Sie sind auf Seite 1von 28

www.somfy.

com

Sonesse® 40 PA
Ref: 5064826A
DE Gebrauchsanleitung Seite 2

Hiermit erklärt SOMFY, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegen-

DE
den Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
befindet. Eine Konformitätserklärung ist unter der Internetadresse www.somfy.com/ce
verfügbar.Verwendbar in der EU, der Schweiz und Norwegen.

PT Guia de instalação página 8

Pelo presente documento, a Somfy declara que o aparelho está conforme às exigências

PT
fundamentais e às outras disposições pertinentes da directiva 1999/5/CE. Encontra-se
disponível, no sítio web www.somfy.com/ce, uma declaração de conformidade. Utilizável na
UE, Suíça e Noruega.

RU Руководство по установке страница 14


Настоящим фирма Somfy удостоверяет, что изделие соответствует основным
требованиям и иным относящимся к нему положениям директивы Европейской

RU
Комиссии 1999/5/CE. Сертификат соответствия доступен по адресу интернет-
сайта www.somfy.com/ce. Применим в странах Европейского Союза, Швейцарской
Конфедерации и в странах северо-восточной Европы.

NL Montagehandleiding blz 20.

Bij deze verklaart Somfy dat het product voldoet aan de essentiële eisen en aan de andere

NL
beschikkingen van richtlijn 1999/5/CE. Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op
de website www.somfy.com/ce. Te gebruiken in de EU, Zwitserland en Noorwegen.

Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved - V0 - 06/2011 1


INHALTSVERZEICHNIS
1 Einleitung
DE

2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeines
2.2 Spezifische Sicherheitshinweise

3 Installation

4 Inbetriebnahme
4.1 Prüfen der Drehrichtung
4.2 Einstellen der Endlagen

5 Bedienung

6 Fehlersuche

7 Technische Daten

8 Entsorgung

2 Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved - V0 - 06/2011


1 Einleitung

Produktbeschreibung

DE
Der Sonesse® 40 ist ein Antrieb speziell für Innenraumanwendungen.
Die Antriebe der Sonesse® 40-Reihe sind für alle Innenraumanwendungen geeignet:
Rollos, Jalousien, Raffrollos, Plissees, Projektionsleinwände.
Die Laufruhe des Sonesse ® 40 stand bei der Entwicklung an erster Stelle.

Achtung: Der Sonesse® 40 ist mit windabhängigen Steuerungen nicht kompatibel.

2 Sicherheitshinweise

2.1 Allgemeines

• Dieses Somfy Produkt muss von einer fachlich qualifizierten Person (Elektrofachkraft nach
DIN VDE 1000-10) für Antriebe und Automatisierungen im Haustechnikbereich installiert
werden, für die diese Anleitung bestimmt ist.
• Vor der Montage muss die Kompatibilität dieses Produkts mit den dazugehörigen
Ausrüstungs- und Zubehörteilen geprüft werden.
• Diese Anleitung beschreibt die Montage, die Inbetriebnahme und die Bedienung dieses
Produkts.
• Die fachlich qualifizierte Person muss außerdem alle im Installationsland geltenden
Normen und Gesetze befolgen, und ihre Kunden über die Bedienungs- und
Wartungsbedingungen des Produkts informieren.
• Jede Verwendung, die nicht dem von Somfy bestimmten Anwendungsbereich entspricht,
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Im Falle einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung,
wie auch bei Nichtbefolgung der Hinweise in dieser Anleitung, entfällt die Haftung und
Gewährleistungspflicht von Somfy.

2.2 Spezifische Sicherheitshinweise

Die Sicherheitshinweise sowie die Nutzungsvorschriften werden in dieser Anleitung und in


dem mitgelieferten Dokument „Sicherheitsanweisungen“ erläutert.
Den Antrieb nie in Nie auf den An-
Flüssigkeit tauchen! trieb schlagen!

Den Antrieb nie Den Antrieb


anbohren! nie fallen
lassen!

Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved - V0 - 06/2011 3


a b

3 Installation L=…
Vorbereiten des Antriebs L
DE

1) Montieren Sie den Adapter (a) und den b


Mitnehmer (b) an den Antrieb. a
2) Messen Sie die Länge (L) zwischen der
Innenseite des Antriebkopfes und dem äußeren
Rand des Mitnehmers. L=…
L
Vorbereiten der Welle
1) Schneiden Sie die Welle auf die gewünschte
Länge zu.
2) Entgraten Sie die Welle und entfernen Sie die
Späne.
Versehen Sie die Präzisionsrohre, unter
Berücksichtigung folgender Maße, mit einer Ø > 37
Ausklinkung: e = 7 mm h = 10 mm e h

Montieren des Antriebes mit der Welle


1) Führen Sie den Antrieb in die Welle ein.
Positionieren Sie, bei Präzisionsrohren, die Ø > 37
e h
Ausklinkung auf dem Adapter.
2) Fixieren Sie die Welle zur Sicherheit mit
4 Parker-Schrauben (5 mm Ø) oder mit 4
Blindnieten aus Stahl (4,8 mm Ø). Halten Sie
dabei einen Abstand von mindestens 5 mm (L - 5
mm) und höchsten 15 mm (l - 15 mm) vom Ende
der gemessenen Länge L ein.
L
Montieren der Welle mit eingestecktem
Antrieb an den Lagern
Schrauben Sie, falls nötig, eine Adapterhalterung
auf den Antriebskopf.
1) Bringen Sie die Welle mit eingestecktem
Antrieb am Gegenlager (c) an. d
2) Bringen Sie die Welle mit eingestecktem
Antrieb am Antriebslager (d) an. c

Elektrischer Anschluss
1) Schalten Sie die Spannungsversorgung aus.
2) Schließen Sie den Antrieb entsprechend den OFF
Angaben in nachstehender Tabelle an.

SPANNUNG 1 Nulleiter 2 Phase 3 Phase 4 Schutzleiter


230V-50HZ Blau Braun Schwarz nc 1 4

120V 60Hz Weiß Schwarz Rot Grün


2
220V 60Hz Blau Braun Schwarz nc 3

110V 50/60Hz Weiß Schwarz Rot nc

4 Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved - V0 - 06/2011


4 Inbetriebnahme

4.1 Prüfen der Drehrichtung

DE
Schalten Sie die Spannungsversorgung ein.

1) Drücken Sie auf die AUF-Taste der Bedienein-


1
heit:
a) Fährt der Behang nach oben (a), ist die a=
Drehrichtung korrekt: Fahren Sie mit dem Kapitel
„Einstellen der Endlagen“ fort. b=
b) Fährt der Behang nach unten (b), ist die
Drehrichtung falsch: Nehmen Sie folgende
2
Schritte vor.

2) Schalten Sie die Spannungsversorgung aus.


Tauschen Sie die beiden Phasen an der Bedie-
neinheit.
3

3) Schalten Sie die Spannungsversorgung ein.


Drücken Sie die AUF-Taste der Bedieneinheit, um
die Drehrichtung zu überprüfen.

Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved - V0 - 06/2011 5


4.2 Einstellen der Endlagen

Die Endlagen können in beliebiger Reihenfolge


DE

eingestellt werden.
1) Obere Endlage
Drücken Sie die AUF-Taste der Bedieneinheit, um
den Behang in die obere Endlage zu fahren und
drehen Sie die entsprechende Einstellschraube,
um dieses Endlage einzustellen.

2) Untere Endlage
Drücken Sie die AB-Taste der Bedieneinheit, um
den Behang in die untere Endlage zu fahren und
drehen Sie die entsprechende Einstellschraube,
um dieses Endlage einzustellen.

1
5 BEDIENUNG

Auf, Ab & Stopp

1) Durch kurzes Drücken der AUF- oder AB-Taste


2
können Sie den Behang direkt von einer Endlage
in die andere bewegen.
2) Durch Drücken der STOP-Taste können Sie
den Behang anhalten.

6 Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved - V0 - 06/2011


6 Fehlersuche

Der Antrieb reagiert nicht:

DE
Prüfen Sie:
• Die Verkabelung des Antriebs.
• Die Daten der Spannungsversorgung.
• Die Wärmeentwicklung (lassen Sie den Antrieb einige Minuten lang abkühlen).

Der Antrieb schaltet zu früh ab:


Prüfen Sie:
• Ob während der Drehbewegung des Antriebs eine Endlagenschaltung auftritt.
• Ob der Adapter richtig auf dem Antrieb sitzt.
• Ob die Endlagen des Antriebs richtig eingestellt sind.
• Ob das Gewicht des Behanges innerhalb der empfohlenen Gewichtsgrenzen liegt.

