: ACIER COULÉ OU ACIER AUSTÉNITIQUE

HEIZMANTEL: STAHL
OP
OT

DN

HEATING JACKET: CARBON STEEL


CHAUFFAGE: ACIER

ALLGEMEINTOLERANZEN DIN ISO 2768-v


TOLERANCE DIN ISO 2768-v
ØUxZ TOLÉRANCE DIN ISO 2768-v
K V

X GEWINDEFLANSCH ENTSPRICHT DIN2501 PN40


THREADED FLANGES DIN2501 PN40
BRIDE FILETÉE DIN2501 PN40
NUR AUF ANFRAGE, ONLY ON REQUEST, UNIQUEMENT SUR
TYP øG Q DN
PN > 32 BAR DEMANDE
BESTELLBEISPIEL PN > 32 BAR
1.94.2.6 110 260 40 ORDERING EXAMPLE PN > 32 BAR
EXEMPLE DE COMMANDE
øG Q PN/
DN 120°C B C øD E K M øP S øT øUxZ V X VOLUMEN GEW.
LITER KG

90 95 20 32 118 246 65 35 103 165 75 170 55 14x4 18 185 1 10.5


90 95 25 32 118 246 65 35 103 165 85 170 55 14x4 18 185 1 11
90 95 32 32 118 246 65 35 103 165 100 170 55 18x4 18 185 1 11.5
110 260 40 32 152 416 85 38 165 190 110 300 80 18x4 18 330 2.7 16.5
110 260 50 32 152 416 85 38 165 190 125 300 80 18x4 20 330 2.7 17
110 260 65 32 152 416 85 38 165 190 145 300 80 18x8 22 330 2.7 17.5
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN MODIFICATIONS RÉSERVÉES

SINGLE FILTER EINFACHFILTER TYP 1.94.2.6 FILTRE SIMPLE


WITH HEATING JACKET MIT HEIZMANTEL AVEC CHEMISE DE CHAUFFAGE
Z45538
TYP1.01.2
29.01.1998

AUSFÜHRUNG I N1 FILTEREINTRITT
DESIGN I FILTERINLET
EXÉCUTION I ENTRÉE DE FILTRE

N2 FILTERAUSTRITT
FILTEROUTLET
SORTIE DU FILTRE

AUSFÜHRUNG I DECKEL MIT STIFTSCHRAUBE


AUSFÜHRUNG II SCHNELLVERSCHLUSS
DESIGN I COVER WITH BOLTS
DESIGN II QUICK OPENING DEVICE
AUSFÜHRUNG II EXÉCUTION I COUVERCLE AVEC VIS
DESIGN II EXÉCUTION II OUVERTURE RAPIDE
EXÉCUTION II

RE
RE ENTLÜFTUNG G1/4
AIR ESCAPE
DÉSAÉRATION
N1 RS ENTLEERUNG
S

DRAIN
VIDANGE
N2
S SIEBAUSBAU
DISMOUNTING OF THE FILTER ELEMENT
øD
H

DÉMONTAGE DU PANIER
K
C

Q
E

øG
GEHÄUSE GEGOSSEN
CASTED HOUSING
CORPS MOULE

ALLGEMEINTOLERANZEN DIN ISO 2768-v


RS TOLERANCE DIN ISO 2768-v
s

TOLÉRANCE DIN ISO 2768-v

ANSCHLUSSMASSE DIN 2502 PN10


A CONNECTION DIMENSIONS DIN 2502 PN10
Z DIMENSIONS DE CONNECTIONS DIN2502 PN10

AUSFÜHRUNG I 10 BAR BETRIEBSDRUCK


DESIGN II 2 BAR WORKING PRESSURE
B

EXÉCUTION PRESSION DE SERVICE


a

TYP øG Q DN PN
e

BESTELLBEISPIEL
a ORDERING EXAMPLE 1.01.2 180 250 100 10
EXEMPLE DE COMMANDE

PN/
øG Q DN 120°C
A B C øD E H K S Z a øe s øl RE RS KP

120 175 65 235 140 255 185 195 400 145 490 117.5 53 2x12 15 4x18 G1/4 G1/2 18
154 205 80 260 167 300 200 220 430 160 600 130 65 2x12 15 8x18 G1/4 G1/2 24
SIEHE AUSFÜHRUNG

180 250 100 335 224 390 220 260 550 180 750 200 76 2x14 15 8x18 G1/4 G1/2 36
VOIR EXECUTION
SEE DESIGN

210 250 125 360 224 440 250 310 600 210 860 180 90 2x14 17 8x18 G1/4 G1 55
220 330 150 450 224 550 285 400 700 240 1030 225 90 2x14 17 8x22 G1/2 G1 58
300 500 200 500 270 750 340 570 905 295 1390 250 125 2x18 20 8x22 G1/2 G1 185
360 500 250 660 270 780 395 570 900 350 1500 330 145 2x18 20 12x22 G1/2 G1 225

DN 300-600 SEE TYP 1.09.2 DN 300-600 SIEHE TYP 1.09.2 DN 300-600 VOIR TYP 1.09.2
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RÉSERVÉES

SINGLE FILTER EINFACHFILTER 1.01.2 FILTRE SIMPLE


Z45539
TYP1.03.2
29.07.1996

RE POS.1

N2 N1

VARIANTE II øZ

S
RS

VARIANTE III øZ
BODENBEFESTIGUNG
BOTTOM-FASTENING
FIXATION AU FOND

N1 FILTEREINTRITT GEHÄUSE GEGOSSEN


FILTERINLET CASTED HOUSING
ENTRÉE DE FILTRE CORPS MOULÉ

N2 FILTERAUSTRITT ALLGEMEINTOLERANZEN DIN ISO 2768-V


FILTEROUTLET TOLERANCE DIN ISO 2768-V
SORTIE DU FILTRE TOLÉRANCE DIN ISO 2768-V
BEI KORB- ODER RINGSIEBEN DURCHFLUSS UND N1/N2 NACH DIN2501 PN10 GEBOHRT
DDA-ANBAU ENTGEGENGESETZT N1/N2 DRILLED ACC. TO DIN2501 PN10
WITH BASKET- OR RINGELEMENTS AND DPI
N1/N2 PERCÉE D'APRÈS DIN2501 PN10
MOUNTED OPOSITE FLOW DIRECTION REFERS
AVEC DES PANIERS Á CORBEILLE OU Á ANNE AUX,
AUF WUNSCH , ON REQUEST , SUR DEMANDE
L'INDICATEUR DE LA PRESSION DIFFÈRENTIELLE
ETANT AU COTÉ OPPOSÉ, LE SENS DU PASSA GE POS.1 DIFFERENZDRUCKANZEIGER
DU FLUIDE EST CONTRAIRE DIFFERENCE PRESSURE INDICATOR
INDICATEUR DE DIFFERÉNCE DE PRESSION
RE ENTLÜFTUNG
AIR ESCAPE
DÉSAÉRATION

RS ENTLEERUNG
DRAIN
VIDANGE
S SIEBAUSBAU
DISMOUNTING OF THE FILTER ELEMENT BESTELLBEISPIEL TYP øG Q DN PN
DÉMONTAGE DU PANIER ORDERING EXAMPLE
EXEMPLE DE COMMANDE 1.03.2 195 500 80 10

DN PN/ VOL. GEW.


øG Q N1/N2 200°C
A B C E H S J RE RS BL. M N P T Z L KG
96 125 20 10 184 102 190 155 235 385 25 G1/4 G1/4 1 7
110 200 25 10 200 120 299 246 340 565 26 G1/4 G1/2 2 12
126 175 32 10 220 140 280 224 320 580 30 G1/4 G1/2 3 15
205 40 270 167 333 270 375 590 50 5 28
154 10 G1/4 G1/2 140 100 120 25 M12x24
300 50 280 168 450 365 490 800 55 7 36
250 65 320 415 310 460 800 50 G1/2 9 40
195 10 200 G1/4 195 195 160 17 ø14
500 80 330 685 585 740 1280 55 G1 16 51
100 98
265 500 10 480 ø310 745 600 790 1350 62 G1/2 G1 265 265 220 20 ø14 34
125 105
340 500 150 10 520 ø340 772 600 815 1440 70 G1/2 G1 340 330 290 20 ø18 66 140
420 500 200 10 700 ø460 850 555 905 1550 80 G1/2 G1 420 420 360 25 ø18 98 285
500 250 710 ø550 910 660 950 1700 85 157 350
520 10 G1/2 G11/2 520 520 460 25 ø23
750 300 800 ø580 1185 865 1225 2235 95 212 465

SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RÉSERVÉES

SINGLE FILTER EINFACHFILTER 1.03.2 FILTRE SIMPLE


Z45541
Typ1.09.2
24.09.2002

RE TRANSPORTÖSEN
TRANSPORTATION LOOP
ANSE DE TRANSPORT
POS.1
N1 FILTEREINTRITT DIN
FILTERINLET 2501
ENTRÉE DE FILTRE PN 10
N2 FILTERAUSTRITT DIN
FILTEROUTLET 2501
SORTIE DU FILTRE PN 10
RE ENTLÜFTUNG DIN
AIR ESCAPE 2501
DÉSAÉRATION PN 16
S

RS ENTLEERUNG DIN
DRAIN 2501
VIDANGE PN 16

S SIEBAUSBAU
DISMOUNTING OF THE FILTER ELEMENT
DÉMONTAGE DU PANIER
RS
PN BETRIEBSÜBERDRUCK IN BAR BEI 60°C
WORKING PRESSURE IN BAR AT 60°C
PRESSION DE SERVICE EN BAR Á 60°C

GEHÄUSE GEGOSSEN
CASTED HOUSING
CORPS MOULÉ

FREIMASSTOLERANZEN DIN ISO 2768-v


TOLERANCE DIN ISO 2768-v
TOLÉRANCE DIN ISO 2768-v

AUF WUNSCH , ON REQUEST , SUR DEMANDE


1) 3MM HARTGUMMIERUNG BESCHICHTET
3MM HARDRUBBERCOATING
RECOUVERD DE 3MM CAOUTCHOUC DURCI

2) DICHTUNG FUER ANSCHLUSSFLANSCH


WEICHGUMMI 55-65 SHORE A
SEEWASSERBESTÄNDIG
SEATING FOR CONNECTING FLANGE
1) 1) SOFT RUBBER 55-65 SHORE A
2) 2) SEAWATER-PROOF
JOINT POUR POURREIET DE RACCORDEMENT
CAOUTCHOUC MOU 55-65 SHORE A
ANSCHLUSS FÜR DIFF.DRUCK-MESSUNG RESISTANT À L'EAU DE MER
CONNECTION FOR DIFF.PRESSURE MEASUREMENT
CONNEXION POUR MEASURE DE DIFF. DE PRESSION

BESTELLBEISPIEL
ORDERING EXAMPLE
EXEMPLE DE COMMANDE ANSCHLUSSMÖGLICHKEITEN
TYP øG DN PN POSSIBILITIES FOR CONNECTION
POSSIBILITEES POR CONNECTION
1.09.2 680 400 2.5

NR.1 NR.3
NR.2

S RE RS
SIEBFLAECHE
øG DN PN A C E H J K L M a h e f g s SIEVE AREA
GEW.
DN DN SURFACE FILTRANTE
KG
300 305
570 2.5 380 725 415 882 82.5 288 83 80 1320 20 40 280 480 27 340 540 25 5040 CM^2
350 320
400 455
680 2.5 480 835 460 990 77 343 114 125 1525 20 40 240 560 33 310 630 30 8150 CM^2
450 490
500 930
890 2.5 600 1140 640 1360 115 415 130 130 2130 50 50 280 750 33 360 830 35 16060 CM^2
600 950
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RÉSERVÉES

SINGLE FILTER EINFACHFILTER FILTRE SIMPLE


RUBBER LINED GUMMIERT CAOUTCHOUC
Z45537
TYP1.03.2.4
12.07.2000
A
B RE POS.1

N2 N1

DN
S
H
C
OG
E

RS
X
T
J

X AUSTRITT EINTRITT
OUTLET INLET
M

ROHR
O21,3x3,2
N

TUBE SORTIE ENTRÉE


TUBE
øZ U 33 øZ P
HEIZANSCHLÜSSE
P HEATING CONNECTION
CONNECTION DE CHAUFFAGE

N1 FILTEREINTRITT RE ENTLÜFTUNG
FILTERINLET AIR ESCAPE
ENTRÉE DE FILTRE DÉSAÉRATION

N2 FILTERAUSTRITT RS ENTLEERUNG
FILTEROUTLET DRAIN
SORTIE DU FILTRE VIDANGE
BEI RINGSIEBEN DURCHFLUSS ENTGEGENGESETZT PN BETRIEBSÜBERDRUCK HEIZRAUM
WITH RINGELEMENTS FLOW IN OPOSITE DIRECTION 14BAR BEI 200°C
AVEC DES PANIERS À ANNEAUX LE PASSAGE WORKING PRESSURE HEATING COMPARTMENT
EST EN SENS CONTRAIRE 14BAR AT 200°C
FUER KORBSIEBE NICHT GEEIGNET PRESSION DE SERVICE CHAMBRE DE
NOT QUALIFIED FOR BASKET FILTER ELEMENTS CHAUFFAGE 14 BAR À 200°C
N'EST PAS POUR PANIER À CORBEILLE
N1/N2 NACH DIN2501 PN10 GEBOHRT
N1/N2 DRILLED ACC. TO DIN2501 PN10
S SIEBAUSBAU N1/N2 PERCÉE D'APRÈS DIN2501 PN10
DISMOUNTING OF THE FILTER ELEMENT
DÉMONTAGE DU PANIER AUF WUNSCH, ON REQUEST, SUR DEMANDE
POS.1 DIFFERENZDRUCKANZEIGER
GEHAEUSE GEGOSSEN DIFFERENCE PRESSURE INDICATOR
CASTED HOUSING INDICATEUR DE DIFFERÉNCE DE PRESSION
CORPS MOULÉ

ALLGEMEINTOLERANZEN DIN ISO 2768-v BESTELLBEISPIEL TYP øG Q DN PN


TOLERANCE DIN ISO 2768-v ORDERING EXAMPLE 500 80 10
1.03.2.4 195
TOLÉRANCE DIN ISO 2768-v EXEMPLE DE COMMANDE

øG Q DN PN/ A B C E H S J RE RS M N P T U Z VOL. GEW.


N1/N2 200°C L KG
250 65 320 415 310 460 800 50 G1/2 9 42
195 10 200 G1/4 120 40 160 17 50 ø14
500 80 330 685 585 740 1280 55 G1 16 53
100 34 109
265 500 10 480 ø310 745 600 790 1350 62 G1/2 G1 160 100 220 20 60 ø14
125 34 116
340 500 150 10 520 ø340 772 600 815 1440 70 G1/2 G1 160 100 290 20 60 ø18 66 156
420 500 200 10 700 ø460 850 555 905 1550 80 G1/2 G1 160 110 360 25 60 ø18 98 320
500 250 710 ø550 910 660 950 1700 105 157 375
520 10 95 G1/2 G11/2 160 460 25 60 ø23
750 300 800 ø580 1185 865 1225 2235 120 212 490

SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RÉSERVÉES

SINGLE FILTER EINFACHFILTER 1.03.2.4 FILTRE SIMPLE


WITH STEAM-HEATING MIT DAMPFHEIZUNG AVEC CHAUFFAGE À VAPEUR
INHALTSVERZEICHNIS
Gruppe 3 Einfachfilter - geschweisst

Anschluß
Massblatt-Nr. Filtertyp Werkstoff Bemerkungen
DN

Anschlußflansche versetzt
Z45545 1.65.1 65-300 C-Stahl Korb-, Ring-, Mantel- oder
Gewebekerzensieb

Ring-, Mantel- oder


Z100091 1.65.1.4 65-300 C-Stahl Gewebekerzensieb
Dampfankerheizung

Ring-, Mantel- oder


Z100687 1.65.1.5 65-300 C-Stahl Gewebekerzensieb
Elektroankerheizung

INLINE-Ausführung
Z100690 1.65.2 65-300 C-Stahl Korb-, Ring-, Mantel- oder
Gewebekerzensieb

Ring-, Mantel- oder


Z100692 1.65.2.4 65-300 C-Stahl Gewebekerzensieb
Dampfankerheizung

Ring-, Mantel- oder


Z100949 1.65.2.5 65-300 C-Stahl Gewebekerzensieb
Elektroankerheizung

Anschlußflansche versetzt
Z45548 1.53.1 65-400 austenit. Stahl Korb-, Ring-, Mantel- oder
Gewebekerzensieb

INLINE-Ausführung
Z45549 1.53.2 65-400 austenit. Stahl Korb-, Ring-, Mantel- oder
Gewebekerzensieb

Anschlußflansche versetzt
Z45557 1.58.1 65-300 austenit. Stahl Sternsieb oder
Einwegfilterelemente

Anschlußflansche versetzt
Z45561 1.78.1 65-300 C-Stahl Sternsieb oder
Einwegfilterelemente

Grobfilter mit Korbsieb


Z100789 1.89.2 400-1200 C-Stahl
optional hartgummiert

30.04.2004 PC134-02_Industrie
Z45545
TYP1.65.1
22.07.1996

N1 FILTEREINTRITT
FILTERINLET
ENTRÉE DE FILTRE

N2 FILTERAUSTRITT
FILTEROUTLET
SORTIE DU FILTRE
S

N2 BEI KORB- ODER RINGSIEBEN DURCHFLUSSENTGEGENGESETZT


WITH BASKET- OR RINGELEMENTS FLOW IN OPOSITE DIRECTION
AVEC DES PANIERS À CORBEILLE OU À ANNEAUX
POS.1 LE PASSAGE EST EN SENS CONTRAIRE

N1

RE ENTLÜFTUNG G1/4
AIR ESCAPE
DÉSAÉRATION
RS ENTLEERUNG
DRAIN
VIDANGE
X

S SIEBAUSBAU
DISMOUNTING OF THE FILTER ELEMENT
DÉMONTAGE DU PANIER
S = Q BEI MANTELSIEB
BY MULTIMANTLE-ELEMENT
POUR LES PANIERS À MANTEAUX

GEHÄUSE GESCHWEISST
HOUSING WELDED
RS CORPS SOUDÉ

SCHWEISSTOLERANZENEN EN ISO 13920-C


TOLERANCE EN ISO 13920-C
TOLERANCE EN ISO 13920-C
U RE
X = A + 2x HÖHE DER GEWÜNSCHTEN ANSCHLUSSFLANSCHE
A + 2x HEIGHT OF THE WANTED CONNECTING FLANGES
A + 2x HAUTEUR DES BRIDES DESIREES

AUF WUNSCH , ON REQUEST , SUR DEMANDE


HÖHERE BETRIEBSDRÜCKE
HIGHER WORKING PRESSURE
PRESSION DE SERVICE ÉLEVÉES

POS.1 DIFFERENZDRUCKANZEIGER
DIFFERENCE PRESSURE INDICATOR
INDICATEUR DE DIFFERENCE DE PRESSION

BESTELLBEISPIEL TYP øG Q DN PN
ORDERING EXAMPLE 1.65.1 270 500 100 25
EXEMPLE DE COMMANDE

PN/ VOL.
øG Q DN A øB C E F H N O P S T U øZ RS KG
120°C L
250 65, 80 583 570 723 480 55 20
220 40 335 290 170 232 292 320 15 60 18 G1/2
500 80,100 838 815 978 745 80 30
500 100,125 874 835 1014 785 105 45
270 25 360 340 260 219 329 560 20 110 23 G1
750 125 1134 1085 1274 1025 130 60
500 150 916 860 1056 840 170 85
355 10 480 440 325 314 424 560 20 110 23 G1
750 150,200 1241 1110 1381 1110 190 110
750 200 1215 1110 1360 1120 230 155
420 10 590 510 360 383 493 560 20 110 23 G1
1000 250 1605 1440 1750 1260 260 205
520 1000 300 10 695 610 1610 1440 445 1755 492 602 560 1515 20 110 23 G1 300 320
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RÉSERVÉES

SINGLE FILTER EINFACHFILTER 1.65.1 FILTRE SIMPLE


Z100091
TYP1.65.1.4
26.07.1999

N1 FILTEREINTRITT
FILTERINLET
S

ENTRÉE DE FILTRE
N2 N2 FILTERAUSTRITT
FILTEROUTLET
POS.1 SORTIE DU FILTRE

BEI RINGSIEBEN DURCHFLUSS ENTGEGENGESETZT


N1 WITH RINGELEMENTS FLOW IN OPOSITE DIRECTION
AVEC DES PANIERS À ANNEAUX LE PASSAGE EST EN SENS CONTRAIRE

N7 HEIZUNGSEINTRITT
HEATING INLET
ENTRÉE DE CHAUFFAGE

N8 HEIZUNGSAUSTRITT
X HEATING OUTLET
SORTIE DU CHAUFFAGE

RE ENTLÜFTUNG G1/4
AIR ESCAPE
O21.3x2.9

DÉSAÉRATION
N8
RS ENTLEERUNG
DRAIN
VIDANGE
110
215

S SIEBAUSBAU
DISMOUNTING OF THE FILTER ELEMENT
DÉMONTAGE DU PANIER
53
55

GEHÄUSE GESCHWEISST
RS 150 N7 HOUSING WELDED
CORPS SOUDÉ

SCHWEISSTOLERANZEN EN ISO 13920-c


TOLERANCE EN ISO 13920-c
U RE TOLÉRANCE EN ISO 13920-c

X= A + 2xHÖHE DER GEWÜNSCHTEN ANSCHLUSSFLANSCHE


A + 2xHEIGHT OF THE WANTED CONNECTING FLANGES
A + 2xHAUTEUR DES BRIDES DÉSIRÉES

BETRIEBSÜBERDRUCK HEIZRAUM 14 BAR BEI 200°C


WORKING PRESSURE HEATING COMPARTMENT 14 BAR AT 200°C
PRESSION DE SERVICE CHAMBRE DE CHAUFFAGE 14 BAR Á 200°C

AUF WUNSCH , ON REQUEST , SUR DEMANDE


HÖHERE BETRIEBSDRÜCKE
HIGHER WORKING PRESSURE
PRESSION DE SERVICE ÉLEVÉES

POS.1 DIFFERENZDRUCKANZEIGER
DIFFERENCE PRESSURE INDICATOR
BESTELLBEISPIEL INDICATEUR DE DIFFERÉNCE DE PRESSION
TYP øG Q DN PN
ORDERING EXAMPLE
EXEMPLE DE COMMANDE 1.65.1.4 270 500 100 16

PN/ VOL.
øG Q DN A øB E F H N O P S T U øZ RS KG
120°C L
250 50,65,80 655 868 270 57 20
220 16 335 290 170 232 292 320 15 60 18 G1/2
500 80,100 900 1123 520 82.5 30
500 100,125 920 1159 520 108 44
270 16 360 340 260 219 329 560 20 110 23 G1/2
750 125 1170 1419 770 133 59
500 150 945 1201 520 173 87
355 10 480 440 325 314 424 560 20 110 23 G1/2
750 150,200 1195 1526 770 193 112
750 200 1195 1445 770 233 157
420 10 590 510 360 383 493 560 20 110 23 G1/2
1000 250 1525 1835 1020 263 207
520 1000 300 10 695 610 1525 445 1840 492 602 560 1020 20 110 23 G1/2 303 322
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RÉSERVÉES

SINGLE FILTER EINFACHFILTER 1.65.1.4 FILTRE SIMPLE AVEC


WITH STEAM-HEATING MIT DAMPFHEIZUNG CHAUFFAGE À VAPEUR
Z100687
TYP1.65.1.5
30.07.2001
OB
N1 FILTEREINTRITT
POS.2 RE FILTERINLET
S

