Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Aquarien-Außenfilter
External aquarium filters
Filtres extérieurs pour aquariums
Vnější akvarijní filtry
Akvárium külszűrő
Filtr zewnętrzne do akwarium
Vonkajší filter pre akváriá
Zunanji filter za akvarije
Filtru extern
Dış filtre
Внешний фильтр для аквариума
Filtermassen
Filter media 2226
Masses filtrantes
Filtrační hmoty
Szűrőtömegek 1 x 2616260
Masy filtracyjne oder / or / ou
Filtračné masy 1 x 2616265
Filtrske mase 2 x 2510051 (1 ltr.)
SUBSTRATpro
Mediile filtrante oder / or / ou
2.1 ltr.
Filtre malzemesi 1 x 2510101 (2 ltr.)
Фильтрчющий массы
1 x 2616260
EHEIM MECH
2 x 2507051 (1 ltr.)
1.4 ltr.
2226
2228
1 x 2616260
oder / or / ou
1 x 2616265
1 x 2616260
EHEIM MECH
2 x 2507051 (1 ltr.)
1.4 ltr.
2228
2226 / 2228
a
l
b
c k
e
m
n
g f h
i p
o
r
s
2226 / Für Süß- und Meerwasser /
for fresh and marine water /
2226
2228
230 V
50 Hz
120 V
60 Hz
GB
240 V
50 Hz
AUS
240 V
50 Hz
220 V
60 Hz
2616265
4014100
7444100 7275850
7480650
7286500
7343100 4014100
7343390 2616260
7444550 4004710
7444200
7480650
7344100
7275808
4015150
7444300 7444450
1228 7471800
7343400
7343150
7342200
7676000 (2226)
7676020 (2228)
7444400
7656200 (50 Hz)
7656210 (60 Hz)
7271958
4005940
7342350
Außenfilter 2226 und 2228 Nicht überfüllen, Rohrdurchführung nicht verstopfen.
D
a Filteroberteil b Profildichtung c Rohrstutzen d Abdeck-
gitter e Filtervlies /weiß f Filtermatte /blau g Gummitül-
len h Filtereinsätze i Verschluss-Klipp j Filterbehälter
k Adapter mit Absperrhähnen l Schlauchhalter m Ansaug-
rohr n Filterkorb o Auslaufbogen p Düsenrohr mit Ver-
schluss-Stopfen q Klemmbügel mit Sauger r Schläuche
s Vaseline.
Montage
Anschließend Filtermasse im Korb unter fließendem Wasser
Alle vier Verschluss-Klipps am Filterbehälter herauskippen gründlich durchspülen, bis keine Wassertrübung mehr sicht-
und nach oben schieben. Mit Hilfe der beiden Griffmulden bar ist.
lässt sich das Filteroberteil bequem abheben. Setzen Sie den Filtereinsatz mit der blauen Filtermatte wie-
der in den Filterbehälter ein und drücken Sie ihn kräftig
nach unten, bis er auf den Auflagestegen sitzt. Damit ist
eine sichere Abdichtung zwischen Filtereinsatz und Be-
hälter gewährleistet.
off off
on on
ACHTUNG:
Bevor der Adapter für die Der zweiteilige Schlauchhalter wird um die montierten Schläu-
Schlauchanschlüsse im Fil- che gelegt, seitlich eingehängt und zusammengeklippst.
teroberteil eingesetzt wird,
alle drei Dichtungsringe auf
Beschädigungen und richti-
gen Sitz prüfen. Die Dicht-
ringe zur Montageerleichte-
rung mit etwas Vaseline
leicht einfetten.
Adapter mit hochstehendem Verriegelungsbügel in die vor- Stellen Sie den komplett vorbereiteten Filter im Unterschrank
gesehene Öffnung am Filteroberteil satt einstecken und unter auf. Achten Sie auf den vorgeschriebenen Höhenabstand:
gleichzeitigem Druck auf den Adapter-Verriegelungsbügel Zwischen Wasseroberfläche und Filterboden dürfen maximal
bis zum Einrasten schließen. 180 cm liegen, um eine optimale Arbeitsweise zu erzielen.
max. 180 cm
2
Stecken Sie den Filterkorb Inbetriebnahme
auf das Ansaugrohr und Öffnen Sie nun die Absperr- D
befestigen Sie es mit zwei hähne am Adapter des Fil-
Klemmbügeln und Saugern ters, indem Sie beide He-
off
an der Innenwand des Aqua- belgriffe in Richtung der on on
IN OUT
riums. Schlauchführung (Stellung
ON) umlegen. Danach den
Druckschlauch am Düsen-
rohr lösen und den Wasser-
kreislauf wieder herstellen.
TIPP:
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – To guard against injury, basic safety precautions
should be observed, including the following.
1 ) If the appliance falls into the water, DON’T reach for it ! DRIP LOOP
First unplug it and then retrieve it. If electrical components
of the appliance get wet, unplug the appliance immediately.
(Non-immersible equipment only)
e) Always unplug an appliance from an outlet when not in use,
2 ) If the appliance shows any sign of abnormal water leakage, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
immediately unplug it from the power source. (Immersible Never yank cord to pull plug from outlet. Grasp the plug and
equipment only). pull to disconnect.
3 ) Carefully examine the appliance after installation. It should f) Do not use an appliance for other than intended use. The use
not be plugged in if there is water on parts not intended to of attachments not recommended or sold by the appliance
be wet. manufacturer may cause an unsafe condition.
