19.09.2007
13:43 Uhr
Bedienungsanleitung
Mobile Klimaanlage
Operating Instructions
Mobile air conditioning system
Mode demploi
Climatiseur mobiler
Manual de instrucciones
Equipo de aire acondicionado porttil
Navodila za uporabo
Mobilna klimatska naprava
B
f
Upute za uporabu
Mobilni klimaureaj
Uputstva za upotrebu
Mobilni klima ureaj
Instruciuni de utilizare
Aparat mobil pentru condiionarea aerului
Kullanma Talimat
Portatif Klima Cihaz
Seite 1
Art.-Nr.: 23.603.05
I.-Nr.: 01017
MKA
2300 E
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 2
4
5
3
7
14
17
16
15
13
10
18
8
11
19
12
2
20
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 3
3
1
4
8
2
1
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
16
13:43 Uhr
Seite 4
13
14
15
12
11
10
9
8
11
10
2
1
3
13
12
1
3
3
4
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 5
15
14
4
4
1
2
3
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
D
Inhaltsverzeichnis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Sicherheitshinweise
Gertebeschreibung
Bestimmungsgeme Verwendung
Technische Daten
Vor Inbetriebnahme
Bedienung
Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Entsorgung und Wiederverwertung
Hinweise zur Fehlerbeseitigung
13:43 Uhr
Seite 6
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 7
D
Achtung!
Beim Benutzen von Gerten mssen einige
Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schden zu verhindern. Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
deshalb sorgfltig durch. Bewahren Sie diese gut
auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur
Verfgung stehen. Falls Sie das Gert an andere
Personen bergeben sollten, hndigen Sie diese
Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit
aus. Wir bernehmen keine Haftung fr Unflle oder
Schden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 8
Verpackung:
Das Gert befindet sich in einer Verpackung um
Transportschden zu verhindern. Heben Sie die
Verpackung zur spteren Lagerung (z.B. im Winter)
des Gertes auf. Sollten Sie die Verpackung
dennoch entsorgen ist diese Rohstoff und somit
wiederverwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf
zurckgefhrt werden.
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen knnen
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen fr die Zukunft auf.
2. Gertebeschreibung
Vorderseite (Abb. 1)
1. LED - Display
2. Bedienfeld
3. Funktionstaster
4. Luftauslassgitter
5. Griffmulden
6. Lenkrollen
Rckseite (Abb. 2)
7. Netzleitungsaufhngung
8. Luftfilter
9. Lufteinlass
10. Anschlussffnung fr Abluftschlauch
11. Lufteinlass
12 Anschluss fr stndigen Kondenswasserablauf
Zubehr (Abb. 3)
13. Wandadapter
14. Abluftschlauch
15. Schaumstoff mit Anschlussffnung fr
Wandadapter
16. Schaumstoff
17. Abdeckkappe fr Fenster Mauerdurchfhrung
18. Wasserablaufschlauch
19. Aktivkohlefilter
20. Fernbedienung
3. Bestimmungsgeme Verwendung
Die Klimaanlage ist nur zur Klimatisierung von
trockenen Rumen bis max. 65 m3 Raumgre
geeignet. Die Raumgre ist abhngig von den
rtlichen Gegebenheiten. Durch groe
Fensterflchen, zustzliche Wrmequellen (PC,
Fernseher, Personen usw.), mangelnde Isolierung
der Wnde usw. verringert sich diese Raumgre.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darber
hinausgehende Verwendung ist nicht
bestimmungsgem. Fr daraus hervorgerufene
Schden oder Verletzungen aller Art haftet der
Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Gerte
bestimmungsgem nicht fr den gewerblichen,
handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir bernehmen keine Gewhrleistung,
wenn das Gert in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Ttigkeiten eingesetzt wird.
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 9
D
4. Technische Daten
Netzspannung:
220 - 240 V ~ 50 Hz
Kltemittel:
R410 A
Kltemittelgruppe:
L1
Kltemittelfllmenge:
390 g
Khlleistung*:
2275 Watt
Leistungsaufnahme*:
810 W
Energieeffizienzklasse*:
A (EER 2,81)
Einsatzbereich Raumtemperatur:
18 - 32C
Druck max.:
4,2 MPA
Entfeuchterleistung max.(30C/80%RH):
2 + Automatik
Luftdurchsatz max.:
300 cbm/Std.
4,1 A
18A
54 dB(A)
5. Vor Inbetriebnahme
24 l/Tag
Ventilatorgeschwindigkeitsstufen:
Nennstromaufnahme:
Achtung!
Die Lnge des Abluftschlauches ist auf die
technische Spezifikation des Gertes abgestimmt.
Verlngern Sie nicht den Schlauch, dies knnte zu
Strungen am Gert fhren.
Unter Umstnden kann es zu einem Unterdruck im
Raum kommen, wodurch die Khlleistung des
Gertes vermindert wird. Um dies zu verhindern
muss fr Luftzufuhr (Zimmertr einen Spalt offen
lassen) gesorgt werden.
Montage des Abluftschlauches durchs offene
Fenster (Abb. 6)
Befestigen Sie den Abluftschlauch durch
Linksdrehung an der Anschlussffnung fr den
Abluftschlauch.
Befestigen Sie den Abluftschlauch durch
Linksdrehung am Durchfhrungsring (3).
Verwenden Sie die Schaumstoffteile und krzen
Sie sie wenn ntig. Stecken Sie den
Durchfhrungsring in die Schaumstoffffnung.
Die warme Luft wird ins Freie geleitet. Sichern
Sie das Fenster, sodass der Schaumstoff
zuverlssig hlt
Hinweis: Treffen Sie Vorkehrungen gegen
unbefugtes Eindringen durch das Fenster.
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 10
D
Durchfhrungsring (3).
Schrauben Sie den Durchfhrungsring an der
Auenwand fest.
Stecken Sie bei Nichtbetrieb der Anlage die
Abdeckkappe von auen auf den
Durchfhrungsring.
6. Bedienung
6.1 Beschreibung der Betriebselemente (Abb. 9)
1. Schalter ON/OFF - Ein / Aus
2. Schalter TIMER Zeitschaltuhr
3. LED TIMER Zeitschaltuhr ein
4. Schalter UP hher
5. LED COMP. Kompressor luft
6. LED W.F. Kondensatauffangschale voll
7. Wahlschalter Down niedriger
8. LED Ventilator langsam
9. LED Ventilator schnell
10. LED Ventilatorfunktion eingestellt
11. LED Khlfunktion eingestellt
12. LED Automatikfunktion eingestellt
13. Schalter MODE Funktion
14. Schalter SPEED Ventilatorgeschwindigkeit
15. LED Anzeigefeld
16. Fernbedienungssensor
6.2 Gert Ein- und Ausschalten
Drcken Sie den Ein-/Ausschalter (ON/OFF). Das
Gert startet automatisch. Ist die
Umgebungstemperatur:
Hher als 23C arbeitet das Gert in der
Khlfunktion
Zwischen 20C und 23C arbeitet das Gert in
der Ventilatorfunktion.
Entsprechend der Funktion in der das Gert arbeitet,
leuchten die LEDs (s. Bedienfeld).
Hinweis: Das LCD Anzeigefeld zeigt die aktuelle
Raumtemperatur an. (0-50C)
Um das Gert auszuschalten, drcken Sie nochmals
den Ein-/Ausschalter.
Achtung!
Nach dem Ausschalten des Gertes mssen Sie
mindestens 3 Minuten warten, bevor sie es wieder
einschalten. Dadurch wird der Kompressor vor
berlastung geschtzt und dessen Lebensdauer
erheblich verlngert.
Das Khlsystem schaltet sich aus, wenn die
Zimmertemperatur niedriger als der eingestellte Wert
am Thermostat ist. Die Luftumwlzung - Ventilation
luft wie eingestellt weiter. Wenn die
10
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 11
D
Batterien gleichzeitig.
Benutzen Sie niemals einen anderen als den
angegebenen Batterietyp.
Wird die Fernbedienung lngere Zeit nicht
benutzt entnehmen Sie bitte die Batterien um ein
Auslaufen zu verhindern.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien
ordnungsgem.
Halten Sie die Fernbedienung in die Richtung
der Klimaanlage. Die Reichweite betrgt max. 5
Meter.
Direkte Sonneneinstrahlung und Gegenstnde
knnen den Aktionsradius der Fernbedienung
erheblich beeintrchtigen.
Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfltig.
Lassen Sie sie nicht fallen, vermeiden Sie Hitze
und Feuchtigkeit.
Batterien einsetzen:
1. ffnen Sie den Batteriefachdeckel.
2. Setzen Sie zwei neue Batterien ein. Beachten
Sie unbedingt die richtige Polaritt. (+ / -) der
Batterien.
3. Schlieen Sie den Batteriefachdeckel.
6.8 Einstellung der Luftrichtung (Abb. 10)
Die vertikale Richtung der Luftstrmung wird durch
die vertikalen Lftungsgitter bestimmt. Sie mssen
per Hand eingestellt werden.
6.9 Ablassen des Kondensats in der
Kondensatauffangschale (Abb. 11)
Das Gert ist im Khlbetrieb mit einer
Kondensatrckfhrung ausgestattet. Das Kondensat
wird whrend des Khlbetriebes in einer im Gert
integrierten Auffangschale (ca. 1,2 ltr. Inhalt)
gesammelt, ber den Verflssiger verdampft und
ber den Abluftschlauch nach auen gefhrt.
Hinweis:
Sollte die Luftfeuchtigkeit des Raumes mehr als
85 % (RH) betragen, ist der Anschluss eines
Kondensatablassschlauches (siehe Abschnitt 6.10)
unbedingt notwendig.
Hinweis:
Der Ablaufschlauch muss leicht abfallend nach
auen verlaufen. Die Kondensatauffangschale voll
Anzeige ist auer Betrieb.
Hinweis
Wenn die Kondensatauffangschale voll ist, schalten
Kompressor und Ventilatormotor ab. Die LED W.F.
blinkt und ein Signal ertnt. Durch Drcken einer
beliebigen Taste wird der Signalton abgeschaltet.
Anschlieend ist das Gert vollstndig abgeschaltet.
11
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 12
D
7.1 Luftfilter reinigen (Abb. 15)
Die Klimaanlage ist mit 2 Filter ausgestattet:
1. Staubfilter (engmaschiges Filternetz)
2. Aktivkohlefilter (bindet Partikel in der Luft und
verhindert das Entstehen von Bakterien)
Achtung: Betreiben Sie das Gert nie ohne Luftfilter.
1) Staubfilter
Entnehmen Sie die Filterdeckel (1 - 3), in dem Sie
diese nach hinten wegziehen.
Entfernen Sie anschlieend den Aktivkohlefilter.
Verwenden Sie einen Staubsauger oder klopfen Sie
den Staubfilter leicht aus. Ist der Filter sehr
verschmutzt, waschen sie ihn mit warmem Wasser
vorsichtig aus. Anschlieend gut trocknen lassen.
2) Aktivkohlefilter
Der Aktivkohlefilter befindet sich hinter dem oberen
Staubfilter und ist nicht waschbar. Seine
Lebensdauer ist abhngig von den
Betriebsbedingungen.
Der Filter sollte geprft und falls ntig ersetzt
werden. Der Filterdeckel mit Aktivkohlefilter wird
anschlieend wieder am Gert eingesetzt.
7.2 Gehusereinigung
Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel und ein
weiches Tuch, um das Gehuse zu reinigen.
Verwenden Sie niemals aggressive Mittel, Benzin,
Alkohol oder Verdnnung zur Reinigung. Setzen Sie
den Filter erst wieder ein, wenn er trocken ist.
7.3 Zum Saisonende
Am Ende der Saison lassen Sie das Gert etwa
3 Stunden in der Ventilatorfunktion laufen.
Anschlieend rollen Sie das Netzkabel auf, und
wickeln es um die Aufhngung (Abb. 15 / Pos. 4)
auf der Gerterckseite.
Stellen Sie ein geeignetes Gef unter den
Kondensatablass und entfernen Sie den Stopfen.
Die Auffangschale wird entleert (s. Kapitel 6.9).
Stecken Sie den Stopfen wieder in den
Kondensatablass.
Achtung: Ein fehlender oder nicht richtig
aufgesteckter Stopfen fhrt zu Wasseraustritt bei
Wiederinbetriebnahme.
Reinigen Sie die Filter und das Gehuse.
Setzen Sie die Filter, wenn trocken, wieder ein.
Packen Sie das Gert zur aufrechten Lagerung
an einem staubfreien, trockenen Ort am besten
in den Originalkarton.
7.4 Wartung
Im Gerteinneren befinden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
12
7.5 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden:
Typ des Gertes
Artikelnummer des Gertes
Ident- Nummer des Gertes
Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 13
D
9. Hinweise zur Fehlerbeseitigung
Wenn das Gert richtig betrieben wird, drften keine Strungen auftreten. Bei Strungen prfen Sie die
folgenden Mglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verstndigen.
Problem
Gert arbeitet nicht oder schaltet
selbststndig ab
mgliche Ursache
Abhilfe
Stromausfall
Kondensatauffangwanne voll
Kondensatauffangwanne entleeren
Mindestabstnde einhalten
Kondenswasseraustritt am Gert
Gert einschalten
Solltemperatur reduzieren
13
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
GB
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Safety informations
Layout
Proper use
Technical data
Before starting the equipment
Operation
Cleaning, maintenance and ordering of spare
parts
8. Disposal and recycling
9. Troubleshooting
14
13:43 Uhr
Seite 14
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 15
GB
Important!
When using the equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage.
Please read the complete operating instructions and
safety regulations with due care. Keep this manual in
a safe place, so that the information is available at all
times. If you give the equipment to any other person,
hand over these operating instructions and safety
regulations as well. We cannot accept any liability for
damage or accidents which arise due to a failure to
follow these instructions and the safety instructions.
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 16
GB
immediately.
To avoid electromagnetic interference the device
should be kept away from televisions and radios.
Always place the portable device on a firm,
horizontal footing.
The unit must always be stored and operated in
an upright position.
The unit must never be covered whilst it is
operating since this prevents air passing in and
out of it, resulting in the unit being damage.
Packaging
The unit is supplied in packaging to prevent it from
being damaged in transit. The raw materials in this
packaging can be reused or recycled.
CAUTION!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations
and instructions may result in an electric shock, fire
and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a
safe place for future use.
2. Layout
Front (Fig. 1)
1. LED display
2. Indicator panel
3. Function button
4. Air outlet grille
5. Trough handles
6. Guide rollers
Rear (Fig. 2)
7. Mains lead hanger
8. Air filter
9. Air inlet
10. Connection operating for exhaust hose
11. Air inlet
12. Connection for continuous condensation drain
Accessories (Fig. 3)
13. Wall adapter
14. Exhaust air hose
15. Foam with connection opening for wall adapter
16. Foam
17. Cover cap for window/wall opening
18. Water drainage hose
19. Activated carbon filter
20. Remote control
3. Proper use
The air-conditioning system is only designed to aircondition dry rooms with a maximum room volume of
65 m3. The room volume depends on the local
conditions. Large window areas, additional heat
sources (PC, television, people, etc.), poor wall
insulation, etc. serve to reduce this room volume.
The machine is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of
misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries
of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been
designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Mains voltage:
220 - 240 V ~ 50 Hz
Refrigerant:
R410 A
Refrigerant group:
L1
Refrigerant filling capacity:
390 g
Cooling capacity*:
2275 W
Power input*:
810 W
Energy efficiency class*:
A (EER 2.81)
Area of application: Room temperature 18 - 32C
Max. pressure:
4.2 MPA
Max. dehumidifier output (30 C/80% RH): 24 l/day
Fan speed levels:
2 + Automatic
Max. air throughput:
300 cbm/h
Rated current consumption:
4.1 A
Compressor start-up current RLA max.
18A
Sound pressure level:
54 dB(A)
Housing dimensions H x W x D:
710 x 310 x 350 mm
Unit weight:
approx. 23 kg
* Data in accordance with EN 14511
16
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 17
GB
6. Operation
6.1 Description of the control elements (Fig. 9)
1. ON/OFF switch
2. TIMER switch
3. TIMER LED timer on
4. UP switch - higher
5. COMP LED - compressor running
6. W.F. LED condensate tray full
7. Down selector switch - lower
8. LED Fan: Slow
9. LED Fan: Fast
10. LED Fan function set
11. LED Cool mode set
12. LED Automatic mode set
13. MODE switch
14. SPEED switch fan speed
15. LED indicator panel
16. Remote control sensor
6.2 Switching the device on and off
Press the On/Off switch. The device starts up
automatically. If the ambient temperature:
is higher than 23C the device will run in cooling
mode;
if it is between 20C and 23C the device will run
in fan mode.
The status of the device, or mode in which it is
running, will be shown by the corresponding LEDs
(see indicator panel).
