Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Serie: Advanced Quality Customized Designs
Serie: Advanced Quality Customized Designs
customized designs
made in europe Ihr Partner für Kühler und Systeme
Öl/Wasser-Wärmetauscher Serie
Oil/water heat exchangers
Echangeur thermique huile/eau UKM
Für den industriellen Einsatz
A usage industriel
Anwendungen:
vorwiegend hydraulische Anwendungen.
Mobil / Getriebe / Kompressor
Applications:
mainly hydraulic applications.
Mobile / gears / compressor
Usage:
surtout l usage hydraulique.
Mobile / transmission / compresseur
Die UKM-Serie ist eine konsequente Wei- The UKM series is a logical further develop- La série UKM est la poursuite logique du
terentwicklung eines Rohrbündel-Wärme- ment of a tube-bank heat exchanger for a développement d’un échangeur thermique
tauschers für weite Anwendungsgebiete in wide range of industrial applications. à faisceau tubulaire pour des domaines
der Industrie. Durch die zusätzliche Kühl- This range is particularly effective due to d’application multiples dans l’industrie.
fläche ist diese Baureihe äußerst effektiv. the additional cooling area.This is produced Grâce à une surface de refroidissement
Dies wird durch Aluminiumlamellen, die by aluminium fins, which are pushed over supplémentaire, cette série est extrême-
über das Rohrbündel geschoben werden the bank of tubes with metal-to-metal ment efficace. Ceci peut être réalisé par
und metallisch verbunden sind, realisiert. contact. The UKM range of heat exchan- l’intermédiaire de lamelles d’aluminium
Die UKM-Wärmetauscher haben eine Kühl- gers has a cooling surface of from 0.73 m2 glissées sur le faisceau tubulaire et reliées
fläche von 0,73 m2 bis 29 m2. to 29 m2. de manière métallique. Les échangeurs
Die Serie UKM setzt sich aus über 30 The UKM series is constructed of more thermiques UKM ont une surface de
Grundeinheiten zusammen, die jeweils in than 30 basic units, and is available as refroidissement de 0,73 m 2 à 29 m 2. La
eine Zweifach- und Vierfach-Ausführung double and four pass versions. série UKM se compose de plus de 30
unterteilt sind. unités de base, subdivisées, respective-
ment, en version double et 4 voies.
■ Aluminiumrippen und Kupfer- oder ■ Aluminium fins and copper or copper- ■ Les nervures aluminium et le tube de
Kupfernickelrohre sorgen für nickel tubes ensure maximum levels of cuivre ou cuivre-nickel assurent un
maximalen Wärmeaustausch heat exchange échange thermique maximal
■ Große Ölanschlüsse für minimalen ■ Large-bore oil connections for ■ Raccordements huile de grande dimen-
Strömungswiderstand minimum flow resistance sion, pour une résistance minimale au
■ Öl-Durchflußmengen bis zu 650 l/min ■ Oil flow rates of up to 650 l/min courant
■ Abnehmbare Endkappe ■ Removable end cap ■ Débit d’huile jusqu’à 650 l/min
■ Flansche ermöglichen Drehung des ■ Flanges allow the heat exchanger to be ■ Caches d’extrémité amovibles
Wärmetauschers um 90° turned through 90° ■ Des brides permettent une rotation à
■ Wahlweise mit internem Umgehungs- ■ Optionally available with internal 90° de l’échangeur thermique
rückschlagventil (Patentiert) bypass check valve (patented) ■ Au choix avec clapet antiretour de
■ Hochwertige Materialien ■ High-quality materials dérivation (breveté)
■ Max. Druck: Öl 35 bar / Wasser 16 bar ■ Max. pressure: oil 35 bar / water 16 bar ■ Matériaux haute qualité
■ Vollständiges Zubehörprogramm ■ Full range of accessories available ■ Pression max: huile 35 bar / eau 16 bar
lieferbar ■ Delivery ex-stock ■ Programme d’accessoires complet
■ Lieferung ab Lager disponible
Option ■ Livraison à partir du magasin de stocks
Option ■ Sea water version
■ Seewasserfähige Ausführung Option
■ Version de l’eau de mer
* Mit einem speziellen chem. Nickel-Beschichtungsverfahren / Nickel coating treatment / Traité avec un procédure de nickel
2
Ihr Partner für Kühler und Systeme
1. Der Viskositätskorrekturfaktor errechnet 1. The viscosity correction factor is calcula- 1. Le facteur de viscosité est calculé
sich wie folgt: ted as follows: comme suit:
Temperaturdifferenz ΔT (°C) = Temperature difference ΔT (°C) = Différence de température ΔT (°C) =
AW (kW) x 34,1 AW (kW) x 34,1 AW (kW) x 34,1
= 7,2 = 7,2 = 7,2
Q (l/mn) Q (l/mn) Q (l/mn)
daraus folgt: mittl. Öltemp. (°C) = Average oil temp. therefore (°C) = Il en résulte: temp. moy. huile =
t Öl aus + Δt + t Öl aus t oil out + Δt + t oil out t huile sor. + Δt + t huile sor.