4 ) Do not operate any appliance if it has a damaged cord or g) Do not install or store the appliances where it will be exposed
plug, or if it is malfunctioning or has been dropped or damaged to the weather or to temperatures below freezing.
in any manner.
h) Make sure an appliance mounted on a tank is securely installed
5 ) To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle
before operating it.
getting wet, position aquarium stand and tank to one side of
a wall-mounted receptacle to prevent water from dripping on-
i) Read and observe all the important notices on the appliance.
to the receptacle or plug.
A ”drip-loop”, shown in the figure below, should be arranged j) If an extension cord is necessary, a cord with a proper rating
by the user for each cord connecting an aquarium appliance to should be used. A cord rated for less amperes or watts than
a receptacle. The ”drip-loop” is that part of the cord below the the appliance rating may overheat. Care should be taken to
level of the receptacle, or the connector if an extension cord is arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled.
used, to prevents water traveling along the cord and coming in
contact with the receptacle. k) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet
If the plug or socket does get wet, DON’T unplug the cord. only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
Disconnect the fuse or circuit breaker that supplies power the plug. If it still does not fit, contact a qualified elec-trician.
to the appliance. Then unplug and examine for presence of Never use with an extension cord unless plug can be fully ins-
water in the receptacle. erted. Do not attempt to defeat this safety feature.
c) Close supervision is necessary when any appliance is used by Exception: This instruction may be omitted for an appliance
or near children. that is not provided with a polarized attachment plug.
Assembly Then thoroughly rinse the filter media in the containers under
Flip all four EZ clips open and push upwards. With the help running water until all cloudiness has disappeared.
of the two recessed lid handles, the pump head of the filter
can be easily lifted off. Place the container with the blue filter pad in the filter canis-
ter and firmly press downwards until it rests on the support
frames. This guarantees an hermetic seal between media
containers and canister.
Remove lattice screen and fine filter pad and take out each
media container by grabbing the retractable handles and
pulling upwards. Fill the containers with EHEIM filter media to
achieve best results.
Insert the second (and third) media container in the same
Fill the first container with manner. Make sure the flow-through pipe openings line up on
EHEIM MECH, but leave just top of each other. Put second and/or third rubber hermetic
enough space so that the seals on the upper media container. Lower each retractable
blue filter pad can be placed handle and ensure that all media containers lie flush on top of
in the container under the each other.
↕ retractable handle. Then insert the fine filter pad (white) and the lattice screen in
such a manner that the round cut-out lines up with the re-
Fill the second and/or third spective flow-through pipe opening.
container with the biological
filter media SUBSTRATpro ATTENTION: Fine filter pad (white) should not be placed
to just below the edge. under the retractable handle of the media container.
7
Check to ensure that the sealing gasket on the pump head Tubing installation
of the filter is not soiled and that it is properly placed into
its groove. Shut off the integrated double tap connector by shifting the
two levers to the OFF position. Push the enclosed tubing
Place the pump head onto the filter canister so that the in- onto the intake and output openings of the integrated dou-
put connector of the pump head is lined up with the input ble tap connector as far as they will go. Since this can be a
guide of the media containers. Close all four EZ clips. relatively difficult task, soak the hoses in warm water before-
hand to make them softer.
off off
on on
ATTENTION:
Place the two-part hose clamp around the installed hoses,
Before the integrated dou- hang into the proper position and clip into place.
ble tap connector is inserted
into the pump head of the fil-
ter, examine all three O-rings
for damage and correct fitt-
ing. Lightly grease the O-
rings with Vaseline to help
installation.
Insert the integrated double tap connector with the locking Place the now ready-to-use filter into the lower cabinet of
clamp in an upright position into the opening on the pump your aquarium stand and observe the prescribed installation
head. To fasten the locking clamp into its sealed position height: between water surface and base of filter there should
push the handle downwards. be max. 180 cm (5´11´´) in order to attain optimum functioning.
max. 180 cm
8
Attach the intake strainer to Setting into operation
the intake tube and fasten it Open the taps of the inte-
onto the interior glass of the grated double tap connec-
tank with two clips and suc- tor by shifting both levers
off
tion cups. to position ON. Separate the on on
IN OUT
output hose from the spray
bar and suck strongly on the
GB
hose, to establish the sy-
phon.
Close the open side of the spray bar with the enclosed
end cap.
TIP: The spray bar can either be installed below water level
or just above the surface, depending on whether you wish Once again check all the connections for watertightness.
to have oxygen-rich surface movement or not.
Then set the filter into operation by connecting the mains
Guide the hoses from the plug of the pump head.
filter outwards, through the
opening in the aquarium ca-
binet, and connect the in-
stalled intake pipe and out-
put pipe according to the
respective tubing diameters. OFF
IN OUT ON
To achieve an even flow, be
sure that the tubing is laid
out smoothly and has no
kinks; if necessary, shorten
them. Note: The water flow from the pump can be controlled by
using the tap only on the pressure side (OUT).
TIP: If you lay the tubing into warm water for some time
beforehand, they will become soft and possible kinks can ATTENTION: Never reduce the pump output by closing
be easily squeezed out. the tap on the suction side (IN).
9
Maintenance and Servicing Pay attention to the proper fit of the shaft bushings, lid and
Remove mains plug. Close both tap levers (position OFF). sealing ring.
Swing the locking clamp upwards and then remove the inte- Lock pump cover by turning clockwise.
grated double tap connector from the pump head of the filter.
TIP:
Take the filter out of the cabinet by using the two recessed lid
Filter media:
handles. Open all EZ clips and remove the pump head from
the canister.
