Sie sind auf Seite 1von 78

 FUNKWECKER

F  UNKWECKER  RÉVEIL RADIOGUIDÉ


B  edienungs- und Sicherheitshinweise I nstructions d‘utilisation et
c  onsignes de sécurité

  VEGLIA RADIO-­
S
C  ONTROLLATA
I ndicazioni per l’uso e per
l a sicurezza

 IAN 275118
DE / AT / CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 5
FR / CH Instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité Page 28
IT / CH Indicazioni per l’uso e per
la sicurezza Pagina 52
A
1 2 3 4

5
B 6 7

8
9
13

15 14 12 11 10
C 16
D 17
Einleitung...............................................................Seite 7
Bestimmungsgemäßer Gebrauch............................Seite 7
Teilebeschreibung.....................................................Seite 8
Technische Daten......................................................Seite 10
Lieferumfang..............................................................Seite 11

Allgemeine
Sicherheitshinweise....................................Seite 11
Sicherheitshinweise für
Batterien................................................................Seite 12
Vor der Inbetriebnahme........................Seite 14
Inbetriebnahme..............................................Seite 15
DCF-Signal automatisch oder manuell
einstellen....................................................................Seite 15
Grundeinstellungen vornehmen...............................Seite 17
Alarmzeit einstellen...................................................Seite 21
Alarmfunktion ein- / ausschalten...............................Seite 22
Alarmsignal ausschalten...........................................Seite 23
Schlummer-Funktion verwenden...............................Seite 23

DE/AT/CH 5
LC-Display beleuchten..............................................Seite 24
Einheit der Temperaturanzeige wechseln...............Seite 24

Batterien wechseln......................................Seite 24
Fehlerbehebung.............................................Seite 25
Reinigung und Pflege................................Seite 25
Entsorgung..........................................................Seite 25
Konformitätserklärung...........................Seite 27

6 DE/AT/CH
Funkwecker
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein-
satzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Funkwecker zeigt Uhrzeit, Datum und Raumtemperatur.
Der Funkwecker ist für den Privatbereich und nicht zur gewerb-
lichen Verwendung vorgesehen.

DE/AT/CH 7
Teilebeschreibung
Das Bedienfeld (s. Abb. A)
1 ALARM-Taste: Drücken Sie diese Taste, um zur Einstel-
lung der Alarmfunktion zu gelangen. Sie können die Alarm-
funktion aktivieren / deaktivieren sowie den Alarm abschalten.
2 MODE-Taste: Drücken Sie diese Taste, um zum Grund-
einstellungsmenü des Funkweckers zu gelangen. Hier können
Sie anhand der Taste Eingaben bestätigen. Wenn Sie sich im
Alarm Aktivierungs-Modus befinden, gelangen Sie durch
Drücken der Taste zurück in den Uhrzeit-Modus.
3 + / RCC-Taste: Drücken Sie diese Taste, um den Empfang
des DCF-Signals zu aktivieren / deaktivieren. Im Uhrzeitmodus
wählen Sie mit dieser Taste das 24- bzw.12-Stunden-Format.
In den Einstellungs-Modi erhöhen Sie mit dieser Taste einzu-
stellende Werte.
4 – / °C / °F – Taste: Drücken Sie diese Taste, um die
Einheit der Temperaturanzeige zu wählen (°C oder °F). In
den Einstellungs-Modi verringern Sie mit dieser Taste die
einzustellenden Werte.
5 SNOOZE / LIGHT-Taste: Drücken Sie beim Erklingen
des Alarm-Tons diese Taste, um den Alarm für 10 Minuten

8 DE/AT/CH
abzuschalten. Ansonsten schalten Sie mit dieser Taste für ca.
5 Sekunden die Hintergrundbeleuchtung des LC-Displays ein.

Das Display (s. Abb. B)


6 Uhrzeit-Feld: Das Uhrzeit-Feld zeigt die Uhrzeit im
24- oder im 12-Stunden-Format an. Im 12-Stunden-Format
erscheint dort vormittags auch die Anzeige AM (lat. „ante
meridiem“ = vormittags) und nachmittags die Anzeige PM
(lat. „post meridiem“ = nachmittags).
7 Info-Feld: In diesem Feld können vier verschiedene
Symbole angezeigt werden:
8 : Das DCF-Symbol zeigt den Status des DCF-Empfangs.
9 DST: Die Anzeige DST (engl. „Daylight Saving Time“ =
Sommerzeit) erscheint nur während der europäischen Som-
merzeit. Dieses Symbol können Sie nicht manuell aktivieren.
10 : Das Alarmsymbol zeigt an, dass der Alarm aktiviert
ist.
11 : Das Snooze-Symbol zeigt an, dass die Schlummer-
funktion aktiviert ist.
12 : Dieses Symbol informiert Sie darüber, dass die Batterien
ausgetauscht werden müssen.

DE/AT/CH 9
13 Temperatur-Feld: Das Temperatur-Feld zeigt die
Raum-Temperatur wahlweise in °C oder °F an.
14 Wochentags-Feld: Das Wochentags-Feld zeigt im
Uhrzeitmodus unter der Überschrift DAY den Wochentag an.
Bei Einstellung der Sprache wird hier die gewählte Sprache
angezeigt. Im Alarm Aktivierungs-Modus und im Alarm-Mo-
dus erscheint hier die Anzeige ALM.
15 Datums-Feld: Das Datums-Feld zeigt unter der Überschrift
DATE den Monats-Tag und über der Überschrift MONTH den
Monat an. Wahlweise können Sie sich in diesem Feld auch
die Jahreszahl anzeigen lassen.
16 Batteriefachdeckel (s. Abb. C)
17 Batteriefach (s. Abb. D)

Technische Daten
Betriebsspannung: 3  V 
Batterien: 2 x Batterien LR03 (Typ AAA, 1,5 V)
Temperaturbereich: ca. 0–50 °C (32–122 °F)

10 DE/AT/CH
Lieferumfang
1 Funkwecker
2 Batterien LR03 (bereits eingesetzt)
1 Bedienungsanleitung

Allgemeine Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unter-
lagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!

