Sie sind auf Seite 1von 4

4/2-und 4/3-Wege- 4/2-and 4/3-way

Schieberventil spool valve


Distributeur
4/2 et 4/3 à tiroir
320 bar
A B

60l/min 60l/min 60l/min SAM


a
a b
b

P T

• Niedrige Druckverluste • Low pressure losses • faibles pertes de charge A B


a b
• hohe Leistungsdichte • high power density • puissance volumique élevée SBM a b

• direkt gesteuert • directly controlled • pilotage direct P T

• Magnetspule problemlos • Solenoid can be • bobine remplaçable sans A B

tauschbar exchanged without problem problème a a b


SCM
0 b

P T

A1H263
April ‘02 / April ‘02 / Avril ‘02

Ausführung und Design and Modèle et


Anschlußgröße port size taille de raccordement
S_M___PC06_

Plattenaufbauventil Subbase mounting valve Valve à montage sur embase


Lochbild nach Master gauge for holes Plan de pose suivant
ISO4401-03-02-0-94 according to ISO4401-03-02-0-94
(NG06) ISO4401-03-02-0-94 (NG06)
(NG06)

∆p-Q-Kennlinie ∆p-Q-characteristic curve Courbe caractéristique ∆p-Q


gemessen bei 50 °C Öltemperatur, Oil temperature 50 °C, Température de l´huile 50 °C,
Viskosität 35 mm2/s, Toleranz ±5 % Viscosity 35 mm2/s, deviation ±5 % Viscosité 35 mm2/s, Tolérance ±5 %

Durchfluß / Flow / Débit Dp [bar]


1 2 3 4 5 6
P→A P→B A→T B→T P→T 10
Kurve / curve / courbe 9
230
8
330
360 5 5 5 5 7
310
210 6 6 6 6 5 6

280 5
380 5 5 6 6
4
270
370 1 1 2 2 3 3
720 4 4 6 6
2
220 5 5 4 4
217 1 3 1
Q [l/min]
361 4 6 0
0 10 20 30 40 50 60

Schaltleistungsgrenzen Operating limits Limite de puissance de coupure


Die Diagramme zeigen die Schaltleistungsgrenzen der Venti- The diagrams show the operating limits of the valves in Ces diagrammes présentent les performances limites en
le für den Einsatzfall, bei dem alle 4 Anschlüsse durchströmt applications where all 4 ports are in use. If there is flow through commutation des distributeurs dans un cas d’utilisation où
werden. Wird das Ventil nur in einer Richtung durchströmt, the valve in one direction, only the limits will be different and in les 4 conduits sont traversés par le fluide. Si le distributeur
verändern sich diese Einsatzgrenzen. Dabei können im Ein- some cases the results will be less advantageous. est traversé dans une seule direction, ces limites d’utilisation
zelfall auch schlechtere Ergebnisse auftreten. seront modifiées. Il est alors possible, dans certains cas, que
des résultats plus mauvais soient obtenus.

DC (=) p [bar] AC (~) p [bar]


350 350
210, 310
300 230, 330 300
230, 330
250 250

200 200 210, 310


360 361 360
150 150
220, 361 220
280, 380 100 280, 380
100 720
270, 370 270, 370
50 50
720 Q [l/min]
Q [l/min] 0
0
0 10 20 30 40 50 60
0 10 20 30 40 50 60

HOERBIGER Automatisierungstechnik GmbH • Südliche Römerstraße 15 • D-86972 Altenstadt


Tel. +49 (0)8861/221-0 • Fax +49 (0)8861/221-1265 • info-haut@hoerbiger.com • www.hoerbiger-automatisierungstechnik.com
Kenngrößen Characteristics Caractéristiques

Allgemein General Généralités

Bauart Type Type


Schieberventil Spool valve á tiroir
Technische Änderungen vorbehalten. Nach-
druck, auch auszugsweise, nur mit unserer

direkt gesteuert directly operated pilotage direct


Ausführung Design Modèle
Plattenaufbauventil Subplate mounting valve Valve à montage sur embase
Masse Weight (mass) Masse
1,5 kg mit 1 DC-Magnet 1,5 kg with 1 DC solenoid 1,5 kg avec 1 bobine DC
schriftlichen Genehmigung.

2 kg mit 2 DC-Magneten 2 kg with 2 DC solenoids 2 kg avec 2 bobines DC


1,25 kg mit 1 AC-Magnet 1,25 kg with 1 AC solenoid 1,25 kg avec 1 bobine AC
1,55 kg mit 2 AC-Magneten 1.55 kg with 2 AC solenoids 1,55 kg avec 2 bobines AC
Einbaulage Installation Position de montage
beliebig, vorzugsweise horizontal arbitrary, preferably horizontal indifférente, de préférence horizontale
Volumenstromrichtung Flow direction Sens d’écoulement
siehe Symbole see symbols voir symbole
Maximal zulässige Schalthäufigkeit Max. permissible switching frequency Fréquence maximale d’actionnement
18000/h 18000/h 18000/h
Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range Plage de température ambiante
min -30 °C, max +50 °C min -30 °C, max +50 °C min -30 °C, max +50 °C

Hydraulische Kenngrößen Hydraulic characteristics Caractéristiques hydrauliques

Betriebsdruck Operating pressure Pression de service


reserved. No part may be reproduced in any form
without permission in writing from the publisher.
The right to introduce technical modifications is