Remove the lattice screen, filter pads and media containers
from the filter canister.
TIP:
Safety instructions For your own safety we recommend that you allow the mains
cable to form a drip loop which ensures that water running along
For indoor use only. For aquaristic applications. the cable cannot drip into the mains socket.
If a multiple socket is used this must be placed above the mains
Before placing your hand in the aquarium water, ensure connection of the filter.
that all electrical appliances in the water have been
switched off at the mains.
11
Filtres extérieurs 2226 et 2228 Ne pas trop remplir, ne pas obstruer le conduit tubulaire.
Montage
Positionner le premier panier dans la cuve du filtre en l’enfon-
Faire basculer les quatre clips de fermeture vers l’extérieur çant fortement jusqu’à ce qu’il repose sur les barrettes
et les pousser vers le haut. A l’aide des deux poignées in- d’appui. Le fait que le panier rentre en force garanti le pas-
tégrées, soulever la tête motrice du filtre. sage de l’eau par les masses filtrantes et non par le long des
parois de la cuve.
off off
on on
Attention:
Placer la fixation de tuyau, constituée de deux parties, autour
Avant d’insérer la connexion des tuyaux et la clipser.
avec robinets doubles inté-
grés dans la tête motrice,
examinez les trois joints à la
base de la pièce et assurez-
vous qu’ils soient bien en
place et en bon état, grais-
sez les légèrement avec de
la vaseline pour faciliter l’in-
stallation. Enfoncer complètement la connexion, l’étrier de
verrouillage vers le haut, dans l’orifice prévu à cet effet dans Une fois cette opération effectuée, placer le filtre dans le meu-
la partie supérieure du filtre et fermer l’étrier de verrouillage en ble et respecter la hauteur de mise en place prescrite: il faut
appuyant simultanément sur la connexion jusqu’à enclenche- qu’il y ait au max. 180 cm entre la surface de l’eau et le fond
ment de l’ensemble. de la cuve du filtre pour obtenir un fonctionnement normal.
max. 180 cm
13
Fixer la crépine à la canne Mise en marche
d’aspiration et les mettre en Ouvrir les robinets d’arrêt de
place avec les deux ventou- la connexion du filtre en
ses à crochets contre la pa- poussant les deux manettes
off
roi intérieure de l’aquarium. en direction des tuyaux. (Po- on on
IN OUT
sition ON).
Conseil:
Lorsqu’on remet de SUB-
STRATpro, mélanger environ
1/3 d’ancienne masse fil-
trante au matériau neuf afin
que les cultures de bactéries
se développent plus rapide-
ment. Pour rincer le SUB-
STRATpro, il faut prélever un
Nettoyer soigneusement les peu d’eau de l’aquarium et
pièces de la pompe et le ca- l’utiliser per le rinçage.
nal de refroidissement à l’aide
du jeu de nettoyage EHEIM
(4009580). Rincer l’axe avec Ne faire marcher le filtre qu’en position verticale.
précaution (fragile: cérami-
que!) et enfin, réassembler et Nettoyer la cuve du filtre et, ensuite, réintroduire les paniers
remettre en place l’ensemble. filtrants.
15
Veiller à ce que les paniers soient bien enfoncés, emboités rez-vous qu’ils soient bien
les uns sur les autres et que les orifices des paniers soient en place et en bon état, grais-
bien les uns sur les autres, sans oublier les joints de caou- sez les légèrement avec de
tchouc qui permettent l’étanchéité. la vaseline; mettre en place
et verrouiller la connexion.
Attention de ne pas trop remplir les paniers. Poser la ouate
filtrante neuve et la grille. Une fois que les deux ma-
nettes de fermeture de l’a-
daptateur sont ouvertes (po-
Attention: Ne jamais placer la ouate filtrante blanche au
sition ON), le filtre se rempli
dessous de la poignée rétractable du panier de filtration.
á nouveau automatiquement
d’eau il est prêt à fonction-
Contrôler si le joint de la partie supérieure du filtre est propre ner. Ensuite le brancher au
et correctement mis en place. secteur.
Graisser légèrement le joint d’étanchéité avec de la vaseline. Conseil:
Poser la partie supérieure du filtre sur la cuve, fermer avec les Toutes les jonctions de tuy-
clips de fermeture et mettre en place le filtre dans le meuble. aux doivent être vérifiées à
intervalles réguliers pour un
Examinez les trois joints à la base de la connexion et assu- assemblage parfait.
Consignes de sécurité Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de former
un col de cygne avec le câble électrique pour éviter que l’eau s’é-
Usage intérieur exclusivement. Destiné à être utilisé unique- coulant éventuellement le long du câble ne pénètre dans la prise.
ment en aquariophilie.
En utilisant par exemple une multiprise, celle-ci doit être placée
Avant de plonger la main dans l’eau de l’aquarium, retirer plus haut que la prise de secteur du filtre.
les prises électriques de tous les appareils installés dans
l’eau.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per-
sonnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sen-
sorielles ou intellectuelles limitées ou dépourvues d’expé-
rience ou de connaissance, à moins qu’elles ne se trouvent
sous la surveillance d’une personne responsable de la
sécurité ou obéissent à ses recommendations sur la ma-
nière d’utiliser l’appareil.
Veillez surveiller les enfants afin de pouvoir être certain
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Le produit est autorisé à l’emploi conformément aux réglemen-
Ne pas jeter le présent produit à la poubelle. Ramenez-le tations et directives nationales respectivement en vigueur. Il cor-
à votre lieu de décharge locale. respond aux normes adoptées par l’Union européenne.