Ungewöhnliche Geräusche:
Prüfen Sie:
• Ob Mitnehmer und Adapter wirklich zur verwendeten Welle passen.
• Ob das mechanische Spiel zwischen Antrieb, Zubehörteilen, Welle und Wellenende so
gering wie möglich ist.
• Ob der Mitnehmer richtig an der Welle befestigt ist.
• Ob Antrieb und Welle nicht zwischen den Lagern eingespannt sind.
• Ob die Länge der Ausklinkung zum Mitnehmer des Motors oder zum Adapter passt.
• Ob sich in der Welle Schmutz, vergessene Schrauben oder anderes befindet.
• Die Daten der Spannungsversorgung.
• Ob die Umgebungstemperatur im Bereich der zulässigen Betriebstemperatur liegt.

7 Technische Daten

Betriebsspannung 230V/50Hz - 120V/60Hz - 220V/60Hz -


110V 50/60Hz

Betriebstemperatur 0 °C / 60 °C
Schutzart: IP 44
8 Entsorgung

Beschädigte Elektrogeräte und Batterien sollten nicht in den normalen


Hausmüll gelangen.
Entsorgen Sie diese in den hierzu vorgesehenen Behältern oder über
zugelassene Sammelstellen, die sicherstellen, dass diese Produkte recycelt
werden.
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved - V0 - 06/2011 7
ÍNDICE
1 Introdução

2 Segurança
2.1 Generalidades
2.2 Instruções gerais de segurança

3 Instalação

4 Colocação em serviço
PT

4.1 Verificação do sentido de rotação


4.2 Regulação dos fins de curso

5 Utilização

6 Detecção de avarias

7 Características técnicas

8 Ambiente

8 Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved - V0 - 06/2011


1 Introdução

Descrição do produto

O Sonesse® 40 é um motor especificamente dedicado a aplicações no interior.


A gama de motores Sonesse® 40 pode motorizar todas as aplicações no interior: estores
de rolo, estores venezianos, estores romanos, estores em pregas & celulares, ecrãs de
projecção.
O Sonesse® 40 está concebido para garantir um funcionamento suave.

Aviso: o Sonesse® 40 não é compatível com funções Vento.

PT
2 Segurança

2.1 Generalidades

• Este produto Somfy deve ser instalado por um técnico da motorização e da


automatização do lar, ao qual se destinam estas instruções.
• Antes de efectuar qualquer instalação, verifique a compatibilidade deste produto com os
equipamentos e acessórios associados.
• Estas instruções descrevem como instalar, colocar em funcionamento e utilizar deste produto.
• O técnico de instalação deve, além disso, respeitar as normas e a legislação em vigor
no país de instalação e informar os seus clientes das condições de funcionamento e de
manutenção do produto.
• Qualquer utilização fora do domínio de aplicação definido pela Somfy não é autorizada. A
utilização inapropriada ou qualquer incumprimento das instruções aqui fornecidas anulam
a garantia e a Somfy rejeita qualquer responsabilidade.

2.2 Instruções específicas de segurança

As instruções de segurança a respeitar, para além das regras habituais, encontram-se


descritas nestas instruções e no documento «Instruções de segurança», em anexo.
Nunca imergir o Evitar choques!
motor!

Nunca perfurar o Evitar quedas!


motor!

Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved - V0 - 06/2011 9


a b

3 Instalação L=…
Preparação do motor L
1) Montar a coroa (a) e a roda tracção (b) no a b
motor.
2) Medir o comprimento (L) entre a extremidade
da roda tracção e a extremidade da cabeça. L=…
L
Preparação do tubo
1) Cortar o tubo consoante o comprimento
pretendido.
PT

2) Limar o tubo e eliminar as aparas.


No caso de tubos de enrolamento lisos, efectuar
um entalhe com as seguintes medidas: e = 7 mm Ø > 37
h = 10 mm e h

Montagem do motor/tubo
1) Inserir o motor no tubo. Ø > 37
Tratando-se de tubos enrolamento lisos, e h

posicionar o entalhe recortado na coroa.


2) Fixar o tubo ao motor com parafusos de
fendas ou rebites de haste em aço, consoante a
dimensão (L - 5 mm)

Montar o tubo motorizado nos suportes


Se necessário, aparafusar a interface do suporte L
à cabeça do motor.
1) Montar o tubo motorizado no suporte da
extremidade (c).
2) Montar o tubo motorizado no suporte do motor
d
(d).
c

Cablagem
1) Desligar a fonte de alimentação.
2) Ligar o motor de acordo com as
OFF
informações na tabela abaixo.

