Sie sind auf Seite 1von 10

6 9 8

Vibrationsmotoren
>> Typen | Technik | Auswahlkriterien

Vibrator motors
>> Types | Technics | Choice

Moteurs vibrants
>> Types | Technique | Choix

50 Hz

>> Philosophie | Philosophy | Philosophie

Unsere Philosophie
Die Firma FRIEDRICH Schwingtechnik gehrt als einer der fhrenden Hersteller von Vibrationsmotoren und Unwucht-Erregern zu den Pionieren auf dem Gebiet der Schwingtechnik. Schon seit unseren Grndungszeiten wird die technische Beratung, die Entwicklung und der schnelle Service fr unsere Kunden bei uns gro geschrieben. Die Typenvielzahl sowie die Sonderanfertigungen fr die unterschiedlichsten Anwendungsflle fhrten zu einem der umfangreichsten und am besten abgestuften Produktprogrammen, die derzeit auf dem internationalen Markt verfgbar sind. Wir konzentrieren uns nur auf ein Ziel: Fr unsere Kunden die qualitativ besten und preisgnstigsten Vibrationsmotoren, UnwuchtErreger, Federn und sonstiges Zubehr bereitzuhalten und Sie damit bei der Lsung Ihrer schwingungstechnischen Aufgaben wirkungsvoll zu untersttzen.

Our philosophy
The company FRIEDRICH Schwingtechnik, one of the leading manufacturers of vibrating motors and unbalance exciters, belongs to the pioneers in the field of vibration technique. Since the establishment of our company strong accent has been put on the technical support, development and prompt services for our customers. A large number of types but also many customized designs for various applications led to one of the most extensive and graded production ranges available on the international market. We concentrate on a sole goal: To prepare high quality and cost-effective vibrating motors, unbalance exciters, springs and other accessories for our customers and to assist them in solving their tasks in the field of vibration technique.

Notre philosophie
Comme un des producteurs la pointe de moteurs vibrants et d excitateurs de dsquilibre, la socit FRIEDRICH Schwingtechnik fait partie des pionniers de la technique vibratoire. Ds la fondation de notre socit, nous avons mis laccent sur ltude technique, sur le dveloppement et sur le service rapide pour nos clients. Une grande quantit de types, mais aussi des excutions extraordinaires pour les utilisations les plus diverses, ont conduit aux programmes de fabrication les plus larges et le mieux chelonns quon puisse trouver sur le march international. Nous nous concentrons sur un but unique : Offrir nos clients les meilleurs moteurs vibrants, excitateurs de dsquilibre, ressorts et autres accessoires quant qualit et prix et avec cela leur fournir une aide efficace dans la recherche de solutions dans leur tches dans le domaine de la technique vibratoire.

>> Technik | Technics | Technique

Q Geschlossene Haube aus tiefgezogenem Blech Closed end cover made of deep drawn sheet steel Capot ferm en tle emboutie W Nur die innere Fliehscheibe wird verdreht, die uere ist zu Ihrer Sicherheit verkeilt Only the inner flyweight is turned, the outer flyweight is keymounted for your safety Seul le disque centrifuge intrieur se tord, tandis que celui de lextrieur est clavet pour votre scurit E Getzte, gut lesbare Skala zum stufenlosen Verstellen der Fliehkraft. Jeder Teilstrich = 5 % Etched and easily legible scale for infinitely variable adjustment of the centrifugal force. Each scaleline = 5 % Graduation grave, bien lisible pour la modification progressive de la force centrifuge. Chaque trait de graduation = 5 % R Wellenabdichtung durch V-Ring und Fettnuten Shaft sealing with V-ring and grease keyways Etanchit de larbre par des rainures annulaires graisse et anneau V T Haubenabdichtung durch Rundschnurringe aus Silikon: schliet 100 % gegen Staub und Feuchtigkeit End cover sealed with round silicon seal: 100 % sealed against dust and humidity Etanchit du capot par un joint circulaire en silicone: assure une tanchit parfaite contre la poussire et lhumidit Y Lager mit erhhter Tragkraft und erhhter Lagerluft. Dauerschmierung, wartungsfrei Heavy roller bearings with increased bearing play. Permanent lubrication, free of maintenance Roulements avec capacit de charge accrue et jeu lev. Graissage permanent, aucun entretien

U Massives Lagerschild fr die bertragung der Fliehkraft Sturdy bearing bracket supports the transmission of the centrifugal force Flasque de palier massif pour la transmission de la force centrifuge

{ 1 P 8

9 5 7 4 6

I Elektrischer Teil reichlich dimensioniert. Spezialwicklung, schwingungsfest eingebaut Electrical components well dimensioned, special winding braced against vibration Partie lectrique largement dimensionne, bobinage spcial, montage rsistant aux vibrations O Fest angegossener Klemmenkasten fr hrteste Beanspruchung. Staub- und wasserdicht Firmly integrated cast terminal box for any stress, however heavy. Dust and humidity-proof Bote bornes rapporte par coule en fonte pour des solicitations extrmes, tanche leau et la poussire P Vollkommen geschlossenes, schwingungssteifes Gugehuse Vibration-proof casing, completely closed Carcasse en fonte compltement ferme, exempte de vibrations { Angegossene Aufhngesen fr eine mhelose und gefahrlose Montage in jeder Lage Integrated cast suspension lugs for safe and easy mounting in any position illets de suspension intgrs en fonte pour un montage sans effort et danger, quelle que soit la position

{ 3

>> Lager auf Lebensdauer geschmiert keine Nachschmierung erforderlich >> Vollkommen wartungsfrei >> Niedriger Energieverbrauch

