Sie sind auf Seite 1von 23

Buitenveld 5

8307 DE Ens (N.O.P)


The Netherlands
T +31 (0) 527 253550
F +31(0) 527 253037

www.zuidberg.com

Montage Instructies
Eerst de frontaftakas monteren!
First fit the PTO! Mounting Instructions
Erst die Frontzapfwellenanlage
montieren! Montage Anleitung
Montez d'abord la prise de force
Notice de Montage

A.u.b. hier serienummer opschrijven:


Please write down the serial number here:
Bitte hier die Seriennummer hinschreiben: ____.____
Notez le numéro de série ici s.v.p.:

Specifications:
Customer: Klantgegevens

1111113
Customer Information
Kundendaten
Information du client 
Product: 10035110: PTO_KIOTI_RX6620_QH2

Print date: 5-9-2017


Montage / Mounting
1
Demonteer alle onderdelen op de voorasdrager van de
tractor (accuklemmen afkoppelen, accu demonteren,
NL koelerpakket aftappen en demonteren).
Let op! Koppel de slangen / leidingen van de aircokoeler
nooit af!
Disassemble all parts on the front axle carrier of the trac-
tor (disconnect battery clips, disassemble battery, drain
UK and disassemble cooling package).
Attention! Do never disconnect the hoses / lines of the
airco cooler!
Demontieren Sie alle Teile auf dem Vorderachsträger
des Schleppers (Batterieklemmen abkuppeln, Batterie
DE demontieren, Kühlerpaket ablassen und demontieren).
Achtung! Kuppeln Sie die Schläuche / Leitungen der
Aircoditioning nie aus!
Démonter toutes les pièces se trouvant sur le berceau du
tracteur (débrancher la batterie, la démonter, vidanger et
FR démonter l’ensemble radiateurs).
Attention: ne jamais débrancher les conduits du radia-
teur de clim!

2
NL Verwijder de originele poelie.
UK Remove the original pulley.
DE Entfernen Sie die original Riemenscheibe.
FR Démonter la poulie d’origine.

2016-02 KIOTI RX6620-7320 QH2 Front PTO — PTO69141P 1


Montage / Mounting
3
1. Monteer de geleverde krukaspoelieschijf aan de 1
krukaspoelie. Draai de inbusbouten vast volgens het
NL aanhaalmoment op de montagetekening.
2. Monteer de geleverde draadeinden in de geleverde
poelieschijf. Let op! Gebruik Loctite.
1. Fit the supplied crankshaft pulley disc on the crank-
shaft pulley. Fasten the socket head screws accord-
UK ing to the torque settings on the assembly drawing.
2. Mount the supplied studs in the supplied pulley disc.
Attention! Apply Loctite.
1. Montieren Sie die gelieferte Anbauflansch an die
Kurbelwellenriemenscheibe. Drehen Sie die Befesti-
gungsschrauben mit den Anziehdrehmomenten, wie
DE in der Montagezeichnung beschrieben, fest. 2
2. Befestigen Sie die beigefügten Gewindeenden in die
mitgelieferte Riemenscheibe.
Achtung! Verwenden Sie Loctite.
1. Monter le disque fourni sur la poulie de vilebrequin.
Puis serrer les vis au couple de serrage indiqué sur le
FR plan de montage.
2. Monter les goujons fournis dans la poulie fourni.
Attention: utiliser du Loctite.

4
NL Gearceerde gedeelte wegslijpen.
UK Grind off the hatched section.
DE Schleifen Sie der schraffierte Bereiche.
FR Découper la partie hachurée.

2 KIOTI RX6620-7320 QH2 Front PTO — PTO69141P 2016-02


Montage / Mounting
5
NL Gearceerde gedeelte wegslijpen.
UK Grind off the hatched section.
DE Schleifen Sie der schraffierte Bereiche.
FR Découper la partie hachurée.

6
NL Gearceerde gedeelte wegslijpen.
UK Grind off the hatched section.
DE Schleifen Sie der schraffierte Bereiche.
FR Découper la partie hachurée.

