Sie sind auf Seite 1von 5

DBV40

DRUCKBEGRENZUNGSVENTILE
PRESSURE RELIEF VALVES

1 EINSATZGEBIETE 1 APPLICATIONS
RICKMEIER DBV40-Druckbegrenzungsventile kommen in der Ölhydrau- RICKMEIER DBV40-pressure relief valves are used in the field of oil hydrau-
lik, der Schmiertechnik und bei Verwendung unterschiedlichster Öle oder lics, lubrication technology and with many of different oils or lubricants.
schmierfähiger Flüssigkeiten zum Einsatz. Die Ventile dienen der Druckbe- This valves are for pressure relief purposes. They are not safety valves ac-
grenzung, sind aber keine Sicherheitsventile im Sinne der DIN 3320. cording to DIN 3320.

Typische Industriebereiche Typical industrial fields:


Allgemeiner Maschinenbau, Automobilbau, Apparatebau, Baumaschinen, General machine building, automobile industry, apparatus engineering,
Bergwerkstechnik, Chemieanlagenbau, Dieselmotoren, Druckereimaschi- construction machines, mining industry, chemical industry, diesel engi-
nen, Elektromotorenbau, Fahrzeugtechnik, Gasturbinen, Getriebe, Gieße- nes, printing machines, electric motor construction, automotive enginee-
reitechnik, Holzbearbeitungstechnik, Industriegetriebebau, Kältetechnik, ring, gas turbines, gears, industrial gear transmissions, refrigeration
Kompressorenbau, Kraftwerkstechnik, Motorenbau, Papiermaschinen, technology, compressor manufacturing, power generation, motor cons-
Pumpenbau, Schiffbau, Textilmaschinen, Verdichterbau, Wasserturbinen, truction, paper machines, pump industry, shipbuilding, textile machines,
Walzwerkindustrie, Werkzeugmaschinen, Windenergieerzeugung, Zement- compressor manufacturing, water turbines, rolling mills, tooling machines,
anlagenbau. wind energy generation, and cement plant.

Die technischen Angaben in diesem Katalog dienen der allgemeinen The technical details in this catalog have been provided for general
Information. Bei Montage, Betrieb und Wartung sind die Betriebsanlei- information. For any assembly, operation or servicing do respect the
tungen und die auf den Produkten angegebenen Hinweise unbedingt zu operating manuals and the instructions provided on the products.
Form 229610-01 (08/2020)

beachten. Änderungen der technischen Daten, Auswahl- und Bestelldaten, Technical data, product range and order data, accessories and availa-
beim Zubehör und der Lieferbarkeit sind vorbehalten. Alle Abmessungen bility are subject to alteration. All dimensions in millimetres.
in Millimeter.

RICKMEIER GmbH • Langenholthauser Str. 20–22 • D-58802 Balve • Fon: +49 2375 927-0 • Fax: +49 2375 927-26 • E-Mail: kontakt@rickmeier.de • www.rickmeier.de
DBV40