Note: The LCD indicator panel shows the current
room temperature (0 -50C).
17
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 18
GB
To switch the device off, press the On/Off switch
again.
Important.
After you have switched off the unit, you must wait at
least three minutes before you switch it on again.
This protects the compressor from overloads and
considerably extends its service life.
The cooling system switches itself off whenever the
room temperature is below the value set on the
thermostat. The air circulation/ventilation fan
continues to run as set. If the room temperature
increases again, the cooling system switches on
again.
6.3 Selecting the mode
Press the Mode selector (MODE) in the sequence
Automatic, Cool, Fan. The LED for the selected
mode lights up (see indicator panel).
6.4 Setting the set-point temperature
Press the Warmer selector (UP) or Cooler
(DOWN) to set your desired set-point temperature. If
you press the Warmer or Cooler selector, the LCD
indicator panel will show your desired set-point
temperature. Otherwise the LCD indicator panel
always shows the current room temperature.
6.5 Selecting the fan speed
Press the Fan speed selector to set the desired fan
speed.
The LED for the mode lights up (see indicator panel).
If the device is in Automatic mode (AUTO) the fan
speed will be selected automatically by the device in
dependency on the room temperature. The
corresponding LED lights up. The Fan speed is
deactivated.
6.6 Setting the timer
Press the switch for the Timer (TIMER) to set the
desired operating time (1 - 12 h). The Timer
(TIMER) LED lights up. If the timer is set, the device
starts automatically. If you press the Timer switch,
the time you have set will be shown in the LCD
indicator panel. If the timer has not been switched
on, the device will run continuously.
If the unit is connected to the voltage supply and you
press the TIMER switch, you can set the time at
which you wish the unit to be switched on. If, for
example, the timer shows 2, this means that the
device will start up automatically in 2 hours time.
18
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 19
GB
When this happens, empty the tray as described
below:
1. Switch off the unit, pull the plug and do not move
the unit.
2. Push a container under the drain screw (1).
3. Unscrew the drain screw (1).
4. Remove the rubber bung (2) from the drain
opening (3).
5. The condensate runs into the container. If the
container is smaller than the condensate tray,
seal the drain opening (3) with the rubber bung
(2) and empty the container. Then repeat the
process from point 4.
6. Once the condensate tray has been completely
emptied, fit the bung (2) and the drainage screw
(1) again.
7. Start the unit again. The W.F. LED will no
longer flash.
6.10 Draining the condensate with a hose (Fig.
12-14)
ALL THE CONDENSATE MUST HAVE BEEN
DRAINED BEFORE YOU START THE
FOLLOWING PROCESS.
1. Switch off the unit and pull the power plug.
2. Unscrew the drain screw (1).
3. Remove the rubber bung (2) from the drain
opening (3).
4. Connect the condensate drainage hose (4) and
secure it with a clip
5. The drainage hose can be extended with a hose
(5) with a diameter of 18mm. If you do so, make
sure you use a suitable connector.
Note:
The drainage hose must run to the outside with a
slight fall. The Condensate tray full indicator is not
operational.
1) Dust filter
Remove the filter cover (1 3) by pulling it to the
rear.
Then remove the activated carbon filter. Use a
vacuum cleaner or tap the dust filter gently to remove
the dust. If the filter is very dirty, wash it carefully with
warm water. Then allow to dry thoroughly.
2) Activated carbon filter
The activated carbon filter is located behind the top
dust filter and cannot be washed. Its service life is
dependent on the operating conditions. The filter
should be inspected and replaced if necessary. The
filter cover then has to be fitted back on the device
with the activated charcoal filter.
7.2 Cleaning the housing
Use only gentle cleaner and a soft cloth to clean
the housing. Never use aggressive media, petrol,
alcohol or thinner. Only fit the filter back in place
when thoroughly dry.
7.3 At the end of the season
At the end of the season, let the device run for
approx. 3 hours in the fan function (FAN).
Then roll up the power cable and store it in the
storage compartment provided at the back of the
device (fig. 15).
Place a suitable container beneath the
condensate drain and remove the plug. The
trough then empties (see Chapter 6.9).
Re-insert the plug in the condensate drain.
Important: If the plug is not inserted or is not
inserted correctly, water will escape the next time
the device is used again.
Clean the filter and the housing.
Re-insert the filter when thoroughly dry.
Store the device in an upright position, preferably
packed in the original box, in a dry and dust-tight
location.
7.4 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
7.5 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
19
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
GB
8. Disposal and recycling
The unit is supplied in packaging to prevent its being
damaged in transit. This packaging is raw material
and can therefore be reused or can be returned to
the raw material system.
The unit and its accessories are made of various
types of material, such as metal and plastic.
Defective components must be disposed of as
special waste. Ask your dealer or your local council.
20
Seite 20
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 21
GB
9. Troubleshooting
If the device is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of
any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services.
Problem
Rectification measures
Have the device inspected by a specialist firm when you have used it for some time.
21
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
F
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Consignes de scurit
Description de lappareil
Utilisation conforme laffectation
Caractristiques techniques
Avant la mise en service
Commande
Nettoyage, maintenance et commande de pices
de rechange
8. Mise au rebut et recyclage
9. Conseils en cas de dfaillance
22
Seite 22
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 23
F
Attention !
Lors de lutilisation dappareils, il faut respecter
certaines mesures de scurit afin dviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode demploi/ces consignes de
scurit. Veillez le conserver en bon tat pour
pouvoir accder aux informations tout moment. Si
lappareil doit tre remis dautres personnes, veillez
leur remettre aussi ce mode demploi/ces
consignes de scurit. Nous dclinons toute
responsabilit pour les accidents et dommages dus
au non-respect de ce mode demploi et des
consignes de scurit.
1. Consignes de scurit
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 24
F
Emballage :
Lappareil se trouve dans un emballage permettant
dviter les dommages dus au transport. Cet
emballage est en matire naturelle et recyclable et
peut donc tre rutilis ultrieurement ou rintroduit
dans le circuit des matires premires.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de scurit et
instructions.
Tout non-respect des consignes de scurit et
instructions peut provoquer une dcharge lectrique,
un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de scurit et
instructions pour une consultation ultrieure.
2. Description de lappareil
Face avant (fig. 1)
1. Affichage LED
2. Zone de commande
3. Bouton-poussoir de fonction
4. Grille de diffusion dair
5. Cavits des poignes
6. Roues directrices
24
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 25
F
4. Caracteristiques
Tension du rseau :
220 - 240 V ~ 50 Hz
Rfrigrant :
R410 A
Groupe de rfrigrant :
L1
Quantit de remplissage de rfrigrant :
390 g
Puissance frigorifique*:
2275 watts
Puissance absorbe*:
810 W
Classe defficacit nergtique* :
A (EER 2,81)
Temprature ambiante du site dapplication :
18 - 32C
Pression maxi. :
4,2 MPA
Puissance de dshydratation maxi. (30C/80%RH) :
24 l/Jour
Vitesses de ventilation :
2 + automatique
Dbit dair maxi. :
300 m3/h.
Consommation de courant :
4,1 A
Courant de dmarrage du compresseur RLA maxi. :
18A
Niveau de pression acoustique :
54 dB(A)
Ctes du carter du H x l x P :
710 x 310 x 350 mm
Poids de lappareil :
env. 23 kg
* donnes selon EN 14511
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 26
F
6. Commande
6.1 Description des organes de commande
(fig. 9)
1. Commutateur ON/OFF - marche/arrt
2. Commutateur TIMER minuterie
3. Voyant TIMER minuterie en circuit
4. Commutateur UP plus haut
5. Voyant COMP. compresseur fonctionne
6. Voyant W.F. cuve de collecte deau de
condensation pleine
7. Slecteur down plus bas
8. Voyant ventilateur lentement
9. Voyant ventilateur rapidement
10. Voyant fonction du ventilateur rgle
11. Voyant fonction de refroidissement rgle
12. Voyant fonctionnement automatique rgl
13. Commutateur MODE fonctionnement
14. Commutateur SPEED vitesse du
ventilateur
15. LED affichage
16. Capteur de tlcommande
6.2 Mettre lappareil en et hors service
Appuyez sur linterrupteur Marche / Arrt (ON/OFF)
Lappareil dmarre automatiquement Si la
temprature ambiante :
est suprieure 23C, lappareil fonctionne en
mode de refroidissement
se trouve entre 20C et 23C, lappareil
fonctionne en mode ventilateur.
Conformment au mode dans lequel lappareil
fonctionne, les voyants sallument (cf. tableau de
commande).
Remarque : Le champ daffichage cristaux
liquides indique la temprature ambiante actuelle. (050C)
Pour mettre lappareil hors circuit, appuyez encore
une fois sur linterrupteur Marche / Arrt.
Attention !
Aprs mise hors service de lappareil, il faut attendre
au moins 3 minutes avant de le remettre en circuit.
Ceci protge le compresseur de la surcharge et
prolonge nettement sa durabilit.
Le systme de refroidissement se met hors circuit
lorsque la temprature ambiante est infrieure
26
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 27
Remarque :
Lorsque humidit de lair de la pice est suprieure
85 % (RH), le raccord dun tuyau dvacuation
deau de condensation (voir chapitre 6.10 ) est
absolument ncessaire.
Remarque :
Le tuyau dcoulement doit tre guid lgrement en
pente vers lextrieur. Laffichage cuve de collecte
deau de condensation pleine est hors service.
Recommandation
Lorsque la cuve de collecte deau de condensation
est pleine, le compresseur et le moteur du ventilateur
se mettent hors circuit. Le voyant W.F. clignote et
un signal retentit. En appuyant sur une touche
quelconque, le signal est mis hors circuit. Ensuite,
lappareil est compltement mis hors circuit.
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 28
F
2. le filtre charbon activ (lie les particules dans
lair et vite lapparition de bactries)
Attention : nexploitez jamais lappareil sans filtre
air.
1) Filtre antipoussire
Retirez le couvercle de filtre (1 - 3), en le tirant en
arrire
Retirez ensuite le filtre charbon actif. Utilisez un
aspirateur ou tapotez lgrement sur le filtre
poussire. Si le filtre est trs encrass, rincez-le
prcautionneusement leau chaude. Ensuite, faitesle bien scher.
7.4 Maintenance
Aucune pice lintrieur de lappareil na besoin
de maintenance.
28
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 29
F
9. Conseiles en cas de defaillence
Lorsque lappareil est correctement exploit, aucun drangement ne devrait se produire. En cas de
drangement, vrifiez les possibilits suivantes avant dappeler le service aprs-vente.
Problme
Contrle / action
Aprs une longue priode dutilisation, lappareil doit tre contrl par une entreprise spcialise.
29
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
I
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Avvertenze di sicurezza
Descrizione dellapparecchio
Utilizzo proprio
Caratteristiche tecniche
Prima della messa in esercizio
Uso
Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di
ricambio
8. Smaltimento e riciclaggio
9. Suggerimenti in caso di anomalie
30
13:43 Uhr
Seite 30
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 31
I
Attenzione!
Nellusare gli apparecchi si devono rispettare diverse
avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Quindi leggete attentamente queste istruzioni per
luso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le
informazioni per averle a disposizione in qualsiasi
momento. Se date lapparecchio ad altre persone,
consegnate queste istruzioni per luso/le avvertenze
di sicurezza insieme allapparecchio. Non ci
assumiamo alcuna responsabilit per incidenti o
danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze di sicurezza
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 32
I
Imballaggio:
Lapparecchio si trova in una confezione per evitare i
danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e pu perci essere
riutilizzato o riciclato.
AVVERTIMENTO!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni.
Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di
sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse
elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per
eventuali necessit future.
Accessori (Fig. 3)
13. Adattatore per parete
14. Tubo di scarico dellaria
15. Gommapiuma con apertura di collegamento per
adattatore per parete
16. Gommapiuma
17. Copertura per finestra - apertura nella parete
18. Tubo di scarico dellacqua
19. Filtro a carbone attivo
20. Telecomando
3. Utilizzo proprio
Il climatizzatore adatto solo per ambienti asciutti di
dimensioni max di 65 m3. Le dimensioni
dellambiente dipendono dalle condizioni del luogo.
In caso di grandi finestre, fonti di calore aggiuntive
(PC, televisori, persone ecc.), un insufficiente
isolamento delle pareti ecc. tali dimensioni
dellambiente si riducono.
Lapparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non un uso conforme.
Lutilizzatore/loperatore, e non il costruttore,
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che
ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per limpiego professionale, artigianale
o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
quando lapparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o in attivit
equivalenti.
2. Descrizione dellapparecchio
Lato anteriore (Fig. 1)
1. Display con gli indicatori
2. Pannello di comando
3. Tasto funzione
4. Griglia di uscita dellaria
5. Cavit dellimpugnatura
6. Rotelle orientabili
Lato posteriore (Fig. 2)
7. Sospensione del cavo di alimentazione
8. Filtro dellaria
9. Entrata dellaria
10. Apertura di collegamento per tubo delaria
estratta
11. Entrata dellaria
12. Attacco per scarico continuo della condensa
32
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete:
220 - 240 V ~ 50
Hz
Refrigerante:
R410 A
Gruppo refrigerante:
L1
Carica di refrigerante:
390 g
Capacit di raffreddamento*:
2275 Watt
Potenza assorbita*:
810 W
Classe di efficienza di energia*:
A (EER 2,81)
Range di impiego temperatura ambiente: 18 - 32C
Pressione max.:
4,2 MPA
Capacit max. deumidificatore (30C/80%RH):
24
l/giorno
Livelli di velocit ventilatore:
2 + Automatico
Portata aria max.:
300 m/ora
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 33
I
Corrente nominale assorbita:
4,1 A
Corrente max. di avviamento del compressore LRA:
18A
Livello di pressione acustica:
54 dB (A)
Dimensioni della scocca a x l x p:
710 x 310 x 350 mm
Peso apparecchio:
ca. 23 kg
* Dati secondo EN 14511
Avvertimento!
La lunghezza del tubo dellaria estratta adeguato
alle specifiche tecniche dellapparecchio. Non
prolungate il tubo flessibile perch ci potrebbe
causare dei malfunzionamenti dellapparecchio.
In determinate circostanze si pu anche verificare
una depressione nel locale che ridurrebbe la
capacit di raffreddamento dellapparecchio. Per
evitare ci si deve sempre provvedere ad un apporto
di aria (lasciare socchiusa la porta della stanza).
Montaggio del tubo di scarico dellaria attraverso
la finestra aperta (Fig. 6)
Fissate il tubo di scarico dellaria nellapertura di
collegamento predisposta ruotandolo verso
sinistra.
Fissate il tubo di scarico dellaria allanello
passante ruotandolo verso sinistra (3). Usate i
pezzi di gommapiuma e accorciateli se
necessario. Inserite lanello passante
nellapertura di gommapiuma. Laria calda viene
convogliata verso lesterno. Fissate la finestra in
modo che la gommapiuma sia ben ferma.
Avvertenza: prendete le misure adatte in modo che
la finestra non offra la possibilit ad estranei di
entrare in casa.
Montaggio del tubo di scarico dellaria attraverso
il vetro della finestra o la parete (Fig. 7/8)
Eseguite o praticate un foro di ca. 130 mm nel
vetro o nella parete.
Fissate il tubo di scarico dellaria nellapertura di
collegamento predisposta ruotandolo verso
sinistra.
Fate passare il tubo di scarico dellaria (1)
attraverso il vetro o la parete (2) e fissatelo
allesterno allanello passante ruotandolo verso
sinistra (3).
Fissate saldamente lanello passante sulla
parete esterna.
Mentre lapparecchio non in funzione infilate la
copertura dallesterno sullanello passante.
6. Uso
6.1 Descrizione degli elementi di comando
(Fig. 9)
1. Interruttore ON/OFF acceso / spento
2. Interruttore TIMER
3. Spia TIMER inserito
4. Tasto UP - maggiore
5. Spia COMP. - Compressore in funzione
6. Spia W.F.- Recipiente condensa pieno
33
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 34
I
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
34
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 35
I
6.8 Impostazione della direzione dellaria (fig. 10)
La direzione verticale della corrente daria viene
determinata dalle griglie dareazione verticali. Esse
devono venire impostate manualmente.
6.9 Scarico della condensa nellapposito
recipiente (Fig. 11)
In esercizio di raffreddamento lapparecchio dotato
di un recupero della condensa. Durante lesercizio di
raffreddamento la condensa viene raccolta in una
vaschetta integrata nellapparecchio (ca. 1,2 l di
contenuto), fatta evaporare tramite il condensatore e
condotta verso lesterno tramite il tubo dellaria
estratta.
Avvertenza
Se lumidit relativa dellaria del locale dovesse
superare l85% (RH) assolutamente necessario un
collegamento al il tubo per lo scarico della condensa
(si veda il punto 6.10).
