DM 24,80 /sfr 24,80 /6S 200
af FOTO-
}-11}7) ARCHIV
BAND 3 wigan”
Unveréffentlichte Flugzeug-Fotos aus privaten Sammlungen
Hitherto unpublished photos from private collections1) Man sieht es dieser Eu-
ler C.1 mit der Registrie-
rung 3627/15 deutlich an,
da sie schon etliche
sdtze hinter sich hat, Die
Verwitterung der Leinwand
an Rumpf und Tragflachen
hat die Maler offensicht-
lich kalt gelassen, sie ha-
ben lediglich die Eisernen
Kreuze und die Beschrit-
tung am Rumpf erneuert.
Beachte den Sturzheim im
Stand des Beobachters.
Eingende bitte melden
Vom Zahn der Zeit angeknabbert
Gnawed by the ravages of time
1) The worn appearance of
this Euler C.l, 3627/15, is a
clear indication of a long
operational history. The
painters have only repainted
the fuselage cross and mar-
kings, the fabric of the wings
and fuselage no longer be-
ing worth the effort. Note the
crash-helmet-like headgear
in the observer's cockpit.2) Bauchlandung des an der Ostfront eingesetzten deut-
schen Riesenflugzeugs VGO. | (Versuchsbau Gotha Ost),
das als landgestiitztes Bombentlugzeug fur die kaiser
che Marine flog. R.M.L. 1 bedeutet Reichs Marine Li
flugzeug. Das Foto soll 1916 auf dem Flugplatz Kénigs-
berg/OstpreuBen entstanden sein.
Sarmmiung Hoppe
3) Eine zivile Albatros B Ila des Leipziger Vereins fur Luft-
fahrt und Flugwesen e.¥., die an der Motorhaube - zwischen
den beiden vorderen Streben - vermutlich den Namen des
Besitzers oder Spenders tragt (Geheimrat Biag???).
Sommiung Hetner
2) A VGO | (Versuchsbau Gotha Ost) of the Imperial German
‘Navy operating on the Easter Front is shown here after it had
crast-landed on what is thought to be the airfield at Kénigs-
berg, East Prussia, 1916. The letters RLM. indicate that the
bomber is a land-based aircraft of ihe German Navy.
3) Aciilan Albatros .\la flown by the Leipzig "Verein far Lut
Tahrt u. Flugwesen @.V." The name of the possible owner or
donator (Geheimrat Biag?) can just be detected on the cowling
between the two forward struts.ierung dieses Typs hatten wir zu knak- 4) We spent hours poring over books trying to crack the identity
ken. Stundeniang wurden dutzende von Typenblichern ge- of this one. Result? inconclusive! A lat of things don't fit, but
walzt, Ergebnis? Unsicher, vieles paBt nicht zusammen. we suspect it is a J-type AEG.
Wir tippen auf AEG J-Typ. ‘Sammlung Birkhnote
5) Genau 77 Jahre
alt ist dieses Foto
einer LFG (Roland)
C.N"Walfisch”, das
im August 1916 auf
dem FiugplatzFies-
quiere bei Cambrai
aufgenommen
wurde. Kein Wun-
der, daB es schon
einige Altersflek-
ken hat,
‘Sammiung Hetiner
5)This photo of an
LFG (Roland) C.i
“Waltisch"is77 years
old. It was taken at
Flesgiere near Cam-
brai in August 1916
and understandably
bears afew stains 10
‘mark the passing of
time.
76) Die Besatzung dieses Hawa CLill Aufkldrers posiert vor 6) Hawa CL. II! spotter 13290/17 and its crew. The machine
ihver 13290017, die von der Hannoverschen Waggonfabrik, was built by the aeroplane division of the Hannoversche Wag-
Abieilung Flugzeugbau, in Hannover-Linden hergestellt gonfabrik, Hannover-Linden,
Sammlung Birkhole
7) Die Kiihe haben diese Al-
batros D-ilsichernicht 50 Ubel
zugerichtet, der Bruch sieht
‘her nach einer miBglackten
Landung mit anschtieBendem
Uberschlag aus, Oder war's
doch ein Karnickelloch...?
‘Sammiung Hoppe
7) No, it wasn’t the cows that
were responsible for wrecking
this Albatros D-ll, but more Ii-
kely a poor landing and its en-
suing Somersault. Or was it a
rabbit hole after all?platzeiner deutschen —_&) Ar ideal stimulus for a WWI diorama is offered by this scene
i (links) und zwei DEW depicting a Rumpler C. VII (left) and two DFW lls of a German
fighter squadron on a forward airfield. The style of the fuselage
4nd tail Crosses indicates that the photograph was taken some
Sammlung Hoppe time after 1918.
9) Noch ein Roland "Wal-
fisch” von einer 1916 aut
dem Flugplatz Flesq
bel Cambrai stationierten
bewaffneten Aufklarerein-
helt. Interessant an diesem
schon reichlich ladierten
Foto Ist die Form des Eiser-
nen Kreuzes, die in den
Rundungen ‘zum Mittel-
stark von der
yen Form (sie-
he Bild 1) abweicht.
‘Sammlung Hetner
9) A well worn photo of ano-
ther "Waltisch” operated by
an armed reconnaissance
unit stationed at Flesquiere
airfield near Cambral, Of in
terest is the Iron Cross which
deviates from the standard
form by being less curved
towards its centre (compare
with Photo 1).10) Wo sich dieser
StUitzpunkt befand, ist
leider nicht mehr fest-
2zustellen. Die Gebaude
Ssarerent hn steire-
isches Land schlie-
Ben. Links, mit der Nr.
897 ein Jagdeinsitzer
vom Typ Rumpler 6B1
mit 160 PS Mercedes D
Ml-Motor und einem 7,9
mm MG auf der linken
Rumpfseite durch den
Propellerkreis feuernd,
und rechts eine Fried-
richshafen FF 33 L mit
der Kenn-Nummer
1272,
‘Sammlung Biehote
10
Hochbetrieb auf einem deutschen
Seeflieger-Stiitzpunkt
Maritime Activity
10) Exactly where this
seaplane base was [o-
cated remains a myste
ry, although the buil
dings in the background
strongly suggest 2 sou:
them European county.
To the left appears a
single-seater Rumpler
687, n0.897, which was
powered by 2 160 hp
Mercedes D-Ill engine
and armed with @.7.9
mi MG which, mounted
to port, fired through the.
propeller. To the right is
Friedrichshafen FF 33
L, no, 1272.raturarbeiten autgebockt wurde diese LVGC.IV, 11) An LVG C.IV with jts tai! raised on a (restle (or repair work
der Aufnahme leider unbekannt. Das gesto- Where and when Ihis remarkably clear photo was taken is not
chen Scharte Bild 146t viele Flugzeugdetails erkennen. known, but if nevertheless reveals an abundance of details,
Sameiung Martin
Lae 12) tm Juni 1917 wurde diese
| : ‘|{ranzosische Nieuport. 17
"| geschossen bew, zur Landung
gezwungen. Ortsbeziglicher
Bildvermerk aut der Rucksel-
ite: An der Aisne. Dieser Hin-
||weis, sowie die Kenonen-Sil-
houette am Rumpf sollten es
och méglich machen, den Pi-
loten der Maschine zi Identi-
fizieren. Hier sind unsere tran-
zBsischen Loser gerragt
12) In June 1917 this French
Nieuport 17 was elther forced
‘down or shot down, Th location
recorded on the back of the prio
to, ‘on the Aisne’, and the can-
‘non on the fuselage should help
trace the pilot. Gan any of our
Franch readers assist?
"13) Der Rumpf einer Brandenburg
€.4, dem Aussehen nach nagel-
new aus der Fabrik gekommen.
Beachte den Bremshaken samt
Bowdenzug auf der Fahrwerks-
achse. Mit ihm wurden die Flug-
platze oft stark aufgerissen, Das
Foto entstand 1917 an der isonzo-
Front. ‘Sammlung Kiause
42
Nagelneu aus der Fabrik?
Factory Fresh?
13) A Brandenburg C.1 uselage
looking very much as if it had come
straight off the assembly line. Note
the axle-mounted arrasting grapnel
and fis Bowden cable. Braking dé-
vices of this type badly churned up
anding strips. The photo itself was
taken on the Isonzo Front, 1917.15) Ein Uberschiag nach
midglackter Landung war
Ursache eines betrachtli-
chen Schadens an dieser
Albatros D.ill 153.95 der
Flik 2D. Am Steuer dor
Kommandant der Flik
Hptm. Fritz Losert, 20.
Juni 1918 in San Pietro.
Rumpfautschrift “RITA”.