>> Bearings greased for lifetime no regreasing required >> 100 % maintenance free >> Low electric power consumption

>> Roulements graisss pour la dure de vie du moteur : pas de regraissage ncessaire >> Ne ncessite pas dentretien >> Faible consommation dnergie

Stromversorgung Spannungen von 115 V bis 690 V in 50 Hz und 60 Hz erhltlich Polzahl Standard sind 2-, 4-, 6-, 8- und 10-polige Versionen Schutzart IP 66 Wrmeklasse F (155 C) gem DIN EN 60034-1 Tropenisolation Serienmig

Power supply Voltages from 115 V to 690 V are available in 50 Hz and 60 Hz Number of poles Standard: 4 and 6 pole execution Protective category IP 66 Thermal class F (155 C) according to DIN EN 60034-1 Tropical insulation Standard

Alimentation Les tensions de 115 V 690 V sont disponibles en 50 Hz et 60 Hz Nombre de ples Versions standards avec 4 et 6 ples Type de protection IP 66 Classe thermique F (155 C) selon DIN EN 60034-1 Isolation tropical En srie

>> Technik | Technics | Technique

Zertifizierungen Auf Wunsch sind folgende Zerti fi zierungen erhltlich: II 2 G/D Ex e, T4/T3, T 120C. Vibrationsmotoren mit erhhter Sicherheit fr den Einsatz in explosionsgefhrdeten Bereichen der Zone 1 (Gas) und Zone 21 (Staub) nach RL 94/9/EG ATEX 95 mit EGBaumusterprfung: KEMA 03 ATEX 2233X IECEx KEM10.0076X. II 3 D, T 120C. Vibrationsmotoren fr den Einsatz in explosionsgefhrdeten Bereichen der Zone 22 (Staub) nach RL 94/9/EG ATEX 95 mit EG-Konformi ttserklrung fr das ganze Programm. Auerdem sind folgende Motoren lieferbar: II 2 G Ex d IIB T4 Vibrationsmotoren mit druckfester Kapselung fr den Einsatz in explosionsgefhrdeten Bereichen der Zone 1 (Gas) nach RL 94/9/EC ATEX 95 mit EC-Baumuster prfung KEMA 03 ATEX 2292X IECEx KEM09.0047X. Typenauswahl bitte bei uns anfragen. Regulierung: CAN/CSA, Projektnummer: LR55503, Temperaturklasse: T4 (135C), Klasse I, Gruppe C und D. Klasse II, Division 1, Gruppen E, F und G. Vibrations motoren fr explosionsgefhrdete Bereiche (explosion-proof) Zertifikat: 0M5.A8.AE, Temperaturklasse: T4 (135C), Klasse I, Division 1, Gruppen C und D, Klasse II, Division 1, Gruppen E, F und G. Vibrations motoren fr explosionsgefhrdete Bereiche (explosion-proof) Lager FRIEDRICH Vibrationsmotoren werden seit ber 30 Jahren wartungsfrei mit bestem Erfolg gebaut. Die eingebauten Spezial-Zylinder rollen lager mit erhhter Tragkraft und erhhter Lager luft werden ab Werk mit einem Spezialfett auf Lebensdauer ge schmiert. Ein Nach schmieren mit allen Fehlerquellen, wie verschmutzte Schmier nippel, zu viel, zu wenig oder falsches Nach schmierfett, entfllt. Durch den Einsatz von FRIEDRICH Vibrationsmotoren reduzieren Sie Ihre Wartungskosten erheblich. Betriebsart Dauerbetrieb (S1) und diskontinuierlicher Be trieb bei 100% Fliehkraft. Zulssige Umgebungstemperatur 20 bis +40C. Spezialausfhrungen mit Klte stahl bis 50C auf Wunsch erhltlich. Andere Umgebungs temperaturen nach Rck sprache.

Certifications The following certifications are available on request: II 2 G/D Ex e, T4/T3, T 120C. Vibrator motors with increased safety for potentially explosive atmospheres of zone 1 (gas) and zone 21 (dust) according to RL 94/9/EG ATEX 95 with an EU type examination test: KEMA 03 ATEX 2233X IECEx KEM10.0076X. II 3 D, T 120C. Vibrator motors for potentially explosive atmospheres of zone 22 (dust) according to RL 94/9/EG ATEX 95 with an EU Declaration of Conformity for the whole range. Additionally the following motors can be supplied: II 2 G Ex d IIB T4 Vibrator motors with pressure-proof housing for potentially explosive atmospheres of zone 1 (gas) according to RL 94/9/EG ATEX 95 with an EU type examination test: KEMA 03 ATEX 2292X IECEx KEM09.0047X. Range of available types: Please contact us. Regulation: CAN/CSA, file no: LR55503, temperature class: T4 (135C), Class I, groups C and D, class II, division 1, groups E, F and G. Explosion-proof vibrator motors for potentially explosive atmospheres Certificate: 0M5.A8.AE, temperature class: T4 (135C), Class I, division 1, groups C and D, class II, division 1, groups E, F and G. Explosion-proof vibrator motors for potentially explosive atmospheres Bearings FRIEDRICH vibrator motors have been produced maintenance-free for over 30 years with great success. The mounted cylindrical roller bea rings with high carrying load and increased bearing play are factory-lubricated for life with a special grease. Regreasing can cause errors such as soiled lubricating nipples, too much, too little or the wrong grease. Use of FRIEDRICH maintenance-free vibrator motors will eliminate such errors and reduce your maintenance costs considerably. Operation Permanent operation (S1) and discontinuous operation at 100% centrifugal force. Permissible environmental temperatures 20 to +40C. Special executions with special steel to 50C are available on request. Please contact us for other ambient temperatures.