TUTTA LACQUA DI CONDENSA DEVE ESSERE
SCARICATA PRIMA DELLA MESSA FUORI
ESERCIZIO O DI UNO SPOSTAMENTO
Avvertenza
Quando il recipiente di condensa pieno il
compressore ed il motore del ventilatore si
spengono. La spia del recipiente pieno W.F.
lampeggia e si sente un segnale acustico.
Premendo un tasto qualsiasi il segnale acustico si
spegne. Lapparecchio quindi completamente
spento.
In questo caso svuotate il recipiente come descritto
qui di seguito.
1. Spegnete lapparecchio, staccate la spina dalla
presa e non muovete pi lapparecchio.
2. Spostate il recipiente sotto il tappo a vite dello
scarico (1)
3. Svitate il tappo a vite dello scarico (1).
4. Togliete il tappo di gomma (2) dallapertura di
sfiato (3).
5. La condensa defluisce verso il contenitore. Nel
caso in cui il contenitore dovesse essere pi
piccolo del recipiente di condensa chiudete
lapertura di sfiato (3) con il tappo di gomma (2) e
svuotate il contenitore. Ripetete loperazione dal
punto 4.
6. Dopo che il recipiente di condensa stato
svuotato completamente, rimontate il tappo (2) e
il tappo a vite (1).
7. Lapparecchio pu essere rimesso in esercizio.
La spia W.F. non lampeggia.
6.10 Scarico della condensa con tubo (Fig. 12-14)
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
I
7.3 Alla fine della stagione
Alla fine della stagione fate funzionare
lapparecchio per ca. 3 ore nella funzione
ventilatore (FAN).
Poi avvolgete il cavo di alimentazione e inserito
nellapposito vano sulla parte posteriore
dellapparecchio (Fig. 15).
Mettete un recipiente adatto sotto lo scarico della
condensa e togliete il tappo. La vaschetta di
raccolta viene svuotata (vedi Cap. 6.9).
Reinserite il tappo nello scarico della condensa.
Attenzione: se il tappo manca o non ben
inserito pu provocare la fuoriuscita di acqua alla
rimessa in esercizio.
Pulite il filtro e linvolucro.
Rimettete il filtro quando asciutto.
Mettete lapparecchio in posizione verticale in un
luogo asciutto e privo di polvere, se possibile
nella confezione originale.
7.4 Manutenzione
Allinterno dellapparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
7.5 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dellapparecchio
numero dellarticolo dellapparecchio
numero dident. dellapparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
8. Smaltimento e riciclaggio
Lapparecchio si trova in una confezione per evitare i
danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e pu perci essere
utilizzato di nuovo o riciclato.
Lapparecchio e i suoi accessori sono fatti di
materiali diversi, per es. metallo e plastica.
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti
speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio
specializzato o allamministrazione comunale!
36
Seite 36
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 37
I
9. Suggerimenti in caso di anomalie
Se lapparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di
anomalie verificate le seguenti possibilit prima di rivolgervi al servizio assistenza.
Problema
Controllo / misure
Poca ventilazione
Dopo un uso prolungato lapparecchio dovrebbe essere controllato da una ditta specializzata.
37
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
E
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Advertencias de seguridad
Descripcin del aparato
Uso adecuado
Caractersticas tcnicas
Antes de la puesta en marcha
Manejo
Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de
repuesto
8. Eliminacin y reciclaje
9. Consejos en caso de fallos en el funcionamiento
38
Seite 38
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 39
E
Atencin!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie
de medidas de seguridad para evitar lesiones o
daos. Por este motivo, es preciso leer atentamente
este manual de instrucciones/advertencias de
seguridad. Guardar esta informacin
cuidadosamente para poder consultarla en cualquier
momento. En caso de entregar el aparato a terceras
personas, ser preciso entregarles, asimismo, el
manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
No nos hacemos responsables de accidentes o
daos provocados por no tener en cuenta este
manual y las instrucciones de seguridad.
1. Advertencias de seguridad
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 40
E
Embalaje:
El aparato est protegido por un embalaje para evitar
daos producidos por el transporte. Este embalaje es
materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o
llevar a un punto de reciclaje.
AVISO!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones.
El incumplimiento de dichas instrucciones e
indicaciones puede provocar descargas, incendios
y/o daos graves.
Guarde todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones para posibles consultas
posteriores.
de condensacin
Accesorios (fig. 3)
13. Adaptador de pared
14. Tubo de escape de aire
15. Espuma con orificio de conexin para adaptador
de pared
16. Espuma
17. Tapa del tubo para ventana - pasamuro
18. Tubo de salida de agua
19. Filtro de carbn activo
20. Mando a distancia
3. Uso adecuado
Este aire acondicionado ha sido concebido para
climatizar habitaciones secas con unas dimensiones
de hasta 65 m3. El tamao de la habitacin depende
de las caractersticas locales. Este tamao se
reduce por la presencia de grandes ventanales,
fuentes de calor adicionales (ordenador, televisor,
personas, etc.), aislamiento deficiente de las
paredes, etc.
Utilizar la mquina slo en los casos que se indican
explcitamente como de uso adecuado. Cualquier
otro uso no ser adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable de
daos o lesiones de cualquier tipo; el responsable es
el usuario u operario de la mquina.
Tener en consideracin que nuestro aparato no est
indicado para un uso comercial, industrial o en taller.
No asumiremos ningn tipo de garanta cuando se
utilice el aparato en zonas industriales, comerciales
o talleres, as como actividades similares.
4. Caractersticas tcnicas
Tensin de red:
220 - 240 V ~ 50 Hz
Refrigerante:
R410 A
Grupo de refrigerantes:
L1
Cantidad refrigerante:
390 g
Capacidad de refrigeracin*:
2275 W
Consumo de energa*:
810 W
Clasificacin energtica*:
A (EER 2,81)
mbito de aplicacin temperatura ambiental:
18 - 32C
Presin mx.:
4,2 MPA
Potencia de deshumidificacin mx.(30C/80%RH):
24 l/da
Niveles de velocidad del ventilador: 2 + automtico
Caudal de aire mx.:
300 m3/h
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 41
E
Consumo nominal:
4,1 A
Corriente de arranque del compresor RLA mx.: 18A
Nivel de presin acstica:
54 dB(A)
Dimensiones de la carcasa H x A x L:
710 X 310 X 350 mm
Peso del aparato:
aprox. 23 kg
* Datos conforme a EN 14511
6. Manejo
6.1 Descripcin de los mdulos de servicio
(fig. 9)
1. Interruptor ON/OFF
2. Botn TIMER Temporizador
3. LED TIMER Temporizador ON
4. Botn UP Subir
5. LED COMP. Compresor en marcha
6. LED W.F. Recipiente de agua de
condensacin lleno
7. Botn Down Bajar
8. LED Ventilador lento
9. LED Ventilador rpido
10. LED Modo ventilador ON
11. LED Funcin refrigeracin ON
12. LED Funcin automtica ON
13. Botn MODE Modo de funcionamiento
14. Botn SPEED Velocidad de ventilador
15. LED - Campo de indicacin
16. Sensor mando a distancia
41
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 42
E
6.2 Conectar/desconectar equipo
Presionar el interruptor ON/OFF. El aparato se pone
en marcha automticamente. Si la temperatura
ambiental es:
superior a 23C, el equipo funciona en el modo
refrigeracin
entre 20C y 23C, el equipo funciona en modo
ventilacin.
Los LEDs se iluminan segn la funcin en la que se
encuentre el aparato (vase panel de mando).
Advertencia: El campo de indicacin LCD indica la
temperatura ambiental actual. (0-50C)
Para desconectar el aparato, volver a presionar el
interruptor ON/OFF.
Atencin!
Tras desconectar el aparato es preciso esperar al
menos 3 minutos antes de volver a conectarlo. As
se protege el compresor contra descarga
prolongndose considerablemente su vida til.
El sistema de refrigeracin se desconecta cuando la
temperatura ambiental est por debajo del valor
ajustado en el termostato. La circulacin de aire
caliente/ventilacin sigue funcionando como se ha
ajustado. Cuando la temperatura ambiental
aumenta, se vuelve a conectar el sistema de
refrigeracin.
6.3 Seleccionar funcin
Pulsar el selector Funcin (MODE) siguiendo la
secuencia Automtico, Refrigerar, Ventilador.
Se ilumina el LED que corresponde a la funcin
seleccionada (vase panel de mando).
6.4 Ajustar la temperatura nominal.
Pulsar el selector Calentar (TEMP.UP) o Enfriar
(DOWN) para ajustar la temperatura nominal
(DOWN) deseada. Pulsando el selector Calefactor
o Refrigerador aparece la temperatura nominal
deseada en el campo de identificacin LCD. De lo
contrario, el campo de identificacin LCD muestra la
temperatura ambiental actual.
6.5 Seleccionar la velocidad del ventilador
Pulsar el selector Velocidad del ventilador para
ajustar la velocidad deseada.
Se ilumina el LED que corresponde a la funcin
seleccionada (vase panel de mando).
Si el aparato se encuentra en la Funcin
automtica (AUTO), la velocidad se seleccionar
dependiendo de la temperatura ambiental. El LED
correspondiente se ilumina. El selector Velocidad
del ventilador est desactivado.
42
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 43
E
un aparato integrado en el recipiente de recogida
(aprox. 1,2 l contenido) y se saca mediante
vaporizacin por el licuefactor y tubo de escape.
Advertencia:
Si la humedad ambiental es superior al 85% (RH) es
preciso conectar un tubo de evacuacin del agua
condensada (vase apartado 6.10).
ES PRECISO EVACUAR TODO EL AGUA
CONDENSADA ANTES DE PONER EL APARATO
FUERA DE SERVICIO O CAMBIARLO DE LUGAR!
Aviso
Cuando el recipiente de agua de condensacin est
lleno, se desconecta el compresor y el motor del
ventilador. El LED W.F. parpadea y emite una
breve seal. La seal deja de sonar pulsando un
botn cualquiera. A continuacin se desconecta el
aparato.
En este caso, vaciar el depsito segn se describe a
continuacin:
1. Desconectar el aparato, desenchufarlo y dejar
de moverlo.
2. Poner un recipiente bajo el tornillo purgador (1)
3. Aflojar el tornillo purgador (1).
4. Quitar el tapn de goma (2) del orificio de salida
(3)
5. El agua condensada cae al recipiente. Si el
recipiente es ms pequeo que el recipiente de
agua de condensacin, cerrar el orificio de salida
(3) el tapn de goma (2) y vaciar el recipiente.
Repetir el proceso a partir del punto 4.
6. Tras vaciar por completo el recipiente de agua
de condensacin, volver a montar el tapn (2) y
el tornillo purgador (1).
7. El equipo se puede volver a poner en marcha, el
LED W.F. no parpadea.
6.10 Sacar el agua condensada con un tubo de
goma (fig. 12-14)
ANTES DE INICIAR EL PROCESO DESCRITO A
CONTINUACIN ES PRECISO EVACUAR TODO
EL AGUA DE CONDENSACIN!
1. Apagar el aparato y desenchufarlo.
2. Aflojar el tornillo purgador (1).
3. Quitar el tapn de goma (2) del orificio de salida
(3).
4. Introducir el tubo de goma (4) y fijarlo con una
abrazadera.
5. El tubo de salida se puede alargar con un tubo
de 18 mm (5). Para ello, utilizar una pieza de
conexin adecuada.
Advertencia:
El tubo de salida debe estar ligeramente inclinado
hacia fuera. El indicador Recipiente de agua de
condensacin lleno est fuera de servicio.
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
E
7.4 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a ms
piezas en el interior del aparato.
7.5 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarn los datos
siguientes:
Tipo de aparato
No. de artculo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrar los precios y la informacin actual en
www.isc-gmbh.info
8. Eliminacin y reciclaje
El aparato est protegido por un embalaje para
evitar daos producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
El aparato y sus accesorios estn compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plstico.
Depositar las piezas defectuosas en un contenedor
destinado a residuos industriales. Informarse en el
organismo responsable al respecto en su municipio
o en establecimientos especializados.
44
Seite 44
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 45
E
9. Consejos en caso de fallos en el funcionamiento
Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirn averas. En caso de avera, comprobar si se
trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio tcnico posventa.
Problema
Control / Medidas
El aparato no funciona
El compresor no funciona
Si el aparato se ha utilizado durante un largo periodo de tiempo, es conveniente que una empresa
especializada lo revise.
45
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
SLO
1. Varnostni napotki
2. Opis naprave
3. Predpisana namenska uporaba
4. Tehnini podatki
5. Pred zagonom
6. Upravljanje
7. istilna dela, ki jih opravi konni uporabnik
8. Odstranjevanje in reciklaa
9. Napotki za odpravo napak
46
13:43 Uhr
Seite 46
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 47
SLO
Pozor!
Pri uporabi naprav je potrebno upotevati nekatere
preventivne varnostne ukrepe, da bi prepreili
pokodbe in kodo. Zato skrbno preberite navodila za
uporabo/varnostne napotke in jih dobro shranite tako,
da boste imeli zmeraj na voljo potrebne informacije. V
kolikor bi napravo predali drugim osebam, Vas
prosimo, da jim izroite ta navodila za uporabo /
varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene
odgovornosti za nezgode in kodo, do katerih bi
prilo zaradi neupotevanja teh navodil in varnostnih
napotkov.
1. Varnostni napotki
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 48
SLO
Embalaa:
Naprava se nahaja v embalai, da bi prepreili
pokodbe med transportom. Ta embalaa predstavlja
surovino in jo je tako mono ponovno uporabiti ali jo
predati v reciklao.
OPOZORILO!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupotevanje varnostnih napotkov in navodil ima
lahko za posledico elektrini udar, poar in/ali hude
pokodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila za
kasnejo uporabo.
4. Tehnini podatki
2. Opis naprave
Sprednja stran (Slika 1)
1. Prikazovalnik LED
2. Polje za upravljanje
3. Funkcijsko stikalo
4. Mrea za izstop zraka
5. Roajne vdolbine
6. Vodilna kolesa
Zadnja stran (Slika 2)
7. Obealo za elektrini prikljuni kabel
8. Zrani filter
9. Vstop zraka
10. Odprtina za priklop cevi za izpihovani zrak
11. Vstop zraka
12. Prikljuek za stalni odtok kondenzne vode
Pribor (Slika 3)
13. Stenski adapter
14. Cev za izpuni zrak
15. Pena s prikljuno odprtino za stenski adapter
16. Pena
17. Pokrovna kapa za okenski / zidni skoznjik
48
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 49
SLO
5. Pred zagonom
6. Upravljanje
6.1 Opis elementov za upravljanje (Slika 9)
1. Stikalo ON/OFF - vklop/izklop
2. Stikalo TIMER asovna stikalna ura
3. LED TIMER asovna stikalna ura vkljuena
4. Stikalo UP gor
5. LED COMP. kompresor deluje
6. LED W.F. posoda za zbiranje kondenzne
vode je polna
7. Izbirno stikalo Down dol
8. LED poasno delovanje ventilatorja
9. LED hitro delovanje ventilatorja
10. LED ventilatorska funkcija nastavljena
11. LED hladilna funkcija nastavljena
12. LED avtomatska funkcija nastavljena
13. Stikalo MODE funkcija
14. Stikalo SPEED hitrost ventilatorja
15. LED prikazovalno polje
16. Senzor za daljinsko upravljanje
6.2 Vklop in izklop klimatske naprave
Pritisnite na stikalo za vklop/izklop (ON/OFF).
Naprava zane avtomatsko delati. e je temperatura
okolice:
vija kot 23 C, dela klimatska naprava v funkciji
hlajenja
med 20 C in 23 C, dela klimatska naprava v
49
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 50
SLO
ventilatorski funkciji.
Glede na funkcijo, v kateri naprava deluje, se prige
luka LED ( glej prikazovalnik).
Napotek: Na displayu LCD je prikazana trenutna
sobna temperatura. (0 - 50 C)
Da bi izkljuili napravo, ponovno pritisnite na stikalo
za vklop/izklop.
Pozor!
Po izklopu naprave morate poakati najmanj 3
minute preden boste ponovno vkljuili napravo. S
tem je zaiteni kompresor pred preobremenitvijo in
mono se podalja ivljenjska doba kompresorja.
6.3 Izbira funkcij
Pritisnite na izbirno stikalo MODE po vrstnem redu
avtomatsko, hlajenje, ventilator. Glede na
izbrano funkcijo se prige odgovarjajoa luka LED
(glej prikazovalnik).
6.4 Nastavitev elene temperature
Pritisnite na izbirno stikalo topleje (UP) ali
hladneje (DOWN), da nastavite temperaturo, ki jo
elite. Pri pritisku na izbirno stikalo topleje ali
hladneje se na prikazovalniku LCD pokae elena
temperatura. Drugae pa prikazovalnik LCD zmeraj
kae aktualno temperaturo v prostoru.