‘Sameniung GFH/Tétschinger
15) A somersaull following
a crash-landing at San Ple-
fro.on 20 June 1918 was the
cause of the considerable
damage sustained by Alba-
thos DN 153.95 "Rita
Flik 20, The pilot wa
unit commander Hptm. Fritz
Losert,
44) Ziemilich zerruptt
wurde diese Albatros
(Oct) 153.125 der
Fiiegerkompanie
(Flik) 42 J, geflogen
vom Kommandanten
ddr Flik, Hptm. Ladis-
Jaus Hary, Marz 1918
Godega di
. Radkappen-
Kennung der Flik 42
J Rot-WeiB; ILONKA
war das personliche
Kennzeichen des Pi-
loten. Sammung OFW
Tatechinger
14) The badly "bent
Albatros DN (Oe)
153125 of Hotm. La
dislaus Hary. oe File-
gerkompanie. (Fiik)
420, at San Godega di
Urbano, March 1918
Note the red and white
Fi 420 colours of the
hubeaps and the 2
lot's personal attach
ment to “lonka’.ses erbeutete franzé- 17) A captured French Voisin
Kampfflugzeug vom V/bearing very crudely-applied
Typ Voisin V wurde am Sei- Iron Crosses on its fins.
tenleitwerk mit (reichlich
krummen) Eisernen Kreuzen
Versehen. —Sammiung Schmit
16) Am 5. Oktober 1917 entstand dieses Foto von Albatros
D.lll der Flik 42J auf dem Flugplatz Prosecco. Die zur Ison-
zoarmee gehérende Einheit hat hier noch weiBe Ra
scheiben, einen Monat spater wurden halbierte in ROT-
WEISS befohlen. Beachte die unterschiedlichen persén!
chen Kennzeichen am Rumpt. ‘Sammlung Ge16) Albatros D.llls of Flik 42J at Prosecco on § October 1917.
Flying units attached to the Isonzo Army originally had white
hubcaps, the change to red and white being ordered a month
after this photo was taken. Note the different personal emblems
(on the fuselages.
18) Es erscheint zwar unge-
wohniich, doch nach Vermerken
auf der Fotorlickseite soll dieser
Fokker Eindecker der Fllk 25
noch September 1917 in Pro-
‘seco geflogen worden sein.
Sarnmtung Geier
18) Improbable though it may
‘seem, the notes on the back ofthis
photo record this Fokker Ein:
decker as having flow from Pro
‘seco as late a8 September 191Eine LVG C.I und
ihre Besatzung
19) Immer wieder erstaunlich, welche
enorme Scharfe die alten Glasplatten-
3s aus dem 1. Weltkrieg haben. Auf
sm Bild sind dadurch viele Details
erkennbar, die sonst verlorengegangen
waren. Selbst der Firmenname Feldpro-
peller Garunda ist auf dem oberen Blatt
och deutlich zu lesen. Gut zu sehen
auch der schraggestelite Kihler, die
Fliegerbekleidung und der bereits bei
Bild 1 erwahnte Sturzhelm, wie ihn in
ahnlicher Form heute noch die Schritt-
macher bei Steherrennen tragen.
Sammlung Schmit
An LVG C.I
and its crew
19) The high quality of WWI glass-plate
photography never ceases to amaze.
Consequently, this picture captures many
details which would have otherwise been
lost. Even the name of the propeller
‘manufacturer, Garuda, is clearly visible on
the blade. Also well shown is the slanting
radiator, flying clothing and the previously
mentioned helmet (Photo |) which is st
miler to that worn by the pacer in stayer
racing today.
1620) Ob diese
Friedrichshafen
FF 33 E noch
feinmal repariert
Iwerden konnte?
Bei der Havarie
IMurden offen-
sichtlich auch
ide Seitenkiihler
hherausgerissen.
Beachte Rumpf-
ufschrift Bre-
men.
Sammlung Birknotz
this Friedrichsha-
fen FF 33 ever
being put back
together again?
The force of im
pact obviously to-
te the side-moun-
ted radiator from
its_ mountings.
Note the name
'Bremen” on the
fuselage.
21) Ein Oertz WS-Flugboot mit 240 PS Maybach-Motor, von 21) One of the few Ocrtz WS flying-boats. Powered by a 240
dem nur wenige gebaut wurden. Sein Einsatzgebiet war hp Maybach engine, the iype was mainly employed off the Baltic
die flandrische und baltische Kiiste. SemmiungBishotz and Flanders coast.
17So maB man den Anstellwinkel
22/23) Zwei interessante Detailfotos die zeigen,
‘wie man bel Weltkrieg-1-Flugzeugen den Anstell:
winkel maB. Das Flugzeug, dessen untere Back-
rdtragflache hier gerade vermessen wird, ist
e Albatross D.IIl. ‘Sammlung Mettenielter
The Angle-of-Incidence
22/23) Two interesting shots illustrating how the
angle-of-incidence was measured on WWI aircraft.
The aircraft whose lower port wing is being measu-
red, is an Albatros D.lIl.25) Wie ein Rennflug-
zeug sieht diese Alba-
{tos L 60 aus, die einen
7-2ylinder-Sternmotor
Sh 5 von 85 PS hatte.
Ihre Vorlauferin L 59
hatte nur einen Fahrer-
sitz in Rumpfmitte, die
60 dagegen zwei seit-
lich versetzte Sitze.
‘Sammlung Hefner
25) Looking every bit a
racing plane, the Albatros
L.60. It was driven by an
85 hp, seven-cylinder Sh
5 radial and, unlike its
single-seat predecessor
L. 89, featured a stag-
gored side-by-side sea-
ling arrangement.
24) Fir die Lufthan-
‘sa flog diese Fok-
ker-Grulich F Ii
“Neckar”, Werknr.
1569/1925 mit
BMW IV Motor.
Aufnahmeort ver-
mutlich Flugplatz
Berlin-Tempelhof.
‘Sammlung Hoppe
24) Fokker Grulich F:
11 *Neckar’, Werknr.
1569/1925, was
operated by Luft-
hansa and powered
by a BMW IV en-
gine. The photo was
probably taken at
Berlin-Tempelhot.26) Die Albatros L
58) war die orate
Nachiriegskon-
Sruition|
Fanmten Flugeoug-
warkes, eine Ver-
Kohremasehine far
5 Passagiere. mit
Rolle-Royee. Fal:
con-Motor
Samming Hetner
26) ThoAbaros 58
was tho first post-
Wisi 'design to be
built by te famous
German aeroplane
company: proved
‘accommodation for
Six passengers and
was powered by a
Rolls Rayce Falcon.
27) Dieses Foto zeigt die Albatros L 58 und die kleine L 60
nach ihrer Eintragung in die Luftfahrzeugrolle und anschlie~
Bender Anbringung der Kennung. interessant bei der L 60
ist der Uberschlagbigel und bei der L 58 die abgerunde-
ten langlichen Fenster sowie der offene Pilotensitz direkt
zwischen Tragflachenvorderkante und dem 240 PS star-
ken Rolls-Royce-Motor. Sammiung Hefner
20
27) This photo depicts the Albatros L.58 and the diminutive
1.60 following their entry in the aircraft register and the
application of the registration marks. Worthy of note on the
larger L.58 are the slightly arched windows and the open cockoi
sandwiched between the 240 hp Rolls-Royce engine and the
wing's leading edge. Note the L. 60's small anti-roll bar.28) Die Raab-Katzenstein KI la "Schwalbe" mit der Werknr.
17 und der Registrerung D-992 als Reklameflugzeug tar
n
Trumpf-Sckokolade. Seitenruderaufschrift: "Dieses Flug-
zeug fliegt nur mit Vollol Einheitsél der Rhenania Ossag".
im Hintergrund die Junkers G-24 "Hera", ab 1929 "Bay-
ern", Werknr. 48/1925 mit 3x Ju L2 Motoren, spater auf F-
Sammlung Birkholz
28) Raab-Katzenstein KL. la "Schwalbe", Werknr. 17, D-
‘Served as a promotion aircraft for Trumpr chocolate. The slogan
on the rudder reads, "This aircraft fles on Vollol standard oil, &
Rhenania Ossag product." In the background is Junkers G:
"Hera" (from 1924 on "Bayem"), Werknr. 848/1925. Initial
equipped with three Ju L2 engines, it was later converted to F-
24 ko standard and powered by a single BMW Viu engine.
29) Das GroBflugzeug Junkers G-38
10-2000 "Deutschland", Werknr. 3001,
mit abgenommenen_ Luftschrauben.
Gut zu sehen die tells ganz, tells nur
zueinem Dritte! ausgefahrenen Kih-
lor in der Tragflichenunterseite 2
schen den beiden Motoren
‘Sariiung Zimmer
29) Junkers’ giant G-38 airliner, D-2000
jeutschland", Werknr. 3001, minus its
propellers. Of interest are the ul
derwing radiators; some are fully
tended, whereas others only protrude
to a third of their length.30-32) Die Qualitat dieser
Fotos ist sicher nicht opt-
fenhotervinn mit einer Vie
Mark-Box fot
Es warim Mai1a37,
gets
{prengerausch wanna,
Plotaticn sahen sie. ein
Flugzeug am Gebel des ge-
ftauehors Ea of
Ft b (aut dem
Bild unten links gut ru s0-
fen, verior eine fragfiéche
Und querte im Messerfiug
te Stabe, Herr Schneldet
Werlich: *Sle starz etwas
ichrag in unsere Woh
Nor dleser Umstand da
ie He 70 schrag in dle
Wonnung stirzte, verdanke
ten moine Muter, mein Brix
‘Leben.