2016-02 KIOTI RX6620-7320 QH2 Front PTO — PTO69141P 3


Montage / Mounting
7
Gearceerde gedeelte wegslijpen, ook het sleepoog weg-
NL
slijpen.
Grind off the hatched section, grind off the towing eye
UK
too.
Schleifen Sie der schraffierte Bereiche, schleifen Sie
DE
auch den Zugöse.
Découper la partie hachurée.
FR
Découper également l’anneau de traction.

4 KIOTI RX6620-7320 QH2 Front PTO — PTO69141P 2016-02


Montage / Mounting
8
Boor de aangegeven gaten voor de montage van de ac-
NL cubak.
Tip: Gebruik de geleverde accubak als mal.
Drill the shown holes to mount the battery box.
UK
Tip: Use the supplied battery box as a template.
Bohren Sie die Löcher zur Montage des Batteriekastens.
DE Tipp: Benutzen Sie den mitgelieferten Batteriekasten als
Schablone.
Percer des trous comme indiqué pour le montage du bac
FR à batterie.
Conseil : utiliser le bac à batterie fourni comme gabarit.

9
Boor, aan de beide zijkanten, een gat in het frame van de
NL
tractor. Gebruik de spacer als mal.
Drill, on both sides, an hole in the frame of the tractor.
UK
Use the spacer as a template.
Bohren Sie auf beiden Seiten ein Loch in den Schlepper-
DE
rahmen. Benutzen Sie die Abstandshalter als Schablone.
Percer un trou dans le châssis du tracteur, des deux
FR
côtés. Utiliser l’entretoise comme gabarit.

2016-02 KIOTI RX6620-7320 QH2 Front PTO — PTO69141P 5


Montage / Mounting
10
1. Monteer de accubak van onderaf. 1
NL 2. Monteer de accu, sluit de accuklemmen van de accu
aan.
1. Mount the battery box from underneath.
UK 2. Mount the battery, connect the battery clips of the
battery.
1. Montieren Sie den Batteriekasten von unten.
DE 2. Montieren Sie die Batterie, kuppeln Sie die Batterie-
klemmen von der Batterie aus
1. Monter le bac à batterie d’en bas.
FR
2. Monter la batterie et la rebrancher.

11
NL Plaats de beugel over de accu.
UK Mount the bracket above the battery.
DE Montieren Sie die Schelle über der Batterie.
FR Monter le support au-dessus de la batterie.

6 KIOTI RX6620-7320 QH2 Front PTO — PTO69141P 2016-02


Montage / Mounting
12 See also page PZ006
Monteer de aandrijfas aan de krukaspoelie. Draai de
NL moeren vast volgens het aanhaalmoment op de monta-
getekening. Let op! Gebruik Loctite.
Mount the drive shaft to the crankshaft pulley. Fasten the
UK nuts according to the torque settings on the assembly
drawing. Attention! Apply Loctite.
Montieren Sie die Antriebswelle auf die Kurbelwellenrie-
menscheibe.
DE Drehen Sie die Mutter mit den Anziehdrehmomenten, wie
in der Montagezeichnung beschrieben, fest.
Achtung! Verwenden Sie Loctite.
Monter l'arbre sur la poulie du vilebrequin.
FR Serrer les écrous au couple de serrage indiqué sur le
plan de montage. Attention: utiliser du Loctite.

13
Monteer de aanbouwplaat aan het tractorframe. Draai
NL de inbusbouten vast volgens het aanhaalmoment op de
montagetekening.
Fit the mounting plate on the tractor frame. Fasten the
UK socket head screws according to the torque settings on
the assemlby drawing.
Montieren Sie die Anbauplatte an den Schlepperrahmen.
Drehen Sie die Befestigungsschrauben mit den Anzieh-
DE
drehmomenten, wie in der Montagezeichnung beschrie-
ben, fest.
Monter le support fourni à l’avant du berceau. Serrer les
FR
vis au couple de serrage indiqué sur le plan de montage.

