Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
SERIES
SCHNELLEINSTIEG
4 HERSTELLER.....................................................................................................................................................................15
SEITE 2 VON 15
1 GEBRAUCHSANWEISUNG
10
11
9
12
8
13
7
14
16 15
esc enter
17
press to start/stop
18
time
intensity
24 der Hauptsicherung
Zum Navigieren, wo das Zubehör angeschlossen werden soll, drücken Sie auf:
Menü→Zubehör→Steckerinformationen
Die Nummern bestimmen einzelne Verbindungsstecker an der Rückseite des Geräts zum Anschließen des Zubehörs.
Tab. 1
(Das Bild ist nur ein Beispiel! Die Konfiguration von Verbindungssteckern hängt vom Gerätetyp ab!)
a) Drehen Sie den Kunststoffring auf dem Kabel gegen den Uhrzeigersinn (Position - aufgesperrt).
b) Schließen Sie das Zubehör ans Gerät an (der Verbindungsstecker hat eine Kerbe, d.h. es gibt nur eine Position für das
richtige Anschließen).
KERBE
Der Eingangsbildschirm zeigt einzelne Kanäle und Icons des angeschlossenen Zubehörs an. Die Kanalanzahl hängt von der
Konfiguration jedes Geräts an.
Kanäle
CHANNELS
Durch Drücken auf andere Lesezeichen aktivieren Sie andere Kanäle E2. U1, L1:
Wenn mehrere Zubehöre an einen Generator angeschlossen werden (z.B. wenn zwei Ultraschallköpfe an einen
Ultraschallgenerator angeschlossen werden), drücken Sie erneut auf das selbe Lesezeichen des Kanals und der Generator
schaltet auf das andere Zubehör um).
Drücken Sie auf die Taste diag (8) , wählen Sie mittels des Knopfs select eine der voreingestellten Diagnose aus und
bestätigen Sie die Wahl der Diagnose durch Drücken auf die Taste enter.
Jeder Kanal hat seine eigene Diagnosenliste. Hat eine Diagnose mehrere Therapien, wird nach ihrer Auswahl die Therapieliste
für die Diagnose angezeigt.
Nach der Auswahl einer Diagnose zeigt sich der Bildschirm mit den grundlegenden Therapieparametern. Dann drücken Sie auf
den Knopf „press to start/stop“, um die Terapie zu starten.
Drücken Sie auf die Taste „Prog“ (9) und wählen Sie eins der voreingestellten Programme aus.
Der Bildschirm für die anwenderspezifische Handeinstellung der Therapie-Parameter wird aufgerufen durch Drücken der Taste
man (11). Alle Therapie-Spezifikationen können individuell eingestellt werden, und die Speicherung als Anwenderprogramm
oder als eigene Diagnose ist ebenfalls möglich.
Nach der Einstellung der einzelnen Parameter drücken Sie auf den Knopf “press to start/stop”, um die Therapie zu starten.
Eingestellte Parameter
Symbol EIN/AUS
der akustischen
Verlaufstyp Symbol und Eingestellte Aktuelle Symbolische
Anzeige der Arbeit
Name des Intensität Leistung Kontakt-
mit dem Gerät
angeschlosse Darstellung des
nen Zubehörs Applikators mit
dem Patienten
Um die Therapie zu starten, drücken Sie auf den Knopf “press to start / stop”. Die Therapie kann nach der Auswahl der
Therapie, der Programmnummer oder nach der Handeinstellung beginnen.
Sie starten wieder die unterbrochene Therapie – die Therapie, die in der Pause liegt – durch Drücken auf den Knopf “press to
start/stop“ und beenden Sie sie durch Drücken auf die Taste esc (16).
In der Pause – unterbrochene Therapie – kann die Zeiteinstellung mit dem Drehen des Knopfs time reguliert werden (dies ist
bei Lasertherapien und allen Sequenztypen nicht möglich).
- intensity
Bei der Lasertherapie kann die Therapie auch mit der Taste gestartet / unterbrochen werden, die an der Lasersonde angebracht
ist.
START / STOP
Nach dem Einstellen von Therapieparametern kann die Therapie durch Drücken auf die Taste “Speichern/Kopieren”
gespeichert werden.