20-32) Though not of top quality, these photos taken by the box camera of 12 year old Ulich
‘Schneider document the tragic loss of Heinkel He 70 D-UXUC ‘Drossel in May 1997. Urichs
family had gathered for dinner at their home in Pfaffenhofenvinn when they suddenly saw an
aircraft tear nto the roof ofthe house opposite. Shedding a wing and taking part ofthe ro wih
it the plane shot over the road and into Ulhich’s home. In his own words, "The fact thatthe
plane fig hit our house head-on, saved the lives of my mother, my brother and mysel. The
pilotand radlo-operator both lay dead on my parents’ bed.”34) Diese BFW U
42 mit der Werk-
nt, 41 wurde im
April 1930 erst-
mals fir die Aka-
flieg Manchen
lund ab Juni far
den Freistaat
Bayern zugelas-
sen. Die D-1819
hier in Bad Aib-
ling - hatte einen
Sh 11 Sternmo-
tor.
Sammlung Sehranner
34) BFW Ut2a,
Werkn. 41, was
first registered
with Akaflieg
Munchen in April
1930 and from
June on it was
operated by the
Free State of
Bavaria. Depicted
at Bad Aibling, D-
1819 was powe
red by an Sh 11
radial.
33) Und so sieht
eine helle Hein-
kel He 70 "Blitz"
‘aus. Hier die D-
UTIM der Luft-
hansa.
Sammlung Zimmer
93) A still totally
intact’ He 70
‘Blitz’. This par
ticular machine,
UTIM, served with
Lufthansa.Fenster.
35) Die Junkers G-24 mit der italienischen Kennung I-BAZ!
ach einer Bruchlandung auf dem Flughafen Wien-Aspern.
Beachte das runde Liktorenbiindel-Emblem vor dem 1.
‘Sammlung Birkhotz
35) The Italian registered Junkers G-24, I-BAZI, following its
‘crash-landing at Vienna-Aspem. Note the fasces emblem in
front of the first window.
36) in ungarischen Diensten stand diese Junkers F-13 mit
der Registrierung H-MACB. Beachte die breite Form der
‘Schwimmer.
24
‘Sammiung Birkholz
36) Junkers F-13 H-MACB, in Hungarian service. Worthy of
note on this floatplane are the flatter and wider floats.37) Aus dem Rennflugzeug Bellanca Model 28-70 welter-
entwickelt wurde das zweisitzige Militarflugzeug Model 28-
90, das im Ausland verkauft werden sollte. Moderne Tech-
nik (Einziehfahrwerk, Verstelipropeller) mischte sich mit
Spanndrahten und Stoffbespannung. Hier die G-AEPC bel
einem Deutschland-Besuch. ‘Sammlung Birkle
37) The two-seat Bellanca Mode! 28-70, G-AEPC, was the
Inilitary development of the Model 28-90 racer. Intended for
export sales, the Model 28-90 blended modern technology
retractable undercarriage and a variable-pitch propeller - with
conventional wire bracing and canvas covering. The photo was
taken while the aircraft was on tour in Germany.
38) Luftwaffenpiloten machen sich mit der (noch) zivi
He 70 vertraut. Hier die D-UMER auf einem unbekannten
Fliegerhorst.
‘Sammlung Chapman,
38. Two Luttwatte pilots familiarize themselves with the stil
Civilian He 70 D-UMER at an unknown airfield.
2540) Der genaue Her-
gang dieses Unfalls
{st lelder nicht be-
kannt. Wie es aus-
sieht hat der Flug-
zeugtihrer der
Klemm 25 einen FW
44 “Stieglitz” mit
dem Fahrwerk an
der oberen Tragflé-
che erwischt. So
wurde br
decker geboren. Er-
staunlich, daB die
Klemm dabel noch
relativ heil blieb.
‘Sammlung Mehner
)The actual cir-
mstances which
led to this glorious
p are not
known, but it appears
that the pilot of the
Kiemm Ki. 25 caught
ne top wing of the
FW 44 "Stiog
is undercarriage
and thus a triplane
39) Kaum bekannt und
doch wahr. Hier ist der
Beweis, daf auch das
Verkehrsflugzeug Mes-
serschmitt M 24b - 1929
entwickelt - auch noch
wahrend des Krieges bei
der Luftwaffe im Einsatz
war. Sammlung Mehner
39) A true, but not gene-
rally known fact! This photo
proves that the Messer-
‘schmitt M 24b passenger
aircraft, built in'1929, also
saw wartime service with
the Luftwaffe.41) Obwoh! das Flie-
jen mit der offenen
icker 131 im Winter
nicht gerade _ange-
rnehm war, gehérte die-
ser Typ doch bei allen
Flugschiilern zu dem
beliebtesten. Im Som-
mer war's ein Hoch-
genuB. Sammiung Meer
Mit der "Jungmann" beim
Verbandsflug
Jungmann Formation
41) Even though winter
fying in the Bucker BO
131’ open cockpit
wasn't the most plea-
sant of experiences, the
type remained a favou-
rite with trainee pilots. In
surmer it was sheer
bliss!
2743-44) Ein Typ den
man aut. Plieger-
Schulen relativ ee
ten sah, war die
Arado. Ar 76.
Rechts die RX+AL
rach einer Bauch-
landung, unten di
DBsSV" vor. dem
Start in Vilseck.
‘Sammlung Mehner
43-49)'A relatively
uncommon type at
German fying
schools was "the
Arado Ar 76. Right
AX:AL following 2
belly landing and,
below, DB+SV
about to take off
from Vilseck
42) Noch eine Schul-
maschine Klemm 25
mit PF-Kennung. War
dies etwa der Ubeltater
von Bild 40? Aufnah-
meort und -zeit unbe-
kant. sammiung Metner
42) Another Klemm
125 bearing a PF-code.
Could this possibly be
the offending aircraft in
the pile-up shown in
Photo 40? Date and lo:
ation are unfortunately
unknown.45) Noch ein Foto
‘vom Verbandstlie-
gen auf Bucker
{Yar dungmannt In-
teressant an die-
sem Foto sind die
beiden unt
schiedlichen Ar-
ten von Balken-
kreuzen aut der
Tragilache. Wie
war das doch mit
der Behauptung
“Das hat es. bei
der Luftwatfe nie
gegeben!"?
‘Sammlung Mehner
45) Another shot
Taken during forma-
tion practice with
the Bicker Bo 131
“Jungmann’. Wore
thy of not are the
‘wo different types
of crosses on the
wing. Who was it
Wwno said, “Things
like that never hap-
pened jn the Luf-
wwatte"?
oer
46) Auch im Winter muBte der Schulbetrieb weiterg 46) Pilots being needed at the front meant that flying training
die Front brauchte Piloten. Deshalb erhielten die Maschi- had fo go on through winter with skis fitted. The appropriately
nen Schneekuten. Hier eine Bicker Bi 181 "Bestmann” equipped Bu 181 “Bestmann" shown here belonged to Luft-
der Luftkriegsschule 7 Tulln. Sammlung Schranner __kriegsschule 7 at Tulln.
29Wer hat hier
wen gerammt?
47-48) Noch ein miBhandelter "Stieglitz"
(siehe Bild 40), diesmal war der Gegner je-
doch eine dicke “Tante Ju’. Deren gebor-
stene Olkithler haben die FW 44 ganz schon
‘eingesaut. Aber sonst scheint der Schaden
sich in Grenzen zu halten.
Einsender bitte melden
Who rammed
who?
47-48) One more mistreated *Stieglitz", see
Photo 40, the culprit this time, however, is dear
ld "Auntie Ju’. Even though the Ju 52's burst
oil cooler has’ made a filthy mess of the FW
44, damage as such has remainded within
limits.49) Auf dem Platz Blankenburg/Thiringen wurde diese FW 49) An FW 44 “Stieglitz” caught by the camera at Blanken
44 "Stieglitz" 1941 aufgenommen, Sammlung Kahn — burg, Thuringia, 1947.
50) Pech bei der AuBenlandung der
Bicker Bil 131 SA+OK. Die Maschine ist
zum Abtransport verladen, die Tragfla-
chen sind abmontiert. Das nach hinten
gedriickte Fahrwerk ist drangeblieben.
Sammiung Kiause
50) Biicker BU 131 SA+OK about to be
returned to unit by road following an unlucky
off-field landing. The wings have been
removed, but the undercarriage, though
bent backwards, still appears to be attached.
3tVillingen, April 1940. Eine "Jungmann’ ist auch noch da- Amongst them is a lone “Jungmann’.
zwischen. ‘Sammlung Barbas
51) Eine "Stieglitz"-Ansammlung aut dem Flugplatz von 51) A gathering of “Stiegiitz's" at Villingen airfield, April 1940,
52) Eine Klemm
36 einer unbe-
kannten Flug:
schule wartet
auf ihre Schi-
ler. Rechts das
Heck einer Bil
ker 131 mit PF-
Kennung.