ENTRÉE DE FILTRE
N2
N2 FILTERAUSTRITT
FILTEROUTLET

DN
POS.1
SORTIE DU FILTRE
BEI RINGSIEBEN DURCHFLUSS ENTGEGENGESETZT
N1 WITH RINGELEMENTS FLOW IN OPOSITE DIRECTION
AVEC DES PANIERS À ANNEAUX LE PASSAGE
A EST EN SENS CONTRAIRE

F
RE ENTLÜFTUNG G1/4
AIR ESCAPE
OG DÉSAÉRATION
C

X RS ENTLEERUNG
H

DRAIN
VIDANGE

E
S SIEBAUSBAU
DISMOUNTING OF THE FILTER ELEMENT
DÉMONTAGE DU PANIER

POS.2 THERMOSTAT
THERMOSTAT
THERMOSTAT
215

GEHÄUSE GESCHWEISST
T

HOUSING WELDED
CORPS SOUDÉ
53
U RS
SCHWEISSTOLERANZEN EN ISO 13920-c
Z TOLERANCE EN ISO 13920-c
TOLÉRANCE EN ISO 13920-c

X= A + 2xHÖHE DER GEWÜNSCHTEN


ANSCHLUSSFLANSCHE
A + 2xHEIGHT OF THE WANTED CONNECTING
FLANGES
O
N

A + 2xHAUTEUR DES BRIDES DÉSIRÉES

BETRIEBSÜBERDRUCK HEIZRAUM 14 BAR BEI 200°C


WORKING PRESSURE HEATING COMPARTMENT
P 14 BAR AT 200°C
PRESSION DE SERVICE CHAMBRE DE CHAUFFAGE
HEIZLEISTUNG 14 BAR À 200°C
HEATING-POWER
ELEK.SCHALTSCHEMA Z-NR. Z20949 PUISSANCE DE CHAUFFAGE AUF WUNSCH , ON REQUEST , SUR DEMANDE
ELECTRIC PLAN DWG.NO. 3-20949 ELEK.ELEMENT
SCHEMA ELECTRIQUE NO. DU SCHEMA Z20949 øG Q HÖHERE BETRIEBSDRÜCKE
230V HIGHER WORKING PRESSURE
220 250 450W PRESSION DE SERVICE ÉLEVÉES
220 500 980W
270 500 1300W POS.1 DIFFERENZDRUCKANZEIGER
270 750 2300W DIFFERENCE PRESSURE INDICATOR
355 500 1300W INDICATEUR DE DIFFERÉNCE DE PRESSION
355 750 2300W
420 750 2300W TYP øG Q DN PN
BESTELLBEISPIEL
420 1000 3360W ORDERING EXAMPLE
520 1000 3360W 1.65.1.5 270 500 100 16
EXEMPLE DE COMMANDE

PN/ VOL.
øG Q DN A øB C E F H N O P S T U øZ RS KG
120°C L
220 250 50,65,80 16 335 290 713 655 170 808 232 292 320 270 15 60 18 G1/2 57 20
500 80,100 968 900 1063 520 82.5 30
500 100,125 1009 920 1099 520 108 44
270 16 360 340 260 219 329 560 20 110 23 G1/2
750 125 1269 1170 1368 770 133 59
500 150 1051 945 1141 520 173 87
355 750 150,200 10 480 440 325 314 424 560 770 20 110 23 G1/2 193 112
1376 1195 1466
420 750 200 10 590 510 1350 1195 360 1445 383 493 560 770 20 110 23 G1/2 233 157
1000 250 1740 1525 1835 1020 263 207
520 1000 300 10 695 610 1745 1525 445 1840 492 602 560 1020 20 110 23 G1/2 303 322
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RÉSERVÉES
SINGLE FILTER
WITH ELEC.HEATING
EINFACHFILTER 1.65.1.5 FILTRE SIMPLE AVEC
CHAUFFAGE ELEC.
MIT ELEKTRISCHER HEIZUNG
Z100690
TYP1.65.2
07.10.1997

N1 FILTEREINTRITT
FILTERINLET
ENTRÉE DE FILTRE

N2 FILTERAUSTRITT
FILTEROUTLET
S

SORTIE DU FILTRE

BEI KORB- ODER RINGSIEBEN DURCHFLUSS ENTGEGENGESETZT


POS.1 WITH BASKET- OR RINGELEMENTS FLOW IN OPOSITE DIRECTION
AVEC DES PANIERS À CORBEILLE OU À ANNE AUX
LE PASSAGE EST EN SENS CONTRAIRE

RE ENTLÜFTUNG G1/4
N1 N2 AIR ESCAPE
DÉSAÉRATION

RS ENTLEERUNG
DRAIN
VIDANGE

S SIEBAUSBAU
DISMOUNTING OF THE FILTER ELEMENT
DÉMONTAGE DU PANIER

S=Q BEI MANTELSIEB


BY MULTIMANTLE-ELEMENT
POUR LES PANIERS À MANTEAUX

GEHÄUSE GESCHWEISST
HOUSING WELDED
CORPS SOUDÉ
RS
SCHWEISSTOLERANZEN EN ISO 13920-C
TOLERANCE EN ISO 13920-C
TOLÉRANCE EN ISO 13920-C
U RE
X= A + 2xHÖHE DER GEWÜNSCHTEN ANSCHLUSSFLANSCHE
A + 2xHEIGHT OF THE WANTED CONNECTING FLANGES
A + 2xHAUTEUR DES BRIDES DÉSIRÉES

AUF WUNSCH , ON REQUEST , SUR DEMANDE


HÖHERE BETRIEBSDRÜCKE
HIGHER WORKING PRESSURE
PRESSION DE SERVICE ÉLEVÉES

POS.1 DIFFERENZDRUCKANZEIGER
DIFFERENCE PRESSURE INDICATOR
INDICATEUR DE DIFFERÉNCE DE PRESSION

BESTELLBEISPIEL TYP øG Q DN PN
ORDERING EXAMPLE 1.65.2 270 500 100 10
EXEMPLE DE COMMANDE

DN PN/
øG øU Q A øB C E F H N O P S T U øZ RS KG VOLUMEN
MIN. MAX. 120°C LITER
250 445 390 585 350 103 23
220 270 65 100 16 360 335 195 280 350 320 15 60 18 G1/2
500 695 640 835 600 107 37
500 745 610 890 650 168 64
270 355 100 150 10 480 440 280 314 424 560 20 110 23 G1
750 995 860 1140 900 187 87
500 745 575 890 650 213 83
355 420 125 200 10 590 510 315 383 493 560 20 110 23 G1
750 995 825 1140 900 217 120
750 995 800 1140 900 253 187
420 520 150 250 10 695 610 340 492 602 560 20 110 23 G1
1000 1270 1075 1415 1150 274 243
750
520 600 200 300 10 SIEHE MASSBLATT Z39400
1000
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RÉSERVÉES

SINGLE FILTER EINFACHFILTER 1.65.2 FILTRE SIMPLE


Z100692
TYP1.65.2.4
S 26.07.1999
N1 FILTEREINTRITT
FILTERINLET
POS.1 ENTRÉE DE FILTRE

N2 FILTERAUSTRITT
FILTEROUTLET
SORTIE DU FILTRE

BEI RINGSIEBEN DURCHFLUSS ENTGEGENGESETZT


WITH RINGELEMENTS FLOW IN OPOSITE DIRECTION
N1 N2 AVEC DES PANIERS À ANNEAUX LE PASSAGE
EST EN SENS CONTRAIRE

FÜR KORBSIEBE NICHT GEEIGNET


NOT QUALIFIED FOR BASKET FILTER ELEMENTS
N'EST PAS POUR PANIER À CORBEILLE

N7 HEIZUNGSEINTRITT
HEATING INLET
ENTRÉE DE CHAUFFAGE

N8 HEIZUNGSAUSTRITT
N8 HEATING OUTLET
SORTIE DU CHAUFFAGE

RE ENTLÜFTUNG G1/4
AIR ESCAPE
DÉSAÉRATION

RS ENTLEERUNG
DRAIN
VIDANGE
RS
N7 S SIEBAUSBAU
DISMOUNTING OF THE FILTER ELEMENT
DÉMONTAGE DU PANIER

U GEHÄUSE GESCHWEISST
HOUSING WELDED
RE CORPS SOUDÉ

SCHWEISSTOLERANZEN EN ISO 13920-c


TOLERANCE EN ISO 13920-c
TOLÉRANCE EN ISO 13920-c

X= A + 2xHÖHE DER GEWÜNSCHTEN ANSCHLUSSFLANSCHE


A + 2xHEIGHT OF THE WANTED CONNECTING FLANGES
A + 2xHAUTEUR DES BRIDES DESIREES

BETRIEBSÜBERDRUCK HEIZRAUM 14 BAR BEI 200°C


WORKING PRESSURE HEATING COMPARTMENT 14 BAR AT 200°c
PRESSION DE SERVICE CHAMBRE DE CHAUFFAGE 14 BAR À 200°C
AUF WUNSCH , ON REQUEST , SUR DEMANDE
HÖHERE BETRIEBSDRÜCKE
HIGHER WORKING PRESSURE
PRESSION DE SERVICE ÉLEVÉES

POS.1 DIFFERENZDRUCKANZEIGER BESTELLBEISPIEL TYP øG Q DN PN


DIFFERENCE PRESSURE INDICATOR ORDERING EXAMPLE
INDICATEUR DE DIFFERÉNCE DE PRESSION EXEMPLE DE COMMANDE 1.65.2.4 270 500 100 10

DN PN/ VOLUMEN
øG øU Q A øB E F H N O P S T U øZ RS KG
MIN. MAX. 120°C LITER

250 475 670 270 105 23


220 270 65 100 16 360 335 195 280 350 320 15 60 18 G1/2
500 725 920 520 110 37
500 695 975 520 171 64
270 355 100 150 10 480 440 280 314 424 560 20 110 23 G1/2
750 945 1225 770 190 87
500 660 975 520 216 83
355 420 125 200 10 590 510 315 383 493 560 20 110 23 G1/2
750 910 1225 770 220 120
750 885 1225 770 256 187
420 520 150 250 10 695 610 340 492 602 560 20 110 23 G1/2
1000 1160 1500 1020 277 243
750 745 1085 900 235
520 600 200 300 10 810 730 340 574 684 560 20 110 23 G1/2
1000 995 1335 1150 320
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RÉSERVÉES

SINGLE FILTER EINFACHFILTER 1.65.2.4 FILTRE SIMPLE AVEC


WITH STEAM-HEATING MIT DAMPFHEIZUNG CHAUFFAGE À VAPEUR
Z100949
TYP1.65.2.5
12.05.2003
OB
N1 FILTEREINTRITT
POS.2 RE FILTERINLET
S

ENTRÉE DE FILTRE

POS.1 N2 FILTERAUSTRITT
FILTEROUTLET

F
SORTIE DU FILTRE

BEI RINGSIEBEN DURCHFLUSS ENTGEGENGESETZT


WITH RINGELEMENTS FLOW IN OPOSITE DIRECTION

DN
N1 A
N2 AVEC DES PANIERS À ANNEAUX LE PASSAGE EST EN SENS CONTRAIRE
OU
FÜR KORBSIEB NICHT GEEIGNET
OG NOT QUALIFIED FOR BASKET FILTER ELEMENT
Q
C

N'EST PAS POUR PANIER À CORBEILLE


X
H

E
RE ENTLÜFTUNG G1/4
AIR ESCAPE
DÉSAÉRATION

RS ENTLEERUNG
DRAIN
VIDANGE
215

S SIEBAUSBAU
T

DISMOUNTING OF THE FILTER ELEMENT


RS 53 DÉMONTAGE DU PANIER
qU
Z POS.2 THERMOSTAT
THERMOSTAT
THERMOSTAT

GEHÄUSE GESCHWEISST
HOUSING WELDED
O
N

CORPS SOUDÉ

SCHWEISSTOLERANZEN EN ISO 13920-CF


TOLERANCE EN ISO 13920-CF
P TOLÉRANCE EN ISO 13920-CF
HEIZLEISTUNG ELEK.SCHALTSCHEMA X= A + 2x HÖHE DER GEWÜNSCHTEN ANSCHLUSSFLANSCHE
HEATING-POWER ELECTRIC PLAN A + 2x HEIGHT OF THE WANTED CONNECTING FLANGES
PUISSANCE DE CHAUFFAGE SCHEMA ELECTRIQUE A + 2x HAUTEUR DES BRIDES DESIREES
ELEK.ELEMENT
øG Q
220V AUF WUNSCH, ON REQUEST, SUR DEMANDE
220 250 450W Z45902
HÖHERE BETRIEBSDRÜCKE
220 500 980W Z45902
HIGHER WORKING PRESSURE
270 500 1300W Z45926
PRESSION DE SERVICE ÉLEVÉES
270 750 2300W Z45904
355 500 1300W Z45926
POS.1 DIFFERENZDRUCKANZEIGER
355 750 2300W Z45904
DIFFERENCE PRESSURE INDICATOR
420 750 2300W Z45904
INDICATEUR DE DIFFERÉNCE DE PRESSION
420 1000 3360W Z45904
520 750 2300W Z45904
520 1000 3360W Z45904

BESTELLBEISPIEL TYP øG Q DN PN
ORDERING EXAMPLE
EXEMPLE DE COMMANDE 1.65.2.5 270 500 100 10

DN PN/ VOLUMEN
øG øU Q A øB C E F H N O P S T U øZ RS KG
MIN. MAX. 120°C LITER

250 575 475 670 270 103 23


220 270 65 100 16 360 335 195 280 350 320 15 60 18 G1/2
500 825 725 920 520 107 37
500 880 695 975 520 168 64
270 355 100 150 10 480 440 280 314 424 560 20 110 23 G1/2
750 1130 945 1225 770 187 87
500 880 660 975 520 213 83
355 420 125 200 10 590 510 315 383 493 560 20 110 23 G1/2
750 1130 910 1225 770 217 120
750 1130 885 1225 770 253 187
420 520 150 250 10 695 610 340 492 602 560 20 110 23 G1/2
1000 1405 1160 1500 1020 274 243
750 940 745 1085 900 235
520 600 200 300 10 810 730 340 574 684 560 20 110 23 G1/2
1000 1190 995 1335 1150 320
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RÉSERVÉES

SINGLE FILTER EINFACHFILTER 1.65.2.5 FILTRE SIMPLE


WITH ELECTRICAL HEATING MIT ELEKTRISCHER HEIZUNG AVEC CHAUFFAGE ELEC.
Z45548
TYP1.53.1
17.10.2002

N1 FILTEREINTRITT
FILTERINLET
S
OB N2 ENTRÉE DE FILTRE

N2 FILTERAUSTRITT
FILTEROUTLET
SORTIE DU FILTRE
POS.1 BEI KORB- ODER RINGSIEBEN DURCHFLUSSENTGEGENGESETZT
N1 WITH BASKET- OR RINGELEMENTS FLOW IN OPOSITE DIRECTION

DN
AVEC DES PANIERS À CORBEILLE OU À ANNE AUX LE PASSAGE EST
EN SENS CONTRAIRE

F
RE ENTLÜFTUNG G1/4
AIR ESCAPE
A DÉSAÉRATION

RS ENTLEERUNG
C

X
DRAIN
OG VIDANGE
H

S SIEBAUSBAU
DISMOUNTING OF THE FILTERELEMENT
E
DÉMONTAGE DU PANIER

GEHÄUSE GESCHWEISST
HOUSING WELDED
CORPS SOUDÉ

SCHWEISSTOLERANZEN EN ISO 13920-c


TOLERANCE EN ISO 13920-c
TOLÉRANCE EN ISO 13920-c

X= A + 2x HÖHE DER GEWÜNSCHTEN ANSCHLUSSFLANSCHE


T

A + 2x HEIGHT OF THE WANTED CONNECTING FLANGES


A + 2x HAUTEUR DES BRIDES DÉESIREÉS
RS
AUF WUNSCH, ON REQUEST, SUR DEMANDE
qU RE HÖHERE BETRIEBSDRÜCKE
OZ HIGHER WORKING PRESSURE
PRESSION DE SERVICE ÉLEVEÉS

POS.1 DIFFERENZDRUCKANZEIGER
DIFFERENCEPRESSURE INDICATOR
INDICATEUR DE DIFFERÉNCE DE PRESSION
O
N

P BESTELLBEISPIEL TYP øG Q DN PN
ORDERING EXAMPLE 1.53.1 220 250 50 16
EXEMPLE DE COMMANDE

DN PN/ VOL.
øG Q A øB C E F H N O P S T U øZ RS KG
MIN. MAX. 120°C L

250 50 125 560 560 700 470 19 19


220 16 270 290 170 232 292 320 15 60 18 G1/2
500 50 125 800 800 940 715 27 27
500 100 150 840 830 985 760 43 45
270 16 350 340 260 219 329 560 20 110 23 G1
750 100 150 1090 1080 1235 1010 56 58
500 125 200 895 855 1040 815 69 84
355 10 480 440 325 314 424 560 20 110 23 G1
750 125 200 1145 1105 1290 1065 86 107
150 200 1145 1105 1290 1065 115 150
750
250 1250 1160 1395 1165 146 162
420 10 515 510 360 383 493 560 20 110 23 G1
150 200 1395 1355 1540 1315 179 186
1000
250 1500 1410 1645 1415 192 200
200 300 1255 1160 1400 1160 247 250
750
350 1340 1210 1485 1260 264 270
520 10 650 610 445 492 602 560 20 110 23 G1
200 300 1505 1410 1650 1410 297 306
1000
350 1620 1465 1765 1510 320 325
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RÉSERVÉES

SINGLE FILTER EINFACHFILTER 1.53.1 FILTRE SIMPLE


Z45549
TYP1.53.2
01.11.1994

N1 FILTEREINTRITT
FILTERINLET
ENTRÉE DE FILTRE
S
OB
N2 FILTERAUSTRITT
FILTEROUTLET
POS.1 SORTIE DU FILTRE
N1 BEI KORB- ODER RINGSIEBEN DURCHFLUSS ENTGEGENGESETZT

DN
F
WITH BASKET- OR RINGELEMENTS FLOW IN OPOSITE DIRECTION
AVEC DES PANIERS À CORBEILLE OU À ANNE AUX LE PASSAGE EST EN SENS CONTRAIRE

N2 RE ENTLÜFTUNG G1/4
AIR ESCAPE
DÉSAÉRATION

RS ENTLEERUNG
A DRAIN
C

VIDANGE
Q

X
S SIEBAUSBAU
H

OK DISMOUNTING OF THE FILTER ELEMENT


OG DÉMONTAGE DU PANIER
E

GEHÄUSE GESCHWEISST
HOUSING WELDED
CORPS SOUDÉ

SCHWEISSTOLERANZEN EN ISO 13920-c


TOLERANCE EN ISO 13920-c
TOLÉRANCE EN ISO 13920-c

X= A + 2x HÖHE DER GEWÜNSCHTEN ANSCHLUSSFLANSCHE


A + 2x HEIGHT OF THE WANTED CONNECTING FLANGES
A + 2x HAUTEUR DES BRIDES DÉESIREÉS
T

RS RE AUF WUNSCH , ON REQUEST , SUR DEMANDE


qU
HÖHERE BETRIEBSDRÜCKE
OZ HIGHER WORKING PRESSURE
PRESSION DE SERVICE ÉLEVEÉS
O
N

POS.1 DIFFERENZDRUCKANZEIGER
DIFFERENCE PRESSURE INDICATOR
INDICATEUR DE DIFFERÉNCE DE PRESSION

BESTELLBEISPIEL TYP øG Q DN PN
ORDERING EXAMPLE
EXEMPLE DE COMMANDE 1.53.2 220 250 50 16

DN PN/ VOLUMEN
øG øK Q A øB C E F H N O P S T U øZ RS KG
MIN. MAX. 120°C LITER
160 220 250 65 80 16 335 290 445 420 165 585 232 292 320 350 15 60 18 G1/2 44 13
250 445 390 585 350 55 23
220 270 50 125 16 360 340 195 219 329 320 15 60 18 G1/2
500 695 640 835 600 81 37
500 745 610 890 650 142 64
270 355 100 200 10 480 440 280 314 424 560 20 110 23 G1
750 995 860 1140 900 189 87
500 745 575 890 650 145 83
355 420 125 250 10 590 510 315 383 493 560 20 110 23 G1
750 995 825 1140 900 192 120
750 995 800 1140 900 195 187
420 520 150 300 10 695 610 340 492 602 560 20 110 23 G1
1000 1270 1075 1415 1150 246 243
750 955 740 1100 900 338 251
520 600 200 400 10 800 710 360 574 684 560 20 110 23 G1
1000 1210 995 1355 1150 363 318
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RÉSERVÉES

SINGLE FILTER EINFACHFILTER 1.53.2 FILTRE SIMPLE


Z45557
Typ 1.58.1
09.12.2002

N1 FILTEREINTRITT
S
FILTERINLET
ENTREÉE DE FILTRE

N1 N2 FILTERAUSTRITT
FILTEROUTLET
SORTIE DU FILTRE

RE ENTLÜFTUNG G1/4
AIR ESCAPE
DÉSAÉRATION
POS.1 RS ENTLEERUNG G1
DRAIN
VIDANGE

S SIEBAUSBAU
X
DISMOUNTING OF THE FILTER ELEMENT
A DÉMONTAGE DU PANIER

GEHÄUSE AUS CrNi-STAHL GESCHWEISST


RS HOUSING OF STAINLESS STEEL WELDED
CORPS EN ACIER AU INOX SOUDÉ

N2 SCHWEISSTOLERANZEN EN ISO 13920-C


TOLERANCE EN ISO 13920-C
TOLÉRANCE EN ISO 13920-C

X= A + 2xHÖHE DER GEWÜNSCHTEN ANSCHLUSSFLANSCHE


A + 2xHEIGHT OF THE WANTED CONNECTING FLANGE
A + 2xHAUTEUR DES BRIDES DÉSIREÉS

RS AUF WUNSCH , ON REQUEST , SUR DEMANDE


HÖHERE BETRIEBSDRÜCKE
RE HIGHER WORKING PRESSURE
PRESSION DE SERVICE ÉLEVEÉS

POS.1 DIFFERENZDRUCKANZEIGER
DIFFERENCE PRESSURE INDICATOR
INDICATEUR DE DIFFERÉNCE DE PRESSION

BESTELLBEISPIEL TYP øG Q DN PN
ORDERING EXAMPLE 1.58.1 160 500 80 16
EXEMPLE DE COMMANDE

DN PN/ VOL.
øG Q A øB C E F H N O P S T U øZ KG
N1/N2 120°C L
65
500 80 881 1021 600 65 17
100
160 16 310 235 310 370 176 236 320 15 60 18
80
750 1130 1270 850 75 22
100
100
500 943 1083 600 105 45
125
270 16 400 340 350 395 219 329 560 20 110 23
100
750 1200 1340 850 125 60
125
125
500 1060 1200 600 170 85
150
355 10 480 440 420 470 314 424 560 20 110 23
150
750 1313 1453 850 190 110
200
200
420 750 10 590 510 1400 500 570 1540 383 493 560 850 20 110 23 230 155
250
250
520 750 10 695 610 1500 550 670 1640 492 602 560 850 20 110 23 280 330
300
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RESERVEES