16
Vnější filtry 2226 a 2228 Pozor: Nepřeplňujte, nezaneste otvor pro průchod trubičky.
Montáž
Všechny čtyři zavírací sponky na filtrační nádobě vytočte Poté pod tekoucí vodou důkladně propláchněte filtrační
směrem ven a vysuňte nahoru. Vrchní díl filtru uchopte za hmotu v košíčku, a to tak dlouho, až nebude patrné již žádné CZ
obě postranní prohlubně, takto jej budete moci pohodlně zakalení vody.
vyzvednout.
Filtrační modul s modrou filtrační vložkou vložte zpět do fil-
trační nádoby a zatlačte pevně dolů tak, aby dolehl až na
úložné plošky. Takto zajistíte bezpečné utěsnění prostoru
mezi filtračním modulem a nádobou.
off off
on on
Pozor:
Dříve, než do vrchního dílu Kolem přimontovaných hadiček se položí dvojdílný hadičkový
filtru vsadíte adaptér na držák, zavěsí se ze strany a zaklapne.
hafáčkové přípojky, musíte
zkontrolovat, zda není ně-
jaké ze tři kruhových těsnění
poškozeno a zda jsou všech-
na tři těsnění uložena správ-
ně. Pro usnadnění montáže
potřete oba těsnicí kroužky
tenkou vrstvou vazelíny.
Kompletně připravený filtr postavte do spodní části skříňky.
Adaptér se zvednutým aretačním úchytem zasuňte do přís-
Dbejte na dodržení předepsaného výškového odstupu: aby
lušného otvoru ve vrchním dílu filtru a za současného tlaku na
bylo možno docílit optimálního fungování filtru smí být vzdá-
aretační úchyt adaptéru zaklapnutím uzavřete.
lenost mezi vodní hladinou a dnem filtru maximálně 180 cm.
max. 180 cm
18
Na sací trubičku nasaďte fil- Uvedení do provozu
trační košíček a připevněte ji Nyní otevřete uzavírací koh-
pomocí dvou úchytů a přísa- outky na adaptéru filtru, a
vek na vnitřní stěnu akvária. sice sklopením obou páček
off
směrem k vedení hadiček on on
(poloha ON). Poté odpojte IN OUT
Tip:
K tomu se dobře hodí pře-
Krátkým kouskem hadičky devším praktický instalační
propojte výpustnou hadičku set EHEIM 1 pro sací stranu
s trubičkou s tryskou a při- (objednací č. 4005300 o ř 16
mm) nebo sací přístroj EHEIM CZ
montujte ji pomocí úchytů a
přísavek k akváriu. (objednací č. 4003540). Vněj- Nr. 4005300
ší filtr se vodou naplní samo-
V závislosti na rozměrech činně. Po naplnění filtru opět
akvária se připevnění pro- obnovte spojení hadiček.
vádí na zadní stěnu nebo na
jednu ze stěn bočních. Nr. 4003540
IN OUT ON
Dbejte na to, aby hadičky
byly položeny rovně a nevy-
kazovaly žádné zlomy. Pří-
padně hadičky zkraťte.
Tip: Integrovaným uzavíracím kohoutkem (OUT) lze plynule
regulovat výkon filtru na straně tlaku.
Tip:
Hadičky nechte zvláčnět v teplé vodě. Případné zlomy se Pozor: Výkon čerpadla se v žádném případě nesmí
pak dají snadno vyhladit. snižovat na straně sání (IN).
19
Údržba a péče: Nejprve vytáhněte síťovou zástrčku ze zá- Při montáži dbejte na správné uložení průchodek osičky,
suvky. Obě uzavírací páčky na adaptéru sklopte do zavřené víčka čerpadla a těsnicího kroužku. Víčko čerpadla poté
polohy OFF. Aretační úchyt otočte směrem nahoru a od pomocí uzavíracího kroužku opět zaaretujte.
vrchního dílu filtru oddělte adaptér.
Tip:
Tip:
21
Külszűrő 2226 és 2228 Figyelem: Ne töltse túl, a csőátvezetéseket ne tömítse el.
Összeszerelés
Ezután a kosárban levő szűrőtömeget alaposan öblítse át
A szűrőtartó mind a négy zárcsatját hajtsa ki és tolja fel. folyó víz alatt, amíg a víz már nem koszolódik el.
A két bemélyedés segítségével könnyedén kiemelheti a Helyezze vissza a kék szűrőszőnyeget tartalmazó szűrő-
szűrőfelsőrészt. betétet a szűrőtartóba, majd nyomja erőteljesen lefelé, amíg
fel nem fekszik az alátétekre.
Ezáltal megfelelő mértékű tömítettség biztosítható a szűrő-
betét és a tartó között.
off off
on on
H
Figyelem:
Mielőtt behelyezné a cső- Helyezze fel a kétrészes csőbilincset a felszerelt tömlőkre,
csatlakozók adapterét a akassza be oldalt, majd pattintsa rá a reteszt.
szűrőfelsőrészbe, ellenőriz-
ze, hogy a három tömítő-
gyűrű nem sérülte-e meg és
jól felfekszik-e.
A szerelés megkönnyítése
érdekében kenje be a tömí-
tőgyűrűket némi vazelinnel.