‘Sammlung Mehner
52) A Klemm Ki
35 of an unidenti-
fied flying school
awaits _its next
pupil. To its right
is a BO 131 bea-
ring a PF-code.53) Schdler und Lehrer einer FW 58 "Welhe” machen sich in 59) instructor and pupil prepare for take-off n an FW 58 "Weiho* at
Blankenburg/Thuringen startfertig. Links im Bild am Startposten —_Blankenburg, Thuringia. Left, at the take-of line, isa large disc bearing
ie runde "Radschelbe" mit R und L (R= rechtes Rad defekt, L= the letter A, or 'L’, which inidcated to a pilot that the aircraft's right
linkes Rad), Sammiung Kihn or left wheel was damaged or unsale,
54) Bel der schwarzen Bemalung dieser He 70 der A/B 23.54) Heinkel He 70, Werknr. 7136, at A/B 23 Kaulbeuren. Note
Kaufbeuren ist durch die brelte Kennung das "Biitzende" how the original black civilian trim stops at the rear window
weggefallen. (Vergleiche Bild 33 u. 38). Sammiung Chapman 2nd Is devoid ofits typical white lightning flash.
3355) Estnische Freiwilli-
ge, die far den Einsatz
gruppe
sind, schulen aut
ker Bi 131 “Jungmann’.
ie Einheit hatte das
Verbandskennzeichen
6X+, das am Rumpt ge-
rade noch zu erkennen
ist. Die beiden hinteren
Buchstaben des StKZ
wurden anscheinend
beibehalten.
Sammlung Kossler
34
Freiwillige aus dem Baltikum
Baltic Volunteers
55) Estonian volunteers
for a night-assault unit
undergo. training on a
Backer BO 131 “Jung-
mann’. The unit's code,
6x, can just be made out
on the fuselage. The
code was completed by
the last two letters of the
original factory code.58) Auch auf Jagdfliegervorschulen kamen die knickbei- 56) The ben-legged Arado Ar 76 was also to be found at Luft-
nigen Arado Ar 76 zum Einsatz. Hier die CF+Al in Vilseck — waffe fighter schools. Shown here is Ar 76 CF+ Al, Werknr.
(Werknr. 724) SammiungMehner 724, at Vilseck
57) Ebentalls in 57) Also in servi- _§8) Fluglehrer und Schiller
Vilseck aufge- ce at Vilseck was —bel_‘letzten_Instruktionen
nommen wurde Heinkel He 51 vor dem Start. Das Flug-
diese Heinkel He CW+AX. The type _—zeug ist eine Arado Ar 76.
51 (CW+AX), wah- also saw active ‘Sammlung Mehner
rend des spani- service in the
schen Burger- fighter role during 58) Final instructions are
kriegs noch ak- the Spanish Civil passed _between instructor
tiv als Jager im War. and trainee before take-off.
Einsatz. The aircraft is an Arado Ar
Sammlung Mehner 76.59) Hier kann man
endlich mal sehen,
wie eine Arado Ar
96 von unten aus-
sieht. Bei der SM +
SF hatten die Trag-
flachenenden die
selbe Farbe wie
das Rumpfband.
‘Sammlung Mehner
59) At last a shot
showing the under-
side of an Arado Ar
96. Note that on
‘SM+SF the wing tips
and fuselage band
are of the Same co-
Tour.
60) Die Arado Ar 96 war das
ideale Zwischenglied fair den
Weg der jungen Piloten von
den schwach motorisierten
Typen der Anfangsschulung
zu den echten Jagern. Dazwi:
schen war ihr Platz, ‘den sie
erfolgreich ausfialite. Diese Ar
96 scheint hellgrau gestri-
chen zu sein, mit Motorhau-
be in Naturmetall oder Silber.
‘Sammiung Mehne
60) The Arado Ar 96 was the
perfect aircraft for young pills
‘going through the transition
phase from under-powered
primary trainers to fronting
fighters. This particular mes
chine appears to be grey overall
with a silver or natural metal
cowling,61) Auch auf den Zersté-
rerschulen waren die
Arado 96 beliebt. Bevor
es auf die Bf 110 oder Me
410 ging, wurden Ver-
bands- und Kunstflug
sowie SchieBubungen
mit der Ar 96 absolviert.
Hier drei Arados der Zer-
stérerschule Memmin-
gen. Nr. 3 mit der Ken-
Aung DE+NV, Nr. 2 mit
KO+QS, April 1943.
‘Sammlung Helm!
Vom Einmot auf die Zweimots
From single to twin
61) The Arado Ar 96 en-
Joyed considerable popu-
larity at heavy-fighter
schools, too. Before con-
verting to the Bf 110 or Me
410, aerobatics, formation
flying and firing practice
would be carried out on
the Arado. The trio depi-
cted here belong to the
heavy-fighter school at
Memmingen, April 1943,
No.3 coded DE+NV and
no. 2 KO+Q8.62) Messerschmitt Bf
109 V4 wahrend ihrer
acht-wochigen Erpr
bungszeit bel der Legi
Prototypen mit dem To-
tenkopt flog, Ist nicht
bbekannt. Die Autnanme
soll auf dem Flugplatz
Tablada gemacht wor-
den sein. Zivilkennung
‘dor Va: DAALY.
‘Sammlung Petick
62) Messerschmnit BY
109 VA. during its eight.
week trials phase with
Ihe Condor Legion. Who
actualy flew tne proto
‘ype. with the skull and
Gress-bones insignia has
‘not boon established.
The photo salt is
ihought to have been
{akon at’ Tablada.. The
Vas civ registration was,
bialy
63) Aus diesem
nen, ob es sich hier um eine Bf 109 B oder D handelt. this is the B or D variant of the Bf 109.
Sammlung Birkhote
38
lickwinkel leider nicht genau zu erken- 63) Viewed from this quarter, one cannot definitely say whether64) Bf 109 F vom Ge-
schwaderstab des JG
1.|m Fahrersitz Obstlt.
Carl Schumacher, aut-
genommen am 29. Mai
1941 anlaBlich einer
Besichtigung der un-
terstellten L/JG 52 auf
Texel. Vor der Kabine
ist das Emblem des
Geschwaderstabs zu
erkennen: Der Adler,
derdie Deutsche Bucht
schiitzt,
‘Sammlung Peteck
Schumachers 109 mit dem
Stabsemblem
Schumacher’s '109’
64) Obstit. Carl Schu-
macher, Kommodore
JG 1, upon arrival on
Texel on 29 May 1941 to
inspect 1/JG 52 which
had been placed under
his command. His Bf
109 F displays the em-
blemofJG 1's HO Flight,
an eagle watching over
the Heligoland Bight.
39der 1.(J)/
LG2,autgenommen
zu Beginn des Rus-
landkrieges in Ru-
manien. Beachte
das breite gelbe
Rumpfband und
das um diese Zeit
() eingefanrte L-
England Emblem
vor der Kabine.
‘Sammiung Stapter
40
Unter stidéstlicher Sonne
Under a south-eastern sun
65) A Messerschmitt
BF T09E of 1.JLG2
in Romania at the
beginning of the
Russian Campaign
Note the wide yellow
fuselage band and
the top of the L-Eng-
land insignia (below
windscreen) which
had only just been
introduced.66) Messerschmitt
BY 109 E der 4JG
51, Anfang 1940 in
Eutingen. Ein Ein-
satzplatz 1. Ord-
nung mit Leithorst
Géppingen. Autfal-
lig an der 109 sind
die groBen Tarn-
flecken auf der
Oberseitesowie die
berdimensionier-
ten Balkenkreuze
auf den Tragfla-
chen.
‘Sammiung Stipdonk
Die schwarzen Manner und ihr Pilot
The mechanics and their pilot
66) A Messerschmitt
BF 109E of 4G 5t
at Eutingen, early
1940. The airfield
was rated Class 1
and functioned as @
‘satellite 10 Géppin-
gen. Of interest on
the '109’arethe very
large wing crosses
and the wide areas
of mottle on the
fuselage top.
467) Bf 109 E "Gelbe 30" in Perpignan Winter 42/43. Vermut-
lich Jagderganzungsgruppe West. AuBer dem weiBen
Rumpfband tragt die Maschine schmale wei6e Streifen aut
und unter der Tragflache. Semmiung Stipdonk
3 > es]
67) Bf 109E "Yellow 30° at Perpignan, winter 42/43. Presumably
(on the strength of Jagderganzungsgruppe West, the aircraft
sports narrow white bands above and below the wings in
addition to the white fuselage band.
68) Das Staffelabzeichen der
"Bernburger Jager” tragt die-
‘se Bf109 D der 1/JG 137 (spa-
ter 1/2G 2), die quer zu den
Ackerfurchen bauchgelandet
ist. ‘Sammlung Punka
68) Just visible on this Bf 1090
of 1G 137, later 1/2G 2, is the
"Bernburger Hunter* emblem.
Note the angle at which the air-
craft has hit the ploughman's
furrows.