6.5 Izbira nastavitve hitrosti ventilatorja
Pritisnite na izbirno stikalo
Ventilatorgeschwindigkeit (hitrost ventilatorja),
da nastavite eleno hitrost ventilatorja.
Prige se glede na izbrano funkcijo odgovarjajoa
luka LED (glej prikazovalnik).
e se naprava nahaja v avtomatski funkciji (AUTO),
izbira avtomatsko naprava hitrost ventilatorja v
odvisnosti od sobne temperature. Prige se
odgovarjajoa luka LED Izbirno stikalo
Ventilatorgeschwindigkeit (hitrost ventilatorja) je
deaktivirano.
6.6 Nastavitev asovne stikalne ure
Pritisnite stikalo za asovno stikalno uro (TIMER),
da doloite eleni as obratovanja klimatske
naprave (1 - 12 h). Prige se luka LED asovna
stikalna ura aktivirana (TIMER) e je asovna
stikalna ura nastavljena, se naprava avtomatsko
izklopi. S pritiskom na stikalo se na prikazovalniku
LCD prikae as, ki ste ga nastavili. e asovna
stikalna ura ni vkljuena, dela klimatska naprava
neprekinjeno.
e je naprava prikljuena na napetostno napajanje
in pritisnete na stikalo asovna stikalna ura
(TIMER), lahko doloite as vklopa naprave. e se
50
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 51
SLO
Napotek
Ko je zbiralna posoda za kondenzno vodo polna, se
kompresor in motor ventilatorja izkljuita. Luka LED
W.F. utripa in zaslii se zvoni signal. S pritiskom
na poljubno tipko se zvoni signal izkljui. Potem se
naprava v celoti izkljui.
V taknem primeru izpraznite posodo kot je opisano
v nadaljevanju:
1. Izkljuite napravo, izvlecite elektrini prikljuni
vtika in naprave ve ne premikajte.
2. Pod vijak za izpust kondenzne vode postavite
posodo (1).
3. Odvijte vijak za izpust kondenzne vode (1).
4. Odstranite gumijasti ep (2) iz odprtine za izpust
kondenzne vode (3).
5. Kondenzna voda iztee v posodo. e bi bila
posoda manja od zbiralne posode za
kondenzno vodo, zaprite odprtino za izpust
kondenzne vode (3) z gumijastim epom (2) in
izpraznite posodo. Ponovite postopek od toke
4 naprej.
6. Potem ko ste popolnoma izpraznili posodo za
zbiranje kondenzne vode, ponovno vstavite ep
(2) in vijak odprtine za izpust kondenzne vode
(1).
7. Napravo lahko ponovno daste v obratovanje,
luka LED W.F. ve ne utripa.
6.10 Izpust kondenzne vode s cevjo (Slika 12-14)
PREDEN ZANETE IZVAJATI V NADALJEVANJU
OPISANI POSTOPEK, MORATE IZPUSTITI VSO
KONDENZNO VODO!
1. Izkljuite napravo in izvlecite elektrini prikljuni
vtika.
2. Odvijte vijak za izpust kondenzne vode (1).
3. Odstranite gumijasti ep (2) iz odprtine za izpust
kondenzne vode (3).
4. Prikljuite cev za izpust kondenzne vode (4) in jo
zavarujte z objemko.
5. Cev za izpust lahko podaljate s cevjo 18mm
(5). V ta namen uporabite ustrezni prikljuni
komad.
Napotek:
Cev za izpust kondenzne vode mora biti poloena
pod rahlim padcem navzven na prosto. Prikaz
posoda za zbiranje kondenzne vode je polna je
izkljuen.
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
SLO
najbolje v originalni embalai, v suhi, brezprani
prostor.
7.4 Vzdrevanje
V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli,
kateri bi terjali vzdrevanje.
7.5 Naroanje rezervnih delov:
Pri naroilu rezervnih delov navedite naslednje
podatke:
Tip stroja
tevilka artikla/stroja
8. Odstranjevanje in reciklaa
Naprava je ovita v ovojnino, da bi prepreili
pokodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je
surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali
pa jo predamo v reciklao.
Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz razlinih
materialov, kot n.pr. kovina in umetna masa.
Defektne konstrukcijske dele predajte na deponijo
za posebne odpadke. Povpraajte v strokovni
trgovini ali pri obinski upravi!
52
Seite 52
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 53
SLO
9. Napotki za odpravo napak
e napravo uporabljate pravilno, ne bi smelo prihajati do motenj. V primeru motenj preverite sledee monosti
preden obvestite servisno slubo.
Problem
Kontrola/ukrepi
Naprava ne deluje
Naprava je preglasna
Kompresor de deluje
53
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
HR/
BIH
1. Sigurnosne upute
2. Opis ureaja
3. Namjenska uporaba
4. Tehniki podaci
5. Prije putanja u rad
6. Rukovanje
7. Radovi ienja koje treba obaviti krajnji korisnik
8. Zbrinjavanje i recikliranje
9. Upute za uklanjanje gre
54
13:43 Uhr
Seite 54
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 55
HR/
BIH
Panja!
Kod koritenja ureaja morate se pridravati
sigurnosnih propisa kako biste sprijeili ozljeivanja i
tete. Zbog toga paljivo proitajte ove upute za
uporabu / sigurnosne napomene. Dobro ih sauvajte
tako da Vam informacije u svako doba budu na
raspolaganju. Ako biste ovaj ureaj trebali predati
drugim osobama, proslijedite im i ove upute za
uporabu / sigurnosne napomene. Ne preuzimamo
odgovornost za tete koje bi nastale zbog
nepridravanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih
napomena.
1. Sigurnosne upute
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 56
HR/
BIH
Pakiranje:
Ureaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
sprijeila oteenja. Ova ambalaa je sirovina i moe
se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklau.
UPOZORENJE!
Proitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridravanja sigurnosnih napomena i
uputa mogu uzrokovati el. udar, poar i/ili teka
ozljeivanja.
Sauvajte sve sigurnosne napomene i upute za
budue koritenje.
2. Opis ureaja
Prednja strana (sl. 1)
1. LED zaslon
2. Upravljako polje
3. Funkcijske tipke
4. Mreica za izlaz zraka
5. Ruke
6. Kotai
Stranja strana (sl. 2)
7. Objesite za mreni kabel
8. Filtar za zrak
9. Ulaz zraka
10. Otvor za prikljuak crijevo odvodurg zraka
11. Ulaz zraka
12. Prikljuak za stalno istjecanje kondenzata
Pribor (sl. 3)
13. Zidni adaptor
14. Crijevo odvodnog zraka
15. Pjenasti materijal s otvorom za prikljuak zidnog
adaptora
16. Pjenasti materijal
17. Poklopac za otvor u prozoru - zidu
18. Crijevo za odvod vode
19. Filtar s aktivnim ugljenom
20. Daljinski upravlja
3. Namjenska uporaba
Klimaureaj je namijenjen za klimatizaciju suhih
prostorija maksimalne veliine do 65 m3. Veliina
prostorije ovisi o mjesnim okolnostima. Zbog velikih
povrina prozora, dodatnih izvora topline (PC, TV,
prisutnost osoba itd.), slabe izolacije zidova itd.
navedena veliina prostorije se smanjuje.
Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom.
Svaka drukija uporaba izvan ovih okvira nije
56
4. Tehniki podaci
Mreni napon:
220 - 240 V ~ 50 Hz
Rashladno sredstvo:
R410 A
Grupa rashladnog sredstva:
L1
Koliina rashladnog sredstva:
390 g
Snaga hlaenja*:
2275 vata
Potronja snage*:
810 W
Klasa energetske efikasnosti*:
A (EER 2,81)
Koristi se pri sobnoj temperaturi:
18 32 C
Tlak maks.:
4,2 MPA
Uin odvlaivanja maks.(30C/80%RH)
24 l/dan
Stupnjevi brzine ventilatora:
2 + automatika
Protok zraka maks.:
300 cbm/h
Nazivna potronja struje:
4,1 A
Struja ukapanja kompresora RLA maks.:
18A
Razina zvunog tlaka:
54 dB (A)
Dimenzije kuita V x x D:
710 x 310 x 350 mm
Teina ureaja:
oko 23 kg
* Podaci prema EN 14511
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 57
HR/
BIH
6. Rukovanje
6.1 Opis pogonskih elemenata (sl. 9)
1. Prekida ON/OFF - ukljueno / iskljueno
2. Prekida TIMER uklopni sat
3. LED TIMER uklopni sat ukljuen
4. Prekida UP vie
5. LED COMP. kompresor radi
6. LED W.F. zdjelica za sakupljanje kondenzata
je puna
7. Biraka sklopka Down manje
8. LED Ventilator sporo
9. LED Ventilator brzo
10. LED Podeena funkcija ventilatora
11. LED Podeena funkcija hlaenja
12. LED Podeena funkcija automatike
13. Prekida MODE funkcija
14. Prekida SPEED brzina ventilatora
15. LED polje prikaza
16. Senzor daljinskog upravljanja
6.2 Ukljuivanje i iskljuivanje ureaja
Pritisnite sklopku za ukljuivanje/iskljuivanje
(ON/OFF). Ureaj zapoinje raditi automatski. Ako je
temperatura okoline:
via od 23 C, ureaj e raditi u funkciji hlaenja
izmeu 20 C i 23 C, ureaj e raditi u funkciji
prozraivanja.
U skladu s funkcijom u kojoj ureaj radi svijetle
odgovarajue LED-diode (vidi Upravljako polje).
Napomena: Na LCD polju za prikaz vidi se aktualna
temperatura u prostoriji.
(0 50 C)
Da biste ureaj iskljuili, pritisnite jo jednom
sklopku za ukljuivanje/iskljuivanje.
Sustav hlaenja se iskljuuje, ako je sobna
temperatura nia od podeene vrijednosti na
termostatu. Cirkulacija zraka ventilacija radi dalje
kao to je bila podeena. Kad sobna temperatura
ponovno poraste, hlaenje se opet ukljuuje.
Pozor!
Nakon iskljuivanja ureaja morate priekati
najmanje 3 minute, prije nego to ete ga ponovno
ukljuiti. Na taj nain titi se kompresor od
preopterenja i znatno mu se poveava ivotni vijek.
6.3 Biranje funkcije
Prtisnite sklopku za biranje Funkcija (MODE)
redom Automatika, Hlaenje, Ventilator. Uz
odgovarajuu funkciju svijetli odgovarajua LEDdioda (vidi Upravljako polje).
57
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 58
HR/
BIH
6.4 Podeavanje temperature
Pritisnite sklopku za odabir toplije (UP) ili hladnije
(DOWN), da biste namjestili eljenu temperaturu.
Pritiskom na sklopku za odabir Toplije ili Hladnije
displej s LED-diodama prikazat e podeenu
temperaturu. Inae e displej s LED-diodama uvijek
pokazivati aktualnu temperaturu u prostoriji.
6.5 Biranje brzine ventilatora
Pritisnite sklopku za odabir brzina ventilatora kako
biste namjestili eljenu brzinu ventilatora. Uz
odgovarajuu funkciju svijetli odgovarajua LEDdioda (vidi Upravljako polje).
Ako je ureaj na automatskoj funkciji (AUTO), on
e sam automatski odabrati brzinu ventilatora
ovisno o temperaturi prostorije. Svijetli odgovarajua
LED-dioda. Deaktivirana je sklopka za odabir
Brzina ventilatora.
6.6 Podeavanje uklopnog sata
Pritisnite prekida za uklopni sat (TIMER), da biste
odredili eljeno trajanje pogona (1 12 h). Svijetli
LED-dioda uklopni sat aktiviran (TIMER). Ako je
uklopni sat podeen, ureaj e se iskljuiti
automatski. Pritiskom na prekida uklopni sat
displej s LED-diodama prikazat e podeeno
vrijeme. Ako uklopni sat nije ukljuen, ureaj e
raditi stalno.
Ako je ureaj prikljuen na izvor napona i Vi
pritisnete prekida za uklopni sat (TIMER), moete
odrediti vrijeme ukljuivanja ureaja. Ako je uklopni
sat npr. na 2, nakon isteka 2 sata ureaj e se
iskljuiti automatski.
6.7 Daljinski upravlja
Sve funkcije moete podesiti takoer pomou
daljinskog upravljaa.
Koristite 2 kom. alkalnih baterija tip R03 AAA
(1,5 V) (nije u opsegu isporuke).
Nikad ne koristite nove i rabljene baterije
zajedno.
Nikad ne koristite drugaiji tip baterije od
navedenog.
Ako kroz dulje vrijeme neete koristiti daljisnki
upravlja, izvadite baterije da biste sprijeili
njihovo curenje.
Potroene baterije zbrinite na propisan nain.
Daljinski upravlja drite u smjeru klimaureaja.
Razmak mora biti maks. 5 metara.
Direktno sunevo zraenje i predmeti mogu
bitno utjecati na polumjer aktivnosti daljinskog
upravljaa.
Paljivo rukujte daljinskim upravljaem. Pazite
da Vam padne, izbjegavajte vruinu i vlagu.
58
Umetanje baterija:
1. Otvorite poklopac pretinca za baterije.
2. Umetnite dvije nove baterije. Obavezno se
pridravajte pravilnog polariteta (+ / -) baterija.
3. Zatvorite poklopac pretinca za baterije.
6.8 Podeavanje smjera strujanja zraka (sl. 10)
Vertikalni smjer strujanja zraka odreuje se
vertikalnim reetkama za strujanje. Morate ih
podesiti runo.
6.9 Isputanje kondenzata u zdjelicu (sl. 11)
Ureaj je za reim hlaenja opremljen povratom
kondenzata. Kondenzat se tijekom pogona hlaenja
sakuplja u integriranu prihvatnu zdjelicu (volumena
oko 1,2 litre), isparuje pomou isparivaa i putem
odvodnog crijeva odvodi van.
Napomena:
Ako je vlaga zraka u prostoriji vea od 85 % (RH),
obavezno je potrebno prikljuiti crijevo za isputanje
kondenzata (vidi odlomak 6.10).
SAV KONDENZAT TREBA ISPUSTITI PRIJE
ISKLJUIVANJA ILI PREMJETANJA UREAJA!
Napomena
Kad je zdjelica puna kondenzata, kompresor i motor
ventilatora se iskopavaju. mirka LED-dioda W.F.
i oglaava se signal. Pritiskom na bilo koju tipku
signalni ton se iskljuuje. Na kraju se ureaj potpuno
iskljuuje.
U tom sluaju ispraznite posudu na nie opisani
nain:
1. Iskljuite ureaj, izvucite mreni utika i ureaj
vie nemojte pomicati.
2. Podmetnite neku posudu pod ispusni vijak (1).
3. Odvrnite ispusni vijak (1).
4. Izvadite gumeni ep (2) iz otvora za isputanje
(3).
5. Kondenzat istjee u posudu. Ako bi posuda bila
manja od zdjelice za sakupljanje kondenzata,
zatvorite otvor za isputanje (3) gumenim epom
(2) i ispraznite posudu. Ponovite postupak od
toke 4.
6. Nakon to je zdjelica za sakupljanje kondenzata
ispranjena do kraja, ponovno montirajte ep (2)
i ispusni vijak (1).
7. Ureaj se moe ponovno pustiti u rad, LED
W.F. vie ne mirka.
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 59
HR/
BIH
6.10 Isputanje kondenzata pomou crijeva (sl.
12-14)
PRIJE NEGO ZAPONETE S POSTUPKOM
OPISANIM U NASTAVKU, MORATE ISPUSTITI
SAV KONDENZAT!
1. Iskljuite ureaj i izvucite mreni utika.
2. Odvrnite ispusni vijak (1).
3. Izvadite gumeni ep (2) iz otvora za isputanje
(3).
4. Nataknite crijevo za isputanje kondenzata (4) i
osigurajte ga obujmicom.
5. Crijevo za isputanje moete produljiti crijevom
od 18 mm (5). Upotrijebite odgovarajuu
spojnicu.
Napomena:
Crijevo za isputanje mora se uz lagani pad provesti
prema van. Prikaz zdjelica za sakupljanje
kondenzata puna ne radi.
1) Filtar za prainu
Skinite poklopac filtra (1 - 3), tako da ga povuete
prema natrag.
Zatim izvadite filtar s aktivnim ugljenom. Upotrijebite
usisava praine ili lagano udarajte po filtru za
prainu. Ako je filtar jako zaprljan, paljivo ga isperite
toplom vodom. Na kraju ga dobro osuite.
2) Filtar s aktivnim ugljenom
Filtar s aktivnim ugljenom nalazi se iza gornjeg filtra
za prainu i ne smije se prati. Njegov ivotni vijek
ovisi u radnim uvjetima. Provjerite filtar i po potrebi
ga zamijenite. Na kraju ponovno stavite na ureaj
poklopac filtra s aktivnim ugljenom.