SINGLE FILTER EINFACHFILTER 1.58.1 FILTRE SIMPLE


Z45561
TYP 1.78.1
02.01.1995

S N1 FILTEREINTRITT
FILTERINLET
ENTRÉE DE FILTRE

N2 FILTERAUSTRITT
N1 FILTEROUTLET
SORTIE DU FILTRE

RE ENTLÜFTUNG G1/4
AIR ESCAPE
DÉSAÉRATION

POS.1 RS ENTLEERUNG G1
DRAIN
VIDANGE

S SIEBAUSBAU
DISMOUNTING OF THE FILTER ELEMENT
A DÉMONTAGE DU PANIER

GEHÄUSE AUS C-STAHL GESCHWEISST


HOUSING WELDED OF CARBON STEEL
RS CORPS ON ACIER AU CARBONE SOUDÉ

SCHWEISSTOLERANZEN EN ISO 13920-c


N2 TOLERANCE EN ISO 13920-c
TOLÉRANCE EN ISO 13920-c

X= A + 2xHÖHE DER GEWÜNSCHTEN ANSCHLUSSFLANSCHE


A + 2xHEIGHT OF THE WANTED CONNECTING FLANGES
A + 2xHAUTEUR DES BRIDES DÉSIRÉES

AUF WUNSCH , ON REQUEST , SUR DEMANDE


RS
HÖHERE BETRIEBSDRÜCKE
HIGHER WORKING PRESSURE
RE PRESSION DE SERVICE ÉLEVÉES

POS.1 DIFFERENZDRUCKANZEIGER
DIFFERENCE PRESSURE INDICATOR
INDICATEUR DE DIFFERÉNCE DE PRESSION

TYP øG Q DN PN
BESTELLBEISPIEL
ORDERING EXAMPLE 1.78.1 160 500 80 16
EXEMPLE DE COMMANDE

DN PN/ VOL.
øG Q A øB C E F H N O P S T U øZ KG
N1/N2 120°C L
65
500 80 888 1028 600 65 17
100
160 16 310 235 310 370 176 236 320 15 60 18
80
750 1158 1298 850 75 22
100
100
500 960 1100 600 105 45
125
270 16 400 340 350 395 219 329 560 20 110 23
100
750 1230 1370 850 125 60
125
125
500 1050 1190 600 170 85
150
355 10 480 440 420 470 314 424 560 20 110 23
150
750 1330 1470 850 190 110
200
200
420 750 10 590 510 1400 500 570 1540 383 493 560 850 20 110 23 230 155
250
250
520 750 10 695 610 1500 550 670 1640 492 602 560 850 20 110 23 280 330
300
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RÉSERVÉES

SINGLE FILTER EINFACHFILTER 1.78.1 FILTRE SIMPLE


Z100687
TYP1.65.1.5
30.07.2001
OB
N1 FILTEREINTRITT
POS.2 RE FILTERINLET
S

ENTRÉE DE FILTRE
N2
N2 FILTERAUSTRITT
FILTEROUTLET

DN
POS.1
SORTIE DU FILTRE
BEI RINGSIEBEN DURCHFLUSS ENTGEGENGESETZT
N1 WITH RINGELEMENTS FLOW IN OPOSITE DIRECTION
AVEC DES PANIERS À ANNEAUX LE PASSAGE
A EST EN SENS CONTRAIRE

F
RE ENTLÜFTUNG G1/4
AIR ESCAPE
OG DÉSAÉRATION
C

X RS ENTLEERUNG
H

DRAIN
VIDANGE

E
S SIEBAUSBAU
DISMOUNTING OF THE FILTER ELEMENT
DÉMONTAGE DU PANIER

POS.2 THERMOSTAT
THERMOSTAT
THERMOSTAT
215

GEHÄUSE GESCHWEISST
T

HOUSING WELDED
CORPS SOUDÉ
53
U RS
SCHWEISSTOLERANZEN EN ISO 13920-c
Z TOLERANCE EN ISO 13920-c
TOLÉRANCE EN ISO 13920-c

X= A + 2xHÖHE DER GEWÜNSCHTEN


ANSCHLUSSFLANSCHE
A + 2xHEIGHT OF THE WANTED CONNECTING
FLANGES
O
N

A + 2xHAUTEUR DES BRIDES DÉSIRÉES

BETRIEBSÜBERDRUCK HEIZRAUM 14 BAR BEI 200°C


WORKING PRESSURE HEATING COMPARTMENT
P 14 BAR AT 200°C
PRESSION DE SERVICE CHAMBRE DE CHAUFFAGE
HEIZLEISTUNG 14 BAR À 200°C
HEATING-POWER
ELEK.SCHALTSCHEMA Z-NR. Z20949 PUISSANCE DE CHAUFFAGE AUF WUNSCH , ON REQUEST , SUR DEMANDE
ELECTRIC PLAN DWG.NO. 3-20949 ELEK.ELEMENT
SCHEMA ELECTRIQUE NO. DU SCHEMA Z20949 øG Q HÖHERE BETRIEBSDRÜCKE
230V HIGHER WORKING PRESSURE
220 250 450W PRESSION DE SERVICE ÉLEVÉES
220 500 980W
270 500 1300W POS.1 DIFFERENZDRUCKANZEIGER
270 750 2300W DIFFERENCE PRESSURE INDICATOR
355 500 1300W INDICATEUR DE DIFFERÉNCE DE PRESSION
355 750 2300W
420 750 2300W TYP øG Q DN PN
BESTELLBEISPIEL
420 1000 3360W ORDERING EXAMPLE
520 1000 3360W 1.65.1.5 270 500 100 16
EXEMPLE DE COMMANDE

PN/ VOL.
øG Q DN A øB C E F H N O P S T U øZ RS KG
120°C L
220 250 50,65,80 16 335 290 713 655 170 808 232 292 320 270 15 60 18 G1/2 57 20
500 80,100 968 900 1063 520 82.5 30
500 100,125 1009 920 1099 520 108 44
270 16 360 340 260 219 329 560 20 110 23 G1/2
750 125 1269 1170 1368 770 133 59
500 150 1051 945 1141 520 173 87
355 750 150,200 10 480 440 325 314 424 560 770 20 110 23 G1/2 193 112
1376 1195 1466
420 750 200 10 590 510 1350 1195 360 1445 383 493 560 770 20 110 23 G1/2 233 157
1000 250 1740 1525 1835 1020 263 207
520 1000 300 10 695 610 1745 1525 445 1840 492 602 560 1020 20 110 23 G1/2 303 322
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RÉSERVÉES
SINGLE FILTER
WITH ELEC.HEATING
EINFACHFILTER 1.65.1.5 FILTRE SIMPLE AVEC
CHAUFFAGE ELEC.
MIT ELEKTRISCHER HEIZUNG
INHALTSVERZEICHNIS
Gruppe 4 Doppelfilter, umschaltbar - Guss

Anschluß
Massblatt-Nr. Filtertyp Werkstoff Bemerkungen
DN

Sphäroguss
Z104845 BFD 25-150 Stahlguss plissierte Elemente
Edelstahlguss

Sphäroguss
Z104846 BFD 25-150 Stahlguss Siebkerzenpaket, Korbsieb
Edelstahlguss

Z104888 BFD 50-125 Sphäroguss Dampfheizung

Grauguss
Z45540 2.04.5 25-80 Korb- oder Sternsiebe
Sphäroguss

Grauguss Korb- oder Sternsiebe


Z100417 2.04.5.6 25-80
Sphäroguss Dampfheiztasche

Grauguss Korb- oder Sternsiebe


Z100413 2.04.5.7 25-80
Sphäroguss Elektroheiztasche

Z100280 2.06.5 65-100 Grauguss Korb-, Mantel-, Ring oder Gewebekerzensieb

Ring-, Mantel- oder Gewebekerzensieb


Z45555 2.06.5.4 65-100 Grauguss
Dampfankerheizung

INLINE-Ausführung
Z100912 2.06.7 65-100 Grauguss
Korb-, Ring-, Mantel- oder Gewebekerzensieb

Z100403 2.05.5 100-250 Grauguss Korb-, Mantel-, Ring oder Gewebekerzensieb

Ring-, Mantel- oder Gewebekerzensieb


Z100742 2.05.5.4 100-250 Grauguss
Dampfankerheizung

PC 134-02_Industrie
30.04.2004
Industry & Environment Oil & Gas

Der BOLLFILTER
TYP BFD

modern, einzigartig, vielseitig


DIE AUFGABE
Effizienz und Wirtschaftlichkeit

Der wirtschaftliche Einsatz von Turbinen, Kompressoren


und Getrieben stellt zunehmend höhere Anforderungen
an die Schmierölreinigung. Die hohe Passgenauigkeit
ihrer beweglichen Komponenten bedingt strenge Rein-
heitskriterien für die eingesetzten Schmierstoffe. Gleich-
zeitig zwingt der Wettbewerbsdruck zu einer weitestge-
henden Reduzierung der Anlagen- und Betriebskosten.
Um den Komponentenverschleiß zu reduzieren und da-
mit die Lebensdauer der Maschinen und Anlagen zu ver-
längern sowie deren Rentabilität zu steigern, müssen die
hier eingesetzten Filter
• durch Präzision einen definierten Reinheitsgrad des
zirkulierenden Schmieröls garantieren,
• durch Zuverlässigkeit den unterbrechungs- und stö-
rungsfreien Dauerbetrieb gewährleisten,
• durch geringen Wartungsaufwand und lange Standzei-
ten dazu beitragen, die Betriebskosten niedrig zu halten.

Der BOLLFILTER TYP


BFD kommt vorwie-
gend bei der
Schmierölfiltration
von Turbinen,

Kompressoren 1 und

Getrieben zum
Einsatz.
DAS KONZEPT
Eine durchgängige Baureihe – optimal variierbar

Die Anforderungen an einen modernen Doppelfilter er- Durch 60 Varianten sowie durch die verfügbaren Gehäu-
füllt die neue Doppelfilterbaureihe BFD optimal durch ihr sematerialien (Kugelgraphit-, Stahl- oder Edelstahlguß)
flexibles Konzept. Darüber hinaus verbindet die Baurei- ermöglicht die Baureihe BFD eine flexible Filterlösung.
he BFD höchste Wirtschaftlichkeit mit maximaler Be- Verstärkt wird die Flexibilität der Filterbaureihe BFD
triebssicherheit durch: durch die generelle Zulassung zu den Anforderungen aus:

R QU A
• Innovative Detaillösungen, • AD 2000 TE L
IS

IT
YD' S R E G
• Maßgeschneiderte Auslegung sowie • PED/DGRL 97/23/EG

YC
OMPA
• Maßstabsetzende Funktionalität. • ASME SECT. VIII DIV. 1
• API 614 und

LO

N
Y
L
IS O
• U-stamp. 9001

BFD – Kurze Bauform: NENNWEITEN UND GEHÄUSEMATERIALIEN

Ein-/Austritt DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150


Kugelgraphitguss PN 40 PN 40 PN 40 PN 40 PN 40 PN 40 PN 16 PN 16
Stahlguss PN 40 PN 40 PN 40 - PN 40 PN 40 - PN 16
Edelstahlguss PN 40 PN 40 PN 40 - PN 40 PN 40 - PN 16

BFD – Lange Bauform: NENNWEITEN UND GEHÄUSEMATERIALIEN

Ein-/Austritt DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150


Kugelgraphitguss PN 40 PN 40 PN 40 PN 40 PN 40 PN 40 PN 16 PN 16
Stahlguss PN 40 PN 40 PN 40 - PN 40 PN 40 - PN 16
Edelstahlguss PN 40 PN 40 PN 40 - PN 40 PN 40 - PN 16

Grobauslegung bei ∆psauber = 0,35 bar/5,1 psi mit Glasfaserelementen*


Volumenstrom Viskosität DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150
lpm/gpm (US) 30 cSt 65/17 190/50 245/65 480/127 715/189 1045/276 1870/494 2710/716
lpm/gpm (US) 40 cSt 60/16 175/46 225/59 430/114 650/172 935/247 1710/452 2450/647
lpm/gpm (US) 50 cSt 55/14 160/42 200/53 395/104 595/157 850/225 1580/417 2270/600

* bei Sternsieben mit Edelstahlgewebe ca. 30 % höheren Volumenstrom


DIE LÖSUNG
Einzigartige Konstruktion – perfekte Funktion

Prozeßsicherheit mittels Filtrationsergebnis ist oberster Im Praxiseinsatz überzeugt die Doppelfilterbaureihe BFD
filtrationstechnischer Grundsatz. Zum anderen gilt es, vor allem durch folgende Merkmale:
Prozesse, wirtschaftlich zu optimieren. Dazu wurde
neben einem konstantem Strömungsquerschnitt im • Die kompakte Bauform, die den Einbau unter beengten
Gehäuse, der unnötige Druckverluste vermeidet, die neue Raumverhältnissen ermöglicht,
Filterelementegeneration High Flow (HF) entwickelt, die • Niedrigste Druckverluste durch anwendungs-optimier-
sich durch niedrigen Druckverlust, hohe Schmutzauf- te Filterfläche sowie durch den konstanten Strömungs-
nahmekapazität sowie hohen Durchsatz auszeichnet. Die querschnitt,
stehende oder hängende Ausführung der Filterelemente • Die Gehäusedeckel unten erleichtern die Wartung auch
(plissierte Filterelemente oder Filterkerzen) unterstreicht auf der Sauberseite,
die Flexibilität der Doppelfilterbaureihe BFD. In Abhän- • Durch die gute Zugänglichkeit bleibt der Filter beim
gigkeit von der Prozessanforderung werden Einwegele- Dichtungswechsel am Kugelhahn in die Rohrleitung
mente oder regenerierbare Filtermedien verwendet. eingebunden.

Filteraustritt

ŠKonfigurationsbeispiel 2:
Langes Gehäuse,
Siebkerzenpaket hängend.

‚Konfigurationsbeispiel 1:
kurzes Gehäuse,
plissiertes Filterelement stehend.

Filtereintritt

Filtereintritt

Filteraustritt
D I E D E TA I L S
Richtungweisende Neuerungen als Serienausstattung

Leichtgängige und
leckagefreie Kugel-
hahnumschaltung für
druckstoßfreies Um-
schalten. Umschaltsicherung,
Kugel aus 1.4571 arretiert den Schalthebel in
mit L-Bohrung der Endstellung und verhin-
Serienausstattung dert unkontrolliertes Um-
schalten.

Integrierter Druck-
ausgleich verhin-
dert Undichtigkeit Höchste Prozesssicherheit durch
und Beschädigung formbedingte Fixierung und
Zentrierung der plissierten Filter-
elemente

Daten und Fakten in der Übersicht

BOLLFILTER TYP BFD


Einsatzbereich Filtration von Schmieröl
Nennweite Anschlussflansche 25 – 150 mm, ANSI 1“ - 6“
Betriebstemperatur max. 120 °C / 248 °F
Gehäusematerial Kugelgraphitguss, Stahlguss, Edelstahlguss
Durchflussmenge maximal 3500 lpm / 925 gpm (US)
Filterelemente plissierte Filterelemente oder Siebkerzen mit Edelstahlgewebe
max. Filterfeinheit 1 Mikron
Differenzdruckfestigkeit Elemente 10 bar / 145 psi
DIE VORTEILE
Effizienter Betrieb – reduzierte Kosten

Die Effizienz im Prozess sowie die Funktionalität bei


Betrieb und Wartung summieren sich für den Anwender
zu einer Reihe von Vorteilen, die insgesamt zu einer deut-
lichen Reduzierung der Betriebskosten führen:

• Die 60 Varianten der Baureihe ermöglichen die jeweils


wirtschaftlichste Auslegung.
• Das zweiteilige Gehäuse reduziert den Aufwand für
Wartung.
• Die innovative Konstruktion minimiert Verschleißteile
und Störungsrisiken und erhöht somit die Verfügbarkeit
der Gesamtanlage.

Der BOLLFILTER TYP BFD


vereint modernes Industriedesign
mit maßstabsetzender Technik
DAS ZUBEHÖR
Sinnvoll und zweckmäßig

Mit optional erhältlichen Zubehörteilen können Anwen-


der je nach Bedarf die gewählte Konfiguration des BOLL-
FILTER TYP BFD ergänzen.

Deckelsicherung

Ohne Abbildung:

• DAVIT ab DN 125
• Heizung

Differenzdruck-Anzeiger
optisch/optoelektrisch

1 Das Foto wurde uns mit freundlicher Genehmigung der MAN Turbomaschinen AG, Oberhausen zur Verfügung gestellt.
Standfüße für die
Bodenmontage

Ölwanne

BOLL & KIRCH Filterbau GmbH


Postfach 14 20 • D- 50143 Kerpen
Siemensstr. 10 -14 • D- 50170 Kerpen
Tel.: (+49) (0) 22 73-5 62-0
2000/02/2003

Fax: (+49) (0) 22 73-5 62-22 3


e-mail: info@bollfilter.de
http://www.bollfilter.de
Z104845
Typ BFD
17.03.2004

N1

S
N1 Filtereintritt N2 Filteraustritt
filter inlet filter outlet
entrée de filtre sortie du filtre
RE N1/N2 nach DIN2501 oder ANSI B16.5
N1/N2 acc. to DIN2501 or ANSI B16.5
POS.1 N1/N2 d'aprés DIN2501 ou ANSI B16.5

J
RS

Q
H
L

RE Entlüftung G3/4 RS Entleerung G3/4


vent drain
F

désaération vidange

K
S Ausbau Filterelement

I
filter element removal
E

démontage du panier

N2 RS
D

Gehäuse und Kugelschaltung gegossen


T

housing and ball valve casted


corps et robinet moule
A

Allgemeintoleranzen DIN ISO 2768-M


M
general tolerance
tolérances générales
P

auf Wunsch optional sur demande


POS.1 Differenzdruckanzeiger
G

differential pressure indicator


O
N
B

indicateur de differénce de pression


C

90°
R Druckausgleich Bestellbeispiel Typ G Q DN
pressure compensation ordering example BFD 220 630 100
compensation de la pression exemple de commande

DN V o lumen Gewi cht


G Q A B C D E F H I J K L M N O P R S T
N 1/ N 2 d m³ kg
260 330 167 279 160 2x1,5 40
100 25 308 225 134 76 83 130 27 44 232 220 120 14 250 8
350 396 257 369 250 2x2 45
330 428 233 48 370 250 2x2,2 65
110 40 348 230 135 92 107 170 45 276 250 160 18 250 10
550 620 451 80 588 450 2x3,6 80
420 490 306 79 545 250 2x5 100
140 50 405 270 157 92 114 170 44 315 300 200 18 250 10
660 733 549 58 697 520 2x8 120
570 655 446 613 450 2x12,5 190
180 65 538 335 197 112 134 195 58 78 442 350 220 22 340 10
880 970 760 927 850 2x19 225
580 690 475 647 450 2x13 200
180 80 550 343 202 112 140 210 64 108 454 350 220 22 340 10
900 1004 789 961 850 2x20 235
630 750 495 124 700 450 2x20 285
220 100 636 364 206 124 165 265 76 518 380 240 22 340 12
990 1075 823 95 1030 800 2x32 340
670 812 481 717 450 2x50 495
330 125 880 525 300 176 203 340 108 103 716 530 340 26 500 15
980 1085 795 1031 850 2x74 570
700 848 487 748 450 2x63 610
360 150 976 567 327 186 226 330 137 112 782 580 380 26 500 15
1010 1120 601 1066 850 2x92 705

subject to alteration Änderungen vorbehalten! modifications réservées


duplex filter Doppelfilter Typ BFD filtre double
Z104846
Typ BFD
17.02.2004
N2
RE

S
Durchflussrichtung bei Korbsiebelementen
flow direction with basket elements
le passage avec des paniers á corbeille

Durchflussrichtung bei Kerzensiebelementen


flow direction with candle elements
le passage avec cartouches-filtrantes

F
N1/N2 nach DIN2501 oder ANSI B16.5
POS.1

H
N1/N2 acc. to DIN2501 or ANSI B16.5
Q

N1/N2 d'aprés DIN2501 ou ANSI B16.5

L
RE Entlüftung G3/4 RS Entleerung G3/4
RS vent drain
désaération vidange

E
N1
S Ausbau Filterelement
filter element removal
démontage du panier
D
T

A Gehäuse und Kugelschaltung gegossen


housing and ball valve casted
corps et robinet moule
M

Allgemeintoleranzen DIN ISO 2768-M


P

general tolerance
tolérances générales
G
O
N

auf Wunsch optional sur demande


B

POS.1 Differenzdruckanzeiger
differential pressure indicator
C

indicateur de differénce de pression

90°

R
Druckausgleich
pressure compensation Bestellbeispiel Typ G Q DN
compensation de la pression ordering example BFD 220 630 100
exemple de commande

DN Vo l u m e n Ge wi c h t
G Q A B C D E F H I J L M N O P R S T
N 1/ N dm³ kg
260 93 340 37 279 160 2x1,5 40
100 25 311 225 134 76 130 157 232 220 120 14 250 8
350 183 430 127 369 250 2x2 45
330 125 447 63 370 250 2x2,2 65
110 40 350 230 135 92 170 215 276 250 160 18 250 10
550 343 665 281 588 450 2x3,6 80
420 206 542 136 453 250 2x50 100
140 50 405 270 157 92 170 214 315 300 200 18 250 10
660 449 740 379 697 520 2x8 120
570 327 693 251 613 450 2x12,5 190
180 65 538 335 197 112 195 253 442 350 220 22 340 10
880 641 1007 565 927 850 2x19 225
580 341 728 265 647 450 2x13 200
180 80 550 343 202 112 210 274 454 350 220 22 340 10
900 655 1042 579 961 850 2x20 235
630 320 782 230 700 450 2x20 285
220 100 636 364 206 124 265 341 518 380 240 22 340 12
990 648 1110 559 1029 800 2x32 340
330 670 125 880 525 300 176 228 340 837 127 452 717 716 530 340 26 500 450 15 2x50 495
980 542 1151 451 1031 850 2x74 570
700 246 868 157 748 450 2x63 610
360 150 976 567 327 186 330 467 782 580 380 26 500 15
1010 560 1182 471 1062 705 2x92 705

subject to alteration Änderungen vorbehalten! modifications réservées


duplex filter Doppelfilter Typ BFD filtre double
Z104888
Typ BFD
17.02.2004

Eintritt
U

inlet
entrée

Austritt
52

outlet
sortie

Durchflussrichtung bei Korbsiebelementen


flow direction with basket elements
le passage avec des paniers á corbeille

Durchflussrichtung bei Kerzensiebelementen


flow direction with candle elements
le passage avec cartouches-filtrantes

PN Betriebsüberdruck Heizraum 16bar bei 160°C


working pressure heating compartment 16bar at 160°C
pression de service chambre de chauffage 16bar à 160°C
Gehäuse: Sphäroguss
housing: cast iron with spheroidal
corps: fonte sphérolitique
Heizanschlüsse Rohr Ø21,3x3,2
heating connection tube Ø21,3x3,2
connection de chauffage tube Ø21,3x3,2

DN
G Q U V Allgemeintoleranzen DIN ISO 2768-M
N 1/ N 2
general tolerance
420 208 tolérances générales
140 50 454
660 451
570 322
180 65 593
880 636
580 335
180 80 605
900 649
220
630
100
309
695
siehe auch Z104846
990 637 look at Z104846
670 269
330 125 935 voir Z104846
980 583

subject to alteration Änderungen vorbehalten! modifications réservées


duplex filter Doppelfilter Typ BFD filtre double
with steam-heating mit Dampfheizung avec chauffage à vapeur
Z45540
TYP2.04.5
24.09.2002
A
1 2
S 3

P
F
C
DN

E
J
W

M
OD
L
g
RE X
b
e
~O

ANSICHT X d
VIEW X
VUE X a
f
140

RE ENTLÜFTUNG G1/4 RS ENTLEERUNG G3/8 GEHÄUSE GEGOSSEN FLANSCHANSCHLUSS:


AIR ESCAPE G1/4 DRAIN G3/8 CASTED CASING FLANGED JOINT:
DÉSAÉRATION G1/4 VIDANGE G3/8 CORPS MOULÉ RACCORD A BRIDÈS:
AUF WUNSCH , ON REQUEST , SUR DEMANDE BETRIEBSÜBERDRUCK:
1 DIFFERENZDRUCKANZEIGER (DDA) WORKING PRESSURE: STIFTSCHRAUBE DIN939
DIFFERENCE PRESSURE INDICATOR PRESSION DE SERVICE: STUD BOLT DIN939
INDICATEUR DE DIFFÉRENCE DE PRESSION BOULON DIN939
GEHÄUSE AUS EN-GJL-250 DN K m
2 DDA-ANBAU U. DURCHFLUSSRICHTUNG F. STERNSIEBE 16 BAR BEI 200°C 25 80 M10 M10 X 25
DPI-INSTALLATION AND FLOW DIRECTION CASING OF EN-GJL-250
16 BAR AT 200°C 32 80 M10 M10 X 25
FOR STAR-ELEMENT
CORPS EN EN-GJL-250
IDP-ASSEMBLAGE ET DIRECTION DE PASSAGE
POUR PANIERS À ETOILE 16 BAR À 200°C SECHSKANTSCHRAUBE DIN931
SPANNER BOLT DIN931
GEHÄUSE AUS EN-GJS-400-15 VIS HEXAGONALE DIN931
3 DDA-ANBAU U. DURCHFLUSSRICHTUNG F. KORBSIEBE 25 BAR BEI 120°C
DPI-INSTALLATION AND FLOW DIRECTION CASING OF EN-GJS-400-15 DN K m
FOR BASKET-ELEMENT 25 BAR AT 120°C 40 100 ø14 M12 X 50
IDP-ASSEMBLAGE ET DIRECTION DE PASSAGE CORPS EN EN-GJS-400-15 50 110 ø14 M12 X 50
POUR PANIERS À CORBEILLE
25 BAR À 120°C 65 130 ø18 M16 X 50
S SIEBAUSBAU
FOR DISMOUNTING THE FILTER ELEMENT 80 150 ø18 M16 X 50
DEMONTAGE DU PANIER

BESTELLBEISPIEL TYP øG Q DN ALLGEMEINTOLERANZEN DIN ISO 2768-V


TOLERANCE DIN ISO 2768-V
ORDERING EXAMPLE 2.04.5 90 145 32 TOLÉRANCE DIN ISO 2768-V
EXEMPLE DE COMMANDE

DN C VOL.
øG Q A øD E F J L M ~O P S a b d e f g w LITER KG
MIN. MAX.
90 95 25 32 95 199 65 79 80 22 206 92 159 363 170 95 92 12 110 10 2X1 17
90 145 32 40 95 249 65 129 80 22 206 92 159 413 220 95 92 12 110 10 2X1 18
110 210 40 50 115 330 85 157 120 20 250 110 189 478 300 95 110 14 110 10 2X2 29
110 260 50 65 128 385 85 208 120 20 250 110 202 533 350 95 110 14 110 10 2X3 36
110 390 65 80 180 523 85 317 140 34 260 120 244 685 480 120 65 75 14 200 137 20 2X4 55
170 500 80 100 214 690 124 453 160 50 370 203 307 835 700 174 120 105 18 220 135 25 2X13 107

SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN ! MODIFICATIONS RÉSERVÉES

DUPLEX FILTER DOPPELFILTER 2.04.5 FILTRE DOUBLE


Z100417
TYP2.04.5.6
26.01.2000
X A
2 4 3
1
S

O21,3
P

Q
OK
C
DN

33
E

W
RS
J

OD
RE OG
w

M HEIZANSCHLÜSSE
L HEATING CONNECTION
CONNECTION DE CHAUFFAGE
X AUSTRITT EINTRITT
g OUTLET INLET
SORTIE ENTRÉE
b
e
~O

d
a ANSICHT X
VIEW
f VUE
140

RE ENTLÜFTUNG G1/4 S SIEBAUSBAU


AIR ESCAPE G1/4 FOR DISMOUNTING THE FILTER ELEMENT
DÉSAÉRATION G1/4 DÉMONTAGE DU PANIER

AUF WUNSCH , ON REQUEST , SUR DEMANDE RS ENTLEERUNG G3/8 FLANSCHANSCHLUSS:


1 DIFFERENZDRUCKANZEIGER (DDA) DRAIN G3/8 FLANGED JOINT:
DIFFERENCE PRESSURE INDICATOR VIDANGE G3/8 RACCORD A BRIDÈS:
INDICATEUR DE DIFFÉRENCE DE PRESSION
GEHÄUSE GEGOSSEN STIFTSCHRAUBE DIN939
2 DDA-ANBAU U. DURCHFLUSSRICHTUNG F. STERNSIEBE CASTED CASING STUD BOLT DIN939
DPI-INSTALLATION AND FLOW DIRECTION CORPS MOULÉ BOULON DIN939
FOR STAR-ELEMENT DN K m
IDP-ASSEMBLAGE ET DIRECTION DE PASSAGE BETRIEBSÜBERDR. FILTERRAUM 25 BAR BEI 120°C 25 80 M10 M10 X 25
POUR PANIERS À ETOILE WORKING PRESS.FILTER COMPARTMENT
25 BAR AT 120°C 32 80 M10 M10 X 25
PRESSION DE SERVICE
3 DDA-ANBAU U. DURCHFLUSSRICHTUNG F. KORBSIEBE CHAMBRE DE FILTRATION 25 BAR Á 120°C
DPI-INSTALLATION AND FLOW DIRECTION SECHSKANTSCHRAUBE DIN931
FOR BASKET-ELEMENT SPANNER BOLT DIN931
IPD-ASSEMBLAGE ET DIRECTION DE PASSAGE VIS HEXAGONALE DIN931
POUR PANIERS À CORBEILLE BETRIEBSÜBERDRUCK HEIZRAUM 14 BAR BEI 200°C DN K m
WORKING PRESSURE HEATING COMPARTMENT
4 HEIZSEGMENT 14 BAR AT 200°C 40 100 ø14 M12 X 50
HEATING SEGMENT PRESSION DE SERVICE 50 110 ø14 M12 X 50
CORPS DE CHAUFFE CHAMBRE DE CHAUFFAGE 14 BAR Á 200°C 65 130 ø18 M16 X 50
80 150 ø18 M16 X 50

BESTELLBEISPIEL TYP øG Q DN
ALLGEMEINTOLERANZEN DIN ISO 2768-V
ORDERING EXAMPLE 2.04.5.6 90 145 32 TOLERANCE DIN ISO 2768-V
EXEMPLE DE COMMANDE TOLÉRANCE DIN ISO 2768-V

DN VOL.
øG Q A C øD E F J L M ~O P S W a b d e f g w LITER KG X
MIN. MAX.
90 95 25 32 95 199 65 79 80 22 206 92 159 363 170 75 95 92 12 110 10 2x1 18 85u2
90 145 32 40 95 249 65 129 80 22 206 92 159 413 220 125 95 92 12 110 10 2x1 19 85u2
110 210 40 50 115 330 85 157 120 20 250 110 189 478 300 123 95 110 14 110 10 2x2 32 107u2
110 260 50 65 128 385 85 208 120 20 250 110 202 533 350 168 95 110 14 110 10 2x3 39 107u2
110 390 65 80 180 523 85 317 140 34 260 120 244 663 480 160 120 65 75 14 200 137 20 2x4 58 107u2

SUBJECT TO ALTERATION ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN MODIFICATIONS RÉSERVÉES


DUPLEX FILTER DOPPELFILTER 2.04.5.6 FILTRE DOUBLE
WITH HEATING SEGMENT MIT HEIZSEGMENT AVEC CORPS DE CHAUFFE
Z100413
Typ2.04.5.7
19.01.2000
A
2 3
1
S

P
F

Q
OK
C
DN

m
E
J
W

M RS 4
OD
OG
RE X PG13.5
VERSCHRAUBUNG
SCREWING
g BOULONAGE
b
e
~o

d
a ANSICHT X
f VIEW X
VUE X
140

S SIEBAUSBAU
FOR DISMOUNTING THE FILTER ELEMENT
RE ENTLÜFTUNG G1/4 DEMONTAGE DU PANIER
AUF WUNSCH , ON REQUEST , SUR DEMANDE AIR ESCAPE G1/4
1 DIFFERENZDRUCKANZEIGER (DDA) DÉSAÉRATION G1/4
DIFFERENCE PRESSURE INDICATOR FLANSCHANSCHLUSS:
INDICATEUR DE DIFFÉRENCE DE PRESSION RS ENTLEERUNG G3/8 FLANGED JOINT:
DRAIN G3/8 RACCORD A BRIDÈS:
2 DDA-ANBAU U. DURCHFLUSSRICHTUNG F. STERNSIEBE VIDANGE G3/8
DPI-INSTALLATION AND FLOW DIRECTION STIFTSCHRAUBE DIN939
FOR STAR-ELEMENT STUD BOLT DIN939
BETRIEBSÜBERDRUCK: BOULON DIN939
IDP-ASSEMBLAGE ET DIRECTION DE PASSAGE WORKING PRESSURE:
POUR PANIERS À ETOILE DN K m
PRESSION DE SERVICE:
25 80 M10 M10 X 25
3 DDA-ANBAU U. DURCHFLUSSRICHTUNG F. KORBSIEBE GEHÄUSE GEGOSSEN AUS EN-GJL-250
25 BAR BEI 120°C 32 80 M10 M10 X 25
DPI-INSTALLATION AND FLOW DIRECTION
FOR BASKET-ELEMENT CASTED CASING OF EN-GJL-250
IPD-ASSEMBLAGE ET DIRECTION DE PASSAGE 25 BAR AT 120°C SECHSKANTSCHRAUBE DIN931
POUR PANIERS À CORBEILLE CORPS MOULÈ EN EN-GJL-250 SPANNER BOLT DIN931
25 BAR À 120°C VIS HEXAGONALE DIN931
4 ELEKTRISCHES HEIZELEMENT SCHUTZART IP43
ELECTR. HEAT ELEMENT SYSTEM OF POTEC.IP43 GEHÄUSE GEGOSSEN AUS EN-GJS-400-15 DN K m
ELECTR.CHAUFFAGE TYPE DE PROTECTION IP43 25 BAR BEI 120°C 40 100 ø14 M12 X 50
CASTED CASING OF EN-GJS-400-15 50 110 ø14 M12 X 50
TEMPERATURBEGRENZER 100-104°C 25 BAR AT 120°C 65 130 ø18 M16 X 50
TEMPERATURE DELIMITER 100-104°C CORPS MOULÈ EN EN-GJS-400-15
LIMITE DE TEMPERATURE 100-104°C 25 BAR À 120°C 80 150 ø18 M16 X 50

BESTELLBEISPIEL TYP øG Q DN
ALLGEMEINTOLERANZEN DIN ISO 2768-V
ORDERING EXAMPLE 2.04.5.7 90 145 32 TOLERANCE DIN ISO 2768-V
EXEMPLE DE COMMANDE TOLÉRANCE DIN ISO 2768-V
ELEKTR.
ELEMENT
DN VOL.
øG Q A C øD E F J L M ~O P S a b d e f g w 220V KG
MIN. MAX. WATT LITER
90 95 25 32 95 199 65 79 80 22 206 92 225 363 170 95 92 12 110 10 350 2X1 18
90 145 32 40 95 249 65 129 80 22 206 92 225 413 220 95 92 12 110 10 350 2X1 20
110 210 40 50 115 330 85 157 120 20 250 110 255 478 300 95 110 14 110 10 350 2X2 32
110 260 50 65 128 385 85 208 120 20 250 110 268 533 350 95 110 14 110 10 350 2X3 39
110 390 65 80 180 523 85 317 140 34 260 120 244 633 480 120 65 75 14 200 137 20 350 2X4 56

SUBJECT TO ALTERATION ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN MODIFICATIONS RÉSERVÉES


DUPLEX FILTER DOPPELFILTER 2.04.5.7 FILTRE DOUBLE
WITH ELECTRICAL HEATING MIT ELEKTR.HEIZSEGMENT AVEC CHAUFFAGE ELECTRIQUE
Z100280
TYP2.06.5
23.09.2002

POS.1 ØG=265 ØG=195


B RE RE

S
N2

F
N1

OK
H
Q

C
Øl A
øG ØG=265 ØG=195
RS RS

E
J

J
T

N1 FILTEREINTRITT
POS.2 FILTERINLET
ENTRÈE DE FILTRE
N2 FILTERAUSTRITT
FILTEROUTLET
SORTIE DU FILTRE
BEI KORB- UND RINGSIEBEN IST DER
DURCHFLUSS ENTGEGENGESETZT
O
N

WITH BASKET- OR RINGELEMENTS


FLOW IN OPOSITE DIRECTION
AVEC DES PANIERS À CORBEILE OU À
ANNEAUX LE PASSAGE EST EN SENS CONTRAIRE
OZ U RE ENTLÜEFTUNG G1/4
M AIR ESCAPE
DÉSAÉRATION
P
RS ENTLEERUNG
L DRAIN
VIDANGE
S SIEBAUSBAU
PN BETRIEBSÜBERDRUCK IN BAR BEI 120°C DISMOUNTING OF THE FILTER ELEMENT
WORKING PRESSURE IN BAR AT 120°C DÉMONTAGE DU PANIER
PRESSION DE SERVICE EN BAR À 120°C
S=Q BEI MANTEL- UND RINGSIEB
GEHÄUSE GG25, GEGOSSEN BY MULTIMANTLE FILTERELEMENT AND RINGELEMENT
CASE GG25, CASTED POUR LES PANIERS À MANTEAUX ET PANIER ÀNNEAUX
CORPS GG25, MOULÉ
POS.1 DRUCKAUSGLEICH
ALLGEMEINTOLERANZEN DIN ISO 2768-V EQUALIZATION OF PRESSURE
TOLERANCE DIN ISO 2768-V ÉQUILIBRAGE DE PRESSION
TOLÉRANCE DIN ISO 2768-V AUF WUNSCH, ON REQUEST, SUR DEMANDE
TYP øG Q DN POS.2 DIFFERENZDRUCKANZEIGER
BESTELLBEISPIEL DIFF.PRESSURE INDICATOR
ORDERING EXAMPLE 2.06.5 265 500 80
INDICATEUR DE DIFF.DE PRESSION
EXEMPLE DE COMMANDE
DN GEW. Volumen
øG Q min. max. PN A B C qD E F H J L M S N øZ P øK øl U O T RS kg LTR.
195 250 65 80 10 135 q200 425 130 175 195 580 45 520 320 350 160 14 480 130 18 50 200 20 G1/2 75 2x10
195 500 80 100 10 155 q200 695 150 420 210 840 50 550 350 610 160 14 510 150 18 50 200 20 G1 120 2x17
265 500 80 100 10 165 270 685 150 420 210 840 65 685 415 600 220 14 640 150 18 65 265 20 G1 185 2x32
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RÉSERVÉES

DUPLEX FILTER DOPPELFILTER 2.06.5 FILTRE DOUBLE


Z45555
TYP2.06.5.4
23.09.2002
POS.1 B
(ø265) RE
RE (ø195)

DN
N2

F
qD
H

C
RS
k
(ø195)
O 18 OG (ø265) A

E
RS N1
60
20

J
r
t

30

33 AUSTRITT EINTRITT HEIZANSCHLÜSSE, FÜR ROHR Ø21,3


n OUTLET INLET HEATING CONNECTION, FOR TUBE ø21.3
SORTIE ENTRÉE CONNECTION DE CHAUFFAGE, POUR TUBE Ø21,3
POS.2
N1 FILTEREINTRITT N2 FILTERAUSTRITT
FILTERINLET FILTEROUTLET
ENTRÉE DE FILTRE SORTIE DU FILTRE
BEI RINGSIEB DURCHFLUSS ENTGEGENGESETZT
WITH RING-ELEMENTS FLOW IN OPOSITE DIRECTION
m

AVEC DES PANIERS ÀANNEAUX LEPASSAGE EST ENSENS CONTRAIRE


FÜR KORSIEB NICHT GEEIGNET
NOT QUALIFIED FOR BASKET- OR STAR PLEATET ELEMENTS
N'EST PAS POUR PANIERS ÀCORBEILLE OU ÀTRELLIS PLISSÈ
O 14 M RE ENTLÜFTUNG G1/4
AIR ESCAPE
h DÉSAÉRATION
RS ENTLEERUNG
L DRAIN
VIDANGE
S SIEBAUSBAU
DISMOUNTING OF THEFILTERELEMENT
ALLGEMEINTOLERANZEN DIN ISO 2768-v DEMONTAGE DU PANIER
TOLERANCE DIN ISO 2768-v S=Q BEI MANTEL- UND RINGSIEB
TOLÉRANCE DIN ISO 2768-v BY MULTIMANTLEAND RING FILTERELEMENT
POUR LES PANIERS À MANTEAUX ET ANNEAUX
PN1 BETRIEBSÜBERDRUCK FILTERRAUM IN BAR BEI 120°C
WORKING PRESSURE, FILTER COMPARTMENT IN BAR AT 120°C GEHÄUSE GEGOSSEN, EN-GJL-250
PRESSION DE SERVICE, CHAMBRE DE FILTRATION EN BAR POUR 120°C CASING CASTED, EN-GJL-250
CORPS MOULÉ, EN-GJL-250
PN2 BETRIEBSÜBERDRUCK HEIZRAUM IN BAR BEI 200°C
WORKING PRESSURE, HEATING COMPARTMENT IN BAT AT 200°C POS.1 DRUCKAUSGLEICH
PRESSION DE SERVICE, CHAMBRE DE CHAUFFAGE EN BAR POUR 200°C EQUALIZATION OF PRESSURE
ÉQUILIBRAGE DE PRESSION
AUF WUNSCH , ON REQUEST, SUR DEMANDE
BESTELLBEISPIEL TYP øG Q DN POS.2 DIFFERENZDRUCKANZEIGER
ORDERING EXAMPLE 2.06.5.4 265 500 80
DIFFERENCE PRESSURE INDICATOR
EXEMPLE DE COMMANDE INDICATEUR DE DIFF.DE PRESSION
DN GEW. INHALT
øG Q min. max. PN1 PN2 A B C D E F H J L M S a h øk m n r t RS kg LTR.
250 65 80 135 425 130 175 195 580 45 520 320 350 480 130 G1/2 85 2x10
195 10 14 200 160 200 45 68 120
500 80 100 155 695 150 420 210 840 50 550 350 610 510 150 G1 130 2x17
265 500 80 100 10 14 165 270 685 150 420 210 840 65 685 415 600 220 640 150 270 60 65 160 G1 195 2x32
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RÉSERVÉES

DUPLEX FILTER DOPPELFILTER 2.06.5.4 FILTRE DOUBLE


Z100912
TYP2.06.7
23.09.2002
POS.1
RE

S
B
N2

N1

F
qD
H
Q

C
OI OG W A
RS

E
T

J
L
P N1 FILTEREINTRITT
FILTERINLET
M ENTRÉE DE FILTRE
POS.2 N2 FILTERAUSTRITT
FILTEROUTLET
SORTIE DU FILTRE
BEI KORB- ODER RINGSIEB DURCHFLUSS ENTGEGENGESETZT
WITH BASKET-OR RING-ELEMENTS
FLOW IN OPOSITE DIRECTION
AVEC DES PANIERS A CORBEILLE OU A ANNEAUX LE
PASSAGE EST EN SENS CONTRAIRE
N

* RE ENTLÜEFTUNG
AIR ESCAPE
G1/4
DÉSAÉRATION
O 14
* RS ENTLEERUNG
DRAIN
DN VIDANGE
OK S SIEBAUSBAU
DISMOUNTING OF THEFILTER ELEMENT
DÉMONTAGE DU PANIER
S=Q BEI MANTEL- UND RINGSIEB
BY MULTIMANTLE FILTERELEMENT AND RINGELEMENT
PN BETRIEBSÜBERDRUCK IN BAR BEI 120°C POUR LES PANIERS À MANREAUX ET PANIER ÀNNEAUX
WORKING PRESSURE IN BAR AT 120°C
PRESSION DE SERVICE EN BAR À 120øC * BEI G=265, SIND RS UND RE UM 180° VERSETZT
GEHÄUSE EN-GJL-25, GEGOSSEN BY G=265, RS AND RE 180° DISPLACED
CASE EN-GJL-25, CASTED POUR G=265, RE ET RS 180° DÉPLACÉ
CORPS EN-GJL-25, MOULÉ POS.1 DRUCKAUSGLEICH
ALLGEMEINTOLERANZEN DIN ISO 2768-V EQUALIZATION OF PRESSURE
TOLERANCE DIN ISO 2768-V ÉQUILIBRAGE DE PRESSION
TOLÉRANCE DIN ISO 2768-V
AUF WUNSCH, ON REQUEST, SUR DEMANDE
BESTELLBEISPIEL TYP øG Q DN POS.2 DIFFERENZDRUCKANZEIGER
ORDERING EXAMPLE DIFF.PRESSURE INDICATOR
EXEMPLE DE COMMANDE 2.06.7 265 500 80 INDICATEUR DE DIFF.DE PRESSION
DN GEW. Volumen
øG Q min. max. PN A B C qD E F H J L M S N W P øK øl U O T RS kg LTR.
195 250 65 80 10 135 q200 425 130 175 195 580 45 520 320 350 160 110 480 130 18 50 200 20 G1/2 75 2x10
195 500 80 100 10 155 q200 695 150 420 210 840 50 550 350 610 160 115 510 150 18 50 200 20 G1 120 2x17
685 150 420 210 840 65 685 415 150 18 65 20
* 265 500 80 100 10 165 270 600 220 125 640 265 G1 185 2x32
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RÉSERVÉES

DUPLEX FILTER DOPPELFILTER 2.06.7 FILTRE DOUBLE


Z100403
TYP2.05.5
29.01.2003

S
RE
ANORDNUNG DER FLANSCHE
DISPOSITION OF THE FLANGES
DISPOSITION DES BRIDES

N2 NR.1

F
N1 NR.2

C
I
Q

OD
OG A A

E
J
T

M N1 FILTEREINTRITT N2 FILTERAUSTRITT
RS U FILTERINLET FILTEROUTLET
R ENTRÉE DE FILTRE SORTIE DU FILTRE

N1/N2 NACH DIN2501 ODER ASME B16.5 150 lbs sq.in.


POS.2 POS.1 ENTSPRECHEND DER DRUCKSTUFE GEBOHRT
N1/N2 ACC. TO DIN2501 OR ASME B16.5 150 lbs sq.in.
L DRILLED ACC. TO PRESSURE CLASS
øZ P N1/N2 D'APRÈS DIN2501 OU ASME B16.5 150 lbs sq.in.
PERCÉE SUIVANT ÉTAGE DE PESSION

BEI KORB- ODER RINGSIEB DURCHFLUSS ENTGEGENGESETZT


WITH BASKET-OR RING-ELEMENTS
N
V

FLOW IN OPOSITE DIRECTION


O

AVEC DES PANIERS A CORBEILLE OU A ANNEAUX LE


PASSAGE EST EN SENS CONTRAIRE

RE ENTLÜFTUNG G1/2 RS ENTLEERUNG G1 1/2


DN AIR ESCAPE DRAIN
DÉSAÉRATION VIDANGE

S SIEBAUSBAU
AUF WUNSCH, ON REQUEST, SUR DEMANDE DISMOUNTING THE FILTER ELEMENT
POS.1 DRUCKAUSGLEICH DÉMONTAGE DU PANIER
EQUALIZATION OF PRESSURE
ÉQUILIBRAGE DE PRESSION * S=Q BEI MANTELSIEB
BY MULTI MANTLE ELEMENT
POS.2 DIFFERENZDRUCKANZEIGER POUR LE PANIERS À MANTEAUX
DIFFERENCE PRESSURE INDICATOR
INDICATEUR DE DIFFERÉNCE DE PRESSION GEHÄUSE GEGOSSEN
CASING CASTED
CORPS MOULÉ
BESTELLBEISPIEL TYP øG Q DN ALLGEMEINTOLERANZEN DIN ISO 2768-v
ORDERING EXAMPLE TOLERANCE DIN ISO 2768-v
EXEMPLE DE COMMANDE 2.05.5 340 750 150 TOLÉRANCE DIN ISO 2768-v

DN PN/ VOL. GEW.


