Sie sind auf Seite 1von 258

REISE

Langenscheidt Universal-Sprachfhrer

Englisch
Der handliche Reisewortschatz

Ideal fr unterwegs

ZAHLEN
Grundzahlen
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 30 40 50 nought, zero nt, 'si#rou one wan two tuh three $rih four f five faiv six ix seven 'ev#n eight it nine nain ten ten eleven i'lev#n twelve twelv thirteen $'tihn fourteen f'tihn fifteen fif'tihn sixteen ix'tihn seventeen ev#n'tihn eighteen i'tihn nineteen nain'tihn twenty 'twenti twenty-one twenti'wan twenty-two twenti'tuh thirty '$ti forty 'fti fifty 'fifti

60 70 80 90 100 101

sixty 'ixti seventy 'ev#nti eighty 'iti ninety 'nainti a/one hundred #/'wan 'handr#d a hundred and one
# 'handr#d_#n_'wan

579 five hundred and seventy-nine 1000 2000 10000 1000000


'faiv 'handr#d_#n 'ev#nti'nain a/one thousand #/'wan '$aus#nd two thousand 'tuh '$aus#nd ten thousand 'ten '$aus#nd a/one million #/'wan 'milj#n

Ordnungszahlen
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. first ft second 'ek#nd third $d fourth f$ fifth fif$ sixth ik$ seventh 'ev#n$ eighth it$ ninth nain$ tenth ten$

DAS ALLERWICHTIGSTE
Guten Tag! Guten Abend! Auf Wiedersehen! , bitte! Danke! Ja. Nein. Entschuldigung! Rufen Sie schnell einen Arzt/ Krankenwagen! Wo ist die Toilette? Wann? Was? Wo? Hier. Dort. Rechts. Links. Haben Sie ? Ich mchte Was kostet das? Wo ist Wo gibt es ? Hello! h#'lou! (Good) Evening! (gud)_'ihvning! Goodbye! gud'bai! , please. ..., plihs. Thank you! $nk_juh! Yes. je. No. nou. (Im) Sorry! (aim) 'ri! Get a doctor/an ambulance, quick!
'get_# 'dakt#/#n 'mbjul#n 'kwik!

Where are the toilets?


'we#r_# # 'toil#t? When? wen? What? wt? Where? we#? Here. hi#. There. e#. On (To) the right. on (t#) # 'rait. On (To) the left. on (t#) # 'left. Do you have . . .? du ju 'hv ? Id like aid 'laik ... How much is that? 'hau matsch_'is t? Where is 'we#r_is

Where can I get ?


'we# k#n_ai 'get ?

Langenscheidt Universal-Sprachfhrer Englisch

Berlin Mnchen Wien Zrich New York

Herausgegeben von der Langenscheidt-Redaktion Bearbeitet von Dr. Sonia Brough Lautschrift von Elisabeth Graf-Riemann Illustrationen von Kirill Chudinskiy

2006 Langenscheidt KG, Berlin und Mnchen ISBN 978-3-468-69532-2 www.langenscheidt.de

Zahlen Das Allerwichtigste in Krze Wie finden Sie, was Sie suchen? Wie sprechen Sie es aus?

ZWISCHEN1 MENSCHLICHES
14 15 15 17 18 18 19 20 21 22 22 23 24 25 27 28 28 29 29 30 Hallo und bis bald! Smalltalk ber Persnliches ber Urlaub und Zuhause Verabredung Wollen wir ? Ich will nicht! Verstndigung Was meinen Sie dazu? Floskeln Bitte Danke Tut mir Leid! Alles Gute! Wortliste Zwischenmenschliches Fr Behinderte Geschftskontakte Telefon Am Empfang Messe Wortliste Geschftskontakte 3

2 BERNACHTEN
34 Information 35 Hotel und Ferienwohnung 35 Hotel 39 Ferienwohnung 41 Meckerecke 47 Jugendherberge, Camping 47 Jugendherberge 48 Camping

3 UNTERWEGS
54 56 56 56 58 58 60 62 63 65 68 69 69 70 72 72 4 Fragen nach dem Weg Ein- und Ausreise Passkontrolle Zoll Flugzeug Auskunft und Buchung Im Flugzeug Zug Auskunft und Fahrkarten Im Zug Bus Schiff Auskunft und Buchung An Bord Kanal- und Flussfahrten Auto, Motorrad und Fahrrad

72 Mietvehikel 75 Parken 75 Tanken und Service 76 Panne, Unfall 78 Hilf dir selbst ... 79 In der Werkstatt 81 Wortliste 86 Bus, Bahn, Taxi 86 Mit Bus und Bahn 88 Hallo, Taxi! 90 Per Anhalter

4 ESSEN UND TRINKEN


92 107 109 111 114 115 116 Speisekarte Getrnkekarte Information Herr Ober! Meckerecke Die Rechnung bitte! Mit Freunden essen

5 SEHENSWERTES
124 Touristeninformation 125 Besichtigungen, Ausflge 133 Wortliste Tiere und Pflanzen

6 SHOPPING
136 140 141 141 143 149 150 153 155 157 159 161 162 164 167 168 Allgemeines Wortliste Farben und Muster Wortliste Stoffe Wortliste Geschfte Lebensmittel Souvenirs, Souvenirs Kleidung und Reinigung Schuhe Uhren und Schmuck Von Aftershave bis Zahnstocher Haushalt Beim Optiker Beim Friseur Bild und Ton Lesen und Schreiben Tabakwaren

UNTERHALTUNG 7 UND SPORT


170 170 171 174 176 180 184 185 6 Pack die Badehose ein Am Strand Im Schwimmbad Der Berg ruft Noch mehr Sport und Spiel Kultur und Feste Fernsehen Abends ausgehen

8 POST UND BANK


188 Post, Telegramm, Telefon 188 Briefe, Pakete, Pckchen 189 Der Draht nach Hause 192 Geldangelegenheiten

9 IM ERNSTFALL
198 Gesundheit 198 Information 199 Apotheke 202 Beim Arzt 204 Was Ihr Arzt unbedingt wissen muss 204 Vom Arzt werden Sie hren 207 Bevor Sie die Praxis verlassen 207 Im Krankenhaus 208 Wortliste Krperteile und Organe 211 Wortliste Krankheiten, Arzt, Krankenhaus 216 Beim Zahnarzt 217 Vom Zahnarzt werden Sie hren 219 Polizei und Fundbro 220 Von der Polizei werden Sie hren

10 ZEIT UND WETTER


224 Zeit 224 Uhrzeit 226 Allgemeine Zeitangaben 228 Jahreszeiten 228 Feiertage 229 Datum 230 Wochentage 231 Monate 232 Das Wetter

GRAMMATIK

WIE FINDEN SIE, WAS SIE SUCHEN?


Dieser Sprachfhrer enthlt alle wichtigen Stze und Wrter fr die Reise, nach Situationen zusammengefasst. Die Griffleiste ermglicht Ihnen eine rasche Orientierung. Die Kapitel enthalten Musterstze und Wortlisten mit ergnzendem Wortschatz. Fr die wichtigsten Situationen (z.B. beim Arzt) haben wir auch Stze in umgekehrter Sprachrichtung, also zuerst die Fremdsprache, aufgenommen, so dass auch ein Brite sich Ihnen mitteilen kann. Um mglichst viele Situationen abzudecken, haben wir in den Stzen auch Alternativen angegeben; diese sind kursiv gesetzt und durch einen Schrgstrich getrennt, z.B. Wann/Wo treffen wir uns? What time/Where shall we meet?

Diese mssen Sie entsprechend auflsen. Also entweder: Wann treffen wir uns? What time shall we meet? oder: Wo treffen wir uns? Where shall we meet? Bei mehr als zwei Mglichkeiten haben wir drei Auslassungspunkte gemacht und die mglichen Ergnzungen unter dem Satz angegeben, z.B. Ich komme aus Deutschland. sterreich. der Schweiz. I come from Germany. Austria. Switzerland. 9

Sie setzen dann z.B. ein Ich komme aus Deutschland. I come from Germany.

Oft sind auch mgliche Ergnzungen in runde Klammern gesetzt. Sie knnen diese dann entweder mitsprechen oder auch nicht, z.B. Wieviel kostet es (ungefhr)? How much is it (approximately)?

Wir wnschen Ihnen nun einen schnen Aufenthalt in Grobritannien und sind sicher, dass Langenscheidts UniversalSprachfhrer Englisch Ihnen ein unentbehrlicher Begleiter sein wird.

DIE ENGLISCHE AUSSPRACHE


Wir wollen hier kurz auf drei Laute eingehen, die dem Deutschsprachigen erfahrungsgem Schwierigkeiten bereiten knnen. th Beim berhmt-berchtigten th mssen Sie so tun, als ob Sie lispeln: Sie stecken die Zunge zwischen die Zhne und versuchen ein s wie in ist (stimmloses th) bzw. in satt (stimmhaftes th) auszusprechen.

v/w Hier geht es um zwei Laute, die von Deutschsprachigen manchmal durcheinandergebracht werden. Das englische v wird wie ein deutsches w ausgesprochen, also weich und vibrierend. Um das englische w richtig auszusprechen, mssen Sie Ihre Lippen zu einem kleinen runden Loch formen; 10

dabei drfen die oberen Schneidezhne keinesfalls die Unterlippe berhren. Das w klingt also hnlich wie ein u und der folgende Vokal zusammengesprochen.

WIE SPRECHEN SIE ES AUS?


Im Englischen kann man als Anfnger gewhnlich nur schwer von der Schreibung der Wrter auf ihre Aussprache schlieen. Wir mchten Ihnen den Einstieg in dieses einigermaen komplizierte Gebiet erleichtern und geben Ihnen daher eine Hilfestellung zur Aussprache der Wrter und Stze. Bis auf einige wenige Ausnahmen haben wir dabei auf die Ihnen vertrauten Buchstaben des deutschen Alphabets zurckgegriffen. Im Einzelnen gilt hierbei, dass die Buchstaben so ausgesprochen werden, wie Sie es vom Deutschen her gewohnt sind. Beachten Sie aber bitte einige Besonderheiten:
ai i #

five faiv eight it arrive #'raiv

wie ei in mein oder ai in Main und i schnell hintereinander gesprochen wie e in bitte o und u schnell hintereinander gesprochen stimmhaft, weich wie s in sehen 11

morning 'mning offenes o, wie in morgen

ou home houm s

pleased plihsd

sights ait

stimmlos wie s in das oder in Strae gelispeltes stimmhaftes s gelispeltes stimmloses wie deutsches w in wenig wie u und w schnell hintereinander gesprochen Stuhl, vor einem Vokal: wie im Deutschen in haben oder Haus

the # very veri

$ three $rih v

w wine wain

h student tjuhdnt hinter einem Vokal: Dehnung wie in

hand hnd

' bedeutet, dass die nachfolgende Silbe zu betonen ist. _ bedeutet, dass die betreffenden Wrter eng zusammenhngend zu sprechen sind. Abkrzungen adj. Adjektiv, Eigenschaftswort adv. Adverb, Umstandswort pl. Plural, Mehrzahl sg. Singular, Einzahl vb. Verb, Zeitwort Wz. Warenzeichen

12

Zwischenmenschliches

HALLO UND BIS BALD!


Guten Morgen! Guten Tag! (Good) Morning! gud 'mning! Hello!/(Good) Morning!/(Good) Afternoon! h#'lou!/(gud) 'mning!/
(gud)_ahft#'nuhn!

Guten Abend! Gute Nacht! Hallo!

(Good) Evening! (gud)_'ihvning! Goodnight! gud'nait! Hi! hai!

Uhr (Good) Morning!, Hello! INFO 912 1218 Uhr (Good) Afternoon!, Hello! ab 18 Uhr (Good) Evening!, Hello! Hello! kann man jederzeit verwenden. Good afternoon! und Good evening! klingen etwas frmlicher. Hi! ist umgangssprachlich und wird bevorzugt von jungen Leuten gebraucht. Beim Vorstellen lauten die Begrungsformeln How dyou do? hau djuh 'duh? bzw. Pleased/Nice to meet you 'plihsd/'nai t# 'miht_juh. Auch die Antwort auf How dyou do? lautet How dyou do? Darf ich mich zu Ihnen/dir setzen? Dyou mind if I sit here? dju 'maind
if_ai 'it 'hi#?

Wie geht es Ihnen/dir? How are you? hau_'ah juh? Danke, gut. Und Ihnen/dir? 14 Fine, thanks. And you? 'fain
$nk_#nd 'juh?

Es tut mir Leid, aber ich muss jetzt gehen. Auf Wiedersehen! Bis bald/morgen! Tschs! Schn, Sie/dich kennen gelernt zu haben. Kommt gut nach Hause!

Im afraid I have to go now.


aim_#'frid_ai hv t# 'gou nau.

Goodbye! gud'bai! See you soon/tomorrow! 'ih ju


'uhn/t#'mrou

Bye!/See you! bai!/'ih juh! It was nice meeting you. it w#s 'nai
'mihting juh.

Have a safe journey home! hv_#


'if dschni 'houm!

Im Englischen unterscheidet man nicht zwischen INFO du und Sie. Hier redet man sich auch viel schneller mit Vornamen an, im privaten wie auch beruflichen Bereich. Auch was Hndeschtteln angeht, mssen Sie sich nicht so sehr anstrengen: Man gibt sich hchstens aber nicht immer bei der ersten Vorstellung die Hand. Im Geschftsleben ist das Hndeschtteln allerdings fter anzutreffen als im Alltag.

SMALLTALK
... ber Persnliches
Wie heien Sie/ heit du? Ich heie ... Whats your name? 'wt_j
'nim?

My name is ... mai 'nim_is ... 15

Woher kommen Sie/ kommst du? Ich komme aus ... Deutschland. sterreich. der Schweiz. Sind Sie/Bist du verheiratet? Haben Sie/Hast du Kinder? Wie alt sind sie? Haben Sie/Hast du Geschwister?

Where do you come from? we# d#


juh 'kam frm?

I come from ... ai 'kam fr#m Germany. 'dschm#ni. Austria. 'tri#. Switzerland. 'wit#l#nd. Are you married? 'ah ju 'mrid? Do you have any children? d# ju
'hv_eni 'tschildr#n?

How old are they? hau_'ould_# i? Do you have any sisters or brothers?
d# ju 'hv_eni 'it#s_# 'bra#s?

Ich habe eine I have a sister/brother. ai 'hv_# Schwester/einen Bruder. 'it#/'bra#. Wie alt sind Sie/bist du? How old are you? hau_'ould_# juh? Ich bin ... Jahre alt. Im ... aim

BeiAltersangaben nennt man blicherweise nur die INFO Zahl, also z.B. Im 28. Die Angabe des angehenden Jahres (Ich werde ...) ist nur bei Kleinkindern und gelegentlich bei bevorstehenden runden Geburtstagen blich, wobei der Monat immer angegeben wird: z.B. Ill be 40 in May/on May the 4th/at the end of September. 16

Was machen Sie/ machst du beruflich? Ich bin ... Ich gehe noch zur Schule.

What do you do for a living? 'wt d#


ju 'duh f#r_# 'living?

Im a(n) ... aim #(n)_ Im still at school. aim 'til_#t 'kuhl.

... ber Urlaub und Zuhause


Noch mehr Sport und Spiel (S.176), Abends ausgehen (S.185) Sind Sie/Bist du zum ersten Mal hier? Nein, ich war schon ... mal in England. Is this your first time here? is 'i j
ft_'taim hi#?

No, Ive been to England ... times.


'nou, aiv_bin tu_'ingl#nd 'taims.

Wie lange sind Sie/bist How long have you been here? du schon hier? hau 'lng h#v_ju 'bin hi#? Seit ... Tagen/Wochen. (For) ... days/weeks. (f#) 'dis/'wihk. Wie lange sind Sie/bist How much longer are you staying? du noch hier? 'hau matsch 'lng#r_# ju 'tiing? Ich fahre morgen wieder ab. Noch eine Woche/ zwei Wochen. Wie gefllt es Ihnen/ dir hier? Im leaving tomorrow. aim 'lihving
t#'mrou.

Another week/fortnight. #'na# 'wihk/


'ftnait.

How do you like it here? 'hau d# ju


'laik_it hi#?

17

Es gefllt mir sehr gut. I like it very much. ai 'laik_it 'veri


'matsch.

Waren Sie/Warst du schon einmal in Deutschland? Besuchen Sie mich doch, wenn Sie mal nach Deutschland kommen. Ich zeige Ihnen/dir gerne die Stadt.

Have you ever been to Germany?


'hv ju_'ev# bin t# 'dschm#ni?

Come and see me if youre ever in Germany. 'kam_#nd 'ih


mi_if_jr_'ev#r_in 'dschm#ni.

Id be glad to show you around the town/city. aid bi 'gld t# 'schou


juh_#raund # 'taun/'iti.

VERABREDUNG
Mit Freunden essen (S. 116), Abends ausgehen (S. 185)

Wollen wir ?
Treffen wir uns heute Abend/morgen? Ja, gerne. Es geht leider nicht. Ich habe schon etwas vor. 18 Shall we meet up tonight/tomorrow?
sch#l wi 'miht_ap t#'nait/t#'mrou?

Yes, lets (do that). 'je, 'let ('duh t). Im afraid I cant Im already doing something. aim_#'frid_ai 'kahnt aim
l'redi 'duing 'am$ing.

Wollen wir heute Abend Shall we have dinner together tonight? zusammen essen? sch#l wi hv 'din# t#'ge# t#'nait? Ich mchte Sie/dich zum Essen einladen. Wann/Wo treffen wir uns? Treffen wir uns doch um ... Uhr. Ich hole Sie/dich um ... Uhr ab. Wo gehen wir hin? Id like to take you out for a meal.
aid 'laik t# 'tik ju_'aut f#r_# 'mihl.

What time/Where shall we meet?


wt 'taim/'we# sch#l wi 'miht?

Why dont we meet at ...


'wai dount wi 'miht_#t

Ill pick you up at


ail 'pik_ju_'ap_#t

Where are we going? 'we#r_# wi


'gouing?

Ich bringe Sie/dich nach Ill take you home/to the bus stop. Hause/zur Haltestelle. ail 'tik ju 'houm/t# # 'ba_tp. Sehen wir uns noch einmal? Could we meet again? kud wi
'miht_#'gen?

Ich will nicht!


Ich habe schon was vor. Ich warte auf jemanden. Lassen Sie mich in Ruhe! Im already doing something.
aim l'redi 'duing 'am$ing.

Im waiting for someone.


aim 'witing f# 'amwan.

Leave me alone! 'lihv mi_#'loun! 19

Verschwinde!

Go away!/Push off!/Get lost!


'gou_#'wi!/'pusch_'f!/'get 'lt!

VERSTNDIGUNG
Spricht hier jemand Deutsch? Does anyone here speak German?
d#s_'eniwan 'hi# pihk 'dschm#n?

Do you speak English?


d# 'ju pihk_'inglisch?

Sprechen Sie Englisch?

Nur wenig. Bitte sprechen Sie etwas langsamer. Haben Sie/Hast du verstanden? Ich verstehe/habe verstanden. Ich habe das nicht verstanden. Sagen Sie es bitte noch einmal. Wie heit das auf Englisch? Was bedeutet ...? 20

Just a little. 'dschat_# 'litl. Could you speak a bit more slowly, please? kud_ju 'pihk_# bit m
'louli, plihs?

Did you understand that?


did_ju_and#'stnd t?

Yes, I understand.
'je_ai_and#'tnd.

I didnt understand that.


ai 'didnt_and#'st#nd t.

Could you say it again?


kud ju 'i_it_#'gen?

Whats that (called) in English?


'wt t (kld) in_'inglisch?

What does ... mean? 'wt d#s


mihn?

WAS MEINEN SIE DAZU?


Es war/ist sehr schn hier. Ich komme gerne wieder. Sehr gut! Its been/Its very nice here. it bin/it
'veri 'nai hi#.

Id like to come back. aid 'laik t#


kam 'bk.

Very good! 'veri 'gud!


k#m'plint.

Ich bin sehr zufrieden! I have no complaints. ai h#v 'nou Prima! Das gefllt mir. Sehr gerne. Eine gute Idee. In Ordnung. Das ist mir egal. Wie Sie mchten. Ich wei noch nicht. Vielleicht. Wahrscheinlich. Great! 'grit! I like that. ai 'laik t. Id love to. aid 'lav tu. Good idea. 'gud_ai'di#. OK. ou'ki. I dont mind. ai dount 'maind. As you like. 's_ju 'laik. I dont know yet. ai dount 'nou jet. Maybe. 'mibi. Probably. 'prb#bli.

21

Das ist sehr rgerlich. Thats very annoying. t


'veri_#'noiing.

Wie schade! Das geht leider nicht. Ich wrde lieber ... Das gefllt mir nicht.

What a pity! wt_# 'piti! Im afraid thats not possible.


aim_#'frid t 'nt 'p#bl.

Id rather ... aid 'rah# I dont like it. ai dount 'laik_it.

Das mchte ich lieber Id rather not. aid 'rah# 'nt. nicht. Eigentlich nicht. Nein. Auf keinen Fall. Not really. nt 'ri#li. No. nou. Certainly not. 't#nli 'nt.

FLOSKELN
Bitte Danke
Knnten Sie mir bitte helfen? Nein, danke. Ja, bitte. Do you think you could help me?
du ju '$ink ju kud 'help mih?

No, thank you./No, thanks.


'nou, '$nk_juh./'nou, '$nk.

Yes, please. 'je, 'plihs.

22

Danke. Vielen Dank, das ist sehr nett von Ihnen. Vielen Dank fr Ihre Mhe/Hilfe. Bitte sehr. Gern geschehen.

Thank you./Thanks.
'$nk_juh./'$nk.

Thank you, thats very kind of you.


'$nk_ju, t 'veri 'kaind_#v juh.

Thank you very much for all your trouble/your help. '$nk_ju 'veri
'matsch f#r_'l j 'trabl/j 'help.

Youre welcome. j 'welkam. Thats all right./Youre welcome./Not at all. 't_l'rait./j 'welkam./
'nt_#t_'l.

Darf ich?

May I? 'mi ai?

In Grobritannien ist man beflissen, sich auch fr INFO die kleinsten Kleinigkeiten ausfhrlich zu bedanken. Sie sollten sich also ein paar Varianten merken, wie z.B. Thank you, Thank you very much, Thank you very much indeed.

Tut mir Leid!


Entschuldigung! Bitte (, bitte)! Das tut mir Leid. Sorry! 'ri! Thats all right! 't_l'rait! Im sorry about that. aim 'ri_#baut
't.

23

Das macht nichts! Das ist mir peinlich. Das war ein Missverstndnis.

It doesnt matter!/Dont worry about it!


it 'das#nt 'mt#!/dount 'wari_#'baut_it!

I feel bad/embarrassed about it.


ai fihl 'bd/im'br#t_abaut_it

It was a misunderstanding.
it w#s_# 'miand#'tnding.

Alles Gute!
Herzlichen Glckwunsch! Herzlichen Glckwunsch (zum Geburtstag)! Gute Besserung! Gute Reise! Viel Spa! Frohe Weihnachten! Frohes Neues Jahr! Congratulations!
k#n'grtsch#'lischns!

Happy birthday! 'hpi 'b$di!

(Hope you) Get well soon! ('houp_ju)


get 'wel 'uhn!

Have a good trip! 'hv_# gud 'trip! Have fun! hv 'fan! Merry Christmas! 'meri 'krim#! Happy New Year! 'hpi njuh 'ji#!

24

Zwischenmenschliches abfahren Adresse allein ankommen aufschreiben Beruf to leave t# lihv address #'dre alone #'loun to arrive tu #'raiv to write down t# rait 'daun profession, occupation pr#'feschn,
kju'pischn

besetzt taken 'tik#n bitte please plihs bringen: nach Hause - to take (someone) home t# 'tik Bruder danke essen gehen Frau (Ehefrau) Freund Freundin gefallen: es gefllt mir Geschwister heien: ich heie ja kennen lernen Kind kommen (aus) Mann (Ehemann)
(amwan) 'houm brother 'bra#

thank you, thanks '$nk juh, '$nk to go out for a meal t# gou_'aut f#r_#
'mihl

wife waif friend; (romantisch) boyfriend frend;


'boifrend

friend; (romantisch) girlfriend frend;


'glfrend

I like it ai 'laik_it brothers and sisters 'bra#s_#n 'it#s my name is mai 'nim_is yes je to meet t# miht child tschaild to come (from) t# 'kam frm husband 'hasb#nd 25

mgen Mutter nein Schule Schwester Sohn sprechen Stadt Student(in) tanzen gehen Tochter treffen, sich bernachten Urlaub Vater verabreden, sich verheiratet verstehen vielleicht vorhaben warten wenig wiederkommen wieder sehen wissen 26

to like t# 'laik mother 'ma# no nou school kuhl sister 'it# son an to speak t# pihk town, city taun, 'iti student tju'd#nt to go dancing t# gou 'dahning daughter 'dt# to meet t# miht to stay t# ti holiday 'hl#di father 'fah# to make a date (with someone)
t# 'mik_# 'dit (wi 'amwan) married 'mrid to understand tu_and#'tnd maybe, perhaps 'mibi, p#'hp to have planned t# hv 'plnd to wait t# 'wit (a) little (#) 'litl to come back (again) t# kam 'bk_(#'gen) to see (someone) again t# ih ('amwan) #'gen to know t# nou

FR BEHINDERTE
Ich hre schlecht. Knnen Sie bitte lauter reden? Knnen Sie das bitte aufschreiben? Im hard of hearing. Could you speak up a bit? aim 'hahd_#v 'hi#ring.
kud_ju 'pihk_'ap_# bit?

Could you write that down for me?


kud_ju 'rait t 'daun f# mi?

Ich bin krperbeIm disabled. Could you help me, hindert/gehbehindert. please? aim di'ibld. kud_ju 'help mi, Knnen Sie mir helfen? plihs? Haben Sie einen Rollstuhl fr mich? Knnen Sie mir das Gepck aufs Zimmer/ zum Taxi tragen? Wo ist der nchste Fahrstuhl? Knnten Sie fr mich whlen? Ist es fr Rollstuhlfahrer geeignet? Gibt es dort eine Rampe fr Rollstuhlfahrer? Do you have a wheelchair I could use?
d# ju 'hv_# 'wihltsche#r_ai kud_'juhs?

Could you take my luggage up to my room/to the taxi? kud_ju 'tik mai
'la gidsch_'ap t# mai 'ruhm/t# # 'txi?

Wheres the nearest lift? 'we#s #


'ni#r#t 'lift?

Do you think you could dial for me?


d# ju '$ink ju kud 'dai#l f# mi?

Is it suitable for wheelchair users?


'is_it 'ut#bl f# 'wihltsche# juhs#s?

Is there a wheelchair ramp? is #r_#


'wihltsche# 'rmp?

27

Wo ist hier eine Behindertentoilette?

Is there a disabled toilet around here?


is #r_# di'ibld 'toil#t_#raund hi#?

Ich brauche jemanden, I need somebody to accompany me. der mich begleitet. ai 'nihd 'amb#di tu_#'kamp#ni mih.

GESCHFTSKONTAKTE
Verstndigung (S. 20)

Telefon
Hier ist ... von der Firma ... Ich mchte ... sprechen This is ... from ... is_'i fr#m Could I speak to ...? 'kud_ai
'pihk t# ? ail 'put_ju '$ruh.

put you ! Ill through. ! ... is on the other line. ! ... isnt in today. Would you like to leave a ? message?
is_n i_'a# 'lain.

Ich verbinde. ... spricht gerade.

isnt_'in t#di. ... ist heute nicht

im Haus. Mchten Sie eine Nachricht hinterlassen?

wud_ju 'laik t# 'lihv_# 'meidsch?

Kann ich eine Nach- Could I leave a message for ...? richt fr... hinterlassen? kud_ai 'lihv_# 'meidsch f# ? 28

Am Empfang
Ich mchte zu ... Mein Name ist ... Ich habe um ... Uhr einen Termin mit ... Could I see ...? 'kud_ai 'ih ? My name is ... mai 'nim__is Ive got an appointment with ... at ...
aiv 'gt_#n_#'pointm#nt wi #t

! One moment, please. ! ... will be with you right away. ! ... is in a meeting. If youd like to come along, Ill ! take you to ...
'wan 'moum#nt, plihs. wil bi 'wi ju 'rait_#'wi. 'mihting. is_in_# if_jud 'laik t# kam_#'lng_ail 'tik ju tu

Einen Moment bitte. ... kommt sofort. ist noch in einer Besprechung. Kommen Sie bitte mit mir. Ich bringe Sie zu Wrden Sie bitte hier einen Moment warten.

? moment, please?
Messe
Ich suche den Stand der Firma ...

Would you wait here for a


wud_ju 'wit 'hi# f#r_# 'moum#nt, plihs?

Im looking for the ... stand.


aim 'luking f# # tnd.

Haben Sie InformaDo you have any information on ...? tionsmaterial ber ...? d# ju 'hv_#ni_inf#'mischn_n ? 29

Haben Sie auch Prospekte auf Deutsch?

Do you have any brochures in German?


d# ju 'hv_#ni 'brousch#s_in 'dschm#n?

An wen kann ich mich Who should I get in touch with? 'huh wenden? schud_ai get_in 'tatsch wi? Hier ist meine Karte. Geschftskontakte Abteilung Abteilungsleiter Adresse Ausgang benachrichtigen Besprechung Besprechungsraum Bro Chef Eingang Eingangshalle Empfang Etage Filzstift Gebude Geschftsfhrer Geschftsleitung 30 department di'pahtm#nt head of department 'hed_#v
di'pahtm#nt address #'dre exit 'exit

Heres my card. 'hi#s mai 'kahd.

to let (someone) know t# 'let ('amwan)


'nou

meeting 'mihting conference room 'knf#r#n ruhm office 'fi boss b entrance 'entr#n foyer 'foii reception ri'epschn floor fl felt pen 'felt 'pen building 'bilding managing director 'mn#dsching
d#'rekt#

management 'mn#dschm#nt

Halle (exhibition) hall (exi'bischn) hl Information information inf#'mischn Informationsmaterial information, brochures pl. Informationsstand Katalog Konferenz Konzern Kopie Kunde Markierstift Messe Mikrofon Preis Preisliste Prospekt Sekretariat Sekretrin Sitzung Stand Telefax Telefon telefonieren Termin Treffen treffen(, sich) Unterlagen
inf#'mischn, 'brousch#s information desk inf#'mischn dek catalogue 'kt#lg conference 'knf#r#n (corporate) group ('kp#r#t) gruhp (photo)copy ('foutou)kpi customer, client 'kat#m#, 'klai#nt marker pen 'mahk# pen trade fair 'trid fe# microphone, mike 'maikr#foun, maik price prai price list 'prai lit brochure 'brousch# secretarys office 'ekr#tris_'fi secretary 'ekr#tri meeting 'mihting stand tnd fax fx (tele)phone ('tel#)foun

to phone, to ring (someone) up, to call


t# foun, t# ring ('amwan)_'ap, t# kl appointment #'pointm#nt meeting 'mihting to meet t# miht papers, documents 'pip#s, 'dkjum#nt

31

Vertreter

(sales) representative, agent ('ils)


repri'sent#tiv, 'idsch#nt

Verwaltungsgebude admin building 'dmin bilding Videorekorder video recorder, camcorder 'vidiou Visitenkarte Vortrag
rikd#, 'kmkd# business card 'bisni kahd talk, lecture tk, 'lektsch#

32

bernachten

INFORMATION
Wissen Sie, wo ich hier ein Zimmer finden kann? Knnen Sie mir ... empfehlen? ein gutes/preiswertes Hotel eine Pension Ich suche eine Unterkunft ... in zentraler/ruhiger Lage. am Strand/Fluss. Wie viel kostet es (ungefhr)? Knnen Sie fr mich dort reservieren? Do you know where I can find a room here? d# ju 'nou 'we#r_ai k#n faind_#
ruhm hi#?

Can you recommend ... k#n_ju


'rek#'mend

a good/reasonably priced hotel?


# 'gud/'rihsn#bli prait hou'tel?

a bed & breakfast (place)


# 'bed_#n 'brekf#t (pli)?

Im looking for a room ... aim 'luking


f#r_# 'ruhm

in the centre/a quiet location.


in # 'ent#/# 'kwai#t lou'kischn.

on the beach/riverfront. n #
'bihtsch/'riv#frant.

How much is it (approximately)?


hau matsch_'is_it_(#'prxim#tli)?

Could you book me in (there)?


kud_ju 'buk mi_'in (e#)?