42Die
Bomben
kamen
per Hub-
wagen
Bombing-
up
69-70) Bel den Jagdfliegern waren die Bom-
beneinsatze nicht gerade sehr beliebt, denn
meist ging es dabei durch recht eisenhi
ge Luft, sprich Flakzauber. Auf dem Bild
oben wird eine Messerschmitt Bf 109 E-7/B.
mittels Hubwagen mit einer Bombe beladen.
Wie solch ein Hubwagen aussieht, zeigt das
Foto links. Die Maschine, die dort beladen
werden soll, ist allerdings eine Ju 87. Der
Hubwagen ist jedoch der gleiche Typ. Als
‘Modell gibt es ihn in den MaBstaben 1:72
und 1:48, Ideal fir Dioramen.
‘Sammlung Birkhotz (69)Moyer-He
69-70) Mainly due to the great amount of lead
but op in the air by anti-aircraft guns, fighter-
bomber missions weren't the most popular.
The picture above shows a bomb being brought
into position under a Bf 109 E-7/B by means
of a hydraulic loading trolley. The photo left
shows such a trolley in use with a Stuka unit
Models of the loading trolley are available in
both 172 and 1:48 and they are ideal for dio-
ramas.
4371) Messerschmitt
Bf 109 D-1,Stamm-
kennzeichen
TA+?? auf einem
nicht zu iden
zierenden Fliege!
horst oder Werk-
flugplatz.
Sammiung Mehner
71) Bf 109 D-1, code
TA+??, parked at
an unidentified air~
field or works aero-
drome.
72) Eine friihe "Emil" hat sich mit Fahrwerkschaden die
linke Flache abgeknickt. Der Pilot der schwarzen 3 hat
bogen.
44
dabei auch noch die Luftschraube fast kiinstlerisch ver-
‘Sammlung M. Meyer
72) Following a bit of undercarriage trouble, the pilot of “Black
3", an early E-variant, broke the port wing at the root and arti-
Sstically bent the propeller blades.Eine "Emil",
warm verpackt
73) Fir alle Flugzeuge gab es maBgeschneider-
te Abdeckplanen fur Motoren und Kabine. Sie
schiitzten vor Regen ebenso wievor starker Son
Reneinstrahlung, die aus den Cockpits wahre
Backofen machen konnte. Und im Winter gab
‘es sogar wattierte Abdeckplanen fur die Moto-
ren, mit denen die Triebwerke nach der Landung
noch fur langere Zeit warmgehalten werden
konnten. Auch diese Bf109 E ist gut verschniirt.
Die Darstellung solcher Abdeckplanen im Mo-
dell ist recht schwierig. Wer hat dafur die rich-
tige Idee? Sammlung Mehner
Wrapped up for
winter
73) Close-ftting covers, like on this well wrapped-
up Bf 109E, were provided for the engines and
Cockpit of all aireraft. They not only ofered pro-
tection from the rain, but also from the heat of the
‘Sun which could turn the inside of a cockpit into an
‘oven. There were even padded engine covers
which, in winter, could keep an engine warm, long
atter the aircraft had landed, Producing such co-
vers for models is no easy task. Has anyone got
any good ideas?74) Wahrend die Man-
her vom Bodenperso-
nal wegen derHitze ih-
re Hemden ausgezo-
n haben, landet ihr
taffelkapitan Obitn.
Josef Priller von der 1/
JG 26 noch mit Hand-
schuhen, denn da wo
er herkommt war die
Luft ein biBchen kal-
ter. Das Foto entstand
im Sommer 1941. in
Frankreich.
‘Sammlung Buch
46
"Pips" Priller vom Einsatz
zuriick
"Pips" Priller home safely
from a sortie
74) France, summer
4941. Whereas the heat
of the day has got
grounderew striped to
the waist, the colder air
Of the elements above
prompted Obltn. Josef
Priller, of¢ 1/JG 26, to
keep his gloves on until
safely Back on the
‘ground.Die FW 190
mit den
Winter-
Pantoffeln
75) Im Rahmen der von
der E-Stelle Rechlin
durchgefuhrten Versu-
che, Flugzeuge mit
Schneekufen auszurb:
Sten, wurden auch dio:
ser FW190 A-2, Stamm-
kennzeichen RlsKW,
*Pantotfel” verpabt.
Fw 190 in
winter
slippers
75) As part ofa series of
tests carried out by the
research establishment
Rechiin on ski-equipped
aircraft FW 190 2,
RisKW, was fitted with
slods and ts whee! wells
covered over.
76) Die RlsKW noch ein-
inal vontinten, Grodtes
Problem bet dieser Er.
probung war das Fest-
Fileren der Kuten nach
lingerem Stehon am 80"
diet’ Um dies zu vornin-
‘lem. wurden de Maschi-
‘en auf Lattenrostenab-
este. Die Versuche
mit der FW 190, der
{Ur die Fanrwerkechich-
teverechiosaen wurden,
fanden aut dem Hoge
horst"Gardermoen
Oslo sat.
‘Sammiung Kioppe 2)
7a)Dunngihotests which
‘ook place at Gardermo
onnvar Oso, one of he
biggest problems on
oumtored ere sleds hat
ffoze othe ground once
the aircraft at stood Tor
‘ongerpeneds remedy
tae found in parking he
FW 1a00n wooden duck
boards.
a7Dittiberiesenren AUS der Tarnbox auf die Startba
wurde, desto sorgfalt
ger muBten sich die
Flugzeuge der Luftwa
feverstecken. Ihre Spli
terboxen waren mei
soangelegt.daB die Ma-
schinen direkt aus dem
getarnten Liegeplatz
heraus starten konnter
Wie diese FW 190 "G
be 3", deren‘. Wart
Piloten noch beim A\
schnallen hilt.
Sammlung Buch
48
Out, and into the air
hn
77) With ever increasing
Allied air superiority, even
‘more attention had to be
given to the protection of
Luftwaffe aircraft on the
ground. Blast pens were
generally arranged _in
such a manner that the
aircraft could taxi out and
take off immediately. This
is about to be the case
with FW 190 “Yellow 3°
whose pilot is being
strapped in.78) Ob diese _Lutt-
waffenangehérigen
schon ahnten, daB der
Krieg nicht mehr lan-
‘ge dauernwiirde? Die-
se Aufnahme einer
FW 190 unbekannter
1945 auf einem dai
schen liegerhorst ge-
macht, Vielleicht hat
‘mehr in die
Luft erhoben.
‘Sammlung Flouret
78) One wonders whe-
thertheseLuftwaffe men
realized that the war
was about to end when
this photo was taken on
a Danish airfield in April
1945? The FW 190 of
an unknown unit had
probably already flown
its final sortie.79) Pilotender 9/JG2 "Richt-
hofen" 1944 in Pau, Sidfrank-
reich. In der Mitte G. Liebrich,
der am liebsten seine ausl
denden Breecheshosen trug.
Wie man sieht tragen die
Flugzeugfihrer nageineue
Lederkleidung.
‘Sammlung Kahn
50
79) Plots of 9./JG 2 "Richtho-
fen’ at Pau in southem France,
1944. In the middle is G. Lieb-
ich who preferred wearing
baggy riding breeches, where-
as the other pilots appear to be
lad in brand new leather flying
suits.80) Auf einem Flug-
platz in der Tschecho-
slowakei standen nach
der Kapitulation noch
hunderte von Luftwat
fen - Flugzeugen, die
den Siegern tells unbe-
schadigt, teils von
deutschen Soldaten
gesprengt oder ander-
weitig unbrauchbar ge-
macht, in die Hande fie-
len. Auch diese beiden
FW 190 gehérten dazu.
‘Sammlung Krln
80) Hundreds of Luft-
watfe aircraft were left
abandoned on airfields
in Czechoslovakia after
the capitulation. Some
remained unscathed,
whereas others were
blown up or otherwise
damaged by the Ger-
mans. These FW 190s
were just two of the mul-
titude.
5181) Tiere als Freunde
und Maskottchen wa-
ren besonders bei den
deutschen Jagdfi
gern beliebt. Kaum ei-
inheit, zu der nicht
mindestens ein V
beiner gehérte. Fiichse
waren allerdings
Ausnahme. Dieser hier
scheint sich jedoch in
den Armen des Grup-
penkommandeurs dei
LNG 54, Schwertertra
ger Hptm. Hans_ Phi
fipp,__ wohizufahlen.
Das Foto entstand am
12, Marz 1942 nach
Verleihung der Schwer
ter zum Rifterkreuz mit
Eichenlaub fiir 82 Luft-
siege in Krasnogwar-
deisk an der Ostfront.
Sammiung Barbas
81) Animals as pets and
mascots were always a
favourite with German
fighter pilots,and there
was hardly @ unit which
didn’t at least have a
dog. Foxes were more of
an exception, but this
‘one appears quite con-
tent in the arms of Hptm.