GAMA 1 Neutro 2 Fase 3 Fase 4 Terra


230 V - 50 Hz Azul Castanho Preto NA
120 V 60 Hz Branco Preto Vermelho Verde 1 4

220 V 60 Hz Azul Castanho Preto NA


2
110 V 50/60 Hz Branco Preto Vermelho NA 3

10 Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved - V0 - 06/2011


4 Colocação em serviço

4.1 Verificação do sentido de rotação

Ligar a fonte de alimentação.

1) Premir o botão SUBIDA do ponto de comando:

PT
1
a) Se o estore subir (a), o sentido de rotação está
correcto: passar para a secção «Regulação dos a=
fins de curso».
b) Se o estore descer (b), o sentido de rotação b=
está incorrecto: passar à etapa seguinte.
2
2) Desligar a fonte de alimentação.
Inverter os dois fios de fase no ponto de co-
mando.

3
3) Ligar a fonte de alimentação.
Premir o botão SUBIDA do ponto de comando
para verificar o sentido de rotação.

Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved - V0 - 06/2011 11


4.2 Regulação dos fins de curso

Os limites podem ser regulados numa qualquer


sequência.
1) Limite Superior
Prima o botão SUBIDA do ponto de comando
para subir o estore até ao limite Superior e rode
o parafuso de ajuste correspondente para regular
este limite.
PT

2) Limite Inferior
Prima o botão DESCIDA do ponto de comando
para descer o estore até ao limite Inferior e rode
o parafuso de ajuste correspondente para regular
este limite.

1
5 UTILIZAÇÃO

Subida, Descida & Stop

1) Para deslocar o estore de um limite para o


2
outro, pressionar brevemente o botão SUBIDA ou
DESCIDA.
2) Para parar o estore, pressionar o botão STOP.

12 Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved - V0 - 06/2011


6 Detecção de avarias

O motor não funciona:


Verificar:
• A cablagem do motor.
• As especificações da fonte de alimentação.
• Verificar se a protecção térmica está accionada (aguardar que o motor arrefeça).

O equipamento pára demasiado cedo:


Verificar:
• O funcionamento dos fins de curso durante a rotação do motor.

PT
• Se a coroa está correctamente montada no tubo.
• Se os fins de curso do motor estão correctamente ajustados.
• Verificar se o estore se encontra dentro do limite de peso recomendado.

O equipamento é ruidoso:
Verificar:
• Se a roda e a coroa estão bem adaptadas ao tubo utilizado.
• As folgas mecânicas entre o motor, os acessórios, o tubo e a extremidade do tubo têm
de ser o mais pequenas possível.
• Se a roda está devidamente fixa ao tubo.
• Se o equipamento não está colocado de modo forçado entre os suportes.
• Se o comprimento do entalhe está adaptado ao gancho do motor ou à coroa utilizada.
• Se não existem resíduos, parafusos ou outros detritos no seu tubo.
• As especificações da fonte de alimentação.
• Se a temperatura ambiente está em conformidade com a temperatura de utilização.

7 Características técnicas

Fonte de alimentação 230 V / 50 Hz - 120 V / 60 Hz - 220 V / 60


Hz - 110 V 50/60 Hz

Temperatura de utilização 0°C / 60 °C


Índice de protecção IP 44
8 Ambiente

As baterias e os produtos eléctricos danificados não devem ser eliminados


juntamente com o lixo doméstico.
Certifique-se de que os coloca nos contentores especiais determinados para
o efeito ou que os entrega a uma organização autorizada que se assegurará
que são reciclados
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved - V0 - 06/2011 13
СОДЕРЖАНИЕ
1 Введение

2 Меры безопасности
2.1 Общие сведения
2.2 Общие указания по мерам безопасности

3 Монтаж

4 Пуско-наладка
4.1 Проверка направления вращения
4.2 Настройка конечных положений

5 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

6 Поиск и устранение неисправностей

7. Технические характеристики
RU

8 Условия окружающей среды

14 Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved - V0 - 06/2011


1 Введение

ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Привод Sonesse® 40 разработан специально для использования внутри помещений.
Серия приводов Sonesse® 40 может использоваться для автоматизации приводов
внутри помещений: рулонных штор, жалюзи, романских штор, штор-плиссе и
ячеистых штор, проекционных экранов.
Конструкция Sonesse® 40 гарантирует тихую работу.

Предупреждение: Привод Sonesse® 40 не совместим с функцией «Ветер».