2 DURCHFLUSSMEDIEN 2 FLOW MEDIA 4 PRODUKTBESCHREIBUNG UND FUNKTIONS- 4 PRODUCT DESCRIPTION AND FUNCTION MODE
Getriebeöl, Hydrauliköl, Motorenöl. Gear lubricant oil, hydraulic fluid, crankcase oil. WEISE
Andere Medien auf Anfrage. Other fluids on request. DBV40-Druckbegrenzungsventile sind hydraulisch vorgesteuerte Ventile mit RICKMEIER DBV40-pressure relief valves are hydraulically precontrolled
metrischem SAE-Anschlussbild. Die Ventile bestehen im wesentlichen aus valves with metric SAE connections. Generally the valves consist of main val-
Als Voraussetzung für lange Lebensdauer und höchste Betriebssicherheit soll The flow medium used should have good lubricity to ensure long life and max. dem Hauptventil (Gehäuse (1), Kolben (3), Blende (4) und Druckfeder (5)) ve body (1), piston (3), orifice (4) and compression spring (5) with the atta-
das Durchflussmedium schmierfähig und nach Möglichkeit sauber und nicht operational safety. If possible, the medium should be clean and non-corrosive, und der angebauten Vorsteuereinheit (2, 12-26), siehe Abb. 1. ched pilot unit (2, 12-26), p.r.t. fig. 1.
korrosiv, in jedem Fall aber frei von harten Beimengungen sein. Zusätzlich gel- but always free from undesirable hard constituents. The following should also Bei geschlossenem Vorsteuerventilsitz dichtet die Kugel (16) die Bohrung in The ball (20) seals the bore in the washer (15). The orifice in the piston allows
ten folgende be considered: der Scheibe (15) ab. Die Steuerölblende im Kolben bewirkt einen Druckaus- a small oil flow to balance the pressure between valve inlet and spring cham-
Bereiche: ber. The diameter difference between piston guide and valve seat produces a
gleich zwischen Ventileintritt und Federraum. Aufgrund der Durchmesserdiffe-
Eigenschaft characteristics
characteristics Einheit unit min. max. renz, der Führungsdurchmesser ist größer als der Sitzdurchmesser, wird der hydraulic force. This force supports the spring in closing the piston.
Kolben zusätzlich zur Federrückstellkraft hydraulisch zugehalten. When the adjusted set pressure is reached the ball lifts off from the valve seat
Kinematische Viskosität kinematic viscosity mm 2/s 7 15000
Bei Erreichen des eingestellten Öffnungsdruckes hebt die Kugel vom Ventil- and control oil flows back internally to the tank. The piston opens due to the
Verschmutzungsgrad degree of contamination ISO 4406 - 21/19/17 sitz ab und es fließt Steueröl intern zum Tank ab. Durch das sich einstellende upcoming pressure loss and the required system pressure is balanced. The
1)
Gasgehalt (ungelöst) gas content (undissolved) V ol.-% - 10 Druckgefälle am Kolben öffnet dieser und der Systemdruck stellt sich ein bzw. required system pressure is adjusted by the regulating spindle.
Temperatur (NBR Dichtungen) temperature (NBR seals) °C -25 80 wird konstant gehalten. Mit Hilfe der Stellspindel der Vorsteuereinheit wird der pressure increase = spindle clockwise rotation
Temperatur (FPM Dichtungen) temperature (FPM seals) °C -25 160 2) Systemdruck eingestellt. pressure reduction = spindle counter-clockwise rotation
Druckerhöhung = Spindel-Rechtsdrehung. As a rule the control oil flows internally back to the tank connection. Pressure
1) ungelöstes Gas im Durchflussmedium kann zu Druckschwingungen und 1) undissolved gas in the flow medium may cause pressure pulsations and Druckabsenkung = Spindel-Linksdrehung. pulsations in the pipes leading to the tank can effect the set pressure. To avoid
erhöhter Schallemission führen. higher noise emissions. Das Steueröl fließt standardmäßig intern zum Tankanschluss. Druckschwan- those reactions it is possible to lead the control oil back via external pipes: in