8. Zbrinjavanje i recikliranje
Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga titi od
oteenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je
sirovina i zato se moe ponovno upotrijebiti ili poslati
na reciklau.
Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od razliitih
materijala kao npr. metala i plastike. Neispravne
sastavne dijelove otpremite na mjesta za
zbrinjavanje posebnog otpada. Informacije potraite
u specijaliziranoj trgovini ili nadlenoj opinskoj
upravi.
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 60
HR/
BIH
Problem
Ureaj ne radi ili se samostalno iskljuuje
60
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 61
RS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Bezbednosne napomene
Opis ureaja
Namensko korienje
Tehniki podaci
Pre putanja u rad
Rukovanje
Odravanje, ienje i naruivanje rezervnih
delova
8. Zbrinjavanje i reciklovanje
9. Uputstva za uklanjanje greaka
61
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 62
RS
Panja!
Kod korienja ureaja morate se pridravati propisa
o bezbednosti kako biste spreili povrede i tete.
Stoga paljivo proitajte ova uputstva za
upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih
sauvajte tako da Vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj ureaj trebali da
predate drugim licima, prosledite im i ova uputstva za
upotrebu / bezbednosne napomene. Ne preuzimamo
garanciju za tete koje bi nastale zbog nepridravanja
ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih
napomena.
1. Bezbednosne napomene
62
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 63
RS
okomitom poloaju.
Tokom pogona ureaj nikad ne sme da se
prekriva, jer bi se na taj nain spreio ulaz i izlaz
vazduha i ureaj bi se otetio.
Pakovanje:
Ureaj se nalazi u pakovanju da bi se izbegla
oteenja tokom transporta. Ova ambalaa je sirovina
i zato moe ponovo da se upotrebi ili preda na
reciklau.
UPOZORENJE!
Proitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva.
Propusti kod pridravanja bezbednosnih napomena i
uputstava mogu da prouzroe el.udar, poar i/ili teke
povrede.
Sauvajte sve bezbednosne napomene i
uputstva za budue korienje.
2. Opis ureaja
Prednja strana (sl. 1)
1. LED - displej
2. Polje za upravljanje
3. Funkcijski taster
4. Reetka za izlaz vazduha
5. Ruke
6. Tokovi
Zadnja strana (sl. 2)
7. Deo za veanje mrenog kabla
8. Filter za vazduh
9. Ulaz vazduha
10. Otvor za prikljuivanje creva za odlazni vazduh
11. Ulaz vazduha
12. Prikljuak za stalni odvod kondenzata
Pribor (sl. 3)
13. Zidni adapter
14. Crevo za odlazni vazduh
15. Pena s otvorom za prikljuivanje zidnog
adaptora
16. Pena
17. Poklopac za otvor na prozoru - zidu
18. Crevo za odvod vode
19. Filter s aktivnim ugljem
20. Daljinski upravlja
3. Namensko korienje
Klima ureaj je namenjen za klimatizovanje suvih
prostorija maksimalne veliine do 65 m3. Veliina
4. Tehniki podaci
Mreni napon:
220 - 240 V~ 50 Hz
Sredstvo za hlaenje:
R410 A
Grupa sredstva za hlaenje:
L1
Koliina sredstva za hlaenje:
390 g
Snaga hlaenja*:
2275 vata
Potronja snage*:
810 W
Klasa energetske efikasnosti*:
A (EER 2,81)
Radno podruje temperature u prostoriji: 18 32 C
Pritisak maks.:
4,2 MPA
Uinak isuivanja maks.(30 C/80 % RH):
24 l/dan
Stepeni brzina ventilatora:
2 + Automatika
Protok vazduha maks.:
300 cbm/h
Nazivna potronja struje:
4,1 A
Struja ukapanja kompresora RLA maks.:
18A
Nivo zvunog pritiska:
54 dB (A)
Dimenzije kuita V x x D:
710 x 310 x 350 mm
Teina ureaja:
cirka 23 kg
* Podaci prema EN 14511
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 64
RS
bude 2 m.
6. Rukovanje
6.1 Opis pogonskih elemenata (sl. 9)
1. Prekida ON/OFF - ukljueno / iskljueno
2. Prekida TIMER uklopni sat
3. LED TIMER uklopni sat ukljuen
4. Prekida UP vie
5. LED COMP. kompresor radi
6. LED W.F. zdelica za sakupljanje kondenzata
je puna
7. Prekida za biranje Down nie
8. LED Ventilator sporo
9. LED Ventilator brzo
10. LED Podeena funkcija ventilatora
11. LED Podeena funkcija hlaenja
12. LED Podeena funkcija automatike
13. Prekida MODE funkcija
14. Prekida SPEED brzina ventilatora
15. LED prikaz
16. Senzor daljinskog upravljanja
6.2 Ukljuivanje i iskljuivanje ureaja
Pritisnite prekida za ukljuivanje/iskljuivanje
(ON/OFF). Ureaj poinje da radi automatski. Ako je
temperatura okoline:
via od 23 C, ureaj e raditi u funkciji hlaenja
izmeu 20 C i 23 C, ureaj e raditi u funkciji
ventilisanja.
U skladu s funkcijom u kojoj ureaj radi svetle
odgovarajue LED-diode (vidi Polje za upravljanje).
Napomena: LCD prikaz prikazuje aktuelnu
temperaturu u prostoriji. (0 50 C)
Da biste ureaj iskljuili, pritisnite jo jednom
sklopku za ukljuivanje/iskljuivanje.
Panja!
Nakon iskljuivanja ureaja morate da priekate
najmanje 3 minuta, pre nego to ete ga ponovo
ukljuiti. Na taj nain titi se kompresor od
preopterenja i znatno mu se poveava ivotni vek.
Sistem hlaenja se iskljuuje, ako je sobna
temperatura nia od podeene vrednosti na
termostatu. Cirkulacija vazduha ventilacija radi i
dalje kao to je bila podeena. Kad sobna
temperatura ponovo poraste, hlaenje se opet
ukljuuje.
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 65
RS
6.3 Biranje funkcije
Pritisnite prekida za biranje Funkcija (MODE)
redom Automatika, Hlaenje, Ventilator. Uz
odgovarajuu funkciju svetli odgovarajua LEDdioda (vidi Polje za upravljanje).
6.4 Podeavanje temperature
Pritisnite prekida za biranje Toplije (UP) ili
Hladnije (DOWN), da biste namestili eljenu
temperaturu. Pritiskom na prekida za biranje
Toplije ili Hladnije displej s LED-diodama
prikazae podeenu temperaturu. U protivnom e
displej s LED-diodama uvek pokazivati aktuelnu
temperaturu u prostoriji.
6.5 Biranje brzine ventilatora
Pritisnite prekida za biranje Brzina ventilatora, da
biste namjestili eljenu brzinu ventilatora. Uz
odgovarajuu funkciju svetli odgovarajua LEDdioda (vidi Polje za upravljanje).
Ako je ureaj na Automatskoj funkciji (AUTO), on
e sam automatski da odabere brzinu ventilatora
zavisno od temperature prostorije. Svetli
odgovarajua LED-dioda. Deaktivisan je prekida za
biranje Brzina ventilatora.
6. 6 Podeavanje uklopnog sata
Pritisnite prekida za Uklopni sat (TIMER), da biste
odredili eljeno trajanje pogona (1 12 h).
Svijetli LED-dioda Uklopni sat aktivisan (TIMER).
Ako je uklopni sat podeen, ureaj e se iskljuiti
automatski. Pritiskom na prekida Uklopni sat
displej s LED-diodama prikazae podeeno vreme.
Ako uklopni sat nije ukljuen, ureaj e raditi stalno.
Ako je ureaj prikljuen na izvor napona i Vi
pritisnete prekida za Uklopni sat (TIMER), moete
da odredite vreme ukljuivanja ureaja. Ako je
uklopni sat npr. na 2, nakon isteka 2 asa ureaj
e se iskljuiti automatski.
6.7 Daljinski upravlja
Sve funkcije moete takoer da podesite pomou
daljinskog upravljaa.
Koristite 2 kom. alkalnih baterija tip R03 AAA
(1,5 V) (nije u obimu isporuke).
Nikad nemojte da koristite nove i upotrebljene
baterije zajedno.
Nikad ne koristite drugaiji tip baterije od
navedenog.
Ako kroz dulje vreme neete da koristite daljinski
upravlja, izvadite baterije da biste spreili
njihovo curenje.
Upotrebljene baterije zbrinite na propisan nain.
Daljinski upravlja drite u smeru klima ureaja.
Umetanje baterija:
1. Otvorite poklopac pretinca za baterije.
2. Umetnite dve nove baterije. Obavezno se
pridravajte pravilnog polariteta (+ / -) baterija.
3. Zatvorite poklopac pretinca za baterije.
6.8 Podeavanje smera strujanja vazduha (sl. 10)
Vertikalni smer strujanja vazduha odreuje se putem
vertikalnih reetki za strujanje. Morate da ih podesite
runo.
6.9 Isputanje kondenzata u zdelicu (sl. 11)
Za reim hlaenja ureaj ima povrat kondenzata.
Kondenzat se tokom pogona hlaenja sakuplja u
prihvatnu zdelicu (cirka 1,2 litre), isparuje pomou
isparivaa i putem odvodnog creva odvodi napolje.
Napomena:
Ako je vlanost vazduha u prostoriji vea od 85 %
(RH), obavezno treba da se prikljui crevo za
isputanje kondenzata (vidi odlomak 6.10).
CEO KONDENZAT TREBA DA SE ISPUSTI PRE
ISKLJUIVANJA ILI PREMETANJA UREAJA!
Napomena
Kad je zdelica puna kondenzata, kompresor i motor
ventilatora se iskopavaju. Trepti LED-dioda W.F. i
oglaava se signal. Pritiskom na bilo koji taster
signalni ton se iskljuuje. Na kraju se ureaj potpuno
iskljuuje.
U tom sluaju ispraznite posudu na nie opisani
nain:
1. Iskljuite ureaj, izvucite mreni utika i ureaj
vie nemojte pomerate.
2. Podmetnite neku posudu pod zavrtanj za
isputanje(1).
3. Odvrnite zavrtanj (1).
4. Izvadite gumeni ep (2) iz otvora za isputanje
(3).
5. Kondenzat istie u posudu. Ako bi posuda bila
manja od zdelice za sakupljanje kondenzata,
zatvorite otvor za isputanje (3) gumenim epom
(2) i ispraznite posudu. Ponovite postupak od
take 4.
6. Nakon to je zdelica za sakupljanje kondenzata
ispranjena do kraja, ponovo montirajte ep (2) i
65
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 66
RS
zavrtanj (1).
7. Ureaj moe ponovo da se pustiti u rad, LED
W.F. vie ne treperi.
6.10 Isputanje kondenzata pomou creva (sl. 1214)
PRE NEGO ZAPONETE S POSTUPKOM
OPISANIM U NASTAVKU, MORATE DA
ISPUSTITE CEO KONDENZAT!
1. Iskljuite ureaj i izvucite mreni utika.
2. Odvrnite zavrtanj za isputanje (1).
3. Izvadite gumeni ep (2) iz otvora za isputanje
(3).
4. Nataknite crevo za isputanje kondenzata (4) i
osigurajte ga obujmicom.
5. Crevo za odvod moete da produljite crevom od
18mm (5). Upotrebite odgovarajuu spojnicu.
Napomena:
Crevo za odvod mora da se uz lagani pad provede
prema van. Prikaz Zdelica za sakupljanje
kondenzata puna ne radi.
66
8. Zbrinjavanje i reciklovanje
Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga titi od
oteenja tokom transporta. Ovo pakovanje je
sirovina i zato moe ponovno da se upotrebi ili
poalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor
izradjeni su od razliitih materijala kao npr. metala i
plastike. Neispravne sastavne delove otpremite na
mesta za zbrinjavanje posebnog otpada. Informacije
potraite u specijalizovanoj trgovini ili nadlenoj
optinskoj upravi.
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 67
RS
9.Uputstva za uklanjanje greaka
Ako se ureaj pravilno koristi, ne bi se smele pojavljivati smetnje u radu. U sluaju smetnji proverite sledee
mogunosti, pre nego pozovete servisnu slubu.
Problem
Ureaj ne radi ili se samostalno
iskljuuje
Mogui uzrok
Pomo
Prekid struje
Pridravajte se minimalnog
odstojanja
Ukljuite ureaj
67
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
RO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Indicaii de siguran
Descrierea aparatului
Utilizarea conform
Date tehnice
nainte de punerea n funciune
Operare
Curare, ntreinere i comandarea pieselor de
schimb
8. Eliminare i reciclare
9. Indicaii de remediere a erorilor
68
13:43 Uhr
Seite 68
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 69
RO
Atenie!
La utilizarea aparatelor trebuie respectate cteva
msuri de siguran, pentru a evita accidentele i
daunele. De aceea, citii cu grij instruciunile de
utilizare/indicaiile de siguran. Pstrai aceste
materiale n bune condiii, pentru ca aceste informaii
s fie disponibile n orice moment. Dac predai
aparatul altor persoane, nmnai-le i aceste
instruciuni de utilizare /indicaii de siguran. Nu ne
asumm nici o rspundere pentru accidente sau
daune care rezult din nerespectarea acestor
instruciuni de utilizare i a indicaiilor de siguran.
1. Indicaii de siguran
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 70
RO
Ambalajul:
Aparatul se gsete ntr-un ambalaj pentru a se
preveni deteriorrile pe timpul transportului. Acest
ambalaj este o resurs i deci refolosibil i poate fi
supus unui ciclu de reciclare.
AVERTIZARE!
Citii indicaiile de siguran i ndrumrile.
Nerespectarea indicaiilor de siguran i a
ndrumrilor poate avea ca urmare electrocutare,
incendiu i/sau rniri grave.
Pstrai pentru viitor toate indicaiile de
siguran i ndrumrile.
2. Descrierea aparatului
Partea frontal (Fig. 1)
1. Afiaj LED
2. Tablou de operare
3. Taste funcionale
4. Grilaj de evacuare aer
5. Mnere
6. Role de ghidaj
Partea dorsal (Fig. 2)
7. Suport pentru cablul de alimentare
8. Filtru de aer
9. Admisie aer
10. Deschidere de conexiune a furtun pentru aer
evacuat
11. Admisie aer
12. Racord pentru evacuarea permanent a
condensului
70
Accesorii (Fig. 3)
13. Adaptor pentru perete
14. Furtun pentru aer evacuat
15. Material poros cu deschidere de conectare
pentru adaptor de perete
16. Material poros
17. Capac de acoperire pentru montajul n fereastr
- zid
18. Furtun de evacuare ap
19. Filtru cu crbune activ
20. Telecomand
3. Utilizarea conform
Aparatul de aer condiionat este adecvat pentru
climatizarea ncperilor uscate cu o suprafa de
pn la 65m3. Dimensiunea ncperii depinde de
particularitile locale. Prin suprafeele vitrate mari,
surse suplimentare de cldur (PC, televizoare,
persoane etc.) izolaie defectuoas a pereilor etc.
aceast suprafa a ncperii se reduce.
Maina se va utiliza numai conform scopului pentru
care este conceput. Orice alt utilizare nu este n
conformitate cu scopul. Pentru pagubele sau
vtmrile rezultate n acest caz este responsabil
utilizatorul/operatorul i nu productorul.
V rugm s inei cont de faptul c mainile noastre
nu sunt construite pentru utilizare n domeniile
meteugreti i industriale. Noi nu prelum nici o
garanie atunci cnd aparatul este folosit n
ntreprinderile meteugreti sau industriale ori n
scopuri similare.
4. Date tehnice
Tensiunea n reea:
220 - 240 V~ 50 Hz
Agent de rcire:
R410 A
Grupa de agent de rcire:
L1
Cantitatea de agent de rcire:
390 g
Putere de rcire*:
2275 Watt
Putere*:
810 W
Clasa de eficien energetic*:
A (EER 2,81)
Domeniu de utilizare temperatura ncperii:
18 32 C
Presiune max.:
4,2 MPA
Puterea de uscare max.(30 C/80 % RH):
24 l/Zi
Treptele de vitez ale ventilatorului:
2 + automat
Viteza maxim a fluxului de aer:
300 cbm/or.