Hans Phillip, o/c L/JSG
54. The photo was taken
al Krasnogwardeisk on
12 March 1942 following
the award of the Swords
to his Knights Cross in
‘ognition of 82 aerial82) Messerschmitt Bt
109 G-6 einer ungari-
schen Jagdstattel (Herz
As?) wird startklar ge-
macht. Obwohl das
Farbfoto schon stark
verblaBt ist, sind die get-
be Motorunterseite und
das Emblem der Einheit
gut zu erkennen. 1944
auf einem nicht bekann-
ten ungarischen Flug-
platz aufgenommen.
Sammlung Punk
82) A Messerschmitt Bf
109 G-6 of a Hungarian
‘squadron on an unknown
Hungarian airfield. Al-
though somewhat faded,
this “colour shot shows
well the yellow cowling
underside and the unit
emblem (Ace of Hearts?).
5383) Schénes Flugbild einer Dornier Do 17 2-2 der 9/KG 76,
Verbandskennzeichen F1sJT, aufgenommen Herbst 1940.
Sammlung Lichter
83) A pleasing aerial view of Domier Do 17 2-2, F1+JT of 9/
KG 76, in autumn 1940.
84) Die Messerschmitt Me 323 "
hatte in der frihen D-2 Ausfiihrung noch
zweiblattrige Holzpropeller. Als Motoren
kamen sechs Gnome & Rhéne 14 Nzum
Einbau - je drei rechts- und links-lau-
fende um das Ausbrechen des Gigan-
ten zu verhindern - die bei den franz6si-
schen Typen Bloch 175 und Le045 ver-
wendet wurden.Hier wurde die Me 323
zum fliegenden Pferdestall.
‘Sammiung A. Schmiat
84) An interesting scene in which the Me
323 "Gigant" is about to become a flying
horse-box! The early D-2 version of the Me
323 still had two-bladed wooden propel-
lers. They were driven by six Gnome &
Rhone 14N engines, three propellers tur-
ing to the left and three to the right in
order to stop the giant swinging on take-
off. The same engines were used on the
French Bloch 175 and LeO 45.Die Bf 108
Taifun des
"Wiisten-
bombers
85-86) Hptm. Theo Biaich
‘Aika das “Unternehmen
Fort Lamy", ein kahner
Handstreleh mit einer He
‘M11, ale fast 2500 Kilome-
ren. Niemand hiett es for
mmaglich, dab dort je ein
ddoutsches Flugzeug hin-
kommen Kénnte.
"The Desert
Bomber’s"
Bf 108
85-86) In January
1942, Hptm. Theo
Blaich, alias “The De-
sert Bomber’, started
off on "Operation Fort
Lamy’ and flew 2500
km across the desert
in a He 111 to launch
a surprise bombing
attack on the French
base at Fort Lamy, to
day N'Djamena, ‘the
capital of Chad. In
those days no one
thought a German air-
craft could reach such
a distant target. Blaich
used. this Bf 108,
KG+EM, as his per-
sonal hack (decals
available in the Heller
kit).
55Eine Ju 88 wird fir
den Einsatz ausge-
packt
87) Fir die Nacht wurde diese Ju
88 einer unbekannten Einheit
schén warm verpackt, doch nun
soll sie fliegen und deshalb kom-
men die Abdeckplanen fur Motor
und Kanzel runter. Kalt kann es
ohnehin nicht mehr sein, wie die
"schwarzen Manner" in ihren Ba-
dehosen_vermuten lassen. Da
fast alle Flugmotoren standig O1
verloren, also leckten, wurden
auch die Reifen abgedeckt, denn
die befanden sich bei den’Zwei-
motorigen meist genau unter den
leckenden Motoren. ‘Sammiung Neu
Covers off for an op.
87) With another operation ahead
and the cold of the night having
Passed, groundcrew are about io
remove the covers from the engines
and cockpit of this Ju 88 of an un-
known unit, Seeing that the ground-
crew are already in bathing trunks,
it can't be that cold anyway. Covers
were also draped over the tyres to
protect them from oil leaking from
the engines which were generally
directly above.88-88) Es kam niet oft vor, da felndlicne Flugreuge unversobrt aut deutechem
Goblet Iandten En sole Wellington ie der 99,
Squadron, Kennung FO LN, Seria. T2501. Sie war am 4123940 mit neun wo:
teren Maschinon von Newmarket aus 2u einem Angrf aut Ziel im Runrgeiet
{gestartet. Sechs Maschinen kehrien zum Staripunkt ZurUck, del landeten aut
anderen Platz, doch nur elne kam zum Bombenvvurt. Dio von Fiying Officer
ington mit dan gokreuzten Tennleschisgern hate Fak
ten Flugplate
Rotlanden. sofort wurden dle Kekarden mit dem Balkenkreuz Usermat. Wie
fas grote Bild unten zeigt, sina schon Selle zum Wegziohen der Maschine an
‘deren Fahrwerk betestigh
FiVivien gostouerte W
Beschul und mute - aut dem vom KG 83 iy on Arts,
Sammlung Lachlor
12889) haan olen happen tet enemy aieaf landed aly intact on Luftwae alas
This however is what happenedto Vickers Wellington lc T2501, PLN of 99 Squacon
analererow Potd by Png Ofcer FH Vivian, the Welingtn et of rom Newmarket
‘December 1940 mth nine other arora Yo bomb targets the Run. Sr reumed fo
base, free averted but ony one actualy fund and bombad is target Vivan's aera
witht eroccod tenn rackets insignia, was iby Hak and was forced land at Viry
{en Artois, the home of KG 53. Crosses were quickly painted over the roundels and
abies ied to tow the avrerat nay (large phat),91) Solche Riickgrat-Briiche waren bel der strukturschwa-
chen Zelle der FW 200 gar nicht so selten. Hier hat es die
F8+PW (?) vom KG 40 erwischt. Beachte geibe Tragflachen-
‘enden und Propellerspinner. Sammiung Barbas
91) Broken backs weren't all that uncommon on the FW 200,
whose airframe suffered from structual weaknesses. The
‘machine depicted is most likely F8+PW of KG 40. Note yellow
wing tip undersurfaces and spinner tips.
59che Verbandskennung M&+ZH.
60
93) Sauber hingelegt, kann man dem Piloten bescheini-
gen. Wann und wo diese weiBnasige Messerschmitt Bf 110
auf den Bauch gelegt wurde, ist nicht bekannt. Vermutli
‘Sammlung Kriep
93) At least one can compliment the pilot of this white-nosed
Bf 110 on a smooth belly-landing. Where and when the photo
was taken is not known, but the’ '110's’ code was probably
MB+ZH.
94) Eines der wenigen Fotos die von dem
Zerstérer FW 187 "Falke" gemacht wurden.
Gut zu sehen die breite Verkleidung fir den
Ubergang von der Tragfliche zum Rumpf,
auf der hier in GroBbuchstaben "Nicht be-
treten" aufgemalt wurde. Dieses Foto der
weiBen 1 entstand auf der SchieBschule
Vaerlése in Danemark. Sammlung Petrick
94) One of the few photos taken of the FW
187 "Falke" heavy-fighter *White1". Well de:
picted is the wide wing root fillet and its "no
‘step’ marking. The location of the photograph
is thought to be the gunnery school at Vaerlése
in Denmark.95) Fir Sturzflug-
iibungen wurde die-
se Messerschmitt Bf
110 E, Stammker
zeichen DE+CJ, ein-
gesetzt. Das Bild ent-
stand im Juli 1940
auf dem “Flugplatz
KéIn- Ostheim. Aut
dem Reifen des “Ja-
guar” hat _es sich
Uttz. Aretz h
bequem gemacht.
‘Sammiung Petrck
95) Messerschmitt Bf
TI0E, DE+CJ, was
used ‘on dive-bombing
exercises and was
photographed at Kdln-
Ostheim airfield in July
1940. Taking a break
on the “Jaguar's tyre
is Uftz. Aretz.
6197) Waffenwarte beim Munitionsgurt
Der Mann in der Badehose ist dabei, eine
60-Schu8-Trommel fiir das schwere MG-
FF, Kaliber 20 mm, zu filllen. Diese Waffe
wurde auch in der Nachtjagd als "schrage
Musik" eingesetzt. Sicher auch eine gute
Dioramerivoriage. ‘Sammlung Busch
97) Armourers at work preparing belt-ammu-
nition. The airman wearing shorts is in the
process of filing a sixty-round drum for the
heavy 20mm MG-FF. the same weapon used
‘on *schrdge Musik: installations. An excellent
basis for a diorama
62
96) BT 110 Zerstérer
im Verbandsflug
ber den verschnei-
ten Alpengipfein.
Auf. der Tragfliche
im Vordergrund fait
der deutlich hellere
Farbton in der Seg-
menttarnung auf.