Gibt es hier eine Is there a youth hostel/campsite Jugendherberge/einen around here? 'is e#r_# 'ju$ htl/ Campingplatz? 'kmpait_#raund hi#? Ist es weit von hier? 34 Is it far from here? 'is_it 'fah fr#m hi#?

Wie komme ich dorthin? Knnen Sie mir den Weg aufzeichnen?

How do I get there? 'hau du_ai


'get e#?

Could you draw me a little map?


kud_ju 'dr mi_# litl 'mp?

HOTEL UND FERIENWOHNUNG


Hotel
Fr mich ist bei Ihnen You have a room for me. My name is ein Zimmer reserviert. ju 'hv_# 'ruhm f# mi. mai 'nim_is Mein Name ist ... Hier ist meine Besttigung. This is my letter of confirmation.
'i_is mai 'let#r_#v knf#'mischn.

Drfte ich bitte Ihren ? Could I have your voucher please? Gutschein haben?
kud_ai 'hv_j 'vautsch# plihs?

Haben Sie ein Doppelzimmer/ Einzelzimmer frei ...

Do you have a double/single room ...


d# ju 'hv_# 'dabl/'ingl ruhm

fr einen Tag/ Tage? for one night/... nights?


f# 'wan 'nait/ 'nait?

mit Bad/Dusche und WC? mit Balkon? mit Blick aufs Meer?

with (a) bath/shower and toilet?


wi_(#) 'ba$/'schau#r_#n 'toil#t? with a balcony? wi'_# 'blk#ni? overlooking the sea? 'ouv#'luking # 'ih?

35

In britischen Hotels und Pensionen fallen die INFO Doppelbetten eher klein aus. Es ist also ratsam, gleich bei der Reservierung anzugeben, ob Sie zwei Einzelbetten (twin beds) oder ein Doppelbett (a double bed) bevorzugen. Wir sind leider aus! Im afraid were fully booked. gebucht. Theres a vacancy from tomorrow/ Morgen/Am ... wird ein Zimmer frei. ! from
aim_#'frid wi# 'fuli 'bukt. e#s_# 'vik#ni fr#m t#'mrou/fr#m

Wie viel kostet es ... mit/ohne Frhstck? mit Halbpension/ Vollpension?

How much is it 'hau matsch_'is_it with/without breakfast? wi/wi'aut


'brekf#t?

with half/full board? wi 'hahf/'ful


'bd?

In Hotels und Pensionen heit das einfache FrhINFO stck Continental breakfast und besteht meistens aus Cornflakes oder Msli gefolgt von Toast, Brtchen oder auch Croissants mit Marmelade. Dazu gibt es natrlich Kaffee oder Tee. Meistens gegen Aufpreis kann man ein English/Full/Cooked breakfast bestellen: Nach den Cornflakes oder porridge (Haferbrei) gibt es Eier jeglicher Art, gebratenen Schinkenspeck, gebratene Wrste, Tomaten und Champignons, oder sogar Fisch. Toast und Marmelade gehren zur Abrundung selbstverstndlich auch dazu. 36

Gibt es eine ErIs there a child discount? 'is e#r_# migung fr Kinder? 'tschaild 'dikaunt? Kann ich mit dieser Can I pay with this credit card? Kreditkarte bezahlen? k#n_ai 'pi wi 'i 'kredit kahd? Kann ich mir das Zimmer ansehen? Can I see the room? k#n_ai 'ih #
'ruhm?

Knnen Sie ein Can you put in a cot? k#n_ju Kinderbett aufstellen? 'put_in_# 'kt?' Haben Sie noch ein ... Zimmer? anderes billigeres greres ruhigeres Es ist sehr schn. Ich nehme es. Knnten Sie mir das Gepck aufs Zimmer bringen? Wo ist das Bad? Wo kann ich meinen Wagen abstellen? Do you have ... room? d# ju
'hv__ruhm? another #'na# a cheaper # 'tschihp# a bigger # 'big# a quieter # 'kwai#t#

Its very nice. Ill take it. it 'veri


'nai. ail 'tik_it.

Could you take my luggage up to the room? kud_ju 'tik mai 'lagidsch_'ap
t# # 'ruhm?

Wheres the bathroom? 'we#s #


'bah$ruhm?

Where can I park the car? 'we#


k#n_ai 'pahk # 'kah?

37

Wann sind die Essenszeiten?

What time are meals served? 'wt


taim_# 'mihls_vd?

Wo ist der Speisesaal/ Wheres the dining/breakfast room? Frhstcksraum? 'we#s # 'daining/'brekf#t ruhm? Kann ich auf meinem Zimmer frhstcken? Can I have breakfast in my room?
k#n_ai 'hv 'brekf#t in mai ruhm?

Kann ich Ihnen meine Can I leave my valuables with you for Wertsachen zur safekeeping? k#n_ai 'lihv mai 'vlj#bls Aufbewahrung geben? 'wi ju f# if'kihping? Ich mchte meine Wertsachen abholen. Kann ich bei Ihnen Geld umtauschen? Bitte den Schlssel fr ... Kann ich telefonieren? nach Deutschland nach sterreich in die Schweiz Id like to collect my valuables. aid
'laik t# k#'lekt mai 'vlj#bls.

Can I exchange money here?


k#n_ai_ix'tschindsch 'mani hi#?

(The key to) Room ..., please.


(# 'kih t#) 'ruhm , plihs.

Can I call ... k#n ai 'kl Germany? 'dschm#ni? Austria? 'tri#? Switzerland? 'wit#l#nd?

Ist Post/eine Nachricht Is there any mail/Are there any fr mich da? messages for me? is #r_'eni 'mil/ah
#r_'eni 'meidschis 'f mih?

38

Wecken Sie mich bitte Would you wake me at , please? um ... Uhr. wud_ju 'wik mi_#t , plihs? Wir reisen morgen ab. Were leaving tomorrow. wi# 'lihving
t#'mrou.

Machen Sie bitte die Rechnung fertig.

Please may I have my bill? 'plihs


mi_ai 'hv mai 'bil?

Kann ich mein Gepck Can I leave my luggage here until ...? noch bis ... Uhr hier k#n_ai 'lihv mai 'lagidsch lassen? hi#r_an'til ? Bitte rufen Sie ein Taxi. Would you call/order me a taxi?
wud_ju 'kl/'d# mi_# 'txi?

Ferienwohnung
Wir haben die Weve rented flat ... wihv 'rentid Wohnung ... gemietet. 'flt Wo bekommen wir die Schlssel? Wie ist hier die Netzspannung? Where do we get the keys? 'we# du
wi get # 'kihs?

Whats the voltage here? 'wt #


'voultidsch 'hi#?

Wo ist der Sicherungs- Wheres the fusebox/electricity meter? kasten/Stromzhler? 'we#s # 'fjuhsbx/i ilek'triiti 'miht#? Die Netzspannung in Grobritannien ist im AllgeINFO meinen 240 Volt Wechselstrom. Fr mitgebrachte Gerte (auer Rasierern) braucht man einen Adapter fr die hier blichen Dreipunktsteckdosen. 39

Knnten Sie noch ein Could you put in a cot? Kinderbett aufstellen? kud_ju 'put_in_# kt? Knnten Sie uns bitte ... erklren? die Geschirrsplmaschine den Herd die Waschmaschine Wohin kommt der Mll? Wo kann man hier telefonieren? Sagen Sie uns bitte, wo ... ist. ein Bcker ein Fleischer ein Lebensmittelgeschft ein Supermarkt Could you show us how ... works?
kud_ju 'schou_# hau wk?

the dishwasher # 'dischwsch# the cooker # 'kuk# the washing machine


# 'wsching m#'schihn

Where does the rubbish go?


'we# d#s # 'rabisch gou?

Where can I/we make a phone call here?


'we# k#n_ai/wi 'mik # 'foun kl hi#?

Could you tell us where theres ...


kud_ju 'tel_# we# e#s_

a bakery? # 'bik#ri? a butcher? # 'butsch#? a food shop? # 'fuhd schp? a supermarket? # 'uhp#mahkit?

40

Meckerecke
Was meinen Sie dazu? (S. 21) Knnte ich bitte noch ... haben? eine Decke Geschirrtcher ein Handtuch ein paar Kleiderbgel Das Fenster geht nicht auf/zu. ... funktioniert nicht. Die Dusche Der Fernseher Die Heizung Das Licht Die Wassersplung funktioniert nicht. Es kommt kein (warmes) Wasser. Could I have ... please? kud_ai
'hv plihs?

an extra blanket _#n_'extr#


'blnkit

some more tea towels #m m 'tih


tau#ls

an extra towel #n_'extr# 'tau#l a few more clothes hangers


_# 'fjuh m 'klous hng#s

The window wont open/close.


# 'windou wount_'oup#n/'klous.

... doesnt work. dasnt 'wk. The shower # 'schau# The TV/television # tih'vih/
'tel#vischn

The heating # 'hihting The light # 'lait The toilet wont flush (properly).
# 'toil#t wount 'flasch ('prp#li).

Theres no (hot) water. e#s 'nou (ht)


'wt#.

41

Der Wasserhahn tropft. The taps dripping. # 'tp 'driping. Der Abfluss/Die Toilette The sink (im Bad: The drain)/ ist verstopft. The toilet is blocked. # 'ink ... ist schmutzig.
(# 'drin)/# 'toil#t_is 'blkt. ... is dirty. is 'dti.

Wundern Sie sich nicht ber die etwas altmodiINFO schen Badezimmer, die noch heute teilweise in Grobritannien anzutreffen sind: Getrennte Hhne fr kaltes und warmes Wasser sind keine Seltenheit, auch ist der Wasserdruck generell niedriger als auf dem europischen Festland, so dass das Duschen etwas lnger dauern kann. Shopping (S. 136) Hotel, Ferienwohnung Abendessen Abfluss Abreise Adapter Anmeldeschein Anmeldung ansehen Appartement Aschenbecher Aufenthaltsraum Aufzug Bad (Badezimmer) 42 dinner 'din# drain drin departure di'pahtsch# adapter #'dpt# registration form redschi'trischn
fhm

check-in 'tschekin to see, to look at t# ih, t# 'luk_#t apartment #'pahtm#nt ashtray 'schtri lounge laundsch lift lift bath; bathroom bah$; 'bah$ruhm

Badewanne bath bah$ Balkon balcony 'blk#ni Beanstandung complaint k#m'plint Besen broom bruhm Bett bed bed -laken sheet schiht -wsche bed linen 'bed lin#n Bungalow bungalow 'bang#lou Decke (Woll-) blanket 'blnk#t Doppelbett double bed 'dabl 'bed Doppelzimmer double room 'dabl 'ruhm Dusche shower 'schau# Einzelbett single bed 'ingl bed Zimmer mit zwei-en twin bedded room 'twinbedid 'ruhm Einzelzimmer single room 'ingl 'ruhm Empfang reception ri'epschn Empfangshalle foyer 'foii Erdgeschoss ground floor 'graund 'fl Ermigung discount 'dikaunt Etage floor fl Fenster window 'windou Ferienhaus holiday home/bungalow 'hlidi
'houm/'bang#lou

Ferienwohnung Fernseher Fernsehraum Frhstck frhstcken

holiday apartment/flat 'hlidi #'pahtm#nt/'flt TV, television tih'vih/'tel#vischn TV room tih'vih ruhm breakfast 'brekf#t to have breakfast t# hv 'brekf#t 43

Frhstcksbfett Frhstcksraum funktionieren Gasflasche Gepck Geschirr Geschirrtuch Glas Glhbirne Halbpension Handtuch Hauptsaison Hausbesitzer Heizung Herd Hotel Kaffeemaschine Kamin kaputt Kategorie Kinderbett Kleiderbgel Klimaanlage Kopfkissen Khlschrank Lampe Licht Lichtschalter Matratze 44

breakfast buffet 'brekf#t 'bufi breakfast room 'brekf#t ruhm to work t# whk bottle of gas 'btl_#v 'g luggage, cases pl. 'lagidsch, 'kiis crockery 'krk#ri tea towel 'tih tau#l glass glah (light) bulb ('lait) balb half board 'hahf 'bd towel 'tau#l peak/main season 'pihk/'min 'ihsn house owner 'haus_oun# heating 'hihting cooker 'kuk# hotel hou'tel coffee-maker 'kfimik# fireplace 'fai#pli broken 'brouk#n category 'kt#gri cot kt hanger 'hng# air conditioning 'e# k#ndisch#ning pillow 'pilou fridge fridsch lamp lmp light lait light switch 'lait witsch mattress 'mtr#

Miete rent rent mieten (Wohnung usw.) to rent t# rent Minibar minibar 'miniba Mittagessen lunch lantsch Mll rubbish 'rabisch -eimer (rubbish) bin 'rabisch bin -tonne dustbin 'datbin Nachsaison low/off-peak season 'lou/'fpihk 'ihsn Nachttischlampe bedside lamp 'bedaid 'lmp Nebenkosten extras, extra costs 'extr#s, 'extr# kt Notausgang emergency exit i'mdsch#ni_'exit Papierkorb waste-paper bin wit'pip# bin Putzmittel cleaning materials 'klihning m#'ti#ri#ls Rechnung bill bil reservieren to book t# buk Rezeption reception ri'epschn Safe safe if Schlssel key kih schmutzig dirty 'dti Schrank wardrobe 'wdroub Schublade drawer 'dr Sessel armchair 'ahmtsche# Sicherung fuse fjuhs Spannung, elektrische voltage 'voultidsch Speisesaal dining room 'daining ruhm Spiegel mirror 'mir# Splmaschine dishwasher 'dischwsch# Steckdose socket 'k#t Stecker plug plag 45

Strom Stuhl Swimmingpool Tasse Telefon Teller Terrasse Tisch Toilette Toilettenpapier Treppe (drauen) Tr bernachtung eine Verlngerungswoche Vollpension Vorhang Vorsaison Waschbecken Wsche - waschen - bgeln - trocknen Waschmaschine Wasser 46

electricity ilek'triiti chair tsche# (swimming) pool ('wiming) puhl cup kap (tele)phone ('tel#)foun plate, dish plit, disch terrace 'ter# table 'tibl toilet 'toil#t toilet paper 'toil#t pip# stairs pl. te#s steps pl. tep door d overnight stay 'ouv#nait ti one night 'wan nait extra week 'extr# 'wihk full board 'ful 'bd curtain 'ktn start of the season 'taht_#v # 'ihsn sink ink washing 'wsching to do the washing t# 'duh #
'wsching

to do the ironing t# 'duh


i_'ai#ning

to dry the washing t# 'drai #


'wsching

washing machine 'wsching m#schihn water 'wt#

heies kaltes Wasserhahn Wassersplung wecken Zimmer Zimmermdchen Zwischenstecker

hot water 'ht 'wt# cold water 'kould 'wt# tap tp flush flasch to wake (up) t# wik_('ap) room ruhm maid mid adapter #'dpt#

2
JUGENDHERBERGE, CAMPING
Jugendherberge
Haben Sie noch etwas frei? Do you have any vacancies? d# ju
'hv_#ni 'vik#nihs?

Ich mchte eine Nacht/ Id like to stay for one night/ nights. ... Nchte bleiben. aid 'laik t# 'ti f# wan 'nait/ 'nait. Wie viel kostet die ber- How much is it a night (per person)? nachtung (pro Person)? 'hau matsch_'is_it_# 'nait (p# 'pn)? Wie viel kostet das ... How much does ... cost? 'hau matsch
d#s kt?

Frhstck? Mittagessen? Abendessen?

breakfast 'brekf#t lunch lantsch dinner 'din#


'daining ruhm?

Wo ist der Speisesaal? Wheres the dining room? 'we#s #

47

Wo kann ich hier Where can I buy something to etwas zu essen/trinken eat/drink around here? 'we# k#n_ai kaufen? 'bai 'am$ing tu_'iht/'drink_#raund hi#? Wann sind die Essenszeiten? Wo sind die Waschrume/Toiletten? What time are meals served?
'wt taim_# 'mihls vd?

Where are the washrooms/toilets?


'we#r_# # 'wschruhms/'toil#t?

Wo kann man hier Where can one do some washing here? seineWsche waschen? 'we# k#n wan duh #m 'wsching hi#? Gibt es hier Schliefcher? Are there any lockers? 'ah #r_'eni
'lk#s?

Bis wie viel Uhr abends What time do you lock up at night? ist Einlass? 'wt taim d# ju 'lk_'ap_#t 'nait? Wie kommt man am gnstigsten ins Zentrum? Wo ist die nchste Bushaltestelle? Whats the best way to get to the town centre? 'wt # 'bet wi t# get t# #
'taun 'ent#?

Wheres the nearest bus stop? 'we#s


# 'ni#r#t 'ba_tp?

Camping
Drfen wir auf Ihrem Grundstck zelten? Haben Sie noch Platz fr ...? 48 Do you mind if we camp on your land?
d# ju 'maind_if wi 'kmp_n j 'lnd?

Is there room for ...? is e# 'ruhm


f# ?

Wie hoch ist die Gebhr fr ... ... Erwachsene und ... Kinder? einen Pkw mit Wohnwagen? ein Wohnmobil? ein Zelt? Vermieten Sie auch Bungalows/ Wohnwagen? Wir mchten einen (windgeschtzten) Platz im Schatten. Wir mchten einen Tag/... Tage bleiben. Wo knnen wir unser Zelt/unseren Wohnwagen aufstellen? Wo sind die Waschrume/Toiletten?

Whats the charge for ... 'wt #


tschahdsch f#(r)

... adults and ... children?


'dalt_#n 'tschildr#n?

a car with caravan? # 'kah wi


'kr#vn?

a motor caravan/camper van?


# 'mout# 'kr#vn/'kmp# vn?

a tent? # 'tent? Do you also rent out bungalows/ caravans? d# ju_'lou 'rent_aut
'bang#lous/'kr#vns?

Wed like a place in the shade (out of the wind). wihd laik a 'pli_in #
'schid ('aut_#v # 'wind).

Wed like to stay for one day/... days.


wihd 'laik t# 'ti f# 'wan 'di/ 'dis.

Where can we put up our tent/park our caravan? 'we# k#n wi 'put_ap_ah
'tent/'pahk_ah 'kr#vn?

Where are the washrooms/toilets?


'we#r_# # 'wschruhms/'toil#t?

Kosten die WarmDo the hot showers cost extra? wasserduschen extra? 'du # ht 'schau#s kt_'extr#?

49

Wo kann ich ... das Chemieklo entsorgen? Frischwasser nachfllen? das Abwasser entsorgen? Gibt es hier Stromanschluss?

Where can I ... 'we# k#n_ai empty the chemical toilet/closet?


_'empti # 'kemikl_'toil#t/'kls#t?

fill up with fresh water? fil 'ap wi


'fresch 'wt#?

get rid of the slops? get 'rid_#v


# 'lp?

Is there an electric hookup?/Are there any power points? 'is e#r_#n_i'lektrik


'hukap/'ah #r_eni 'pau# 'point?

Gibt es hier ein Is there a food shop around here? Lebensmittelgeschft? 'is #r_# 'fuhd schp_#raund hi#? Kann ich Gasflaschen Can I hire bottled gas/exchange gas ausleihen/umtauschen? canisters here? k#n_ai 'hai# 'btld
'g/_ix'tschindsch 'g 'knit#s hi#?

Knnen Sie mir bitte ... leihen?

Could you lend me ..., please?


'kud_ju 'lend mi , plihs?

Jugendherberge, Camping abmelden anmelden Anmeldung aufstellen Benutzungsgebhr Bettwsche Camping 50 to check out t# tschek_'aut to check in t# tschek_'in check-in 'tschekin (Zelt) to put up; (Wohnwagen) to park
t# put_'ap; t# 'pahk (hire) charge 'hai# tschahdsch bed linen 'bed lin#n camping 'kmping

-ausweis -platz Chemieklo Doppelzimmer Dusche duschen Einzelzimmer Frhstck Gas -flasche -kartusche -kocher -lampe Herbergseltern Hering Isomatte Jugendgruppe Jugendherberge Jugendherbergsausweis Kerze kochen Kocher Kochgeschirr Kochtopf leihen

camping carnet 'kmping kah'ni campsite, camping site


'kmpait, 'kmping ait

chemical toilet/closet 'kemikl


'toil#t/'kls#t

double room 'dabl 'ruhm shower 'schau# to (have a) shower t# ('hv_#) 'schau# single room 'ingl 'ruhm breakfast 'brekf#t gas g bottled gas 'btld 'g gas canister 'g_'knit# gas cooker 'g 'kuk# gas lamp 'g lmp (hostel) wardens ('htl) 'wdns tent peg 'tent peg foam mattress foum 'mtr# youth group 'juh$ gruhp youth hostel ''juh$ htl youth hostel ID 'juh$ htl_aidih candle 'kndl to cook t# 'kuk (primus) stove ('praim#)_touv pots and pans pl., cooking utensils pl.
'pt_#n 'pns, 'kuking ju'tenls pot, saucepan pt, 'p#n to hire out t# 'hai#r_aut

51

leihen, sich Luftmatratze nachfllen Schlafsaal Schlafsack Schliefach Speisesaal Spielplatz Stellplatz Strom Toilette Trinkwasser vermieten waschen Wschetrockner Waschmaschine Waschmittel Waschraum Wasser -kanister Wohnmobil Wohnwagen zelten Zelt 52

to borrow, to hire t# 'brou, t# 'hai# lilo, airbed 'lailou, 'e#bed to fill up with t# fil_'ap wi dormitory 'dmitri sleeping bag 'lihping bg locker 'lk# dining room 'daining ruhm playground 'pligraund site ait electricity ilek'triiti toilet 'toil#t drinking water 'drinking wt# to rent out t# 'rent_'aut to wash, to do the washing t# 'wsch,
t# 'duh # 'wsching (tumble) drier ('tambl) 'drai# washing machine 'wsching m#'schihn

detergent, washing powder


di'tdsch#nt, 'wsching paud# washroom 'wschruhm water 'wt# water canister 'wt# 'knit# motor caravan, camper van 'mout# 'kr#vn, 'kmp# vn caravan 'kr#vn to camp, to go camping t# kmp, t# gou 'kmping tent tent

Unterwegs

FRAGEN NACH DEM WEG


Entschuldigung, wo ist ...? Wie komme ich nach/zu ...? Wie komme ich am schnellsten/billigsten zum ... Bahnhof? Busbahnhof? Flughafen? Hafen? Wie komme ich zur Autobahn? Excuse me, wheres ...? ix'kjuhs mi,
'we#s ?

How do I get to ...? 'hau du_ai 'get


tu ?

Whats the quickest/cheapest way to get to the ... 'wt # 'kwik#t/


'tschihp#t wi t# 'get t# #/i station? 'tischn?

bus/coach station?
'ba/'koutsch_tischn? airport? 'e#pt? port? pt?

How do I get onto the motorway?


'hau du_ai 'get ntu # 'mout#wi?

! ! Go back. ! Straight ahead. ! (To the) Right. ! (To the) Left.


'kahnt 'tel ju.

Im afraid I dont know/cant tell Tut mir Leid, das wei you. aim #'frid_ai 'dount 'nou/ ich nicht.
gou 'bk. 'trit_#'hed. (t# #) 'rait.

Zurck. Geradeaus. Nach rechts. Nach links.

(t# #) 'left.

54

! left/right. ! After the crossroads. ... ! Cross the bridge.


'ahft# # 'krrouds.

The first/second road on your


# 'ft/'ek#nd roud_n j 'left/'rait.

Die erste/zweite Strae links/rechts. Nach der Kreuzung. berqueren Sie ... die Brcke! den Platz! die Strae!

kr # 'bridsch. the square. # 'kwe#. the road. # 'roud.

can take ... ! Youthe bus. Ist das die Strae nach ...? Wie weit ist es?

ju_k#n 'tik # 'ba.

Sie knnen ... nehmen. den Bus the underground. i_'and#graund. die U-Bahn Is this the road to ...? is 'i # roud
tu ?

How far is it? hau 'fahr_is_it? Ziemlich weit. Nicht weit.

! Not far. ! Wie viele Minuten


('lng) 'wi.

Quite a (long) way. 'kwait_#


'nt 'fah.

How many minutes on foot/by car? zu Fu/mit dem Auto? 'hau meni 'minit_n 'fut/bai 'kah? Zeigen Sie mir das bitte auf der Karte.

! Its very near.

it 'veri 'ni#.

Ganz in der Nhe.

Could you show me on the map?


kud ju 'schou mi_n # 'mp?

55

EIN- UND AUSREISE


Passkontrolle
Ihren Pass, bitte. ! Your passport, please. Ihr Pass ist ! Your passport has expired. abgelaufen. How long are you planning to Wie lange bleiben Sie hier? ? stay here? Was ist der Zweck ? What is the purpose of your visit? Ihrer Reise?
j 'pahpt, plihs. j 'pahpt h#s_ix'pai#d. 'hau 'lng_# ju 'plning t# 'ti hi#? wt_is # 'pp#_#v_j 'visit? gruhp.

Ich gehre zur Reisegruppe

Im with the group. 'aim wi #

Zoll
Haben Sie etwas zu ? Do you have anything to declare? verzollen?
du ju hv_'eni$ing t# d#'kle#?

Ich habe nur Sachen Ive only got articles for personal use/ fr meinen persnlichen presents. aiv_'ounli gt_'ahtikls f# Bedarf/Geschenke. 'p#n#l 'juh/'presnt.

! please.
56

Would you open the boot/suitcase, ffnen Sie bitte den wud ju 'oup#n # 'buht/ Kofferraum/Koffer.
'uhtki, plihs?

Ich habe 1 Stange Ive got 1 carton of cigarettes/5 botZigaretten/5 Flaschen tles of wine. aiv gt 'wan 'kaht#n_#v Wein. 'ig#ret/'faiv 'btls_#v 'wain.

! Youll have to pay duty on that.


jul 'hv t# pi 'djuhti_n 't.

Das mssen Sie verzollen.

Ein- und Ausreise Ausweis Fahrzeugpapiere Familienname Fhrerschein internationaler Grenze gltig Mehrwertsteuer Nationalittskennzeichen Nummer Papiere ID (card) ai'dih (kahd) vehicle documents 'viikl 'dkjum#nt surname 'nim driving licence 'draiving 'lai#n international driving licence/permit

int#'nsch#n#l 'draiving lai#n/phmit border 'bd# valid 'vlid VAT vii'tih nationality sticker/plate nsch#'nliti tik#/plit number 'namb# documents, papers 'dkjum#nt, 'pip#s Pass passport 'pahpt -kontrolle passport control 'pahpt k#n'troul Personalausweis ID (card) ai'dih (kahd) Reisegruppe tour group 'tu# gruhp Staatsangehrigkeit nationality nsch#'nliti ungltig invalid in'vlid Unterschrift signature 'ign#tsch#

57

verlngern Versicherungskarte, grne verzollen Vorname Wohnort Zertifikat Zoll -amt -beamter -erklrung

to renew t# ri'njuh green card 'grihn 'kahd to pay duty on t# pi 'djuhti_n first name, forename 'ft 'nim,
'fnim

place of residence 'pli_#v 'resid#n certificate #'tifik#t customs 'kat#ms customs office 'kat#ms_fi customs officer 'kat#ms_fi# customs declaration 'kat#ms
dekl#'rischn

FLUGZEUG
Auskunft und Buchung
Zu welchem Terminal muss ich, wenn ich mit ... nach ... fliegen mchte? Wie komme ich zum Terminal 4? Wo ist der Schalter der ...? Which terminal do I need if Im flying to ... with ...?
witsch 'tminl du_ai 'nihd_if_aim 'flaiing t# wi ?

How do I get to Terminal 4?


'hau_du_ai 'get t# 'tminl 'f?

Wheres the ... desk? 'we#s #


dek?

Wann fliegt die nch- Whens the next flight to ...? 'wens ste Maschine nach ...? # 'next flait t# ? 58

Wann fliegt heute When is there a flight to ... today? ein Flugzeug nach ...? 'wen_is #r_# 'flait t# t#'di? Sind noch Pltze frei? Are there any seats left? 'ah_#r_'eni
iht 'left?

Wie viel kostet ein Flug How much is a (return) flight to ...? nach ... (und zurck)? 'hau matsch_is_# (ri'tn) 'flait t# ? Bitte ein Flugticket nach ... , einfach. hin und zurck. 1. Klasse. A ... ticket to ..., please. # tik#t
t# , plihs. single 'ingl return ri'tn first-class 'ft klah

! Im afraid the flight is full (up).


aim_#'frid # 'flait_is 'ful_('ap).

Dieser Flug ist leider ausgebucht.

Gibt es Sondertarife/ Stand-by-Pltze? Ich htte gerne einen Fensterplatz/Platz am Gang, Nichtraucher/ Raucher. Wie viel Versptung hat die Maschine nach ...?

Are there any special rates/standby seats? ah_#r_eni 'peschl


'rit/'tndbai iht?

Id like a window seat/an aisle seat, non-smoking/smoking.


aid 'laik_# 'windou iht/#n 'ail iht, 'nn'mouking/'mouking.

Wo ist der Ausgang B? Wheres Gate B? 'we#s git 'bih? How long is the delay on the flight to ...? hau 'lng_is # di'li_n #
'flait t# ?

59

Ich mchte diesen Id like to ... my flight. aid 'laik t# Flug ... mai flait. rckbesttigen lassen. confirm k#n'fm stornieren. cancel 'knl umbuchen. change 'tschindsch Kann ich das als Hand- Can I take this as hand luggage? gepck mitnehmen? k#n_ai tik 'i_#s 'hnd 'lagidsch? Mein Koffer ist beschdigt worden. An wen kann ich mich wenden? My case has been damaged. Who should I report it to?
mai 'ki_h#s bin 'dmidschd. 'huh schud_ai ri'pt_it tu?

Im Flugzeug
Knnte ich bitte Could I have (another/some more) ? (noch) ... bekommen? 'kud_ai 'hv_(#'na#/#m 'm) ? Mir ist schlecht. Wann landen wir? I feel sick. ai fihl 'ik. When are we due to land? 'wen_# wi
djuh t# 'lnd?

Flugzeug Abflug Ankunft Anschlussflug anschnallen, sich 60 take-off, departure 'tikf, di'pahtsch# landing, arrival 'lnding, #'raivl connecting flight k#'nekting flait to put ones seatbelt on t# 'put wans
'ihtbelt_n

Ausgang ausgebucht Bordkarte buchen Buchung Charterflug Fenster fliegen Flug -gesellschaft -hafen -hafenbus -zeit -zeug Frischluftdse Gepck Handgepck Informationsschalter Klasse landen Landung Linienflug Luftkrankheit Nichtraucher

exit 'exit full (up) ful ('ap) boarding pass 'bding pah to book t# buk booking, reservation 'buking,
res#'vischn

charter flight 'tschaht# flait window 'windou to fly t# flai flight flait airline 'e#lain airport 'e#pt airport shuttle bus 'e#pt 'schatl
ba

flying time 'flaiing taim aircraft, aeroplane 'e#krahft,


'e#r#plin

fresh air inlet, etwa: air conditioning


fresch 'e#r_inlet, 'e# k#ndisch#ning luggage, baggage 'lagidsch, 'bgidsch hand luggage 'hnd lagidsch information desk inf#'mischn dek class klah to land t# lnd landing lnding scheduled flight 'schedjuhld 'flait airsickness 'e#sikn# non-smoking (section) 'nn'mouking (ekschn)

61

Notausgang Notlandung Notrutsche Ortszeit Raucher rckbesttigen Rckflug Schalter Schwimmweste Spucktte Start starten Steward(ess) stornieren umbuchen Versptung Wickelraum Zwischenlandung

emergency exit i'mdsch#ni_'exit emergency landing i'mdsch#ni


'lnding

emergency chute i'mhdsch#ni


'schuht

local time 'loukl taim smoking (section) 'mouking (ekschn) to confirm t# k#n'fm return flight ri'tn flait (check-in) desk ('tschekin) dek life jacket 'laif dschkit sick bag 'ik bg take-off 'tikof to take off t# tik 'f flight attendant 'flait_#'tend#nt to cancel t# 'knl to change (ones flight) t# tschindsch
(wans 'flait) delay di'li

baby-care room 'bibi ke# ruhm stopover 'tpouv#

ZUG
Der Brit-Rail Pass fr Touristen berechtigt zu INFO unbegrenzten Fahrten in England, Schottland und Wales, muss aber vor der Anreise im Ausland gekauft werden. Da die Bahnfahrten in Grobritannien relativ teuer sind, ist diese Sonderfahrkarte sehr zu empfehlen. 62

Auskunft und Fahrkarten


Zu welchem Bahnhof Which station do I need for the train muss ich, wenn ich to ...? witsch 'tischn du_ai 'nihd f# nach fahren mchte? # 'trin t# ? Wo ist die Touristeninformation? Wheres the tourist information office?
'we#s # 'tu#rit_inf#'mischn_fi?