Intensitate nominal:
4,1 A
Flux compresor RLA max.:
18A
Pragul de zgomot:
54 dB (A)
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 71
RO
Dimensiuni carcas H x l x A:
Greutate aparat:
* Date cf. EN 14511
6. Operare
6.1 Descrierea elementelor de operare (Fig. 9)
1. Comutator ON/OFF Pornit / Oprit
2. Comutator TIMER Temporizator
3. LED TIMER Temporizator pornit
4. Comutator UP Mai puternic
5. LED COMP. Compresor n funciune
6. LED W.F. Recipientul de colectare a
condensului este plin
7. Comutator de selectare Down Mai ncet
8. LED Ventilator lent
9. LED Ventilator rapid
10. LED Funcia ventilator instalat
11. LED Funcia de rcire instalat
12. LED Funcia automat instalat
13. Comutator MODE Regim de funcionare
14. Comutator SPEED Viteza ventilatorului
15. Cmp de afiare cu LED-uri
71
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 72
RO
16. Senzor telecomand
6.2 Pornirea i oprirea aparatului
Apsai comutatorul Pornit/Oprit (ON/OFF). Aparatul
pornete automat. Dac
temperatura mediului este:
Mai mare de 23 C aparatul funcioneaz n
regimul de rcire.
ntre 20 C i 23 C aparatul funcioneaz n
regimul ventilator.
n funcie de regimul de funcionare n care lucreaz
aparatul, se aprind LED-urile (vezi tabloul de
operare).
Indicaie: Afiajul LCD indic temperatura actual a
ncperii. (0 50 C)
Pentru a deconecta aparatul, apsai din nou
comutatorul Pornit/Oprit.
Atenie!
Dup deconectarea aparatului ateptai minim 3
minute nainte de a-l porni din nou. Prin aceasta
compresorul este protejat mpotriva suprancrcrii
i durata sa de via este prelungit.
Sistemul de rcire nu se deconecteaz atunci cnd
temperatura ncperii este mai joas dect valoarea
setat la termostat. Recircularea aerului ventilarea
funcioneaz n continuare conform setrii. Atunci
cnd temperatura ncperii crete din nou, funcia
de rcire se reactiveaz.
6.3 Selectarea regimului de funcionare
Apsai comutatorul de selectare Regim de
funcionare (MODE) n ordinea Automat, Rcire,
Ventilator. Se aprinde LED-ul corespunztor
funciei selectate (vezi cmpul de operare).
6.4 Setarea temperaturii estimate
Apsai comutatorul de selectare nclzitor (UP)
sau Rcitor (DOWN) pentru a seta temperatura
estimat dorit de Dvs. La apsarea comutatorului
de selectare nclzitor sau Rcitor pe afiaj
apare temperatura setat de Dvs. n rest afiajul
indic temperatura actual a ncperii.
6.5 Selectarea vitezei ventilatorului
Apsai comutatorul de selectare Vitez ventilator
pentru a seta viteza dorit a ventilatorului. Se
aprinde LED-ul corespunztor funciei selectate.
(vezi cmpul de operare).
Dac aparatul se afl n Regimul automat (AUTO)
viteza ventilatorului este selectat automat de ctre
aparat n funcie de temperatura ncperii. Se
72
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 73
RO
n regimul de rcire, aparatul este echipat cu un
sistem de evacuare a condensului. Condensul este
colectat n timpul regimului de rcire ntr-un recipient
de colectare integrat n aparat (cca. 1,2 ltr.) este
vaporizat prin condensator i este eliminat n
exterior prin furtunul de evacuare a aerului.
Indicaie:
Dac umiditatea aerului din ncpere este mai mare
de 85 % (RH) racordarea unui furtun pentru
evacuarea condensului (vezi seciunea 6.10) este
neaprat necesar.
NTREAGA CANTITATE DE CONDENS TREBUIE
EVACUAT NAINTE DE SCOATEREA DIN
FUNCIUNE SAU MUTAREA APARATULUI!
Indicaie:
Atunci cnd recipientul de colectare a condensului
este plin, compresorul i motorul ventilatorului se
opresc. LED-ul W.F. se aprinde intermitent i este
emis un semnal sonor. Prin apsarea unei taste la
alegere se deconecteaz semnalul sonor. Apoi
aparatul este oprit complet.
n acest caz golii recipientul conform indicaiilor de
mai jos:
1. Deconectai aparatul, scoatei techerul din
priz i nu mai micai aparatul.
2. Introducei un recipient sub urubul de evacuare
(1).
3. Desfacei urubul de evacuare (1).
4. ndeprtai dopul de cauciuc (2) de pe
deschiderea de evacuare (3).
5. Condensul curge n recipient. Dac vasul e mai
mic dect recipientul de colectare al
condensului, nchidei deschiderea de evacuare
(3) cu dopul de cauciuc (2) i golii vasul.
Repetai procedura de la punctul 4.
6. Dup golirea complet a recipientului de
colectare a condensului, montai dopul (2) i
urubul de evacuare (1) la loc.
7. Aparatul poate fi pus din nou n funciune, LEDul W.F. nu se mai aprinde intermitent.
6.10 Evacuarea condensului cu ajutorul unui
furtun (Fig. 12 - 14)
NAINTE DE A NCEPE PROCEDURA DESCRIS
MAI JOS, TOT CONDENSUL TREBUIE S FIE
EVACUAT!
1. Deconectai aparatul i scoatei techerul din
priz.
2. Desfacei urubul de evacuare (1).
3. ndeprtai dopul de cauciuc (2) de pe
deschiderea de evacuare (3).
4. Introducei furtunul de evacuare a condensului
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
RO
Introducei un vas adecvat sub gura de
evacuare a condensului i ndeprtai dopul.
Recipientul de colectare este golit
(vezi capitolul 6.9).
Introducei la loc dopul pe deschiderea de
evacuare a condensului.
Atenie: Un dop lips sau fixat incorect duce la
scurgeri de ap la repunerea n funciune a
aparatului.
Curai filtrele i carcasa.
Montai filtrele la loc dup uscare.
Impachetai aparatul cel mai bine n cutia
original, nainte de depozitarea la loc uscat,
ferit de praf.
7.4 ntreinerea
n interiorul aparatului nu se gsesc alte piese
care trebuiesc ntreinute.
7.5 Comanda pieselor de schimb:
La comanda pieselor de schimb trebuiesc
menionate urmtoarele date;
Tipul aparatului
Numrul articolului aparatului
Numrul Ident al aparatului
Numrul piesei de schimb necesare
Preurile actuale i informaii suplimentare gsii la
www-isc-gmbh.info
8. ndeprtarea i reciclarea
Aparatul se gsete ntr-un ambalaj pentru a se
preveni deteriorrile pe timpul transportului. Acest
ambalaj este o resurs i deci refolosibil i poate fi
supus unui ciclu de reciclare.
Aparatul i auxiliarii acestuia sunt fabricai din
materiale diferite cum ar fi de exemplu metal i
material plastic. Piesele defecte se vor preda la un
centru de colectare pentru deeuri speciale.
Interesai-v n acest sens n magazinele de
specialitate sau la administraia local!
74
13:43 Uhr
Seite 74
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 75
RO
9. Indicaii de remediere a defeciunilor
Dac aparatul este exploatat corect, nu au voie s apar defeciuni. n cazul defeciunilor verificai
urmtoarele posibiliti nainte de a apela serviciul de asisten clieni.
Problem
Aparatul nu funcioneaz sau se
oprete de la sine
Mogui uzrok
Pomo
Pan de curent
Recipientul de colectare a
condensului este plin
Aparatul nu rcete sau nu rcete Furtunul de evacuare a aerului este Asigurai circulaia liber a aerului
suficient
ntrerupt, este orientat n jos, este evacuat
prelungit sau blocat
Filtrul este colmatat, deschiderile
sunt blocate cu corpuri strine
Pornii aparatul
75
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
TR
1. Gvenlik uyarlar
2. Cihaz aklamas
3. Kullanm amacna uygun kullanm
4. Teknik zellikler
5. altrmadan nce
6. Kullanma
7. Temizleme, bakm ve yedek para siparii
8. Bertaraf etme ve geri kazanm
9. Arza giderme bilgileri
76
13:43 Uhr
Seite 76
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 77
TR
Dikkat!
Aletlerin kullanlmasnda yaralanmalar ve hasarlar
nlemek iin baz i gvenlii kurallarna riayet
edilecektir. Bu nedenle bu Kullanma Talimatn
dikkatlice okuyunuz. Bu bilgilerin her zaman elinizin
altnda olmas iin Kullanma Talimatn iyi bir yerde
saklayn. Aletleri baka kimselere vereceinizde bu
Kullanma Talimatn da alet ile birlikte verin.
Kullanma Talimat ve gvenlik uyarlarna riayet
edilmemesinden kaynaklanan i kazalar veya
hasarlardan firmamz sorumlu deildir.
1. Gvenlik uyarlar
karmayn.
Cihazda anormal durumlar tesbit ettiinizde
(rnein yank kokusu gibi) cihaz derhal kapatn
ve fii prizden karn. Cihaz, altrlmaya devam
edildiinde rnein elektrik arpmas ve yangn
gibi durumlar ve bu durumlardan kaynaklanan
hasarlar meydana gelebilir.
Fii, kablodan tutup aslarak prizdne karmayn.
Fii prizden karmak iin fii tutarak prizden
karn. Aksi taktirde elektrik kablosu zarar
grebilir.
Islak ellerinizle herhangi bir altere dokunmayn.
Aksi taktirde elektrik arpma tehlikesi vardr.
Souk havann direkt olarak zerinize
flenmesinden kann, oda iindeki havann
soumasn salayn. Aksi taktirde kendinizi iyi
hissetmezsiniz ve salk sorunlar
yaayabilirsiniz.
flenen souk havann nne bitki veya ev
hayvan koymayn. Bitkiler ve hayvanlar souk
hava akm altnda zarar grebilirler.
Hava k deliklerine kesinlikle parmanz veya
herhangi bir cisimi sokmayn. Dnmekte olan fan
yaralanmalara sebep olabilir.
Klima cihaznn bakm ve onarmn kendiniz
yapmayn. Talimatlara aykr yaplan onarm ve
bakm almalar cihaza zarar verebilir, yangn
veya youma suyu nedeniyle tehlikeler
meydana gelir.
Temizleme almalarndan nce cihaz kapatn
ve elektrik fiini prizden karn. Aksi taktirde
yaralanma tehlikesi vardr.
Klima cihazn su ile ykamayn. Elektrik arpmas
veya yangn meydana gelebilir.
Yanc temizleme malzemesi kullanmayn. Aksi
taktirde gvde zerinde yangn veya
deformasyon meydana gelebilir.
Hava filtresini skerken cihaz iindeki metal
paralara dokunmayn. Buna riayet etmediinizde
yaralanabilirsiniz.
Klima cihaz uzun sre kullanlmayacanda
cihazn kurulu olduu oda zaman zaman
havalandrlacaktrr. Aksi taktirde oksijen eksiklii
meydana gelecektir.
Klima cihaznn yanc gazlarn kt mekanlara
kurulmas yasaktr. Dar yaylan gazlar bir yerde
birikebilir ve infilak edebilir.
Klima cihazndan flenen havann nne yanc
cisimler tutmayn. Aksi taktirde flenen havann
nne tutulan cisim yanabilir.
Cihaz uzun sre altrlmayacanda elektrik
fiini prizden karn.
Gk grltl ve imek akan havalarda klima
cihazn altrmayn, fi prizden karn. Elektrikli
paralar ar yksek gerilim nedeniyle zarar
grebilir.
77
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 78
TR
Ambalaj:
Transport hasarlarn nlemek iin alet bir ambalaj
iinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve
bylece geri kazanlabilir veya geri kazanm
sistemine iade edilebilir.
UYARI!
Tm gvenlik bilgileri ve talimatlar okuyunuz.
Gvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen direktiflere
aykr hareket edilmesi sonucunda elektrik arpmas,
yangn ve/veya ar yaralanmalar meydana gelebilir.
Gelecekte kullanmak zere tm gvenlik bilgileri
ve talimatlar saklayn.
2. Cihaz aklamas
n taraf (ekil 1)
1. LED - Ekran
2. Kumanda paneli
3. Fonksiyon butonu
4. Hava k kafesi
5. Sap yuvalar
6. Tekerlekler
Arka taraf (ekil 2)
7. Elektrik kablosu asma eleman
8. Hava filtresi
9. Hava girii
10. Atk hava hortumu iin atk hava balant yeri
11. Hava girii
12. Srekli youma suyu gider balants
Aksesuar (ekil 3)
13. Duvar adaptr
14. Atk hava hortumu
15. Duvar adaptr iin balant delii bulunan kpk
16. Kpk
17. Pencere duvar aras geii kapa
18. Su gider hortumu
78
4. Teknik zellikler
ebeke gerilimi:
220 - 240 V ~ 50 Hz
Klima gaz:
R410 A
Klima gaz grubu:
L1
Klima gaz dolum miktar:
390 gr.
Soutma kapasitesi*:
2275 Watt
G sarfiyat*:
810 W
Enerji verimlilik snf*:
A (EER 2,81)
altrlacak oda scakl aral:
18 - 32C
Basn max.:
4,2 MPA
Nem giderme kapasitesi max.(30C/%80RH):
24 lt./Gn
Vantilatr hz kademeleri:
2 + Otomatik
Hava debisi max.:
300 cbm/Saat
Anma akm sarfiyat:
4,1 A
Kompresr demiraj akm RLA max.:
18A
Ses basn seviyesi:
54 dB(A)
Gvde boyutlar Y x G x D:
710 x 310 x 350 mm
Cihaz arl:
yakl. 23 kg
* Veriler EN 14511 normuna gredir
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 79
TR
5. altrmadan nce
(ekil 6)
Atk hava hortumunu klima cihazndaki atk hava
balant yerine hortumu sola dndrerek
balayn.
Atk hava hortumunu, hortumu sola dndrerek
halkaya (3) balayn. Bu ilemde kpk
paralarn kullann ve gerekli olduunda paralar
ksaltn. Halkay kpk deliine takn. Scak hava
ak havaya defedilir. Kpn gvenilir bir
ekilde tutmas iin pencereyi emniyet altna aln.
Uyar: Pencereden hrszlk yaplmasna kar uygun
nlem aln.
Atk hava hortumunun pencere camndan veya
duvardan geirilerek montaj (ekil 7/8)
Pencere camna ve/veya duvara yaklak
130 mm apnda bir delik an.
Atk hava hortumunu klima cihazndaki atk hava
balant yerine hortumu sola dndrerek
balayn.
Atk hava hortumunu (1) camdaki veya duvardaki
(2) delikten geirin ve hortumu sola dndrerek
halkaya (3) balayn.
Halkay duvarn d tarafna skca sabitleyin.
Klima cihazn altrmadnzda dtan halkann
kapan kapatn.
6. Kullanma
6.1 Kumanda elemanlarnn aklanmas (ekil 9)
1. alter ON/OFF - Ak / Kapal
2. alter TIMER Saatli alter
3. LED TIMER Saatli alter ak
4. alter UP daha yksek ayar
5. LED COMP. Kompresr alyor
6. LED W.F. Youma suyu toplama kab dolu
7. Seme alteri Down daha dk ayar
8. LED Vantilatr yava
9. LED Vantilatr hzl
10. LED Vantilatr fonksiyonu ayarland
11. LED Soutma fonksiyonu ayarland
12. LED Otomatik fonksiyonu ayarland
13. alter MODE Fonksiyonu
14. alter SPEED Vantilatr hz
15. LED Gsterge alan
16. Uzaktan kumanda sensr
6.2 Klima cihazn ama ve kapatma
Ak/Kapal alterine (ON/OFF) basn. Cihaz otomatik
olarak almaya balar. Ortam scakl:
23C zerinde olduunda klima cihaz soutma
fonksiyonunda alr
20C ile 23C arasnda olduunda klima cihaz
vantilatr fonksiyonunda alr.
79
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 80
TR
Klima cihaznn alt fonksiyonlara bal olarak ilgili
LED kontrol lambalar yanar (bkz. gsterge alan).
Uyar: LCD gsterge alannda gncel oda scakl
gsterilir. (0-50C) Klima cihazn kapatmak iin
Ak/Kapal alterine tekrar basn.
Dikkat!
Klima cihazn kapattktan sonra tekrar amadan nce
en az 3 dakika beklemeniz gerekmektedir. Bylece
kompresr ar yklenmeye kar korunur ve kullanm
mr nemli oranda uzatlr.
Oda scakl, termostat zerinde ayarlanm olan
deerin altnda olduunda soutma sistemi kapanr.
Hava sirklasyonunu salayan havalandrma
ayarland ekilde almaya devam eder. Oda
scakl art gsterdiinde soutma sistemi tekrar
devreye girer.
6.3 Fonksiyon seme
Fonksiyon (MODE) seme alterine Otomatik,
Soutma, Vantilatr sralamasna gre basn.
Seilen fonksiyona ait olan LED kontrol lambalar
yanar (bkz. gsterge alan).
6.4 stenilen (nominal) scakl ayarlama
Ayarlamak istediiniz scaklk deerini ayarlayabilmek
iin Daha scak (UP) veya Daha souk (DOWN)
alterine basn. Daha scak veya Daha souk
alterine bastnzda LED gsterge alannda
ayarlamak istediiniz scaklk deeri gsterilir. Bunun
dnda LED gsterge alannda daima gncel oda
scakl gsterilir.