‘Sammlung Link
96) Bf 110 heavy
fighters in formation
over the peaks of the
Alps. The lighter sha
des of the splinter ce
moutlage are quite
distinct on the wing.38) Auf_dem Fiugplatz Stavanger-Sola riisten Messer-
schmitt-Techniker einige der dort stationierten Bf 110 Zer-
stérer zur “Dackelbauch"-Version Bf 110 D um. Zwischen
Landeklappe und Querruder ist gut die Feststellvorrichtung
zu sehen, die das Schlagen der Ruder im Wind verhindern
sollte. Damit nicht vergessen wurde, sie vor dem Flug wie-
der zu entfernen, war sie mit einem langen roten Fahn-
chen versehen. Sammlung Zmysiny
96) Grounderew at Stavanger-Sola, Norway, prepare to convert
their Bf 110s to the “Dackelbauch" version of the D-variant.
Well shown is the lock between flap and aileron which pre-
vented the wind from moving them when the aircraft was parked.
Long red flags were attached to ensure no one forgot to remove
them when flying started.
63Eine Messerschmitt
Bf 110 erhalt
ihren Dackelbauch
99-100) Zwei Bilder von der Montage
eines “Dackelbauchs" (Zusatztank
zur ReichweltenvergréBerung). Die
Verkieidung bestand aus einem stoff-
bespannten Gerust mit zwei sch
Jon Liftungsschlitzen vorn. Direkt da-
‘ber lagen die AusschuBéffnungen
fiir das 2cm MG-FF. Gute Details far
jene, die die Bf 110 D von Fujimi bau-
en wollen. Leider ist deren Dackel-
bauch glatt, es fehien also die typi-
schen " Langsstreifen. Auf dem
Deckelbild ist er jedoch korrekt wie-
dergegeben. Sammlung keting via Heck
99-100) Two shots showing the instal-
lation of a “Dackelbauch” long-range
fuel tank on to a Bf 110. The tank's fai-
ring consisted of a fabric-covered frame
with two cooling-vents at the front. Im-
‘mediately forward of the tank were the
‘muzzle openings for the 2 cm MG-FFS.
Plenty of detail for anyone building Fu-
jim’ kit of the Bf 110D. Unfortunately,
the typical lines of the tank's fabric
covering have been omitted in the kit
even though they are correctly shown
on the box.
64101) Verbandsflugibungen mit Bf 110 auf einer Zerstérer- 101) Formation flying with Bf 110s of a heavy-fighter school.
schule. Im Vordergrund eine Version mit DB 601 N-Motor The 'N’ on the cowling indicates a DB 601N engine which
(anderer Kraftstoff). Sammlung Heimi required another grade of fuel
102) Die Messerschmitt
Bf 110 DI+LG war das
Reiseflugzeug von Wer-
ner Mélders (mit Pelzjak-
ke). 4. von links: Graf Er-
bo von Kageneck. Die
‘Aufnahme entstand im
Friihjahr 1941 bei der IL
JG 27. Sammlung Petrick
102) Werner Mélders (tur.
lined jacket) pays a visit
on 114JG 27 with his per-
sonal transpor aircraft, Bt
110 DI4LG, spring 1941
Fourth from the left is the
fighter ace Graf Erbo von
Kageneck
65103) Im weiGen Wintertarnanstrich prangt diese Bf 110G-2 103) Sporting a white winter camouflage, Bf 110 G-2, D7+MF
D7+MR der Wetterstaftel des Oberbefehishabers der Luft- af Petsamo, Finland, 1943. The machine itself belonged to th
watfe (Westa Ob.d.L.) die aber bei der 13.(Z)/JGS flog. met. squadron of the Luftwaffe High Command, but wa
Petsamo/Finniand 1943. Sammlung Petick operated by 19.(Z)UG 5.
104) Diese Bf 110 diirtte
kaum zum "Haifisch"
Geschwader 2G 76 ge
hort haben, deren Hai
fischmauler waren nich
so martialisch primitiy
sie waren _eleganter
kiinstlerischer. Leide|
werden wir wohl nie er
fahren, wer dieser
"Kunstwerk" — verbro
chen hat und zu welche:
Einheit die Bf 110 gehor
te. ‘Sammlung Petri!
104) it is highly unlikely
that this BF 710 belongec
to ZG 76 "Haifisch" Ge
schwader. ZG 76's shark’:
teeth insignia was far mo
reartistic and by no mean:
as primitive as that shown
Unfortunately. we will neve,
be able to find out wh
created this ‘work of art
or the unit the aircraft be
longed to,105) Anfangs war er ganz klein, der Wolfskopf, den die |.
(schwere Jagd)/LG 1 an ihren Bf 110 trug. Spater, als aus
diesem Verband die V/(ZV/LG 1 wurde, deckte der Wolts-
Kopf fast den ganzen Bug ab. Hier scheinen die schweren
ager sogar zu Jabos zu werden, wie der heranrollende
Bombenwagen mit seiner explosiven Last vermuten IaBt.
‘Sammiung Petrick
105) Initially the wolt's head insignia that adomed the Bf 110s
of . (schwere Jagd) /LG 1 was very small, Later, after the unit
hhad been renamed V. (2)/LG 1, the woll's head almost covered
the whole nose. Judging by the bomb about fo be rolled into
positon, it looks as if the heavy fighters had gone over to the
fighter-bomber role.
67106) Eine Junkers
Ju 88 aus den An-
fangen der Nacht-
jagd. Noch ohne Ra-
darantennen und
ohne besonderen
Sichtschutz. Gele-
gentlich wurden die
Maschinen auch fiir
Tageseinsatze
“zweckentfremdet”.
Sammlung Hanks
106) The early days
of night-fighting are
captured by this Ju
88 photo showing iho
aircraft devoid of ra-
dar antennas and
night_camoutlage.
Occasionally, aircraft
lke this were “misem-
ployed" on daylight
operations.
68108) Eine Henschel
Hs 123 ("Eins-zwei
drei") in Vorkriegs-
Segmenttarnung,
lung als Stuki
dacht, hatte dieser
Typ. spater_ seine
groBten Erfolge je-
doch als Schiacht-
flugzeug.
Sammlung Mehner
108) A Henschel Hs
123, the ‘one-two.
three’, wearing a pre-
war splinter camou-
flage scheme. Though
originally developed
‘a dive-bomber, the
8 later enjoyed
considerable suc¢
as a ground-attack
aircral
107) Dichte Wellenkrin-
gel zieren die AuBen-
haut dieses Ju 88 Nacht-
jagers, der nach Kriegs-
‘ende auf einem Platz in
der Tschechoslowakei
fotografiert wurde. Da-
mals ein interessantes
Spielobjekt fUr Kinder.
Heute hatten wir solch
eine Maschine gern in
einem deutschen Luft-
fahrimuseum.
‘Sammlung Foud
107) A Ju 88 ni
bearing a heavy scribble
camouflage, left abando
ned on a Czech airfield at
ter the war. In those days
an attractive playground
for children, today we
would be happy if we had
such an aircraft in a Ger-
‘man aviation museum,110) Die GWeNP hat Mo-
{orpabiome, Bie He 133
ist Lieblingstlugzeu
des JET & PROP-Her
Susgebers. Sein grobter
Wunsch; nochmal eine
Hiogen su sehen und,
a dieser Typ in 1:88
von ESC! wieder uf
legt wird “= oder auch
mal ale Moll rn Mat
Stab 1:32 24 haben it
‘Sammlung Mehr
110) Hs 123 GW NP has
‘obviously got engine trou
ble. This particular aircraft
is a favourite of Jet &
Prop’ seditor,whose grea.
test wish is to see one fly-
ing again. A further wish
would be to see a ro-relea-
80 of the 1:48 ESCI kit of
even a new 1:32 kit of the
arcrat.
70
109) Diese "Ei
zwel-drei" wurde
Mai 1940 noch in In-
sterburg / Ostpreu-
Ben fir die Jagdaus-
bildung eingesetzt.
Etliche Hs 123-Pilo-
ten haben mit die-
sem "Schlachter"
auch Abschilsse er-
Zielt. Sammlung Petrick
109) This Hs 123 was
still being used for
fighter training at In-
sterburg, East Prus-
sia, in May 1940. Ma-
ny Hs 123 pilots even
scored aerial victories
with this ground-
attack machine.111) Schlachtflugzeu
ig Henschel Hs 129 mit zwei Bomben- 171) A good shot of a Henschel Hs 129 ground-attack aircraft,
ETC unter dem vorderen Rumpfteil auf einem Flugplatz an with two single ETC-bomb racks under the nose, on an Eastem
der Osttront.
112) Eine Junkers Ju 87
A wird mittels Hubwa-
‘gen mit Bomben bela-
den. Aufder Fahrwerks-
verkleidung ist gut die
Scharf abgegrenzte
‘Segmenttarnung zu se-
hen, ‘ppige Ver-
Kleidung wurde "Hosen-
bein" genannt. Stuka-
schule insterburg, Sep-
tember 1939.
‘Sammlung Petrik
112) A hydraulic bomb-
iting trolley 1s used to
postion a Bomb undor a
5037 A of the. Stuka
Sehoo! at insterburg
September 1939. The
sharp demarcation nes
2 tho splinter camou
fage are shown well on
the large whee! favings
which wera commoriy
thubbed "trouser legs by
the grounderew
‘Sammlung Mayer Front airfield.
"143) Friihjahr 1942 auf dem Flugplatz Duo bei Leningrad.