Certifications Les certifications suivantes sont disponibles sur demande : II 2 G/D Ex e, T4/T3, T 120C. Moteurs vibrants avec scurit leve pour des zones en danger dexplosion zone 1 (gaz) et zone 21 (poussire) selon RL 94/9/EG ATEX 95 et un essai de type europen : KEMA 03 ATEX 2233X IECEx KEM10.0076X. II 3 D, T 120C. Moteurs vibrants pour des zones en danger dexplosion zone 22 (poussire) selon RL 94/9/ EG ATEX 95 avec dclaration de conformit europenne pour toute la gamme. Les moteurs suivants sont galement disponibles : II 2 G Ex d IIB T4 Moteurs vibrants avec un botier rsistant la pression pour des zones en danger dexplosion zone 1 (gaz) selon RL 94/9/EG ATEX 95 avec examen de type europen : KEMA 03 ATEX 2292X IECEx KEM09.0047X. Modles disponibles : Veuillez nous contacter svp. Rgularisation: CAN/CSA, dossier no: LR55503, classe de temprature: T4 (135C), Classe I, groupes C et D, classe II, division 1, groupes E, F et G. Moteurs vibrants protgs contre les ex plosions pour des zones en danger dexplosion (anti-dflagrant) Certificat: 0M5.A8.AE, classe de temprature: T4 (135C), Classe I, division 1, groupes C et D, classe II, division 1, groupes E, F et G. Moteurs vibrants protgs contre les explosions pour des zones en danger dexplosion (anti-dflagrant) Roulements Les moteurs vibrants FRIEDRICH sont fabriqus depuis plus de 30 ans sans entretien et avec grand succs. Les roulements grande force portante et jeu lev sont lubrifis lusine dure de vie avec de la graisse spciale. Le regraissage avec toutes les causes derreurs comme des graisseurs encrasss, excs, insuffi sance ou mauvaise graisse est supprim. Lutilisation des moteurs vibrants FRIEDRICH ne ncessitant pas dentretien rsulte dans une rduction considrable de vos frais dentretien. Mode de fonctionnement Opration permanente (S1) et opration discontinue 100% force centrifuge. Temprature ambiante admissible 20 +40C. Versions spciales avec acier froid jusqu' 50C disponibles sur de mande. Veuillez nous consulter pour dautres tempratures ambiantes.

Montage Ohne Einschrnkung in jeder Lage montierbar. Auf spann flche mu eben (Rz 63) und sauber sein. Keine Farbe! Schrauben 8.8 und Sicher heits muttern DIN EN ISO 7040 verwenden. Keine Scheiben, Feder ringe oder andere Si che rungs mittel verwenden. Nur mit Dreh moment schlssel anziehen: M 8 = 22 Nm M 16 = 210 Nm M 10 = 46 Nm M 20 = 410 Nm M 12 = 80 Nm M 24 = 710 Nm M 36 = 2530 Nm Nach 10 Minuten Betriebszeit Schrauben nachziehen. Anschlieend Schraubverbindungen fters kontrollieren, bis sie sich nicht mehr nachziehen lassen. Elektrischer Anschlu Hoch flexi bles Kabel fr schwere mecha nische Beanspruchung verwenden, z. B. H07RN-F oder A07RN-F nach DIN VDE 0282. Kabel mit groer Schleife einfhren, damit keine Scheuer stel len entstehen. Klemmenkasten sorgfltig abdichten, damit weder Staub noch Feuchtigkeit eindringen knnen. Montierte Knick schutztlle verwenden. Frequenzumwandlerbetrieb Frequenzumwandler mssen fr Vibrations motoren geeignet sein. Die Dimen sionie rung des Frequenzumwandlers erfolgt nicht nur nach der elektrischen Leistung, sondern immer auch nach dem erhhten An fahr strom. Wnschen Sie die Nenn drehzahl des Motors zu erhhen, sprechen Sie uns bitte vorher an. Thermischer berlastungsschutz Kaltleiter PTC 120C oder andere Temperaturen fr alle Vibra tions motoren auf Wunsch erhltlich. Hauben Hauben aus tiefgezogenem Blech, die durch die spezielle Form und eine Silikon abdichtung einen perfekten Schutz gegen das Eindringen von Staub und Wasser gewhrleisten. Die Hauben sind mit Epoxid polyester pulver einbrennlackiert. Edelstahlhauben sind auf Wunsch fr das gesamte Programm bis Baugre 7.0 erhltlich. Farbbeschichtung Standardmig in RAL 6011. Andere Farben auf Wunsch erhltlich. Typenschlssel Der Typenschlssel ist wie folgt zu lesen: Erster Zahlenblock = Arbeitsmoment, es folgt ein Bindestrich und die Polzahl, hinter dem zweiten Bindestrich wird die Baugre angegeben.