6.5 Vantilatr hzn seme
Ayarlamak istediiniz vantilatr hzn ayarlayabilmek
iin Vantilatr hz alterine basn. Seilen
fonksiyona ait olan LED kontrol lambalar yanar (bkz.
gsterge alan).
Klima cihaz Otomatik fonksiyon (AUTO) modunda
altnda vantilatr hz, oda scaklna bal olarak
cihaz tarafndan otomatik olarak seilir. lgili LED
kontrol lambas yanar. Bu durumda Vantilatr hz
alteri aktif deildir.
6.6 Saat alterini ayarlama
stenilen altrma sresini (1 12 saat) belirlemek
iin Saat alteri (TIMER) alterine basn. Saat
alterine basld (TIMER) LED kontrol lambas yanar.
Saat alteri ayarlandnda cihaz otomatik olarak
kapanr. Saat alteri alterine basldnda LED
gsterge alannda tarafnzdan ayarlanan saat deeri
gsterilir. Saat alteri ayarlanmadnda klima cihaz
srekli alr.
80
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 81
TR
Blm 6.10) balanmas mutlaka gereklidir.
OLUAN YOUMA SUYUNUN TOPLAMI CHAZ
KAPATILMADAN VEYA ALITIRMA MODU
DETRLMEDEN NCE BOALTILACAKTIR!
Uyar
Youma suyu toplama kab dolduunda kompresr
ve vantilatr motoru kapanr. LED W.F. (Youma
suyu toplama kab dolu) kontrol lambas yanp sner
ve sinyal sesi verilir. Herhangi bir butona basldnda
sinyal sesi kesilir. Bunun arkasndan cihaz tamamen
kapanr.
Bu durumda youma suyu toplama kabn aada
akland ekilde boaltn:
1. Klima cihazn kapatn, fii prizden karn ve
cihaz hareket ettirmeyin.
2. Boaltma civatasnn (1) altna bir kab koyun
3. Boaltma civatasn (1) skn
4. Su k deliindeki (3) lastik tapay (2) karn
5. Youma suyu kabn iine dklr. Boaltma
civatasnn altna koymu olduunuz kab kk
geldiinde su k deliini (3) lastik tapa (2) ile
kapatn ve kabn iindeki suyu boaltn. Sonra
ilemi ayn Madde 4 ve sonraki maddelerde
akland ekilde tekrarlayn.
6. Youma suyu kab komple boaltldktan sonra
tapay (2) monte edin ve boaltma civatasn (1)
takn.
7. Klima cihaz tekrar iletmeye alnabilir, LED
W.F. (Youma suyu toplama kab dolu) kontrol
lambasnn yanp snmesi sona erer.
6.10 Youma suyunun hortum ile boaltlmas
(ekil 12-14)
AAIDA AIKLANAN LEMLER
GEREKLETRMEDEN NCE YOUMA
SUYUNUN TOPLAMI BOALTILACAKTIR!
1. Klima cihazn kapatn ve fii prizden karn.
2. Boaltma civatasn (1) skn
3. Su k deliindeki (3) lastik tapay (2) karn
4. Youma suyu boaltma hortumunu (4) takn ve
kelepe ile emniyet altna aln
5. Boaltma hortumu 18mm apl hortum (5) ile
uzatlabilir. Hortumu uzatmak iin uygun bir ek
paras kullann.
Uyar:
Boaltma hortumu da doru hafif aaya eimli
denmelidir. Youma suyu toplama kab dolu
gstergesi devre ddr.
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
TR
Bakm
Cihazn iinde bakm gerektiren baka paralar
yoktur.
Yedek para siparii:
Yedek para sipariinde aada aklanan bilgiler
verilmelidir:
Cihaz tipi
Cihazn rn numaras
Cihazn kod numaras
Gerekli yedek parann yedek para numaras
Aktel fiyatlar ve bilgiler iin internet sitemiz:
www.isc-gmbh.info
82
13:43 Uhr
Seite 82
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Seite 83
TR
9. Arza giderme bilgileri
Klima cihaz doru ekilde altrldnda normalde herhangi bir arza meydana gelmemelidir. Arza meydana
geldiinde Mteri Hizmetlerine bavurmadan nce aadaki durumlar kontrol edin.
Problem
Olas sebep
Giderilmesi
Voltaj kontrol edin, gerektiinde
cereyanlarn tekrar gelmesini
bekleyin.
Asgari mesafeler ok kk
Klima cihaz uzun sre kullanldktan sonra uzman bir firma tarafndan kontrol edilecektir.
83
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:43 Uhr
Konformittserklrung
k
t
p
m
O
U
q
T
B
Q
Z
z
Seite 84
C
l
j
A
X
W
e
1
.
G
4
H
E
98/37/EG
87/404/EWG
2006/95/EG
R&TTED 1999/5/EG
97/23/EG
2000/14/EG_2005/88/EG:
2004/108/EG
95/54/EG:
90/396/EWG
97/68/EG:
89/686/EWG
Art.-Nr.: 23.603.05
I.-Nr.: 01017
Subject to change without notice
84
Landauer
Produkt-Management
Archivierung: 2360305-33-4178500-07
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:44 Uhr
Seite 85
k Nur fr EU-Lnder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmll!
Gem europischer Richtlinie 2002/96/EG ber Elektro- und Elektronik-Altgerte und Umsetzung in
nationales Recht mssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt werden.
Recycling-Alternative zur Rcksendeaufforderung:
Der Eigentmer des Elektrogertes ist alternativ anstelle Rcksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgert kann hierfr auch einer
Rcknahmestelle berlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchfhrt. Nicht betroffen sind den Altgerten beigefgte Zubehrteile und Hilfsmittel
ohne Elektrobestandteile.
t For EU countries only
Never place any electric tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its
implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of
in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the demand to return electrical devices:
As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the
device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used
device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial
waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without
any electrical components which are included with the used device.
p Uniquement pour les pays de l'Union Europenne
Ne jetez pas les outils lectriques dans les ordures mnagres.
Selon la norme europenne 2002/96/CE relative aux appareils lectriques et systmes lectroniques
uss et selon son application dans le droit national, les outils lectriques uss doivent tre rcolts
part et apports un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilit de recyclage en alternative la demande de renvoi :
Le propritaire de lappareil lectrique est oblig, en guise dalternative un envoi en retour, contribuer
un recyclage effectu dans les rgles de lart en cas de cessation de la proprit. Lancien appareil
peut tre remis un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra lliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matires et les dchets. Ne sont pas concerns les accessoires et ressources fournies
sans composants lectroniques.
85
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:44 Uhr
Seite 86
86
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:44 Uhr
Seite 87
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kuno smee!
Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim elektrinim i elektronskim uredjajima i primeni
dravnog prava, istroeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminiu na ekoloki primeren
nain u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u sluaju predaje vlasnitva
uestvuje u strunom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj moe da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja e provesti odstranjivanje u smislu dravnog zakona o reciklai i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoni materijali bez
elektrinih elemenata.
87
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:44 Uhr
Seite 88
88
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:44 Uhr
Seite 89
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfltigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrcklicher Zustimmung der ISC GmbH zulssig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
X
Ponatis ali druge vrste razmnoevanje dokumentacije in spremljajoih
dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlekih, je dovoljeno
samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Bf
Naknadno tiskanje ili slina umnoavanja dokumentacije i prateih
papira ovih proizvoda, ak i djelomino kopiranje, mogue je samo uz
izriito doputenje tvrtke ISC GmbH.
4
Potpuno ili delimino tampanje ili umnoavanje dokumentacije i
slubenih papira koji su priloeni proizvodu dozvoljeno je samo uz
izriitu saglasnost firme ISC GmbH.
89
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:44 Uhr
Seite 90
t GUARANTEE CERTIFICATE
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely
event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this
guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under
the service number printed below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights.
We do not charge you for this guarantee.
2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the
rectification of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not been
designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidated
if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. The
following are also excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused by
failure to comply with the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional
installation, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or
current type), misuse or inappropriate use (such as overloading of the device or use of non-approved tools
or accessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies
into the device (e.g. sand, stones or dust), effects of force or external influences (e.g. damage caused by
the device being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device.
The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device.
3. The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guarantee
claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being
noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee
period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases,
the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new
guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies when an on-site
service is used.
4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the address
shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof of
purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if
you could describe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by our
guarantee then your device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a
new device.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the
scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send
the device to our service address.
90
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:44 Uhr
Seite 91
p BULLETIN DE GARANTIE
Chre Cliente, Cher Client,
Nos produits sont soumis un contrle de qualit trs strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner
impeccablement, nous en serions dsols. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact
avec notre service aprs-vente ladresse indique sur le bulletin de garantie. Nous restons galement
volontiers votre disposition au numro de tlphone de service indiqu plus bas. Pour faire valoir une
demande de garantie, ce qui suit est valable :
1. Les conditions de garantie rglent les prestations de garantie supplmentaires. Vos droits de garantie
lgaux ne sont en rien altrs par la garantie prsente. Notre prestation de garantie est gratuite.
2. La prestation de garantie sapplique exclusivement aux dfauts occasionns par des vices de fabrication ou
de matriau et est limite llimination de ces dfauts ou encore au remplacement de lappareil. Veillez au
fait que nos appareils, conformment leur affectation, nont pas t construits pour tre utiliss dans un
environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu ds lors que
lappareil est utilis des activits dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou
toute autre activit du mme genre. Sont galement exclus de notre garantie : les prestations de
substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionns par le non-respect des
instructions de montage ou en raison dune installation non conforme, du non-respect du mode demploi
(comme par exemple le raccordement une mauvaise tension rseau ou un mauvais type de courant),
les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de lappareil ou encore
lemploi daccessoires non homologus), le non-respect des prescriptions de maintenance et de scurit,
linfiltration de corps trangers dans lappareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la
poussire), lemploi de la force ou linfluence extrieure (comme par exemple les dommages dus une
chute), ainsi que lusure normale conforme lutilisation.
Le droit la garantie disparat ds lors que des interventions ont lieu sur lappareil.
3. Le dlai de garantie slve 2 ans et commence la date de lachat de lappareil. Les demandes de
garanties doivent tre prsentes avant coulement du dlai de garantie, dans les deux semaines suivant
le moment auquel le dfaut a t reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie aprs
coulement du dlai de garantie est exclue. La rparation ou lchange de lappareil nentrane nullement
une prolongation de la dure de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau dlai de
garantie, en raison de cette prestation, pour lappareil ou pour toute autre pice de rechange intgre. Ceci
est galement valable lorsquun service aprs-vente sur place a t consult.
4. Pour faire reconnatre votre demande de garantie, veuillez nous envoyer lappareil dfectueux franco de
port ladresse indique ci-dessous. Ajoutez lenvoi loriginal du bon dachat ou de tout autre preuve de
lachat date. Veuillez donc toujours bien conserver le bon dachat en guise de preuve ! Dcrivez la raison
de la rclamation le plus prcisment possible. Si le dfaut de lappareil est compris dans notre prestation
de garantie, nous vous retournerons sans dlai un appareil rpar ou encore un nouveau.
Bien entendu, nous sommes prts galement rparer les appareils dfectueux contre remboursement des
frais, ds lors que lappareil nest plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer lappareil notre adresse
de service aprs-vente.
91
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:44 Uhr
Seite 92
C CERTIFICATO DI GARANZIA
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualit. Se lapparecchio non dovesse tuttavia funzionare
correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti allindirizzo
indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del
servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i
vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di
produzione ed limitata alleliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dellapparecchio. Tenete
presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per limpiego professionale, artigianale o
industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando lapparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o con attivit equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le
prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle
istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per
luso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dalluso improprio o
illecito (come per es. sovraccarico dellapparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla
mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei
nellapparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dallimpiego della forza o dallinflusso esterno
(come per es. danni dovuti a caduta) e dallusura normale e dovuta allimpiego.
Il diritti di garanzia decadono quando sono gi effettuati interventi sullapparecchio.
3. Il periodo di garanzia 2 anni e inizia alla data dacquisto dellapparecchio. I diritti di garanzia devono
essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato
il difetto. esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La
riparazione o la sostituzione dellapparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con
questa prestazione per lapparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo
periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate lapparecchio difettoso franco di porto allindirizzo
sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o unaltra prova dacquisto che riporti la data.
Conservate bene perci lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo pi
dettagliato possibile. Se il difetto dellapparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete
lapparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sullapparecchio che non rientrano o non rientrano pi
nella garanzia. A tale scopo inviate lapparecchio allindirizzo del servizio assistenza.
92
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:44 Uhr
Seite 93
m CERTIFICADO DE GARANTA
Estimado cliente:
Nuestros productos estn sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaramos que este
aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atencin
al cliente en la direccin indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garanta. Con mucho gusto le
atenderemos tambin telefnicamente en el nmero de servicio indicado a continuacin. Para hacer vlido el
derecho de garanta, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garanta regulan prestaciones de la garanta adicionales. Sus derechos legales a
prestacin de garanta no se ven afectados por la presente garanta. Nuestra prestacin de garanta es
gratuita para usted.
2. La prestacin de garanta se extiende exclusivamente a defectos ocasionados por fallos de material o de
produccin y est limitada a la reparacin de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideracin
que nuestro aparato no est indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no
proceder un contrato de garanta cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres,
as como actividades similares. De nuestra garanta se excluye cualquier otro tipo de prestacin adicional
por daos ocasionados por el transporte, daos ocasionados por la no observancia de las instrucciones de
montaje o por una instalacin no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej.,
conexin a una tensin de red o corriente no indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej.,
sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), no observancia de las
disposiciones de mantenimiento y seguridad, introduccin de cuerpos extraos en el aparato (como, p. ej.,
arena, piedras o polvo), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daos por cadas), as como por el
desgaste habitual por el uso.
El derecho a garanta pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.
3. El periodo de garanta es de 2 aos y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de
garanta debe hacerse vlido, antes de finalizado el plazo de garanta, dentro de un periodo de dos
semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garanta vence una vez transcurrido el plazo de
garanta. La reparacin o cambio del aparato no conllevar ni una prolongacin del plazo de garanta ni un
nuevo plazo de garanta ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto tambin se aplica
en el caso de un servicio in situ.
4. Para hacer efectivo su derecho a garanta, enve gratuitamente el aparato defectuoso a la direccin
indicada a continuacin. Adjunte el original del ticket de compra u otro tipo de comprobante de compra con
fecha. A tal efecto, guarde en lugar seguro el ticket de compra como comprobante! Describa con la mayor
precisin posible el motivo de la reclamacin. Si nuestra prestacin de garanta incluye el defecto
aparecido en el aparato, recibir de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, tambin solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no
se encuentren comprendidos en la garanta, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, enve el
aparato a nuestra direccin de servicio tcnico.
93
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:44 Uhr
Seite 94
X GARANCIJSKI LIST
Spotovana stranka!
Nai proizvodi podleejo strogi kontroli kakovosti. e ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo
obalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na nao servisno slubo na naslov, ki je naveden spodaj na tem
garancijskem listu. Z veseljem smo Vam na voljo tudi telefonsko na navedeno servisno klicno tevilko. Za
uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja sledee:
1. Le-ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve. Vai zakonski garancijski zahtevki ostanejo s to
garancijo nespremenjeni. Nae garancijske storitve so za Vas brezplane.
2. Garancijske storitve obsegajo izkljuno samo pomanjkljivosti zaradi napak v materialih in izdelavi in so
omejene na odpravo taknih pomanjkljivosti oziroma na zamenjavo naprave. Prosimo, da upotevate, da
nae naprave niso konstruirane za uporabo v obrtnitvu ali industriji. Garancijska pogodba zato ne pride v
potev, e se naprava uporablja v obrtnitvu ali v industrijskih obratih ali v podobnih dejavnostih. Poleg tega
ne obsega naa garancija nadomestil za transportne pokodbe, kodo zaradi neupotevanja navodil za
montao ali zaradi nestrokovne intalacije, neupotevanja navodil za uporabo (kot n. pr. priklop na napano
omreno napetost ali vrsto toka), pretirana ali nepravilna uporaba (wkot n.pr. preobremenitev naprave ali
uporaba nedovoljenih orodij ali pribora), neupotevanje predpisov za vzdrevanje in varnostnih predpisov,
vstop tujih predmetov v napravo (kot n.pr. pesek, kamenje ali prah), uporaba sile ali tuji vplivi (kot n.pr.
pokodbe zaradi padca naprave) ter obiajna obraba naprave zaradi uporabe.
Veljavnost garancijskih zahtevkov ugasne, e so bili na npravi e izvajani posegi.