Wo finde ich die Where can I find the left-luggage Gepckaufbewahrung/ office/lockers? 'we# k#n_ai faind # Schliefcher? 'left'lagidsch_fi/lk#s? Schliefcher wurden in Grobritannien aufgrund INFO der hufigen Bombenalarme und -anschlge grtenteils abgeschafft, so dass es sie relativ selten gibt. Wann fhrt der nch- Whens the next/last train to ...? ste/letzte Zug nach ...? 'wens # 'next/'laht trin t# ? Wann fahren Zge nach ...? Wann ist er in ...? Muss ich umsteigen? Von welchem Gleis fhrt der Zug nach ... ab? What time do trains leave for ...?
wt 'taim du 'trins 'lihv f# ?

When does it get to ...? 'wen d#s_it


'get t# ?

Do I have to change trains? du ai


'hv_t# 'tschindsch 'trins?

Which platform does the train to ... leave from? witsch 'pltfm d#s #
'trin t# 'lihv fr#m?

63

Was kostet die Fahrt nach ...? Gibt es eine Ermigung fr ...?

How much is it to ...?


'hau matsch_'is_it t# ?

Are there special rates/concessions for ...? 'ah_e# 'peschl 'rit/


k#n'eschns f# ?

Bitte eine Karte/ A ... ticket/Two ... tickets to ..., zwei Karten please. # 'tik#t/'tuh 'tik#t t# nach ..., ... , plihs. einfach. single 'ingl hin und zurck. return ri'tn erster/zweiter Klasse. first-/second-class 'ft/'ek#ndklah

Eine Tagesrckfahrkarte nach ..., bitte. Bitte zwei Erwachsene und drei Kinder nach ... Bitte reservieren Sie fr den Zug nach ... um 13.30 Uhr einen Platz ... am Fenster. fr Nichtraucher/ Raucher.

A day return to ..., please. # 'di


ri'tn t# , plihs.

Two adults and three children to ..., please. tuh_'dalt_#nd '$rih


'tschildr#n t# , plihs.

Id like to book a ... seat on the 1.30 train to ..., please. aid 'laik t# buk_#
'iht n # 'wan$ti 'trin t# , plihs. window 'windou

non-smoking/smoking
'nn'mouking/'mouking

64

Fahrrder und sperriges Gepck mit der Bahn zu INFO befrdern ist in Grobritannien recht teuer. Erkundigen Sie sich am besten im Voraus ber die Kosten.

The train to Coventry is about to leave from Platform 10.


# 'trin t# 'kv#ntri_is_#'baut t# 'lihv fr#m 'pltfm 'ten

Der Zug nach Coventry fhrt gleich von Gleis 10 ab.

Hinweisschilder Not for Drinking! nt f# 'drinking Exit 'exit Information inf#'mischn Left Luggage 'left 'lagidsch Lockers 'lk#s Platform 'pltfm Showers 'schau#s Toilets/WC 'toil#t, dabljuh 'ih To Trains t# 'trins Waiting Room 'witing ruhm Kein Trinkwasser! Ausgang Auskunft Gepckaufbewahrung Schliefcher Gleis Duschen Toiletten Zu den Bahnsteigen Wartesaal

Im Zug
Ist dies der Zug nach ...? Ist dieser Platz frei? Is this the train to ...? i 'is # 'trin
t# ?

Is this seat taken? i 'is_iht 'tik#n?

65

Englnder fragen meistens Is this seat taken? INFO Ist dieser Platz besetzt?. Wenn er frei ist, antwortet man also No, wenn besetzt Yes. Entschuldigen Sie, das ist mein Platz. Darf ich das Fenster ffnen/schlieen? Excuse me, thats my seat.
ix'kjuhs mi, t 'mai iht.

Do you mind if I open/close the window? d# ju_'maind_if_ai


'oup#n/'klous #_'windou?

Wie viele Stationen sind es noch bis ...? Sind wir pnktlich in ...? Wie lange haben wir dort Aufenthalt? Erreiche ich den Zug nach ... noch? Zug abfahren Abfahrt Abteil ankommen Ankunft 66

Tickets, please! 'tik#t, plihs!

Die Fahrkarten bitte!

How many (more) stops to ...?


'hau meni (m) 'tp t# ?

Will we be in ... on time? 'wil wi


bi_in n 'taim?

How long does the train stop there?


'hau 'lng d#s # trin 'tp e#?

Will I catch my connection to ...?


'wil_ai_'ktsch mai k#'nekschn t# ?

to leave t# lihv departure di'pahtsch# compartment k#m'pahtm#nt to arrive tu_#'raiv arrivival #'raivl

Anschluss Aufenthalt Ausgang aussteigen Bahnhof Bahnsteig besetzt (Platz) Eingang einsteigen Ermigung fahren (Zug) Fahrkarte Fahrplan Fahrpreis Fensterplatz Gepckwagen Gleis Groraumwagen Klasse Liegewagen Nichtraucher Notbremse Platz Raucher reserviert

connection k#'nekschn stop tp exit 'ekit to get out t# get_'aut station 'tischn platform 'pltfm taken 'tik#n entrance 'entr#n to get on t# get_'n special rate, concession 'peschl 'rit,
k#n'eschn

to go, (abfahren) to leave t# gou, t# lihv ticket 'tik#t timetable 'taimtibl fare fe# window seat 'windou iht luggage van 'lagidsch vn platform 'pltfm open-plan carriage 'oup#npln
'kridsch class klah

couchette (car) kuh'schet (kah) non-smoking (compartment)


'nn_'mouking (k#m'pahtm#nt) emergency brake i'mdsch#ni brik seat iht smoking (compartment) 'mouking (k#m'pahtm#nt) reserved ri'svd

67

Schaffner Schlafwagen Schliefcher Speisewagen Tagesrckfahrkarte umsteigen Waggon Zug Zuschlag

guard gahd sleeper, sleeping car 'lihp#, 'lihping


kah

(left-luggage) lockers (left'lagidsch)


lok#s

dining car 'daining kah day return 'di ri'tn to change trains t# 'tschindsch 'trins carriage, car 'kridsch, kah train trin extra charge 'extr# 'tschahdsch

Die Abteile in manchen Nahzgen haben keinen INFO Auengang, so dass man direkt in das Abteil einsteigt und unter Umstnden unmittelbar neben der Tr sitzt.

BUS
Gibt es eine Busverbindung nach ...? Wo muss ich umsteigen? Is there a bus service to ...? 'is #r_#
'ba_vi t# ?

Where do I have to change? 'we#


du_ai hv t# 'tschindsch?

Eine einfache Karte/ A single/(day) return to ..., please. (Tages)Rckfahrkarte # 'ingl/('di) ri'tn t# , plihs. nach ..., bitte.

68

Knnen Sie mir bitte sagen, wenn wir in ... sind? Wie lange dauert die Fahrt ungefhr?

Can you tell me when we get to ..., please? k#n ju 'tel mi wen wi get
t# , plihs?

How long will it take approximately?


'hau 'lng wil_it 'tik_#'prxim#tli?

In Grobritannien gibt es ein umfassendes Netz INFO von Busverbindungen fr Kurz- und Langstrecken. Die Fahrpreise sind im Vergleich zu Bahnfahrkarten ausgesprochen billig. Ausknfte erteilen die Touristeninformationsstellen.

SCHIFF
Auskunft und Buchung
Welche ist die beste Schiffsverbindung nach ...? Wann fhrt die Fhre nach ... ab? Wie lange dauert die berfahrt nach ...? Wann legen wir in ... an? Wann mssen wir wieder an Bord sein? Which is the best way to get to ... by boat? 'witsch_is # 'bet 'wi t# get
t# ... bai 'bout?

When does the ferry to ... leave?


'wen d#s # 'feri t# ... lihv?

How long is the crossing to ...?


'hau 'lng_is # 'kring t# ...?

When do we dock in at ...? 'wen du


wi dk_'in_#t ...?

When do we have to be back on board?


'wen d# wi hv t# bi 'bk n 'bd?

69

Ich mchte das Auto mitnehmen.

Id like to take the car with me.


aid 'laik t# tik # 'kah wi mi.

Ich mchte Id like aid 'laik_ eine Schiffskarte a (first-class) passage to ... (erster Klasse) nach ... # ('ft klah) 'pidsch t# ... eine Einzelkabine. a single cabin. # 'ingl 'kbin. eine Zweibettkabine. a twin cabin. # 'twin 'kbin. eine Auenkabine. an outside cabin. #n_'autaid
'kbin.

eine Innenkabine. Ich mchte eine Karte fr die Rundfahrt um ... Uhr. An welcher Anlegestelle liegt die ...?

an inside cabin. #n_'inaid_'kbin. Id like a ticket for the sightseeing cruise at ... aid 'laik_# 'tik#t f# #
'aitiing kruhs_#t

Where ist the ... moored? 'we#r_is


# mu#d?

An Bord
Ich suche die Kabine Nr. ... Kann ich eine andere Kabine bekommen? Haben Sie ein Mittel gegen Seekrankheit? Im looking for cabin no. ...
aim 'luking f# 'kbin namb#

Could I have another cabin?


'kud ai hv_#'na# 'kbin?

Do you have anything for seasickness?


d# ju hv_'eni$ing f# 'ihikn#?

70

Schiff anlegen ausbooten Ausflug auslaufen Autofhre Deck Fhre Festland Hafen Insel Kabine Kai Kanal Kapitn Kreuzfahrt Kste Landausflug Leuchtturm Liegestuhl Luftkissenboot Rettungsboot Rettungsring Schiff Schiffsagentur Schwimmweste Seegang (hoher) Seekrankheit to dock, to land t# dk, t# lnd to disembark t# di#m'bahk excursion ix'kschn to sail t# il car ferry 'kah feri deck dek ferry 'feri mainland 'minl#nd port, harbour pt, 'hahb# island 'ail#nd cabin 'kbin quay kih canal; (rmelkanal) Channel
k#'nl; 'tschnl captain 'kptin cruise kruhs coast kout

(land) excursion ('lnd) ix'kschn lighthouse 'laithau deckchair 'dektsche# hovercraft 'hv#krahft lifeboat 'laifbout lifebelt 'laifbelt ship schip shipping agency schiping_idsch#ni life jacket laif 'dschkit rough seas pl. raf 'ihs seasickness 'ihikn# 71

Speisesaal Tragflchenboot berfahrt Ufer Welle Wolldecke Zweibettkabine

dining room 'daining ruhm hydrofoil 'haidr#foil crossing 'kring shore; (Flu) bank sch; bnk wave wiv blanket 'blnkit two-berth cabin 'tuhb$ 'kbin

KANAL- UND FLUSSFAHRTEN

! No mooring ! Mooring for residents only ! Please report to the lock-keeper


Fluss Kanal Schleuse Schleusenwrter

Anlegen verboten Nur fr Anlieger Bitte beim Schleusenwrter melden

river 'riv# canal k#'nl lock lk lock-keeper 'lkkihp#

AUTO, MOTORRAD UND FAHRRAD


Mietvehikel
Ich mchte ... (mit Id like to hire a/an (automatic) ... Automatik) mieten. aid 'laik t# 'hai#r_#/#n (t#'mtik) ein Auto car. kah. einen Gelndewagen four-wheel drive/off-roader. 'fwihl
'draiv/f'roud#.

72

einen Kleinbus ein Motorrad ein Wohnmobil

minibus. 'miniba. motorbike. 'mout#baik. motor caravan/camper van. 'mout#


'kr#vn/'kmp# vn.

Could I see your driving licence, please? 'kud_ai 'ih j


'draiving lai#n, plihs?

Knnte ich bitte Ihren Fhrerschein sehen?

Ich mchte ein Fahrrad/Mountainbike mit 3/18 Gngen mieten. Ich mchte es fr ... mieten. morgen bermorgen einen Tag eine Woche

Id like to hire a 3-gear/an 18-gear bicycle/mountain bike. aid 'laik t#


'hai#r_# '$rihgi#/#n_i'tihngi# 'baiikl/'maunt#n baik.

Id like to hire it for ...


aid 'laik t# 'hai#r_it f#(r) tomorrow. t#'mrou.

the day after tomorrow.


# 'di_ahft# t#'mrou. one day. 'wan 'di. a week. # 'wihk.

Was fr einen Wagen ? What kind of car would you like? mchten Sie?
wt 'kaind_#v 'kah wud_ju 'laik?

Wie viel kostet das? Wie viele Meilen sind im Preis enthalten?

How much does that cost? 'hau


matsch d#s t 'kt?

How many miles are included in the price? 'hau meni


'mails_#r_in'kluhdid_in # 'prai?

73

Was muss ich tanken? What fuel does it take? wt 'fju#l


d#s_it 'tik?

Ist eine Vollkaskoversicherung eingeschlossen? Wie hoch ist die Selbstbeteiligung? Kann ich das Auto auch in ... abgeben?

Does it include fully comprehensive insurance? 'das_it_inkluhd 'fuli


kmpr#'heniv_in'schu#r#n?

Would I have to pay any excess?


'wud_ai hv_t# 'pi_eni_'exe?

Can I also hand the car back in ...?


k#n_ai_'lou hnd #_kah 'bk_in ?

Kann ich das Auto am Can I leave the car at the hotel? Hotel hinterlassen? k#n_ai 'lihv # kahr_#t # hou'tel? Bis wann muss ich zurck sein? Bitte geben Sie mir auch einen Sturzhelm. When do I have to be back by?
'wen du_ai hv t# bi 'bk bai?

Could I also have a crash helmet, please? kud_ai_'lou hv_# 'krsch


helm#t, plihs?

Geschwindigkeitsbegrenzungen: INFO Auerhalb Geschlossene Ortschaft: 30 mph (48 km/h) geschlossener Ortschaften: 60 mph (96 km/h) Wohnwagen/-mobil: 50 mph (80 km/h) Schnellstrae (dual carriageway), Autobahn (motorway): 70 mph (112 km/h) Wohnwagen/-mobil: 60 mph (96 km/h) Straenbezeichnungen, die mit A oder B 74

anfangen, entsprechen etwa den Bundesstraen. Viele der A roads sind Schnellstraen mit zwei Fahrspuren in jeder Richtung. M steht fr motorway (= Autobahn).

Parken
Ist hier in der Nhe ein Parkhaus/ Parkplatz? Ist der Parkplatz bewacht? Is there a multi-storey car park/a car park near here? 'is #r_# 'maltitri
'kah pahk/# 'kah pahk ni# hi#?

Is it a supervised car park? 'is_it_#


'uhp#vaisd 'kah pahk?

Ist das Parkhaus die Is the (multi-storey) car park open all ganze Nacht geffnet? night? 'is # ('maltitri) 'kah pahk
'oup#n_l 'nait?

Kann ich hier parken? Can I park here? k#n_ai 'pahk hi#?

Tanken und Service


Wo/Wie weit ist die nchste Tankstelle? Bitte voll tanken! Bitte fr ... Benzin bleifrei. Super bleifrei. Wheres/How far is it to the nearest petrol station? 'we#s/hau 'fahr_is_it
t# # 'ni#r#t 'petr#l tischn?

Full, please. 'ful, plihs. ... pounds worth of ..., please.


'paunds w$_#v , plihs. unleaded an'ledid super unleaded 'uhp#r_an'ledid

75

Super verbleit. Diesel. Ich mchte 1 Liter/ 2 Liter l. Machen Sie bitte einen lwechsel.

four-star 'ftah diesel 'dihsl Id like 1 litre/2 litres of oil.


aid laik 'wan 'liht#r_/'tuh 'liht#s_#v_oil.

Could you do an oil change, please?


kud_ju du_#n_'oil tschindsch, plihs?

Panne, Unfall
Rufen Sie bitte Please call , quick! 'plihs kl , schnell ... 'kwik! die Feuerwehr! the fire brigade # 'fai# bri'gid einen Krankenwagen! an ambulance _#n_'mbjul#n die Polizei! the police # p#'lih Ich habe einen Unfall gehabt. Kann ich bei Ihnen telefonieren? ... Personen sind (schwer) verletzt. Bitte helfen Sie mir. Ich brauche Verbandszeug. 76 Ive had an accident.
aiv 'hd_#n_'kid#nt.

Could I use your phone?


'kud ai 'juhs j 'foun?

Es ist niemand verletzt. Nobodys hurt. 'noub#dis 'ht. ... people have been (seriously) hurt.
'pihpl hv bin ('i#ri#li) 'ht.

Please help me. plihs 'help mih. I need a first-aid kit/some bandages.
ai 'nihd_# ft 'id kit/#m 'bndidschis.

Ich habe kein Benzin mehr.

Ive run out of petrol.


aiv 'ran_aut_#v 'petr#l.

Knnten Sie ... Could you ... 'kud ju mich ein Stck give me a lift? mitnehmen? 'giv mi_# 'lift? meinen Wagen tow my car away? abschleppen? 'tou mai 'kahr_#wi? mir einen Abschlepp- send me a breakdown van? wagen schicken? 'end mi_# 'brikdaun vn? Es ist nicht meine Schuld. It wasnt my fault. it wsnt 'mai flt.

Ich glaube, wir sollten I think we should call the police. die Polizei holen. ai '$ink wi schud 'kl # p#'lih. Sie haben ... You ... ju die Vorfahrt nicht ignored the right of way. beachtet. _ig'nd # rait_#v 'wi. die Kurve geschnitten. cut the corner. 'kat # 'kn#. Sie sind ... You were ... ju w# zu dicht aufgefahren. driving too close (to me).
'draiving tuh 'klou (t# mih).

zu schnell gefahren. Ich bin ... Stundenmeilen gefahren.

driving too fast. 'draiving tuh 'faht. I was doing ... miles an hour.
ai w#s duing mails_#n_'au#.

77

1 Kilometer = 0,6214 Meilen INFO Als grobe Richtlinie kann man sich leicht merken: 50 Stundenmeilen = 80 km/h Bitte geben sie mir Ihren Namen und Ihre Adresse/Ihre Versicherung an. Hier ist mein Name und meine Adresse/ meine Versicherung. Could you give me your name and address/your insurance company, please. kud_ju 'giv mi_j
'nim_#n_#'dre/j#r_in'schu#r#n kamp#ni, plihs.

Heres my name and address/my insurance company. 'hi#s mai


'nim_#n_#'dre/mai_in'schu#r#n kamp#ni.

Knnen Sie eine Zeu- Would you act as my witness? genaussage machen? wud_ju_'kt_#s mai 'witn#? Vielen Dank fr Ihre Hilfe. Thank you very much for your help.
'$nk_ju 'veri 'matsch f# j 'help.

Could I see your driving licence Ihre Papiere bitte. (and insurance), please? kud_ai 'ih j 'draiving
lai#n_(#nd_in'schu#r#n), plihs?

Hilf dir selbst ...


Knnen Sie mir bitte ... leihen? Fahrradflickzeug 78 Could you lend me ..., please?
kud ju 'lend mi , plihs?

a bicycle repair kit # 'baiikl ri'pe# kit

einen Kreuzschlssel eine Luftpumpe

a wheel brace # 'wihl bri a pump # 'pamp

eine Schraube (Gre) a (...) screw # () kruh eine Schraubenmutter a (...) nut # () nat (Gre) einen Schraubenschlssel (Gre) einen Steckschlssel (Gre) einen Trichter einen Wagenheber Werkzeug eine Zange a (...) spanner # () 'pnn#

einen Schraubenzieher a screwdriver # 'kruhdraiv# a (...) wrench # () rentsch a funnel # 'fanl a jack # 'dschk a toolkit # 'tuhlkit a pair of pliers # 'pe#r_#v 'plai#s

In der Werkstatt
Wo ist die nchste (Vertrags-)Werkstatt? Wheres the nearest (BMW usw.) garage? 'we#s # 'ni#r#t
(biem'dabljuh usw.) 'grahsch?

Mein Wagen steht My cars (on the road to) ... (an der Strae nach) ... mai 'kahs_(n # roud t#) Knnen Sie ihn abschleppen? Can you tow it away? k#n ju
'tou_it_#'wi?

79

Knnen Sie mal nachsehen? ... ist kaputt. Mein Auto springt nicht an. Die Batterie ist leer.

Could you have a look at it? kud_ju


'hv_# 'luk_#t_it?

... is broken. is 'brouk#n. My car wont start. mai 'kah wount


'taht.

The batterys flat. # 'bt#ris flt.

Der Motor klingt The engine sounds funny/hasnt merkwrdig/zieht nicht. got any power. i_'endschin aunds
'fani/hsnt 'gt_eni 'pau#.

Machen Sie bitte nur die ntigsten Reparaturen. Kann ich damit noch fahren? Wann ist es fertig? Nehmen Sie Schecks vom ...-Schutzbrief?

Just do the essential repairs, please.


'dschat du i_i'enschl ri'pe#s, plihs.

Can I still drive it? k#n_ai 'til


'draiv_it?

When will it be ready? 'wen wil_it bi


'redi?

Do you accept coupons from the ... accident and breakdown cover? d# ju
#k'ept 'kuhpns fr#m # 'kid#nt_#n 'brikdaun kav#?

Tanken und Service (S. 75)

80

Auto Abblendlicht abschleppen Abschleppseil Abschleppwagen Achse Anlasser Auffahrunfall Auspuff Auenspiegel auswechseln Auto Autobahn -auffahrt -ausfahrt -kreuz Automatik Autonummer Autoschlssel Batterie Benzin Blechschaden bleifrei dipped headlights pl. dipt 'hedlait to tow away t# tou_#'wi tow rope 'tou roup breakdown van/lorry 'brikdaun
vn/'lri axle 'kl starter 'taht#

shunt (accident) 'schant_(kid#nt) exhaust ig'st wing mirror 'wing 'mir# to change, to replace t# tschindsch,
t# ri'pli car kah

motorway 'mout#wi slip road 'lip roud motorway exit 'mout#wi_'exit motorway intersection
'mout#wi_int#'ekschn

automatic (transmission) t#'mtik


(trns'mischn)

registration number redschi'trischn


namb#

car key 'kah kih battery 'bt#ri petrol 'petr#l bodywork damage, bump 'bdiwk
'dmidsch, bamp unleaded an'ledid

81

Blinklicht Bremse Bremsflssigkeit Bremslicht Bremspedal Bundesstrae Dichtung Ersatzreifen Ersatzteil fahren Fahrrad Fernlicht mit - fahren fertig Feuerlscher Frostschutzmittel Fhrerschein Gang den 3. - einlegen Gas geben Gaspedal Gelndewagen Getriebe 82

flashing lights pl. 'flsching lait brake(s pl.) brik() brake fluid 'brik fluid brake light 'brik lait brake pedal 'brik pedl major road 'midsch# 'roud gasket 'gkit spare tyre pe# 'tai# spare (part) pe# ('paht) to drive; (Fahrrad) to ride t# draiv,
t# raid

bicycle 'baiikl full beam 'ful 'bihm to drive on full beam t# 'draiv_n 'ful
'bihm

ready 'redi fire extinguisher 'fai#r_iktingwisch# antifreeze 'ntifrihs driving licence 'draiving lai#n gear gi# to move into 3rd gear
t# 'muhv_int# '$d 'gi#

to put ones foot down t# 'put


wans 'fut daun accelerator #k'el#rit#

four-wheel drive, off-roader 'fwihl


'draiv, 'froud#

gears pl., gearbox; transmission gi#s,


'gi#bx; trns'mischn

Getriebel Handbremse Heizung Helm Hupe hupen kaputt Katalysator Keilriemen Kfz-Schein Kilometer Kindersitz Kleinbus Kotflgel Khler Khlwasser Kupplung Kurve Lack Landstrae Leerlauf: im Lenkung Lichtmaschine mieten Motor -haube

transmission oil trns'mischn_oil hand brake 'hnd brik heating 'hihting helmet 'helm#t horn hn to sound the horn t# saund # 'hn broken 'brouk#n catalytic converter, catalyst kt#'litik
k#n'vt#, 'kt#lit fanbelt 'fnbelt

vehicle registration document 'viikl


redschi'trischn 'dkjum#nt kilometre 'kil#miht#, ki'lmit# child seat 'tschaild iht minibus 'miniba mudguard, wing 'madgahd, wing radiator 'ridiit# coolant 'kuhl#nt clutch klatsch bend, corner bend, 'kn# paintwork 'pintwk country road kantri 'roud in neutral, idling in 'njuhtr#l, 'aidling

steering 'ti#ring dynamo 'dain#mou to hire t# 'hai# engine 'endschin bonnet 'bon#t 83

-l Motorrad nachsehen lwechsel Papiere parken Parkplatz Parkscheibe Parkscheinautomat Parkuhr Parkverbot: hier ist Rad -kappe Raststtte

engine oil 'endschin_oil motorbike 'mout#baik to have a look t# hv_# 'luk oil change 'oil tschindsch documents, papers 'dkjum#nt,'pip#s to park; t# pahk car park; (einzelner) parking space
'kah pahk; 'pahking spi parking disc 'pahking dik

(car park) ticket dispenser ('kah pahk) 'tik#t dipen# parking meter 'pahking miht# theres no parking here
#s nou 'pahking hi#

wheel wihl hubcap 'habkp motorway service area; (Schild) Services 'mout#wi 'vi_e#ri#; 'viis Reifen tyre 'tai# -druck tyre pressure 'tai# presch# -panne flat tyre 'flt 'tai# Reparatur repair ri'pe# reparieren to repair t# ri'pe# Reservekanister spare petrol can pe# 'petr#l kn Reservereifen spare tyre pe# 'tai# Rckspiegel rear-view mirror 'ri#vjuh 'mir# Rckwrtsgang reverse (gear) ri'v ('gi#) Schaltknppel gearstick, gear lever 'gi#tik, 'gi# lihv# Scheibenwaschanlage windscreen washer 'windkrihn wsch# 84

Scheibenwischer Scheibenwischerbltter Scheinwerfer Schiebedach Schlauch Schlusslicht Schnellstrae Schutzbrief Sicherheitsgurt Sicherung Spiegel Standlicht Standspur Starter Starthilfekabel Stodmpfer Stostange Tachometer tanken Tankstelle Unfall Ventil Verbandskasten Vergaser verletzt

windscreen wipers 'windkrihn waip#s wiper blades 'waip# blids headlights, headlamps 'hedlait, 'hedlmp sunroof 'anruhf (inner) tube ('in#) 'tjuhb tail light 'til lait dual carriageway 'dju#l 'kridschwi accident and breakdown cover
'kid#nt_#n 'brikdaun kav# seatbelt 'ihtbelt fuse fjuhs mirror 'mir# parking light 'pahking lait hard shoulder 'hahd 'schould# starter 'taht jump leads pl. 'dschamp lihds shock absorber 'schk_#bsb# bumper 'bamp# speedometer pi'dmit# to tank up, to get some petrol t# tnk_'ap, t# 'get #m 'petr#l petrol station 'petr#l tischn accident 'kid#nt valve vlv first-aid kit ft_'id kit carburettor kahb#'ret# hurt ht

85

Versicherung Versicherungskarte, grne Vorfahrt Warndreieck Wasser destilliertes Werkstatt Wohnmobil Zeuge Zndkabel Zndkerze Zndung Zusammensto

insurance in'schu#r#n green card 'grihn 'kahd right of way 'rait_#v 'wi warning triangle 'wning 'trai#ngl water 'wt# top-up water 'tpap 'wt# garage 'grahsch motor caravan, camper van 'mout#
'kr#vn, 'kmp# vn witness 'witn# ignition cable ig'nischn kibl spark plug 'pahk plag ignition ig'nischn collision, crash, accident k#'lischn, krsch, 'kid#nt

BUS, BAHN, TAXI


Mit Bus und Bahn
Busfahrkarten werden im Bus (meistens beim INFO Fahrer) gekauft. U-Bahnkarten bekommt man in der U-Bahn-Station am Schalter bzw. vom Automaten. Die U-Bahnkarte steckt man an der Schranke in den dafr vorgesehenen Schlitz, wonach sich die Schranke automatisch ffnet. Nach Beendigung der Fahrt werden Einzel- und Rckfahrkarten von der Schranke verschluckt bzw. von einem Kontrolleur entgegengenommen. Nur Tageskarten u. dgl. bekommen Sie zur Weiterbenutzung wieder. 86

Wo ist die nchste U-Bahn-Station? Wo hlt der Bus nach ...? Welcher Bus/Welche Bahn fhrt nach ...?

Wheres the nearest underground station? 'we#s # ni#r#t_'and#graund


tischn?

Where does the bus to ... stop?


'we# d#s # 'ba t# tp?

Which bus/underground goes to ...?


witsch 'ba/'and#graund gous t# ?

Wann fhrt der nchste When is the next bus/underground Bus/die nchste Bahn to ? 'wen_is # 'next ba/ nach ? _'and#graund t# ? Wann fhrt der letzte Bus/die letzte Bahn zurck? Fhrt dieser Bus/ diese Bahn nach ...? Muss ich nach ... umsteigen? Sagen Sie mir bitte, wo ich aussteigen/ umsteigen muss. Wo gibt es die Fahrscheine? Gibt es ... Tageskarten? When does the last bus/underground leave? 'wen d#s # 'laht 'ba/
_'and#graund lihv?

Does this bus/underground go to ...?


das 'i ba/'and#graund gou t# ?

Do I have to change for ...? du_ai


'hv t# 'tschindsch f# ?

Could you tell me where I have to get off/change, please? kud_ju 'tel mi
we#r_ai hv t# get_'f/'tschindsch, plihs?

Where does one get the tickets?


'we# d#s wan get # 'tik#t?

Are there ... 'ah # day tickets? 'di tik#t? 87

Mehrfahrtenkarten? Wochenkarten? Bitte einen Fahrschein nach ...

multiple-ride tickets? 'maltipl'raid


tik#t?

weekly tickets? 'wihkli tik#t? A ticket to ..., please. # 'tik#t t# ,


plihs.

Hallo, Taxi!
Wo bekomme ich ein Taxi? Knnten Sie fr mich fr ... Uhr ein Taxi bestellen? Bitte ... zum Bahnhof! zum Flughafen! zum Hotel ...! in die Innenstadt! in die ... Strae! Wie viel kostet es nach ...? Bitte schalten Sie den Taxameter ein/ auf Null. 88 Where can I get a taxi/cab?
'we# k#n_ai get_# 'txi/'kb?

Could you order a taxi for me for ...?


kud_ju_'d#r_# 'txi f mi f# ?

Can you take me ..., please? k#n_ju


'tik mi , plihs?

to the station t# # 'tischn to the airport t# i_'e#pt to the ... Hotel t# # hou'tel to the city/town centre t# #
'iti/'taun 'ent#

to ... Street/Road t# triht/roud How much is it to ...?


'hau matsch_'is_it t# ?

Could you switch on/reset the meter, please? kud_ju 'witsch_n/'rihet #


'miht#, plihs?

Warten/Halten Sie hier bitte (einen Augenblick)! Stimmt so!

Could you wait/stop here (for a moment), please? kud_ju 'wit/'tp


'hi# (f#r_# 'moum#nt), plihs?

Keep the change! 'kihp # 'tschindsch!

In Grobritannien ist es blich, vor dem Einsteigen INFO in das Taxi das Fahrtziel zu nennen, denn nicht jeder Taxifahrer ist bereit, lngere Fahrten zu unternehmen. Es ist relativ unblich, fr eine Taxifahrt Quittungen auszustellen. Bus, Bahn, Taxi aussteigen Bus -bahnhof -haltestelle einsteigen Endstation Fahrer Fahrkarte Fahrkartenautomat Fahrplan Fahrpreis halten Quittung Richtung Schaffner Stadtzentrum Tageskarte to get off t# get_'f bus ba bus/coach station 'ba/
'koutsch_tischn bus stop 'ba_tp to get on t# get_'n terminus 'tmin# driver 'draiv# ticket 'tik#t ticket machine 'tik#t m#schihn timetable 'taimtibl fare fe# to stop t# tp receipt ri'iht direction di'rekschn conductor k#n'dakt# city/town centre 'iti/'taun 'ent# day ticket 'di tik#t

89

Taxi -stand U-Bahn umsteigen Wochenkarte

taxi, cab 'txi, kb taxi stand/rank 'txi tnd/rnk underground; (in London auch) the Tube 'and#graund; # 'tjuhb to change t# 'tschindsch weekly ticket 'wihkli 'tik#t

In Grobritannien kann man sich bei den stdtiINFO schen Omnibussen und U-Bahnen nur begrenzt nach dem Fahrplan richten. Wundern Sie sich also nicht ber die weitverbreitete Unpnktlichkeit!