14
Monteer de tandwielkast tegen de aanbouwplaat. Draai
NL de bevestigingsbouten vast volgens het aanhaalmoment
op de montagetekening.
Fit the gearbox to the mounting plate. Fast the fitting
UK bolts according to the torque settings on the assembly
drawing.
Montieren Sie den Zahnradkasten an die Anbauplatte.
Ziehen Sie die Befestigungsschrauben mit den Anzieh-
DE
drehmomenten wie in der Montagezeichnung beschrie-
ben, fest.
Monter le boitier sur le support. Serrer les vis au couple
FR
de serrage indiqué sur le plan de montage.

2016-02 KIOTI RX6620-7320 QH2 Front PTO — PTO69141P 7


Montage / Mounting
15
Monteer de homokineet aan de flens van de tandwiel-
NL kast. Draai de inbusbouten van de homokineet vast
volgens het aanhaalmoment op de montagetekening.
Fit the homokinetic joint on the flansch of the gearbox.
UK Fasten the socket head screws according to the torque
settings on the assembly drawing.
Montieren Sie die Antriebswelle an den Flansch des Ge-
triebes. Drehen Sie die Inbusschrauben mit den Anzieh-
DE
drehmomenten, wie in der Montagezeichnung beschrie-
ben, fest.
Monter le joint homocinétique sur la flasque du boitier.
FR Serrer les vis au couple de serrage indiqué sur le plan de
montage.

NL Let op! Vergeet de montagedelen niet!


UK Attention! Do not forget the mounting parts!
Achtung! Vergessen Sie nicht die Montage-
DE
teile!
Attention! Ne pas oublier les plaquettes
FR
demi-lune!

8 KIOTI RX6620-7320 QH2 Front PTO — PTO69141P 2016-02


Montage / Mounting
16
1. Demonteer de ventilatorbehuizing van de radiateur. 2A
2. Slijp drie uitsparingen in de ventilatorbehuizing.
NL
3. Boor de boutgaten (8x) in de koelvinbehuizing 30 mm
boven de orginele boutgaten.
1. Dismount the fan housing of the radiator.
2. Grind / saw three notches in the fan housing.
UK
3. Drill the bolt holes (8x) in the cooling fin housing
30 mm above the original bolt holes.
1. Demontieren Sie das Luftradgehäuse des Kühlers.
2. Schleifen / sägen Sie drei Einschnitte im Luftradge-
häuse.
DE
3. Bohren Sie die Schraubenlöcher (8x) in das Lüfter-
radgehäuse 30 mm über den originalen Schraubenlö-
chern. 2B
1. Enlever la buse du refroidisseur.
2. Faire 3 découpes dans la buse.
FR
3. Percer 8 x trous dans la buse de 30 mm au-dessus
des trous d’origine des vis.

2C

2016-02 KIOTI RX6620-7320 QH2 Front PTO — PTO69141P 9


Montage / Mounting
17
1. Verwijder de originele beugel. 1
NL
2. Boor de gaten voor de steun.
1. Remove the original bracket.
UK
2. Drill the holes for the bracket.
1. Entfernen Sie die originale Halterung.
DE
2. Bohren Sie die Löcher für die Halterung.
1. Enlever le support d’origine.
FR
2. Percer les trous pour le support.

18
NL Slijp de bovenste 3cm van het aangegeven plaatje af.
UK Grind of 3 cm of the top from the indicated plate.
Schleifen Sie die oberen 3 cm der beschriebenen Platte
DE
weg.
Enlever 3 cms sur la partie supérieure de la plaque (voir
FR
photo).

10 KIOTI RX6620-7320 QH2 Front PTO — PTO69141P 2016-02


Montage / Mounting
19
NL Monteer de afdekplaat op de accubak.
UK Mount the cover on the battery compartment.
DE Installieren Sie die Abdeckung des Batteriekasten.
FR Monter le carter sur le compartiment de la batterie.

20 See also page PZ002


NL Monteer de PTO controller op de aangegeven plaats.
UK Fit the PTO controller at the shown location.
DE Montieren Sie die Frontzapfwellensteuerung.
FR Monter le module électronique à l’endroit indiqué.