Mounting Mounting allowed in any position. Mounting surface must be level (Rz 63) and clean. No paint! Use 8.8 quality bolts and DIN EN ISO 7040 quality self-locking nuts. Do not use washers, spring washers or other securing means. Tighten only with a torque wrench: M 8 = 22 Nm M 16 = 210 Nm M 10 = 46 Nm M 20 = 410 Nm M 12 = 80 Nm M 24 = 710 Nm M 36 = 2530 Nm Retighten bolts after 10 minutes of operation time. Check bolts and nuts frequently until retightening is no longer possible. Electrical connection Use high-flexible cable for heavy mechanical demands. Use for instance H07RN-F or A07RN-F according to DIN VDE 0282. Feed the cable in with a big loop to prevent chafe marks. Close up the terminal box very carefully to prevent dust and humidity from entering. Use the protective rubber sleeve supplied with the motor. Frequency transformer operation Frequency transformers must be suitable for vibrator motors. The frequency transformer is not only choosen according to the electrical power but also to the increased starting current. Please contact us prior to increasing the nominated speed of the motor. Thermal overload protection PTC thermistor 120C or other temperatures are available for all vibrator motors on request. End covers Deep-drawn sheet steel end covers guarantee perfect protection against dust and water due to their special shape and silicone seal. The end covers are powder coated with epoxypolyester powder. Stainless steel end covers are available for the entire program up to size 7.0. Coating Standard in RAL 6011. Other colours available on request. Type nomenclature The model code has to be read as follows: First number block: working moment, second block: pole number, third block: size.

Montage Montage possible dans toutes les positions. La surface dappui (Rz 63) doit tre plane et propre. Pas de peinture! Utiliser des boulons 8.8 et des crous de scurit DIN EN ISO 7040. Ne pas utiliser des rondelles, des rondelles-ressort ou dautre moyens de bloquage. Serrer les boulons au moyen dune cl dynamo mtrique : M 8 = 22 Nm M 16 = 210 Nm M 10 = 46 Nm M 20 = 410 Nm M 12 = 80 Nm M 24 = 710 Nm M 36 = 2530 Nm Resserrer les fixations aprs 10 minutes de fonctionnement. Puis vrifier plusieurs reprises le serrage des fixations jusqu ce que le couple de serrage reste inchang. Raccordement lectrique Utiliser un cble extrmement souple rsistant des fortes sollicitations mcaniques. Par exemple : H07RN-F ou A07RN-F selon DIN VDE 0282. Introduire le cble en formant une grande boucle afin quil ne se produise pas de frottement. tancher soigneusement la bote bornes afin dviter toute pntration de poussire ou dhumidit. Utiliser le manchon de protection contre le pliage faisant partie de la livraison. Opration de transformateur de frquence Les transformateurs de frquence doivent convenir lopration avec des moteurs vibration. Le transformateur de frquence nest pas seulement dimensionn en fonction de la puissance lectrique, mais aussi du courant de dmarrage lev. Nous vous prions de nous consulter avant daugmenter la vitesse nominale du moteur. Protection de surcharge thermique Thermistor PTC 120C ou dautres tempratures sont disponibles sur demande pour tous les moteurs vibrants. Capots La forme spciale des capots en tle demboutissage et le joint en silicone garantissent une protection parfaite contre la pntration de poussire et deau. Les capots sont peints au vernismail avec de la poudre poxy polyester. Des capots en acier sont disponibles sur demande pour toute la gamme jusqu la taille 7.0. Revtement de couleur Standard en RAL 6011. Dautres couleurs sont disponibles sur demande. Code des types Le code modle doit tre lu comme suit : Premier bloc de chiffres = couple de travail, il suit un trait dunion et le nombre des ples, derrire le deuxime trait dunion la taille est indique.

>> Technik | Technics | Technique

Berechnung der Fliehkraft Aus dem Arbeitsmoment (AM) und der Drehzahl (n) errechnet sich die Fliehkraft (F) wie folgt:

Calculation of the centrifugal force The working moment (AM) and the rpm (n) are used to calculate the centrifugal force (F) as follows:

Calcul de la force centrifuge La force centrifuge (F) se calcule de la manire suivante, avec le couple de travail (AM) et la vitesse de rotation (n) :

Berechnung der Schwingweite Die Schwingweite (= 2 x Amplitude) errechnen Sie wie folgt:

Calculation of the throw The throw (= 2 x amplitude) is calculated as follows:

Calcul de la course La course (= 2 x lamplitude) se calcule comme suit :

SW = Schwingweite (cm) AM = Arbeitsmoment (kgcm) m = Gewicht der Schwingfrder an lage einschlielich der Vibra ti ons motoren (kg), jedoch ohne Frder gut Beispiel Schwingfrderrinne mit zwei F 1000-6-7.0 wiegt 2500 kg. Schwing weite bei max. Arbeits moment:

SW = throw (cm) AM = working moment (kgcm) m = weight of the vibrating conveyor including vibration motors (kg), but without material to be conveyed Example Vibrating conveyor including two F 1000-6-7.0 weighs 2500 kg. Throw at max. working moment:

SW = course (cm) AM = couple de travail (kgcm) m = poids du transporteur vibrant, y compris les moteurs vibrants (kg), toutefois sans matriau transporter. Exemple Goulotte vibrante quipe de deux F 1000-6-7.0 pse 2500 kg. La course au couple de travail maxi :

= 8 mm Schwingweite = 4 mm Amplitude

= 8 mm throw = 4 mm amplitude

= 8 mm course = 4 mm amplitude

Zeichnung A Illustration A

120

Zeichnung B Illustration B

120

140

140

a e k

n b f

a e k

n b f

Zeichnung C Illustration C

120

Zeichnung D Illustration D

120

140 d p
d p

140

a e k

n b f

a e k

n b f

schematische Darstellung schematic diagramm diagramme schmatique

2-polige Vibrationsmotoren (2860 min-1) | 2 pole vibrator motors (2860 min-1) | moteurs vibrants 2 ple (2860 min-1)
Anzugsstrom/Nennstrom Starting current ratio Demarrage direct Nennstrom bei 400V Nominal current at 400V Courant nominal 400V Leistungsfaktor Power factor Facteur de puissance Leistungsaufnahme Power consumption Puissance absorbe