= 49°C = 49°C = 49°C
2 2 2
2. Aus Öl-Herstellerdiagramm ISO 68: 2. From oil manufacturer’s data for ISO 68: 2. D’après le diagramme du fabricant de
Viskosität bei 49°C = 38 cSt Viscosity at 49°C = 38 cSt l’huile ISO 68: Viscosité à 49°C = 38 cSt
3. Aus Viskositätskorrekturtabelle „A“: 3. From viscosity correction table „A“: 3. D’après le tableau de correction de la
38 cSt = 1,11 38 cSt = 1,11 viscosité „A“: 38 cSt = 1,11
Aus Leistungsdiagramm Öl/Wasser 2:1 From oil/water 2:1 performance diagram at Il résulte du diagramme de performance
bei einem Ölstrom von 80 l/min und an oil flow of 80 l/min and 23.6 kW, we huile/eau 2:1, à un débit d’huile de 80 l/mn
23,6 kW ergibt sich: thus arrive at: et 23,6 kW:
Kühler Nr. 31 = UKM - 718 - T Cooler n° 31 = UKM - 718 - T Refroidisseur n° 31 = UKM - 718 - T
Viskositäts Korrekturkurve Faktor A Die dargestellten Leistungskurven basie- Les courbes de performance représentées
Viscosity correction factor A
Courbe de correction de la viscosité Facteur A ren auf einer Wassereintrittstemperatur sont basées sur une température d’entrée
von 25°C und einer Ölaustrittstemperatur de l’eau de 25°C et sur une température
Korrekturfaktor / Correction factor / Facteur de correction
2,0
1,9 2
1,8 von 50°C, sowie einer Ölviskosität von de sortie de l’huile de 50°C, ainsi que sur
1,7
1,6
20,6 cSt. une viscosité de l’huile de 20,6 cSt.
1,5
Für abweichende Viskositäten kann aus En cas de viscosité divergente, le facteu
1,4 1
1,3 nebenstehender Kurve der Korrekturfaktor de correction „A“ peut être déterminé à
1,2
1,1
„A“ abgelesen werden. l’aide de la courbe ci-dessous.
1,0
0,9
0,6
a water inlet temperature of 25°C and an
0,5
oil outlet temperature of 50°C, together
0,4
0,1
For different viscosities, the correction
1
2 100
10 15
150
20
200
25
250
30
300
40
400
50
500
60 70 80 90 100
150
18
Kühlleistung kW / Cooling performance kW / Puissance de refroidissement en kW
17
100
90
80
16
70
15
60
14
50
13
40
30
25
siehe Rechenbeispiel
20 see example calculation
voie example de calcul 12 8
15
11 7
10
10
9 9
8
5 6
4 5
3 4
3
2,5
2
2
1,5 1
4
Ihr Partner für Kühler und Systeme
200
Kühlleistung kW / Cooling performance kW / Puissance de refroidissement en kW
150
100 30
90 29
80
70 28
60
27
50
26
40
25
30
25
20
15 24
20
23
10 22
9 21
8
5 19
2,5
2
10 15 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100 150 200 250
5
Ihr Partner für Kühler und Systeme
Wasser Wasser
B D Ein-Austritt Ein-Austritt
Water Water
inlet-outlet inlet-outlet
E
"K" "M"
L
I
N
T
G
A
O
P
Q
U V W X Z
W
X
6
Ihr Partner für Kühler und Systeme
in mm / BSPP A B D E G F T I K L M N 0 P Q (Ø) m2
UKM-1012 464 261 105 140 108 G 11/2“ 85 62 G 11/4“ 22 G 3/4“ 63 150 102 13x28 4,38