P, A, B = 320 bar; P, A, B = 320 bar; P, A, B = 320 bar;


T = 160 bar T = 160 bar T = 160 bar
Druckflüssigkeit Hydraulic medium Fluide hydraulique
Mineralöl nach DIN 51524, Mineral oil according to DIN 51524, Huile minérale DIN 51524,
andere Medien auf Anfrage other media on request autres sur demande
Druckflüssigkeitstemperaturbereich Pressure media temperature range Plage de témperature du fluide hydraulique
min = -25 °C, max = +70 °C min = -25 °C, max = +70 °C min = -25 °C, max = +70 °C
Volumenstrom Volume flow Débit
siehe ∆p-Q-Kennlinie see ∆p-Q-characteristic curve voir courbe ∆p-Q
Viskositätsbereich Viscosity range Plage de viscosité
min = 10 mm2/s, max = 600 mm2/s min = 10 mm2/s, max = 600 mm2/s min = 10 mm2/s, max = 600 mm2/s
Verschmutzungsklasse für Contamination level for pressure Degré de pollution
Druckmittel medium max. classe 10 suivant NAS 1638
max. Klasse 10 nach NAS 1638 zulässig max. class 10 in accordance with NAS1638 admissible
Filterempfehlung Filter Filtration recommandée
Filterrückhalterate β25>75 Rentention rate β25>75 Taux de filtration β25>75
Überdeckung Overlap Recouvrement
siehe Schaltsymbole see switching symbols voir symbole

Betätigungsart Actuation Mode de commande


Toute copie, même partielle, requiert notre
Sous réserve de modifications techniques.

Elektromagnetisch Electromagnetic Électromagnétique


Nennspannung Nominal voltage Tension nominale
siehe Bestellangaben see ordering instructions Voir indications de commande
Spannungsart Voltage Alimentation
DC; AC DC; AC DC; AC
Leistungsaufnahme Power consumption Puissance absorbée
siehe Bestellangaben see ordering instructions Voir indications pour la commande
accord écrit.

Einschaltdauer Duty cycle Taux de service


Dauerbetrieb Continuouse operation Fonctionnement continu
Schutzart Electrical protection Indice de protection
nach DIN40050, IP65 mit aufgesteckter According to DIN40050, Suivant DIN40050, IP65 avec
Gerätesteckdose IP65 with plug connecteur adapté
Anschlußart Connection Type de connexion
Steckverbindung DIN43650-AF2-PG11 Connector DIN43650-AF2-PG11 Connecteur DIN43650-AF2-PG11
Abmessungen (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm)

SAM SBM

P P
83 69,5 69,5 83
158 158

ISO4401-03-02-0-94

P
B
A

13,25
7,5

SCM
ø9
83
51

DC 0,01/100
Stahl/steel/acier
24
22

P 0,4

ø5,5

83 69,5

235
81

AC
Kunststoff/plastic/
plastique

69

4 O-Ringe 9,25 x 1,78 werden mitgeliefert 4 O-rings 9,25 x 1,78 included in the delivery. 4 joints toriques 9,25 x 1,78 livrés avec la valve
Wir empfehlen Schrauben der Festigkeits- We recommend to use screws of the property Nous recommandons d’utiliser des vis de classe
klasse 10.9 (6+2 Nm), andere auf Anfrage class 10.9 (6+2 Nm), others on request de résistance 10.9 (6+2 Nm), autres sur demande
Bestellangaben Order instructions Indications de commande
Serienkennzeichnung siehe Production code see Numéro de série voir
Basisinformationen basic informations informations générales

Typenbezeichnung SAM 210 PC06 B Bestellbeispiel


Type code Ordering example
Code d’identification 1 2 3 Spécifications de commande

Bauform Elektrische Angaben


1 Type 3 Electrical data
Type Caracteristiques électriques

SAM Magnet auf A-Seite N 12V (DC) 30W B 230V 50/60Hz (AC)
Solenoid on side A Anzugsleistung 204 VA
Bobine côte A P 24V (DC) 30W
Switching power
SBM Magnet auf B-Seite A 115V 50/60Hz (AC) P.uissance d’entrainement
Anzugsleistung 180 VA
Solenoid on side B Halteleistung 50 VA
Switching power
Bobine côte B Holding capacity
Puissance d’entrainement
Puissance d’arrêt
SCM 2 Magnete Halteleistung 50 VA
2 solenoids
Holding capacity
2 bobines
Puissance d’arrêt
Schaltsymbole
2 Switching symbols
Symbole

Bauform Überdeckung Bauform Überdeckung


Type SAM Overlap Type SBM Overlap
Type Recouvrement Type Recouvrement
A B A B
a b a b
210
b a
a b

P T P T
A B A B
a b a b
217 a b a b

P T P T
A B A B
a b a b
220 a b a b

P T P T
A B A B
a b a b
230 a b a b

P T P T
A B A B
a b a b
270 a
b a
b

P T P T
A B A B
b a b
280
a b a
a b

P T P T
A B A B
a b a b
720 a b a b

P T P T

Bauform Überdeckung
Type SCM Overlap
Type Recouvrement
A B

220 a a b b

P T
A1H263DEF05DAC05X

A B

310 a a
0
b b

P T

A B

330 a a 0 b b

P T

A B

360
0
a a b b

P T
A B

361 a a 0
b
b

P T
A B

370 a a
0
b b

P T

A B

380
0
a a b b

P T

Das könnte Ihnen auch gefallen