21 See also page PZ002


Monteer de kabelboom van de PTO-controller op de
NL
achterkant van de tandwielkast.
Mount the cable loom of the PTO-controller to the rear
UK
side of the gearbox.
Montieren Sie den Kabelbaum der Frontzapfwellensteue-
DE
rung an die Rückseite des Getriebes.
Brancher le faisceau à l’arrière du boitier. Voir page
FR
PZ002

2016-02 KIOTI RX6620-7320 QH2 Front PTO — PTO69141P 11


Montage / Mounting
22 See also page PZ002
Sluit de electriciteitsdraden van de kabelboom van de
NL bedieningsknop aan onder het dashboard van de tractor.
Zie het aansluitschema.
Connect the wires of the cable loom from the PTO switch
UK under the dashboard of the tractor. See the connection
scheme.
Schließen Sie die Drähte des Kabelbaumes vom Steu-
DE erknopf unter den Instrumentenbrett vom Schlepper an.
Siehe Schaltzeichnung.
Brancher le faisceau (qui se trouve sous le tableau de
FR bord) sur le bouton de commande. Voir schéma de bran-
chement.

Aansluitschema kabelboom bedieningsknop front PTO


Tractor Omschrijving Front PTO
NL + 12 V Gelijkspanning Rood
Tractor frame - Massa Bruin

Connection scheme cable loom switch front PTO


Tractor Description Front PTO
UK + 12 V Direct voltage Red
Tractor frame - Mass Brown

Schaltzeichnung Kabelbaum Steuerknopf Frontzapfwelle


Schlepper Umschreibung Frontzapfwelle
DE + 12 V Gleichspannung Rot
Tractor frame - Mass Braun

Schéma des connexions faisceau de câbles bouton prise de force avant


Tracteur Description Prise de force avant
FR + 12 V Tension continue Rouge
Châssis tracteur - Retour de masse Brun

23
Demonteer het blinde afdekkapje uit de rechter zijcon-
NL
sole.
Disassemble the blind cover cap from the console at the
UK
right side.
Demontieren Sie die Blindkappe aus der rechten Seiten-
DE
konsole.
FR Enlever le cache du côté droit de la console.

12 KIOTI RX6620-7320 QH2 Front PTO — PTO69141P 2016-02


Montage / Mounting
24
NL Monteer de geleverde schakelaar in de rechter zijconsole.
UK Mount the supplied switch in the console at the right side.
Montieren Sie den mitgelieferten Schalter in die rechte
DE
Seitenkonsole.
FR Monter l’interrupteur fourni.

25
Controleer na het proefdraaien het olieniveau in de tand-
NL
wielkast. Het olieniveau dient te staan tot aan de vulplug.
Check after the test run the oil level in the gearbox.
UK
The oil level must be till the filling plug.
Nach Probelauf Ölstand kontrollieren. Ölstand bis Füll-
DE
loch.
Vérifier le niveau d’huile après essai de la prise de force.
FR Le bouchon de niveau (qui sert également pour le rem-
plissage) se trouve à l’avant du boitier.

26
NL Monteer de afschermkap op de tandwielkast.
UK Mount the protection cap on the gearbox.
DE Montieren Sie die Schutzkappe auf das Getriebe.
FR Monter le bol de protection sur le boitier.

27 Service
NL Afdichtset tandwielkast = 4001701(0)
UK Seal kit gearbox = 4001701(0)
DE Abdichtungssatz Getriebe = 4001701(0)
FR Jeu de joints pour boitier = 4001701(0)