PER ANHALTER
Ich mchte nach ... Wohin fahren Sie? Knnen Sie mich (ein Stck) mitnehmen? Im on my way to ... aim_'n mai
'wi t#

Where are you going? 'we#r_# ju


'gouing?

Could you give me a lift (for part of the way)? kud_ju 'giv mi_# 'lift
(f# 'paht_#v # 'wi)?

? Where do you want to get out?


'we# du ju_wnt t# get_'aut?

Wo wollen Sie aussteigen?

Bitte lassen Sie mich hier aussteigen. Vielen Dank frs Mitnehmen. 90

Could you let me out here, please?


kud_ju 'let mi_aut 'hi#, plihs?

Thanks for the lift. '$nk f# # 'lift.

Essen und Trinken

MENU SPEISEKARTE
Soups Suppen asparagus soup #'pr#g#
'uhp

Spargelsuppe Kraftbrhe Fleischbrhe Hhnerbrhe/-suppe Meeresfrchtesuppe Muschelsuppe Fleischbrhe Lauchsuppe mit Huhn klare Brhe ...cremesuppe Linsensuppe Hummersuppe Currysuppe Champignoncremesuppe Zwiebelsuppe Ochsenschwanzsuppe Wildsuppe

beef tea bihf'tih bouillon 'buhjn chicken broth 'tschikn 'br$ chowder 'tschaud# clam chowder 'klm 'tschaud# clear soup kli# 'uhp cock-a-leekie 'kk#'lihki consomm kon'omi cream of ... soup krihm_#v
'uhp

lentil soup 'lentl 'uhp lobster bisque 'lbt# 'bik mulligatawny malig#'tni mushroom soup 'maschruhm
'uhp

onion soup 'anj#n 'uhp oxtail soup 'oxtil 'uhp poachers soup 'poutsch#s
'uhp

Erbsensuppe Gemsesuppe mit Hammelfleisch und Gerstengraupen seafood soup 'ihfuhd 'uhp Meeresfrchtesuppe tomato soup t#'mahtou 'uhp Tomatensuppe 92

pea soup 'pih 'uhp Scotch broth 'kotsch 'br$

vegetable soup 'vedscht#bl 'uhp Gemsesuppe Starters, hors-duvres Vorspeisen anchovies 'ntsch#vis Sardellen artichoke hearts 'ahtitschouk Artischockenherzen
'haht

avocado with prawns


v#'kahdou wi 'prns crudits 'kruhditei garlic bread 'gahlik 'bred ham hm boiled - 'boild 'hm raw - 'r 'hm smoked - 'moukt 'hm jellied eel 'dschelid_'ihl melon 'mel#n olives 'livs omelette 'ml#t

Avocado mit Shrimps

Rohkost Knoblauchbrot Schinken gekochter roher gerucherter Aal in Aspik Melone Oliven Omelett - Arnold Bennett Omelett mit 'ml#t_'ahn#ld 'benit Schellfisch und geriebenem Kse, berbacken cheese - 'tschihs_'ml#t Kseomelett Spanish - 'pnisch_'ml#t Omelett mit Paprika, Tomaten und Zwiebeln oysters 'oit#s Austern prawn cocktail 'prn 'kktil Krabbencocktail salad 'l#d Salat mixed - 'mixt 'l#d gemischter Salat Tomatensalat tomato - t#'mahtou 'l#d 93

shrimps schrimp smoked eel 'moukt_'ihl smoked salmon 'moukt


'm#n

Garnelen Rucheraal Rucherlachs Kniginpastete

vol-au-vent 'vlou'vah

Meat dishes Fleischgerichte bacon 'bik#n beef bihf beefburger 'bihfbg# beef olives 'bihf_'livs boar b braised beef 'brisd 'bihf brisket of beef 'brik#t_#v 'bihf chop tschp Cornish pasty 'knisch 'pti (Frhstcks)Speck Rindfleisch Frikadelle Rindsrouladen Wildschwein Rinderschmorbraten gerollte Rinderbrust Kotelett Teigtasche mit Rindfleisch, Kartoffeln und Zwiebeln cottage pie 'ktidsch 'pai gewrfeltes Fleisch in Soe, mit Kartoffelbrei bedeckt und gebacken cutlet 'katl#t Kotelett escalope 'ek#lp dnnes Kalbsschnitzel filet of beef 'fil#t_#v 'bihf Rinderfilet game gim Wild game pie 'gim 'pai Wildpastete gammon 'gm#n leicht gerucherter Vorderschinken ham and eggs 'hm_#n_'egs Spiegeleier mit Schinkenspeck Hase hare he# 94

heart 'haht hotpot 'htpt Irish stew 'airisch_'tjuh kidneys 'kidnis lamb lm leg of lamb 'leg_#v 'lm liver 'liv# loin loin meatballs 'mihtbls mince, minced meat min,
'mint miht

Herz Fleischeintopf mit Kartoffeln Hammelfleischeintopf mit Kartoffeln und Zwiebeln Nieren Lammfleisch Lammkeule Leber Lende Fleischklchen Hackfleisch

gemischte Grillplatte Hammelfleisch Schweinefleisch Schweinelende Schweinefleischpastete dickes Rindersteak von der 'pt#hau_'tik Rippe pot roast 'pt rout Schmorbraten rabbit 'rbit Kaninchen rissole 'rioul Frikadelle roast beef 'rout 'bihf Rinderbraten roast pork 'rout 'pk Schweinebraten saddle of lamb 'dl_#v 'lm Lammrcken sausages 'idschis Wrstchen shepherds pie 'schep#ds 'pai Auflauf aus Hackfleisch und Kartoffelbrei sirloin 'loin Rinderlende 95

mixed grill 'mikt 'gril mutton 'matn pork pk pork loin 'pk 'loin pork pie 'pk 'pai Porterhouse steak

steak and kidney pie


'tik_#n 'kidni 'pai

steak au poivre 'tik ou


'pwahvr#

Rindersteak und -nieren, gewrfelt, in Rindertalgteig gebacken Pfeffersteak Tatar Fleischeintopf Spanferkel Bries zartes Lendenstck Zunge Rinderfiletmedaillons Kutteln Kalbfleisch Reh

steak tartare 'tik tah'tah stew tjuh sucking pig 'aking pig sweetbread(s) 'wihtbred(s) tenderloin 'tend#loin tongue tang tournedos 'tu#n#dous tripe traip veal vihl venison 'veni#n

Poultry Geflgel chicken 'tschik#n chicken breasts 'tschik#n


bret

Huhn, Hhnchen Hhnerbrust

chicken leg 'tschik#n leg Hhnerkeule chicken livers 'tschik#n 'liv#s Hhnerleber chicken wings 'tschik#n wings Hhnerflgel duck dak Ente duckling 'dakling junge Ente fowl faul Geflgel giblets 'dschibl#t Hhnerklein goose guh Gans Moorhuhn grouse grau 96

guinea fowl 'gini faul partridge 'pahtridsch pheasant 'fesnt pigeon 'pidsch#n poultry 'poultri poussin 'puhn quail kwil roast chicken 'rout 'tschik#n roast duck 'rout 'dak turkey 'tki

Perlhuhn Rebhuhn Fasan Taube Geflgel Kken Wachtel Brathhnchen Entenbraten Pute, Truthahn

Fish Fisch anchovies 'antsch#vis bass b carp kahp cod kd Dover sole 'douv# 'oul eel ihl fishcake 'fischkik fish fingers 'fisch 'fing#s fresh-water fish 'freschwt#
'fisch

Sardellen Seebarsch Karpfen Kabeljau Seezunge Aal Fischfrikadelle Fischstbchen Swasserfisch Schellfisch Heilbutt Hering Bckling Makrele Barbe Barsch 97

haddock 'hd#k halibut 'hlib#t herring 'hering kipper 'kip# mackerel 'mk#r#l mullet 'malit perch ptsch

pike paik plaice plai rainbow trout 'rinbou 'traut rock salmon 'rk 'm#n salmon 'm#n salt-water fish 'ltwt# 'fisch sardines ah'dihns skate kit sole oul sturgeon 'tdsch#n trout traut tuna 'tjuhn# turbot 'tb#t

Hecht Scholle Regenbogenforelle Dorsch Lachs Seefisch Sardinen Rochen Seezunge Str Forelle Thunfisch Steinbutt

Die traditionellen fish and chips sind kein INFO Armeleuteessen, sondern werden auch von Gourmets geschtzt. Sie sollten sie auch mal probieren, entweder in einem guten Fischrestaurant oder als takeaway zum Mitnehmen von einem der vielen fish and chip shops. Dazu schmeckt malt vinegar (Malzessig) ausgezeichnet! Seafood Andere Meeresfrchte calamari kl#'mahri clam klm crab 'krifisch crayfish krb (king) prawns ('king) 'prns lobster 'lbt# mussels 'mals oysters 'oit#s 98 gebratene Tintenfischringe Venusmuschel Krabbe, Krebs Flusskrebs (Riesen)garnelen Hummer Muscheln Austern

scallops 'kl#p seafood 'ihfuhd shellfish 'schelfisch shrimps schrimp spiny lobster 'paini 'lbt# squid kwid

Jakobsmuscheln Meeresfrchte Schalentiere Garnelen Languste Tintenfisch

Extras Beilagen baked potato 'bikt p#'titou gebackene Kartoffel boiled potatoes 'boild Salzkartoffeln
p#'titous

boiled rice 'boild 'rai brown rice 'braun 'rai chips tschip dumplings 'damplings French fried potatoes
'frentsch fraid p#'titous fried potatoes 'fraid p#'titous jacket potato 'dschkit p#'titous mashed potatoes 'mscht p#'titous potato salad p#'titou 'l#d wild rice 'waild 'rai

gekochter Reis Naturreis Pommes frites Kndel Pommes frites Bratkartoffeln gebackene Pellkartoffel Kartoffelpree Kartoffelsalat wilder Reis

Vegetables Gemse und Salat asparagus #'pr#g# baked beans 'bikt 'bihns Spargel gekochte Bohnen in Tomatensoe 99

bamboo shoots bm'buh


'schuht beans bihns

Bambussprossen Bohnen Sojasprossen rote Bete dicke Bohnen Rosenkohl weie Bohnen Kohl Blumenkohl Knollensellerie Sellerie Kichererbsen Chicoree Peperoni Krautsalat Maiskolben Zucchini Gurke Aubergine Endivie Fenchel grne Bohnen Eissalat Grnkohl rote Bohnen Linsen

bean sprouts 'bihn praut beetroot 'bihtruht broad beans 'brd 'bihns Brussels sprouts
'bra#ls_'praut butter beans 'bat# 'bihns cabbage 'kbidsch cauliflower 'kliflau# celeriac #'lerik celery 'el#ri chickpeas 'tschikpihs chicory 'tschik#ri chillis 'tschilis coleslaw 'koull corn on the cob 'kn_n # 'kb courgettes ku#'schet cucumber 'kjuhkamb# eggplant 'egplahnt endive 'endaiv, 'endiv fennel 'fenl French beans 'frentsch 'bihns iceberg lettuce 'aibg 'leti kale kil kidney beans 'kidni bihns lentils 'lentls

100

lettuce 'leti morels 'mr#ls mushrooms 'maschrums onion 'anj#n peas pihs peppers 'pep#s pumpkin 'pampkin radish 'rdisch red cabbage 'red 'kbidsch runner beans 'ran# 'bihns shallot sch#'lt sorrel 'r#l soya beans 'oi# bihns spinach 'pinidsch spring onions 'pring_'anj#ns squash kwsch stuffed peppers 'taft 'pep#s sweetcorn 'wihtkn tomatoes t#'mahtous turnip 'thnip watercress 'wt#kre

Kopfsalat Morcheln Pilze Zwiebel Erbsen Paprikaschoten Krbis Radieschen Rotkohl Stangenbohnen Schalotte Sauerampfer Sojabohnen Spinat Frhlingszwiebeln Krbis gefllte Paprikaschoten Mais Tomaten Rbe (Brunnen)Kresse

Herbs and Spices Kruter und Gewrze basil 'bsl bay leaf 'bi lihf capers 'kip#s caraway seed 'kr#wi ihd chives tschaivs cinnamon 'in#m#n Basilikum Lorbeerblatt Kapern Kmmel Schnittlauch Zimt 101

cloves klouvs garlic 'gahlik ginger 'dschindsch# horse radish 'h rdisch mint mint mustard 'mat#d nutmeg 'natmeg parsley 'pahli pepper 'pep# rosemary 'rousm#ri saffron 'fr#n salt lt tarragon 'tr#g#n thyme taim

Nelken Knoblauch Ingwer Meerrettich Minze Senf Muskat Petersilie Pfeffer Rosmarin Safran Salz Estragon Thymian

Pizzas Pizzas cheese and tomato


'tschihs_#n t#'mahtou

Kse und Tomate Schinken und Champignons

ham and mushroom


'hm_#n 'maschrum

Ways of Cooking Zubereitungsarten baked bikt barbecued 'bahbikjuhd boiled boild braised brisd deep-fried 'dihpfraid fried fraid 102 gebacken gegrillt gekocht geschmort frittiert (in der Pfanne) gebraten

grilled grild marinated 'mrinitid pickled 'pikld salted 'shltid smoked moukt steamed tihmd

gegrillt eingelegt, mariniert in Essig eingelegt, gepkelt gepkelt geruchert gedmpft, gednstet

Cheese Kse blue cheese 'bluh 'tschies Caerphilly ke#'fili cheeseboard 'tschihsbd cottage cheese 'ktidsch
'tschihs

Blauschimmelkse weier, krmeliger Kse aus Wales Kseplatte Httenkse

cream cheese 'krihm 'tschihs Frischkse double Gloucester 'dabl 'glt# voller, scharfer englischer Kse Gloucester cheese 'glt# milder englischer Kse
'tschihs

goats cheese 'gout tschihs mature m#'tschu# mild maild sheeps cheese 'schihp tschihs Stilton 'tilt#n strong trng

Ziegenkse reif, wrzig mild Schafskse englischer Blauschimmelkse wrzig

Desserts/Sweets and Cakes Nachspeisen und Kuchen apple crumble 'pl 'krambl apple pie 'pl 'pai Apfeldessert mit Streuseln (gedeckter) Apfelkuchen 103

baked apple 'bikt_'pl blancmange bl#'mnsch cheese cake 'tschihs kik chocolate mousse 'tschkl#t
'muh

Bratapfel Pudding Ksekuchen (mit Obst) Schokoladencreme Schokoladensauce Dickrahm (Schlag)Sahne getoastetes Hefegebck, mit Butter bestrichen Vanillesoe Plunderstck Krapfen Bltterteigkuchen mit Rosinen gefllt Liebesknochen Obstsalat Eis Schokoladeneis Erdbeereis Vanilleeis Makrone Baiser Hefeteigbrtchen, hei mit Butter gegessen

chocolate sauce 'tschkl#t ' clotted cream 'kltid 'krihm cream 'krihm crumpet 'krampit custard 'kat#d Danish pastry 'dinisch
'pitri

doughnut 'dounat Eccles cake 'ekls kik clair i'kle# fruit salad 'fruht 'l#d ice cream 'ai_'krihm chocolate - 'tschkl#t_'ai_'krihm

strawberry - 'trbri_'ai_'krihm

vanilla - v#'nil# 'ai_'krihm macaroon mk#'ruhn meringue m#'rng muffin 'mafin

104

pancake 'pnkik rice pudding 'rai 'puding scone kn summer pudding 'am#
'puding

Pfannkuchen Reisbrei kleiner, runder Kuchen, mit Butter bzw. Dickrahm und Marmelade gegessen etwa: rote Grtze Eisbecher Weincreme Trifle (Biskuitboden in Sherry getrnkt, mit Frchten, Vanillesoe und Sahne bedeckt)

sundae 'andi syllabub 'il#bab trifle 'traifl

Fruits and Nuts Obst und Nsse almonds 'ahm#nds apple 'pl apricots 'iprikt banana b#'nahn# blackberries 'blkb#ris blackcurrants
'blk'kar#nt

Mandeln Apfel Aprikosen Banane Brombeeren schwarze Johannisbeeren Heidelbeeren Paransse Kirschen Kokosnuss Preiselbeeren Korinthen Datteln Drrobst 105

blueberries 'bluhb#ris Brazil nuts br#'sil 'nat cherries 'tscheris coconut 'koukounat cranberries 'krnb#ris currants 'kar#nt dates dit dried fruit 'draid 'fruht

figs figs fruit fruht gooseberries 'guhsb#ris grapes grip hazelnuts 'hislnat kiwifruit 'kihwihfruht lemon 'lem#n lime laim mandarine 'mnd#rin melon 'mel#n morello cherries m#'relou
'tscheris nuts nat orange 'r#ndsch peach pihtsch peanuts 'pihnat pear pe# pineapple 'painpl pistachios pi'tschious plum plam prune pruhn quince kwin raisins 'risns raspberries 'rahsb#ris redcurrants 'red'kar#nt rhubarb 'ruhbahb strawberries 'trb#ris tangerine tndsch#'rihn walnuts 'wlnat

Feigen Obst Stachelbeeren Weintrauben Haselnsse Kiwi Zitrone Limone Mandarine Melone Sauerkirschen Nsse Orange Pfirsich Erdnsse Birne Ananas Pistazien Pflaume Backpflaume Quitte Rosinen Himbeeren rote Johannisbeeren Rhabarber Erdbeeren Mandarine Walnsse

106

BEVERAGES GETRNKEKARTE
Wine, Champagne Wein, Sekt Burgundy 'bg#ndi champagne schm'pin claret 'klr#t dessert wine di'st wain dry drai hock hok house wine 'hau wain medium 'mihdi#m port pt red wine 'red 'wain sparkling wine 'pahkling
wain

Burgunder Champagner, Sekt roter Bordeaux Dessertwein trocken Rheinwein Hauswein halbtrocken Portwein Rotwein Schaumwein, Sekt lieblich Weiwein Wein offener Wein

sweet wiht white wine 'wait 'wain wine wain wine by the glass
'wain bai # 'glah

Beer Bier beer bi# bitter 'bit# draught beer 'drahft bi# lager 'lahg# low-alcohol beer
'lou_'lk#hl bi#

Bier stark gehopftes Bier Bier vom Fass helles Bier alkoholfreies Bier 107

pale ale 'pil_'il stout taut

helles Flaschenbier dunkles Bier

Other alcoholic drinks Andere alkoholische Getrnke bitters 'bit#s brandy 'brndi cherry brandy 'tscheri 'brndi cider 'aid# gin and tonic 'dschin_#n 'tonic liqueur li'kju# rum ram whisky, Scotch 'wiki, ktsch whisky/Scotch on the rocks 'wiki/'ktsch_n # 'rk Non-alcoholic drinks alkoholfreie Getrnke apple juice 'pl dschuh ginger ale 'dschindsch#r_'il iced coffee 'ait 'kfi lemonade lem#'nid milkshake 'milkschik mineral water 'min#r#l wt# sparkling - 'pahkling 'min#r#l wt#

Magenbitter Weinbrand, Cognac Kirschlikr Apfelwein Gin-Tonic Likr Rum Whisky Whisky mit Eis

Apfelsaft Ingwerlimonade Eiskaffee Limonade Milchmixgetrnk Mineralwasser - mit Kohlensure - ohne Kohlensure Orangensaft

still - 'til 'min#r#l wt# orange juice 'r#ndsch dschuh

108

soft drink 'ft 'drink tap water 'tp 'wt# tomato juice t#'mahtou
dschuh

alkoholfreies Getrnk Leitungswasser Tomatensaft

Hot drinks Heie Getrnke coffee 'kfi white - 'wait 'kfi black - 'blk 'kfi hot chocolate 'ht 'kfi tea tih - with lemon
'tih wi 'lem#n - with milk 'tih wi 'milk herbal - 'hbl 'tih

Kaffee - mit Milch - ohne Milch heie Schokolade Tee - mit Zitrone - mit Milch Krutertee

INFORMATION
Wo gibt es hier ... ein Caf? eine Kneipe? ein gutes/preiswertes Restaurant? ein typisch englisches Restaurant? Is there ... around here?
'is #r_ #raund hi#?

a caf # k'fi a pub # 'pab a good/reasonably cheap restaurant # 'gud/'rihsn#bli


'tschihp 'ret#rant

a typical English restaurant


# 'tipik#l_'inglisch 'ret#rant

109

Einen Tisch fr ... Personen bitte. Ich mchte einen Tisch fr zwei/sechs Personen um acht Uhr/ halb acht reservieren.

A table for ..., please. # 'tibl f# ,


plihs.

Id like to reserve a table for two/six for eight oclock/half-past seven.


aid 'laik t# ri'sv_# 'tibl f# 'tuh/ix f#(r)_'it_#'klk/'hahf paht 'ev#n.

Wir haben einen Weve reserved a table for ... (The Tisch fr ... Personen name is ...) wihv ri'svd_# 'tibl f# reserviert (auf den (# 'nim_is ) Namen ...) Ist dieser Platz noch frei? Haben Sie einen Hochstuhl? Is this seat taken? is i 'iht 'tik#n? Info S. 66 Do you have a high chair? d# ju
'hv_# 'hai tsche#?

Entschuldigung, wo Excuse me, where are the toilets? sind hier die Toiletten? ix'kjuhs mi, 'we#r_# # 'toil#t? Hier entlang. ! This way. In den meisten britischen Restaurants gibt es beINFO sondere Nichtraucherzonen. Man wird dann beim Betreten des Lokals gefragt, ob man im Raucher- oder Nichtraui wi.

cherbereich sitzen mchte.

110

HERR OBER!
Die Karte/Getrnkekarte bitte. Ich mchte nur eine Kleinigkeit essen. Could I have the menu/wine list, please? 'kud ai hv # 'menjuh/'wain
lit, plihs?

Id just like a snack. aid 'dschat


laik_# 'nk.

Gibt es jetzt noch et- Are you still serving hot meals? was Warmes zu essen? 'ah ju til 'ving 'ht 'mihls? Ich mchte nur etwas trinken. Id just like something to drink.
aid 'dschat laik 'am$ing t# 'drink.

Die Aufmerksamkeit der Kellner lenkt man meiINFO stens durch Augenkontakt oder durch ein Handzeichen an sich. Falls ntig, kann man Excuse me sagen. Den Kellner mit Waiter! bzw. die Kellnerin mit Waitress! zu rufen, ist relativ unblich. Wenn man in einem Restaurant die Getrnkekarte sehen mchte, fragt man nach the wine list.

? What would you like to drink?


'wt wud_ju laik t# 'drink?

Was mchten Sie trinken?

Ich mchte ... Ill have ..., please. ail 'hv_, plihs. ein Glas a glass of red/white wine Rotwein/Weiwein. # 'glah_#v 'red/'wait 'wain ein Bier. a beer # 'bi# eine (halbe) a (half-)bottle of house wine # ('hahf) 'btl_#v 'hau 'wain Flasche Hauswein. 111

eine kleine/ groe Flasche Mineralwasser. eine Tasse Kaffee.

a small/large bottle of mineral water # 'ml/'lahdsch btl_#v


'min#r#l wt#

a cup of coffee # 'kap_#v 'kfi Mit oder ohne Kohlensure?

Sparkling or still?
'pahkling 'til?

Haben Sie auch offenen Wein?

Do you sell wine by the glass? d# ju


el 'wain bai # 'glah?

INFO

Beachten Sie, dass man in manchen Restaurants und Cafs keine alkoholischen Getrnke ohne Essen bestellen kann.

? What would you like to eat?


'wt wud ju 'laik tu_'iht?

Was mchten Sie essen?

Ich mchte ... Haben Sie ...? Was empfehlen Sie mir?

Id like/Ill have ... aid 'laik/ail 'hv Do you have ...? d# ju 'hv ? What can you recommend? 'wt k#n
ju rek#'mend?

Was sind die Speziali- Do you have any regional specialities? tten aus der Region? d# ju 'hv_eni 'rihdschn#l
peschi'l#tis?

Haben Sie ... diabetische Kost? Ditkost? vegetarische Gerichte? 112

Do you serve ... d# ju 'v diabetic meals? dai#'betik mihls? dietary meals? 'dai#tri mihls? vegetarian dishes? vedsch#'te#ri#n
dischis?

Haben Sie Kinderteller? Ist ... in dem Gericht? Ich darf das nicht essen.

Do you have childrens portions?


d# ju hv 'tschildr#ns pschns?

Does it have ... in it? Im not allowed to eat any. 'das_it hv 'in_it? aim
'nt_#'laud tu_'iht_eni.

? ? ?

What would you like as a starter/ Was nehmen Sie als for dessert? 'wt wud ju 'laik Vorspeise/Nachtisch?
_#s_# 'taht#/f# di'st?

Danke, ich nehme keine Vorspeise/ keinen Nachtisch.

I wont have a starter/dessert, thank you. ai 'wount hv_# 'taht#/di'st,


'$nk_ju.

What kind of dressing would Welche Salatsoe you like? 'wt kaind_#v 'dreing htten Sie gern?
wud ju 'laik?

Knnte ich ... statt ... haben?

Could I have ... instead of ...?


'kud_ai hv in'ted #v ?

How would you like your steak? Wie mchten Sie Ihr 'hau wud_ju 'laik j 'tik? Steak? Rare. re#. Medium-rare. 'mihdj#m 're#. Medium. 'mihdj#m. Well done. 'wel 'dan.

Blutig. Englisch. Medium. Gut durchgebraten.

113

Bitte bringen Sie mir Could you bring me some more noch (ein/eine/einen) ... (another) ..., please? 'kud ju 'bring mi
#m 'm (#'na#) , plihs?

INFO

Inzwischen hat sich die Qualitt und Auswahl von pub food, also Essen in der Kneipe, wesentlich gebessert. Dort kann man auch mit Kindern besonders zu Mittag gut und preiswert essen.

MECKERECKE
Das habe ich nicht bestellt. Ich wollte ... Hier fehlt/fehlen noch ... Das Essen ist ... zu kalt. versalzen. Das Essen ist nicht mehr frisch. Das Fleisch ist nicht lang genug gebraten. Das Fleisch ist zh. Bitte nehmen Sie es zurck. 114 Thats not what I ordered. I wanted
t 'nt wt_ai 'd#d. ai 'wnt#d

Theres/There are no ... e#s/er_#


'nou

The food is ... # 'fuhd_is cold. 'kould. too salty. 'tuh 'lti. This food is stale. i 'fuhd_is 'til. The meat isnt cooked through.
# 'miht_isnt 'kukt '$ruh.

The meats very tough. # 'miht 'veri


'taf.

Could you take it back, please? 'kud


ju tik_it 'bk, plihs?

DIE RECHNUNG BITTE!


Ich mchte zahlen. Ich mchte eine Quittung. Wir mchten getrennt bezahlen. Darf ich Sie/dich einladen? Sie sind/Du bist heute mein Gast. Could I have the bill, please? 'kud ai
hv # 'bil, plihs?

Could I have a receipt? 'kud ai hv #


ri'iht?

Wed like to pay separately. wihd


'laik t# pi 'epr#tli.

Id like to pay for your meal. aid 'laik


t# 'pi f# j 'mihl.

Id like to pay for this. aid 'laik t# 'pi


f# i.

Did you enjoy it? did ju


in'dschoi_it?

Hat es Ihnen geschmeckt?

Danke, sehr gut. Ich glaube, hier stimmt etwas nicht. Das hatten wir nicht bestellt. Es stimmt so. Vielen Dank.

It was very nice, thank you. it w#s


'veri 'nai, $nk_ju.

I think theres been a mistake.


ai '$ink #s 'bin_# mi'tik.

We didnt order that. wi 'didnt 'd#


t.

Keep the change. 'kihp # tschindsch. Thank you very much. '$nk_ju 'veri
'matsch.

115

In britischen Restaurants ist ein Trinkgeld von etwa INFO 10% angebracht. Oft wird dies automatisch auf die Rechnung gesetzt. Sie sollten also, wenn Sie sich die Preise ansehen, etwa 10% hinzurechnen, es sei denn, es steht unten auf der Speisekarte ausdrcklich Service (charge) included (inklusive Bedienung). In diesem Fall brauchen Sie kein weiteres Trinkgeld zu hinterlassen.

MIT FREUNDEN ESSEN


Grobritannien ist es unblich, sich vor der INFO In Mahlzeit Guten Appetit zu wnschen. Zum Wohl! Cheers!/(formell) To your good health!
tschi#s!/t# j 'gud 'hel$!

Wie schmeckt ? How are you enjoying your meal? es Ihnen/dir?


'hau_# ju in'dschoiing j 'mihl?

Danke, sehr gut.

Its very nice, thank you. it 'veri


'nai, '$nk_ju.

? ? Would like some more?


'laik #m 'm?

Would you like some of this?


wud ju 'laik #m_#v i? wud ju

Mchten Sie/Mchtest du hiervon? Noch etwas ...?

Ja, gerne. Danke, im Moment nicht. 116

Yes, please. 'je, 'plihs. Not at the moment, thanks. 'nt #t #


'moum#nt, '$nk.

Danke, ich bin satt. Was ist das?

No thank you, Im full. 'nou


'$nk_ju, aim 'ful.

Whats that? 'wt 't?

Wrden Sie/Wrdest Could you pass me the ..., please? du mir bitte ... reichen? kud ju 'pah mi # , plihs? Strt es Sie/dich, wenn ich rauche? Danke fr die Einladung. Essen und Trinken Abendessen Alkohol alkoholfrei Aschenbecher ausgezeichnet Bedienung Besteck bestellen Bestellung bezahlen Bier bringen Brot belegtes dinner, supper 'din#, 'ap# alcohol 'lk#hol non-alcoholic, low-alcohol
'nnlk#'hlik, 'lou'lk#hl ashtray 'schtri excellent 'ex#l#nt waiter, waitress 'wit#, 'witr# cutlery 'katl#ri to order tu_'d# order 'd# to pay t# pi beer bi# to bring t# bring bread bred sandwich 'ndwidsch

Do you mind if I smoke? d# ju


'maind_if ai 'mouk?

Thank you very much for the meal.


'$nk_ju 'veri 'matsch f# # 'mihl.

Es war ausgezeichnet. It was excellent. ' 'it w#s_'ex#l#nt.