Lochbild Nr. Motor base No. Dimension en pieds

Fliehkraft Centrifugal force Force centrifuge

Arbeitsmoment Working moment Couple

Type

kgcm

kW

cos

IA/IN

kg

mm

1,2 3,5 5 8 12 16 16 23 32 42 60 83 110 200

600 1540 2200 3580 5960 7160 7180 10320 14400 18900 26900 37300 49500 89600

0,09 0,16 0,16 0,37 0,37 0,37 0,55 0,75 1,20 1,20 2,50 3,50 3,50 5,50

0,18 0,30 0,30 1,00 1,00 1,00 1,21 1,75 2,28 2,28 5,23 6,27 6,27 11,40

0,80 0,80 0,80 0,79 0,79 0,79 0,80 0,82 0,85 0,85 0,87 0,87 0,87 0,85

3,1 3,3 3,3 4,0 4,0 4,0 5,7 7,7 7,8 7,8 5,0 8,4 8,4 9,0

F 1,2-2-1.1 F 3,5-2-1.1 F 5-2-1.1 F 8-2-1.3 F 12-2-1.3 F 16-2-1.3 F 16-2-1.2 F 23-2-2.2 F 32-2-2.1 F 42-2-2.1 FB 60-2-3.1 FB 83-2-4.1 FB 110-2-4.1 FB 200-2-7.1

A A A A A A A A B B C C C C

0 0 0 2 2 2 2 2 2 2 3 4 4 6

60

100

25 25 25 40 40 40 40 40 20 20 25 28 28 35

80 96 96

85

120

80 96 96

70 80 80 94 94 94 94

170 215 250 342 342 342 374

25 25 25 40 40 40 45 50 60 60 75 80 80 90

110 128 128 212 212 212 234 268 274 274 320 344 344 390

3,6 6 6,7 15 16 17 28 42 67 69 94 134 136 220

4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x2,5

*** *** *** *** 140 170 140 170 140 170 140 170 140 170 140 170 140 170 83 230 105 248 105 248 118 280

157 162 157 162

161 182 204 180 161 182 204 180 161 182 204 180 161 192 210 180

207 192 210 225 118 430 207 230 220 225 115 444 207 230 220 225 115 444 250 260 280 272 150 550 280 300 310 300 160 540 280 300 310 300 160 540 320 370 340 340 185 680

*** vorhandene Befestigungs bohrungen / available fastening bores / perages de fixation disponibles: 65/140-13 , 80/110-11 , 135/115-11 , 124/110-11

4-polige Vibrationsmotoren (1460 min-1) | 4 pole vibrator motors (1460 min-1) | moteurs vibrants 4 ple (1460 min-1)
kgcm N kW A cos IA/IN a b c d e f g h k n p kg mm 8.8

10 12 18 40 40 50 55 65 75 95 125 150 150 190 200 235 285 300 340 415 430 550 700 800 900

1080 1400 2104 4670 4670 5850 6450 7605 8800 11100 14620 17500 17500 22300 23400 27500 33350 35000 39700 48600 50200 64200 81800 93600 105200

0,14 0,19 0,19 0,25 0,30 0,25 0,30 0,40 0,60 0,60 0,60 0,60 1,10 1,10 1,10 1,40 1,40 2,00 3,00 3,00 3,50 7,00 7,00 7,00 8,00

0,30 0,45 0,45 0,76 0,86 0,76 0,86 0,86 1,43 1,43 1,43 1,43 2,33 2,33 2,33 3,04 3,04 3,80 5,89 5,89 7,03 15,20 15,20 15,20 17,10

0,71 0,64 0,64 0,78 0,75 0,78 0,75 0,76 0,80 0,80 0,80 0,80 0,82 0,82 0,82 0,87 0,87 0,87 0,87 0,87 0,84 0,86 0,86 0,86 0,87

2,3 2,8 2,8 5,0 4,4 5,0 4,4 5,0 5,7 5,7 5,7 5,7 6,6 6,6 6,6 9,1 9,1 6,8 7,8 7,8 5,6 7,6 7,6 7,6 7,6

F 10-4-1.1 F 12-4-1.1 F 18-4-1.1 F 40-4-1.3 F 40-4-1.2 F 50-4-1.5 F 55-4-1.2 F 65-4-1.4 F 75-4-2.2 F 95-4-2.2 F 125-4-2.4 F 150-4-2.4 F 150-4-2.1 F 190-4-2.3 F 200-4-2.1 F 235-4-3.4 F 285-4-3.4 F 300-4-4.0 F 340-4-4.1 F 415-4-4.1 F 430-4-6.0 F 550-4-7.0 F 700-4-7.1 F 800-4-7.1 F 900-4-8.0

A A A A A A A A A A A A B B B C C C C C C C C C D

0 0 0 2 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 4 4 4 6 6 6 6 8

*** *** *** *** *** *** 140 170 140 170 105 140 140 170 140 170 140 170 140 170 140 170 140 170 140 170 140 170 140 170 83 83 230 230

25 25 25 40 40 28 40 40 40 40 40 40 20 20 20 25 25 28 28 28 35 35 35 35 35

96

157 162

96

80 86 86 94 94 94 94

283 270 320 342 374 424 392

25 25 25 40 45 36 45 40 50 50 50 50 60 60 60 75 75 80 80 80 90 90 90 90 90

128 144 144 212 234 205 234 222 268 268 268 268 274 300 274 330 330 344 344 344 390 390 390 390 430