UKM-1014 515 312 105 140 108 G 11/2“ 85 62 G 11/4“ 22 G 3/4“ 63 150 102 13x28 5,17
UKM-1018 617 414 105 140 108 G 11/2“ 85 62 G 11/4“ 22 G 3/4“ 63 150 102 13x28 6,73
UKM-1024 769 566 105 140 108 G 11/2“ 85 62 G 11/4“ 22 G 3/4“ 63 150 102 13x28 9,06
UKM-1036 1074 871 105 140 108 G 11/2“ 85 62 G 11/4“ 22 G 3/4“ 63 150 102 13x28 13,74
UKM-1048 1379 1176 105 140 108 G 11/2“ 85 62 G 11/4“ 22 G 3/4“ 63 150 102 13x28 18,41
UKM-1060 1684 1481 105 140 108 G 11/2“ 85 62 G 11/4“ 22 G 3/4“ 63 150 102 13x28 23,1
UKM-1218 618 390 131 145 116 SAE 2 1/2“ 120 87 G 2“ 25 G 1“ 70 190 142 13x28 6,00
UKM-1224 770 542 131 145 116 SAE 2 1/2“ 120 87 G 2“ 25 G 1“ 70 190 142 13x28 8,06
UKM-1230 923 695 131 145 116 SAE 2 1/2“ 120 87 G 2“ 25 G 1“ 70 190 142 13x28 10,19
UKM-1236 1075 847 131 145 116 SAE 2 1/2“ 120 87 G 2“ 25 G 1“ 70 190 142 13x28 12,25
UKM-1242 1228 1000 131 145 116 SAE 2 1/2“ 120 87 G 2“ 25 G 1“ 70 190 142 13x28 14,38
UKM-1248 1380 1152 131 145 116 SAE 2 1/2“ 120 87 G 2“ 25 G 1“ 70 190 142 13x28 16,35
UKM-1254 1532 1304 131 145 116 SAE 2 1/2“ 120 87 G 2“ 25 G 1“ 70 190 142 13x28 18,48
UKM-1260 1685 1457 131 145 116 SAE 2 1/2“ 120 87 G 2“ 25 G 1“ 70 190 142 13x28 20,52
UKM-1266 1837 1609 131 145 116 SAE 2 1/2“ 120 87 G 2“ 25 G 1“ 70 190 142 13x28 22,63
UKM-1272 1990 1762 131 145 116 SAE 2 1/2“ 120 87 G 2“ 25 G 1“ 70 190 142 13x28 24,74
UKM-1278 2143 1915 131 145 116 SAE 2 1/2“ 120 87 G 2“ 25 G 1“ 70 190 142 13x28 26,88
UKM-1284 2295 2067 131 145 116 SAE 2 1/2“ 120 87 G 2“ 25 G 1“ 70 190 142 13x28 28,99
* Option: Baugrößen / Unit size / Taille 500 + 700: SAE 1 1/2”; Baugröße / Unit size / Taille 1000: Innengewinde / Thread / Filet
* Option: Baugröße / Unit size / Taille 1200: K - R 1”, R 1 1/4”, R 1 1/2”
7
advanced quality
customized designs
made in europe Ihr Partner für Kühler und Systeme
l/min Öl / Oil / huile Wasser / Water / eau Wasser / Water / eau Seewasser / Sea
water / Eau de mer
Mantel / Shell / Rohre CU / Tubes CU / Rohre CN / Tubes CN / Rohre CN / Tubes CN /
Manteau Tuyeaux CU Tuyeaux CN Tuyeaux CN
UKM - 500 75 17 - 26 - 22 -
Die technischen Angaben in diesem Datenblatt beziehen sich auf die beschrie- The technical data of this sheet is depending on the described operational
benen Betriebsbedingungen und Einsatzfälle. Bei abweichenden Betriebsbedin- conditions and individual cases. At different operational conditions and differing
UH - K000.044/ 1113
gungen und Einsatzfällen wenden Sie sich bitte an Universal Hydraulik. individual cases contact UniversalHydraulik.
Technische Änderungen vorbehalten. Bitte beachten Sie auch unsere Wartungs- Technical modifications reserved. Please also pay attention to our operation
und Bedienungsanleitung. manuals and maintenance documentations.