Az adaptert, amelynek reteszelőkengyeleit előzőleg felállítot- A teljesen előkészített szűrőt állítsa be az alsó szekrénybe.
ta, helyezze be a szűrőfelsőrész e célra kialakított nyílásába, Ügyeljen az előírt magasságra: az optimális munkavégzés
majd a két reteszelőkengyelre egyidejűleg kifejtett nyomással érdekében a vízfelszín és a szűrőfenék között legfeljebb
nyomja azokat lefelé, amíg be nem akadnak. 180 cm különbség lehet.
max. 180 cm
23
Csatlakoztassa a szívócsö- Üzembe helyezés
vet a szűrőkosárhoz, majd a Nyissa meg a szűrő adap-
két tartókengyel és tapadó- terén levő elzárócsapokat
korong segítségével rögzítse úgy, hogy a két kart a tömlők
off
azt az akvárium belső falán. irányába (ON állásba) hajtja on on
ki. Ezután bontsa meg a IN OUT
nyomótömlőt a fúvócsőnél
a vízkörforgás helyreállítása
érdekében.
Tipp:
A felszíni mozgás kívánt intenzitástól függően a fúvócső el- A szűrő feltöltése után állítsa helyre a tömlőcsatlakozást.
helyezhető a víz szintjén vagy alatta. Mielőtt a hálózati csatlakozóval üzembe helyezné a szűrőt,
még egyszer ellenőrizze a tömlőcsatlakozások tömítettségét
A szűrőből kiinduló tömlőket és a csőbilincs felfekvését.
vezesse ki a szekrény hát-
falának nyílásán.
A felerősített szívócsövet
kösse össze a szűrő szívó-
oldali, a kifutóívet a szűrő OFF
nyomóoldali csőcsonkjával. IN OUT ON
Tipp:
Új SUBSTRATpro haszná-
latakor mindig keverje a
régi szűrőtömeg kb. 1/3-át
az új közé, hogy a bakté-
riumtenyészet gyorsabban
szaporodjon.
A szivattyú alkatrészeit és a
kenőcsatornát tisztítsa meg
alaposan az EHEIM Tisztító-
készlet (4009580) segítségé-
vel. A tengelyt óvatosan öb- Figyelem: A szűrőt csak függőleges helyzetben üze-
lítse le (törésveszély!), majd meltesse.
rakja vissza rá a forgórészt és
helyezze vissza azokat. Mossa ki a szűrőtartót, majd tolja vissza a szűrőbetéteket.
25
A legalsó betétet nyomja le az alátétig, és ügyeljen az ezután Ellenőrizze, hogy az adap-
behelyezett szűrőbetétek szoros illeszkedésére. ter három tömítőgyűrűje
nem sérült-e és helyesen
A szűrőbetétek a csőnyílásai egymás fölött helyezkedjenek el, felfekszik-e, majd kenje be
a gumicsőrök szigeteljék azokat. némi vazelinnel azokat.
A termék szokványos háztartási hulladékkal együtt nem A termék a mindenkori nemzeti előírások és iránymuta-
ártalmatlanítható. Ártalmatlaníttassa a helyi hulladékke- tások szerint jóvá van hagyva és megfelel az EU-
zelővel. normáknak.
26
Filtry zewnętrzne 2226 i 2228 Uwaga: Nie przepełniać, nie zatkać przelotu rury.
PL
off off
on on
Uwaga:
Przed włożeniem adaptera Dwuczęściowy uchwyt do mocowania węża należy nałożyć
do przyłączy węża w górnej na zamontowane węże, zawiesić je z boku i obie połówki
części filtra sprawdzić wszy- połączyć zatrzaskowo.
stkie trzy pierścienie uszc-
zelniające pod względem
uszkodzeń i prawidłowego
osadzenia. Pierścienie uszc-
zelniające pokryć lekko wa-
zeliną w celu ułatwienia czy-
nności montażowych.
Adapter z wysoko podniesionym pałąkiem zamykającym Kompletnie zmontowany i przygotowany filtr ustawić na szaf-
włożyć do otworu przewidzianego do tego celu w górnej ce dolnej. Zwrócić przy tym uwagę na przepisową różnicę
części filtra. wysokości: Różnica wysokości pomiędzy lustrem wody i
dnem filtra może wynosić maksymalnie 180 cm, aby osiąg-
nąć optymalne warunki działania.
max. 180 cm
28
Nałożyć kosz filtra na rurę Uruchomienie
ssania i przymocować go Teraz otworzyć zawory odci-
dwiema obejmami ze ssaw- nające przy adapterze filtra,
kami do ścianki wewnętrznej przekładając obydwie dźwig-
off
akwarium. nie w kierunku prowadzenia on on
IN OUT
węża (położenie ON).
Następnie odłączyć wąż ciś-
nieniowy przy rurze dyszy i
utworzyć znów obieg wody.
Do tego celu nadaje się szc-
zególnie praktyczny ZESTAW
instalacyjny 1 EHEIM dla
Łuk wylotowy i rurę dyszy strony ssania (nr 4005300 ze
połączyć krótkim kawałkiem średnicą 16 mm) albo zasy-
węża i zamontować przy sacz EHEIM (nr 4003540).
pomocy obejmy zaciskowej Filtr zewnętrzny napełnia się
ze ssawkami wewnątrz ak- samoczynnie wodą. Po na- Nr. 4005300
warium. pełnieniu filtra utworzyć znów
połączenia wężem.
W zależności od wielkości Potem połączyć znów węże.
miejsca następuje mocowa-
nie do ścianki tylnej lub do Nr. 4003540
jednej ze ścian bocznych.
PL
Otwarty wylot rury dyszy zamknąć dołączonym korkiem zaty-
czkowym.
