Sie sind auf Seite 1von 6

Trocken laufende Drehschieber-Vakuumpumpen

Dry running rotary vane vacuum pumps


Pompes vide sches palettes rotatives

Miniseco
SV/SD 1004 - 1006 B

SV 1004 B

Miniseco SV DrehschieberVakuumpumpen verdichten vollkommen l frei mit selbst schmierenden Schiebern aus Spezialkohle.
Sie sind die idealen Vakuumerzeuger berall in der Industrie,
wo absolut l freie Verdichtung
gefordert wird.
Mit Typ SD ist auch eine
berdruck-Version dieser Pumpe
erhltlich.

Miniseco SV rotary vane vacuum


pumps compress totally oil-free
with self-lubricating vanes made of
special carbon.
These vacuum generators are ideal
for industrial processes in which
an totally oil-free compression is
required.
A compressor version of the Seco
pump is also available (Type SD).

Les pompes vide Miniseco SV


fonctionnent absolument sans
huile grce lutilisation de palettes autolubrifiantes en carbone.
Elles sont spcialement conues
pour toutes les applications qui
ncessitent un fonctionnement
absolument sans huile. La pompe
est aussi disponible en version
pression (SD).

Wirtschaftlich und
umweltfreundlich

Economical and
environmentally friendly

Economique et cologique

Miniseco Vakuumpumpen zeichnen sich durch einen niedrigen


Energieverbrauch aus. Sie arbeiten
leise und sind durch die Schmiermittel freie Verdichtung uerst
umweltfreundlich.

Miniseco vacuum pumps stand out


due to their low energy consumption. They are quiet and environmentally friendly because no
lubrication fluids are required for
compression.

Grce une faible consommation


dnergie, un faible niveau sonore
et un fonctionnement totalement
exempt de fluides lubrifiants.

Kompakt

Compact design

Compact

Der Pumpenkrper ist direkt an


den Motor angeflanscht.

The motor is directly


flange-mounted to the pump
casing.

Grce un corps de pompe fix


directement sur la bride moteur.

Wartungsarm

Low in maintenance

Entretien facile

Die robuste Konstruktion, dauergeschmierte Lager und der Oberflchen gekhlte Antriebsmotor
garantieren eine lange Lebensdauer.

Robust design, lifetime lubricated


bearings and the surface-cooled
drive motor guarantee long service life of this pump.

Grce une construction robuste,


au graissage vie des roulements
et au moteur lectrique ventilation externe, qui garantissent une
longue dure de fonctionnement
de la pompe.

Trocken laufende Drehschieber-Vakuumpumpen


Dry running rotary vane vacuum pumps
Pompes vide sches palettes rotatives

Funktionsprinzip
Principle of operation
Principe de fonctionnement

1
4

1
2
3
4
5

Schalldmpfer
Schieber
Verdichtungsraum
Ansaugfilter
Rotor

1
2
3
4
5

Exhaust silencer
Vane
Compression chamber
Inlet filter
Rotor

1
2
3
4
5

Silencieux
Palette
Chambre de compression
Filtre daspiration
Rotor

Funktionsprinzip und
Arbeitsweise

Principle of operation

Principe de fonctionnement

Miniseco Drehschieber-Vakuumpumpen arbeiten nach dem bewhrten


Vielzellenprinzip ohne Einsatz von
Fremdmedien zur Schmierung. Die
Verdichtung erfolgt nahezu
pulsationsfrei und absolut l frei.
Ein leistungsstarker Lfter sorgt fr
gute Wrmeabfuhr an Motor und
Pumpenkrper.

Miniseco vacuum pumps operate


according to the proven rotary vane
principle without using sealing fluids
for lubrication. These pumps compress almost without pulsation and
completely oil-free.
An efficient fan guarantees good heat
removal from motor and pump.

Les pompes Miniseco travaillent selon


le principe prouv des pompes
palettes rotatives et sans aucun fluide
lubrifiant. La compression seffectue
presque sans pulsations et 100% sans
huile.
Un ventilateur efficace se charge de la
dissipation de la chaleur du moteur et
de la pompe.

Zubehr

Accessories

Accessoires

Ansaugfilter zum Vorschalten an


den integrierten Feinfilter bei
hohem Staubanfall
Schlauchnippel zum Einschrauben
in die Ansaug- und/oder Auslassffnung
Rckschlagventil zum Einbau in
die Saug- oder Druckleitung, um
eine irrtmliche Be- oder Entlftung
des Rezipienten zu verhindern
Vakuumregulierventil zum Einstellen eines bestimmten Ansaugdruckes bei Saugbetrieb
Druckregulierventil zum Einstellen eines bestimmten Ausstodruckes bei Druckbetrieb
Schalldmpferventil zur Reduzierung des Geruschpegels

Inlet filter to be coupled to the


integrated fine filter in case of
applications in extremely dusty
environment
Hose nippel for the inlet and/or
the outlet
Non-return valve restricts air admittance into vacuum or pressure
chamber respectively
Vacuum relief valve to adjust inlet
pressure in vacuum applications
Pressure relief valve to adjust
exhaust pressure in pressure
applications
Silencer valve for additional reducing of the noise level

Filtre daspiration monter en


amont du filtre fin intgr, en cas
dabsorption importante de
poussires
Raccord tuyau pour l'aspiration
et/ou l'chappement
Clapet anti-retour monter dans la
conduite daspiration ou de refoulement, pour viter une remise
de lenceinte la pression atmosphrique
Soupape de rglage du vide,
pour rgler la pression daspiration
Soupape de rgulation de pression,
pour rgler la pression de
refoulement
Soupape de silencieux pour rduire
le niveau sonore

Technische Daten
Technical data
Spcifications techniques
Saugvermgen
Suction capacity
Dbit de pompage