2 Меры безопасности
2.1 Общие сведения
• Данное изделие фирмы Somfy должно устанавливаться специалистом по
механизации и автоматизации жилых помещений с соответствующим допуском, для
которого предназначена настоящая инструкция.
• Перед установкой данного изделия убедитесь в его совместимости с
соответствующим оборудованием и принадлежностями.
• В настоящей инструкции изложены установка, пуско-наладка и порядок

RU
эксплуатации данного изделия.
• Специалист, устанавливающий изделие, должен выполнять требования
действующих нормативных и законодательных актов соответствующей страны и
информировать клиентов об условиях эксплуатации, подключения и технического
обслуживания изделия.
• Любое использование изделия вне области применения, определенной фирмой
Somfy, не допускается. Такое использование, равно как и несоблюдение указаний
настоящей инструкции, освобождает фирму Somfy от ответственности и от
гарантийных обязательств.

2.2 Специальные указания по мерам безопасности


Помимо указаний по эксплуатации, в настоящей инструкции в разделе «Указания по
мерам безопасности» содержатся правила техники безопасности.
Ни в коем случае Не допускайте
не погружайте ударов!
привод в жидкость!

Ни в коем случае Не
не просверливайте допускайте
корпус привода! падений!

Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved - V0 - 06/2011 15


a b

3 Монтаж L=…
Подготовка привода L
1) Установите адаптер (a) и переходник (b) на a b
привод.
2) Измерьте расстояние (L) между краем
колеса и внутренним торцем головки привода. L=…
L
Подготовка вала
1) Отрежьте вал необходимой длины.
2) Зачистите заусенцы и удалите опилки.
Для круглых валов сделайте вырез со
следующими размерами: e = 7 мм h = 10 мм
Ø > 37
Сборка привода с валом e h
1) Вставьте привод в вал.
При применении круглых валов совместите
вырез вала с выступом адаптера. Ø > 37
2) Зафиксируйте переходник привода в валу e h
RU

самонарезными винтами или стальными


вытяжными заклепками на расстоянии (L -5 мм).

Установка вала с приводом на крепления


При необходимости закрепите на головке
привода переходное крепление.
1) Установите приводной вал в кронштейн L
крепления (c).
2) Установите приводной вал в кронштейн
привода (d).
d

Подключение c
1) Выключите питание.
2) Подключите привод в соответствии с
информацией в нижеприведенной таблице.
OFF

ДИАПАЗОН 1 Нейтраль 2 Фаза 3 Фаза 4 Земля


230 В - -50 Гц Синий Коричневый Черный Н/Д
120 В - 60 Гц Белый Черный Красный Зеленый 1 4

220 В 60 Гц Синий Коричневый Черный Н/Д


2
110 В 50/60 Гц Белый Черный Красный Н/Д 3

16 Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved - V0 - 06/2011


4 Пуско-наладка

4.1 Проверка направления вращения

Подайте·электропитание.

1) Нажмите клавишу «ВВЕРХ» на пульте


1
управления RTS:
a) Если полотно шторы поднимается (a), a=
то направление вращения – правильное.
Переходите к разделу «Настройка конечных b=
положений».
b) Если полотно шторы опускается (b), то
2
направление вращения – неправильное.
Переходите к следующему этапу.

RU
2) Выключите питание.
Поменяйте местами два полярных провода на
пульте управления. 3

3) Включите питание.
Для проверки направления вращения нажмите
клавишу «ВВЕРХ» на пульте управления RTS.

Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved - V0 - 06/2011 17


4.2 Настройка конечных положений

Конечные положения могут быть настроены в


следующей последовательности.
1) Верхнее конечное положение
Нажмите клавишу «ВВЕРХ» на пульте
управления, чтобы поднять полотно
шторы до верхнего конечного положения,
и поворачивайте соответствующий
регулировочный винт, чтобы установить это
конечное положение.

2) Нижнее конечное положение


Нажмите кнопку «ВНИЗ» на пульте управления,
чтобы опустить полотно шторы до нижнего
конечного положения, и поворачивайте
RU

соответствующий регулировочный винт, чтобы


установить это конечное положение.

5 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

«Вверх», «Вниз» и «Стоп»


2

1) Для перемещения полотна шторы из одного


конечного положения в другое, кратковременно
нажмите на клавиши «ВВЕРХ» или «ВНИЗ».
2) Для того, чтобы остановить жалюзи,
нажмите на клавишу «СТОП».