Dobra rada:
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa zalecamy ułożenie przewodu sie-
ciowego w taki sposób, aby utworzyła się pętla poniżej gniazdka PL
Przeznaczone tylko do użytkowania w pomieszczeniach. sieciowego, z której kapie woda spływająca ewentualnie wzdłuż
Do zastosowań w akwariach. kabla, chroniąc tym samym gniazdko. W razie użycia rozdzielac-
zowego gniazdka wtykowego musi ono być umieszczone
Przed włożeniem ręki do wody w akwarium wyłączyć powyżej przyłącza zasilania sieciowego filtra.
spod zasilania sieciowego wszystkie urządzenia elektrycz-
ne zanurzone w wodzie.
Nie wyrzucać tego produktu wraz ze zwykłymi śmieciami Wyrób jest dopuszczony do obrotu na podstawie zgod-
domowymi. Urządzenie oddać do lokalnej zbiornicy odpa- ności z krajowymi przepisami i odpowiada wytycznym
dów. norm UE.
31
Vonkajšie filtre 2226 a 2228 Pozor: Nepreplniť, trubkovú priechodu neupchať.
Montáž
Potom filtračnú masu dôkladne prepláchnuť v koši tečúcou
Otvoriť všetky štyri spony uzáveru na telese filtra a presunúť vodou, až kým nebude poznateľné žiadne zakalenie prete-
ich smerom nahor. Pomocou oboch priehlbín sa dá pohodlne kajúcej vody.
odobrať vrchná časť filtra.
Vsaďte filtračnú vložku s modrou filtračnou vložkou znovu do
telesa filtra a zatlačte ju silne smerom dolu, až kým nebude
sedieť v jej uložení. Tým sa zaručí bezpečné utesnenie medzi
filtračnou vložkou a telesom filtra.
off off
on on
Pozor:
Predtým, ako sa nasadí Dvojitý držiak hadičiek sa nasadí na už namontované hadičky
adaptér pre hadicové prí- a postranne sa zavesí a spojí svorkou dohromady.
pojky do vrchnej časti filtra,
skontrolovať všetky tri tes-
niace krúžky na poškodenie
a ich správne uloženie.
Tesniace krúžky namazať
zľahka vazelínou k uľahčeniu SK
montáže.
Adaptér s postavenou sponou uzáveru dobre vsadiť do Postavte kompletne pripravený filter do spodnej skrinky.
otvoru vrchnej časti filtra a za súčasného tlaku na adaptér Dbajte na predpísaný výškový rozdiel: Medzi hladinou vody
zavrieť sponu uzáveru až kým nezapadne. a dnom filtra môže tento činiť maximálne 180 cm, aby sa
docielil optimálny pracovný režim.
max. 180 cm
33
Nasuňte filtračný kôš na Spustenie do prevádzky
nasávaciu trubku a upevnite Otvorte teraz uzatváracie ko-
ho dvomi sponami a prí- húty na adaptéry filtra takým
savkou na vnútornú stranu spôsobom, že oba kohúty
off
akvária. presuniete smerom k hadič- on on
kovým vývodom (poloha IN OUT
Tip:
36
Zunanji filtri 2226 in 2228 Pozor: Ne prepolnite, ne zamašite cevnega prepusta.
off off
on on
Pozor:
Preden postavite adapter za Postavite dvodelno držalo cevi okrog postavljenih cevi, obešajte
cevne priključke v zgornjem ga postrani ter medsebojno zapahnite pripadajoče mu dele.
delu filtra, preverite vse tri
tesnilne obroče glede poš-
kodb in natančnega polo-
žaja.
Tesnilna obroča rahlo nama-
stite z malo vazelina, da bi si
olajšali njuno postavljanje.
Popolnoma vtaknite adapter z zapahnitvenim držalom, ki sto- Postavite popolnoma pripravljeni filter v spodnjo omaro. Pazi-
ji v navpičnem položaju, v za to predvideno odprtino na zgo- te na predpisano višinsko razliko: največja dovoljena višinska
rnjem delu filtra ter ga zaprite na način, da zataknete zapahnit- razlika med površino vode in dnom filtra je 180 cm, da bi
veno držalo adapterja z istočasnim pritiskom na le tega. lahko uresničili njegovo optimalno funkcioniranje.
max. 180 cm
38
Nataknite filtrsko košaro na Začetek obratovanja
sesalno cev ter jo pritrdite Odprite zaporne pipe na
z dva prižemna loka in adapterju filtra tako, da na-
sesalnika na notranjo steno stavite oba vzvodna držala v
off
akvarija. smer cevnega voda (položaj on on
ON). Potem sprostite cev za IN OUT
Nasvet:
Za to je predvsem ustrezen
praktični instalacijski kom-
Spojite iztočni lok in cev plet 1 EHEIM za sesalno
šobe z malim komadom cevi stran (št. naročila 4005300 z
ter jih postavite v akvarij s 16 mm ř) ali sesalnik EHEIM
pomočjo prižemnega loka in (št. naročila 4003540).
sesalnika. Zunanji filter se polni z vodo Nr. 4005300
samodejno.
Potem znova vzpostavite
povezavo z gumijasto cevjo.
V odvisnosti od velikosti
postavite jih na ozadje ali na Nr. 4003540
eno od stranskih sten.
Nasvet:
V odvisnosti od željene intenzitete gibanja po površini cev Potem ko vse cevne spoje še enkrat preverite glede tesnjen-
šobe lahko postavite pod ali na nivo vode. ja ter držalo cevi glede ustreznega položaja, lahko vklopite fil-
ter s pomočjo vtikača.