117

Brtchen Butter Caf Diabetiker diabetisch Dit durstig sein Ei hart gekochtes weich gekochtes einladen, jemanden Eis(wrfel) essen Essen Essig Fett fett Filterkaffee Fisch Flasche Fleisch frisch Frhstck Fllung Gabel Gang Gast 118

roll roul butter 'bat# caf k'fi diabetic dai#'betik diabetic dai#'betik diet 'dai#t to be thirsty t# bi '$ti egg eg hard-boiled egg 'hahdboild_'eg soft-boiled egg 'ftboild_'eg to pay for somebodys meal 't# 'pi f#
'amb#dis 'mihl ice (cubes) 'ai_kjuhbs to eat tu_iht food fuhd vinegar 'vinig# fat ft greasy, fatty 'grihi, 'fti real/filter coffee 'ri#l/'filt# kfi fish fisch bottle 'btl meat miht fresh fresch breakfast 'brekf#t filling 'filing fork fk course k guest get

Gebck Gedeck Gemse Gericht Getrnk Getrnkekarte getrennt bezahlen Gewrz gewrzt Glas Grte Hauptgericht hausgemacht hei Hochstuhl Honig hungrig sein Kaffee koffeinfreier schwarzer - mit Milch - mit Zucker Kakao kalt Karaffe Kse

cakes pl. (and biscuits pl.) 'kik


(_#n 'bikit)

cover; (Kosten) cover charge 'kav#;


'kav# tschahdsch vegetables pl. 'vedscht#bls meal mihl drink drink wine list 'wain lit to pay separately t# pi 'epr#tli spice pai seasoned 'ihs#nd glass glah bone boun main course 'min k homemade 'hoummid hot ht high chair 'hai tsche# honey 'hani to be hungry t# bi 'hangri coffee 'kfi

decaffeinated coffee, decaf


dih'kfinit#d 'kfi, 'dihkf black coffee 'blk 'kfi white coffee 'wait 'kfi coffee with sugar 'kfi wi 'schug# cocoa 'koukou cold kould carafe k#'rf cheese tschihs

119

Kellner Kellnerin Kinderteller Kneipe Knoblauch Knochen Korkenzieher Kruter Kuchen Lffel mager Margarine Marmelade Mayonnaise Men Messer Milch Mineralwasser - mit Kohlensure

waiter 'wit# waitress 'witr# childrens portion 'tschildr#ns pschn pub pab garlic 'gahlik bone boun corkscrew 'kkkruh herbs hbs cake kik spoon puhn lean lihn margarine mahdsch#'rihn jam dschm mayonnaise mi#'ni set meal/lunch 'et 'mihl/'lantsch knife naif milk milk mineral water 'min#r#l wt# sparkling mineral water
'pahkling 'min#r#l wt#

- ohne Kohlensure still mineral water 'til 'min#r#l


wt#

Mittagessen Nachtisch Obst l Olivenl Pfeffer Pilze 120

lunch lantsch dessert di'st fruit fruht oil oil olive oil 'oliv 'oil pepper 'pep# mushrooms 'maschrums

Pizza Platz Portion probieren Rohkost Quark reservieren Restaurant Rhrei Sahne Salat Salatsoe Salz satt sein sauer scharf Scheibe Schinken schmecken Schonkost Senf Serviette Soe Speisekarte Spezialitt Spiegelei Strohhalm Stck Suppe

pizza 'pihz# seat iht portion 'pschn to try t# trai crudits 'kruhditei curd cheese 'kd 'tschihs to book t# buk restaurant 'ret#rant scrambled egg 'krmbld_'eg cream krihm salad; (Kopfsalat) lettuce 'l#d; 'leti dressing 'dreing salt lt to be full t# bi 'ful sour 'au# hot, spicey ht, 'paii slice lai ham hm to taste t# tit light food 'lait 'fuhd mustard 'mat#d serviette, napkin vi'et, 'npkin sauce; (Bratensoe) gravy ; 'grivi menu 'menjuh speciality peschi'l#ti fried egg 'fraid_'eg straw tr piece pih soup uhp 121

s Sstoff Tagesgericht Tasse Tee Teelffel Teller Tisch Toilette trinken Trinkgeld vegetarisch -e Gerichte Vollkornbrot Vorspeise warm Wasser weich Wein Weibrot zahlen Zahnstocher Zucker Zwiebel

sweet wiht sweetener 'wihtn# dish of the day 'disch_#v # 'di cup kap tea tih teaspoon 'tihpuhn plate plit table 'tibl toilet 'toil#t to drink t# drink tip tip vegetarian dishes vedsche'te#ri#n
'dischis

wholemeal bread 'houlmihl 'bred starter 'taht# warm wm water 'wt# soft oft wine wain white bread 'wait 'bred to pay t# pi toothpick 'tuh$pik sugar 'schug# onion 'anj#n

122

Sehenswertes

TOURISTENINFORMATION
Ich mchte ... einen Plan von der Umgebung. einen Stadtplan. einen U-Bahn-Plan. einen Veranstaltungskalender. Gibt es Stadtrundfahrten/ Stadtfhrungen? Was kostet die Stadtrundfahrt/ Stadtfhrung? Wie lange dauert die Stadtrundfahrt/ Stadtfhrung? Bitte eine Karte/ zwei Karten fr die Stadtrundfahrt/ Stadtfhrung. 124 Could I have ... 'kud_ai 'hv_ a map of the area? # 'mp_#v
i_'e#ri#?

a map of the town/city? # 'mp_#v


# 'taun/'iti ?

an underground map?
#n_'and#graund 'mp? an events guide? #n_i'vent gaid?

Are there city sightseeing tours/guided walks around the city? 'ah # 'iti
'aitiing tu#s/'gaid#d 'wk_#'raund # 'iti?

How much is the (city) sightseeing tour/guided walk (around the city)?
hau 'matsch_is # ('iti) 'aitiing tu#/'gaid#d 'wk_(#'raund # 'iti)?

How long does the (city) sightseeing tour/guided walk (around the city) take? hau 'lng das # ('iti) 'aitiing
tu#/'gaid#d 'wk_(#'raund # 'iti) tik?

A ticket/Two tickets for the (city) sightseeing tour/guided walk (around the city), please. # 'tik#t/'tuh 'tik#t f#
# ('iti) 'aitiing tu#/'gaid#d 'wk_(#'raund # 'iti), plihs.

Ich mchte ... besichtigen. Wann/Wie lange ist ... geffnet?

Id like to visit ... aid 'laik t# 'visit When/How long is ... open? 'wen/hau
'lng is 'oup#n?

Bitte fr den Ausflug One ticket/Two tickets for morgen nach ... einen tomorrows excursion to ..., please. Platz/zwei Pltze. 'wan 'tik#t/'tuh 'tik#t f#
t#'mrous_ix'kschn t# , plihs.

Wann/Wo treffen wir uns? Besichtigen wir auch ...? Wann geht es los? Wann kommen wir zurck?

When/Where do we meet? 'wen/'we#


d# wi 'miht?

Do we also visit ...? du wi 'lou


'visit ?

When do we start? 'wen d# wi 'taht? When do we get back? 'wen d# wi


get 'bk?

Hotelreservierung: Hotel (S. 35); ffentliche Verkehrsmittel: Unterwegs (ab S. 58); Fragen nach dem Weg (S. 54)

BESICHTIGUNGEN, AUSFLGE
Wann/Wie lange ist ... geffnet? When are the opening hours of ?
'wen_# i_'oup#ning_au#s_#v ?

5
125

Wie viel kostet der Eintritt/die Fhrung?

Whats the admission charge?/How much does the guided tour cost? 'wt
i_#d'mischn tschadsch/'hau matsch d#s # 'gaid#d 'tu# kt?

Gibt es auch Fhrungen auf Deutsch? Gibt es eine Ermigung fr ... Familien? Gruppen? Kinder? Studenten? Gibt es eine Ermigung fr Senioren? Wann beginnt die Fhrung? Eine Karte/ Zwei Karten bitte. Zwei Erwachsene, zwei Kinder bitte. Darf man fotografieren/filmen? 126

Are there guided tours in German, too? 'ah # 'gaid#d 'tu#s_in


'dschm#n 'tuh?

Are there ... concessions? 'ah #


k#n'eschns? family 'fmli group 'gruhp child 'tschaild student 'tjuhd#nt

Are there concessions for senior citizens? 'ah # k#n'eschns f#


'ihnj# 'itis#ns?

When does the guided tour start?


'wen d#s # 'gaid#d 'tu# 'taht?

One ticket/Two tickets, please.


'wan 'tik#t/'tuh 'tik#t, plihs.

Two adults and two children/halves, please. 'tuh_'dalt_#n 'tuh


'tschildr#n/'havs, plihs.

Is photography/videoing allowed?
is f#'tgr#fi/'vidiouing_#'laud?

Haben Sie einen Katalog/Fhrer?

Do you have a catalogue/guide? d# ju


'hv_# 'kt#lg/'gaid ?

INFO

In Grobritannien ist der Eintritt zu den Museen und Gemldegalerien vorwiegend noch frei.

Besichtigungen und Ausflge Abtei Altar Altstadt angelschsisch Aquarell Archologie Architektur Ausflug Ausgrabungen Aussicht Ausstellung barock Bauwerk besichtigen Besichtigung Bibliothek Bild Bildhauer Botanischer Garten Brauerei Brcke abbey 'bi altar 'lt# old (part of) town 'ould (paht_#v) 'taun Anglo-Saxon 'nglou'x#n water-colour 'wt#kal# archeology 'ahki'l#dschi architecture 'ahkitektsch# excursion, trip ix'kschn, trip excavations, dig sg. 'exk#'vischns, dig view vjuh exhibition 'exi'bischn baroque b#'rk building 'bilding to visit t# 'visit (sightseeing) tour, visit ('aitiing)
'tu#, 'visit library 'laibr#ri

picture, painting 'piktsch#, 'pinting sculptor 'kalpt# Botanical Gardens b#'tnikl 'gahdns brewery 'bru#ri bridge bridsch 127

Brunnen Burg Bste Chor Decke Denkmal

fountain 'faunt#n castle 'kahl bust bat choir, chancel 'kwai#, 'tschahnl ceiling 'ihling monument; statue 'mnjum#nt;
'ttschuh

unter -schutz stehen to be listed t# bi 'lit#d Dom cathedral k#'$ihdr#l Epoche epoch, era 'ipk, 'i#r# Fassade faade f#'ahd Fenster window 'windou Festung fortress, castle 'ftr#, 'kahl filmen to video, to film t# 'vidiou, t# film Fluss river 'riv# Fotografie photography f#'tgr#fi fotografieren to take photographs t# 'tik
'fout#grahf

Fremdenfhrer Friedhof Fhrung Fugngerzone Galerie Garten Gebirge Gedenksttte

tourist guide 'tu#rit gaid cemetery; (Kirchhof) churchyard


'em#tri; 'tschtschjahd guided tour 'gaidid 'tu# pedestrian zone pi'detri#n 'soun gallery 'gl#ri garden 'gahdn mountains 'maunt#ns memorial m#'mri#l

128

Gemlde -sammlung geffnet Geschichte geschlossen Glas Glocke gotisch Gottesdienst Grab Hafen Haus Hof Hhle Inschrift Jahrhundert Kanzel Kapelle Kathedrale Kirche Kirchturm Klippe klassizistisch Kloster Knig Knigin

painting 'pinting art collection/gallery 'aht


k#lekschn/gl#ri

open 'oup#n history 'hit#ri closed klousd glass glah bell bel Gothic 'g$ik (church) service ('tschtsch) 'vi grave; (-mal) tomb griv; tuhm port, harbour pt, 'hahb# house hau court kt cave kiv inscription in'kripschn century 'entsch#ri pulpit 'pulpit chapel 'tschpl cathedral k#'$idr#l church tschtsch church tower; (mit Spitze) steeple, spire tschtsch 'tau#; 'tihpl, 'pai# cliff; (Fels) rock klif; rk neoclassical 'niou'klikl monastery; (Nonnenkloster) convent
'mn#tri; 'knv#nt king king queen kwihn

129

Kreuz Kreuzgang Kronjuwelen Krypta Knstler Kuppel Landschaft Maler Malerei Markt -halle Marmor Mauer Mittelalter mittelalterlich Mbel modern Mosaik Museum Nationalpark naturkundliches Museum Naturschutzgebiet lmalerei Opernhaus Orgel Original 130

cross kr cloisters pl. 'kloit#s crown jewels 'kraun 'dschu#ls crypt kript artist; painter 'ahtit; 'pint# dome doum landscape 'lndkip painter 'pint# painting 'pinting market 'mahkit covered market 'kav#d 'mahkit marble 'mahbl wall wl Middle Ages pl. 'midl_'idschis mediaeval medi'ihvl furniture 'fnitsch# modern 'mdn mosaic mou'siik museum mju'si#m national park 'nsch#n#l 'pahk natural history museum 'ntsch#r#l
'hit#ri mju'si#m

conservation area; (in GB oft) National Trust property 'kn#'vischn_e#ri#;


'nsch#n#l 'trat 'prp#ti oil painting 'oil pinting opera house 'p#r# hau organ 'g#n original #'ridsch#n#l

Palast Park Plakat Planetarium Plastik Platz Portal Portrt Prospekt Rathaus rekonstruieren Relief Religion Renaissance restaurieren romanisch Romantik Ruine Saal Sandstein Sule Schatzkammer Schloss Schnitzerei See Sehenswrdigkeiten

palace 'pl# park pahk poster 'pout# planetarium pln#'te#ri#m sculpture 'kalptsch# square kwe# portal, main entrance 'ptl,
'min_'entr#n portrait 'ptr#t brochure 'brousch# town/city hall 'taun/'iti 'hl to reconstruct t# 'rihk#n'trakt relief ri'lihf religion ri'lidsch#n renaissance ri'nin to restore t# ri't (in England) Norman 'nm#n

Romantic era; Romantic style


r#'mntik_'i#r#; r#'mntik 'tail ruin(s pl.) 'ruin(s) hall hl sandstone ndtoun column, pillar 'kl#m, 'pil# treasury 'tresch#ri castle, palace 'kahl, 'pl# (wood) carving ('wud) 'kahving lake lik

places of interest, sights


'pliis_#v_'intr#t, ait

5
131

Skulptur Stadt -fhrung -mauer -teil -zentrum Statue Sternwarte Stil Stillleben Synagoge Tal Theater Tpferei Tor Touristeninformation Tropfsteinhhle Turm berreste Umgebung Universitt Vase viktorianisch Wachablsung 132

sculpture 'kalptsch# town, city taun, 'iti guided tour of the city 'gaid#d
'tu#r_#v # 'iti city wall 'iti 'wl

part of town/of the city 'paht_#v


'taun/#v # 'iti

town/city centre 'taun/'iti 'ent# statue 'ttschuh observatory #b'v#tri style tail still life 'til 'laif synagogue 'in#gg valley 'vli theatre '$i#t# pottery 'pt#ri gate git tourist information
'tu#rit_inf#'mischn stalactite cave 'tl#ktait 'kiv tower 'tau# remains ri'mins

surrounding area, surroundings pl.


#'raunding_'e#ri#, #'raundings university 'juni'v#ti vase vahs Victorian vik'tri#n

changing of the guard


'tschindsching_#v # 'gahd

Wald Wallfahrtsort Wandmalerei Wappen Zeichnung Zoo

wood, forest wud, 'frit place of pilgrimage 'pli_#v


'pilgrimidsch mural 'mju#r#l

(coat of) arms pl. ('kout_#v)_'ahms drawing; (Skizze) sketch 'droing;


ketsch zoo suh

TIERE UND PFLANZEN


cedar 'id# daffodil 'df#dil heather 'he# horse chestnut
'h 'tschenat maple 'mipl oak ouk yew juh badger 'bdsch# bat bt boar b carp kahp cattle 'ktl deer di# duck dak fox fx hare he# heron 'her#n

Zeder Narzisse Heidekraut Kastanie Ahorn Eiche Eibe Dachs Fledermaus Wildschwein Karpfen Rindvieh Reh Ente Fuchs Hase Reiher 133

jackdaw 'dschkd Dohle otter 't# Otter Eule owl aul partridge 'pahtridsch Rebhuhn pheasant 'fesnt Fasan pig pig Schwein pike paik Hecht pigeon 'pidsch#n Taube rabbit 'rbit Kaninchen robin 'rbin Rotkehlchen salmon 'm#n Lachs seagull 'ihgal Mwe seal ihl Seehund sheep schihp Schaf swan wn Schwan toad toud Krte trout traut Forelle weasel 'wihsl Wiesel

134

Shopping

ALLGEMEINES
Wo bekomme ich ...? Where can I get ...? 'we# k#n_ai
'get ?

Can I help you (at all)?


k#n_ai 'help_juh(_#t_l)?

Kann ich Ihnen helfen?

Danke, ich sehe mich nur um. Ich werde schon bedient. Ich htte gerne ...

Im just looking, thanks. aim


'dschat 'luking, '$nk.

Im being served, thanks. aim 'biing


'vd, '$nk.

Id like ... aid 'laik


, plihs?

Geben Sie mir bitte ... Could I have ..., please? kud_ai 'hv eine Dose ... eine Flasche ... ein Glas ... eine Packung ... a tin of ... # 'tin_#v a bottle of ... # 'btl_#v a jar of ... # 'dschahr_#v a packet of ... # 'pkit_#v Es tut mir leid, wir haben keine ... mehr.

! Im afraid weve run out of ...


Das gefllt mir nicht so gut.

aim_#'frid wihv ran_'aut_#v 'matsch_is/# ?

Was kostet/kosten ...? How much is/are ...? hau I dont like that so much. ai 'dount
'laik t ou 'matsch.

136

Knnen Sie mir noch Is there anything else you could show etwas anderes zeigen? me? is #r_'eni$ing_'el ju kud 'schou
mi?

Haben Sie etwas Billigeres? Ich muss mir das noch mal berlegen. Das gefllt mir. Ich nehme es.

Do you have anything cheaper?


d# ju hv_'eni$ing 'tschihp#?

Ill have to think about it. ail 'hv_t#


'$ink_#baut_it.

I like it. Ill take that. ai 'laik_it.


ail 'tik t.

Anything else(, Madam/Sir)?


'eni$ing_'el ('md#m/')?

Darf es sonst noch etwas sein?

Danke, das ist alles.

Thats all, thanks. t_'l, '$nk.

Kann ich mit dieser Can I pay with this credit card/by Kreditkarte/mit Euro- Eurocheque? k#n ai 'pi wi 'i scheck zahlen? 'kredit kahd/bai_'ju#routschek? Haben Sie eine Tragette? Knnen Sie es mir als Geschenk einpacken? Bitte geben Sie mir eine Quittung. Do you have a (carrier) bag? d# ju
'hv_# ('kri#) 'bg?

Could you wrap it up as a present, please? 'kud_ju 'rp it_ap_#s_#


'presnt, plihs?

Could I have a receipt, please?


kud_ai 'hv_# ri'iht, plihs?

137

Das ist kaputt. Knnen Sie es reparieren? Wann ist es fertig? Ich mchte das umtauschen/ zurckgeben. Ich mchte mein Geld zurck. Sie haben mir ... zu wenig gegeben.

This is broken. Can you repair it for me? i_is 'brouk#n. k#n ju ri'pe#r_it
f# mih?

When will it be ready? 'wen wil_it bi


'redi?

Id like to exchange this/hand this back. aid 'laik tu ix'tschindsch


i/'hnd i 'bk.

Id like my money back. aid 'laik mai


'mani bk.

I think youve given me the wrong change. I should have another ... ai
'$ink juv 'giv#n mi # 'rng 'tschindsch. ai 'schud hv_#'na#

Die ffnungszeiten der Geschfte sind in der Regel INFO von 9 bis 17.30 Uhr (auch samstags). Donnerstags haben grere Geschfte generell von 9 bis 20 Uhr auf, kleinere Geschfte schlieen um 18 oder 19 Uhr. Viele Geschfte in London und anderen Grostdten bleiben unter der Woche abends generell bis 19 oder 20 Uhr offen, manche sogar lnger. Auch werden Sie sonntags diverse Geschfte finden, die offen sind. berall gibt es kleine Lebensmittelgeschfte oder Supermrkte, die bis spt abends offen bleiben (22 Uhr, 23 Uhr oder Mitternacht, manche sogar rund um die Uhr).

138

Allgemeines Ausverkauf bedienen besser billiger Dose (zu) dunkel einpacken geben Geld Geschenk Glas (zu) gro grer (zu) hart (zu) hell kaufen (zu) klassisch (zu) klein kleiner eine Nummer Mehrwertsteuer (zu) modern Schaufenster Scheck (zu) schwer Selbstbedienung Sonderangebot (zu) teuer sale(s pl.) il(s) to serve t# v better 'bet# cheaper 'tschihp# tin; (Getrnk) can tin; kn (too) dark ('tu) 'dahk to pack/wrap up t# pk/rp_'ap to give t# giv money 'mani present 'presnt (fr Marmelade usw.) jar dschah (too) big ('tuh) big bigger 'big# (too) hard ('tu) 'hahd (too) light ('tu) 'lait to buy t# bai (too) classical ('tu) 'klikl (too) small ('tuh) 'ml smaller 'ml# a size smaller # 'ais 'ml# VAT vii'tih (too) modern ('tuh) 'mdn shop window 'schp 'windou cheque tschek (too) heavy ('tuh) 'hevi self-service 'elf'vi special offer 'peschl_'f# (too) expensive ('tuh)_ix'peniv 139

teurer Tte umtauschen viereckig (zu) weich zeigen Farben und Muster beige blau braun bunt cremefarben dunkel dunkelblau einfarbig Fischgrt gelb gemustert gestreift golden grau grn hell kariert lila Nadelstreifen pink 140

more expensive mr_ix'peniv bag bg to exchange tu_ix'tschindsch square kwe# (too) soft ('tuh) 'ft to show t# schou

beige bisch blue bluh brown braun colourful 'kal#ful cream krihm dark dahk navy 'nivi self-coloured 'elf'kal#d herringbone 'heringboun yellow 'jelou patterned 'pt#nd striped traipt gold(-coloured) 'gould(kal#d) grey gri green grihn light lait checked tschekt purple 'ppl pinstripe 'pintraip shocking pink 'schking 'pink

rosa rot schwarz silbern trkis weinrot wei Stoffe

pink pink red red black blk silver(y) 'ilv#(ri) turquoise 'tkwois wine-coloured, claret 'wainkal#d,
'klr#t

white wait

atmungsaktiver Stoff breathable material 'brih#bl Baumwolle Kamelhaar Kaschmir Lammwolle Naturfaser reine Schurwolle Seide Synthetik Wolle Geschfte Andenkenladen Antiquittengeschft Apotheke Bckerei Blumengeschft souvenir shop uhv#'ni# schp antique shop n'tihk schp chemist 'kemit bakery 'bik#ri florist, flower shop 'flrit, 'flau# schp 141
m#'ti#ri#l cotton 'ktn camelhair 'kmlhe# cashmere 'kschmi# lambswool 'lmswul natural fibre 'ntsch#r#l 'faib# pure new wool 'pju# 'njuh 'wul silk ilk synthetik fibre in'$etik 'faib# wool wul

Boutique Buchhandlung Drogerie Elektrohandlung Fischgeschft Fleischerei Fotogeschft Friseur

boutique buh'tihk bookshop 'bukschp chemist 'kemit electrical shop i'lektrikl schp fishmonger 'fischmang# butcher(s shop) 'butsch#(s schp) photo shop, photographers 'foutou
schp, f#'tgr#f#s

hairdresser; (Herren) barber


'he#dre#; 'bahb#

Gemsehndler greengrocer 'grihngrou# Haushaltswarenladen ironmonger 'ai#nmang# Juwelier jeweller(y shop) 'dschu#l# ('dschu#lri
schp)

Kaufhaus Kiosk Lederwarengeschft Obstgeschft Optiker Parfmerie Reinigung Schallplattengeschft Schuhgeschft Schuhmacher Sportgeschft Supermarkt Swarenladen Tabakwarenladen 142

department store di'pahtm#nt t (newspaper) kiosk ('njuhspip#) kik leather shop 'le# schp fruitseller 'fruhtel# optician p'tischn perfume shop 'pfjuhm schp dry cleaner drai 'klihn# record shop 'rek#d schp shoe shop 'schuh schp shoemaker, shoe repair shop
'schuhmik#, 'schuh ri'pe# schp sports shop 'pt schp supermarket 'uhp#mahkit sweet shop 'wiht schop tobacconist t#'bk#nit

Uhrmacher Zeitungshndler

watch shop 'wtsch schp newsagent 'njuhsidsch#nt

INFO

Apotheken verkaufen generell nur Medikamente und keine Parfmerieartikel. Ausnahme: Boots, eine Drogeriekette mit einer sehr groen Auswahl an Toilettenartikeln neben der Apothekenabteilung.

LEBENSMITTEL
Was ist das? Whats that? wt 't?
, plihs?
1/4

Bitte geben Sie mir ... Could I have ..., please? kud ai 'hv Pfund ... a quarter-pound of ... _# 'kwt#'paund_#v a kilo of ... _# 'kihlou_#v a litre of ... _# 'liht#r_#v etwa: a pint of ... _# 'paint_#v a pound of ... _# 'paund_#v four slices of ... 'f 'laiis_#v a piece of ... _# 'pih_#v

1 Kilo ... 1 Liter ... 1 halben Liter ... 1 Pfund ... 4 Scheiben ... 1 Stck ...

englisches Pfund ist mit 454 Gramm etwas INFO Ein weniger als ein deutsches. Darf es etwas mehr ? Its a bit over. Is that all right? sein?
it_# 'bit_'ouv#. is 't_l 'rait?

Etwas weniger, bitte.

A bit less, please. # 'bit 'le, plihs. 143

Etwas mehr, bitte. Kann ich davon etwas probieren?

A bit more, please. # 'bit 'm, plihs. Could I try some? kud ai 'trai am?

Wundern Sie sich nicht, wenn auch an den SuperINFO marktkassen bargeldlos bezahlt wird. Die Zahlung per Scheck bzw. Kredit- oder Kundenkarte ist hierzulande sehr verbreitet. Lebensmittel Ananas Apfel -saft -wein Aprikose Artischocke Aubergine Austern Avocado Babynahrung Banane Bier alkoholfreies Birne Bohnen grne Brokkoli 144 pineapple 'painpl apple 'pl apple juice 'pl dschuh cider 'aid# apricot 'iprikt artichoke 'ahtitschouk aubergine oub#'schihn oysters 'oites avocado 'v#'kahdou baby food 'bibi fuhd banana b#'nahn# beer bi# low-alcohol,/alcohol-free beer
'lou'lk#hl/'lk#hlfrih 'bi#

pear pe# beans bihns runner beans 'ran# bihns broccoli 'brk#li

Brot Brtchen Butter Chicoree Ei Eis Eissalat Erbsen Erdbeeren Erdnsse Essig Fisch Fleisch Geflgel Gemse Gewrze Gurke eingelegte -n Hackfleisch Haferbrei Hhnchen Himbeeren Honig Joghurt Kaffee Kakao Kalbfleisch Kartoffelchips

bread; (-laib) loaf bred; louf roll roul butter 'bat# chicory 'tschik#ri egg eg ice cream 'ai 'krihm iceberg lettuce 'aibg 'leti peas pihs strawberries 'trb#ris peanuts 'pihnat vinegar 'vinig# fish fisch meat miht poultry 'poultri vegetables 'vedscht#bls (herbs and) spices ('hbs_#n) 'paiis cucumber 'kjuhkamb# pickled cucumbers 'pikld
'kjuhkamb#s

minced meat 'mint miht porridge 'pridsch chicken 'tschik#n raspberries 'rahsb#ris honey 'hani yoghurt 'jg#t coffee 'kfi cocoa 'koukou veal vihl potato crisps p#'titou 'krip 145

Kartoffeln Kse Kekse Kirschen Kiwi Knoblauch Kohl Konserven Kotelett Kuchen Lammfleisch Lauch Limonade Mais Margarine Marmelade Mayonnaise Melone Milch fettarme Mineralwasser Mhren Nudeln Nsse Obst l Olive Orange 146

potatoes p#'titous cheese tschihs biscuits 'bikit cherries 'tscheris kiwi(fruit) 'kihwih(fruht) garlic 'gahlik cabbage 'kbidsch tinned foods 'tind 'fuhds chop tschp cake kik lamb lm leeks pl. lihk lemonade lem#'nid maize mis margarine mahdsch#'rihn jam dschm mayonnaise mi#'nis melon 'mel#n milk milk (semi-)skimmed milk
('emi)'kimd 'milk

mineral water 'min#r#l wt# carrots 'kr#t noodles, pasta sg. 'nuhdls, 'pt# nuts nat fruit fruht oil oil olive 'liv orange 'r#ndsch

Orangenmarmelade Orangensaft Paprika -schote Peperoni Petersilie Pfeffer Pfirsich Pflaumen Pralinen Quark Reis Rindfleisch Rotwein Saft Sahne Salat Salz Schinken gekochter roher Schnittlauch Schokolade Schweinefleisch Spinat Steak Sigkeiten

marmalade 'mahm#lid orange juice 'or#ndsch dschuh (Gewrz) paprika 'pprik# pepper 'pep# chilli 'tschili parsley 'pahli pepper 'pep# peach pihtsch plums plams chocolates 'tschkl#t (low-fat) curd cheese, quark ('louft)
'kd 'tschihs, kwahk rice rai beef bihf red wine 'red 'wain juice dschuh cream krihm

lettuce; (angemacht) salad 'leti;


'l#d salt lt ham hm

boiled ham 'boild 'hm raw ham 'r 'hm chives tschaivs chocolate 'tschkl#t pork pk spinach 'pinidsch steak tik confectionery sg. k#n'fekschn#ri 147

Sstoff Tee -beutel Thunfisch Tomate Torte Wein Weintrauben Weibrot Weiwein Wurst(aufschnitt) Wrstchen Zitrone Zucchini Zucker Zwiebel

sweetener 'wihtn# tea tih teabag 'tihbg tuna 'tjuhn# tomato t#'mahtou gateau 'gtou wine wain grapes grip white bread 'wait 'bred white wine 'wait 'wain etwa: cold cuts pl. 'kould 'kat sausages 'idschis lemon 'lem#n courgettes ku#'schet sugar 'schug# onion 'anj#n

Alkoholische Getrnke kann man auer im SuperINFO markt auch in den sogenannten Off-licences kaufen. Das sind Geschfte mit einer Lizenz zum Verkauf von Alkoholika, die auch abends offen haben. Die bekanntesten von ihnen sind Threshers, Bottoms Up, Oddbins und Victoria Wine Shop. In England gibt es diverse Sahnearten: Single cream Mindestens 18 % Fettgehalt. Double cream Dicke Sahne mit mind. 48 % Fettgehalt. Whipping cream Schlagsahne mit 3060 % Fettgehalt. Clotted cream Zhflssige Sahne aus erhitzter Milch, die vorwiegend beim afternoon tea zu scones gegessen wird. 148

Crme fraiche Saure Sahne. Obwohl sich die Auswahl an Brotsorten hierzulande erweitert hat, wundern Sie sich nicht, wenn Sie Ihr gewohntes Vollkornbrot im Supermarkt oder in der Bckerei nicht finden. Echtes Vollkornbrot finden Sie in Delikatessenlden sowie in der Lebensmittelabteilung bei Marks & Spencer, eventuell auch in besseren Supermrkten wie Sainsbury, Waitrose oder Tesco.

SOUVENIRS, SOUVENIRS
Was gibt es Typisches Whats typical of this area? wt von dieser Gegend? 'tipikl_#v i_'e#ri#? Ist das Handarbeit? Ist das antik/echt? Souvenirs, Souvenirs Andenken Decke Handarbeit das ist Handtasche Keramik Leder Lesezeichen Porzellan Pullover souvenir uhv#'ni# blanket 'blnkit handicrafts pl. 'hndikrahft its handmade it 'hnd'mid handbag 'hndbg pottery, ceramics pl. 'pt#ri, #'rmik leather 'le# bookmark 'bukmahk china 'tschain# sweater 'wet# 149 Is this handmade? is 'i 'hnd'mid? Is this antique/genuine? is 'i
n'tihk/'dschenjuin?

Rechnung Schmuck Silber

bill bil jewellery 'dschu#lri silver(ware) 'ilv#(we#)

KLEIDUNG UND REINIGUNG


Ich suche ... Im looking for ... aim 'luking f# Welche Gre haben Sie?

What size are you?


wt 'ais_# juh?

Ich habe Gre ... Haben Sie das noch in einer anderen Gre/Farbe?

Im (continental) size ... aim


(knti'nentl) 'ais

Do you have it in another size/a different colour? d# ju 'hv_it_in_#'na#


'ais/# 'difr#nt 'kal#?

Farben und Muster (S. 140) Es ist zu blass/dunkel. Its too pale/dark. it 'tuh 'pil/'dahk. Kann ich das anprobieren? Haben Sie einen Spiegel? Wo sind die Umkleidekabinen? Welches Material ist das? 150 Could I try this on? 'kud ai
'trai i_'n?

Do you have a mirror? d# ju 'hv_#


'mir#?

Where are the fitting rooms?


'we#r_# # 'fiting ruhms?

What material is this? wt


m#'ti#ri#l_is 'i?

Es steht mir nicht. Das ist mir zu gro/klein. Das passt gut. Ich mchte das reinigen lassen. Knnen Sie diesen Fleck entfernen?

It doesnt suit me. it 'das#nt 'uht mih. Its too big/small. it 'tuh 'big/'ml. It fits nicely. it 'fit 'naili. Id like this dry-cleaned.
aid 'laik i drai'klihnd.

Could you remove this stain?


kud ju ri'muhv i 'tin?