Vakuumbetrieb
Vacuum
Aspiration

7
SV 1006 B

6
m3/h

5
SV 1004 B

50 Hz

4
S

60 Hz

Die Kennlinien gelten fr Luft


von 20C. Toleranz: 10%
The displacement curves are valid
for air at 20C. Tolerance: 10%
Les courbes sont donnes pour
de lair 20C. Tolrance: 10%

m3/h

2
1

0
0

1000

hPa (mbar)

Technische Daten
Technical data
Spcifications techniques
Nennsaugvermgen

800

600

400

200

SV 1004 B

SD 1004 B

SV 1006 B

SD 1006 B

50 Hz

m/h

60 Hz

m/h

4,8

4,8

7,2

7,2

hPa (mbar)

150

150

1,0

1,0

Nominal displacement
Dbit nominal
Enddruck
Ultimate pressure
Pression finale
berdruck
Overpressure

bar (g)

Surpression
Motornennleistung

50 Hz

kW

0,18

0,25

Puissance nominale du moteur

60 Hz

kW

0,22

0,30

Motornenndrehzahl

50 Hz

min-

1500

1500

60 Hz

min-

1800

1800

Schalldruckpegel (DIN EN ISO 2151) 50 Hz

dB(A)

64* (56**)

65

66* (60**)

66

dB(A)

68* (58**)

67

70* (63**)

68

Nominal motor rating

Nominal motor speed


Vitesse de rotation nominale

Noise level (DIN EN ISO 2151)


Niveau sonore (DIN EN ISO 2151)

60 Hz

Gewicht ca.
Weight approx.

kg

10

Poids approx.
*) mit Schalldmpfer, (Standard)/ with silencer, (standard)/ avec silencieux, (standard)
**) mit Schalldmpferventil, (Option)/ with silencer valve, (option)/ avec soupape de silencieux, (option)

12,5

Volumenstrom
Volume flow
Dbit volumetrique

Druckbetrieb
Pressure
Refloulement

7
SD 1006 B

6
m3/h

SD 1004 B

50 Hz

60 Hz

Die Kennlinien gelten fr Luft


von 20C. Toleranz: 10%
The displacement curves are valid
for air at 20C. Tolerance: 10%
Les courbes sont donnes pour
de lair 20C. Tolrance: 10%

2
1
0

0,2

0,4

0,6
p

Zubehr
Accessories
Accessoires

0,8

1,0

bar (g)

SV 1004 B

SD 1004 B

SV 1006 B

SD 1006 B

Teile-Nr.
Part-No.
No.-Art.

0945 000 108

0574 000 517

0541 000 020

0947 000 711

0947 000 712

0947 000 108

Ansaugfilter
Inlet filter
Filtre d'aspiration
Schlauchnippel
Hose nippel
Raccord tuyau
Rckschlagventil
Non-return valve
Clapet anti-retour
Vakuumregulierventil
Vacuum regulating valve
Soupape de rglage du vide
Druckregulierventil
Pressure regulating valve
Soupape de rglage de la pression
Schalldmpferventil
Silencer valve
Soupape de silencieux

Anwendungen
Applications
Applications

Anwendungen

Applications

Applications

Miniseco SV/SD 1004 - 1006 B

Miniseco SV/SD 1004 - 1006 B

Miniseco SV/SD 1004 - 1006 B

Handling- und Hebe-

Handling and lifting systems

Systmes de manutention

vorrichtung

et de transport

Spannvorrichtung

Clambing devices

Moyens de fixation

Pick and Place

Pick and Place

Pick and Place

Verpackung

Packaging

Emballage

Druckindustrie

Printing industry

Arts graphiques

Elektrotechnik/Elektronik

Electrical engineering/

Technologie lectrique et

electronics

lectronique

Forschung und Labor

Research and laboratory

Recherche et laboratoire

Textilindustrie

Textile indstry

Industrie du textile

Lebensmittel

Food industry

Industrie agro-alimentaire

Papierhandling

Paper handling

Manutention de papier

Druckvorstufen

Photo and repro (pre-print)

Photo et repro (pr-impression)

Belftung von Flssigkeiten

Aeration of liquids (type SD)

Aration de liquides (type SD)

(Typ SD)

Trocken laufende Drehschieber-Vakuumpumpen


Dry running rotary vane vacuum pumps
Pompes vide sches palettes rotatives

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

C*
J

E*

30

112

68

13

G*

30

H**
I
* nur fr Wechselstromausfhrung/ single phase version only/ sur version monophase
** nur fr SV/SD 1006 B/version SV/SD 1006 B only/sur version SV/SD 1006 B uniquement

Abmessungen
Dimensions

mm

C*

E*

G*

SV/SD 1004 B

71

143

160

193

201

90

254

218,5

121

G 14

SV/SD 1006 B

71

143

160

206

214

132

295

134

G 14

Dimensions

Busch weltweit im Kreislauf der Industrie


Busch all over the world in industry
Busch au coeur de lindustrie dans le monde entier
Dr.-Ing. K. Busch GmbH
Schauinslandstrae 1 D 79689 Maulburg
Phone +49 (0)7622 681-0 Fax +49 (0)7622 5484 www.busch.de
Amsterdam Auckland Barcelona Basel Birmingham Brno Brussels Copenhagen Dublin Gothenborg Helsinki Istanbul Kuala Lumpur Maulburg Melbourne
Milan Montreal Morgan Hill New York Oslo Paris Sao Paulo Seoul Shanghai Singapore Taipei Tokyo Vienna
Technische nderungen vorbehalten/Technical changes reserved/Sujet modifications techniques.

Printed in Germany /BP 04/F - 0870 131 075

Das könnte Ihnen auch gefallen