Povlecite cevi od filtra skozi
odprtino ozadja omare.
SL
Spojite postavljeno sesalno
cev s sesalno strano ter
iztočni lok s pritisno strano
filtra. OFF
IN OUT ON
Pazite pri tem, da so cevi
ravno poležene in da niso
zavite pod ostrim kotom.
Po potrebi jih skrajšajte. Nasvet: S pomočjo integrirane zaporne pipe (OUT) lahko
postopno regulirate moč filtra glede pritiska.
Nasvet:
Zmehčajte cevi s toplo vodo. Na ta način se zavitja cevi Pozor: Moč črpalke ne smete nikoli zmanjšati na sesalni
lahko enostavno izravnajo. strani (IN).
39
Vzdrževanje in nega Med montažo pazite na natančni položaj osovinskih osnih
Izvlecite vtikač iz vtičnice. Obe preprečevalni ročici namestite tulcev, pokrova črpalke in tesnilnega obroča. Potem znova
v položaj OFF. Zapah premaknite navzgor in sprostite adap- pritrdite pokrov črpalke z zapiralnim obročem.
ter in zgornji del filtra.
Nasvet:
Nasvet:
41
Filtru extern 2226/2228 Nu debordati, nu înfundat,i conducta.
a Partea superioară a filtrului b Etans, are c Conductă
d Grilă e Vată de filtrare/albă f Burete/albastru g Gar-
nituri din cauciuc h Compartimente de filtrare i Clapete
j Canistră k Conector cu robinete de blocare l Suport de
fixare pentru furtunuri m T, eavă de aspirat,ie n Cos, filtrant
o T,eavă curbată pentru expirat,ie p T, eavă cu găuri pentru
dispersie echipată cu un dop q Ventuză cu ureche r Furtu-
nuri s Vaselină.
La desfacerea pachetului, vă rugăm să verificat,i dacă con-
t,inutul este întreg.
42
Se controlează dacă garnitura de pe partea motrice a filtrului Instalarea furtunurilor
este curată s, i bine fixată în scobitură.
Pentru a închide robinetele de blocare, se trag cele două
Se instalează partea motrice deasupra canistrei, aliniind tubul manete integrate pe conector în pozit,ia OFF.
motorului cu orificiul conductei formată în interiorul canistrei.
Furtunurile se înmoaie înainte în apă caldă s, i se împing până
Se împing cele patru clapete. la capătul tuburilor de pe conector.
off off
on on
ATENT, IE:
Înainte de a introduce co- Cele două părt,i ale clamei de fixare se închid prin îmbrăt,is, a-
nectorul în partea superio- rea s, i blocarea furtunurilor.
ară a filtrului, verificat,i dacă
cele trei inele de etans, are
sunt amplasate corect. Vă
recomandăm să le gresat,i cu
un pic de vaselină pentru a
facilita operat,iunea de mon-
tare.
Conectorul se introduce în partea motrice a filtrului cu mâne- Filtrul montat complet se instalează în mobila prevăzută
rul închizător în pozit,ie verticală. pentru acvariu. Se t,ine seamă de înălt,imea indicată: lăsat,i
Se apasă pe conector până la anclans, are s, i se lasă mănerul maximal 180cm între suprafat,a apei s, i baza filtrului pentru a
în jos. obt,ine o funct,ionare normală.
RO
max. 180 cm
43
Se fixează cos, ul filtrant pe Punere în funct, iune
t,eava de aspirat,ie s, i cu aju- Se trag cele două manete în
torul celor două ventuze cu pozitia ON pentru a deschi-
ureche, se lipes, te t,eava pe de robinetele de blocare. Se
off
peretele interior al acvariu- îndepărtează bucata de fur- on on
IN OUT
lui. tun de la capătul tubului de
dispersie s, i se activează cir-
culat,ia apei.
SFAT PRACTIC:
Recomandăm folosirea setu-
lui EHEIM de instalare 1 (ref.
4005300) cu diametrul de 16
Se leagă t,eava curbată de mm sau utilizarea pompei
expirat,ie s, i tubul de disper- manuale de aspirat,ie EHEIM
sie cu o bucătă de furtun s, i (ref. 4003540).
se fixează în acvariu cu aju-
torul ventuzelor. Canistra filtrului se umple Nr. 4005300
singură cu apă iar la final, se
conectează din nou bucata
În funct,ie de dimensiunile de furtun.
acvariului, t,evile se fixează
pe partea dorsală sau pe o Nr. 4003540
parte laterală a acvariului.
Se conectează furtunul de
aspirat,ie s, i cel de expirat,ie
cu partea de presiune a fil-
trului. OFF
IN OUT ON
Va trebui să verificat,i dacă
furtunurile sunt bine întinse.
În cazul necesar, putet,i să le
scurtat,i.
SFAT UTIL: Debitul apei poate fi regulat cu ajutorul robi-
netului de blocare integrat (OUT).
SFAT PRACTIC:
Dacă înmuiat,i furtunurile în apă caldă, eventualele îndoituri ATENT, IE: Nu folosit,i niciodată robinetul de aspirat,ie
se vor îndrepta cu us, urint,ă. (IN) pentru a reduce debitul pompei.
44
Intret,inere La montare, fit,i atent,i la plasarea corectă a garniturilor de
Debrans, at,i filtrul. Blocat,i manetele conectorului în pozit,ia la extremităt,iile axului, a capacului s, i a inelului de etans, are.