18 Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved - V0 - 06/2011


6 Поиск и устранение неисправностей

Привод не работает:
Проверьте:
• Подключение привода.
• Параметры сетевого электропитания.
• Наличие перегрева привода (дождитесь охлаждения привода).

Привод начинает вращаться и быстро останавливается:


Проверьте:
• Срабатывание сигнала конечного положения во время работы привода.
• Правильность соединения вала с переходником привода.
• Правильность настройки конечных положений привода.
• Не превышает ли масса шторы предельное значение, рекомендуемое для привода.

Повышенный уровень шума привода:


Проверьте:
• Соответствие приводного шкива и адаптера используемому валу.
• Максимально ли уменьшены механические зазоры между проводом,

RU
принадлежностями, валом и торцем вала.
• Правильность соединения вала со шкивом привода.
• Отсутствие зажатия привода между кронштейнами.
• Соответствие длины паза крюку привода или используемому адаптеру.
• Отсутствие мусора, винтов и других предметов внутри вала.
• Параметры сетевого электропитания.
• Соответствие температуры окружающей среды рабочему диапазону температур.

7. Технические характеристики

Сетевое питание 230 В/50 Гц - 120 В/60 Гц - 220 В/60 Гц


- 110 В 50/60 Гц

Температура эксплуатации 0°C / 60 °C


Класс защиты IP 44
8 Условия окружающей среды

Поврежденные электроприборы и элементы питания не следует


выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами.
Их следует выбрасывать в специально предназначенные контейнеры
или передавать в авторизованную организацию, которая обеспечит их
утилизацию.
Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved - V0 - 06/2011 19
INHOUD
1 Inleiding

2 Veiligheid
2.1 Algemeen
2.2 Algemene veiligheidsvoorschriften

3 Installatie

4 Inbedrijfstelling
4.1 Draairichting controleren
4.2 Afstellen van de eindpunten

5 GEBRUIK

6 Foutenopsporing

7 Technische specificaties

8 Milieu
NL

20 Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved - V0 - 06/2011


1 Inleiding
Productbeschrijving

De Sonesse® 40 is een motor die specifiek bedoeld is voor binnenshuistoepassingen.


De Sonesse® 40-motorreeks kan alle binnenshuistoepassingen motoriseren: Rolgordijnen,
horizontale jaloezieën, vouwgordijnen, plissés, projectieschermen.
Het ontwerp van de Sonesse® 40 zorgt voor een stille werking.

Waarschuwing: De Sonesse® 40 is niet compatibel met windfuncties.

2 Veiligheid
2.1 Algemeen
• Dit Somfy-product moet geïnstalleerd worden door een erkende installateur van
automatiseringssystemen in woningen. Deze handleiding is voor hem bestemd.
• Controleer vóór de installatie of dit product compatibel is met de aanwezige apparatuur en
accessoires.
• Deze handleiding geeft instructies voor het installeren, in werking stellen en gebruiken van
dit product.
• De installateur moet er bovendien voor zorgen dat de installatie voldoet aan de in het
betreffende land geldende regelgeving en de klant informeren over gebruik en onderhoud
van het product.
• Elke vorm van gebruik die buiten het door Somfy gedefinieerde toepassingsgebied valt,
is niet toegestaan. Dergelijk gebruik of het negeren van de instructies in deze handleiding
leidt tot uitsluiting van de garantie, en Somfy accepteert dan geen aansprakelijkheid voor
dit product.

NL
2.2 Specifieke veiligheidsvoorschriften

De veiligheidsvoorschriften die naast de normale regels in acht moeten worden


genomen, zijn beschreven in deze handleiding en in het begeleidende document
«Veiligheidsvoorschriften».
Dompel de motor Oefen geen
niet onder in welke grote kracht uit
vloeistof dan ook! op de motor.

Boor niet in de Laat de motor


motor. niet vallen!

Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved - V0 - 06/2011 21


a b

3 Installatie L=…
Voorbereiden van de motor L
1) Monteer de adapter (a) en de meenemer (b) a b
op de motor.
2) Meet de lengte (L) tussen het eind van de
meenemer en het eind van de motorkop. L=…
L
Voorbereiden van de buis
1) Zaag de buis af op de gewenste lengte.
2) Ontbraam de buis en verwijder de splinters.
Bij ronde oprolbuizen zaagt u een inkeping met de
volgende afmetingen: e = 7 mm h = 10 mm
Ø > 37
Montage motor/buis e h
1)Schuif de motor in de buis.
Bij ronde oprolbuizen plaatst u de gemaakte
inkeping over de adapter. Ø > 37
2) Bevestig de buis aan de motor met behulp e h

van parkerschroeven of met stalen klinknagels


afhankelijk van de afmeting (L - 5 mm).