2016-02 KIOTI RX6620-7320 QH2 Front PTO — PTO69141P 13


Montage / Mounting
28 V-Snaarwissel\ V-Belt change\ Keilriemen wechseln\ Echange courroie
1. Demonteer de moeren (6x) van de draadeinden (kant 1
krukaspoelie).
2. Schuif de aandrijfas naar voren.
3. Vervang de v-snaar / riem.
NL
4. Schuif de aandrijfas naar achteren.
5. Monteer de moeren (6x) van de draadeinden. Gebruik
Loctite. Draai de moeren vast volgens het aanhaalmo-
ment op de montagetekening.
1. Dismount the nuts (6x) of the studs (side crankshaft
pulley).
2. Slide the drive shaft forwards.
3. Replace the v-belt / belt.
UK
4. Slide the drive shaft backwards.
5. Mount the nuts (6x) of the studs. Use Loctite.
6. Fasten the nuts according to the torque settings on
the assembly drawing. 2
1. Demontieren Sie die Muttern (6x) von den Gewinde-
enden (Seite Kurbelwellenriemenscheibe).
2. Schieben Sie die Antriebswelle nach vorne.
3. Ersetzen Sie die Keilriemen / riemen.
DE 4. Schieben Sie die Antriebwelle nach hinten.
5. Montieren Sie die Muttern (6x) von den Gewindeen-
den. Verwenden Sie Loctite. Drehen Sie die Mutter
mit den Anziehdrehmomenten, wie in der Montage-
zeichnung beschrieben, fest.
1. Démonter les écrous (x6) des goujons (côté poulie de
vilebrequin).
2. Faire coulisser l’arbre vers l’avant.
3. Remplacer la courroie.
FR
4. Faire coulisser l’arbre vers l’arrière. 4
5. Remonter les écrous (x6) des goujons. Utiliser du
loctite. Serrer les écrous au couple de serrage indiqué
sur le plan de montage.

14 KIOTI RX6620-7320 QH2 Front PTO — PTO69141P 2016-02


PZ002
1 Aansluitingen – Connections – Anschlüsse – Branchements
Gearbox Engine PTO
Default Gearbox: i=2:1 2000 RPM = 1000 RPM
PF1 Gearbox: i = 3,7 : 1 2000 RPM = 540 RPM

Push Button

Bruin - Brown - Braun - Marron

Rood - Red - Rot - Rouge

NL Niet gebruiken!
UK Do not use!
DE Nicht gebrauchen!
FR Ne utiliser pas!
T0 = ‘ON’

T2-T3
(2-6 sec)
NL Instellen
UK Adjusting
DE Einstellen
FR Regler

PTO00214P
PZ006
1 Kruiskoppeling – Joint – Kreuzgelenk – Croisillon

NL Kruiskoppeling voor montage invetten!


UK Grease the joint before fitting it!
DE Kreuzgelenk vor Montage einfetten!
FR Graissez le croisillon avant le montage!

PTO00600P
PZ007
Aanhaalmomenten/ Torque settings/ Anziehdrehmomenten/ Couple de serrage

NL Let op! Hanteer de onderstaande waarden, tenzij anders vermeld op de tekening.


UK Attention! Apply the following values, unless specified on the drawing.
DE Achtung! Verwenden Sie die folgenden Werte, wenn nicht in der Zeichnung angegeben.
FR ATTENTION ! Utiliser les valeurs ci-dessous, sauf si indiqué autrement sur le plan.

8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9


Nm Ft lb Nm Ft lb Nm Ft lb Nm Ft lb Nm Ft lb Nm Ft lb
M5 6 4 8 6 10 7 M10 x 1.25 51 38 71 53 86 63
M6 10 7 15 11 18 13 M12 x 1.25 92 68 131 97 156 115
M7 17 13 25 18 28 21 M12 x 1.50 87 64 122 90 147 108
M8 25 18 35 26 42 31 M14 x 1.50 146 108 206 152 247 182
M10 50 37 71 52 85 63 M16 x 1.50 221 163 311 229 373 275
M12 87 64 123 91 147 108 M18 x 1.50 319 235 449 331 539 398
M14 138 102 194 143 235 173 M20 x 1.50 451 333 535 395 763 563
M16 211 156 299 221 358 264 M22 x 1.50 598 441 877 647 1007 743
M18 289 213 412 304 490 361 M24 x 2.00 760 561 1068 788 1284 947
M20 412 304 579 427 696 513 M27 x 2.00 1129 833 1590 1173 1908 1407
M22 559 412 784 578 941 694 M33 x 2.50 1930 1424 2715 2003 3265 2408
M24 711 524 1000 738 1196 882
M27 1049 774 1481 1092 1775 1309
M30 1422 1049 2010 1483 2403 1772

NL Bout metrisch draad standaard. NL Bout metrisch draad fijn.