øG Q N1/N2 120°C A C øD E F J L M O R S I V N øZ P T U L KG
500 745 400 650 2x35 235
100 240 890 570 395 830 40 770
750 995 650 900 2x47 270
265 10 160 230 75 265 220 14 20 65
500 745 377 650 2x35 245
125 260 920 600 400 860 35 800
750 995 627 900 2x47 280
500 778 360 680 2x50 350
340 150 10 190 290 295 90 1090 700 470 1020 55 330 290 18 970 25 65
750 1020 610 920 2x65 420
500 895 220 760 2x96 585
200 225 480 1385 920 550 1320 65 1260
420 750 10 1110 356 435 90 1010 420 360 18 25 80 2x126 635
750 250 270 1155 387 525 1525 1055 585 1450 1010 68 1390 2x136 830
520 750 250 10 270 1215 434 432 525 95 1720 1160 585 1650 1010 68 520 460 23 1590 25 90 2x218 1110
SUBJECT TO ALTERATION ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN MODIFICATIONS RÉSERVÉES

DUPLEX FILTER DOPPELFILTER 2.05.5 FILTRE DOUBLE


Z100742
TYP2.05.5.4
09.10.2002
RE

S
ANORDNUNG DER FLANSCHE
DISPOSITION OF THE FLANGES
N2 DISPOSITION DES BRIDES

F
NR.1

N1

C
I
Q

OD NR.2
A A
OG

O21,3x3,2
S SIEBAUSBAU
DISMOUNTING THE FILTER ELEMENT
J

DÉMONTAGE DU PANIER

160
T

W
* S=Q BEI MANTELSIEB
33 N8 N7 BY MULTI MANTLE ELEMENT
RS 10 POUR LE PANIERS À MANTEAUX
POS.2 L POS.1 50
øZ P
N1 FILTEREINTRITT N2 FILTERAUSTRITT
FILTERINLET FILTEROUTLET
ENTRÉE DE FILTRE SORTIE DU FILTRE
N1/N2 NACH DIN2501 ODER ASME B16.5 150 lbs sq.in.
N

ENTSPRECHEND DER DRUCKSTUFE GEBOHRT


O

N1/N2 ACC. TO DIN2501 OR ASME B16.5 150 lbs sq.in.


DRILLED ACC. TO PRESSURE CLASS
N1/N2 D'APRÈS DIN2501 OU ASME B16.5 150 lbs sq.in.
DN PERCÉE SUIVANT ÉTAGE DE PESSION
M BEI RINGSIEB DURCHFLUSS ENTGEGENGESETZT
GEHÄUSE GEGOSSEN WITH RINGELEMENTS FLOW IN OPOSITE DIRECTION
AVEC DES PANIERS À ANNEAUX LE PASSAGE EST EN
CASING CASTED SENS CONTRAIRE
CORPS MOULÉ
ALLGEMEINTOLERANZEN DIN ISO 2768-v FÜR KORB-UND STERNSIEBE NICHT GEEIGNET
TOLERANCE DIN ISO 2768-v NOT QUALIFIED FOR BASKET- OR STAR PLEATED ELEMENTS
TOLÉRANCE DIN ISO 2768-v N'EST PAS POUR PANIERS À CORBEILLE OU À TRELLIS PLISSÈ
RE ENTLÜFTUNG G1/2 RS ENTLEERUNG G1 1/2
AUF WUNSCH, ON REQUEST, SUR DEMANDE AIR ESCAPE DRAIN
POS.1 DRUCKAUSGLEICH DÉSAÉRATION VIDANGE
EQUALIZATION OF PRESSURE
ÉQUILIBRAGE DE PRESSION N8 HEIZUNGSAUSTRITT
N7 HEIZUNGSEINTRITT
POS.2 DIFFERENZDRUCKANZEIGER HEATING INLET HEATING OUTLET
DIFFERENCE PRESSURE INDICATOR ENTRÉE DE CHAUFFAGE SORTIE DU CHAUFFGE
INDICATEUR DE DIFFERÉNCE DE PRESSION
BETRIEBSÜBERDRUCK HEIZRAUM 14 BAR BEI 200°C
WORKING PRESSURE HEATING COMPARTMENT 14 BAR AT 200°C
PRESSION DE SERVICE CHAMBRE DE CHAUFFAGE 14 BAR À 200°C
BESTELLBEISPIEL TYP øG Q DN
ORDERING EXAMPLE
EXEMPLE DE COMMANDE 2.05.5.4 340 750 150

DN PN/ VOL. GEW.


øG Q N1/N2 120°C A C øD E F J L M O S I N W øZ P T LITER KG
500 745 400 650 2x35 240
100 240 890 570 395 40 770
750 995 650 900 2x47 275
265 10 160 230 75 220 105 14 20
500 745 377 650 2x35 250
125 260 920 600 400 35 800
750 995 627 900 2x47 285
500 778 360 1090 700 670 2x50 355
340 150 10 190 1020 290 295 90 470 55 290 105 18 970 25
750 610 920 2x65 425
500 895 220 1385 920 760 2x96 590
200 225 480 550 65 1260
420 750 10 1110 356 435 90 1010 360 110 18 25 2x126 640
750 250 270 1155 387 525 1525 1055 585 1010 68 1390 2x136 835
520 750 250 10 270 1215 434 432 525 95 1720 1160 585 1010 68 460 110 23 1590 25 2x218 1115
SUBJECT TO ALTERATION ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN MODIFICATIONS RÉSERVÉES

DUPLEX FILTER DOPPELFILTER 2.05.5.4 FILTRE DOUBLE


INHALTSVERZEICHNIS
Gruppe 5 Doppelfilter, umschaltbar - geschweisst

Anschluß
Massblatt-Nr. Filtertyp Werkstoff Bemerkungen
DN

Korb-, Ring-, Stern-, Mantel- oder Gewebekerzensieb


Z101031 2.62.9 200-300 C-Stahl
Ventilplattenumschaltung

Ring-, Mantel- oder Gewebekerzensieb


Z101034 2.62.9.4 200-300 C-Stahl
Ventilplattenumschaltung Dampfankerheizung

Ring-, Mantel- oder Gewebekerzensieb


Z101041 2.62.9.5 200-300 C-Stahl
Ventilplattenumschaltung Elektroheizanker

Korb-, Ring-, Stern-, Mantel- oder Gewebekerzensieb


Z100165 2.52.9 200-300 austenit. Stahl
Ventilplattenumschaltung

30.04.2004 PC 134-02_Industrie
Z101031
TYP2.62.9
23.09.2002
N1 FILTEREINTRITT
FILTERINLET
SCHALTSTERN
ENTRÉE DE FILTRE
øB SWITCH-STAR N2 FILTERAUSTRITT
N2 ETOILE DE MANOEUVRE FILTEROUTLET
RE POS.1 SORTIE DU FILTRE
S

BEI KORB- UND RINGSIEBEN IST DER


DURCHFLUSS ENTGEGENGESETZT
WITH BASKET- OR RINGELEMENTS
FLOW IN OPOSITE DIRECTION
AVEC DES PANIERS À CORBEILE OU À
ANNEAUX LE PASSAGE EST EN SENS CONTRAIRE

RE ENTLÜFTUNG G1/4
AIR ESCAPE
DÉSAÉRATION
RS ENTLEERUNG
DRAIN

F
VIDANGE
S SIEBAUSBAU
DISMOUNTING OF THE FILTERELEMENT
DÉMONTAGE DU PANIER
H

S=Q BEI MANTELSIEB

V
BY MULTIMANTLE-ELEMENT
øG POUR LES PANIERS À MANTEAUX

E
V SCHALTUNGSAUSBAU
N1 DISMOUNTING OF THE REVERSING DEVICE
L DÉMONTAGE DU DISPOSITIF DE COMMUTATION
X = A + HÖHE DER GEWÜNSCHTEN ANSCHLUSSFLANSCHE
A + HEIGHT OF THE CONNECTING FLANGES
A + HAUTEUR DES BRIDES DESIREES
GEHÄUSE AUS C-STAHL GESCHWEISST
HOUSING WELDED OF CARBON STEEL
RS CORPS EN ACIER AU CARBONE SOUDÉ
SCHWEISSTOLERANZEN EN ISO 13920-CF
T

TOLERANCE EN ISO 13920-CF


TOLÉRANCE EN ISO 13920-CF
POS.1 DRUCKAUSGLEICH
SCHALTSTELLUNGSANZEIGE EQUALIZATION OF PRESSURE
INDICATOR FOR SWITCH POSITION ÉQUILIBRAGE DE PRESSION
INDICATEURPOUR POSITION DE MANDEUVRE N1, N2
AUF WUNSCH, ON REQUEST, SUR DEMANDE

DN POS.2 DIFFERENZDRUCKANZEIGER
DIFFERENCEPRESSURE INDICATOR
INDICATEUR DE DIFFERÉNCE DE PRESSION
ØZ

HÖHERE BETRIEBSDRÜCKE
HIGHER WORKING PRESSURES
PRESSIONS DE SERVICE ÉLEVÉES
X
A
O

0
R30
ANORDNUNG DER FLANSCHE
DISPOSITION OF FLANGES
K

DISPOSITION DES BRIDES


TYP2.62.9 TYP2.62.9-GÜ
qU POS.2
P -10

TYP øG Q GR. DN
BESTELLBEISPIEL
ORDERING EXAMPLE 2.62.9 420 750 25 250
EXEMPLE DE COMMANDE
PN/ GEW. VOL.
øG Q GR. DN 120°C A B C E F H K L S V P qU O OZ T RS KG L
355 750 20 200 10 220 440 1241 1110 420 1381 340 515 1130 355 1175 110 560 23 20 G1 550 2x115
355 750 25 250 10 275 440 1241 1130 580 1381 380 580 1130 460 1290 120 560 23 20 G1 860 2x115
420 750 20 200 10 220 510 1255 1150 420 1400 340 515 1160 355 1310 110 560 23 20 G1 680 2x160
420 750 25 250 10 275 510 1255 1150 580 1400 380 580 1160 460 1425 120 560 23 20 G1 910 2x160
420 1000 25 250 10 275 510 1605 1445 580 1750 380 580 1500 460 1425 120 560 23 20 G1 961 2x204
520 1000 30 300 10 355 610 1610 1445 810 1755 440 735 1510 530 1770 120 560 23 20 G1 1380 2x325
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RÉSERVÉES

DUPLEX FILTER DOPPELFILTER 2.62.9 FILTRE DOUBLE


Z101034
TYP2.62.9.4
23.09.2002
SCHALTSTERN
øB SWITCH-STAR
ETOILE DE MANOEUVRE
RE POS.1 N2 N2 FILTERAUSTRITT
S

N1 FILTEREINTRITT
FILTERINLET FILTEROUTLET
ENTRÉE DE FILTRE SORTIE DU FILTRE

BEI RINGSIEB DURCHFLUSS ENTGEGENGESETZT


WITH RING-ELEMENTS FLOW IN OPOSITE DIRECTION
AVEC DES PANIERS À ANNEAUX LE PASSAGE EST EN SENS CONTRAIRE
FILTERELEMENT NUR RING- ODER MANTELSIEB
FILTERELEMENT ONLY RING- OR MULTIMANTLE ELEMENT
ELEMENT FILTRANT UNIQUEMENT PANIER À ANNEAUX OU À MANTEAUX
RE ENTLÜFTUNG G1/4
AIR ESCAPE

F
DÉSAÈRATION
RS ENTLEERUNG
DRAIN
VIDANGE
H

S SIEBAUSBAU

V
DISMOUNTING OF THE FILTER ELEMENT
øG DÉMONTAGE DU PANIER

E
S=Q BEI MANTELSIEB
N1 BY MULTIMANTLE-ELEMENT
L POUR LES PANIERS A MANTEAUX
O21,3x2,9

V SCHALTUNGSAUSBAU
DISMOUNTING OF THE REVERSING DEVICE
N8 DEMONTAGE DU DISPOSITIF DE COMMUTATION
X = A + HÖHE DER GEWÜNSCHTEN ANSCHLUSSFLANSCHE
RS A + HEIGHT OF THE CONNECTING FLANGES
110
215

A + HAUTEUR DES BRIDES DESIREES


N7
55 150 N7 HEIZEINTRITT N8 HEIZAUSTRITT
55

HEATINGINLET HEATINGOUTLET
RS, N7 UND N8 90° VERSETZT GEZEICHNET SORTIE DU CHAUFFAGE
RS, N7 AND N8 SHOWN 90° ROTATED ENTRÉE DE CHAUFFAGE
SCHALTSTELLUNGSANZEIGE RS, N7, N8 90° DEPLACÉ BETRIEBSÜBERDRUCK HEIZRAUM 14 BAR BEI 200°C
INDICATOR FOR SWITCH POSITION
INDICATEUR POUR POSITION DE MANOEUVRE WORKING PRESSURE HEATING COMPARTMENT 14 BAR AT 200°C
PRESSION DE SERVICE CHAMBRE DE CHAUFFAGE 14 BAR À 200°C

DN POS.1 DRUCKAUSGLEICH
EQUALIZATION OF PRESSURE
ÉQUILIBRAGE DE PRESSION
ØZ

GEHÄUSE AUS C-STAHL GESCHWEISST


HOUSING WELDED OF CARBON STEEL
CORPS EN ACIER AU CARBONE SOUDÉ
X
A

SCHWEISSTOLERANZEN EN ISO 13920-CF


TOLERANCE EN ISO 13920-CF
TOLÉRANCE EN ISO 13920-CF
O

0
R30
K

ANORDNUNG DER FLANSCHE


DISPOSITION OF FLANGES
DISPOSITION DES BRIDES
qU POS.2
P -10 TYP2.62.9.4 TYP2.62.9.4-GÜ

AUF WUNSCH , ON REQUEST, SUR DEMANDE


POS.2 DIFFERENZDRUCKANZEIGER HÖHERE BETRIEBSDRÜCKE
DIFFERENCE PRESSURE INDICATOR HIGHER WORKING PRESSURES
INDICATEUR DE DIFF. DE PRESSION PRESSIONS DE SERVICE ÉLEVÉES

BESTELLBEISPIEL TYP øG Q GR. DN


ORDERING EXAMPLE 2.62.9.4 420 750 25 250
EXEMPLE DE COMMANDE
PN/ GEW. VOL.
øG Q GR.
DN 120°C A B E F H K L S V P qU OZ T RS KG L
355 750 20 200 10 220 440 1195 420 1466 340 515 1130 355 1175 110 23 20 G1/2 556 2x115
355 750 25 250 10 275 440 1215 580 1555 380 580 1130 460 1290 120 23 20 G1/2 866 2x115
420 750 20 200 10 220 510 1235 420 1585 340 515 1160 355 1310 110 23 20 G1/2 686 2x160
420 750 25 250 10 275 510 1235 580 1585 380 580 1160 460 1425 120 23 20 G1/2 916 2x160
420 1000 25 250 10 275 510 1530 580 1935 380 580 1500 460 1425 120 23 20 G1/2 968 2x204
520 1000 30 300 10 355 610 1530 810 1940 440 735 1510 530 1770 120 23 20 G1/2 1388 2x325
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RÉSERVÉES

DUPLEX FILTER DOPPELFILTER 2.62.9.4 FILTRE DOUBLE


WITH STEAM HEATING MIT DAMPFHEIZUNG AVEC CHAUFFAGE À VAPEUR
Z101041
TYP2.62.9.5
23.09.2002
RE POS.1 POS.2 OB
S

N1 FILTEREINTRITT
FILTERINLET
N2 ENTRÉE DE FILTRE
N2 FILTERAUSTRITT
FILTEROUTLET
SORTIE DU FILTRE
BEI RINGSIEBEN DURCHFLUSSENTGEGENGESETZT
WITH RINGELEMENTS FLOW IN OPOSITE DIRECTION
AVEC DES PANIERS À CORBEILLE LE PASSAGE EST EN SENS CONTRAIRE
FILTERELEMENT NUR RING- ODER MANTELSIEB

F
FILTERELEMENT ONLY RING- OR MULTIMANTLE ELEMENT
ELEMENT FILTRANT UNIQUEMENT PANIER À ANNEAUX OU À MANTEAUX
RE ENTLÜFTUNG G1/4
AIR ESCAPE
C

DÉSAÉRATION
H

RS ENTLEERUNG

V
DRAIN
øG VIDANGE

E
S SIEBAUSBAU
N1 DISMOUNTING OF THE FILTERELEMENT
L DÉMONTAGE DU PANIER
S=Q BEI MANTELSIEB
SCHALTSTERN BY MULTIMANTLE-ELEMENT
SWITCH-STAR POUR LES PANIERS À MANTEAUX
ETOILE DE MANOEUVRE
V SCHALTUNGSAUSBAU
215 DISMOUNTING OF THE REVERSING DEVICE
DÉMONTAGE DU DISPOSITIF DE COMMUTATION
RS X = A + HÖHE DER GEWÜNSCHTEN ANSCHLUSSFLANSCHE
T

90° VERSETZT GEZEICHNET A + HEIGHT OF THE CONNECTING FLANGES


DRAIN SHOWN 90°ROTATED 55
A + HAUTEUR DES BRIDES DESIREES
VIDANGE 90° DEPLACÉ
GEHÄUSE AUS C-STAHL GESCHWEISST
HOUSING WELDED OF CARBON STEEL
SCHALTSTELLUNGSANZEIGE CORPS EN ACIER AU CARBONE SOUDÉ
INDICATOR FOR SWITCH POSITION SCHWEISSTOLERANZEN EN ISO 13920-CF
INDICATEUR POUR POSITION DE MAND
EUVRE TOLERANCE EN ISO 13920-CF
N1, N2 TOLÉRANCE EN ISO 13920-CF
qU DN POS.1 DRUCKAUSGLEICH
OZ

EQUALIZATION OF PRESSURE
ÉQUILIBRAGE DE PRESSION
AUF WUNSCH, ON REQUEST, SUR DEMANDE
POS.2 DIFFERENZDRUCKANZEIGER
X

DIFFERENCEPRESSURE INDICATOR
A

INDICATEUR DE DIFFERÉNCE DE PRESSION


O

HÖHERE BETRIEBSDRÜCKE
0
R30 HIGHER WORKING PRESSURES
PRESSIONS DE SERVICE ÉLEVÉES
K

ANORDNUNG DER FLANSCHE


P-10 DISPOSITION OF FLANGES
DISPOSITION DES BRIDES
TYP2.62.9.5 TYP2.62.9-GÜ
HEIZLEISTUNG
ELEK.SCHALTSCHEMA Z16967 HEATING-POWER
ELECTRIC PLAN DWG.NO. Z16967 PUISSANCE DE CHAUFFAGE
SCHEMA ELECTRIQUE NO.DU SCHEMA Z16967
ELEK.ELEMENT
øG Q
220V
355 750 2x2300W
TYP øG Q GR. DN 420 750 2x2300W
BESTELLBEISPIEL 420 1000 2x3360W
ORDERING EXAMPLE 2.62.9.5 420 750 25 250 520 1000 2x3360W
EXEMPLE DE COMMANDE
PN/ GEW. VOL.
øG Q GR. DN 120°C A B C E F H K L S V P qU OZ T RS KG L
355 750 20 200 10 220 440 1371 1995 420 1466 340 515 1130 355 1175 110 23 20 G1/2 556 2x115
355 750 25 250 10 275 440 1455 1215 580 1555 380 580 1130 460 1290 120 23 20 G1/2 866 2x115
420 750 20 200 10 220 510 1490 1235 420 1585 340 515 1160 355 1310 110 23 20 G1/2 686 2x160
420 750 25 250 10 275 510 1490 1235 580 1585 380 580 1160 460 1425 120 23 20 G1/2 916 2x160
420 1000 25 250 10 275 510 1840 1530 580 1935 380 580 1500 460 1425 120 23 20 G1/2 968 2x204
520 1000 30 300 10 355 610 1845 1530 810 1940 440 735 1510 530 1770 120 23 20 G1/2 1388 2x325
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RÉSERVÉES

DUPLEX FILTER DOPPELFILTER 2.62.9.5 FILTRE DOUBLE


WITH ELECTRICALHEATING AVEC CHAUFFAGE ELECTRIQUE
MIT ELEKTRISCHER HEIZUNG
Z100165
TYP2.52.9
24.09.2002
N1 FILTEREINTRITT
FILTERINLET
SCHALTSTERN
ENTRÉE DE FILTRE
øB SWITCH-STAR N2 FILTERAUSTRITT
N2 ETOILE DE MANOEUVRE FILTEROUTLET
RE POS.1 SORTIE DU FILTRE
S

BEI KORB- UND RINGSIEBEN IST DER


DURCHFLUSS ENTGEGENGESETZT
WITH BASKET- OR RINGELEMENTS
FLOW IN OPOSITE DIRECTION
AVEC DES PANIERS À CORBEILE OU À
ANNEAUX LE PASSAGE EST EN SENS CONTRAIRE

RE ENTLÜFTUNG G1/4
AIR ESCAPE
DÉSAÉRATION
RS ENTLEERUNG
DRAIN

F
VIDANGE
S SIEBAUSBAU
C

DISMOUNTING OF THE FILTERELEMENT


DÉMONTAGE DU PANIER
H

S=Q BEI MANTELSIEB

V
BY MULTIMANTLE-ELEMENT
øG POUR LES PANIERS À MANTEAUX

E
V SCHALTUNGSAUSBAU
N1 DISMOUNTING OF THE REVERSING DEVICE
L DÉMONTAGE DU DISPOSITIF DE COMMUTATION
X = A + HÖHE DER GEWÜNSCHTEN ANSCHLUSSFLANSCHE
A + HEIGHT OF THE CONNECTING FLANGES
A + HAUTEUR DES BRIDES DESIREES
GEHÄUSE AUS CrNi-STAHL GESCHWEISST
HOUSING WELDED OF STAINLESS STEEL
RS CORPS EN ACIER AU INOX SOUDÉ
SCHWEISSTOLERANZEN EN ISO 13920-CF
T

TOLERANCE EN ISO 13920-CF


TOLÉRANCE EN ISO 13920-CF
POS.1 DRUCKAUSGLEICH
SCHALTSTELLUNGSANZEIGE EQUALIZATION OF PRESSURE
INDICATOR FOR SWITCH POSITION ÉQUILIBRAGE DE PRESSION
INDICATEURPOUR POSITION DE MANDEUVRE N1, N2
AUF WUNSCH, ON REQUEST, SUR DEMANDE

DN POS.2 DIFFERENZDRUCKANZEIGER
DIFFERENCEPRESSURE INDICATOR
INDICATEUR DE DIFFERÉNCE DE PRESSION
ØZ

HÖHERE BETRIEBSDRÜCKE
HIGHER WORKING PRESSURES
PRESSIONS DE SERVICE ÉLEVÉES
X
A
O

0
R30
ANORDNUNG DER FLANSCHE
K

DISPOSITION OF FLANGES
DISPOSITION DES BRIDES
TYP2.52.9 TYP2.52.9-GÜ
qU POS.2
P -10

TYP øG Q GR. DN
BESTELLBEISPIEL 2.52.9 420 750 25 250
ORDERING EXAMPLE
EXEMPLE DE COMMANDE
PN/ GEW. VOL.
øG Q GR. DN 120°C A B C E F H K L S V P qU O OZ T RS KG L
355 750 20 200 10 220 440 1241 1110 420 1381 340 515 1130 355 1175 110 560 23 20 G1 550 2x115
355 750 25 250 10 275 440 1241 1130 580 1381 380 580 1130 460 1290 120 560 23 20 G1 860 2x115
420 750 20 200 10 220 510 1255 1150 420 1400 340 515 1160 355 1310 110 560 23 20 G1 680 2x160
420 750 25 250 10 275 510 1255 1150 580 1400 380 580 1160 460 1425 120 560 23 20 G1 910 2x160
420 1000 25 250 10 275 510 1605 1445 580 1750 380 580 1500 460 1425 120 560 23 20 G1 961 2x204
520 1000 30 300 10 355 610 1610 1445 810 1755 440 735 1510 530 1770 120 560 23 20 G1 1380 2x325
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RÉSERVÉES

DUPLEX FILTER DOPPELFILTER 2.52.9 FILTRE DOUBLE


INHALTSVERZEICHNIS
Gruppe 6 Rückspülfilter für Wasser

Massblatt-Nr. Filtertyp Anschluß DN Werkstoff Druckstufe

Prospekt Automatikfilter Typ 6.18 / 6.19

Z45554 6.18 DN50-300 Grauguss PN 10

Z40766 6.18 DN50 geschweisst PN 25

Z39492 6.18 DN100-300 geschweisst PN 16

Z39493 6.18 DN400 geschweisst PN 10

Z39494 6.18 DN500-900 geschweisst PN 6

mit zusätzlicher Fremdmedium-Rückspülung

100874 6.19 DN50-300 Grauguss PN 10

Z41113 6.19 DN50 geschweisst PN25

Z39495 6.19 DN100-300 geschweisst PN 16

Z39496 6.19 DN400 geschweisst PN 10

(Massblätter mit anderen Druckstufen auf Anfrage)

30.04.2004 PC 134-02_Industrie
S a f e t y n e e d s q u a l i t y.

BOLL-Automatikfilter
SELFCLEAN
TYP 6.18

bipolar,
kontinuierlich,
prozessoptimiert

BOLL & KIRCH Filterbau GmbH


DIE AUFGABE
Ungleichgewichte neutralisieren
Der wirtschaftliche Betrieb technischer
Anlagen, in denen große Mengen von
Kühlwasser in offenen oder geschlossenen
Kreisläufen, Brauchwasser und Abwasser
genutzt werden oder anfallen, stellt höch-
ste Anforderungen an die Flüssigkeitsfil-
Großtechnische Anlagen fordern minimierte
tration. Rüst- und Stillstandzeiten, z.B. Kraftwerke.
Weitere Einsatzbereiche vergleiche Seite 7.
Die hier eingesetzten Filter müssen
• durch Präzision einen definierten Sauber- • und durch Wartungsfreiheit und lange rungen optimal. Mit ihrer einzigartigen
keitsgrad der zu behandelnden Flüssig- Standzeiten dazu beitragen, die Betriebs- bipolaren Arbeitsweise im Filter- und Rück-
keit garantieren, kosten niedrig zu halten. spülbetrieb setzen sie in der Wasserfiltra-
• durch Zuverlässigkeit den unterbre- tion den verfahrenstechnischen Qualitäts-
chungs- und störungsfreien Betrieb der Die BOLL-Automatikfilter SELFCLEAN und Leistungsmaßstab.
gesamten Anlage gewährleisten Typ 6.18 und 6.19 erfüllen diese Anforde-

DIE LÖSUNG
Zweiseitig offen filtern
Die BOLL SELFCLEAN-Typen 6.18 und 6.19 verwenden zweiseitig offene,
zylindrische Filterkerzen mit oberer dynamischer Drosselung.