OFF. Ridicat,i mânerul închizător s, i înlăturat,i conectorul de Închidet,i capacul de sigurant,ă.
pe partea superioară a filtrului.
SFAT UTIL:
SFAT PRACTIC:
Măsuri de sigurant,ă Pentru a preveni accidentele, vă recomandăm să format,i un gât
de lebădă cu cablul electric pentru a evita pătrunderea apei în
A se folosi exclusiv în interior. Produs pentru acvaristică. interiorul sursei de curent în cazul unei scurgeri de apă pe cablu.
Dacă folosit,i o priză multiplă, plasarea se face deasupra duliei fil-
Înainte de a introduce mâna în apa acvariului, deconectat,i trului.
de la sursa de curent electric toate aparatele instalate în
acvariu.
Nu aruncat,i acest produs la gunoiul menajer, adresat,i-vă Produsul este aprobat de către textele reglementare na-
firmelor de salubrizare. t,ionale în vigoare s, i este conform normelor UE.
46
Dış filtre 2226 ve 2228 Fazla doldurmayınız, boru girişini tıkamayınız.
Montaj
Sonra sepet içindeki filtre malzemesini akan suyun altında,
Filtre kabındaki dört kapatma klipsinin hepsini dışarı doğru sudaki bulanıklık kaybolana kadar iyice durulayınız.
·
açınız ve yukarıya itiniz. Iki tutma girintisiyle filtrenin üst par-
çası rahatça kaldırılabilir.
·
Içinde mavi filtre bezi olan filtre elemanını tekrar filtre kabı içi-
ne yerleştiriniz ve dayanak ayakları üzerine oturana kadar
aşağı bastırınız. Bununla filtre elemanı ile kap arasında güven-
li bir sızdırmazlık sağlanmaktadır.
off off
on on
Dikkat:
Boru bağlantıları adaptörü ·
Iki parçalı hortum tutacaği monte edilen hortumlar etrafına
üst parçasına takılmadan geçirilir, yan tarafa asılır ve klipsleri kapatılır.
önce, üç conta halkasını
hasarlar ve doğru oturmaları
yönünden kontrol ediniz.
max. 180 cm
48
Filtre sepetini emme borusu Çalıştırılması
üzerine geçiriniz ve iki sıkma Filtre adaptöründeki vanala-
kulpu ve emiciler ile akvaryu- rı, iki kolu hortumların yönü-
mun iç duvarına tutturunuz. ne doğru (ON konumu) yatı-
off
rarak açınız. on on
IN OUT
Sonra enjektör borusundaki
basınç hortumunu gevşetiniz
ve su dolaşımını tekrar oluş-
turunuz.
Öneri: Bunun için emme ta-
rafı için pratik EHEIM montaj
·
Çıkış dirseğini ve enjektör SETl 1 (sipariş no.: 4003540
borusunu kısa bir hortum ø 16 mm) veya EHEIM emici
parçası ile birbirine bağlayı- (sipariş no.: 4003540) özellik-
nız ve sıkma kulpu ve emi- le uygundur. Dış filtre kendi-
ciler yardımıyla akvaryuma liğinde suyla dolmaktadır. Nr. 4005300
monte ediniz.
Sonra hortum bağlantılarını
tekrar oluşturunuz.
Mevcut ölçülere göre arka
duvara veya yan duvarlardan Nr. 4003540
birine tutturulur.
IN OUT ON
Hortumların düz bir şekilde
döşenmesine ve bükülme-
miş olmalarına dikkat ediniz.
Gerekirse hortumları kısaltı- TR
nız. Öneri: Entegre vanayla (OUT) filtre gücü basınç tarafında
kademesiz olarak ayarlanabilir.
Öneri:
Hortumları sıcak suyla yumuşatınız. Böylece bükük yerler ko- Dikkat:
layca açılabilir. Pompa gücü asla emme tarafında (IN) azaltılmamalıdır.
49
Bakım ve temizlik Montaj sırasında aks başlıkları, pompa kapağı ve conta hal-
Elektrik fişini çekiniz. Adaptördeki iki vanayı OFF konumuna kasının doğru oturmasına dikkat ediniz. Sonra pompa kapa-
getiriniz. Kapatma kulpunu yukarı doğru açınız ve adaptörü ğını kapatma halkasıyla tekrar kapatınız.
filtre üst parçasından sökünüz.
Öneri:
Öneri:
TR
51
Таким же образом вставьте второй и третий фильтрующий элемент,
причем отверстия трубок должны располагатьса друг под другом и
с помощью резиновых насадок образовывать плотное соединение.
Отпустите обратно ручки. Обратите внимание, чтобы установленные
друг под другом фильтрующие элементы располагались заподлицо.
Наденьте третью резиновую насадку на верчний фильтрующий
↕ элемент.
max. 180 cm
RU
53
off
on on
IN OUT
Nr. 4005300
Nr. 4003540
OFF
IN OUT ON
54
OFF
RU
55
Указания по технике безопасности Для вашей же собственной безопасности рекомендуется скрутить
кабель электропитания в петлю, что позволит вам предотвратить
Только для использования в расположенных в помещениях случайное попадание воды в розетку, которая может туда попасть,
аквариумах. проходя вдоль кабеля.
В случае использовяния разветвляющихся розеток, они должны
При работах по техобслуживанию и уходу, все злектроприборы,
располагаться выше гнезда подключения к сети фильтра.
находящиеся в воде, необходимо отсоединить от сети.
56
Vervielfältigungen oder Kopien – auch auszugsweise –
nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers.
www.eheim.de