Kleidung und Reinigung Abendkleid Anorak anprobieren Anzug rmel, kurze rmel, lange Bademantel Baumwolle BH Blazer Bluse bgelfrei Druckknopf elegant Farbe evening dress 'ihvning 'dre anorak 'n#rk to try on t# trai_'n suit uht short sleeves 'scht 'lihvs long sleeves 'lng 'lihvs bathrobe, dressing gown 'bah$roub,
'dreing gaun cotton 'kt#n bra brah blazer 'blis# blouse blaus non-iron non'ai#n press stud 'pre tad smart, elegant maht, 'elig#nt colour 'kal#

151

gefttert Gre Grtel Halstuch Handschuhe Hemd Hose imprgnieren Jacke Jeans Jogginganzug Jogginghose Kapuze Kleid Knopf Kostm Kragen Krawatte Leder Leinen Mantel Mtze Nachthemd Pullover Regenmantel reinigen Reiverschluss Rock 152

lined laind size ais belt belt scarf; (Herren) cravat kahf, kr#'vt gloves glavs shirt scht trousers pl. 'traus#s to reproof t# rih'pruhf jacket 'dschkit jeans pl. dschihns tracksuit 'trkuht tracksuit trousers pl. 'trkuht 'traus#s hood hud dress dre button 'batn suit uht collar 'kl# tie tai leather 'le# linen 'lin#n coat kout hat ht nightdress 'naitdre pullover, jumper, sweater 'pulouv#,
'dschamp#, 'wet# raincoat, mac 'rinkout, mk to dry-clean t# drai'klihn zip sip skirt kt

Sakko Schal Schlafanzug Seide Shorts Slip Socken Strmpfe Strumpfhose Synthetik Unterhemd Unterhose Unterwsche Wolle

(sports) jacket ('pt) 'dschkit scarf kahf pyjamas pl. p#'dschahm#s silk ilk shorts scht underpants pl.; (Damen) auch (ladies) panties pl. 'and#pnt;
('lidis) 'pntis socks k stockings 'tkings tights pl. tait man-made fibre 'mnmid 'faib# vest vet underpants pl. 'and#pnt underwear 'and#we# wool wul

Farben und Muster (S. 140)

SCHUHE
Ich mchte ein Paar ... Id like a pair of ... aid 'laik #
'pe#r_#v

Ich habe Schuhgre ... Der Absatz ist mir zu hoch/niedrig.

I take size ... (continental). ai 'tik


'ais (knti'nentl).

The heels are too high/low for me.


# 'hihls_# tuh 'hai/'lou f# mih.

153

Sie sind zu gro/klein. Theyre too big/small. e# 'tuh


'big/'ml.

Sie drcken hier.

Theyre tight around here. e#


'tait_#raund 'hi#.

Bitte erneuern Sie Id like these shoes reheeled/resoled. die Abstze/die Sohlen. aid 'laik ihs 'schuhs ri'hihld/rih'ould. Schuhe Absatz Bergschuhe Einlegsohlen eng Gre Gummisohle Gummistiefel Halbschuhe Hausschuhe Lackschuhe Leder Ledersohle Pumps Sandalen Schnrsenkel Schuhcreme Schuhe 154 heel hihl climbing/mountain boots
'klaiming/'maunt#n buht insoles 'inouls tight tait size ais rubber sole 'rab# 'oul wellington boots 'welingt#n 'buht shoes schuhs slippers 'lip#s patent leather shoes 'peit#nt 'le# schuhs leather 'le# leather sole 'le# 'oul court shoes 'kt schuhs sandals 'ndls shoelaces 'schuhliis shoe polish 'schuhplisch shoes schuhs

Stiefel Turnschuhe Wanderschuhe Wildleder

boots buht trainers 'trin#s walking shoes 'wking schuhs suede wid

UHREN UND SCHMUCK


Meine Uhr geht vor/nach. Ich suche ein hbsches Andenken/Geschenk. My watch is fast/slow. mai
'wtsch_is 'fat/'lou.

Im looking for a nice little souvenir/ present. aim 'luking f#r_# 'nai litl
uhv#'ni#/'presnt.

How much are you thinking of spending? 'hau matsch_# ju


'$inking_#v 'pending?

Wie viel darf es denn kosten?

Woraus ist das? Uhren und Schmuck Anhnger Armband Batterie Brillanten Brosche Diamanten

Whats this made of? 'wt i


'mid_v?

pendant 'pend#nt bracelet; (Uhr) strap 'bril#t; trp battery 'bt#ri diamonds, brilliants 'daim#nds,
'brilj#nt

brooch broutsch diamonds 'daim#nds 155

Gold Halbedelstein Hochzeitsring Karat Kette Messing Modeschmuck Ohrklipse Ohrringe Perle Platin Ring Rubin Saphir Silber Smaragd Uhr Uhrenarmband vergoldet Verlobungsring versilbert

gold gould semi-precious stone 'emi'presch#


'toun

wedding ring 'weding ring carat 'kr#t (Hals) chain, necklace tschin, 'nekl# brass brah costume jewellery 'ktjuhm
'dschu#lri

clip-on earrings 'klipn 'i#rings earrings 'i#rings pearl pl platinum 'pltin#m ring ring ruby 'ruhbi sapphire 'fai# silver 'ilv# emerald 'em#r#ld watch wtsch watchstrap 'wtschtrp gold-plated 'gould'plitid engagement ring in'gidschm#nt ring silver-plated 'ilv#'plitid

156

VON AFTERSHAVE BIS ZAHNSTOCHER


Aftershave aftershave 'ahft#schiv Babyflasche babys bottle 'bibis 'btl Babyl baby oil 'bibi_oil Babypuder baby powder 'bibi 'paud# Binden (Damen) sanitary towels 'nitri 'tau#ls Brste brush brasch Deo deodorant di'oud#r#nt Duschgel shower gel 'schau# 'dschel Enthaarungscreme depilatory cream di'pil#tri 'krihm Fleckentferner stain remover 'tin rimuhv# Haargummi elastic hairband i'ltik 'he#bnd Haarklammern hairgrips 'he#grip Haarspange hair slide 'he# laid Haarspray hairspray 'he#pri Haartrockner hair dryer 'he# drai# Handcreme handcream 'hndkrihm Hautcreme skin cream 'kin krihm - fr trockene Haut - for dry skin f# 'drai kin - fr fettige Haut - for oily skin f#r_'oili kin Kamm comb koum Kondome condoms 'knd#ms Lichtschutzfaktor sun protection factor 'an pr#tekschn
'fkt#

Lidschatten Lippenstift Lockenwickler

eye shadow 'ai sch#dou lipstick 'liptik hair curlers 'he# kl#s 157

Make-up-Entferner Mckenschutz Nagelbrste Nagelfeile Nagellack Nagellackentferner Nagelschere Parfm parfmfrei Pflaster ph-neutral Pinzette Puder Rasierapparat Rasiercreme Rasierschaum Reinigungsmilch Rouge Sauger Schaumfestiger Schnuller Seife Shampoo - fr fettiges Haar - gegen Schuppen Sonnenl Spiegel Tampons 158

makeup remover 'mikap rimuhv# mosquito repellent m'kihtou ri'pel#nt nailbrush 'nilbrasch nail file 'nil fail nail varnish 'nil vahnisch nail varnish remover 'nil vahnisch
ri'muhv#

nail scissors pl. 'nil is#s perfume 'pfjuhm fragrance-free 'frigr#n'fri plaster 'plaht# pH balanced 'pihitsch 'bl#nt tweezers pl. 'twihs#s (talcum) powder ('tlk#m) 'paud# shaver, razor 'schiv#, 'ris# shaving cream 'schiving krihm shaving foam 'schiving foum cleansing milk 'klensing milk blusher, rouge 'blasch#, ruhsch (fr Babyflaschen) teat tiht mousse muh dummy 'dami soap oup shampoo schm'puh - for greasy hair - f# 'grihi he# - for dandruff - f# 'dndraf suntan oil 'ant#n_oil mirror 'mir# tampons 'tmpns

Taschentcher Toilettenpapier Waschlappen Waschmittel Watte Wattestbchen Wimperntusche Windeln Zahnbrste Zahnpasta Zahnseide Zahnstocher

handkerchiefs; (Papier) tissues


'hndk#tschif; 'tischjuhs toilet paper 'toil#t pip# flannel 'flnl detergent di'tdsch#nt cotton wool 'kt#n 'wul cotton buds 'kt#n bads mascara m'kahr# (disposable) nappies (di'pous#bl) 'npis toothbrush 'tuh$brasch toothpaste 'tuh$pit dental floss 'dentl 'fl toothpicks 'tuh$pik

HAUSHALT
Adapter Alufolie Batterie Besen Bindfaden Brennspiritus Dosenffner Eimer Flaschenffner Frischhaltefolie Gabel adapter #'dpt# tin/aluminium foil 'tin/'l#'minj#m 'foil battery 'btri broom bruhm string tring methylated spirits 'me$ileitid 'spirit can/tin opener 'kn/'tin oup#n# bucket 'bak#t bottle opener 'btl_oup#n# cling film 'kling film fork fk 159

Glas Glhlampe Grill -kohle Insektenspray Kerzen Korkenzieher Kchenpapier Lffel Messer Nhgarn Nhnadel Pappbecher Pappteller Pfanne Reinigungsmittel Schere Servietten Sicherheitsnadel Splbrste Splmittel Streichhlzer Taschenlampe Taschenmesser Tasse Tauchsieder Teller Thermosflasche 160

glass, tumbler glah, 'tambl# light bulb 'lait balb grill, barbecue gril, 'bahbikjuh charcoal 'tschahkoul insect spray 'inekt pri candles 'kndls corkscrew 'kkkruh kitchen paper 'kitsch#n pip# spoon puhn knife naif sewing thread 'ouing $red sewing needle 'ouing nihdl paper cup 'pip# 'kap paper plate 'pip# 'plit frying pan 'fraiing pn cleaning materials 'klihning 'm#ti#ri#ls scissors pl. 'is#s serviettes vi'et safety pin 'ifti pin washing-up brush wsching'ap brasch washing-up liquid, detergent
wsching'ap 'likwid, di'tdsch#nt matches 'mtschis torch ttsch pocket knife 'pkit naif cup kap immersion heater i'mschn hiht# plate plit thermos flask '$m# flahk

Topf Verlngerungsschnur Wscheklammern Wscheleine Waschmittel Wecker Wischlappen

pot, saucepan pt, 'p#n extension lead ix'tenschn lihd clothes pegs 'klous pegs washing line 'wsching lain soap powder 'oup paud# alarm clock #'lahm klk cloth kl$

BEIM OPTIKER
Meine Brille ist kaputt. My glasses are broken. mai
'glahis_# 'brouk#n.

Knnen Sie das reparieren?

Can you repair this? k#n ju ri'pe# i?

Ich bin Im shortsighted/longsighted. aim kurzsichtig/weitsichtig. 'scht'ait#d/'lng'ait#d. Ich mchte eine Sonnenbrille. Ich habe eine Kontaktlinse verloren/ kaputtgemacht. Ich brauche Aufbewahrungslsung/Reinigungslsung fr harte/ weiche Kontaktlinsen. Id like a pair of sunglasses. aid 'laik
# 'pe#r_#v 'anglahis.

Ive lost/broken a contact lens. aiv


lt/'brouk#n_# 'kntkt lens.

I need some rinsing/cleaning solution for hard/soft contact lenses. ai 'nihd


#m 'rining/'klihning #luhschn f# 'hahd/'ft 'kntkt lensis.

161

BEIM FRISEUR
Ich htte gern einen Termin fr ... Could I have an appointment for ...?
'kud ai 'hv_#n_#'pointm#nt f# ?

What are you having done?


'wt_# ju hving 'dan?

Was wird bei Ihnen gemacht?

Ich mchte ... mir die Haare schneiden lassen. eine Dauerwelle. Strhnchen. eine Tnung. Bitte nur schneiden. Schneiden, waschen und fhnen bitte.

Id like ... aid 'laik a haircut. _# 'he#kat. a perm. _# 'pm. some highlights put in. #m
'hailait put_in.

my hair tinted. mai 'he# 'tintid. Just a trim/cut, please. 'dschat #


'trim/'kat, plihs.

Cut and blow-dry, please. 'kat_#n


'bloudrai, plihs.

How would you like it?


'hau_wud_ju 'laik_it? plihs.

Wie htten Sies denn gern?

Nicht zu kurz, bitte. Etwas krzer, bitte. Ganz kurz, bitte.

Not too short, please. 'nt tuh 'scht, A bit shorter, please. # 'bit 'scht#, plihs. A short crop, please. # 'scht 'krp,plihs.

162

Bitte nehmen Sie ... etwas weg. hinten vorne an den Seiten oben Den Scheitel bitte links/rechts. Bitte schneiden Sie mir den Bart. Rasieren bitte. Vielen Dank, so ist es gut. Beim Friseur Bart blond braun Dauerwelle frben fhnen grau Haar trockenes fettiges Haarspray

Could you take some away ..., please?


kud_ju 'tik #m_#'wi_, plihs? at the back #t # 'bk at the front #t # 'frant at the sides #t # 'aids on top n 'tp

The parting on the left/right, please.


# 'pahting_n # 'left/'rait, plihs.

Could you trim my beard, please?


kud_ju 'trim mai 'bi#d, plihs?

Just a shave, please. 'dschat #


'schiv, plihs.

Thanks, thats fine. '$nk, t 'fain.

beard bi#d blonde blnd brown braun perm pm to dye t# dai to blow-dry t# 'bloudrai grey gri hair he# dry - drai greasy - 'grihi hairspray 'he#pri 163

Messerschnitt Pony rtlich Schuppen schwarz Strhnchen Stufenschnitt Tnung waschen

razor cut 'ris# kat fringe frindsch reddish 'redisch dandruff sg., scurf sg. 'dndraf, kf black blk highlights 'hailait layered cut 'li#d kat tint tint to wash t# wsch

BILD UND TON


Ich htte gern ... Id like ... aid 'laik einen Film fr a film for this camera. # film f# diesen Apparat. i 'kmr#. einen Farbnegativfilm/ a colour (negative) film/black Schwarzweifilm. and white film. # 'kal# ('neg#tiv)
'film/'blk_#n wait 'film.

einen Diafilm. einen Film mit 24/36 Aufnahmen. einen Film mit ... ASA. eine Videokassette VHS.

a slide film. # 'laid film. a 24/36-exposure film. # 'twentif/


'$tiix_ix'pousch# 'film.

a ...-ASA film. # 'iei 'film. a VHS video cassette. # 'viitsche


'vidiou k#et.

Ich htte gerne Batte- Id like some batteries for this camera. rien fr diesen Apparat. aid 'laik #m 'btris f# i 'kmr#. 164

Knnen Sie mir bitte den Film einlegen?

Could you put the film in for me, please? kud ju 'put # 'film_in f# mi,
plihs?

Ich mchte diesen Id like this film developed. Film entwickeln lassen. aid 'laik i 'film di'vel#pt. Bitte nur Negative. Von jedem Negativ bitte einen Abzug im Format ... mal ... Wann sind die Bilder fertig? Negatives only, please.
'neg#tivs_'ounli, plihs.

A ... by ... print of each negative, please. # bai 'print_#v_'ihtsch


'neg#tiv, plihs.

When will the prints be ready? 'wen


wil # 'print bi 'redi?

Knnen Sie meinen Can you repair my camera? k#n ju Fotoapparat reparieren? ri'pe# mai 'kmr#? Er transportiert nicht. Der Auslser/ Das Blitzlicht funktioniert nicht. Ich mchte gerne Passbilder machen lassen. It wont wind on. it 'wount waind_'n. The shutter release/The flash wont work. # 'schat# rilih/# 'flsch wount
'wk.

Id like to have some passport photos done. aid 'laik t# 'hv #m 'pahpt
foutous 'dan. 'hv_eni bai ? cassettes k#'et CDs ih'dihs

Haben Sie ... von ...? Do you have any ... by ...? du ju Kassetten CDs

165

Ich interessiere mich fr traditionelle schottische/irische Musik. Knnen Sie mir etwas empfehlen? Bild und Ton belichten Belichtungsmesser Bild Blitz Camcorder CD Dia Diafilm Farbfilm filmen Fotoapparat Kassette Negativ Objektiv Radio Schwarzweifilm Selbstauslser Spiegelreflexkamera Teleobjektiv UV-Filter Videokassette 166

Im interested in traditional Scottish/ Irish music. Can you recommend anything? aim 'intr#tid_in tr#'disch#n#l
'ktisch/_'airisch 'mjuhsik. k#n ju rek#'mend_eni$ing?

to expose tu ix'pous exposure meter ix'pousch# miht# picture, photo 'piktsch#, 'foutou flash(light) 'flsch(lait) camcorder 'kmkd# CD ih'dih slide laid slide film 'laid film colour film 'kal# 'film to film, to video t# film, t# 'vidiou camera 'kmr# cassette k#'et negative 'neg#tiv lens lens radio 'ridiou black and white film 'blk_#n wait
'film

(self-)timer ('elf)'taim# SLR camera 'eel'ah kmr# telephoto (lens) teli'foutou (lens) UV filter juh'vih filt# video cassette 'vidiou k#'et

Videokamera Walkman (Wz.)

video camera, camcorder 'vidiou


k#mr#, 'k#mkd#

walkman, personal stereo 'wkm#n,


'p#n#l 'teriou

Weitwinkelobjektiv wide-angle lens 'waid_ngl 'lens Zoomobjektiv zoom (lens) 'suhm (lens)

LESEN UND SCHREIBEN


Haben Sie auch deutsche Zeitungen? Do you have German newspapers?
d# ju 'hv 'dschm#n 'njuhspip#s?

Ich htte gern eine Id like a map of the area, please. Karte der Umgebung. aid 'laik_# 'mp_#v i 'e#ri#, plihs. Haben Sie deutsche Bcher? Haben Sie auch Briefmarken? Lesen und Schreiben Ansichtskarte Bleistift Bilderbuch Briefmarke Briefpapier Briefumschlag Buch Comic-Heft postcard 'poutkahd pencil 'penl picture book 'piktsch# buk (postage) stamp ('poutidsch) tmp writing paper 'raiting pip# envelope 'env#loup book buk Comic 'kmik 167 Do you have any German books?
d# ju 'hv_eni 'dschm#n 'buk?

Do you sell stamps, too? d# ju el


'tmp 'tuh?

Farbstift Geschenkpapier Illustrierte Klebstoff Klebeband Kochbuch Kugelschreiber Malbuch Papier Radiergummi Reisefhrer Stadtplan Straenkarte Wanderkarte Wrterbuch

crayon 'krin wrapping paper 'rping pip# magazine 'mg#'sihn glue gluh adhesive tape #d'hihiv 'tip cookery book 'kuk#ri buk ballpoint pen 'blpoint 'pen colouring book 'kal#ring buk paper 'pip# rubber, eraser 'rab#, i'ris# travel guide, guidebook 'trvl gaid,
'gaidbuk

town plan 'taun 'pln road map 'roud mp map of walks 'mp_#v 'wks dictionary 'diksch#nri

TABAKWAREN
Eine Schachtel ... mit/ohne Filter, bitte. Eine Schachtel/ Eine Stange ..., bitte. Eine Dose Pfeifentabak bitte. A packet of ... with/without filters, please. # 'pkit_#v 'wi/wi'aut
'filt#s, plihs.

A packet/A carton of ..., please.


# 'pkit/# 'kaht#n_#v , plihs.

A tin of pipe tobacco please. # 'tin_#v


'paip t#'bkou, plihs.

Einmal Streichhlzer/ Could I have a box of matches/ Ein Feuerzeug bitte. a lighter, please? kud_ai 'hv_# 168
'bx_#v 'mtschis/# 'lait#, plihs?

Unterhaltung und Sport

PACK DIE BADEHOSE EIN


Am Strand
Gibt es in der Nhe einen Strand? Wo geht es zum Strand? Wie tief/warm ist das Wasser? Gibt es hier Strmungen? Wann ist Ebbe/Flut? Ist es fr Kinder gefhrlich? Gibt es hier Quallen? Wo kann man ... ausleihen? Ich mchte einen Liegestuhl ausleihen. Ich mchte Wasserski fahren. Is there a beach near here? 'is #r_#
'bihtsch ni# hi#?

How do we get to the beach? 'hau du


wi 'get t# # 'bihtsch?

How deep/warm is the water? hau


'dihp/'wm is # 'wt#?

Are there currents around here?


'ah # 'kar#nt_#raund hi#?

When is low/high tide? 'wen_is


'lou/'hai 'taid?

Is it dangerous for children? 'is_it


'dindsch#r# f# 'tschildr#n?

Are there jellyfish around here?


'ah # 'dschelifisch_#raund hi#?

Where can you hire ...? 'we# kn ju


'hai# ?

Id like to hire a deckchair. aid 'laik


t# 'hai#r_# 'dektsche#.

Id like to waterski. aid 'laik t#


'wt#kih.

170

Ich mchte einen Tauchkurs/Windsurfkurs machen.

Id like to do a diving/windsurfing course. aid 'laik t# du # 'daiving/


'windfing k.

Wieviel kostet es fr How much is it for an hour/a day? eine Stunde/einenTag? 'hau matsch_is_it f#r_#n_'au#/_# 'di? Wrden Sie bitte kurz auf meine Sachen aufpassen? Would you mind keeping an eye on my things for a moment, please? 'wud ju
'maind 'kihping #n_'ai_n mai '$ings f#r_# 'moum#nt, plihs?

Im Schwimmbad
Welche Mnzen brau- What coins do I need for the lockers/ che ich fr das Schlie- hair-dryers? wt 'koins du ai 'nihd f# fach/den Haartrockner? # 'lk#s/'he#drai#s? Ich mchte ... ausleihen/kaufen eine Badekappe ein Handtuch Schwimmflgel Gibt es Schwimmunterricht fr Kinder/ Erwachsene? Wo ist der Bademeister/ die Sanittsstelle? Id like to hire/buy ... aid 'laik t#
'hai#/'bai

a swimming cap. # 'wiming kp. a towel. # 'tau#l water wings. 'wt# wings Are there swimming lessons for children/adults? 'ah # 'wiming
le#ns f#(r) 'tschildr#n/ #'dalt?

Wheres the pool attendant/firstaid-room? 'we#s # 'puhl_#'tend#nt/


ft 'id ruhm?

171

Pack die Badehose ein Badeanzug Badehose Badekappe Bademeister baden Bikini Boot Bootsverleih Dusche Ebbe fischen FKK-Strand Flut Handtuch Kieselstrand Liegestuhl Luftmatratze Motorboot Muscheln Nichtschwimmer Planschbecken Qualle Rettungsring Ruderboot 172 swimming costume 'wiming ktjuhm swimming trunks pl. 'wiming trank swimming cap 'wiming kp pool attendant 'puhl_#'tend#nt to swim, to go swimming t# wim,
t# gou 'wiming bikini bi'kihni boat bout boat hire 'bout hai# shower 'schau# low tide 'lou 'taid

to fish, to go fishing t# fisch, t# gou


'fisching

nudist beach 'njuhdit bihtsch high tide 'hai 'taid towel 'tau#l pebble/shingle beach 'pebl/'schingl
bihtsch

deckchair 'dektsche# lilo, air mattress 'lailou, 'e# mtr# motorboat 'mout#bout shells schels non-swimmers 'nn'wim#s paddling pool 'pdling puhl jellyfish 'dschelifisch lifebelt 'laifbelt rowing boat 'rouing bout

rudern Sandstrand Schatten Schlauchboot Schnorchel Schwimmbad schwimmen Schwimmflossen Schwimmflgel Segelboot segeln Sonnenbrille Sonnencreme Sprungbrett Sprungturm Strand Strmung Sturm -warnung Surfbrett surfen tauchen

to row, to go rowing t# rou, t# gou


'rouing

sandy beach 'ndi 'bihtsch shade schid dinghy 'dingi snorkel 'nkl swimming pool 'wiming puhl to swim, to go swimming t# wim,
t# gou 'wiming flippers 'flip#s water wings 'wt# wings sailing boat 'iling bout to sail, to go sailing t# il, t# gou 'iling sunglasses pl. 'anglahis sun cream, suntan lotion 'an krihm, 'antn louschn diving board 'daiving bd diving platforms pl. 'daiving pltfms beach bihtsch current 'kar#nt gale gil gale warning 'gil wning surfboard 'fbd to surf, to go surfing t# f, t# gou 'fing to dive, to go diving t# daiv, t# gou 'daiving

173

Taucheranzug Taucherausrstung Tauchermaske tief Tretboot Umkleidekabine Wasser -ball -ski Welle Wellenbad Wellenreiten

diving suit, wetsuit 'daiving uht,


'wetuht

diving equipment 'daiving ikwipm#nt diving mask 'daiving mahk deep dihp pedalo p#'dahlou changing cubicle 'tschindsching
kjuhbikl water 'wt#

water polo 'wt# poulou water ski 'wt# kih wave wiv wave pool 'wiv puhl surfing 'fing

Noch mehr Sport und Spiel (S. 176)

DER BERG RUFT


Ich mchte eine ...stndige Wanderung machen. Ich mchte nach/auf den ... Knnen Sie mir eine leichte/mittelschwere Tour empfehlen? 174 Id like to go on a ...-hour walk. aid
'laik t# 'gou_n_# _au# 'wk.

Id like to go to/climb ... aid 'laik t#


'gou tu/'klaim

Can you recommend an easy/ a moderately difficult tour? 'kn ju


rek#'m#nd_#n_'ihsi/#_md#r#tli 'difik#lt 'tu#?

Wie lange dauert sie ungefhr? Ist der Weg gut markiert/gesichert? Kann man unterwegs einkehren? Gibt es gefhrte Touren?

How long will it take approximately?


hau 'lng wil_it 'tik_#'prxim#tli?

Is the route well marked/safe for walking? is # 'ruht wel 'mahkt/'if f#


'wking ?

Is there anywhere to eat en route?


is #r_'eniwe# tu_'iht_n 'ruht?

Are there guided walks? ah_#


'gaid#d 'wks?

Sind wir hier auf dem Is this the right way to ...? is 'is # richtigen Weg nach ...? 'rait 'wi t# ? Wie weit ist es noch bis ...? Der Berg ruft Berg -fhrer -schuhe -wacht Htte klettern Schlucht schwindelfrei: - sein mountain 'maunt#n mountain guide 'maunt#n 'gaid mountain/climbing boots
'maunt#n/'klaiming buht

How far is it to ...? hau


'fahr_is_it t# ?

mountain rescue service 'maunt#n


'rekjuh vi hut hat to climb t# klaim ravine r#'vihn

to have a head for heights t# hv #


'hed f# 'hait

175

Seil Steigeisen Tour Wanderkarte wandern Wanderschuhe Wanderweg Weg

rope roup crampon 'krmpn (walking) tour, hike ('wking) tu#, haik map of walks 'mp_#v 'wk to walk, to hike t# wk, t# haik walking shoes 'wking schuhs hiking trail 'haiking tril route, path ruht, pah$

NOCH MEHR SPORT UND SPIEL


Haben Sie Spielkarten/ Do you have any playing cards/ Gesellschaftsspiele? parlour games? d# ju 'hv_eni 'pliing
kahds/'pahl# gims ?

Treiben Sie Are you interested in any sports? irgendwelchen Sport? 'ah ju 'intr#tid_in_eni 'pt? Spielen Sie Schach? Do you play chess? du ju pli 'tsche? Welche Sportmglich- What kind of sports facilities are keiten gibt es hier? there here? 'wt kaind_#v 'pt
f#ilitis_'ah_# hi#?

Ich mchte gerne Id like to do a ... course. aid 'laik einen ...-Kurs machen. t# du_# k. Darf ich mitspielen? Do you mind if I join in? d# ju
'maind_if_ai dschoin_'in?

176

Wir htten gern Wed like to hire a tennis court/ einen Tennisplatz/ squash court for an hour/half an Squashcourt fr eine/ hour. wid 'laik_t# 'hai#r_# 'teni_kt/ eine halbe Stunde. 'kwsch_kt f#(r)_#n_'au#/
'hahf_#n_'au#.

Ich mchte ... ausleihen. Sport, Spiel Anfnger(in) Angel angeln Angelschein Ball Basketball Billard Bowling Drachenfliegen Eishockey Ergebnis Fallschirmspringen Fahrrad Fechten Federball

Id like to hire ... aid 'laik t# 'hai#(r)

7
beginner bi'gin# fishing rod 'fisching_rd to fish, to go fishing/angling t# fisch,
t# gou 'fisching/'ngling fishing licence 'fisching_lain ball bl basketball 'bahk#tbl billiards, etwa: snooker 'bilj#ds, 'nuhk# (auf dem Rasen) bowls bouls hang-gliding 'hng_glaiding ice hockey 'ai hki score k parachute jumping 'pr#schuht dschamping bicycle, bike 'baiikl, baik fencing 'fening

shuttlecock; (Spiel) badminton


'schatlkk; 'bdmint#n

177

Fuball -platz -spiel gewinnen Gleitschirmfliegen Golf -platz -schlger Gymnastik Halbzeit Handball Kajak Kanu Kartenspiel Kegelbahn kegeln Kder Kurs Leichtathletik Mannschaft Meisterschaft Minigolfplatz Pferderennen Rad fahren Radtour Regatta 178

football 'futbl football pitch 'futbl pitsch football match 'futbl mtsch to win t# win paragliding 'pr#glaiding golf glf golf course 'glf k golf club 'glf klab exercises pl., gymnastics pl.
'ex#aisis, dschim'ntik half-time hahf'taim handball 'hndbl kayak 'kaik canoe k#'nuh game of cards 'gim_#v 'kahds bowling alley 'bouling_li to bowl, to go bowling t# boul, t# gou 'bouling bait bit course k athletics $'letik team tihm championship 'tschmpj#nschip crazy golf course 'krisi glf k horse racing 'h riing to cycle, to go cycling t# 'aikl, t# gou 'aikling bicycle tour 'baiikl tu# regatta ri'gt#

reiten rudern Schachbrett -figuren Schiedsrichter Schlittschuhlaufen Sieg Sonnenbank Spiel spielen Spielkarten Sport sportlich Sportplatz Squash Start Tennis -ball -platz -schlger Tischtennis Tor -wart Trainer -stunde turnen Umkleiderume

to ride, to go (horse-)riding t# raid,


t# gou ('h)'raiding to row t# rou chessboard 'tschebd chessmen 'tschemen

referee; (Tennis) umpire ref#'rih;


'ampai#

ice-skating 'ai_kiting win, victory win, 'wiktri sunbed 'anbed game gim to play t# pli playing cards 'pliing kahds sport(s pl.) pt() sporty, athletic 'pti, $'letik sports ground 'pt graund squash kwsch start taht tennis 'teni tennis ball 'teni bl tennis court 'teni kt tennis racket 'teni rkit table tennis 'tibl teni goal goul goalkeeper, goalie 'goulkihp#, 'gouli trainer, coach 'trin#, koutsch coaching session 'koutsching eschn to do gymnastics t# du dschim'ntik changing rooms 'tschindsching ruhms 179

unentschieden: es war verlieren Volleyball Wasserball Wettkampf Ziel

it was a draw it w#s_# 'dr to lose t# luhs volleyball 'vlibl water polo 'wt# poulou competition kmp#'tischn finishing line 'finisching lain

KULTUR UND FESTE


box bx centre, middle 'ent#, 'midl circle 'kl dress circle 'dre kl upper circle 'ap# 'kl emergency exit i'mdsch#ni exit entrance 'entr#n exit 'exit gallery 'gl#ri left left right rait row rou seat iht sold out 'ould aut stalls pl. tls Loge Mitte Rang erster zweiter Notausgang Eingang Ausgang Galerie links rechts Reihe Platz ausverkauft Parkett

180

Welche Veranstaltungen finden diese/ nchste Woche statt? Haben Sie einen Veranstaltungskalender? Was wird heute abend gespielt? Wo bekommt man Karten? Wann beginnt die Vorstellung/ das Konzert? Ab wann ist Einlass? Sind die Pltze nummeriert? Kann man Karten reservieren lassen? Haben Sie noch Karten fr heute/morgen? Bitte eine Karte/ zwei Karten fr ... heute (Abend).

Whats on this/next week? 'wt_'n


i/next 'wihk?

Do you have a programme of events?


du ju 'hv_# 'prougrm_#v i'vent?

Whats on tonight? 'wt 'n t#'nait? Where can one get tickets? 'we# k#n
wan get 'tik#t?

When does the performance/concert start? 'wen d#s # p#'fm#n/'kn#t


'taht?

When do the doors open? 'wen du #


'ds_'oup#n?

Are the seats numbered? ah # 'iht


'namb#d?

Can one reserve tickets? kn wan


ri'sv 'tik#t?

Do you have any tickets for today/ tomorrow? d# ju 'hv_eni 'tik#t f#


t#'di/t#'mrou?

One ticket/Two tickets for ..., please.


'wan 'tik#t/'tuh 'tik#t f# , plihs. today/tonight t#'di/t#'nait

181

die Matinee. morgen. die Nachmittagsvorstellung. Wie viel kostet eine Karte? Gibt es eine Ermigung fr ... Kinder? Senioren? Studenten?

the matine (performance) #


'mtini (p#'fm#n) tomorrow t#'mrou

the matine (performance)


# 'mtini (p#'fm#n)

How much does a ticket cost? 'hau


matsch d#s_# 'tik#t 'kt?

Are there concessions for ... 'ah e#


k#n'esch#ns f# children? 'tschildr#n? senior citizens? 'inj# 'itis#ns? students? 'tjuhd#nt?