Wählen Sie den Speichertyp aus und fügen die eigene Beschreibung der Diagnose ein und/oder fügen Sie sie dem Klienten
hinzu.
Nach dem Drücken auf die Taste user (13) wird das Menü mit den Einträgen angezeigt, die auf die vom Anwender zu
speichernden Daten oder auf manche „über das Standard hinaus gehende“ Funktionen des gewählten Generators hinweisen:
• Klienten
• Anwenderersequenze
• Anwenderdiagnosen / Programme
• letzte Therapien
• Detektion des motorischen Punkts*
• Rheobase – Chronaxie*
• Akkomodationskoeffizient*
• I/T Kurve*
*wird nur beim Elektro-Generator, und wenn das Gerät mit der Elektrodiagnostik ausgestattet ist, angezeigt –
beschrieben in "User’s Guide for Electrotherapy"
Mehr Informationen zur Elektrodiagnostik entnehmen Sie dem "User’s Guide for Electrotherapy"
Mittels dieser Funktion können die vom Anwender gespeicherten Therapien und ihre Parameter gestartet, aufbereitet oder
gelöscht werden.
Diese Funktion ermöglicht eine der letzten durchgeführten Therapien am gewählten Lesezeichen auszuwählen und nach dem
Drücken der Taste „laden“ sie wieder zu starten und sich ihre Parameter anzusehen.
3 GERÄTE MENU
Nach Drücken der Taste Menü kann zwischen folgenden Optionen mit Drehknopf select gewählt werden:
Mehr Informationen zu den Einstellungsmöglichkeiten des Geräts entnehmen Sie dem "BTL-5000 User’s Manual".
• Zubehör : Informationen zu den angeschlossenen Zubehören und Verbindungssteckern zum Anschließen des
Zubehörs
• Enzyklopädie
• Geräteeinstellungen
• spezielle Einstellungen - spezielle Funktionen der Einstellung für einzelne Generatoren z.B.
Elektrodenkontaktkontrolle, ultraschallkopfkalibrierung, Anschluss von Magnetfeldzubehöpr usw.
Die Enzyklopädie informiert über mögliche Therapien, Beispiele der Lagerung von Elektroden und Anwendungsgebieten des
Ultraschalls und der Laserstrahlung.
3.2 GERÄTEEINSTELLUNGEN
Über dieses Unter-Menü können folgende Parameter eingestellt und angezeigt werden:
• Passwort-Einstellung
• Toneinstellungen
• Bildschirmschoner und automatische Abschaltung
• Farb-Einstellungen
• Einstellung des Bildschirmkontrasts
• Datum- und Uhrzeiteinstellung
• Sprach-Einstellung
• Bedienungsmodus
• Touchscreen Kalibrierung
• Anwenderoptionen
• Einstellung HW key
• Geräteinformation
• Entsperr-Code
• Service-Funktionen
Diese Produkt wurde hergestellt in Übereinstimmung mit der EU Richtlinie für Medizinische Geräte von:
Stevenage
Hertfordshire
SG1 6BU
United Kingdom
E-mail: sales@btlnet.com
http://www.btlnet.com
Um den Kundendienst zu erreichen, kontaktieren Sie bitte unsere Service-Abteilung unter der E-Mail-Adresse:
service@btlnet.com.
© Kein Teil dieser Gebrauchsanweisung darf ohne vorherige Genehmigung von BTL Industries Limited reproduziert, in einem
Forschungszentrum gespeichert oder durch irgendwelche anderen Verfahren, einschließlich elektronischer, mechanischer,
photographischer oder anderer Aufzeichnungen, übertragen werden.
BTL Industries Limited betreibt eine Politik der kontinuierlichen Weiterentwicklung. Daher, behalten wir uns das Recht vor,
Änderungen und Verbesserungen an den Produkten ohne vorherige Ankündigung durchzuführen.
Der Inhalt dieses Dokument wird zur Verfügung gestellt "So wie es ist". Mit Ausnahme, wo durch anwendbare Gesetze
gefordert, werden keinerlei Garantien irgendwelcher Art, weder direkt noch indirekt, gemacht bezüglich der Genauigkeit,
Zuverlässigkeit oder des Inhalts dieses Dokuments. BTL Industries Limited behält sich das Recht vor, dieses Dokument
jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu überarbeiten oder zurückzuziehen.