7,7 9 11 22 32 22 35 25 46 50 58 60 72 82 75 110 116 128 138 146 197 250 275 282 377

4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x2,5 4x2,5 4x2,5 4x2,5

114 157 162 114 114 157 162 114 161 182 204 180 161 192 210 180 161 192 210 180 161 182 198 180

161 155 176 180 106 365

207 192 210 225 118 430 207 192 210 225 118 430 207 192 210 225 118 496 207 192 210 225 118 496 207 230 220 225 115 514 250 230 220 272 140 520 207 230 220 225 115 570 280 260 280 300 160 500 280 260 280 300 160 500 280 300 310 300 160 540 280 300 310 300 160 540 280 300 310 300 160 610 320 370 340 340 185 680 320 370 340 340 185 680 320 370 340 340 185 680 320 370 340 340 185 770 360 470 420 400 210 970

105 248 105 248 105 248 118 280 118 280 118 280 118 280 110 350

*** vorhandene Befestigungs bohrungen / available fastening bores / perages de fixation disponibles: 65/140-13 , 80/110-11 , 135/115-11 , 124/110-11

Schrauben Hexagon screw Vis a six pans 8.8

Abbildung Illustration

Gewicht Weight Poids

Mae Dimensions Cotes mm

Kabel Cable Cble

4xM8 *** *** 4xM12 4xM12 4xM12 4xM16 4xM16 4xM16 4xM16 6xM20 6xM20 6xM20 6xM24

*** *** *** 4xM12 4xM16 4xM12 4xM16 4xM12 4xM16 4xM16 4xM16 4xM16 4xM16 4xM16 4xM16 6xM20 6xM20 6xM20 6xM20 6xM20 6xM24 6xM24 6xM24 6xM24 8xM24

6-polige Vibrationsmotoren (980 min-1) | 6 pole vibrator motors (980 min-1) | moteurs vibrants 6 ple (980 min-1)
Anzugsstrom/Nennstrom Starting current ratio Demarrage direct Nennstrom bei 400V Nominal current at 400V Courant nominal 400V Leistungsfaktor Power factor Facteur de puissance Leistungsaufnahme Power consumption Puissance absorbe

Lochbild Nr. Motor base No. Dimension en pieds

Fliehkraft Centrifugal force Force centrifuge

Arbeitsmoment Working moment Couple

Type

kgcm

kW

cos

IA/IN

kg

mm

40 65 55 95 95 120 150 175 200 225 200 250 300 340 400 500 600 680 500 550 680 780 700 850 1000 1000 1150 1300 1400 1600 1750 2000 1750 2000 2600 3000 2500 3200 3950

2120 3440 2900 5000 5000 6400 7900 9300 10600 11950 10600 13200 15800 18000 21000 26300 31800 35800 26300 29000 35800 41340 36900 44800 52600 52600 61000 68400 73700 84300 92100 105300 92100 105300 137000 158000 132500 170000 209350

0,15 0,15 0,20 0,20 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 1,00 1,00 1,00 1,00 1,70 1,70 1,70 1,70 2,20 2,70 2,70 2,70 2,70 2,70 2,70 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 5,60 5,60 7,50 7,50 7,50 7,50 8,00 8,00 11,00

0,72 0,72 0,86 0,86 1,52 1,52 1,52 1,52 1,52 1,52 1,71 1,71 1,71 1,71 3,23 3,23 3,23 3,23 5,23 6,18 6,18 6,18 6,71 6,71 6,71 8,27 8,27 8,27 8,27 8,27 12,30 12,30 14,25 14,25 14,25 14,25 18,34 18,34 25,20

0,78 0,78 0,62 0,62 0,70 0,70 0,70 0,70 0,70 0,70 0,70 0,70 0,70 0,70 0,77 0,77 0,77 0,77 0,74 0,80 0,80 0,80 0,60 0,60 0,60 0,84 0,84 0,84 0,84 0,84 0,66 0,66 0,68 0,68 0,68 0,68 0,70 0,70 0,75

8,0 8,0 3,6 3,6 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3 5,3 5,8 6,6 6,6 6,6 6,6 6,6 6,6 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,3 7,3 7,6 7,6 7,6 7,6 9,5 9,5 9,5

F 40-6-1.3 F 65-6-1.3 F 55-6-1.2 F 95-6-1.2 F 95-6-2.2 F 120-6-2.2 F 150-6-2.2 F 175-6-2.4 F 200-6-2.4 F 225-6-2.4 F 200-6-2.1 F 250-6-2.3 F 300-6-2.3 F 340-6-2.3 F 400-6-3.1 F 500-6-3.4 F 600-6-3.4 F 680-6-3.4 F 500-6-4.0 F 550-6-4.1 F 680-6-4.1 F 780-6-4.1 F 700-6-4.7 F 850-6-4.7 F 1000-6-4.7 F 1000-6-7.0 F 1150-6-7.0 F 1300-6-7.0 F 1400-6-7.0 F 1600-6-7.0 F 1750-6-7.8 F 2000-6-7.8 F 1750-6-8.0 F 2000-6-8.0 F 2600-6-8.9 F 3000-6-8.9 F 2500-6-9.0 F 3200-6-9.0 F 4000-6-10.0

A A A A A A A A A A B B B B C C C C C C C C C C C C C C C C C C D D D D D D D

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8.9 8.9 9 9 10

140 170 140 170 140 170 140 170 140 170 140 170 140 170 140 170 140 170 140 170 140 170 140 170 140 170 140 170 83 83 83 83 230 230 230 230