Diese Ju 87 B der L/St. G. 2 machte am 16. Marz eine Not-
landung auf einem verschneiten Feld, geriet dabei mit dem
Fahrwerk in eine Querrinne und tiberschlug sich. Die Ma-
schine war durch russische Flak beschadigt worden. Bei
diesem Uberschlag starben Staffelkapitan Obltn. Friedrich
Platzer aus Graz und sein Funker Fw. Haase. Platzer durch
Genickbruch, Haase durch die Antennenmastbefestigung,
die ihm durch die Schadeldecke fuhr. Sammiung Kuhn
113) On 16 March 1943 this Ju 878 of L/St. G. 2 made an
‘emergency landing on the snow-covered airfield at Duo, near
Leningrad, after being hit by Russian flak. Upon landing, it hit
a deep rut and over turned, killing its crew. The pilot, Staffelka
pitan Obitn. Friedrich Platzer from Graz, died of a broken neck,
and his radio-operator, Fw Haase, was killed by the antenna
support which penetrated his skull
114) Fritz Kahn, Vater des Einsenders der beiden
Bilder aut dieser Seite, vor einer Ju 87 G aut der 2/
S1.G.2, Ende 1943 in Husi/Rumanien. _Sammiung Kahn
114) Fritz Kuhn, the father of the contributor of both
photos on this page, is depicted in front of a Ju 87G of
2/S1.G.2 at Husi, Romania, towards the end of 1943.
72115) Junkers Ju 87 D der 6/St.G.2, Verbandskennzeichen 115) Junkers Ju 87D, T6+KP of 6./St.G.2, with 250 kg bombs
T6+KP, mit 250 kg Bomben unter den Tragflachen, dem under its wings. Note the "Knight of Bamberg" emblem under
Wappen des "Bamberger Reiters" vor der Kabine und the windscreen and the word "Strolch” (rogue) on the cowling.
Schriftzug "Strolch* aufder Motorhaube. Sammlung Barbas
116) Ein "Reichweiten-Stuka" Ju 87 R-2 einer nicht be- 116) A long-range Ju 87 R-2 assigned to an unknown unit still
kannten Einhelt, der an seiner Fahrwerksverkleldung noch with sirens attached fo undercarriage fairings.
die Sirenen tragt. ‘Sammiung Kiause
73117) Heinkel He 111 E-4 beim Warmlaufen. Die Besatzun- 117) Groundcrew warm up the engines of these Heinkel He 111
gen kénnen sich noch eine Pause gonnen. Gut zu sehen E-4s, while their crews make the most of the break. Very evi-
ist der austahrbare MG-Stand unter dem Rumpf. dent in this shot are the retractable ventral turrets.
‘Semmiung Grande
Bb dpe aS
118) Eine He 111 E-4 rollt zum Start. Die Zahl 33 vor dem 118) An He 111 taxies out to take-off. The number 33", forward
Balkenkreuz besagt, daB sie zum'3. Geschwader im Luft. of the fusolago cross, denotes the aireraft as belonging to the
kreis il gehort. Sammlungrande 370 Geschwader within Luftkets Ml
74119) Flugzeuge vom
Typ Dornier Do 17 E
flogen auch bei der
Kampfgruppe 88
der Legion Condor
im Spanischen Bar-
gerkrieg. Diese hier,
Werknr. 3127, ge-
hérte jedoch zu el-
ner Kampfflieger-
schule,
Sammlung Meyer-Heintze
Ein Vorkriegs-Bomber fertig zum Start
Ready to go
119) Among the
aircraft to see ser-
vice during the Spa-
nish Civil War with
Condor Legion's
Kampfgruppe 88,
was the Dornier Do
17E. The depicted
machine, Werknr.
3127, however, ser-
ved with a bomber
school.
75He 111 mit Skiern
120) "Ganz schén grofe Latschen" kann
man ohne Ubertreibung beim Anblick
dieser He 111 mit Schneekufen sagen.
Ihre Erprobung erfolate ebenfalls im
Rahmen der Untersuchungen, die von
der Abteilung Fahrwerke bei der E-Stel-
le Rechlin durchgefihrt wurden (siehe
auch Bilder 75-76). Diese He 111 wurde
auf dem Flugplatz Dorpat im Estland
erprobt. Beachte auch die Heckkute
statt Spornrad. Sammiung Kioppe
He 111 on skis
120) One glance at the sleds on this He
111 quickly provokes the remark, “Look at
that flat-footed wonder!" This was another
aircraft in the ski trials organised by the
undercarriage section of the Rechlin re-
search establishment. In this case the trials
were carried out at Dorpat in Estonia. Note
the small tail sled and refer to Photos 75 &
76.121) Bei einer Heinkel
He 111 P werden die
Triebwerke angelas-
sen. Das Bug-MG Ist
ausgebaut. Ein Foto,
das Motoren-, Kanzel-
und Fahrwerkdetails
gut erkennen 1aBt. Sie
werden kaum lesen
kénnen was auf der
Ansaugschacht-Unter-
seite (uber den Aus-
putftépfen) steht. Wir
Verraten es thnen: Gly-
kolMischung 11. mit
Schutz6l.
Sammlung Meyer-Heintze
121) Engines being run
up on an He 111P.A lot
of useful details are re-
vealed by this shot, in-
‘cluding those of the en-
gines, cockpit and un-
dercarriage. Hardly le-
gible is the stenciling di-
rectly below the engine
intake, but this is one se-
ret we can afford to air:
"Glycol-Oil Mixture 1:1".
Note absence of nose
gun.
122) Blick in die Kanzel der oben abgebildeten
Heinkel He 111 P. Hier ist das Bug-MG bereits einge-
baut. Die Pedalen fiir die Seitenruder sind am unte-
ren Bildrand gerade noch zu erkennen. Ein "Winter-
garten-Platz", der dem Flugzeugfihrer gute Sicht bot.
Sammlung Meyer-Heintze
122) The same He 111P’s “glass observatory" which
offered the pilot excellent visibility. Note that the nose
(MG is now in position and the rudder pedals just visible
at the bottom of the photo.
7423) Die Fotos auf dieser
Seite zeigen alle eine un-
gewohnliche Ju 88. Sie
{allt durch ihr Fahrwerk -
das eher an eine He 111
finnert - und durch die
Bug- und Besatzungs-
kanzel aus dem Ranmen.
Bel dieser VA'+ EG soll es
"hum die Juge V2 D-
ASAZ, Werknr. 4942 ge-
handeit haben, der spater
noch eine Bodenwanne
angebaut wurde. Sie soll
50 aut einer Nachtjagd-
schule geflogen sein.
Unusual Ju 88. The nose,
Cockpit and the undercar-
riage, which looks more
like that of an He 111, all
‘appear very untarmliar. The
&irerat, to which a gondola
was later added, is thought
{0 be the V2 prototype, 0:
ASAZ, later VA+EG. it is
Said f0 have flown in this
Configuration at Quediin
burg.
124-125) Zwei Bilder,
der Ju 88 V2
Maschine
oder wegen eines Flugunfalis be-
‘Schadigt und abgewrackt wurde, ist
nicht bekannt. Hat ein Leser weite-
re Informationen zur JU 88 V2?
124-125)Two more photos recording
VA+EG's fate. It is not kown whether
the aircraft was simply retired from
service or scrapped as a result of
‘accident damage. Can anyone provide
more details?126) Der ungewohn-
liche Bildausschnitt
apt diese Junkers Ju
88 bedeutend kratt-
voller erscheinen, als
sie es ohnehin schon
war. Und die gewalti-
gen Bracken an den
ligel-ETC’S sowie
das MG-FF in der
Kanzel _unterstrei-
chen diesen Ein-
druck noch.
Schwer beladen fur den
nachsten Einsatz
Loaded for the next op.
126) An unusual per-
spective making the
powerful Ju 88 look
even mightier. The
nose armament and
the ‘heavies" on the
bomb racks further
add to this impressi-
on.
79Noch mal Gliick gehabt!
127) Winter 1941/42 in Duo bei Leningrad. Auf dem Platz
lag u.a. die 2/ST.G.2 "Immelman". Eine Ju 88 des KG 1,
durch Flakfeuer beschadigt, machte dort eine Bauchlan-
dung auf dem verschneiten Flugfeld. Sie schlidderte da-
bei bis vor die SC 50- und SC 250-Bomben, die vor einer
Ju 87 der Immelmanner gestapelt waren (siehe Tragfléche
mit "Schneehemd” am rechten Bildrand). Die Besatzung
der Ju 88 kam mit dem Schrecken davon.
Sammiung Kuhn
80
Another close scrape
127) Duo, the home base of 2/St.G.2 "Immelman" near Le-
ningrad, winter 1941/42. Following flak damage, a Ju 88 of KG
1 crash landed and slithered across the snow-covered field
until coming to rest right in front of SG 50 and SG 250 bombs
which had been stacked up at the side of an "Immelman"
‘Stuka. The crew escaped with shock. Not wing-tip snow cover
(right).