Die zu filternde Flüssigkeit strömt von Das entstehende Druckgefälle lässt • Sie müssen seltener ausgetauscht
beiden Enden aus in das Innere der gleichzeitig eine kleinere Menge an Flüs- werden als konische  und zylindri-
Kerzen. Dadurch werden die auszu- sigkeit im Gegenstrom von oben durch sche  Kerzen, denn die effektive
filternden Schmutzpartikel über die die Filterkerze strömen. Der mit um- Rückspülung  verhindert dauerhaft
gesamte Kerzenlänge an der Kerzen- laufende Abdeckarm mit den PTFE ein Verstopfen der Kerzen. Das spart
innenseite zurückgehalten. So wird Abdeckplatten sorgt am oberen Ende Personal- und Ersatzteilkosten.
die volle Filterfläche gleichmäßig ge- der Filterkerzen für eine gezielte Quer- • Ihre Feststoffabscheidung ist deutlich
nutzt.  strom-Rückspülung und Verteilung der zuverlässiger als die von atmenden
Rückspülenergie über die gesamte Kerzen , weil die Gefahr besteht,
Wenn der an der Kerzeninnenseite abge- Kerzenlänge. Die Kombination von dass im Übergang von der Rückspü-
lagerte Schmutz eine Reinigung des Axial- und Querstrom ergibt einen opti- lung zur Filtration in den Lamellen der
Filters erforderlich macht, setzt automa- malen Rückspüleffekt mit einer gleich- atmenden Kerzen Schmutzpartikel
tisch der Rückspülvorgang ein. Ein mäßigen Reinigung auf der vollen verklemmen und die ursprünglich
Getriebemotor setzt die Reinigungsein- Kerzenlänge.  definierte Filterfeinheit nicht mehr
richtung in Bewegung. Dabei gleitet der erreicht wird.
Abdeckarm über das obere, offene Ende Durch dieses bipolare Funktionsprinzip • Sie können im Gegensatz zu koni-
der Filterkerze. Am unteren Ende wird mit zweiseitig offenen, zylindrischen schen und atmenden Filterkerzen mit
gleichzeitig der Spülarm gedreht und das Filterkerzen  haben die BOLLFILTER Längsspaltsieben  ausgerüstet wer-
Schlammablassventil geöffnet. Dadurch 6.18 und 6.19 gegenüber Filtern mit koni- den. Dadurch erzielen sie besonders
entsteht in der Filterkerze eine hohe schen oder atmenden Kerzen mehrere bei faserigen Verschmutzungen über-
axiale Strömung. Vorteile: legene Reinigungsergebnisse.

2
Die zweiseitig offene Filterkerze –
das bipolare Funktionsprinzip
   
Filtrationsphase Rückspülphase Spülgeschwindigkeit * bei zweiseitig Spaltsiebkerze
offener Kerze mit Drossel oben


Längsspaltsiebkerze

+ Intensität der Spülwirkung -


Kerzenformen mit geringerer Rückspülwirkung
 Atmende Kerze  Konische Kerze Vergleich der Spülgeschwindigkeit* bei oben
geschlossenen Kerzen
 Konische Kerze  Zylindrische Kerze
Filtrationsphase

Rückspülphase

*MET Motoren- und Energietechnik GmbH, Rostock, Prof. Dr.-Ing.habil. S.Bludszuweit, Dipl.-Ing. M. Britsch und Dipl.-Ing. Claudia Escher, 1996/1998. S a f e t y n e e d s q u a l i t y. 3
DAS KONZEPT
Ausgereift, flexibel, bedarfsoptimiert
Die Konstruktion der BOLL-Automatikfil- mittlere Steigrohr  im Siebeinsatz in den
ter SELFCLEAN Typ 6.18 und 6.19 ist bei oberen Teil des Filtergehäuses und von
aller Präzision überzeugend einfach und oben in die offene Filterkerze  geführt.
robust. Ihre Gehäuse werden je nach Anla- Die andere Hälfte strömt von unten in die
genbedingungen und Eigenschaften der Filterkerze  ein. Die gereinigte Flüssigkeit
zu filternden Flüssigkeiten aus Grauguss gelangt durch die Kerzenspalten  nach
oder geschweißtem Stahl gefertigt. Sie sind außen. Spaltweiten bis 50 Mikron sind
in verschiedenen Größen mit Nenndurch- möglich.
messern bis zu 900 mm für Durchfluss-
mengen bis zu 9.000 m3/h erhältlich. Die Während des Rückspülzyklus werden die
Siebkerzen und alle Innenteile, angebauten Kerzen nacheinander ohne Unterbrechung
Rohrleitungen und Verschraubungen be- des Filtervorgangs gereinigt. Die erzeugte
stehen aus Chrom-Nickel-Molybdänstahl Injektionsströmung verhindert die
(Cr.Ni.Mo.-Stahl). Die einzigen bewegli- Verstopfung im oberen Bereich der Filter-
chen Teile sind der Spülarm  und der kerze. Je nach Betriebsdruck der Anlage 
Abdeckarm . Deren Kunststoffbuchsen kann die Rückspülung mit Eigenmedium
stellen sich automatisch nach. Das Gleit- (Typ 6.18) oder Fremdmedium (Typ 6.19)
lager und die Spülbuchsen aus Kunststoff erfolgen. Als Fremdmedium wird bei einem
sind gegen Verschmutzung abgedichtet. Betriebsdruck < 2 bar oder wenn klebrige
Verschmutzungen abzulösen sind, Dampf
Im Filterbetrieb gelangt die zu filternde Flüs- oder druckerhöhtes Wasser verwendet. Die
sigkeit durch den Eintrittsflansch  in das Rückspülintervalle können zeit- oder diffe-
Gehäuseunterteil. Ein Teilstrom von ca. 50% renzdruckabhängig gesteuert werden.
des ungefilterten Mediums wird über das

DIE VORTEILE
Ökonomisch & ökologisch
richtungweisend
 
Das Optimum ist in der Ökonomie immer BOLLFILTER schützen hochwertige Inve-
das Resultat aus „soviel wie möglich“ und stitionsgüter vor zu schnellem Verschleiß,
„sowenig wie nötig“. Für Investoren bedeu- indem sie den Schmutz konsequent aus der
tet das: Je komplexer und kapitalintensiver verschmutzten Flüssigkeit herausfiltern und
die Maschinen und Anlagen werden, desto die gereinigten Flüssigkeiten wieder in die
mehr relativiert sich der einmalige Aufwand Prozesse zurückführen. Sie helfen mit, die
für hochwertige Filtersysteme. Auch in einer Betriebssicherheit der Anlage kontinuier-
Vielzahl bestehender Anlagen sind im Zuge lich und langfristig zu sichern. Das spart
von Ersatzinvestitionen Erweiterungen und Ressourcen, schont die Umwelt und redu-
Verbesserungen möglich. Konsequente ziert Kosten. So sind BOLLFILTER die beste
Filtration und Erhaltung in Flüssigkeits- Versicherung für das Produkt und den
kreisläufen ist das Gebot zukunfts- Prozess. Sie unterstützen die Chance zur
orientierten Wirtschaftens. Reinvestition, um Wachstum und Wohl-
stand zu schaffen. Rückspülung

4
Steuerung und Überwachung
Zur Standard-Ausrüstung des Rückspül-
filters gehört eine Elektronik-Steuerung
Typ 2100 mit folgender Ausstattung

 und folgenden Funktion:


• Drei Tasten zur Bedienung
• einstellbarer Überstromwert
• 5-stelliges 7-Segment-Display
• Anzeige: Rückspülvorgang, Anzahl
der Rückspülungen, Störung
• CPU-Karte mit nichtflüchtigem
EPROM und Programmspeicher
• I. O.-Karte im Schaltkasten

Durchflussmengen von Wasser




V = 2 m/s

V = 3 m/s

V = 4 m/s
9000
8000 DN 800
7000 DN 700
6000
DN 600
5000
 4000 DN 500
3000
 DN 400
2000

DN 300

 1000 DN 250

DN 200
500
400
 300
DN 150

200
DN 100
150

Durchflussmenge in m 3/h

100


50
40 DN 50
30
20
0,05 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
Druckabfall in bar

Entscheidend für die Auslegung eines Filters


sind die betrieblichen Einflüsse. Die Größe
richtet sich nach dem Durchsatz, dem
Verschmutzungsgrad, der geforderten Filter-
feinheit und dem zulässigen Druckverlust
im Filter. Das Diagramm zeigt die Durch-
flussmengen von Wasser abhängig von
verschiedenen Nennweiten bei einer Filter-
feinheit von 0,5 mm in Abhängigkeit vom
Druckverlust.
Filtration

S a f e t y n e e d s q u a l i t y. 5
D A S K O M P L E T TA N G E B O T
Qualität dank Spezialisierung
BOLL & KIRCH konzentriert sich aus- Wirtschaftliche Fertigung auf CNC- und
DNC-gesteuerten Werkzeugmaschinen.
schließlich auf den Bau von Flüssig-
keitsfiltern. Zahlreiche BOLLFILTER
sind Resultate eigener Forschung und
Entwicklung, sind durch Patente oder als
Gebrauchsmuster geschützt. Kunden
können das dabei erworbene Know-
how für sich nutzen, indem sie die Tech-
niker und Ingenieure von BOLL & KIRCH Verschiedene Lager- und Logistiksysteme
unterstützen die zügige und effektive
schon in frühen Phasen in ihre Projekte
Produktion.
einbeziehen. Die Bündelung des Exper-
tenwissens beider Partner im Simul-
taneous Engineering sichert ein perfek-
tes Ergebnis.

Die globale Präsenz von BOLL & KIRCH


in allen wichtigen Industriezentren garan- BOLLFILTER Genuine Parts verlassen
binnen 24 Stunden das Zentrallager.
tiert den Kunden auf der ganzen Welt die
Zuverlässigkeit und Servicestärke, die sie
von einem Lieferanten technologisch
anspruchsvoller Filtersysteme erwarten.
Dazu gehört auch der Versand von
BOLLFILTER Genuine Parts in alle Welt
binnen 24 Stunden.

D I E D E TA I L S
In der Übersicht
SELFCLEAN Typ 6.18 SELFCLEAN Typ 6.19
Rückspülung mit Eigenmedium Rückspülung mit Fremdmedium
Einsatzbereiche Filtration von Wasser und Emulsionen Filtration von Wasser und Emulsionen
max. Durchflussmenge 9000 m /h
3
2500 m3/h
max. Filterfeinheit 50 Mikron 50 Mikron
Nennweite Anschlussflansche 50 - 900 mm 50 - 400 mm
Betriebsdrücke von 0 bis 16 bar (höhere Drücke auf Anfrage) von 0 bis 16 bar (höhere Drücke auf Anfrage)
Gehäusematerial Grauguss oder geschweißter Stahl Grauguss oder geschweißter Stahl
Rückspülmedium Eigenmedium Fremdmedium
Rückspülsteuerung zeit- oder differenzdruckabhängig zeit- oder differenzdruckabhängig
Filterkerzenart 2-seitig offene, zylindrische Kerzen 2-seitig offene, zylindrische Kerzen
Kerzentypen Quer- , Längsspalt oder Gewebe Quer-, Längsspalt oder Gewebe
Optionales Zubehör Schmutzpumpe in der Schlammablassleitung Schmutzpumpe in der Schlammablassleitung
Druckerhöhungspumpe

6
Einsatzbeispiele der BOLL-Automatikfilter
S E L F C L E A N TYP 6.18 und TYP 6.19:

 1. Chemische und petrochemische Industrie SELFCLEAN


• Brauchwasser
TYP 6.18
• Kühlwasser für Produktion,
Klimaanlagen und Kraftwerke
• Prozesswasser
• Feuerlöschwasser


2. Kläranlagen
• als Brauchwasser zurückgeklärtes
Abwasser (Effluent)
• zum Gewässer zurückgeführtes
Effluent


3. Papierindustrie
• Brauchwasser
• Wasch- (Bedüsungs-) wasser
für die Papiermaschine


4. Ölförderung/Off-Shore-Industrie
• „Injection Water“ von Bohrinseln

5. Wärme-, Kälte- und Klimatechnik


• Kühlwasser für die Gebäudetechnik
 (z.B. für Klimaanlagen,
Computerzentralen)

6. Bergbau
• Brauchwasser
SELFCLEAN
• Kühlwasser
 TYP 6.19

7. Automobilindustrie
• Brauchwasser
Kühlwasser für die Schweißerei,
Klimaanlagen und Kraftwerke
• Feuerlöschwasser


8. Stahlwerke
• Kühlwasser für Walzstraßen,
Dressiergerüste,
Wärmebehandlungsanlagen
• Abschreckwasser für
Stranggießanlagen

9. Künstliche Beschneiung
• Betriebswasser für Schnee-
Erzeugungsmaschinen

Kraftwerke (Foto s. Seite 2)


• Kühlwasser für Turbinenlager und
Ölkreisläufe
• Sperrwasser für die Gleitringdichtung
der Turbinenwelle

S a f e t y n e e d s q u a l i t y. 7
BOLL-Automatikfilter zeichnen sich durch folgende besonders vorteilhafte Eigenschaften aus:

• große Filterflächen • konsequente Entfernung der ausgefilterten Feststoffe


• lange Lebensdauer • einfache Handhabung
• lange Standzeiten • Kompaktbauweise
• leichte und schnelle Reinigung und Wartung • geringe Druckverluste
• präzise Funktion der Rückspüleinrichtung • niedrige Betriebskosten
• exakt definierte Filterfeinheiten durch Präzisions-Spaltkerzen • geringe Spülmengen
• Baukastensystem mit vielen Variationsmöglichkeiten

BOLL & KIRCH Filterbau GmbH


Postfach 14 20 • D - 50143 Kerpen
Siemensstraße 10 -14 • D - 50170 Kerpen
Tel.: (+49) (0) 22 73-5 62-0
2500/05/2001

Fax: (+49) (0) 22 73-5 62-22 3


e-mail: info@bollfilter.de
http://www.bollfilter.de
Z45554
TYP6.18
19.08.2003

SIEBAUSBAU
DISMOUNTING FILTER ELEMENT
DEMONTAGE DU PANIER ENTLUEFTUNG G1/4
AIR ESCAPE
DESAERATION

B
S

MINDESTDRUCK AM AUSTRITT 1.9 BAR


øA
MIN. PRESSURE BEHIND FILTER 1.9 BAR
PRESSION MINIMALE A LA SORTIE 1.9 BAR

H
DN
STEUERLUFTANSCHLUSS ø8x1
CONNECTION FOR CONTROL AIR
PRISE D'AIR
STEUERDRUCK 4-6 BAR
CONTROL FLUID PRESSURE
PRESSION DE COMMANDE
C

E
DN

SCHLAMMABLASS
MUD DRAIN
P

VIDANGE DE BOUES
D

BETRIEBSDRUCK
WORKING PRESSURE MAX. 10BAR
L PRESSION DE SERVICE
K

G
BETRIEBSTEMPERATUR
ENTLEERUNG R WORKING TEMPERATURE
DRAIN MAX. 60°C
VIDANGE TEMPERATURE DE SERVICE
T
TOLERANZEN
Z TOLERANCE DIN ISO 2768-m
TOLERANCE
ANSCHLUSSFLANSCHE
Y

CONNECTION FLANGES DIN 2501


BRIDES DESIREES
N

BODENBEFESTIGUNG M GEHAEUSE GEGOSSEN


BOTTOM FASTENING HOUSING IN CAST IRON
FIXATION AU SOL CORPS MOULE

DN øA B C D E F G H K L M N P R S øT X Y Z KG LTR
50 300 390 475 165 365 80 325 1100 17 165 230 230 DN25 G1/2 1150 18 270 270 55 115 13
80 300 410 475 165 365 80 325 1100 17 165 230 230 DN25 G1/2 1150 18 270 270 55 115 13
100 355 480 730 185 485 100 390 1400 20 210 280 280 DN32 G1/2 1450 18 320 320 60 185 50
150 440 570 800 250 550 125 435 1470 20 255 320 320 DN32 G1 1520 18 370 370 70 240 85
200 520 650 830 250 600 140 465 1520 20 285 380 380 DN32 G1 1570 18 430 430 70 345 120
250 620 800 850 250 600 140 535 1560 25 335 490 490 DN40 G1 1610 24 540 540 80 420 205
300 700 850 910 280 660 180 575 1640 25 375 550 550 DN40 G1 1690 24 600 600 80 545 285

SUBJECT TO ALTERATIONS! AENDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RESERVEES!


VOLLAUTOM.RUECKSPUELFILTER FILTRE AUTOMATIQUE
BACK FLUSHING FILTER
TYP 6.18
Z40766
TYP6.18/50 DN50-80
27.09.99

SIEBAUSBAU
DISMOUNTING THE FILTER ELEMENT
DEMONTAGEDU PANIER
C
H

S
ENTLUEFTUNG G1/4
AIR ESCAPE
DESAERATION
øA

STEUERDRUCK 4-6 BAR


CONTROL FLUID PRESSURE
PRESSION DE COMMANDE
STEUERLUFTANSCHLUSS Ø8x1
CONNECTION FOR CONTROL AIR
PRISE D'AIR
G

E
D

SCHLAMMABLASS DN25
MUD DRAIN
VIDANGE DE BOVES
h

K BETRIEBSDRUCK
ENTLEERUNG G1/2 L WORKING PRESSURE MAX. 25 BAR
DRAIN
VIDANGE PRESSION DE SERVICE

BETRIEBSTEMPERATUR
WORKING TEMPERATURE MAX 60°C
TEMPERATURE DE SERVICE

BODENBEFESTIGUNG TOLERANZEN
Z

BOTTOM FASTENING TOLERANCE EN ISO 13920-C


FIXATION AU FOND TOLERANCE
X

ANSCHLUSSFLANSCHE
M

CONNECTION FLANGES DIN 2501


T

BRIDES DESIREES

GEHAEUSE GESCHWEISST
N
HOUSING WELDED
Y CORPS SAUDE

DN øA C D E F G H K L M N S øT X Y Z h
50 390
210
65 300 400 375 80 485 1110 165 325 230 230 720 13.5 270 270 50 10

80 410 200

SUBJECT TO ALTERATIONS AENDERUNGEN VORBEHALTEN ! MODIFICATIONS RESERVEES


BACK FLUSHING FILTER VOLLAUTOM.RUECKSPUELFILTER
FILTRE AUTOMATIQUE
TYP 6.18/50 DN50-80 PN25
Z39492
TYP6.18 DN100-300
21.08.01

ENTLUEFTUNG "RE"
AIR ESCAPE
DESAERATION

C SIEBAUSBAU

S
DISMOUNTING THE FILTER ELEMENT
DEMONTAGE DU PANIER
øA
H

DN

STEUERDRUCK 4-6 BAR


CONTROL FLUID PRESSURE
PRESSION DE COMMANDE
G

STEUERLUFTANSCHLUSS ø8x1
øB
CONNECTION FOR CONTROL AIR
PRISE D'AIR
DN

SCHLAMMABLASS
E

MUD DRAIN
VIDANGE DE BOVES

ENTLEERUNG G1
D

DRAIN
VIDANGE
F
h

BETRIEBSDRUCK
K WORKING PRESSURE MAX. 16 BAR
L PRESSION DE SERVICE

BETRIEBSTEMPERATUR
Z

WORKING TEMPERATURE MAX. 60°C


X

TEMPERATURE DE SERVICE
U
U

Y
Z

TOLERANZEN
TOLERANCE EN ISO 13920-C
W TOLERANCE
W
ANSCHLUSSFLANSCHE
V

CONNECTION FLANGES DIN 2501


BRIDES DESIREES

DN150-250 DN100+300
BODENBEFESTIGUNG GEHAEUSE GESCHWEISST
BOTTOM FASTENING HOUSING WELDED
FIXATION AU FOND CORPS SAUDE

GEWICHT INHALT
DN øA øB C D E F G H K L R S U V W X Y Z h RE KG LTR.
100 355 273 480 300 600 225 895 1565 210 390 DN32 720 24 45° 230 100 80 22 20 198 48

150 435 355.6 570 400 700 275 950 1625 255 435 DN32 720 24 35° 330 90 85 28 20 G1/4 238 83

200 515 419 650 400 750 290 980 1670 285 465 DN32 735 24 40° 390 90 85 26 20 293 118

250 620 521 800 450 800 340 1050 1760 335 535 DN40 760 24 40° 480 100 100 26 20 392 205
G1/2
300 700 600 870 500 880 400 1130 1860 375 575 DN40 775 24 45° 550 110 120 30 20 560 285

SUBJECT TO ALTERATIONS AENDERUNGEN VORBEHALTEN MODIFICATIONS RESERVEES


VOLLAUTOM.RUECKSPUELFILTER
BACK FLUSHING FILTER FILTRE AUTOMATIQUE
TYP6.18 DN100-300 PN16
Z39493
TYP6.18 DN400
02.05.00

ENTLUEFTUNG G1/2
AIR ESCAPE
DESAERATION

C SIEBAUSBAU

S
DISMOUNTING THE FILTER ELEMENT
DEMONTAGE DU PANIER
øA
H

STEUERDUCK 5-7 BAR


CONTROL FLUID PRESSURE
PRESSION DE COMMANDE

STEUERLUFTANSCHLUSS ø8x1
CONNECTION FOR CONTROL AIR
PRISE D'AIR
DN
G

øB
DN

SCHLAMMABLASS
E

MUD DRAIN
VIDANGE DE BOVES
D

F
h

K BETRIEBSDRUCK
L WORKING PRESSURE MAX. 10 BAR
ENTLEERUNG G1 PRESSION DE SERVICE
DRAIN
VIDANGE
BETRIEBSTEMPERATUR
X Y WORKING TEMPERATURE MAX 60°C
TEMPERATURE DE SERVICE

Z TOLERANZEN
U

TOLERANCE EN ISO 13920-C


TOLERANCE

W
ANSCHLUSSFLANSCHE
DIN 2501
V

CONNECTION FLANGES
BRIDES DESIREES

GEHAEUSE GESCHWEISST
BODENBEFESTIGUNG HOUSING WELDED
BOTTOM FASTENING CORPS SAUDE
FIXATION AU FOND

DN øA øB C D E F G H K L R S U V W X Y Z h

400 870 750 1050 620 1200 470 1695 2465 475 765 DN65 1160 24 45° 700 110 120 30 20
SUBJECT TO ALTERATIONS AENDERUNGEN VORBEHALTEN MODIFICATIONS RESERVEES
VOLLAUTOM.RUECKSPUELFILTER
BACK FLUSHING FILTER FILTRE AUTOMATIQUE
TYP 6.18 DN400 PN10
Z39494
TYP6.18 DN500-900
22.08.01

ENTLUEFTUNG G1/2
AIR ESCAPE
DESAERATION

SIEBAUSBAU
DISMOUNTING THE FILTER ELEMENT

S
DEMONTAGE DU PANIER
øA

PN6

DN
H

STEUERDRUCK 5-7 BAR


CONTROL FLUID PRESSURE
PN6 PRESSION DE COMMANDE
øB
STEUERLUFTANSCHLUSS ø8x1
CONNECTION FOR CONTROL AIR
G

E PRISE D'AIR
R

PN16
DN

SCHLAMMABLASS
MUD DRAIN
VIDANGE DE BOVES
D

BETRIEBSDRUCK
h

WORKING PRESSURE MAX. 6 BAR


PRESSION DE SERVICE
K
L BETRIEBSTEMPERATUR
ENTLEERUNG G2
DRAIN WORKING TEMPERATURE MAX. 60°C
Y

VIDANGE TEMPERATURE DE SERVICE

TOLERANZEN
TOLERANCE EN ISO 13920-C
U

BODENBEFESTIGUNG TOLERANCE
BOTTOM FASTENING W
FIXATION AU FOND ANSCHLUSSFLANSCHE
CONNECTION FLANGES DIN 2501
BRIDES DESIREES
X
Z

GEHAEUSE GESCHWEISST
HOUSING WELDED
CORPS SAUDE

GEWICHT INHALT
DN øA øB C D E F G H K L R S U W X Y Z h KG LTR.