40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 20 20 20 20 25 25 25 25 28 28 28 28 28 28 28 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 45 45 45

161 182 204 180 161 182 204 180 161 192 210 180 161 192 210 180

94 94 94 94

392 392 424 514

40 40 45 45 50 50 50 50 50 50 60 60 60 60 75 75 75 75 80 80 80 80 80 80 80 90 90 90 90 90 85 85 90 90

212 212 234 234 268 268 268 268 268 268 274 300 300 300 320 330 330 330 344 344 344 344 365 365 365 390 390 390 390 390 425 425 430 430

22 27 35 39 50 51 53 63 66 69 77 88 92 98 123 136 147 155 153 159 168 186 187 196 204 271 281 285 296 310 388 397 450 470 510 536 540 580 952

4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x2,5 4x2,5 4x2,5 4x2,5 4x2,5 4x2,5 4x2,5 4x2,5 4x4,0

207 192 210 225 118 430 207 192 210 225 118 430 207 192 210 225 118 496 207 192 210 225 118 496 207 192 210 225 118 556 207 192 210 225 118 556 207 230 220 225 115 570 250 230 220 272 140 520 250 230 220 272 140 520 250 230 220 272 140 590 250 260 280 272 150 620 280 260 280 300 160 570 280 260 280 300 160 640 280 260 280 300 160 640 280 300 310 300 160 610 280 300 310 300 160 680 280 300 310 300 160 680 280 300 310 300 160 800 320 300 310 342 180 700 320 300 310 342 180 700 320 300 310 342 180 700 320 370 340 340 185 770 320 370 340 340 185 910 320 370 340 340 185 910 320 370 340 340 185 910 320 370 340 340 185 950 360 370 340 400 210 870 360 370 340 400 210 930 360 470 420 400 210 970 360 470 420 400 210 920

105 248 105 248 105 248 105 248 105 248 105 248 105 248 118 280 118 280 118 280 118 280 118 280 118 280 118 280 110 350 110 350 110 350 110 350 110 400 110 400 140 520

420 470 440 450 235 1020 100 460 420 470 440 450 235 1020 100 460 420 480 470 450 235 1030 105 480 420 480 470 450 235 1030 105 480 530 600 620 573 295 1050 140 580

Schrauben Hexagon screw Vis a six pans 8.8

Abbildung Illustration

Gewicht Weight Poids

Mae Dimensions Cotes mm

Kabel Cable Cble

4xM12 4xM12 4xM16 4xM16 4xM16 4xM16 4xM16 4xM16 4xM16 4xM16 4xM16 4xM16 4xM16 4xM16 6xM20 6xM20 6xM20 6xM20 6xM20 6xM20 6xM20 6xM20 6xM20 6xM20 6xM20 6xM24 6xM24 6xM24 6xM24 6xM24 6xM24 6xM24 8xM24 8xM24 8xM24 8xM24 8xM24 8xM24 8xM42

8-polige Vibrationsmotoren (740 min-1) | 8 pole vibrator motors (740 min-1) | moteurs vibrants 8 ple (740 min-1)
Anzugsstrom/Nennstrom Starting current ratio Demarrage direct Nennstrom bei 400V Nominal current at 400V Courant nominal 400V Leistungsfaktor Power factor Facteur de puissance Leistungsaufnahme Power consumption Puissance absorbe Lochbild Nr. Motor base No. Dimension en pieds

Fliehkraft Centrifugal force Force centrifuge

Arbeitsmoment Working moment Couple

Type

kgcm

kW

cos

IA/IN

kg

mm

95 150 200 340 500 680 1000 1400 1600 1750 2000 2200 2600 3000 2500 3200 4000 6000

2850 4500 6000 10210 15000 20420 30000 42000 48000 52500 60000 66000 78100 90100 75000 96000 120000 180000

0,30 0,30 0,85 0,85 1,20 1,20 2,70 3,00 3,00 3,00 3,00 4,50 4,50 4,50 7,00 7,00 7,00 11,00

2,00 2,00 3,18 3,18 3,59 3,59 6,71 7,41 7,41 7,41 7,41 10,83 10,83 10,83 18,15 18,15 18,15 31,00

0,60 0,60 0,70 0,70 0,75 0,75 0,60 0,66 0,66 0,66 0,66 0,70 0,70 0,70 0,56 0,56 0,56 0,55

6,5 6,5 7,0 7,0 4,8 4,8 5,5 6,0 6,0 6,5 6,5 6,1 6,1 6,1 7,3 7,3 7,3 5,5

F 95-8-2.2 F 150-8-2.2 F 200-8-2.1 F 340-8-2.3 F 500-8-3.4 F 680-8-3.4 F 1000-8-4.7 F 1400-8-7.0 F 1600-8-7.0 F 1750-8-7.8 F 2000-8-7.8 F 2200-8-8.0 F 2600-8-8.9 F 3000-8-8.9 F 2500-8-9.0 F 3200-8-9.0 F 4000-8-9.0 F 6000-8-10.0

A A B B C C C C C C C D D D D D D D

2 2 2 2 3 3 4 6 6 6 6 8 8.9 8.9 9 9 9 10

140 170 140 170 140 170 140 170 83 83 230 230

40 40 20 20 25 25 28 35 35 35 35 35 35 35 45 45 45 45

207 192 210 225 118 430 207 192 210 225 118 496 207 230 220 225 115 570 250 230 220 272 140 590 280 260 280 300 160 570 280 260 280 300 160 570 320 300 310 342 180 700 320 370 340 340 185 910 320 370 340 340 185 950 360 370 340 400 210 870 360 370 340 400 210 930