2) Bei Einsatz über 80°C sind besondere Maßnahmen erforderlich. 2) the use above 80°C require particular measures. kungen in der Tankleitung beeinflussen den eingestellten Öffnungsdruck des this case the body can be equipped with a “Y” connection (bore DIN 3852-X-
Ventils. Sind diese Auswirkungen nicht erwünscht, so ist es möglich das Steu- G3/8). The position of the “Y” connection is shown in fig. 2. This feature is also
Bitte sprechen Sie mit unseren Mitarbeitern. Please contact us. eröl über eine externe Leitung zum Tank abfließen zu lassen. Das Gehäuse available for the below mentioned valve variants. After removing the screw
wird dann mit einem entsprechenden Anschluss „Y“ (Einschraubloch DIN plug (8) the “X” connection can be used for external control oil regulation e.g.
3852-X-G3/8) versehen. Lage des Anschlusses „Y“ siehe Abb. 2, auch für die for hydraulic release purposes.
später dargestellten Varianten erhältlich. Der Abschluss „X“ kann nach Entfer-
nen der Verschlussschraube (8) zur externen Steuerölregelung z. B. zur hy-
3 KENNGRÖSSEN 3 PARAMETERS draulischen Entlastung verwendet werden.
Die angegebenen Kenngrößen und unter Abschnitt 2 genannten Durchfluss- The parameters shown herein and the flow media presented in section 2 apply 13 24 18 26 12 14 17 22 15 16 20 2 Pos. Benennung / designation
medien gelten für Ventile in der Standardausführung. Sind Überschreitungen to standard valves. Please contact us, whenever the specified limits need to 1 Gehäuse / body
der angegebenen Grenzen erforderlich, sprechen Sie bitte mit unseren Mitar- be exceeded. 2 Deckel / cover
beitern. 3 Kolben / piston
6
4 Blende / orifice
Nenngröße : DN40 nominal size : DN40 7 5 Druckfeder / compression spring
Max. Durchfluss : 400 L/min max. flow : 400 L/min 6 Zylinderschraube / cap screw
11
Auslegungsdruck : 100 bar design pressure : 100 bar 7 Scheibe / washer
8 8 Verschlussschraube / screw plug
Allgemeine Kenngrößen General parameters 9 Dichtring / sealing ring
X 9
Bauart : Sitzventil, hydraulisch vorgesteuert type : globe valve, hydraulically 10 O-Ring / o-ring
Befestigungsart : in der Rohrleitung precontrolled 5
11 O-Ring / o-ring
Leitungsanschluss : metrischer SAE1.1/2-Flansch fixing mode : installation in the pipe 3 12 Mutter / nut
Gewicht : 8,5 kg pipe connection : metric SAE1.1/2-flange 25 21 19 23 10
13 Spindel / spindle
Einbaulage : beliebig weight : 8,5 kg 1 14 Federteller / spring washer
installation position : any 15 Scheibe / washer
Hydraulische Kenngrößen 16 Kugel / ball
Ansprechdruckbereich : 2...40 bar Hydraulic parameters 17 Druckfeder / compression spring
p-Q-Kennlinie : siehe Abschnitt 6: “Kennfeld” set pressure range : 2...40 bar 18 Sechskantmutter / hexagonal nut
p-Q-diagram : p.r.t. section 6: “Characteristic” T
19 Nadelrolle / needle roller
Betätigungsart 20 Scheibe / washer
Mechanisch : Stellspindel Actuation mode P
21 O-Ring / o-ring
mechanical : regulating spindle 22 O-Ring / o-ring
Erhältliches Zubehör : metrische SAE-Flansche 23 O-Ring / o-ring
verschiedenster Ausführungen auf Anfrage available attachments : metric SAE-flange 24 Hutmutter / cap nut
various variations on request X 25 Sprengring / snap ring
4 T 26 Dichtring / sealing ring
Symol nach DIN 1219-1
symol acc. to DIN 1219-1
P
RICKMEIER: ZUVERLÄSSIGKEIT MACHT UNS STARK!
RICKMEIER: RELIABILITY MAKES US STRONG! Abb. 1: Schnittbild Fig. 1: sectional drawing
5 ABMESSUNGEN 5 DIMENSIONS 7 BEZEICHNUNGEN, TYPENSCHLÜSSEL 4 IDENTIFICATION, TYPE CODE
80 Anschluss X
connection X
Option: externer Steuerölablauf Y
option: drainage of control oil Y
Die Bezeichnung der DBV40-Druckbegrenzungsventile erfolgt nach folgen- RICKMEIER DBV40-pressure relief valves are DBV40
dem Schlüssel: identified by the following code:

-6
B - Pxx BII M LCN
DBV40 - - SAE
R - Pxx(xx) - CEE - D - SXF - SO
DBV40(25) - - FL
S - Pxx/xx(xx) P P E

10
1 2 3 4 5 6 7 8
M 12-18

1 Typ 1 type
DBV40 Kolben DN60 DBV40 piston DN60

(195)
DBV40(25) Cartridge-Kolben DN25 DBV40(25) car tridge-piston DN25

(175)
2 Funktion 2 function

(155)
B Druckbegrenzungsventil B pressure relief valve
T R Druckregelventil R pressure control valve
Ø 38
69,9
93

S Druckstufenschaltventil S pressure stage control valve


3 Ansprechdruck 3 set pressure
Pxx Max. Ansprechdruck in bar Pxx max. set pressure in bar

60
Max. Ansprechdruck in bar bei dem Druckschaltventil max. set pressure in bar for a pressure stage control
Pxx/xx Pxx/xx
Angabe: 1. Druckstufe/2. Druckstufe valve, assignment: 1. stage/2. stage
Ansprechdruck der fest eingestellten set pressure of the fix adjusted overload
(xx) (xx)
35,7 60
Überdruckabsicherung in bar (12 oder 40 bar) safety valve in bar (12 or 40 bar)
76 115 4 Anschlussart 4 connection
191 SAE Metrisches SAE1.1/2-Anschlussbild SAE metr
FL Flanschausführung FL flange type
P 5 V or 5 pilot unit (seat, supply, drain)
Abb. 2: Maßbild Fig. 2: dimensional drawing B Kugelsitz B ball seat
C Kegelsitz C conical seat
6 KENNFELD 6 CHARACTERISTICS P Schieber-Kolben P sliding piston
I Interne Steuerölzufuhr bzw. -abfuhr I internal control of oil supply and drainage
Die dargestellten Kennfelder gelten für das Standard-Druckbegrenzungsventil The diagrams shown apply to the standard pressure relief valve with internal E Externe Steuerölzufuhr bzw. -abfuhr E external control of oil supply and drainage
mit internem Steuerölablauf und einer kinematische Viskosität des Mediums control oil drainage (kinematic viscosity of fluid 100 mm2 /s).
von 100 mm2 /s. Der Ablaufdruck am Ventilaustritt ist 0 bar (1 bar absolut). 6 Betätigungsart (nur bei Druckluftschaltventil) 6 fixing mode (only with pressure stage control valve)
The outlet pressure at valve exit is 0 bar (1 bar absolute). The curves are also
Die Kennlinien können auch für geringere und höhere kinematische Viskosität valid for the higher or lower kinematic viscosities. In the range of 10 mm2 /s to M Elektrisch (Magnet) M electric (magnet)
verwendet werden. Dabei ändert sich der Druckanstieg im Bereich von 10 mm2 2000 mm2 /s the valve pressure increase changes in the range of ± 5% compa- D Pneumatisch (Druckluft) D pneumatic (compressed air)
/s bis 2000 mm2 /s um ± 5% gegenüber den Werten der Diagramme (geringere red to diagram curves (less viscosity: less pressure increase). P Proportional P proportional
Viskosität: kleinerer Druckanstieg).
7 Werkstoffe (Gehäuse, Druckfeder, Abdichtung) 7 materials (body, compression spring, sealing)
50 L GJL-Grauguss L GJL - grey-cast iron
Ansprechdruck / set pressure
45
S GJS-Späroguss S GJS - cast with spheriodal graphite
40 bar C C-Stahl C carbon steel
40
X CrNi-Stahl X CrNi-steel
35 N NBR - Acrylnitril-Butadien-Kautschuk (Perbunan) N NBR - acrylnitril-butadien-rubber (Perbunan)
Druck pressure [bar]

30 F FPM - Fluor-Kautschuk (Viton) F FPM - fluor-rubber (Viton)


25
25 bar E EPDM - Ethylen-Propylen-Dien-Kautschuk E EPDM - ethylen-propylene-dien-rubber
8 Sonderausführung 8 customized version
20
16 bar SO Kennzeichen für nicht geschlüsselte Merkmale SO identification for uncoded features
15
10 bar Beispiel: DBV40 R-P8(12)-FL-PII-SXF Example: DBV40 R-P8(12)-FL-PII-SXF
10