Monteren van de buis met motor op de


steunen
Indien nodig, schroef de steunverbinding op de
L
kop van de motor.
NL

1) Monteer de buis met motor op de eindsteun


(c ).
2) Monteer de buis met motor op de motorsteun
(d). d

c
Aansluiting
1) Schakel de stroom uit.
2) Sluit de motor aan volgens de
informatie in de tabel hieronder. OFF

BEREIK 1 Neutraal 2 Onder spanning 3 Onder spanning 4 Aarde


230 V -50 Hz Blauw Bruin Zwart NVT
120 V 60 Hz Wit Zwart Rood Groen 1 4

220 V 60 Hz Blauw Bruin Zwart NVT


2
110 V 50/60 Hz Wit Zwart Rood NVT 3

22 Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved - V0 - 06/2011


4 Inbedrijfstelling

4.1 Draairichting controleren

Schakel de stroom in.

1) Druk op de OP-toets van het bedieningspunt:


1
a) Als de jaloezie omhoog gaat (a), is de draai-
richting correct: Ga naar de paragraaf “Afstellen a=
van de eindpunten».
b) Als de jaloezie omlaag gaat (b), is de b=
draairichting niet correct: Ga verder met de
volgende stap.
2

2) Schakel de stroom uit.


Keer de twee stroomdraden op het bedienings-
punt om.

3
3) Schakel de stroom in.
Druk op de OP-toets van het bedieningspunt om
de draairichting te controleren.

NL

Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved - V0 - 06/2011 23


4.2 Afstellen van de eindpunten

De eindpunten kunnen in willekeurige volgorde


worden afgesteld .
1) Bovenste eindpunt
Druk op de OP-toets van het bedieningspunt om
de jaloezie tot aan het bovenste eindpunt te laten
stijgen en draai aan de bijbehorende afstelschroef
om dit eindpunt in te stellen.

2) Onderste eindpunt
Druk op de NEER-toets van het bedieningspunt
om de jaloezie tot aan het onderstel eindpunt
te laten zakken en draai aan de bijbehorende
afstelschroef om dit eindpunt in te stellen.
NL

1
5 GEBRUIK

Op, Neer & Stop

1) Om de jaloezie van het ene eindpunt naar het


2
andere eindpunt te bewegen, drukt u kort op de
OP- of NEER-toets.
2) Om de jaloezie te stoppen, drukt u op de
STOP-toets.

24 Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved - V0 - 06/2011


6 Foutenopsporing

De motor werkt niet:


Controleer:
• De bedrading van de motor.
• De netvoeding.
• De temperatuur (laat de motor afkoelen).

De installatie stopt te snel:


Controleer:
• De werking van de eindafstelling tijdens het draaien van de motor.
• Of de adapter goed in de buis past.
• De afstelling van de eindschakelaar van de motor.
• Controleer of de jaloezie het aanbevolen gewicht heeft.

De installatie maakt lawaai:


Controleer:
• Of de meenemer en de adapter wel bij de gebruikte buis passen.
• De mechanische speling tussen motor, accessoires, buis en einde van de buis moet zo
klein mogelijk zijn.
• Of de meenemer goed in de buis is aangebracht.
• Of de installatie tussen de steunen niet belemmerd wordt.
• Of de lengte van de inkeping is aangepast aan de motorhaak of de gebruikte adapter.
• Of zich geen splinters, schroeven of andere zaken in de buis bevinden.
• De netvoedingsspecificaties.
• De temperatuur van de omgeving moet overeenstemmen met de bedrijfstemperatuur.

NL
7 Technische specificaties

Voeding 230 V/50 Hz - 120 V/60 Hz - 220 V/60 Hz


- 110 V 50/60 Hz

Bedrijfstemperatuur 0°C / 60 °C
Beschermingsklasse IP 44
8 Milieu

Beschadigde elektrische producten en batterijen mogen niet met het gewone


huisafval worden afgevoerd.
Werp deze onderdelen in speciaal hiervoor bedoelde containers of lever ze in
bij een erkende organisatie die voor een verantwoorde recycling zorgt.

Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved - V0 - 06/2011 25


Somfy worldwide
Argentina: Somfy Argentina Hungary : Somfy Kft Portugal: Somfy Portugal
Tel: +55 11 (0) 4737-3700 Tel: +36 1814 5120 Tel. +351 229 396 840
Australia: Somfy PTY LTD India: Somfy India PVT Ltd Romania: Somfy SRL
Tel: +61 (2) 8845 7200 Tel : +(91) 11 4165 9176 Tel.: +40 - (0)368 - 444 081
Austria: Somfy GesmbH Indonesia: Somfy Jakarta Russia: Somfy LLC.
Tel: +43 (0) 662 / 62 53 08 - 0 Tel: +(62) 21 719 3620 Tel: +7 495 781 47 72
Belgium: Somfy Belux Iran: Somfy Iran Serbia: SOMFY Predstavništvo
Tel: +32 (0) 2 712 07 70 Tel: +98-217-7951036 Tel: 00381 (0) 25 841 510
Brasil: Somfy Brasil Ltda Israel: Sisa Home Automa- Singapore: Somfy PTE Ltd
Tel: +55 11 3695 3585 tion Ltd Tel: +65 (0)6383 3855
Canada: Somfy ULC Tel: +972 (0) 3 952 55 54 Slovak republic: Somfy, spol.
Tel: +1 (0) 905 564 6446 Italy: Somfy Italia s.r.l s r.o.
China: Somfy China Co. Ltd Tel: +39-024847181 Tel: +421 337 718 638
Tel: +8621 (0) 6280 9660 Japan: Somfy KK Tel: +421 905 455 259
Croatia : Somfy Predstavništvo Tel: +81 (0)45 481 6800 South Korea: Somfy JOO
Tel: +385 (0) 51 502 640 Jordan: Somfy Jordan Tel: +82 (0) 2594 4331
Cyprus : Somfy Middle East Tel: +962-6-5821615 Spain: Somfy Espana SA
Tel: +357(0) 25 34 55 40 Kingdom of Saudi Arabia: Tel: +34 (0) 934 800 900
Czech Republic: Somfy Saoudi Sweden: Somfy Nordic AB
Somfy, spol. s.r.o. Riyadh : Tel: +46 (0)40 16 59 00
Tel: (+420) 296 372 486-7 Tel: +966 1 47 23 020 Switzerland: Somfy A.G.
Tel: +966 1 47 23 203 Tel: +41 (0) 44 838 40 30
Denmark: Somfy Nordic
Jeddah :
Danmark Syria: Somfy Syria
Tel: +966 2 69 83 353
Tel: +45 65 32 57 93 Tel: +963-9-55580700
Kuwait: Somfy Kuwait
Export: Somfy Export Taïwan: Somfy Development
Tel: +965 4348906
Tel: + 33 (0)4 50 96 70 76 and Taiwan Branch
Tel: + 33 (0)4 50 96 75 53 Lebanon: Somfy Lebanon Tel: +886 (0) 2 8509 8934
Tel: +961 (0) 1 391 224
Finland: Somfy Nordic AB Thailand: Bangkok Regional
Finland Malaisia: Somfy Malaisia office
Tel: +358 (0)9 57 130 230 Tel:+60 (0) 3 228 74743 Tel: +66 (0) 2714 3170
France : Somfy France Mexico: Somfy Mexico SA Tunisia: Somfy Tunisia
Pour les professionnels : de CV Tel: +216-98303603
Tel. : +33 (0) 820 374 374 Tel: 52 (55) 4777 7770
Turkey: Somfy TurkeyMah.
Pour les particuliers : Morocco: Somfy Maroc Tel: +90 (0) 216 651 30 15
Tel. : +33 (0) 810 055 055 Tel: +212-22443500
United Arab Emirates:
Germany: Somfy GmbH Netherlands: Somfy BV Somfy Gulf Jebel Ali Free Zone
Tel: +49 (0) 7472 930 0 Tel: +31 (0) 23 55 44 900 Tel: +971 (0) 4 88 32 808
Greece: Somfy Hellas S.A. Norway: Somfy Nordic Norge United Kingdom: Somfy
Tel: +30 210 6146768 Tel: +47 41 57 66 39 Limited.
Hong Kong: Somfy Co. Ltd Poland: Somfy SP Z.O.O. Tel: +44 (0) 113 391 3030
Tel: +852 (0) 2523 6339 Tel: 0801 377 199
United States: Somfy Systems
Tel: +1 (0) 609 395 1300

Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros,


RCS Annecy 303.970.230 06 /2011

Das könnte Ihnen auch gefallen