50 50 60 60 75 75 80 90 90 85 85

268 268 274 300 330 330 365 390 390 425 425 430

50 53 77 98 136 155 204 278 310 388 397 490 510 536 540 580 600 1120

4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x1,5 4x2,5 4x2,5 4x2,5 4x2,5 4x2,5 4x2,5 4x2,5 4x2,5 4x4

4x1,5 4xM 16 4xM16 6xM20 6xM20 6xM20 6xM24 6xM24 6xM24 6xM24 8xM24 8xM24 8xM24 8xM24 8xM24 8xM24 8xM36

105 248 118 280 118 280 118 280 118 280 110 350 110 350 110 350 110 400 110 400 110 400 140 520

360 470 420 400 210 1030 90

420 470 440 450 235 1020 100 460 420 470 440 450 235 1020 100 460 420 480 470 450 235 1030 105 480 420 480 470 450 235 1030 105 480 420 480 470 450 235 1130 105 480 530 600 620 573 295 1160 140 580

10-polige Vibrationsmotoren (580 min-1) | 10 pole vibrator motors (580 min-1) | moteurs vibrants 10 ple (580 min-1)
kgcm N kW A cos IA/IN a b c d e f g h k n p kg mm 8.8

680 1750 2000

1170 30100 34400

0,95 5,00 5,00

2,57 8,76 8,76

0,58 0,69 0,69

2,7 5,3 5,3

F 680-10-3.4 F 1750-10-7.0 F 2000-10-7.8

C C C

3 6 6

83

230

25 35 35

280 260 280 300 160 640 320 370 340 340 185 950 360 370 340 400 210 930

75 90 85

330 390 425

155 310 397

4x1,5 4x1,5 4x2,5

118 280 118 280

Schrauben Hexagon screw Vis a six pans 8.8

Abbildung Illustration

Gewicht Weight Poids

Mae Dimensions Cotes mm

Kabel Cable Cble

4xM16 4xM16

6xM20 6xM24 6xM24

Unwucht-Erreger Unbalance exciters Excitateurs de dsquilibre

Flansch-Vibrationsmotoren Flange mounted vibrator motors Moteurs vibrants flasque

Zertifizierte Vibrationsmotoren Certified vibrator motors Moteurs vibrants certifis

>>  Fliehkraft/Centrifugal force/ Force centrifuge: 21300 - 482500 N >>  Arbeitsmoment/Working moment/ Couple de travail: 390 - 12300 kgcm >>  Drehzahl/Speed/Vitesse 50 Hz: 750, 1000, 1500min-1 >>  Drehzahl/Speed/Vitesse 60 Hz: 900, 1200min-1

>>  Fliehkraft/Centrifugal force/ Force centrifuge: 18000 - 133000 N >>  Arbeitsmoment/Working moment/ Couple de travail: 150 - 2500 kgcm >>  Drehzahl/Speed/Vitesse 50 Hz: 1000, 1500min-1 >>  Drehzahl/Speed/Vitesse 60 Hz: 1200, 1800min-1

>>  >>  >> 

II 2 G/D Ex e, T4/T3, T 120C II 3 D, T 120C II 2 G Ex d IIB T4

>>  Class I, Groups C and D. Class II, Division 1, Groups E, F and G >>  Class I, Division 1, Groups C and D, Class II, Division 1, Groups E, F and G

Unser weiteres Programm: >> Reparaturservice >> Federn Fordern Sie unsere Spezialkataloge an!

Our further range of products: >> Repair service >> Springs Ask for our special catalogues!

Notre programme ultrieure: >> Service de rparation >> Ressorts Demandez nos catalogues spciaux!
Technische nderungen vorbehalten Subject to change without notice Sous rserve de modifications

FRIEDRICH-Schwingtechnik,

und FRIEDRICH-Vibrations motoren

FRIEDRICH-Schwingtechnik,

and FRIEDRICH-Vibrations motoren

FRIEDRICH-Schwingtechnik,

et FRIEDRICH-Vibrations motoren sont

sind ein getragene Markenzeichen und geschtzt.

are protected registered trademarks.

des marques dposes et proteges.

Copyright by FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH. Dieser Katalog ist urheberrechtlich ge schtzt. Jede Vervielfltigung und ffentliche Wieder gabe, auch in Aus zgen, bedarf der ausdrcklichen schriftlichen Zu stimmung. Wir aktualisieren unser Programm laufend. Neueste Programm infor mationen erhalten Sie ber unsere Internet-Seite: www.friedrich-schwingtechnik.de

Copyright by FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH. This catalogue is protected by Copy right. Reproduction and public communication, also excerpts thereof, require our explicit written approval. We are constantly updating our range of products. Latest product information is available on our internet page: www.friedrich-schwingtechnik.de

Copyright by FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH. Ce catalogue est protg sous copyright. La reproduction et communication publique, mme en extrait, est interdit sans notre accord exprs par crit. Notre programme est constamment actualis. Pour les dernires informations sur nos produits, visitez notre page Internet: www.friedrich-schwingtechnik.de

FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH Postfach 10 16 44 42760 Haan Germany Tel. +49 (0) 21 29 - 37 90-0 Fax +49 (0) 21 29- 37 90-37 www.friedrich-schwingtechnik.de info@friedrich-schwingtechnik.de

04.13

Das könnte Ihnen auch gefallen