UK Bolt metric thread standaard. UK Bolt metric thread fine.
DE Schraube metrisch Gewinde Standard. DE Schraube metrisch Gewinde fein.
FR Vis métrique Pas standard. FR Vis métrique Pas fin.

Nm Ft lb
M20 x 1.50 200 148
M24 x 1.50 275 203
M27 x 1.50 350 258
M30 x 1.50 400 295
M33 x 1.50 410 302

NL Lage zeskantmoeren metrisch verzinkt


UK Flat hexagonal nuts, metric zinc-plated.
DE Flache Sechskantmuttern metrisch verzinkt.
Écrous hexagonaux bas, métriques, filet fin, zin-
FR
gués.

2016-11 PTO00700P
PZ007
Aanhaalmomenten/ Torque settings/ Anziehdrehmomenten/ Couple de serrage

NL Let op! Hanteer de onderstaande waarden, tenzij anders vermeld op de tekening.


UK Attention! Apply the following values, unless specified on the drawing.
DE Achtung! Verwenden Sie die folgenden Werte, wenn nicht in der Zeichnung angegeben.
FR ATTENTION ! Utiliser les valeurs ci-dessous, sauf si indiqué autrement sur le plan.

P S T P S T
Nm Ft lb Nm Ft lb Nm Ft lb Nm Ft lb Nm Ft lb Nm Ft lb
1 / 4” 5 4 10 7 11 8 1 / 4” 8 6 12 9 13 10
5 / 16” 11 8 21 16 23 17 5 / 16” 12 9 24 18 26 19
3 / 8” 20 15 38 28 41 30 3 / 8” 23 17 43 32 47 35
7 / 16” 32 24 61 45 66 49 7 / 16” 36 27 68 50 74 55
1 / 2” 49 36 93 69 100 74 1 / 2” 55 41 105 77 114 84
9 / 16” 70 52 134 99 144 106 9 / 16” 79 58 150 111 162 120
5 / 8” 97 72 185 136 200 148 5 / 8” 111 82 210 155 227 167
3 / 4” 178 131 338 249 364 269 3 / 4” 195 144 370 273 399 294
7 / 8” 279 206 530 391 572 422 7 / 8” 309 228 587 433 634 468
1” 418 308 795 586 858 633 1” 459 339 873 644 942 695
1.1 / 8” 593 437 1126 831 1216 897
1.1 / 4” 837 617 1591 1174 1717 1266
1.3 / 8” 1096 808 2083 1536 2248 1658
1.1 / 2” 1456 1074 2767 2041 2987 2203

NL Bout UNC draad standaard. NL Bout UNC draad fijn.


UK Bolt UNC thread standard. UK Bolt UNC thread fine
DE Schraube UNC Gewinde Standard. DE Schraube UNC Gewinde fein.
FR Vis UNC Pas standard. FR Vis UNC Pas fin.

PTO00700P 2016-11
PZ007
Aanhaalmomenten/ Torque settings/ Anziehdrehmomenten/ Couple de serrage

NL Let op! Hanteer de onderstaande waarden, tenzij anders vermeld op de tekening.


UK Attention! Apply the following values, unless specified on the drawing.
DE Achtung! Verwenden Sie die folgenden Werte, wenn nicht in der Zeichnung angegeben.
FR ATTENTION ! Utiliser les valeurs ci-dessous, sauf si indiqué autrement sur le plan.

Nm Ft lb Nm Ft lb Nm Ft lb
GE 8LR1/8" 25 18 GE 15LR3/8" 85 63 PG 1/4" 50 37
GE 8LR1/4" 45 33 GE 15LR1/2" 160 118 PG 3/8" 85 63
GE 8LR3/8" 85 63 GE 15LM16 80 59 PG 1/2" 105 77
GE 8LR1/2" 105 77 GE 15LM18 90 66 PG M8 25 18
GE 8LM10 25 18 GE 15LM22 150 111 PG M10 30 22
GE 8LM12 30 22 GE 15LM24 200 148 PG M12 35 26
GE 8LM14 50 37 GE 18LR1/2" 105 77 PG M14 40 30
GE 8LM16 80 59 GE 18LR3/4" 230 170 PG M16 60 44
GE 8LM18 90 66 GE 18LM18 90 66 PG M18 80 59
GE 12LR1/4" 45 33 GE 18LM22 150 111 PG M20 80 59
GE 12LR3/8" 85 63 GEV 22LR3/4" 230 170 PG M22 120 89
GE 12LR1/2" 105 77 GEV 22LR1" 390 288 PG M26 180 133
GE 12LM12 30 22 GEV 22M26 240 177
GE 12LM14 50 37
GE 12LM16 60 44
GE 12LM18 90 66
GE 12LM22 150 111