5 4 bar DBV40 mit Kolben DN60, R- Druckregelventil, P8(12)- max. Ansprechdruck DBV40 with piston DN60, R- pressure control valve, P8(12)- max. set pressure
8 bar; Ansprechdruck der fest eingestellten Überdruckabsicherung 12 bar, 8 bar; set pressure of the fix adjusted overload safety valve 12 bar, FL- flange
0
0 50 100 150 200 250 300 350 400
FL- Flanschausführung (rohrleitungsfreier Anbau), PII- Schieberkolben-Vor- type (pipeless attachment), PII- sliding piston pilot unit, internal control oil
steuereinheit, interne Steuerölzufuhr, interne Steuerölabfuhr, SXF- Gehäuse- supply, internal control oil drainage, SXF- body material EN-GJS-400-15, spring
Durchfluss flow [L/min] werkstoff EN-GJS-400-15, Druckfederwerkstoff CrNi-Stahl, F- Abdichtung FPM material CrNi-Stahl, F- sealing FPM (Viton).
Abb. 3: Kennfeld Fig. 3: valve characteristic (Viton).

RICKMEIER: ZUVERLÄSSIGKEIT MACHT UNS STARK!


RICKMEIER: RELIABILITY MAKES US STRONG!
DBV40

8 STANDARDAUSFÜHRUNG UND VARIANTEN 8 STANDARD VERSION AND VARIATIONS 9 WERKSTOFFE 9 MATERIALS


Standard Varianten standard variations Standard alternativ standard alternative
Gehäuseausf. Rohrleitung (Eckv entil) Flansch (Quaderform) body type pipe inst. (angle valve) flange (cuboidal) Gehäuse EN-GJS-400-15 - body EN-GJS-400-15 -
Hauptkolben DN60 Cartridge DIN25 main piston DN60 cartridge DN25 (GGG-40)* (GGG-40)*
Vorsteuereinheit Kugel (Sitz) Kolben (Patr.-Schieber) pilot unit ball (seat) sliding piston pilot unit K olben Einsatzstahl - piston hardened steel -
Kegel (Patr.-Sitz) (pilot valve) cone seat pilot unit
Druckfeder-Kolben C-Stahl - comp.-spring piston carbon steel -
Druckfeder Tellerfeder compression spring disc spring DF-Vorsteuereinheit C-Stahl CrNi-Stahl** comp.-spring pilot unit carbon steel CrNi-steel**
Ansteuer ung intern extern excitation internal external NBR (Perbunan) NBR (Perbunan)
Rund-Dichtringe FPM (Viton) o-ring FPM (Viton)
Steuerölablauf intern extern control oil drainage internal external
Steuerölzulauf intern extern control oil supply internal external * früher gebräuchliche Bezeichnungen * previously used descriptions
** nur bei den Varianten erhältlich ** only available with variations
Wegeventil elektrisch pneumatisch directional electric pneumatic
proportional control valve proportional

10 VARIANTEN 10 VARIATIONS

P P

Z (G¼)

X X Z

T T
X (G¼)
fest eingestellte Überdruck Symol nach DIN 1219-1 X (G¼)
fest eingestellte Überdruckabsi-
Symol nach DIN 1219-1
absicherung (12 oder 40 bar) symol acc. to DIN 1219-1 cherung (12 bar)
symol acc. to DIN 1219-1
fixed non-adjustable overload
safety valve (12 or 40 bar) fixed non-adjustable overload
safety valve (12 bar)

Abb. 4: Druckbegrenzungsventil mit Schieberkolben-Vorsteuereinheit Fig. 4: Pressure relief valve with piston pilot unit Abb. 5: Druckregelventil mit externer Ansteuerung am Anschl. Z Fig. 5: Pressure control valve with external control at connection Z
Anwendung : Bei ständiger Durchströmung des Ventils. Application : for continuous pressure regulation.
Ansprechdruckbereiche : 2...8 bar, 6...12 bar und 10...40 bar. Set pressure range : 2...8 bar, 6...12 bar and 10...40 bar. Anwendung : Regelung eines Systemdrucks unabhängig von den Druckver- Application : system pressure control independent of pressure losses bet-
lusten zwischen dem Ventil und der Stelle des externen Steuerölabgriffs. ween valve and position of control oil tapping.

Ansprechdruckbereiche : 2...8 bar, 6...12 bar und 10...40 bar. Set pressure range : 2...8 bar, 6...12 bar and 10...40 bar.

RICKMEIER: ZUVERLÄSSIGKEIT MACHT UNS STARK!