3. Garancijska doba znaa 2 leti in zane tei z dnevom nakupa naprave. Garancijske zahtevke morate
uveljavljati pred potekom garancijske dobe v sveh tednih potem ko ste ugotovili napako. Uveljavljanje
garancijskih zahtevkov po poteku garancijske dobe je izkljueno. Popravilo ali zamenjava naprave ne
privede do podaljanja garancijske dobe, niti se ne postavi nova garancijska doba zaradi taknih storitev ali
zaradi eventuelno vgrajenih nadomestnih delov. To velja tudi za servisne storitve na licu mesta.
4. Za uveljavljanje Vaega garancijskega zahtevka nam poljite pokvarjeno napravo brez potnine na spodaj
navedeni naslov. Priloite original rauna ob nakupu ali drugo potrdilo kot dokazilo o nakupu z datumom
nakupa. Zato prosimo, da dobro shranite raun kot dokazilo o nakupu! Prosimo, da nam po monosti
natanno opiete vzroke reklamacije. e napaka izpolnjuje nae garancijske pogoje, boste nemudoma
dobili nazaj popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plailu strokov odpravili tudi napake na napravi, katere ne spadajo v obseg garancije ali jih
garancija ve ne zajema. V taknem primeru prosimo, da poljete napravo na naslov nae servisne slube.
94
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:44 Uhr
Seite 95
Bf JAMSTVENI LIST
Potovani kupe,
nai proizvodi podlijeu strogoj kontroli kvalitete. ao nam je ako bi ipak dolo do toga da ureaj ne funkcionira
besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom sluaju obratite na adresu nae servisne slube navedenu ispod
ovog jamstva. Takoer smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisne slube. Za
traenje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedee:
1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge. Ovo jamstvo ne zadire u Vae zakonsko pravo
zahtjeva za ostvarenje jamstvenih usluga. Realizacija jamstvenih usluga je besplatna.
2. Jamstvena usluga obuhvaa iskljuivo nedostatke nastale zbog greke na materijalu ili tijekom proizvodnje i
ogranien je na uklanjanje tih nedostataka odnosno zamjenu ureaja. Molimo da obratite panju na to da
nai ureaji nisu konstruirani za koritenje u komercijalne svrhe niti u obrtu i industriji. Prema tome, ugovor o
jamstvu ne moe se ostvariti ako se ureaj koristi u obrtnikim ili industrijskim pogonima kao i u slinim
djelatnostima. Nadalje su iz jamstva iskljuene usluge zamjene proizvoda u sluaju transportnih oteenja,
teta zbog nepridravanja uputa za montau ili zbog nestrune instalacije, nepridravanja uputa za uporabu
(kao npr. zbog prikljuka na pogreni mreni napon ili vrstu struje), zbog zloporaba ili nestrunih primjena
(kao npr. preoptereenje ureaja ili koritenje nedoputenih alata ili pribora), u sluaju nepridravanja uputa
za odravanje i sigurnosnih odredbi, zbog prodiranja stranih tijela u ureaj (npr. pijeska, kamenja ili
praine), nasilne primjene ili vanjskih utjecaja (kao npr. oteenja zbog pada) kao i zbog uobiajenog
troenja tijekom koritenja.
Zahtjev za jamstvo prestaje biti valjan ako su na ureaju ve izvreni neki zahvati.
3. Jamstveni rok iznosi 2 godine a zapoinje s datumom kupnje ureaja. Jamstveni zahtjevi ostvaruju se prije
isteka jamstvenog roka unutar dvije godine nakon to ste uoili kvar. Ostvarenje jamstvenog zahtjeva nakon
isteka jamstvenog roka je iskljueno. Popravkom ili zamjenom ureaja ne produljuje se jamstveni rok niti se
tom uslugom ostvarujenovi jamstveni rok za ureaj ili ostale ugraene rezervne dijelove. To takoer vrijedi i
kod koritenja servisa na licu mjesta.
4. Da biste ostvarili svoj jamstveni zahtjev, molimo Vas da nam poaljete neispravan ureaj bez plaanja
potarine na dolje navedenu adresu. Priloite originalni rauna za kupnju ureaja ili neki drugi dokaz o
kupnji s datumom. Molimo Vas da zbog tog razloga dobro sauvate raun kao dokaz! to tonije opiite
razlog reklamacije. Ako naa jamstvena usluga obuhvaa kvar nastao na Vaem ureaju, odmah emo
Vam vratiti popravljeni ili novi ureaj.
Razumljivo je da emo za naknadu trokova ukloniti i kvarove koje jamstvena usluga ne obuhvaa. U tom
sluaju poaljite ureaj na adresu naeg servisa.
95
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:44 Uhr
Seite 96
4 GARANCIJSKI LIST
Potovani kupe,
nai proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. ao nam je ako bi se ipak desilo da ureaj ne
funkcionie besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom sluaju obratite na adresu nae servisne slube
navedenu ispod ove garancije. Takoe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom broju
servisne slube. Kod zahteva za realizovanje garancije vredi sledee:
1. Ovi garantni uslovi reguliu dodatne garancije. Ova garancija ne dotie Vae zakonsko pravo zahteva za
ostvarenje garancije. Realizacija garancije je besplatna.
2. Garancija obuhvata iskljuivo nedostatke koji nastanu zbog pogreke na materijalu ili tokom proizvodnje i
ogranien je na odstranjivanje tih nedostataka odnosno zamenu ureaja. Molimo da obratite panju na to
da nai ureaji nisu konstruisani za korienje u komercijalne svrhe, niti u obrtu i industriji. Prema tome
ugovor o garanciji ne moe da se ostvari, ako se ureaj koristi u obrtnikim ili fabrikim pogonima, kao i u
slinim delatnostima. Nadalje su iz garancije iskljuene usluge zamene proizvoda u sluaju transportnih
oteenja, teta zbog nepridravanja uputstava za montau ili zbog nestrune instalacije, nepridravanja
uputstava za upotrebu (kao npr. zbog prikljuka na pogrean mreni napon ili vrstu struje), zbog
zloupotreba ili nestrunih primena (kao npr. preoptereenje ureaja ili korienje nedozvoljenih alata ili
pribora), u sluaju nepridravanja uputstava za odravanje i bezbednosnih odredaba, zbog prodiranja
stranih tela u ureaj (npr. peska, kamenja ili praine), nasilne primene ili spoljnih uticaja (kao npr. oteenja
zbog pada) kao i zbog uobiajenog habanja tokom korienja.
Zahtev za garanciju prestaje vaiti ako su na ureaju ve izvreni neki zahvati.
3. Garantni rok iznosi 2 godine a poinje sa datumom kupnje ureaja. Garantni zahtjevi ostvaruju se pre isteka
garantnog roka unutar dve godine nakon to ste uoili kvar. Realizacija garantnog zahteva nakon isteka
garantnog roka je iskljueno. Popravkom ili zamenom ureaja ne produava se garantni rok niti se tom
uslugom realizuje novi jamstveni rok za ureaj ili ostale ugraene rezervne delove. To takoer vai i kod
korienja servisa na licu mesta.
4. Da biste ostvarili svoj garantni zahtev, molimo Vas da nam poaljete neispravan ureaj bez plaanja
potarine na dole navedenu adresu. Priloite original rauna za kupnju ureaja ili neki drugi dokaz o kupnji s
datumom. Molimo Vas da iz tog razloga dobro sauvate raun kao dokaz! to tanije opiite razlog
reklamacije. Ako naa garancija obuhvata kvar koji je nastao na Vaem ureaju, odmah emo Vam vratiti
popravljen ili novi ureaj.
Podrazumeva se da emo za nadoknadu trokova ukloniti i one kvarove koje garancija ne obuhvata. U tom
sluaju poaljite ureaj na adresu naeg servisa.
96
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:44 Uhr
Seite 97
Q Certificat de garanie
Stimate client, stimate client,
produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dac totui vreodat acest aparat nu va
funciona ireproabil ne pare foarte ru i v rugm s v adresai la centrul service indicat la finalul acestui
certificat de garanie. Bineneles c v stm i la telefon cu plcere la dispoziie, la numerele de service
menionate mai jos. Pentru revendicarea preteniilor de garanie trebuie inut cont de urmtoarele:
1. Aceste instruciuni de garanie reglementeaz prestaiile de garanie suplimentare. Preteniile
dumneavoastre de garanie legale nu sunt atinse de aceast garanie. Prestaia noastr de garanie este
gratuit pentru dumneavoastr.
2. Prestaia de garanie se extinde n exclusivitate asupra defectelor care provin din erori de material sau de
fabricaie i se limiteaz la remedierea acestor defecte respectiv la schimbarea aparatului. V rugm s
inei cont de faptul c aparatele noastre, n conformitate cu scopul lor de folosire, nu sunt prevzute pentru
intervenii meteugreti sau industriale. Din acest motiv nu se va ncheia un contract de garanie atunci
cnd aparatul se va folosi n ntreprinderi meteugreti sau industriale precum i pentru activiti similare.
De la garanie sunt excluse deasemenea prestaiile pentru deteriorrile intervenite pe timpul transportului,
deteriorri datorate nelurii n considerare a instruciunilor de montare sau datorit instalrii necompetente,
nelurii n considerare a instruciunilor de folosire (cum ar fi de exemplu racordarea la o tensiune de reea
fals sau la un curent fals), utilizarea abuziv sau improprie (cum ar fi suprasolicitarea aparatului sau
folosirea uneltelor ataabile sau auxiliarilor neadmii), nelurii n considerare a prescripiilor referitoare la
lucrrile de ntreinere i siguran, intrarea corpurilor strine n aparat (cum ar fi nisip, pietre sau praf),
recurgerea la violen sau inflene strine (cum ar fi de exemplu deteriorri datorit cderii), precum i
datorit uzurii normale, conform utilizrii.
Pretenia de garanie se pierde atunci cnd s-au efectuat intervenii la aparat.
3. Durata de garanie este de 2 ani i ncepe din ziua cumprrii aparatului. Preteniile de garanie se vor
revendica n interval de dou sptmni de la data apariiei defectului. Este exclus revendicarea preteniei
de garanie dup expirarea duratei de garanie. Repararea sau schimbarea aparatului nu duce nici la
prelungirea duratei de garanie i nici nu se va fixa o durat de garanie nou pentru prestaia efectuat la
acest aparat sau pentru o pies schimbat la acesta. Acest lucru este valabil i n cazul unui service la faa
locului.
4. Pentru revendicarea preteniilor dumneavoastre de garanie v rugm s trimitei aparatul defect gratuit la
adresa menionat mai jos. Anexai bonul de cumprare n original sau o alt dovad de cumprare datat.
V rugm s pstrai cu grij bonul de cas drept dovad! V rugm s desriei ct mai amnunit motivul
reclamaiei. Dac defectul aparatului este cuprins n prestaiile noastre de garanie, vei primi imediat napoi
aparatul reparat sau un aparat nou.
Bineneles c remediem cu plcere contra cost i defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cuprinse n
prestaiile de garanie. Pentru aceasta trimitei va rugm aparatul la adresa noastr service.
97
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:44 Uhr
Seite 98
Z GARANT BELGES
Sayn Mterimiz,
rnlerimiz retim esnasnda sk bir kalite kontrolden geirilir. Buna ramen alet veya cihaznz tam doru
ekilde almadnda ve bozulduunda bu durumdan ok zgn olduumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihaz
Garanti Belgesinin alt blmnde aklanan Servis Hizmetlerine gndermenizi rica ederiz. Bize ayrca aada
aklanan Servis telefon numarasndan da her zaman ulaabilirsiniz. Size her konuda memnuniyetle bilgi veririz.
Garanti haklarndan faydalanmak iin aadaki kurallar geerlidir:
1. Bu Garanti koullar ek Garanti Hizmetlerini dzenler. Kanuni Garanti Haklarnz bu Garanti
dzenlemesinden etkilenmez ve sakl kalr. Garanti kapsamnda sunduumuz hizmetler cretsizdir.
2. Garanti kapsamna sadece malzeme ve retim hatasndan kaynaklanan eksiklik ve ayplar dahildir. Bu
durumlarda garanti hizmetleri sadece arzann onarm veya aletin/cihazn deitirilmesi ile snrldr.
Aletlerimizin ve cihazlarmzn ticari ve endstriyel kullanm amac iin tasarlanmadn ltfen dikkate alnz.
Bu nedenle aletin/cihazn ticari ve endstriyel iletmelerde kullanlmas veya benzer almalarda
altrlmas durumunda Garanti Szlemesi geerli deildir. Ayrca transport hasarlar, montaj talimatna
veya ynetmeliklere aykr yaplan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan hasarlar, kullanma talimatna
riayet etmeme nedeniyle oluan hasarlar (rnein yanl bir ebeke gerilimine veya akm trne balama
gibi), kullanm amacna veya talimatlara aykr kullanmdan kaynaklanan hasarlar (rnein alete/cihaza ar
yklenme veya kullanmna izin verilmeyen alet veya aksesuar), bakm ve gvenlik talimatlarna riayet
edilmemesinden kaynaklanan hasarlar, aletin/cihazn iine yabanc maddenin girmesi (rnein kum, ta
veya toz), zor kullanma veya harici zorlamalardan kaynaklanan hasarlar (rnein aa dme nedeniyle
oluan hasar) ve kullanma bal olaan anma gibi durumlar garanti kapsamna dahil deildir.
Alet/cihaz zerinde herhangi bir alma yapldnda veya mdahalede bulunulduunda garanti hakk sona
erer.
3. Garanti sresi 2 yldr ve garanti sresi aletin/cihazn satn alnd tarihde balar. Arzay tespit ettiinizde
garanti hakkndan faydalanma talebi, garanti sresi dolmadan iki hafta nce bildirilmelidir. Garanti sresi
dolduktan sonra garanti hakkndan faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin/cihazn onarlmas veya
deitirilmesi garanti sresinin uzamasna yol amaz ayrca onarlan alet veya taklan paralar iin yeni bir
garanti sresi olumaz. Bu ayn zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri iin de geerlidir.
4. Garanti hakkndan faydalanmak iin arzal aleti, gnderi creti gndericiye ait olmak zere aada belirtilen
adrese postalayn. Satn aldnz tarihi belirten orijinal fii veya baka bir belgeyi de alet ile birlikte gnderin.
Bu nedenle kasa fiini belgelemek iin daima iyice saklayn! Arza ve ikayet sebebini mmkn olduunca
doru ekilde aklayn. Aletin arzas garanti kapsamna dahil olduunda size en ksa zamanda onarlm
veya yeni bir alet/cihaz gnderilecektir.
Ayrca garanti kapsamna dahil olmayan veya garant isresi dolan arzalar creti karlnda memuniyetle
onarrz. Bunun iin aleti/cihaz ltfen Servis adresimize gnderin.
98
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
19.09.2007
13:44 Uhr
Seite 99
k GARANTIEURKUNDE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualittskontrolle. Sollte dieses Gert dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch ber die unten
angegebene Servicerufnummer zur Verfgung. Fr die Geltendmachung von Garantieansprchen gilt Folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zustzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen
Gewhrleistungsansprche werden von dieser Garantie nicht berhrt. Unsere Garantieleistung ist fr Sie
kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschlielich auf Mngel, die auf Material- oder Herstellungsfehler
zurckzufhren sind und ist auf die Behebung dieser Mngel bzw. den Austausch des Gertes beschrnkt.
Bitte beachten Sie, dass unsere Gerte bestimmungsgem nicht fr den gewerblichen, handwerklichen
oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das
Gert in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Ttigkeiten
eingesetzt wird.
Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen fr Transportschden, Schden durch Nichtbeachtung
der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der
Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart),
missbruchliche oder unsachgeme Anwendungen (wie z.B. berlastung des Gertes oder Verwendung
von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehr), Nichtbeachtung der Wartungs- und
Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkrpern in das Gert (wie z.B. Sand, Steine oder Staub),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schden durch Herunterfallen) sowie durch
verwendungsgemen, blichen Verschlei ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gert bereits Eingriffe vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit betrgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gertes. Garantieansprche sind vor
Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu
machen. Die Geltendmachung von Garantieansprchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen.
Die Reparatur oder der Austausch des Gertes fhrt weder zu einer Verlngerung der Garantiezeit noch
wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung fr das Gert oder fr etwaige eingebaute Ersatzteile in
Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
4. Fr die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches bersenden Sie bitte das defekte Gert portofrei an die
unten angegebene Adresse. Fgen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten
Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns
bitte den Reklamationsgrund mglichst genau. Ist der Defekt des Gertes von unserer Garantieleistung
erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gert zurck.
Selbstverstndlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gert, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gert bitte an unsere Serviceadresse.
99
Seite 100
13:44 Uhr
19.09.2007
Anleitung_MKA_2300_E_SPK7:_
Name:
Mobil:
I.-Nr.:
Telefon:
Ort
Art.-Nr.:
Strae / Nr.:
PLZ
Garantie:
JA
NEIN
Kaufbeleg-Nr. / Datum:
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l Ihre Anschrift eintragen l Fehlerbeschreibung
und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
EH 09/2007