500 1020 900 1250 700 1350 605 1830 2630 550 840 DN 65 1180 24 855 110 120 30 20 1200 1105
600 1120 1000 1350 800 1500 700 1975 2800 600 910 DN 80 1220 24 955 110 120 30 20 1400 1455
700 1220 1100 1400 850 1750 700 2380 3500 675 1025 DN100 1630 27 1060 120 180 30 20 2000 2200
800 1330 1200 1530 950 1950 820 2530 3660 725 1125 DN125 1640 27 1160 120 180 30 20 2300 2760
900 1550 1400 1740 1050 2050 970 2680 3890 825 1225 DN125 1720 27 1360 120 180 30 20 2800 3956

SUBJECT TO ALTERATIONS AENDERUNGEN VORBEHALTEN MODIFICATIONS RESERVEES


VOLLAUTOM.RUECKSPUELFILTER
BACK FLUSHING FILTER FILTRE AUTOMATIQUE
TYP6.18 DN500-900 PN6
Z100874
TYP6.19
20.01.2000

RUECKSPUELANSCHLUSS
SIEBAUSBAU
DISMOUNTING FILTER ELEMENT BACK FLUSH CONNECTION
CONNECTION DE RINCAGE
DEMONTAGE DU PANIER U

ENTLUEFTUNG G1/4
AIR ESCAPE
DESAERATION

V
S

øA

H
STEUERLUFTANSCHLUSS ø8x1
CONNECTION FOR CONTROL AIR
PRISE D'AIR
O

DN
B STEUERDRUCK 4-6 BAR
CONTROL FLUID PRESSURE
PRESSION DE COMMANDE
C

SCHLAMMABLASS
MUD DRAIN

E
DN

VIDANGE DE BOUES
P
D

L
K

G BETRIEBSDRUCK
WORKING PRESSURE MAX. 10BAR
ENTLEERUNG R
DRAIN PRESSION DE SERVICE
VIDANGE T
BETRIEBSTEMPERATUR
Z MAX. 60°C
WORKING TEMPERATURE
TEMPERATURE DE SERVICE
BODENBEFESTIGUNG TOLERANZEN
Y

BOTTOM FASTENING TOLERANCE DIN ISO 2768-m


N

FIXATION AU SOL TOLERANCE

ANSCHLUSSFLANSCHE
CONNECTION FLANGES DIN 2501
BRIDES DESIREES
M
X GEHAEUSE GEGOSSEN
HOUSING IN CAST IRON
CORPS MOULE

DN øA B C D E F G H K L M N O P R S øT U V W X Y Z KG LTR
50 300 390 475 165 365 80 325 1200 17 165 230 230 635 DN25 G1/2 1250 18 330 170 DN25 270 270 55 135 13

100 355 480 730 185 485 100 390 1445 20 210 280 280 895 DN32 G1/2 1495 18 400 220 DN32 320 320 60 205 50

150 440 570 800 250 550 125 435 1520 20 255 320 320 970 DN32 G1 1570 18 400 220 DN32 370 370 70 260 85

200 520 650 830 250 600 140 465 1565 20 285 380 380 1015 DN32 G1 1615 18 440 260 DN32 430 430 70 365 120

250 620 800 850 250 600 140 535 1605 25 335 490 490 1055 DN40 G1 1655 24 550 350 DN40 540 540 80 450 205

300 700 850 910 280 660 180 575 1685 25 375 550 550 1135 DN40 G1 1735 24 550 350 DN40 600 600 80 575 285

SUBJECT TO ALTERATIONS! AENDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RESERVEES!

BACK FLUSHING FILTER VOLLAUTOM.RUECKSPUELFILTER FILTRE AUTOMATIQUE


TYP 6.19
Z41113
TYP6.19/50 DN50-80
09.05.00

RUECKSPUELANSCHLUSS
BACK FLUSHING CONNECTION
CONNECTION DE RINCAGE

O SIEBAUSBAU
DISMOUNTING THE FILTER ELEMENT
DEMONTAGE DU PANIER
H

S
ENTLUEFTUNG G1/4
AIR ESCAPE
DESAERATION
C
øA
DN25

STEUERDRUCK 4-6 BAR


CONTROL FLUID PRESSURE
PRESSION DE COMMANDE
øB STEUERLUFTANSCHLUSS Ø8x1
R

CONNECTION FOR CONTROL AIR


PRISE D'AIR
G

E
D

SCHLAMMABLASS DN25
MUD DRAIN
VIDANGE DE BOVES
h

K BETRIEBSDRUCK
L WORKING PRESSURE MAX. 25 BAR
ENTLEERUNG G1/2
DRAIN PRESSION DE SERVICE
VIDANGE
BETRIEBSTEMPERATUR
WORKING TEMPERATURE MAX 60°C
TEMPERATURE DE SERVICE

BODENBEFESTIGUNG TOLERANZEN
BOTTOM FASTENING TOLERANCE EN ISO 13920-C
X

FIXATION AU FOND TOLERANCE


M

ANSCHLUSSFLANSCHE
Z

CONNECTION FLANGES DIN 2501


T

BRIDES DESIREES

N GEHAEUSE GESCHWEISST
HOUSING WELDED
Y CORPS SAUDE

DN øA øB C D E F G H K L M N O P R S øT X Y Z h
50 390
210
65 300 219 400 375 80 485 1200 165 325 230 230 170 330 645 760 13.5 270 270 50 10
80 410 200
SUBJECT TO ALTERATIONS AENDERUNGEN VORBEHALTEN MODIFICATIONS RESERVEES
VOLLAUTOM.RUECKSPUELFILTER
BACK FLUSHING FILTER FILTRE AUTOMATIQUE
TYP 6.19/50 DN50-80 PN25
Z39495
TYP6.19 DN100-300
23.08.01

N RUECKSPUELANSCHLUSS
BACK FLUSHING CONNECTION
CONNECTION DE RINCAGE

ENTLUEFTUNG "RE"
AIR ESCAPE
O DESAERATION
P

SIEBAUSBAU
DISMOUNTING THE FILTER ELEMENT
DEMONTAGE DU PANIER
øA

S
C
STEUERDRUCK 4-6 BAR
H

CONTROL FLUID PRESSURE


PRESSION DE COMMANDE

STEUERLUFTANSCHLUSS ø8x1
DN
CONNECTION FOR CONTROL AIR
M

PRISE D'AIR
G

øB
DN

SCHLAMMABLASS
R

MUD DRAIN
VIDANGE DE BOVES

ENTLEERUNG G1
D

DRAIN
VIDANGE
F
h

BETRIEBSDRUCK
WORKING PRESSURE MAX. 16 BAR
K
PRESSION DE SERVICE
L
BETRIEBSTEMPERATUR
MAX. 60°C
Z

WORKING TEMPERATURE
X

Y
X

TEMPERATURE DE SERVICE
U
U

Y TOLERANZEN
Z

TOLERANCE EN ISO 13920-C


TOLERANCE
W W
ANSCHLUSSFLANSCHE
CONNECTION FLANGES DIN 2501
V

BRIDES DESIREES

BODENBEFESTIGUNG GEHAEUSE GESCHWEISST


DN150-250 BOTTOM FASTENING DN100+300 HOUSING WELDED
FIXATION AU FOND CORPS SAUDE
GEWICHT INHALT
DN øA øB C D E F G H K L M N O P R S U V W X Y Z h RE KG LTR.

100 355 273 480 300 600 225 895 1610 210 390 1065 400 220 DN32 DN32 765 24 45° 230 100 80 22 20 220 48

150 435 355.6 570 400 700 275 950 1670 255 435 1125 400 220 DN32 DN32 770 24 35° 330 90 85 28 20 G1/4 260 83

200 515 419 650 400 750 290 980 1715 285 465 1165 440 260 DN32 DN32 785 24 40° 390 90 85 26 20 313 118

250 620 521 800 450 800 340 1050 1810 335 535 1260 550 350 DN40 DN40 805 24 40° 480 100 100 26 20 412 205
G1/2
300 700 600 870 500 880 400 1130 1910 375 575 1360 550 350 DN40 DN40 825 24 45° 550 110 120 30 20 580 285

SUBJECT TO ALTERATIONS AENDERUNGEN VORBEHALTEN MODIFICATIONS RESERVEES


VOLLAUTOM.RUECKSPUELFILTER
BACK FLUSHING FILTER FILTRE AUTOMATIQUE
TYP6.19 DN100-300 PN16
Z39496
TYP6.19 DN400
23.08.01

RUECKSPUELANSCHLUSS
BACK FLUSHING CONNECTION
N CONNECTION DE RINCAGE

ENTLUEFTUNG G1/2
AIR ESCAPE
DESAERATION

O
SIEBAUSBAU
DISMOUNTING THE FILTER ELEMENT
P

DEMONTAGEDU PANIER

S
øA STEUERDRUCK 5-7 BAR
CONTROL FLUID PRESSURE
PRESSION DE COMMANDE
C
STEUERLUFTANSCHLUSS ø8x1
H

CONNECTION FOR CONTROL AIR


DN PRISE D'AIR
M
G

øB
DN

SCHLAMMABLASS
MUD DRAIN
VIDANGE DE BOVES
D

BETRIEBSDRUCK
F

WORKING PRESSURE MAX. 10 BAR


h

PRESSION DE SERVICE

K
BETRIEBSTEMPERATUR
L WORKING TEMPERATURE MAX. 60°C
ENTLEERUNG G1
DRAIN TEMPERATURE DE SERVICE
VIDANGE Y
X
TOLERANZEN
TOLERANCE EN ISO 13920-C
TOLERANCE
U
Z

ANSCHLUSSFLANSCHE
CONNECTION FLANGES DIN 2501
W BRIDES DESIREES
V

GEHAEUSE GESCHWEISST
HOUSING WELDED
CORPS SAUDE
BODENBEFESTIGUNG
BOTTOM FASTENING
FIXATION AU FOND
GEWICHT INHALT
DN øA øB C D E F G H K L M N O P R S U V W X Y Z h KG LTR.

400 870 750 1050 620 1200 470 1695 2540 475 765 1960 635 435 DN40 DN65 1160 24 45° 700 110 120 30 20 817 705

SUBJECT TO ALTERATIONS AENDERUNGEN VORBEHALTEN MODIFICATIONS RESERVEES


VOLLAUTOM.RUECKSPUELFILTER
BACK FLUSHING FILTER FILTRE AUTOMATIQUE
TYP 6.19 DN400 PN10
INHALTSVERZEICHNIS
Rückspülfilter für Kühlschmierstoffe und
Gruppe 9
alkalische Neutralreiniger

Anschluß
Massblatt-Nr. Filtertyp Werkstoff Bemerkungen
DN

Gewebekerzensieb
Z42189 6.60 50/65 Sphäroguss
optional Spaltkerzen

Grauguss Gewebekerzensieb
Z42190 6.61 100-250
Sphäroguss optional Spaltkerzen

30.04.2004 PC 134-02_Industrie
INHALTSVERZEICHNIS
Gruppe 10 Differenzdruck-Anzeiger

Massblatt-Nr. DDA-Typ Anschluß Werkstoff Bemerkungen

Prospekt F 57 Differenzdruckanzeiger Typ 4.36 und 4.46

30.04.2004 PC 134-02_Industrie
INHALTSVERZEICHNIS
Gruppe 11 Umschaltarmaturen

Schaltungs- Anschluß
Massblatt-Nr. Werkstoff Bemerkungen
Typ DN

doppelstufige 3-Wege
Z101010 3.95.2 25-150 GS45/V2A Kugelumschaltung
fixes Stichmass

doppelstufige 3-Wege
GS-C25/
Z100526 3.96.2 25-150 Kugelumschaltung
1.4408
variables Stichmass

30.04.2004 PC 134-02_Industrie
Z101010
TYP3.95.2
14.01.03

VARIANTE VARIANTE
DESIGN 1 DESIGN 2
EXÉCUTION EXÉCUTION

F
F
H
E

E
D
B
D
B

X X
POS.1

H
A

DN

A
DN

DN

POS.1 DRUCKAUSGLEICH X= B + 2x HÖHE DER GEWÜNSCHTEN PN I


EQUALIZATION OF PRESSURE ANSCHLUSSFLANSCHE GEHÄUSE: GP240GH ODER 1.4408
INDICATEUR DE DIFFERÉNCE DE PRESSION B + 2x HEIGHT OF THE WANTED CASING: STEEL CASTING OR STAINLESS STEEL CASTING
CONNECTING FLANGES CORPS: ACIER COULÉ OU ACIER AUSTÉNITIQUE
B + 2x HAUTEUR DES BRIDES DÉSIREÉS
GR.= SCHALTUNGSGRÖSSE ALLGEMEINTOLERANZEN DIN ISO 2768-v NUR AUF ANFRAGE , ONLY ON REQUEST , UNIQUEMENT
SIZE OF REVERSING DEVICE PN > 32 BAR SUR DEMANDE
TOLERANCE DIN ISO 2768-v
GRANDEUR DE LA VANNE PN > 32 BAR
TOLÉRANCE DIN ISO 2768-v PN > 32 BAR

PN II
GEHÄUSE: EN-GJS-400-15
BESTELLBEISPIEL TYP
CASING: CAST IRON WITH SPHEROIDAL
GR. DN PN
ORDERING EXAMPLE
3.95.2
CORPS: FONTE SPHÉROLITIQUE
EXEMPLE DE COMMANDE 10 100 40

GEWICHT
VARIANTE
DN GR. PN/120°C A B D E F H VOLUMEN WEIGHT
MODIFICATION
I II KG
VARIANTE LITER POIDS

25 02 92 148 68 45 155 327 2x0.3 24


1
50 05 156 184 88 70 210 440 2x1.2 58
80 08 32 40 155 370 120 110 300 180 2x2.7 94

2 100 10 175 390 150 130 345 195 2x5.3 139


150 15 240 466 226 180 435 250 2x15 275
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RÉSERVÉES

DOUBLE STAGED DOPPELSTUFIGER VANNE DOUBLE


THREEWAY COCK 3-WEGE-KUGELHAHN 3.95.2 À TROIS VOIES
Z100526
TYP3.96.2
02.12.2002
AUSFÜHRUNG AUSFÜHRUNG
DESIGN 1 DESIGN 2
EXÉCUTION EXÉCUTION

C
C
OM OM
L=F-2xC S

L
S
F

L
OI
ØI

C
C

E
D
POS.1

H
DN
A

A
DN DN
X B
X

POS.1 DRUCKAUSGLEICH X= B + 2xHÖHE DER GEWÜNSCHTEN PN I


EQUALIZATION OF PRESSURE ANSCHLUSSFLANSCHE GEHÄUSE: GP240GH ODER 1.4408
ÉQUILIBRAGE DE PRESSION B + 2xHEIGHT OF THE WANTED
CONNECTING FLANGES CASING: STEEL CASTING OR STAINLESS STEEL CASTING
B + 2xHAUTEUR DES BRIDES DÉSIRÉES CORPS: ACIER COULÉ OU ACIER AUSTÉNITIQUE
NUR AUF ANFRAGE , ONLY ON REQUEST , UNIQUEMENT
PN > 32 BAR SUR DEMANDE
GR.= SCHALTUNGSGRÖSSE ALLGEMEINTOLERANZ DIN ISO 2768-v PN > 32 BAR
SIZE OF REVERSING DEVICE TOLERANCE DIN ISO 2768-v PN > 32 BAR
GRANDEUR DE LA VANNE TOLÉRANCE DIN ISO 2768-v
PN II
GEHÄUSE: EN-GJS-400-15
CASING: CAST IRON WITH SPHÉROIDAL
CORPS: FONTE SPHÉROLITIQUE
BESTELLBEISPIEL TYP GR. DN PN
ORDERING EXAMPLE
EXEMPLE DE COMMANDE 3.96.2 10 100 40
AUSFÜHRG. PN/120°C F VOL. GEWICHT
DESIGN DN GR. I II A B X D E øI MIN. MAX. H C øM S LTR. WEIGHT KG
EXÉCUTION POIDS
25 02 32 40 90 - 180 60 45 360 440 6000 - 167 26.9 3.2 2x0.3 24
1 40 05 32 40 115 - 230 80 70 600 480 6000 - 212 26.9 3.2 2x1.2 54
50 05 32 40 125 - 250 80 70 600 480 6000 - 212 26.9 3.2 2x1.2 58
80 08 32 40 155 370 - 120 110 320 510 6000 180 227 33.7 2.6 2x2.7 94
2 100 10 32 40 175 390 - 150 130 320 555 6000 195 250 33.7 2.6 2x5.3 139
150 15 32 40 240 466 - 226 180 400 695 6000 250 315 48.3 5.6 2x15 275
SUBJECT TO ALTERATIONS ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RÉSERVÉES

DOUBLE STAGED DOPPELSTUFIGER VANNE DOUBLE


THREEWAY COCK 3-WEGE-KUGELHAHN À TROIS VOIES
INHALTSVERZEICHNIS
Gruppe 12 Reinigungsgeräte

Massblatt-Nr. Typ Anschluß Werkstoff Bemerkungen

Reinigungspistole für
Z100810 5.01 St./Al
Filterkerzen

Reinigungspistole für Siebe


Z100812 5.02 St./Al
allgemein

Prospekt F 71 Siebreinigungsgerät

Z100661 5.04 St Reinigungswagen

Technische Information
BOLL CLEAN 2000
Reinigungsmittel

30.04.2004 PC 134-02_Industrie
Z100810
TYP5.01
27.01.99

LUFTANSCHLUSS FUER SCHLAUCH L.W. 10MM


AIR CONNECTION FOR FLEXIBLE TUBE WITH INSIDE DIMETER 10MM
CONNECTION D'AIR POUR TUBE FLEXIBLE DE 10 MM DE DIAMETRE INTERIEUR

ROTER DRUCKANZEIGER, SICHTBAR AB 1.5 BAR


RED PRESSURE INDICATOR, VISUALISATION FROM 1.5 BAR
SIGNAL ROUGE OPTIQUE VISIBLE A PARTIR DE 1.5 BAR

EINSTELLUNG DES DRUCKREGLERS BEI GEWEBEKERZEN-


REINIGUNG IM EINGEBAUTEM ZUSTAND 1.5 BAR SIEBGROESSE
SIEVE SIZE
IM AUSGEBAUTEM ZUSTAND MAX. 10 BAR 750
GRANDEUR
DE PANIER
SETTING OF PRESSURE REGULATOR BY SOCKET CANDLES
CLEANING IN MOUNTING POSITION 1.5 BAR
IN DISMOUNTING POSITION MAX. 10 BAR
REGULATION DU REGULATEUR DEPRESSION CHEZ PISTOLET DE
NETTOYAGEDES BOUGIES MONTE EIN 1,5 BAR
DES BOUGIES MONTE AUS MAX. 10 BAR

AUSFUEHRUNG FUER GEWEBEEINSTECKKERZEN


NR.I EXECUTION FOR SOCKET CANDLES
BOUGIES A DOUILLE

AUSFUEHRUNG FUER GEWEBEEINSCHRAUBKERZEN


NR.II EXECUTION FOR THREADED CANDLES
BOUGIES A VIES
ACHTUNG! BEI HEISSEN UND AETZENDEN MEDIEN SIEBGROESSE
KERZENEINSATZ NICHT IN EINGEBAUTETEM ZUSTAND SIEVE SIZE 500
MIT REINIGUNGSPISTOLE REINIGEN GRANDEUR 250
DE PANIER
ATTENTION! DO NOT CLEAN CANDLE INSERT WITH
CLEANING PISTOL IN BUILT-IN CONDITION, WHEN FILTER MEDIA
IS EITHER HOT OR CORROSIVE
ATTENTION! LE NETTOYAGEDES BOUGIES DOIT S´
EFFECTUER DEMONTEES POUR DES FLUIDES CHAUDS ET
CORROSIF AVEC UN PISTOLET DE NETTOYAGE
L3

II I
SIEBGROESSE
L2

SIEVE SIZE
GRANDEUR DE PANIER
250 500 750
L1

NR. L1 L2 L3
I 290 520 790
II 520 790
OEFFNUNG DER RINGDUESE 0.1MM
OPENING OF RING-JET 0.1MM
OUVERTURE DE LA BUSE A ANNEAU 0.1MM

SUBJECT TO ALTERATIONS AENDERUNGEN VORBEHALTEN MODIFICATIONS RESERVEES

CLEANING PISTOL REINIGUNGSPISTOLE PISTOLET DE NETTOYAGE


TYP 5.01
Z100812
TYP5.02
09.02.99

LUFTANSCHLUSS FUER SCHLAUCH L.W. 10MM / 6 BAR


AIR CONNECTION FOR FLEXIBLE TUBE WITH INSIDE DIAMETER 10MM / 6 BAR
CONNECTION D'AIR POUR TUBE FLEXIBLE DE 10 MM DE DIAMETRE
INTERIEUR / 6 BAR