NL Inschroefkoppeling.
UK Coupling.
DE Einschraubverbindung.
FR Raccord.

Nm Ft lb Nm Ft lb Nm Ft lb
HP06 (SW17) M14x1.5 25 18 SetScrew M12 35 26 G1/2x38 40 30
40 30 (O-ring) fittings
HP10 (SW22) M18x1.5 70 52 M10x1,5 15 11
(24 deg) SWVE
Banjo M18x1,5
40 30 M16x1,5 70 52
(de-areation bold alu)
ELBOW 8L 25 18 M18x1,5 80 59
ELBOW 12L 40 30 M22x1,5 140 103

NL Slangkoppeling. NL Diversen. NL Banjo bout.


UK Hose connection. UK Miscellaneous. UK Banjo bolt.
DE Schlaucharmaturen. DE Verschiedenes. DE Hohlschraube.
FR Raccord de flexible FR Divers FR Vis banjo.

2016-11 PTO00700P
Zuidberg Techniek B.V.
10035110: Partslist PTO_KIOTI_RX6620_QH2

Pos Aant Art.code Omschrijving Mag.code


-------------------------------------------------------------

1 1 60020210 PTO_U_KIOTI_RX6620_QH2 PM_CM


2 1 2014644A PTO_IP_SHAFT_K100_CVJ13_L693 PM_CM
3 1 20146430 PULLEY_KIOTI_RX6620_K100 CM41L04B
4 1 20146480 CENTREERRING_PULLEY_59_K100 CMP
5 1 2014649A BEND_BATTERY_BOX_KIOTI_RX6620 CMP
6 1 55143600 CUT_BATT_COVER_KIOTI_RX_6620_ CMP
7 1 2014647A BEND_RAD-BRACKET_KIOTI_RX6620 CM_BAK_5
8 1 20152520 BEND_BRACKET_BATT_KIOTI_RX CM42C05C
9 2 55143750 CUT_PLATE_2XO9_CTC30MM_3MM CM41K05A
10 6 70010490 STUD_M8_10.9_DIN939 2B_CMP
11 4 71013250 SOCKET_SCREW_M16X1.5X30_12.9 2B_CMH
12 6 71007910 SOCKET_SCREW_M8X50_12.9 2B_CMP_PM
13 2 75007230 TAPTITE_M8X20_ZN 2B_CM
14 2 70008550 BOLT_M8X20_8.8_ZN 2B_CM_TD
15 6 70007920 BOLT_M8X16_8.8_ZN 2B_CM_TD
16 2 70007960 BOLT_M6X20_8.8_ZN 2B_CM_TD
17 4 75007980 WASHER_M6_ZN 2B_CM_TD
18 6 75012440 NUT_M8_1.5D_CL10_BLACK 2B_CM
19 8 75007540 NUT_M8_ZN 2B_CM_TD
20 2 75007990 NUT_M6_ZN 2B_CM_TD
21 16 75007450 WASHER_M8_ZN 2B_CMTDZT
22 2 80008590 GROMMET_030 8C3G/41B2A
23 1 90023350 PTO_GUARD_ISO8759 CM/H4_CM38
24 1 90024990 PTO_SHAFT_COVER CM/H4_CM38
25 1 80009750 SET_CONTR_LITE_UNI_HELLA CM
600 0 00001120 XXXXXXXXXX OPTIONS XXXXXXXXXX 0
601 0 40017010 SEAL_KIT_QH POST

Parts List Document – ‘stuklijst.doc’

Das könnte Ihnen auch gefallen