RICKMEIER: RELIABILITY MAKES US STRONG!
Druck pressure stromlos Magnet erregt stromlos
Cartridge-Kolben DN25
cartridge-piston DN25
no current magnet activated no current
DBV40
pK

Ventil
valve
pKV
Kupplung
clutch

Fülldruck
filling pressure

P T Kupplung ein Umschaltung pKV-pK Zeit time


clutch engaged switch over pKV-pK
Abb. 6: DBV40(25)-Druckventil mit Schieberkolben-Vorsteuereinheit in Fig. 6: DBV40(25)-pressure control valve with piston pilot unit for pipeless
Flanschausführung für rohrleitungsfreien Anbau. attachment.
Abb. 8: Druck-Zeit-Diagramm Fig. 8: pressure-time-diagram
Anwendung : Bei ständiger Durchströmung des Ventils Application : for continuous pressure regulation. Einschaltvorgang einer Lamellenkupplung. Startup-process of a multidisc clutch.
zur Druckbegrenzung oder zur Druckregelung.

Ansprechdruckbereiche : 2...8 bar, 6...12 bar und 10...40 bar. Set pressure range : 2...8 bar, 6...12 bar and 10...40 bar.

Maße auf Anfrage. Dimensions on request.

Schieberkolben-Vorsteuereinheit
Einstellung: 1. Druckstufe pK
sliding piston pilot unit adjustment: 1. pressure stage pK
Kegelsitz-Vorsteuereinheit
Einstellung: 2. Druckstufe pKV
cone seat pilot unit adjustment: 2. pressure stage pKV
Hauptventil (Gehäuse, Kolben, Blende, Druckfeder)
main valve (body, piston, orifice, compression spring)

Wegeventil - elektrische (24V DC)


oder pneumatische Betätigung
P T
directional control valve - electrically Symol nach DIN 1219-1
(24V DC) or pneumatically operated symol acc. to DIN 1219-1

Abb. 7: Druckstufenschaltventil Fig. 7: pressure stage control valve Abb. 9: Druckstufenschaltventil in Flanschausführung mit rohrleitungsfreiem Fig. 9: flange type pressure stage control valve for pipeless attachment.
Anbau. Maße auf Anfrage. Dimensions on request.
Anwendung: Das Ventil mit metrischem SAE-Anschlussbild wird z. B. zur Be- Application: This type of valve is for instance used to limit the pilot pressure
grenzung des Vorschaltdruckes pKV und des Schaltöldruckes pK einer Lamel- pKV and control pressure pK at a multidisc clutch for a marine gear box.
lenkupplung in einem Schiffsgetriebe eingesetzt. 11 WARTUNG 11 MAINTENANCE
Schaltverlauf siehe Abb. 8. Pressure-time-diagram p.r.t. fig. 8. RICKMEIER Druckbegrenzungsventile sind in der Regel wartungsfrei, wenn sie RICKMEIER pressure relief valves, as a rule, are maintenancefree, always
Ansprechdruckbereiche: Set pressure range: innerhalb der zulässigen Einsatzgrenzen betrieben werden (siehe 3 “Kenn- provided they are operated within the permissible limitations (p.r.t. 3 “Para-
Schaltöldruck pK (1.Stufe) : 10... 40 bar control pressure pK (1.stage) : 10... 40 bar größen”). Wird ein Druckbegrenzungsventil infolge von Verschleiß unbrauch- meters”). Any pressure relief valve that becomes unserviceable due to wear
Vorschaltdruck pKV (2.Stufe) : 2... 20 bar pilot pressure pKV (2.stage) : 2... 20 bar bar, so muss es ersetzt werden. Der Einbau von Ersatzteilen führt nicht wieder must be replaced. The installation of spare parts is insufficient to guarantee
zur ursprünglichen Betriebssicherheit. the original operational safety.
Maße auf Anfrage. Dimensions on request.

RICKMEIER: ZUVERLÄSSIGKEIT MACHT UNS STARK!


RICKMEIER: RELIABILITY MAKES US STRONG!

Das könnte Ihnen auch gefallen