NR. L
1 300
2 600
3 900

SUBJECT TO ALTERATIONS AENDERUNGEN VORBEHALTEN MODIFICATIONS RESERVEES

REINIGUNGSPISTOLE FUER MANTELSIEB PISTOLET


CLEANING PISTOL DE NETTOYAGE
MULTIMANTLE FILTER-ELEMENT TYP 5.02 PANIER A MANTEAUX
Z100661
TYP 5.04
03.03.97
MOTORSCHUTZSCHALTER
FEINSTFILTER

F
C
REINIGUNGSLANZE

G
PUMPENSCHUTZFILTER
A PUMPE
ENTLEERUNG G1

D E

EINWEICHBEHAELTER SPRITZBEHAELTER
B

DIFFERENZDRUCKANZEIGER

TECHNISCHE BESCHREIBUNG:
BEHAELTER: STAHLBLECHKONSTRUKTION BESTEHEND AUS EINWEICH-, SPRITZBEHAELTER, BODENWANNE UND GRUNDRAHMEN MIT 4 ROLLEN

HOCHDRUCKPUMPE: MOTOR-PUMPENKOMBINATION, SCHWINGUNGSDAEMPFEND MONTIERT


PUMPE: UEBERDRUCK 85 BAR, FOERDERMENGE 9 L/MIN, MEDIUMTEMPERATUR MAX. 70° C

BETRIEBSSPANNUNG: MOTOR: DREHSTROM 380V 50HZ AUFNAHMELEISTUNG 1.5 KW


DREHSTROM 440V 60HZ SCHUTZART IP55
ISOLATIONSKLASSE F NACH VDE 0730/0530
MIT SEPARAT ANGEBAUTEN MOTORSCHUTZSCHALTER UND INTEGRIERTEM EIN- AUSSCHALTER
MIT 5M ZULEITUNG EINSCHL. STECKER
PUMPENSCHUTZFILTER: EINFACHFILTER MIT REGENERIERBAREM STERNSIEB
FEINSTFILTER: HOCHDRUCK-EINFACHFILTER BESTUECKT MIT 2 EINWEG-PAPIERPATRONEN (20UM)
REINIGUNGSPISTOLE: HANDPISTOLE MIT 5M HOCHDRUCKSCHLAUCH UND DURCH SCHNELLVERSCHLUSSKUPPLUNG
AUSWECHSELBARE REINIGUNGSLANZE.
EMPFOHLENE REINIGUNGSFLUESSIGKEIT: " BOLL CLEAN 2000 "
* DIE GERAETEGROESSE ENTSPRICHT DER GROESSE DES MAX REINIGBAREM FILTEREINSATZ (Ø / HOEHE)
GEWICHT INHALT
* GROESSE A B C qD qE F G T KG LTR.
355/500 995 500 1000 370 500 520 125 570 95 130

435/750 1285 700 1260 460 700 780 125 780 140 308

AENDERUNGEN VORBEHALTEN!
SIEBREINIGUNGSGERAET
TYP 5.04
TECHNISCHE INFORMATION

BOLL CLEAN 2000 Lösungsmittelfreier Kaltreiniger

PRODUKTBESCHREIBUNG
BOLL CLEAN 2000 ist ein flüssiges Reinigungs- und Entfettungsmittel mit breiter Anwendungs-
skala. Es kann praktisch für fast alle Reinigungs- und Entfettungsvorhaben eingesetzt werden.
BOLL CLEAN 2000 ist mit jedem Wasser -auch mit Seewasser- mischbar.
BOLL CLEAN 2000 reinigt schnell und gründlich und ist äußerst wirtschaftlich. Noch in Konzen-
trationsbereichen von 1:50 mit Wasser gemischt, besitzt es gute Reinigungs- und Entfettungs-
eigenschaften.
Bei Einsatz von BOLL CLEAN 2000 erübrigen sich jegliche Sicherheitsvorkehrungen.
BOLL CLEAN 2000 hat diese hervorragenden Eigenschaften, ohne die Nachteile von
Lösungsmittelreinigern aufzuweisen.
BOLL CLEAN 2000 ist nicht brennbar
nicht kennzeichnungspflichtig
nicht geruchsbelästigend
nicht ätzend
physiologisch unbedenklich
biologisch abbaubar
Umweltbundesamt Reg.-Nr. 04860019
BOLL CLEAN 2000 kann während der Lagerung unterkühlt oder überhitzt werden, ist aber bei
Normaltemperatur wieder voll verwendungsfähig.

ANWENDUNGSGEBIET
BOLL CLEAN 2000 eignet sich zum Reinigen und Entfetten von allen Metallen, Plastik, gut
haftenden Farbanstrichen u.a. Es entfernt Öl, Wachs, Fett, Ruß und eine Vielzahl sonstiger
Schmutzanhaftungen.
BOLL CLEAN 2000 wird u.a. eingesetzt in der Automobil-, Motoren-, Flugzeug-, Erdöl- (für
Bohrausrüstungen), Nahrungsmittel- und Getränke-, metallverarbeitenden Industrie, in
Überholungs- und Maschinenwerkstätten, Schiffahrt, Diesel- und E-Loks, in Elektrizitätswerken
zum Reinigen der Generatoren.

SCHWERÖLVERSCHMUTZTE GEWEBE
Schwerölverschmutzte Siebe müssen in einem handelsüblichen Lösungsmittel eingeweicht
werden. Nach dem Einweichen werden die Siebe im BOLL & KIRCH-Reinigungsgerät Typ 5.04 mit
BOLL CLEAN 2000 und Hochdruckpumpe gereinigt.

GEBRAUCHSANWEISUNG
Die Verarbeitung von BOLL CLEAN 2000 ist an keine bestimmte Reinigungsmethode gebunden.
BOLL CLEAN 2000 kann je nach den betrieblichen Voraussetzungen im Tauchbad, in der Spritz-
anlage, im Dampfstrahler oder im Handauftragsverfahren mittels Tuch, Bürste oder Schwamm
ver-
wendet werden.
Es kann kalt oder warm eingesetzt werden.
BOLL CLEAN 2000 ist mit Wasser -auch mit Seewasser- mischbar.
Konzentration bei Gewebereinigung: 1:2,5
Temperatur: max. bis 60 °C
Die Konzentration ist abhängig von Art und Stärke der zu entfernenden Anhaftungen. Bei
Verwendung in der Konzentration ab 1:30 ist keine Spülung erforderlich. Es verbleibt kein
sichtbarer Film auf der Oberfläche.

Technische Information BOLL CLEAN 2000


03.06.1993 PC 043-94
S a f e t y n e e d s q u a l i t y.

BOLL-Automatikfilter
SELFCLEAN
TYP 6.60 / 6.61

kompakt, kontinuierlich, effektiv


BOLL & KIRCH Filterbau GmbH
DIE AUFGABE
Filtern ohne Druckabfall

Der störungsfreie Dauerbetrieb aller Verbrennungsmoto-


ren oder mechanischer Bearbeitungsanlagen erfordert
gleichbleibend gute Anlagenbedingungen. Die Sauber-
keit der ihnen zugeführten Brenn-, Schmier- oder Kühl-
schmierflüssigkeiten ist dabei ein mit entscheidender
Faktor. Wichtig ist außerdem ein konstanter Betriebs-
druck. Um die erforderliche Reinheit dieser Flüssigkeiten
zu erzielen und gleichmäßige Druckverhältnisse zu ge-
währleisten, werden leistungsfähige Automatikfilter be-
nötigt. Diese Filter müssen
• eine hohe Durchflussleistung aufweisen,
• geringe Rückspülmengen verursachen,
• einen definierten Sauberkeitsgrad der Flüssigkeiten
garantieren und eine gute Reinigung der Filterkerzen
erreichen,
• durch ihr Rückspühlverfahren ein Abfallen des System-
drucks verhindern,
• bewegliche Teile vor Verschleiß schützen und damit
die Lebensdauer der Anlage erhöhen und
• durch langlebige Bauteile dazu beitragen, die Betriebs-
kosten niedrig zu halten.

Der BOLL-Automatikfilter
SELFCLEAN Typ 6.60/6.61
ist vielfältig einsetzbar,
z.B. zur Schmierölfiltra-
tion von Dieselmotoren,

... zur Filtration von


Brennstoffen oder

... zur Filtration von


Kühlschmierstoffen in
mechanischen
Bearbeitungsanlagen und
Transferstraßen
DAS KONZEPT
Mehrere Filter in einzelnen Kammern

Der BOLL-Automatikfilter SELFCLEAN TYP 6.60/6.61 er- zen in Reserve bereit, die übrigen Filterkammern sind
füllt die gewünschten Anforderungen optimal. Sein Fil- gleichzeitig in Betrieb. Bei zunehmender Verschmutzung
tergehäuse ist mit mehreren Filterkammern ausgestattet, leitet der Differenzdruckanzeiger über die elektronische
die nach Verschmutzung nacheinander ohne Betriebs- Steuerung die Rückspülphase ein. Die Reinigung der Fil-
unterbrechung rückgespült werden. Jede Filterkammer terkerzen erfolgt druckluftunterstützt. Der Systemdruck
ist mit differenzdruckfesten Filterkerzen ausgerüstet, die bleibt konstant und die anfallenden Spülmengen sind
mit Präzisions-Filtergewebe bezogen sind. Hohe freie sehr gering. Ein zusätzlicher Vorteil der kompakten Kon-
Querschnitte und große Filterflächen gewährleisten einen struktion ist der geringe Raumbedarf für den Einbau des
geringen Differenzdruck. Während des Filtervorgangs Filters. Auf Wunsch ist diese Filterbaureihe mit einer nach-
steht immer eine Filterkammer mit gereinigten Filterker- geschalteten Spülgut-Reinigungsstufe ausrüstbar.

Bestimmung der Filtergröße


Entscheidend für die Auslegung eines Filters sind die
betrieblichen Einflüsse. Die Größe richtet sich nach
der zu filternden Flüssigkeit, dem Durchsatz, dem Ver-
schmutzungsgrad, der geforderten Filterfeinheit und
dem zulässigen Druckverlust im Filter. Das Diagramm
zeigt beispielsweise die Durchflusswerte Q in m3/h
von Öl SAE 30 für die verschiedenen Filtergrößen bei
einer Filterfeinheit von 48 µm in Abhängigkeit vom
Druckverlust ∆p in bar.

Q (m3/h) Größe Typ


800 35 6.61
700 25 6.61
600
500
400 20 6.61
Überwachung und Steuerung
300
Der vollautomatisch arbeitende Filter entspricht u.a.
15 6.61
200 den Vorschriften der Klassifikationsgesellschaften
(GL, LRS, NV, BV, ABS, UdSSR-Reg. USCG etc.) für
150
wachfreien Betrieb auf Schiffen.
100 10 6.61
Zur Standardausrüstung des Rückspülfilters gehört
90
80 eine Elektronik-Steuerung Typ 2100 mit folgender
70
60 Ausstattung und folgenden Funktion:
50
40
• Drei Tasten zur Bedienung
30
05 6.60 • Display mit 5-stelliger 7-Segment-Anzeige
20 • Anzeige von Rückspülvorgang, und
Anzahl der Rückspülungen
10
• Störungsanzeige
• CPU-Karte mit nichtflüchtigem E-EPROM und
Programmspeicher
• I. O.-Karte im Schaltkasten
0,05 0,1 0,15 0,2 0,25 0,3 0,35 p (bar)
DIE LÖSUNG
Während des Spülens weiter filtern

Im Filterbetrieb strömt die zu filternde Flüssigkeit durch trieb) dreht das Schaltorgan so weit, dass der Zufluss zu
die Eintrittsöffnung  in das Schaltgehäuse des Filters ein. einer verschmutzen Kammer gesperrt wird und gibt
Auf diesem sind die Filterkammern  mit den Filterker- gleichzeitig die Reservekammer frei. Jetzt öffnet das
zen  angebracht, im Zentrum des Gehäuses befindet Schlammablassventil  , und die abgesperrte Kammer
sich das drehbare Schaltorgan  . Die verschmutzte wird druckentspannt. Gleichzeitig dehnt sich die kompri-
Flüssigkeit wird in die zugeschalteten Filterkammern mierte Luft aus dem oberen Hohlraum des Schaltorgans
geleitet. Sie durchströmt die Filterkerzen in den Kammern explosionsartig aus und entleert die Flüssigkeit aus dem
von außen nach innen. Die auszufilternden Feststoffe Schaltorgan  und der abgesperrten Filterkammer. Pa-
werden am Siebgewebe zurückgehalten. Gereinigte rallel mit der Druckentspannung öffnet das Spülventil .
Flüssigkeit gelangt durch das Kerzeninnere zum Filter- Die Komprimierte Luft aus dem Luftspeicher  beschleu-
austritt  im unteren Gehäuseteil. nigt die in der Filterkammer vorhandene saubere Flüssig-
Während dessen steht eine Filterkammer mit gereinigten keit und drückt sie im Gegenstrom durch die Filterkerzen.
Filterkerzen getrennt vom laufenden Betrieb in Reserve, Durch das Druckgefälle werden die Schmutzpartikel vom
das Schlammablassventil  ist geschlossen und im Luft- Gewebe abgespült und durch das geöffnete Schlammab-
speicher  steht komprimierte Luft an. lassventil  aus dem Filtergehäuse herausgespült.
Erreicht auf Grund der wachsenden Schmutzschicht auf Nach einer kurzen Nachblasezeit schließen Schlammab-
dem Filtergewebe das Druckgefälle zwischen Schmutz- lass- und Spülventil wieder. Die leer geblasene Kammer
und Sauberseite einen festgelegten Wert, wird automa- wird über eine Auffüllbohrung im Schaltorgan mit sau-
tisch die Abreinigung einer Filterkammer ausgelöst. Der berer Flüssigkeit gefüllt und steht nun ihrerseits als Reser-
Elektromotor (bzw. beim TYP 6.60 ein Pneumatikan- vekammer für die Zuschaltung zum Filterkreislauf bereit.

 

 

Filtration Rückspülung
Filterung der Rückspülflüssigkeit

Die zurückgespülte Flüssigkeit kann durch einen nach-


geschalteten Patronen-Filter aufbereitet werden. Dieser
besteht aus einem Auffangbehälter, der eigentlichen Fil-
tereinheit und einer Überwachungseinrichtung. Der Auf-
fangbehälter ist so dimensioniert, dass er die bei der
Rückspülung einer Filterkammer anfallende Flüssigkeits-
menge aufnehmen kann. Nach der Rückspülung der
Filterkammer wird mittels Druckluft die Flüssigkeit aus
dem Auffangbehälter durch den Patronen-Filter gedrückt.
Der Filter ist mit wartungsfreundlichen Filterpatronen
bestückt. Die Notwendigkeit des Patronenwechsels wird
durch einen Differenzdruckanzeiger angezeigt.
Die Rückgewinnung der Spülflüssigkeit macht die Verle-
gung einer Schlamm-Ablassleitung überflüssig. Dadurch
wird eine beachtliche Kostenersparnis erreicht.

DIE DETAILS
Daten und Fakten in der Übersicht
SELFCLEAN TYP 6.60 / 6.61 Mehrkammer-Automatikfilter mit Druckluft-Rückspülung
Einsatzbereiche Schmieröl, Dieselöl, Schweröl, Kühlschmiermittel, Emulsionen, Waschlaugen
Betriebsdrücke bis 10 bar (höhere Drücke auf Anfrage)
Differenzdruckfestigkeit bis zum Betriebsdruck
Betriebstemperatur bis 150 °C
Gehäusematerial Grauguss und Sphäroguss (GGG)
Nennweite Anschlussflansche DN 50 – DN 350
max. Durchflussmenge 800 m3/h
Filterfeinheit bis 10 Mikron absolut
Filterkerzentyp / Siebtyp zylindrische Einschraubkerzen mit Maschengewebe
Abreinigungsmodus kammerweise Gegenstromrückspülung mit Druckluftunterstützung
Rückspülsteuerung differenzdruckabhängig oder zeitabhängig
AUSLEGUNG Typ Größe Anzahl der Kammern Siebkerzen Siebfläche in Gewicht des Filters (kg)
gesamt in Betrieb Anzahl gesamt Betrieb (cm2) leer gefüllt

6.60 05 2 1 16 2944 100 115


6.61 10 4 3 32 8832 200 238
6.61 15 7 6 56 17664 345 416
6.61 20 6 5 114 34960 500 650
6.61 25 8 7 152 48944 726 956
6.61 35 11 10 209 69920 1100 1460
DIE VORTEILE
Ökonomisch und ökologisch
richtungweisend
Ökonomisch optimal ist immer ein Kompromiss aus
„soviel wie möglich“ und „sowenig wie nötig“. Für den
Einsatz flüssiger Brennstoffe, Schmieröle und Kühl-
schmierstoffe bedeutet das: Konsequente Filtration und
Regeneration in Flüssigkeitskreisläufen ist ein Gebot zu-
kunftsorientierten Wirtschaftens. Je mehr die Standzeiten
der Anlagen und Betriebsstoffe gesteigert werden kön-
nen, desto mehr relativiert sich der einmalige Aufwand für
hochwertige Filtersysteme. Auch in einer Vielzahl beste-
hender Anlagen sind im Zuge von Ersatzinvestitionen Er-
weiterungen und Verbesserungen möglich.

BOLLFILTER entfernen Schmutzpartikel konsequent aus


der verschmutzten Flüssigkeit und führen die gereinigten
Stoffe den Prozessen zu. Sie helfen mit, die Betriebs-
sicherheit der Anlage langfristig zu sichern. Das spart
Ressourcen, schont die Umwelt und senkt Kosten.
BOLLFILTER sind die beste Versicherung für das Produkt
und den Prozess.

Optional kann der


SELFCLEAN
TYP 6.60/6.61
mit einem Patro-
nenfilter für die
rückgespülte Flüs-
sigkeit aus der
Filterkammer aus-
gerüstet werden.
D A S K O M P L E T TA N G E B O T
Qualität durch Spezialisierung

BOLL & KIRCH konzentriert sich ausschließlich auf den im Simultaneous Engineering sichert ein perfektes Er-
Bau von Flüssigkeitsfiltern. Alle BOLLFILTER sind Resul- gebnis. Die globale Präsenz von BOLL & KIRCH in allen
tate eigener Forschung und Entwicklung und sind durch wichtigen Industriezentren garantiert den Kunden welt-
Patente oder als Gebrauchsmuster geschützt. Kunden weit die Zuverlässigkeit und Servicestärke, die sie von ei-
können das dabei erworbene Know-how für sich nutzen, nem Lieferanten technologisch anspruchsvoller Filtersy-
indem sie die Techniker und Ingenieure von BOLL & steme erwarten. Dazu gehört auch der Versand von
KIRCH schon in frühen Phasen in ihre Projekte einbezie- BOLLFILTER Genuine Parts in alle Welt binnen 24 Stun-
hen. Die Bündelung des Expertenwissens beider Partner den.

Wirtschaftliche Fertigung auf CNC- und Moderne Lager- und Logistiksysteme BOLLFILTER Genuine Parts verlassen bin-
DNC-gesteuerten Werkzeugmaschinen. unterstützen die zügige und effektive nen 24 Stunden das Zentrallager.
Produktion.

BOLL-Automatikfilter zeichnen sich durch folgende besonders vorteilhafte Eigenschaften aus:

• exakt definierte Filterfeinheiten • kompakte, modulare Bauweise


• große Filterflächen • einfache Handhabung
• geringe Spülmengen • geringer Wartungsaufwand
• geringe Druckverluste • lange Lebensdauer
• lange Standzeiten • niedrige Betriebskosten
• präzise Funktion der Rückspüleinrichtung

BOLL & KIRCH Filterbau GmbH


Postfach 14 20 • D- 50143 Kerpen
Siemensstr. 10 -14 • D- 50170 Kerpen
Tel.: (+49) (0) 22 73-5 62-0
2000/06/2001

Fax: (+49) (0) 22 73-5 62-22 3


e-mail: info@bollfilter.de
http://www.bollfilter.de
Z42189
TYP6.60 GR.05
30.06.99

S
SIEBAUSBAU
DISMOUNTING THE SIEVE
DEMONTAGE DU PANIER
L

DN
F
H

DN
E
h
R

T P C
D SCHLAMMABLASS dn
MUD DRAIN
VENTILAUSBAU VIDANGE DE BOUES
DISMOUNTING OF THE VALVE
DEMONTAGE DE LA VANNE DRUCKLUFT MIN 4BAR
AIR PRESSURE N
PRESSION D'AIR
LUFTANSCHLUSS ø8x1
AIR CONNECTION
PRISE D'AIR
B

Z
M

Y
d
BODENBEFESTIGUNG
BOTTOM FASTENING
FIXAUTION AU FOND
X
A

BETRIEBSDRUCK FILTERRAUM AT
WORKING PRESS.FILTER CHAMBER max.16 BAR BEI 140°C
PRESS.DE SERVICE CHAMBRE FILT. PAR

GEHAEUSE GEGOSSEN FREIMASSTOLERANZEN GEGENFLANSCHE IM LIEFERUMFANG


HOUSING IN CAST IRON TOLERANCE DIN ISO 2768-m COUNTER FLANGES INCLUDED
CORPS MOULE TOLERANCE CONTRES BRIDES INCLUS

KAMMER- GEWICHT INHALT


GR. DN ANZAHL A B C D E F H L M N P R S T X Y Z h d dn KG LTR

05 50 2 550 400 110 245 195 120 415 895 205 210 265 65 300 200 240 37 240 12 18 50 100 15

SUBJECT TO ALTERATIONS! AENDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RESERVEES!

VOLLAUTO. RUECKSPUELFILTER
FULLY AUTOMATIC BACK FILTRE AUTOMATIQUE
FLUSHING FILTER TYP 6.60 GR.05 WZM-AUSF.
Z42190
TYP6.61 GR.10-25
30.06.99

S
SIEBAUSBAU
DISMOUNTING THE SIEVE
DEMONTAGE DU PANIER

G
L

DN

F
SCHLAMMABLASS
H

MUD DRAIN
VIDANGE DE BOUES
dn

DN

E
b
R

h
c D a C
T P
DRUCKLUFT MIN. 4 BAR
VENTILAUSBAU AIR PRESSURE
DISMOUNTING OF THE VALVE PRESSION D'AIR
DEMONTAGE DE LA VANNE LUFTANSCHLUSS ø8x1
AIR CONNECTION
PRISE D'AIR
X
M

BODENBEFESTIGUNG
d BOTTOM FASTENING
FIXATION AU FOND
N
Z

Y
B

ANSCHLUSSFLANSCHE NP
CONNECTION FLANGE DIN 2501 ND 10
BRIDES DESIREES PN
A
GEHAEUSE GEGOSSEN FREIMASSTOLERANZEN
CASTED HOUSING TOLERANCE DIN ISO 2768-m
CORPS MOULE TOLERANCE

KAMMER- GEWICHT INHALT


GR. DN ANZAHL A B C D E F G H L M N P R S T X Y Z a b c d h dn KG LTR

10 100 4 630 460 200 335 135 315 476 515 1110 200 200 250 95 300 200 270 55 270 105 165 225 18 15 50 215 38

15 150 7 700 690 310 365 165 375 476 605 1250 300 300 250 95 300 200 370 55 370 105 165 225 18 15 50 345 71

20 200 6 900 750 335 475 225 475 485 750 1420 400 400 350 125 300 250 500 75 500 165 165 240 27 25 100 620 150

25 250 8 1065 890 400 550 250 530 485 800 1535 470 470 350 125 300 250 570 75 570 165 165 240 27 25 100 726 230

SUBJECT TO ALTERATIONS! AENDERUNGEN VORBEHALTEN! MODIFICATIONS RESERVEES!

FULLY AUTOMATIC BACK


VOLLAUTO. RUECKSPUELFILTER
FILTRE AUTOMATIQUE
FLUSHING FILTER TYP 6.61 GR.10-25 WZM-AUSF.

Das könnte Ihnen auch gefallen