In manchen Opernhusern gibt es an den Sitzen INFO Opernglser, die man nach Eingeben einer 20-PenceMnze ausleihen kann. In London kann man fr viele Musicals und Theaterstcke Karten zum halben Preis fr Vorstellungen am gleichen Tag bekommen. Dazu mu man sich am offiziellen Kiosk am Leicester Square mit anderen Theaterhungrigen anstellen, aber das Warten lohnt sich meistens! Hten Sie sich jedoch vor den Schwarzhndlern.

KULTUR UND FESTE


Abendkasse Akt Ballett 182 box office 'bx_fi act kt ballet 'bli

Bhnenbild Chor Dirigent Eintrittskarte Film Freilichtbhne Garderobe Hauptrolle Kabarett Kammermusik Kasse Kino Komponist(in) Konzert -saal Liederabend Musical Musik Oper Operette Orchester Originalfassung Pause Platz Premiere Programm(heft) Regisseur(in) Snger(in)

(stage) set ('tidsch) et choir 'kwai# conductor k#n'dakt# ticket 'tik#t film film open-air theatre 'oup#ne# '$i#t# cloakroom 'kloukruhm leading role, lead 'lihding 'roul, lihd cabaret 'kb#ri chamber music 'tschimb# mjuhsik box office 'bx_fi cinema 'in#m# composer k#m'pous# concert 'kn#t concert hall, auditorium 'kn#t
hl, di'tri#m

song recital 'ng ri'aitl musical 'mjuhsikl music 'mjuhsik opera 'p#r# operetta p#'ret# orchestra 'k#tr# original version #'ridschin#l 'vschn interval 'int#vl seat iht premire, first night 'premje#,'ft 'nait programme 'prougrm director d#'rekt# singer 'ing# 183

Schauspieler Schauspielerin spielen Spielfilm synchronisiert Tnzer(in) Theater -stck Untertitel Varit Vorstellung Vorverkauf Zirkus

actor 'kt# actress 'ktr# to play; (Stck) to perform t# pli,


t# p#'fm

feature film 'fihtsch# film dubbed dabd dancer 'dahn# theatre '$i#t# play pli subtitle 'abtaitl variety show v#'rai#ti schou performance p#'fm#n advance booking #d'vahn 'buking circus 'k#

Noch mehr Sport und Spiel (S. 176)

FERNSEHEN
Wo ist der Fernsehraum? Was kommt heute abend im Fernsehen? Bekommen Sie auch deutsche Sender? Haben Sie Satellitenempfang? 184 Wheres the television/TV room?
'we#s # 'telivischn/'tih'vih ruhm?

Whats on TV tonight? 'wt_n


'tih'vih t#nait?

Do you also get German programmes?


d# ju_'lou get 'dschm#n prougrms?

Do you have satellite TV? d# ju 'hv


't#lait tih'vih?

Sind Sie verkabelt? Drfte ich umschalten? Ich wrde gerne die Nachrichten/ die Sendung ... sehen.

Do you have cable TV? d# ju 'hv


'kibl tih'vih?

Do you mind if I switch channels? Id like to watch the news/the ... programme. d# ju 'maind_if ai
'witsch 'tschnls? aid 'laik t# 'wtsch # 'njuhs/# prougrm.

ABENDS AUSGEHEN
Gibt es hier eine nette Kneipe? Wo kann man hier tanzen gehen? Ist hier noch frei? Info S. 66 Kann man hier auch etwas essen? Haben Sie eine Getrnkekarte? Ein Bier/Glas Wein, bitte. Das Gleiche noch einmal, bitte. Do you serve refreshments?
d# ju 'v ri'freschm#nt?

Is there a nice pub around here?


'is #r_# 'nai 'pab #raund hi#?

Where can you go dancing around here? 'we# k#n ju gou 'dahning
#raund hi#?

Is this seat taken? is 'i iht 'tik#n?

Could I see the wine list, please?


'kud ai 'ih # 'wain lit, plihs?

A beer/glass of wine, please. # 'bi#/


'glah_#v 'wain, plihs.

Same again, please. 'im_#'gen,


plihs.

185

Was mchten Sie/ mchtest du trinken? Darf ich Sie/dich zu ... einladen? Tanzen Sie/Tanzt du mit mir?

What would you like to drink?


'wt wud_ju 'laik t# 'drink?

Can I buy you ...? k#n ai 'bai_ju ? Would you like this dance? wud_ju
'laik i 'dahn?

186

30

Post und Bank

POST, TELEGRAMM, TELEFON


Briefe, Pakete, Pckchen
Wo ist der nchste Briefkasten/das nchste Postamt? Wheres the nearest letterbox/post office? 'we#s # ni#r#t
'let#bx/'pout_fi?

Was kostet ein How much is a letter/postcard ... Brief/eine Karte ... hau 'matsch_is_# 'let#/'poutkahd nach Deutschland? to Germany? t# 'dschm#ni? nach sterreich? to Austria? tu_'tri#? in die Schweiz? to Switzerland? t# 'wit#l#nd? Fnf Briefmarken zu ..., bitte. Haben Sie auch Sondermarken? Diesen Brief/Dieses Pckchen ... bitte. per Einschreiben per Luftpost per Express Ich mchte ein Paket aufgeben. Wo ist der Schalter fr postlagernde Sendungen? 188 Five ...-pence stamps, please. 'faiv
pen 'tmp, plihs.

Do you have any special-issue stamps?


d# ju 'hv_eni 'peschl'ischjuh tmp?

Id like to send this (letter/packet) ..., please. aid 'laik t# 'end i


('let#/'pkit ) , plihs.

recorded delivery ri'kdid di'liv#ri (by) airmail (bai)_'e#mil special delivery 'peschl di'liv#ri Id like to send a parcel. aid 'laik t#
'end_# 'pahl.

Wheres the poste restante counter?


'we#s # 'pout re'tahnt kaunt#?

Haben Sie Post fr mich?

Is there any mail for me? 'is #r_'eni


'mil f# mih?

Der Draht nach Hause


Kann ich bei Ihnen ein Can I send a telegram from here? Telegramm aufgeben? k#n_ai 'end_# 'tel#grm frm hi#? Geben Sie mir bitte ein Could I have a telegram form, please? Telegrammformular. 'kud_ai 'hv_# 'tel#grm fm, plihs? Knnen Sie fr mich ein Telefax senden? Can you send a fax for me? 'kn ju
'end_# 'fx f mih?

Telefonieren in Grobritannien INFO Die meisten Telefonapparate in Grobritannien sind inzwischen Kartentelefone (durch die Aufschrift Phonecard gekennzeichnet). Karten bekommt man u.a. bei Zeitungshndlern und bei der Post. Beachten Sie aber bitte, da es zwei Haupttelefongesellschaften gibt, nmlich British Telecom (BT) und Mercury, fr die man verschiedene Karten braucht. Mnztelefone sind etwas komplizierter zu handhaben: 1. Halten Sie gengend Mnzen bereit (10 Pence, 50 Pence bzw. 1 Pfund). Heben Sie den Hrer ab und warten Sie, bis Sie den Freiton hren. 2. Whlen Sie die Nummer. 3. Wenn am anderen Ende abgehoben wird, hren Sie die Stimme ganz kurz, bevor sie von kurzen Tnen unterbrochen wird. Sie mssen nun schnell eine Mnze einwerfen (krftig drcken!), damit die Verbindung erhalten bleibt. In Grobritannien werden beim Abheben des Telefons meistens 189

nur die Nummer bzw. der Ort und die Nummer angegeben (z.B. Stockton 6 74 39). Im Geschftsbereich wird die Firma und eventuell auch der Personenname (Vor- und Nachname) genannt. Man meldet sich nie, wie in den deutschsprachigen Lndern, nur mit dem Nachnamen. Wo kann ich hier telefonieren? Wo bekomme ich eine Telefonkarte? Entschuldigung, ich brauche Mnzen zum Telefonieren. Where can I make a phone call around here? 'we# k#n_ai 'mik #
'foun kl_#raund hi#?

Where can I get a phonecard? 'we#


k#n_ai get # 'founkahd?

Excuse me, could you give me some change to make a phone call? ix'kjuhs
mi, 'kud ju 'giv mi #m 'tschindsch t# mik # 'foun kl?

Knnen Sie mir die- Can you change this note for me? sen Schein wechseln? k#n ju 'tschindsch i 'nout f# mih? Was kostet ein How much is a 3-minute call to 3-mintiges Gesprch Germany? 'hau matsch_is_# nach Deutschland? '$rihminit 'kl t# 'dschm#ni? Wie ist die Vorwahl von ...? Whats the code for ...? 'wt #
'koud f# ?

! ! Theres no reply.
190

The line is engaged/out of order.


#s 'nou ri'plai.

Die Leitung ist Es meldet sich niemand.

# 'lain_is_in'gidschd/_aut_#v 'd#. besetzt/gestrt.

Post, Telegramm, Telefon Absender Adresse Ansichtskarte aufgeben Auslandsgesprch besetzt Brief -kasten -marke -markenautomat Eilbrief Empfnger Gebhr Kartentelefon Luftpost per Mnztelefon Nachnahme Nachttarif Pckchen Paket -karte Post(amt) postlagernd Postsparbuch R-Gesprch sender 'end# address #'dre postcard 'poutkahd to send t# end international call int#'nsch#n#l 'kl engaged in'gidschd letter 'let# letterbox 'let#bx stamp tmp stamp machine 'tmp m#'schihn express letter ix'pre 'let# addressee 'dre'ih charge tschahdsch cardphone 'kahdfoun (by) airmail (bai)_'e#mil payphone 'pifoun COD, cash on delivery iou'dih,
'ksch_n di'liv#ri cheap rate 'tschihp rit packet 'pkit parcel pahl parcel form 'pahl fm post office 'pout_fi poste restante 'pout re'tahnt post office savings book 'pout_fi 'ivings buk reversed charge call r#'vt 'tschahdsch kl

191

Schalter schicken Telefax Telefon -buch -karte -zelle telefonieren Telegramm verbinden Vermittlung Vorwahl Wertpaket Zollerklrung

counter 'kaunt# to send t# end fax fx (tele)phone ('tel#)foun telephone directory 'tel#foun
d#'rektri

phonecard 'founkahd (tele)phone box ('tel#)foun bx to make a phone call t# 'mik_# 'foun
kl

telegram 'tel#grm to put (someone) through t# 'put


(amwan) '$ruh

telephone exchange 'tel#foun


ix'tschindsch

dialling code 'dai#ling koud registered parcel 'redschit#d 'pahl customs declaration 'kat#ms
dekl#'rischn

192

GELDANGELEGENHEITEN
Wundern Sie sich nicht, wenn man an den LadenINFO kassen Ihre Geldscheine gegen das Licht hlt, um zu prfen, ob sie echt sind. Das ist hierzulande ganz blich und wird sogar von den Angestellten verlangt. Besonders bei 50Scheinen ist man skeptisch! Banken haben in der Regel von 9.30 bzw. 10.00 Uhr bis 16.30 Uhr offen, am Donnerstag manchmal eine Stunde lnger. Bargeld bekommt man mit einer Eurocheque- oder Kreditkarte auch an den mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichneten Geldautomaten. Wo kann ich Geld wechseln? Wie hoch sind die Gebhren? Wie lange ist die Bank geffnet? Where can I exchange some money?
'we# k#n_ai ix'tschindsch #m 'mani?

Whats the commission charge?


'wt # k#'mischn tschahdsch?

What time does the bank close?


'wt 'taim d#s # bnk 'klous?

Ich mchte Euro/ Id like to change euros/Swiss francs Schweizer Franken in into pounds. aid 'laik t# tschindsch Pfund umtauschen. 'ju#rous/'wi 'frnk intu 'paunds. Ich habe mir telegrafisch Geld berweisen lassen. Ist es schon da? Ive had some money wired to me. Could you tell me if its arrived yet?
aiv 'hd #m 'mani wai#d t# mi. kud_ju 'tel mi_if_it_#'raivd jet?

193

Kann ich mit meiner Kreditkarte Bargeld bekommen?

Can I use my credit card to get cash?


kn_ai 'juhs mai 'kredit kahd t# get 'ksch?

Ich mchte einen Id like to cash a travellers cheque. Reisescheck einlsen. aid 'laik t# 'ksch_# 'trv#l#s tschek. Was ist der Hchstbetrag? Whats the limit/maximum amount?
wt # 'limit/'mxim#m_#'maunt?

? ? Do you have any identification? ? Would you sign here, please? ? How would you like it?
'ju#routschek kahd plihs? du ju 'hv eni ai'dentifi'keischn? wud_ju 'ain 'hi#, plihs? 'hau_wud ju 'laik_it?

Could I see your Eurocheque card, please? 'kud ai 'ih j

Ihre Eurochequekarte, bitte. Ihren Pass/Personalausweis, bitte. Unterschreiben Sie bitte hier. Wie mchten Sie das Geld haben?

In kleinen Scheinen, bitte.

In small notes, please. in 'ml nout,


plihs.

Geben Sie mir bitte Could you give me some small change auch etwas Kleingeld. as well, please? kud_ju 'giv mi #m
'ml tschindsch_#s_'wel, plihs?

194

Geldangelegenheiten abheben Bank -konto -leitzahl -berweisung bar Bargeld Betrag einzahlen Euro Euroscheckkarte Gebhr Geheimzahl Geld -automat -schein Kartennummer Kreditkarte Kurs Mnze Quittung Reisescheck Schalter Scheck -karte Schein Schweizer Franken to withdraw t# wi'dr bank bnk bank account 'bnk_#kaunt bank code 'bnk koud cash transfer 'ksch 'trnf cash ksch cash ksch amount #'maunt to pay in t# 'pi_'in euro 'ju#rou Eurocheque card 'ju#routschek kahd commission (charge) k#'mischn
(tschahdsch)

PIN number 'pin namb# money 'mani cash dispenser 'ksch dipen# banknote 'bnknout card number 'kahd namb# credit card 'kredit kahd exchange rate ix'tschindsch rit coin koin receipt ri'iht travellers cheque 'trv#l#s tschek counter, desk 'kaunt#, dek cheque tschek cheque card 'tschek kahd (bank)note ('bnk)nout Swiss Francs 'swi 'frnk 195

Sparbuch berweisung unterschreiben Unterschrift Whrung Wechselkurs wechseln Wechselstube Zahlung

savings book 'ivings buk transfer 'trnf to sign t# ain signature 'ign#tsch# currency 'kar#ni exchange rate ix'tschindsch rit to (ex)change t#_(ix)'tschindsch bureau de change 'bju#rou d#
'schandsch payment 'pim#nt

196

Im Ernstfall

GESUNDHEIT
Information
Knnen Sie Can you recommend ... 'kn ju mir ... empfehlen? rek#'mend_? einen Kinderarzt a paediatrician? # 'pihdi#'trischn? einen praktischen Arzt a GP? # 'dschih'pih? einen Zahnarzt a dentist? # 'dentit? Spricht er Deutsch? Wann hat er Sprechstunde? Does he speak German? 'das hi pihk
'dschm#n?

When are his surgery hours? 'wen_#


his 'dsch#ri_au#s?

Kann er herkommen? Can he come here? 'kn hi kam 'hi#? Mein Mann/ My husband/wife is sick. mai Meine Frau ist krank. 'hasb#nd/'waif_is 'ik. Rufen Sie bitte einen Please call an ambulance/a doctor! Krankenwagen/Notarzt! plihs kl_#n_'mbjul#n/# 'dkt#! Wohin bringen Sie ihn/sie? Ich mchte mitkommen. Wo ist die nchste Apotheke (mit Nachtdienst)? 198 Where are you taking him/her?
'we#r_# ju 'tiking him/h?

Id like to come as well. aid 'laik t#


kam_#s_'wel.

Wheres the nearest (duty) chemist?


'we#s # ni#r#t ('djuhti) 'kemit?

Apotheke
Haben Sie etwas gegen ...? Wie muss ich es einnehmen? Ich brauche dieses Medikament. Do you have anything for ...? d# ju
'hv_eni$ing f# ?

Krankheiten, Arzt, Krankenhaus (S. 211) How should I take it? 'hau schud_ai
'tik_it?

I need this medicine/these tablets.


ai nihd 'i 'medn/'ihs 'tbl#t.

! ! Im afraid we havent got that.


f# i 'medn. aim_#'frid wi 'hvnt 'gt t.

You need a prescription for this Dieses Medikament medicine. ju 'nihd_# pri'kripschn ist rezeptpflichtig. Das haben wir nicht da.

Wann kann ich es abholen? Art der Anwendung dissolve on the tongue for external use only

When can I pick it up? 'wen k#n_ai


'pik_it_'ap?

9
im Munde zergehen lassen nur zur uerlichen Anwendung rektal einfhren innerlich 199

insert through the rectum internal

may cause drowsiness on an empty stomach side effects take after food take before food three times a day to be swallowed whole, unchewed to be taken as directed Apotheke Abfhrmittel Antibabypille Antibiotikum Apotheke Augentropfen Baldrian Beruhigungsmittel Damenbinde Elastikbinde fiebersenkendes Mittel Fieberthermometer Halsschmerztabletten homopathisch Hustensaft 200

kann zu Mdigkeit fhren auf nchternen Magen Nebenwirkungen nach dem Essen einnehmen vor dem Essen einnehmen dreimal tglich unzerkaut einnehmen nach Anweisung des Arztes

laxative 'lx#tiv contraceptive pill kntr#'eptiv 'pil antibiotic 'ntibai'tik chemist 'kemit eye drops 'ai drp valerian v#'li#ri#n tranquillizer 'tr#nkwilais# sanitary towel 'nitri 'tau#l elasticated bandage i'ltikitid
'bndidsch

something to bring down the fever


'am$ing t# 'bring daun # 'fihv# thermometer $#'mm#t# throat pastilles '$rout pt#ls homeopathic 'houmiou'p$ik cough mixture 'kf mixtsch#

Internist Jod Kohletabletten Kondome Kopfschmerztabletten Kreislaufmittel Magentabletten Mittel gegen ... Mullbinde Nachtdienst Nasentropfen Ohrentropfen Orthopde Pflaster Puder Rezept rezeptpflichtig: -es Mittel

internist, internal specialist in'tnit,


in'tnl 'peschlit iodine 'ai#dihn

charcoal tablets 'tschahkoul t#bl#t condoms 'knd#ms headache pills 'hedik pils circulatory stimulant kju'lit#ri
'timjul#nt

indigestion tablets indi'dschetsch#n


'tbl#t

something for ... 'am$ing f# gauze bandage 'gs 'bndidsch night duty 'nait djuhtih nose drops 'nous drp ear drops 'i# drp orthopaedist $#'pihdit plaster 'plaht# powder 'paud# prescription pri'kripschn prescription medicine
pri'kriptsch#n 'medn

Krankheiten, Arzt, Krankenhaus (S. 211)

Salbe ointment 'ointm#nt - gegen Mckenfor mosquito bites - f# m'kihtou stiche bait - gegen Sonnen- for sun allergy - f# 'an_l#dschi allergie 201

- gegen Sonnen- for sunburn - f# 'anbn brand Schlaftabletten sleeping tablets/pills 'lihping
tbl#t/pils

Schmerzmittel Spritze Tablette Tampons Tropfen Verbandszeug Watte Wundsalbe Zpfchen

painkiller 'pinkil# injection in'dschekschn tablet, pill 'tbl#t, pil tampons 'tmpns drops drp first-aid kit ft'id kit cotton wool 'kt#n 'wul (antiseptic) ointment
(nti'eptik)_'ointm#nt suppository #'psitri

Beim Arzt
Auslnder werden in Grobritannien unter dem INFO National Health Service kostenlos behandelt, wobei die Vorlage eines Krankenscheins die brokratische Abwicklung erleichtert. Private Behandlung gibt es natrlich nicht umsonst, deshalb sollten sich privat Versicherte eine Rechnung ber Arzt- bzw. Krankenhauskosten geben lassen, um sie der Versicherung im Heimatland vorzulegen. Rezeptgebhren sind relativ hoch: Sie liegen zur Zeit bei 4.75. Ich bin (stark) erkltet. Ive got a (bad) cold. aiv 'gt_# ('bd)
'kould.

Ich habe ... Durchfall. 202

Ive got ... aiv gt diarrhoea. dai#'ri#.

(hohes) Fieber.

a (very high) temperature. _#


('veri 'hai) 'tempr#tsch#.

Ich habe Verstopfung. Im suffering from constipation. aim


'afring fr#m knti'pischn.

Ich fhle mich nicht wohl. Mir tun/tut... weh. Hier habe ich Schmerzen. Ich habe mich (mehrmals) bergeben. Ich habe mir den Magen verdorben. Ich kann ... nicht bewegen.

I dont feel well. ai 'dount fihl 'wel. My ... hurt(s). mai ht(). It hurts here. it 'ht 'hi#. Ive been vomiting./Ive been sick (several times). aiv bin 'vmiting./aiv
bin 'ik ('ev#r#l 'taims).

Krperteile und Organe (S. 208)

My stomach is upset. mai 'tam#k_


is_ap'et.

I cant move ... ai 'kahnt 'muhv

Krperteile und Organe (S. 208) Ich habe mich verletzt. Ive hurt myself. aiv 'ht maielf. Ich bin gestrzt. Ive had a fall. aiv 'hd_# 'fl. Ich bin von ... gesto- Ive been stung/bitten by ... aiv bin chen/gebissen worden. 'tang/'bitn bai 203

Was Ihr Arzt unbedingt wissen muss Ich bin (nicht) gegen ... geimpft. Im (not) vaccinated against ...
aim ('nt) 'vkinitid_#gent

Meine letzte I had my last tetanus injection about Tetanusimpfung ... years ago. ai 'hd mai 'laht war vor ca. ... Jahren. 'tet#n#s_indschekschn_#baut
'ji#s_#gou.

Ich bin allergisch gegen Penizillin.

Im allergic to penicillin.
aim_#'ldschik t# peni'ilin.

Ich habe ... Ive got ... aiv gt einen hohen/ high/low blood pressure. 'hai/'lou niedrigen Blutdruck. 'blad presch#. einen Herza pacemaker. _# 'pimik#. schrittmacher. Ich bin im ... Monat schwanger. Ich bin Diabetiker/ HIV-positiv. Ich nehme regelmig diese Medikamente. Im ... months pregnant. aim
man$ 'pregn#nt.

Im diabetic/HIV-positive. aim dai#'betik/itschai'vih'psitiv. I take these tablets/this medicine regularly. ai 'tik 'ihs 'tbl#t/i
'medn 'regjul#li.

Vom Arzt werden Sie hren What can I do for you? 'wt
k#n_ai 'duh f# ju?

Was fr Beschwerden haben Sie?

204

Where is the pain? 'we#r_is #


'pin?

Wo haben Sie Schmerzen? Ist das unangenehm? ffnen Sie den Mund. Zeigen Sie die Zunge. Husten Sie. Bitte machen Sie sich/den Oberkrper frei. Bitte machen Sie den Arm frei. Atmen Sie tief. Atem anhalten. Wie lange haben Sie diese Beschwerden schon? Sind Sie gegen ... geimpft? Wir mssen Sie rntgen. 205

Does that hurt? d#s t 'ht? Open your mouth, please.


'oup#n j 'mau$, plihs.

Show me your tongue. 'schou


mi j 'tang.

Cough, please. 'kf, plihs. Would you get undressed/strip down to the waist, please. wud_ju
'get an'dret/'trip daun t# # 'wit, plihs.

Would you roll up your sleeve, please. wud ju 'roul_ap j 'lihv,


plihs.

Breathe deeply. Hold your breath.


'brih 'dihpli. 'hould_j 'bre$.

How long have you had this complaint? 'hau lng hv_ju
'hd i k#m'plint?

Are you vaccinated against ...?


'ah ju 'vkinit#d_#'gent ?

Well have to X-ray you. wihl


'hv_tu_'exri ju.

... is broken/sprained.
is 'brouk#n/'prind.

... ist gebrochen/ verstaucht. Sie haben eine Muskelzerrung/Bnderzerrung. Ich brauche eine Blutprobe/Urinprobe. Sie mssen operiert werden. Ich muss Sie an einen Facharzt berweisen. Sie brauchen einige Tage Bettruhe. Es ist nichts Ernstes. Nehmen Sie davon ... mal tglich ... Tabletten/Tropfen. Kommen Sie morgen/in ... Tagen wieder.

Youve pulled a muscle/ligament.


juv 'puld_# 'mal/'lig#m#nt.

Ill need a blood/urine sample.


ail 'nihd_# 'blad/'ju#rin ampl.

Youll have to have an operation.


jul 'hv_t# hv_#n_p#'rischn.

Ill have to refer you to a specialist. ail 'hv t# r#'f ju tu_#


'pesch#lit.

You need a few days rest in bed.


ju nihd # 'fjuh dis 'ret_in 'bed.

Its nothing serious. it 'na$ing


'i#ri#.

Take ... tablets/drops ... times a day. tik 'tbl#t/'drp


taims_# 'di.

Come back tomorrow/in ... days time. kam 'bk t#'mrou/_in


dis 'taim.

206

Bevor Sie die Praxis verlassen


Ist es schlimm? Knnen Sie mir ein Attest ausstellen? Muss ich noch einmal kommen? Geben Sie mir bitte eine Quittung fr meine Versicherung. Is it bad? is_it 'bd? Can you give me a doctors certificate?
k#n ju 'giv mi_# 'dkt#s #'tifik#t?

Do I have to come back? du_ai


'hv t# k#m 'bk?

Could you give me a receipt for my medical insurance? kud_ju 'giv mi_#
r#'iht f# mai 'medikl_in'schu#r#n?

Im Krankenhaus
Gibt es hier jemanden, der Deutsch spricht? Is there anyone here who can speak German? is #r_'eniwan 'hi# hu k#n
'pihk 'dschm#n?

Ich mchte mit einem Id like to speak to a doctor aid 'laik Arzt sprechen. t# 'pihk tu_# 'dkt#. Beim Arzt (S. 202) Wie lautet die Diagnose? Ich mchte mich lieber in Deutschland operieren lassen. Whats the diagnosis? 'wt #
dai#'gnoui?

9
Id rather have the operation in Germany. aid 'rah# hv
i_p#'rischn_in 'dschm#ni.

207

Ich habe eine Versicherung fr den Rcktransport. Bitte benachrichtigen Sie meine Familie. Kann ich ein Einzelzimmer bekommen? Wie lange muss ich noch hierbleiben? Wann darf ich aufstehen? Geben Sie mir bitte etwas gegen die Schmerzen/ zum Einschlafen. Bitte entlassen Sie mich (auf eigene Verantwortung). Krperteile und Organe Arm Auge Bandscheibe Bauch Becken 208

Im insured for repatriation expenses. aim_in'shu#d f#


'rihptri'ischn_ixpenis.

Would you please let my family know.


wud_ju 'plihs let mai 'fmli nou.

Can I have a private room? k#n_ai


'hv_# 'praiv#t 'ruhm?

How much longer do I have to stay here? 'hau matsch 'lng# du_ai 'hv t#
'ti hi#?

When can I get out of bed? 'wen


k#n_ai 'get_aut #v 'bed?

Could you give me a painkiller/something to get to sleep? kud_ju 'giv


mi_# 'pinkil#/'am$ing t# 'get t# 'lihp ?

Id like to be discharged (at my own risk). aid 'laik t# bi di'tschahdschd_(#t


mai_'oun 'rik).

arm ahm eye ai disc dik abdomen 'bd#m#n pelvis 'pelvi

Bein Blase Blinddarm Bronchien Brust -korb Darm Daumen Ellbogen Ferse Finger Fu Galle Gelenk Geschlechtsorgane Gesicht Hals Hand -gelenk Haut Herz Hoden Hfte Kiefer Kinn Knie -scheibe Knchel Knochen

leg leg bladder 'bld# appendix #'pendix bronchial tubes 'brnkj#l 'tjuhbs chest; (Busen) breast tschet; bret rib cage, thorax 'rib kidsch; '$rx intestine in'tetin thumb $am elbow 'elbou heel hihl finger 'fing# foot fut gall bladder 'gl bld# joint dschoint genitals 'dschenitls face fi throat; (Nacken) neck $rout; nek hand hnd wrist rit skin kin heart haht testicle 'tetikl hip hip jaw dsch chin tschin knee nih kneecap 'nihkp ankle 'nkl bone boun 209

Kopf Krper Leber Lippe Lunge Magen Mandeln Mund Muskel Nacken Nase Nerv Niere Oberkrper Oberschenkel Ohr Penis Rippe Rcken Scheide Schienbein Schilddrse Schlfe Schlsselbein Schulter Sehne Stirn -hhle 210

head hed body 'bdi liver 'liv# lip lip lung(s pl.) lang(s) stomach 'tam#k tonsils 'tn#ls mouth mau$ muscle 'mal neck nek nose nous nerve nv kidney 'kidni upper part of the body, chest 'ap#
paht_#v # 'bdi, tschet thigh $ai ear i# penis 'pihni rib rib back bk vagina v#'dschain# shin(bone) 'schin(boun) thyroid (gland) '$airoid ('glnd) temple 'templ collarbone 'kl#boun shoulder schould# tendon 'tend#n forehead 'fr#d (frontal) sinus ('frantl) 'ain#

Trommelfell Unterleib Unterschenkel Wade Wange Wirbel -sule Zahn Zehe Zunge

eardrum 'i#dram abdomen 'bd#m#n lower leg 'lou# 'leg calf kahf cheek tschihk vertebra 'vt#br# spine pain tooth tuh$ toe tou tongue tang

Krankheiten, Arzt, Krankenhaus Abszess Allergie Angina ansteckend Arzt Arzt, praktischer rztin Asthma Atembeschwerden: - haben Attest aufstehen Augenarzt Ausschlag Bnderriss abscess 'be allergy 'l#dschi tonsillitis 'tni'laiti infectious in'feksch# doctor 'dkt# general practitioner 'dschen#r#l
prk'tisch#n#

(lady) doctor ('lidi) 'dkt# asthma 'm# have difficulty breathing hv


'difik#lti 'brihing

certificate #'tifik#t to get out of bed t# 'get_aut_#v 'bed eye specialist 'ai pesch#lit rash rsch torn ligament 'tn 'lig#m#nt 211

Bindehautentzndung Biss Blase (Brandblase etc. ) Blasenentzndung Blinddarmentzndung Blut -erguss; -gruppe -probe -transfusion -vergiftung Blutdruck zu hoher zu niedriger Blutung Brechreiz Bronchitis Diagnose Durchfall Eiter entlassen 212

conjunctivitis k#n'dschankti'vaiti bite, sting bait, ting blister 'blit# cystitis i'taiti appendicitis #'pendi'aiti blood blad haematoma; (blauer Fleck) bruise
hihm#'toum#; bruhs blood group 'blad gruhp blood test 'blad tet blood transfusion 'blad tr#n'fjuhschn blood poisoning 'blad pois#ning blood pressure 'blad presch# high blood pressure 'hai 'blad presch# low blood pressure 'lou 'blad presch#

bleeding; (stark) haemorrhage


'blihding; 'hem#ridsch nausea 'nsi# bronchitis brn'kaiti diagnosis dai#'gnoui diarrhoea dai#'ri# pus pa to discharge t# di'tschahdsch

Entzndung Erbrechen Erkltung Fieber: - haben

inflammation infl#'mischn vomiting 'vmiting cold kould

to have a temperature t# 'hv_# 'tempr#tsch# Frauenarzt gynaecologist gain#'kl#dschit Frauenrztin (lady) gynaecologist ('lidi) gain#'kl#dschit Gallensteine gallstones 'gltouns gebrochen broken 'brouk#n Gehirnerschtterung concussion k#n'kaschn gelhmt paralysed 'pr#laisd Geschlechtskrankheit Geschwr Grippe Halsschmerzen: - haben Hals-Nasen-OhrenArzt Hautarzt Hautkrankheit Heilpraktiker Herpes Herz -anfall sexually transmitted disease
'eksch#li tr#ns'mit#d di'sihs

ulcer; (Hautgeschwr) sore 'al#; flu, influenza fluh; influ'ens# to have a sore throat t# 'hv_# '
'$rout

ear, nose and throat doctor


'i#, 'nous_#n '$rout dkt# dermatologist dm#'tl#dschit skin disease 'kin disihs alternative practitioner l'tn#tiv prk'tisch#n# herpes 'hpihs heart haht heart attack 'haht_#tk

213

Herzfehler -infarkt Heuschnupfen Hexenschuss Hirnhautentzndung Husten Impfung Infektion Internist Keuchhusten Kinderarzt Kinderlhmung Kolik Krampf Krankenschwester Krankheit Lebensmittelvergiftung Leistenbruch Lungenentzndung Magengeschwr Magenschmerzen Mandelentzndung Masern Migrne Mittelohrentzndung Mumps 214

heart complaint 'haht k#mplint coronary, cardiac infarction


'kr#n#ri, 'kahdik_in'fahkschn

hay fever 'hi fihv# lumbago lam'bigou meningitis 'menin'dschaiti cough kf vaccination vki'nischn infection in'feksch#n internist in'tnit whooping cough 'huhping kf paediatrician pihdi#'trischn polio 'pouliou colic 'klik cramp krmp nurse n illness, disease 'iln#, di'sihs food poisoning 'fuhd pois#ning hernia 'hni# pneumonia njuh'mouni# stomach ulcer 'tam#k_al# stomach-ache sg. 'tam#k_ik tonsillitis tni'laiti measles 'mihsls migraine 'mihgrin inflammation of the middle ear
infl#'mischn_#v # 'midl_'i#

mumps mamp

Nierensteine ohnmchtig: - werden operieren Orthopde Pilzinfektion

kidney stones 'kidni touns to faint t# fint to operate (on) tu_'p#rit_(n) orthopaedist $#'pihdit fungus infection; (Soorpilz) thrush
'fang#_in'fekschn; $rasch

Prellung bruise bruhs querschnittgelhmt paraplegic pr#'plihdschik Rheuma rheumatism 'ruhm#tism Rippenfellpleurisy 'plu#r#i entzndung rntgen to X-ray tu_'exri Rteln German measles 'dschm#n 'mihsls Salmonellensalmonella (poisoning) lm#'nel# vergiftung ('pois#ning) Scharlach scarlet fever 'kahl#t 'fihv# Schlaganfall stroke trouk Schmerzen pain sg. pin Schnittwunde cut; (groe) gash kat; gsch Schnupfen cold kould Schock shock schk Schttelfrost shivering fit 'schiv#ring fit schwanger pregnant 'pregn#nt Schweiausbruch: einen - bekommen to break out into a sweat t#
'brik_'aut_intu_# 'wet

Schwellung Schwindel

swelling 'weling dizziness 'disin# 215

Sehnenzerrung Sodbrennen Sonnenbrand Sprechstunde Stich Tetanus belkeit Urinprobe Urologe Verbrennung verletzt verrenkt verschreiben verstaucht Verstopfung Wespenstich Windpocken Zerrung

pulled tendon 'puld 'tend#n heartburn 'hahtbn sunburn 'anbn surgery (hours pl.) 'dsch#ri_(au#s) bite, sting bait, ting tetanus 'tet#n# nausea 'nsi# urine sample 'ju#rin ahmpl urologist ju'rl#dschit burn bn hurt ht dislocated 'dil#kitid to prescribe t# pri'kraib sprained prind constipation knti'pischn wasp sting 'wp ting chicken pox 'tschik#n px pulled muscle/tendon/ligament 'puld
'mal/'tend#n/'lig#m#nt

Beim Zahnarzt
Zahnrztliche Behandlung wird in Grobritannien INFO in Rechnung gestellt. Lassen Sie sich also eine Quittung zur Vorlage bei der Krankenversicherung im Heimatland geben. Der Zahn ... tut weh. hier hinten 216 This tooth ... hurts. 'i tuh$ 'ht. here 'hi# at the back _#t # 'bk

links oben rechts unten vorn Der Zahn ist abgebrochen. Ich habe eine Fllung verloren. Knnen Sie den Zahn provisorisch behandeln? Den Zahn bitte nicht ziehen. Geben Sie mir bitte eine/keine Spritze.

on the left _on # 'left at the top _#t # 'tp on the right _n # 'rait at the bottom _#t # 'bt#m at the front _#t # 'frant This tooth has broken off. i 'tuh$
h#s 'brouk#n_'f.

Ive lost a filling. aiv 'lt_# 'filing. Could you do a temporary job on the tooth? kud_ju 'duh_# 'tempr#ri
dschb_n # 'tuh$?

Please dont take the tooth out. 'plihs


dount 'tik # 'tuh$_'aut.

Would you give me/Id rather not have an injection, please. wud_ju
'giv mi_/aid 'rah# 'nt hv_#n _in'dschekschn, plihs.

Knnen Sie diese Prothese reparieren?

Can you repair these dentures?


k#n ju r#'pe# ihs 'dentsch#s?

Vom Zahnarzt werden Sie hren You need a ... ju 'nihd_# bridge. 'bridsch. filling. 'filing. crown. 'kraun. Sie brauchen eine ... Brcke. Fllung. Krone. 217

Ill have to take the tooth out.


ail 'hv t# tik # 'tuh$_'aut.

Ich muss den Zahn ziehen. Bitte gut splen. Bitte zwei Stunden nichts essen.

Have a good rinse. 'hv_# 'gud


'rin.

Dont eat (anything) for two hours. dount_'iht_(eni$ing) f#


'tuh_'au#s.

Zahnarzt Abdruck Abszess Betubung Brcke Entzndung Fllung Gebiss Goldkrone Inlay Karies Kiefer Krone Loch Nerv Parodontose Prothese Provisorium 218 impression im'preschn abscess 'be (local) anaesthetic
('louk#l)_n#'$etik bridge bridsch infection in'fekschn filling 'filing dentures pl. 'dentsch#s gold crown 'gould 'kraun inlay 'inli tooth decay, caries 'tuh$ diki, 'ke#rihs jaw dsch crown kraun hole, cavity houl, 'kv#ti nerve nv pyorrhoea pai#'ri# dentures pl. 'dentsch#s temporary filling 'tempr#ri 'filing

Sprechstunde Spritze Stiftzahn Weisheitszahn Wurzelbehandlung Zahn -arzt -fleisch -stein ziehen

surgery (hours pl.) 'dsch#ri_(au#s) injection in'dschekschn pivot tooth 'piv#t tuh$ wisdom tooth 'wisd#m tuh$ root canal work 'ruht k#'nl wk tooth tuh$ dentist 'dentit gums pl. gams tartar 'taht# to take out, to extract t# 'tik_'aut,
tu_ix'trkt

POLIZEI UND FUNDBRO


Wo ist die nchste Polizeiwache? Wheres the nearest police station?
'we#s # ni#r#t p#lih tischn?

Gibt es hier jemanden, Does anyone here speak German? der Deutsch spricht? d#s_'eniwan hi# 'pihk 'dschm#n? Ich mchte ... anzeigen. einen Diebstahl einen berfall eine Vergewaltigung Id like to report ... aid 'laik t#
ri'pt_

a theft. # '$eft. a robbery/mugging. # 'rb#ri/


'maging. a rape. # 'rip.

Meine Tochter/Mein My daughter/son has disappeared. Sohn ist verschwunden. mai 'dt#/'an h#s di#'pi#d. 219

Man hat mir ... gestohlen. Ich habe ... verloren. Mein ... ist aufgebrochen worden. Auto Haus Zimmer

My ... has been stolen. mai h#s


bin 'toul#n.

Ive lost ... aiv 'lt My ... has been broken into. mai
h#s bin 'brouk#n_'into. car 'kah house 'hau room 'ruhm

Ich bin betrogen/zusam- Ive been swindled/beaten up. aiv bin mengeschlagen worden. 'windld/'biht#n_'ap. Ich bentige eine Bescheinigung fr meine Versicherung. Ich mchte mit meinem Anwalt/ Konsulat sprechen. Ich bin unschuldig. Could you give me something in writing for insurance purposes? kud
ju 'giv mi 'am$ing_in 'raiting f#r_in'schu#r#n pp#is?

Id like to speak to my solicitor/ consulate. aid 'laik t# 'pihk t# mai


#'liit#/'knjul#t.

Im innocent. aim_'in##nt.

Von der Polizei werden Sie hren Would you fill in this form, please. wud ju 'fil_in i 'fm,
plihs.

Fllen Sie bitte dieses Formular aus.

220

Can I see some identification, please? k#n_ai 'ih


#m_ai'dentifi'kischn, plihs?

Ihren Ausweis, bitte.

Whats your address in Germany/ over here? 'wt jr_#'dre


in 'dschm#ni/_ouv# 'hi#?

Wo wohnen Sie in Deutschland/hier? Wann/Wo ist es passiert? Wenden Sie sich bitte an Ihr Konsulat.

When/Where did it happen?


'wen/'we# did_it 'hp#n?

Please get in touch with your consulate. 'plihs get_in 'tatsch


wi j 'knjul#t.

Polizei und Fundbro anzeigen aufbrechen Auto -papiere -radio -reifen belstigen Dieb -stahl Falschgeld Formular to report (someone/something ) to the police t# ri'pt ('amwan/'am$ing) t#
# p#'lih

to break into t# 'brik_'intu car kah vehicle documents 'viikl


'dkjum#nt car radio 'kah 'ridiou tyre 'tai# to molest t# m#'let thief $ihf theft $eft counterfeit money 'kaunt#fit 'mani form fm

221

gestohlen Handtasche Hi-Fi-Anlage Konsulat Personalausweis Polizei -wache Polizist(in) Portemonnaie Rauschgift Rechtsanwalt Reisepass Taschendieb berfall Unfall Vergewaltigung verhaften verloren Zeuge zusammenschlagen

stolen 'toul#n handbag 'hndbg (im Auto) car stereo 'kah 'teriou consulate 'knjul#t ID ai'dih police p#'lih police station p#'lih tischn policeman, policewoman p#'lihm#n,
p#'lihwum#n purse p drugs pl. drags solicitor #'liit# passport 'pahpt pickpocket 'pikpkit

robbery; (auf der Strae) mugging


'rb#ri; 'maging accident 'kid#nt rape rip to arrest tu_#'ret lost lt witness 'witn# to beat up t# 'biht_'ap

222

Zeit und Wetter

ZEIT
In Grobritannien benutzt man nur begrenzt die INFO 24-Stunden-Uhr, und zwar hauptschlich bei Fahrplnen u. dgl. Im Alltag kann also 3 oclock sowohl 15 Uhr als auch 3 Uhr heien. Wenn es aus dem Kontext nicht deutlich hervorgeht, dass es sich um den Nachmittag/Abend oder Morgen handelt, fgt man in the afternoon/evening oder in the morning hinzu oder man benutzt die Abkrzungen p.m. (post meridiem = nachmittags) bzw. a.m. (ante meridiem = vormittags). Beachten Sie aber: es heit niemals 3 oclock p.m., sondern entweder 3 oclock oder 3 p.m..

Uhrzeit
Wie spt ist es? Haben Sie die genaue Zeit? Es ist 1 Uhr. Es ist 2 Uhr. Es ist 15 Uhr 35. Es ist Viertel nach 5. Es ist halb 7. Es ist Viertel vor 9. 224 Whats the time? 'wt # 'taim? Do you have the exact time? du ju
'hv i_i'xkt 'taim?

Its one oclock. it 'wan_#'klk. Its two oclock. it 'tuh_#'klk. Its twenty-five to four. it 'twenti'faiv
t# 'f.

Its quarter past five. it 'kwt# paht


'faiv.

Its half past six. it 'hahf paht 'ix. Its quarter to nine. it 'kwt# t# 'nain.

Es ist 5 (Minuten) nach 4. Es ist 10 (Minuten) vor 8. Um wie viel Uhr? Um 10 Uhr. Ungefhr um 11. Pnktlich um 9 Uhr 30. Um 20 Uhr 15.

Its five past four. it 'faiv paht 'f. Its ten to eight. it 'ten tu_'it. What time? wt 'taim? (At) Ten oclock. (#t) 'ten_#'klk. Around eleven. #'raund_i'lev#n. At nine-thirty sharp. #t 'nain'$ti
'schahp.

At a quarter past eight (in the evening). #t # 'kwt# paht_'it_(in


i_'ihvning).

Von 8 bis 9 Uhr. Zwischen 10 und 12 Uhr. Nicht vor 19 Uhr. Kurz nach 9 Uhr. In zwei Stunden. Es ist (zu) spt. Es ist noch zu frh.

From eight till nine. fr#m_'it til 'nain. Between ten and twelve. b#twihn
'ten_#n 'twelv.

Not before seven (p.m.) 'nt bif


'ev#n (pih'em).

Just after nine. 'dschat_ahft# 'nain. In two hours. in 'tuh_'au#s. Its (too) late. it ('tuh) 'lit. Its too early. it 'tuh 'li. 225

In einer halben Stunde. In half an hour. in 'hahf #n_'au#.

10

Geht Ihre Uhr richtig? Is your watch correct? is j 'wtsch


k#'rekt?

Sie geht vor/nach.

Its fast/slow. it 'fat/'lou.

Allgemeine Zeitangaben
abends am Wochenende bald bis frh frher gestern heute - Morgen - Mittag - Nachmittag - Abend - Nacht in 14 Tagen in einer Woche innerhalb einer Woche Jahr halbes nchstes voriges jede Woche 226 in the evening in i_'ihvning at the weekend #t # 'wihk'end soon uhn until, till an'til, til early 'li earlier 'li# yesterday 'jet#di today t#'di this morning i 'mning at midday (today) #t 'mid'di
(t#'di)

this afternoon i 'ahft#'nuhn tonight t#'nait last night 'laht 'nait in a fortnight in_# 'ftnait in a week in_# 'wihk within a week wi'in_# 'wihk year ji# six months pl. 'ix 'man$ next year 'next 'ji# last year 'laht 'ji# every week 'evri 'wihk

jedes Jahr jetzt manchmal Minute mittags Monat morgen morgens nachmittags nachts neulich rechtzeitig seit - zehn Tagen - gestern Sekunde spt spter Stunde halbe stndlich Tag tglich bermorgen um - diese Zeit - Mitternacht Viertelstunde

every year 'evri 'ji# now nau sometimes 'amtaims minute 'minit at midday #t 'mid'di month man$ tomorrow t#'mrou in the morning in # 'mning in the afternoon in i_'ahft#'nuhn at night #t 'nait recently 'rihntli in time in 'taim for, since f, in for ten days f# 'ten 'dis since yesterday in 'jet#di second 'ek#nd late 'lit later 'lit# hour 'au# half an hour 'hahf_#n_'au# every hour 'evri_'au# day di every day 'evri 'di the day after tomorrow # 'di_ahft#
t#'mrou

at, around t, #'raund at that time t 't 'taim at midnight t 'midnait quarter of an hour 'kwt#r_#v'#n_'au# 227

10

von Zeit zu Zeit vor - einem Monat - kurzem vorgestern vorher vorlufig vormittags Woche wchentlich Zeit zur Zeit

from time to time fr#m 'taim t# 'taim ago #'gou a month ago # 'man$_#'gou recently 'rihntli the day before yesterday # 'di bif
'jet#di before bi'f

for the time being f# # 'taim 'biing in the morning in # 'mning week wihk every week 'evri 'wihk time taim at the moment t # 'moum#nt

Jahreszeiten
Frhling Sommer Herbst Winter spring pring summer 'am# autumn 't#m winter 'wint#

Feiertage
In Grobritannien heien die ffentlichen Feiertage INFO bank holiday, obwohl nicht nur die Banken geschlossen bleiben. Hier geniet man bei weitem nicht so viele Feiertage wie in den deutschsprachigen Lndern. Wenn ein Feiertag allerdings auf ein Wochenende fllt, wird er am darauffolgenden Montag nachgeholt. Christmas Eve* 'krim#_'ihv 228 Heiligabend

Christmas Day 'krim# 'di Boxing Day 'bxing di New Years Eve* 'njuh ji#s_'ihv New Years Day 'njuh ji#s 'di Good Friday gud 'fraidi Easter Monday 'iht# 'mandi May Day Bank Holiday 'mi di
bnk 'hl#di

Spring Bank Holiday 'pring bnk


'hl#di

August Bank Holiday 'g#t bnk


'hl#di

1. Weihnachtstag 2. Weihnachtstag Silvester Neujahrstag Karfreitag Ostermontag der erste Montag im Mai der letzte Montag im Mai der letzte Montag im August

* kein Feiertag

Urlaubszeiten
Ostern Pfingsten Sommerurlaub Weihnachten Easter 'iht# Whitsun 'witn summer holidays pl. 'am# 'hl#dis Christmas 'krim#

DATUM
Den Wievielten haben Whats the date today? 'wt # 'dit wir heute? t#di? Heute ist der 2. Juli. Its the 2nd of July. it # 'ek#nd_#v
dschu'lai.

10

229

Ich bin am 24. August I was born on August the 24th, 1971. 1971 geboren. ai w#s 'bn_n_'g#t # 'twenti'f$,
'naintihnev#nti'wan.

Am 4. dieses/ nchsten Monats. Bis zum 10. Mrz. Am 1. April dieses/ nchsten Jahres. Wir reisen am 20. August ab. Wir sind am 25. Juli angekommen. Der Brief wurde am 9. Juni abgeschickt.

On the 4th of this/next month. n #


'f$_#v 'i/'next 'man$.

Until the 10th of March. an'til #


'ten$_#v 'mahtsch.

On April 1st this/next year.


n_'ipr#l # 'ft i/'next 'ji#.

Were leaving on the 20th of August.


wi# 'lihving n # 'twenti#$_#v 'g#t.

We got here on the 25th of July. wi


'gt hi#r_n # 'twenti'fif$_#v dschu'lai

The letter was sent on June the 9th.


# 'let# w#s 'ent_n 'dschuhn # 'nain$.

Wochentage
Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag/Sonnabend Sonntag 230 Monday 'mandi Tuesday 'tjuhsdi Wednesday 'wensdi Thursday '$sdi Friday 'fraidi Saturday 't#di Sunday 'andi

Monate
Januar Februar Mrz April Mai Juni Juli August September Oktober November Dezember January 'dschnju#ri February 'febru#ri March mahtsch April 'ipr#l May mi June dschuhn July dschu'lai August 'g#t September ep'temb# October k'toub# November n#'vemb# December di'emb#

10
231

DAS WETTER
Wie wird das Wetter heute? Whats the weather going to be like today? 'wt # 'we# gouing t# bi
'laik t#'di?

Haben Sie schon den Have you heard the weather report Wetterbericht gehrt? yet? 'hv_ju 'hd # 'we# ript jet? Es ist/wird ... warm. hei. kalt. khl. schwl. Es ist ziemlich windig/strmisch. Der Himmel ist klar/bewlkt. Es sieht nach Regen/Gewitter aus. Its/Its going to be ... it/it 'gouing t#
bi

warm. 'wm. hot. 'ht. cold. 'kould. cool. 'kuhl. humid/close. 'hjuhmid/'klou. Its quite windy/stormy. it 'kwait
'windi/'tmi.

Es wird Regen geben. Its going to rain. it 'gouing t# 'rin.

The skys clear/cloudy. # 'kais


'kli#/'klaudi.

It looks like rain./It looks as if were in for a storm. it 'luk laik 'rin./it
'luk_#s_if wi#r_'in f#r_# 'tm.

232

Wie viel Grad haben wir? Es sind ... Grad (unter Null).

Whats the temperature? 'wt #


'tempr#tsch#?

Its degrees (below zero). it


d#'grihs (bi'lou 'si#rou).

Temperaturen werden in Grobritannien offiziell in INFO Celsius und Fahrenheit angegeben. Im Alltag halten sich jedoch viele noch an die alte Fahrenheit-Skala. Umgerechnet wird so: Fahrenheit in Celsius: (x 32) 5/9 = C Fahrenheit 86 77 68 59 50 41 32 23 14 5 Celsius 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15

10
233

Wetter bedeckt bewlkt es blitzt Dmmerung diesig es donnert feucht es friert Frost Gewitter Glatteis Grad es hagelt hei heiter Hitze -welle Hoch kalt klar Klima khl Luft Mond nass 234 overcast 'ouv#kaht cloudy, overcast ' 'klaudi, 'ouv#kaht theres lightning #s 'laitning (morgens) dawn; (abends) dusk dn;
dak

hazy 'hisi its thundering it '$and#ring damp dmp its freezing it 'frihsing frost frt (thunder)storm ('$and#)tm ice; (auf der Strae) auch: black ice
ai; 'blk_ai degrees di'grihs its hailing it 'hiling hot ht bright brait heat hiht heatwave 'hihtwiv

anticyclone, high-pressure area


'nti'aikloun, 'hai'presch#r_'e#ri# cold kould clear kli# climate 'klaim#t cool kuhl air e# moon muhn wet wet

Nebel Nieselregen Regenschauer regnerisch es regnet Schnee -sturm es schneit schwl Sonne Sonnenaufgang Sonnenuntergang sonnig Stern sternenklar: -er Himmel Sturm strmisch es ist ziemlich Tauwetter es taut Temperatur Tief

fog fg drizzle 'drisl shower 'schau# rainy 'rini its raining it 'rining snow nou blizzard, snow storm 'blis#d, 'nou
tm

its snowing it 'nouing humid, close 'hjumid, klou sun an sunrise 'anrais sunset 'anet sunny 'ani star tah starry night 'tahri 'nait gale gil stormy 'tmi theres a strong wind blowing
#s_# 'trng 'wind blouing

thaw $ its thawing it '$ing temperature 'tempr#tsch# depression, low-pressure area


di'preschn, 'lou'presch#r_'e#ri#

trocken dry drai berschwemmungen floods, flooding sg. flads, 'flading warm warm wm 235

10

wechselhaft Wetter -bericht Wind -strke windig Wolke Wolkenbruch

variable 've#ri#bl weather 'we# weather report/forecast 'we#


ript/fkaht

wind wind wind force 'wind f windy 'windi cloud klaud cloudburst 'klaudbt

Das Wetter in Grobritannien ist recht wechselhaft. INFO Den Regenschirm sollten Sie also stets dabeihaben, es sei denn, es ist ausdrcklich ein regenfreier Tag angesagt. Das Wetter ist hierzulande nach wie vor Thema Nummer eins. Eine kurze Bemerkung ber das Wetter wie Nice day, isnt it? ('nai 'di_'is#nt_it?) oder What rotten weather were having! (wt 'rt#n 'we# wi# 'hving!) folgt oft auf eine Begrung.

236

Grammatik

DER ARTIKEL (GESCHLECHTSWORT)


Der bestimmte Artikel (der, die, das) lautet in der Einzahl und Mehrzahl the: the flight the time the weather the people the office [i_'fis] half the cake all the children both (the) buses der Flug die Zeit das Wetter die Menschen das Bro der halbe Kuchen alle Kinder beide Busse

Vor einem Vokal (a, e, i, o, u) wird the [i] ausgesprochen: the steht hinter half und all und oft hinter both:

Der unbestimmte Artikel (ein, eine, einem usw.) lautet vor einem Konsonanten (Mitlaut) a und vor einem Vokal (Selbstlaut) an. Auch vor Wrter, deren erster Buchstabe wie ein Vokal ausgesprochen wird, setzt man an: a man a hotel [# ho'tel] an orange an hour [#'nau#] ein Mann ein Hotel eine Apfelsine eine Stunde

238

Vor hundred und thousand steht im Gegensatz zum Deutschen der unbestimmte Artikel a bzw. zur Betonung one: a hundred a thousand half an hour hundert tausend eine halbe Stunde

Der unbestimmte Artikel steht hinter half:

DAS SUBSTANTIV (HAUPTWORT)


Im Gegensatz zum Deutschen gibt es bei Berufsbezeichnungen u. dgl. generell keine mnnliche und weibliche Form. So heit z.B. doctor sowohl Arzt als auch rztin. Ausnahmen: actor/actress waiter/waitress prince/princess Schauspieler/in Kellner/in Prinz/essin

239

BILDUNG DES PLURALS (MEHRZAHL)


Die Mehrzahl wird meistens durch Anhngen von -s an die Einzahl gebildet: train trains road roads car cars Zug Zge Strae Straen Auto Autos

Substantive, die auf -s, -ss, -sh, -ch oder -x enden, bekommen in der Mehrzahl ein -es am Ende: bus buses switch switches box boxes Bus Busse Schalter Schalter Karton Kartons

Dann gibt es noch folgende unregelmige Pluralformen, die man sich merken sollte: sheep sheep fish fish deer deer foot feet tooth teeth mouse mice child children Schaf Schafe Fisch Fische Reh Rehe Fu Fe Zahn Zhne Maus Muse Kind Kinder

240

man men woman women ['wimin] Englishman Englishmen wife wives half halves knife knives

Mann Mnner Frau Frauen Englnder Englnder (aber: German Germans) Ehefrau Ehefrauen Hlfte Hlften Messer Messer usw.

Gewichte und Preise stehen im Englischen generell in der Mehrzahl: four pounds ninety-nine two kilos of oranges vier Pfund neunundneunzig (Pence) zwei Kilo Apfelsinen

241

BILDUNG DES GENITIVS (2. FALL)


Bei Menschen und Tieren fgt man in der Einzahl ein -s an: my mothers cousin the horses tail her brothers names the girls bicycles the end of the story a box of matches a tin of sardines a pile of rubbish der Cousin/die Cousine meiner Mutter der Schwanz des Pferds die Namen ihrer Brder die Fahrrder der Mdchen das Ende der Geschichte eine Schachtel Streichhlzer eine Dose Sardinen ein Haufen Abfall

Bei der Mehrzahl wird ein -s hinzugefgt:

Bei Dingen wird of vorangesetzt:

Bei Behltern u.. nimmt man im Gegensatz zum Deutschen of:

242

DIE PRONOMEN (FRWRTER)


Persnliches Frwort
Subjekt I you he she it we you they ich du; Sie er sie es; sie; er wir ihr; Sie sie (Plural) Objekt me you him her it us you them mich/mir dich/dir; Sie/Ihnen ihn/ihm sie/ihr es/ihm; sie/ihr; ihn/ihm uns euch; Sie/Ihnen sie/ihnen

Besitzanzeigendes Frwort
Substantiviert: my your his her its our your their mein usw. dein usw.; Ihr usw. sein usw. ihr usw. sein usw.; ihr usw. unser usw. euer usw.; Ihr usw. ihr (pl.) usw. mine yours his hers its ours yours theirs meins usw. deins usw.; Ihrs usw. seins usw. ihrs usw. seins usw.; ihrs usw. unsers usw. euers usw.; Ihrs usw. ihrs (pl.) usw.

243

DIE FRAGEWRTER
who ? who(m) ? whose ? what ? which ? when ? where ? why ? how ? wer ? wen/wem ? wessen ? was ? welche(r, -s) ? wann ? wo ? warum ? wie ?

DIE DEMONSTRATIV-PRONOMEN (HINWEISENDE FRWRTER)


this these that those diese(r, -s) diese der/die/das ( da) die ( da)

this/these deuten meistens auf etwas nher Liegendes, that/those knnen auf etwas ferner Liegendes deuten oder sich auf etwas gerade Gesagtes beziehen.

244

DAS ADJEKTIV (EIGENSCHAFTSWORT)


Einsilbige Adjektive werden mit -er/-est gesteigert, wobei einem stummen End-e einfach -r/-st hinzugefgt wird und ein einzelner Endkonsonant (b, d, f usw.) nach einem kurzen Vokal (a, e, i, o, u) verdoppelt wird: loud wet nice louder wetter nicer loudest wettest nicest laut na nett

Zweisilbige Adjektive auf -er, -le, -ow oder -y werden mit -er/-est gesteigert, wobei ein End-e entfllt und -y zu -i wird: clever gentle narrow happy Ausnahme: eager cleverer gentler narrower happier more eager cleverest gentlest narrowest happiest most eager gescheit sanft eng glcklich willig

245

Zweisilbige Adjektive, die nicht auf -er, -le, -ow oder -y enden, drei- und mehrsilbige Adjektive sowie Adjektive auf -ing oder -ed werden mit more und most gesteigert: helpful active idiotic tired more helpful more active more idiotic more tired most helpful most active most idiotic most tired hilfreich aktiv idiotisch mde

Dann gibt es die unregelmigen Adjektive: bad good much many little little far worse better more more less smaller further worst best most most least smallest furthest schlecht gut viel viele wenig klein weit

246

DAS ADVERB (UMSTANDSWORT)


Bildung des Adverbs
Adverbien werden meistens durch Anhngen von -ly an ein Adjektiv gebildet: quickly badly actively Besonderheiten: -le wird zu -ly und -y zu -ily: gentle gently happy happily -ic wird zu -ically: magic magically Ausnahme: public publicly zauberhaft ffentlich sanft glcklich schnell schlecht aktiv

247

Steigerung des Adverbs


Einsilbige Adverbien sowie early werden auf -er/-est gesteigert: hard early harder earlier hardest earliest hart frh

Mehrsilbige Adverbien (auer early) werden mit more/most gesteigert: gladly more gladly most gladly gern Und die unregelmigen Adverbien: well badly little much far better worse less more further best worst least most furthest gut schlecht wenig viel weit

248

DAS VERB (ZEITWORT)


Die regelmigen Verben hngen in der Vergangenheit -(e)d an die Grundform (call called, vote voted), whrend die unregelmigen Verben ihren Stammvokal ndern. Hier die verschiedenen Formen von einigen der wichtigsten Verben:

be (sein)
einfache Gegenwart Im (I am) youre (you are) hes/shes/its (he/she/it is) were (we are) youre (you are) theyre (they are) I/he/she/it was you/we/they were Id/youd usw. been (I/you usw. had been) present perfect Ive/youve/weve/theyve been (I/you/we/they have been) hes/shes/its been (he/she/it has been)

einfache Vergangenheit Verlaufsform der Vergangenheit I/he/she/it was being you/we/they were being

2. Vergangenheit (Vorvergangenheit)

249

will-Zukunft Ill (I will) usw. be Konditional Id (I would) usw. be

future perfect Ill (I will) usw. have been Konditional II Id (I would) usw. have been

have (haben)
einfache Gegenwart I/you/we/they have he/she/it has als Hilfsverb: Ive/youve/weve/ theyve hes/shes/its Verlaufsform der Gegenwart Im (I am) having youre (you are) having hes (he is) usw. having Im (I am) having were (we are) having youre (you are) having theyre (they are) having

250

have got
Ive/youve/weve/theyve got (I/you/we/they have got) hes/shes/its got (he/she/it has got) present perfect Ive/youve/weve/ theyve had (I/you/we/they have had) hes/shes/its had (he/she/it has had) I/you usw. had 2. Vergangenheit Id/youd usw. had (I/you usw. had had) Verlaufsform des present perfect Ive/youve/weve/theyve been having (I/you/we/they have been having) hes/shes/its been having (he/she/it has been having) I/he/she/it was having we/you/they were having Verlaufsform der 2. Vergangenheit Id/youd usw. been having (I/you usw. had heen having)

einfache Vergangenheit Verlaufsform der Vergangenheit

251

will-Zukunft Ill/youll usw. have (I/you usw. will have) future perfect Ill/youll usw. have had (I/you usw. will have had) Konditional

Verlaufsform der will-Zukunft Ill/youll usw. be having (I/you usw. will be having) Verlaufsform des future perfect Ill/youll usw. have been having (I/you usw. will have been having) Verlaufsform des Konditional

Id/youd usw. have Id/youd usw. be having (I/you usw. would have) (I/you usw. would be having) Konditional II Id/youd usw. have had I/you usw. would have had Verlaufsform des Konditional II Id/youd usw. have been having I/you usw. would have been having

252

do (tun, machen)
einfache Gegenwart I/you/we/they do he/she/it does Verlaufsform der Gegenwart Im (I am) doing youre (you are) doing hes usw. (he usw. is) doing were (we are) doing youre (you are) doing theyre (they are) doing Verlaufsform des present perfect Ive/youve/weve theyve been doing (I/you/we/they have been doing) hes/shes/its been doing (he/she/it has been doing)

present perfect Ive/youve/weve/ theyve done (I/you/we/they have done) hes/shes/its done (he/she/it has done) I/you usw. did 2. Vergangenheit

einfache Vergangenheit Verlaufsform der Vergangenheit I/he/she/it was doing we/you/they were doing Verlaufsform der 2. Vergangenheit

Id/youd usw. done Id/youd usw. been doing (I/you usw. had done) (I/you usw. had been doing)

253

will-Zukunft Ill/youll usw. do (I/you usw. will do) future perfect Ill/youll usw. have done (I/you usw. will have done) Konditional

Verlaufsform der will-Zukunft Ill/youll usw. be doing (I/you usw. will be doing) Verlaufsform des future perfect Ill/youll usw. have been doing (I/you usw. will have been doing)

Verlaufsform des Konditional

Id/youd usw. do Id/youd usw. be doing (I/you usw. would do) (I/you usw. would be doing)

254

Das könnte Ihnen auch gefallen