 LEBENS- UND UNFALL-


GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KIN-
DER! Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten
pysischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem

DE/AT/CH 11
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Sicherheitshinweise
für Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien gehören
nicht in Kinderhände. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf.

 VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz
und / oder öffnen Sie sie nicht.
Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus.

Gefahr des Auslaufens der Batterien!


Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese
sofort aus dem Gerät um Beschädigungen zu vermeiden.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleim-
häuten. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die
12 DE/AT/CH
betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen
Sie umgehend einen Arzt auf.
Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. Alte Bat-
terien nicht mit neuen mischen.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen,
die auf Batterien einwirken können z. B. auf Heizkörpern.
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit
nicht verwendet wurde.

Gefahr der Gerätebeschädigung!


Ausschließlich den angegebenen Batterietyp verwenden!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese
wird im Batteriefach angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen
falls erforderlich.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend aus dem
Gerät.

DE/AT/CH 13
Vor der Inbetriebnahme
Ziehen Sie zunächst die Schutzfolie auf dem Display des
Funkweckers ab.
Ziehen Sie den Kunststoffstreifen, der aus dem Batteriefach
ragt, heraus.

Hinweis: Das LC-Display führt nun einen kurzen Funktions-


check durch und startet mit dem Empfang des DCF-Funksignals
(zur näheren Erläuterung lesen Sie bitte: DCF-Signal automa-
tisch und manuell aktivieren). Dieser Vorgang kann einige
Minuten dauern und wird durch Blinken des DCF-Symbols im
Info-Feld 7 angezeigt.
Bei erfolgreichem Empfang des Funkuhrsignals stoppt das
Blinken des DCF-Symbols.
Der Funkwecker befindet sich nun im Uhrzeit-Modus und zeigt
die aktuelle Uhrzeit (MEZ - Mitteleuropäische Zeit) an. Darüber
hinaus werden Datum, Wochentag in deutscher Sprache sowie
die Temperatur in °C angezeigt.
Hinweis: Sollten Sie sich in einer anderen Zeitzone als der
mitteleuropäischen befinden oder den Wochentag in einer
anderen Sprache anzeigen wollen, müssen Sie dies manuell
14 DE/AT/CH
einstellen. Lesen Sie hierzu das Kapitel „Grundeinstellungen
vornehmen“.
Hinweis: Sollte der Funkwecker nach 7 Minuten kein Signal
empfangen haben, erlischt das DCF-Symbol. Wechseln Sie in
diesem Fall ggf. den Standort des Funkweckers und starten
Sie den Empfang des Funksignals manuell. Lesen Sie hierzu
das Kapitel „DCF-Signal automatisch oder manuell einstellen“.
Hinweis: Falls auch nach einem Standortwechsel kein Signal
empfangen werden kann, muss die Uhrzeit manuell eingestellt
werden. Lesen Sie hierzu das Kapitel „Grundeinstellungen
vornehmen“.

Inbetriebnahme
DCF-Signal automatisch oder
manuell einstellen
automatisch:
Hinweis: Das DCF-Signal (Zeitsignalsender) besteht aus
Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren der Welt,
in der Nähe von Frankfurt / Main, Deutschland, abgegeben
werden – sie variiert um 1 Sekunde in 30.000 Jahren. Ihr
Funkwecker empfängt diese Signale unter optimalen Bedin-
DE/AT/CH 15
gungen bis zu einer Distanz von ca. 1.500 km um Frank-
furt / Main. Der Empfang des Funksignals dauert in der Regel
ca. 3–10 Minuten. Der Empfang kann durch Hindernisse (z.
B. Betonwände) oder Störquellen (z. B. andere elektrische
Geräte) erheblich eingeschränkt werden. Verändern Sie
gegebenenfalls den Standort des Funkweckers (z. B. in die
Nähe eines Fensters), falls es zu Problemen beim Empfang
kommt. Dieser Funkwecker aktualisiert seine Zeiteinstellung
einmal täglich mithilfe des DCF- Signals. Der Empfangsvor-
gang wird durch eine Animation des DCF-Symbols 8 im
Infofeld 7 angezeigt. Ist der Empfangsvorgang erfolgreich,
erscheint das DCF-Symbol statisch. Bei erfolglosem Empfangs-
versuch erlischt das DCF-Symbol bis zum nächsten erfolgreichen
Empfangsversuch.

manuell:
Halten Sie die Taste + / RCC 3 3 Sekunden lang
gedrückt. Das Blinken des DCF-Symbols im Info-Feld 7
zeigt an, dass der Funkwecker versucht, ein Signal zu
empfangen.

16 DE/AT/CH
Hinweis: Sie können den Empfang unterbrechen, indem Sie
erneut die Taste + / RCC 3 drücken. Das blinkende DCF-Sig-
nal erlischt dann.

Grundeinstellungen vornehmen
Halten Sie die Taste MODE 2 3 Sekunden lang gedrückt,
um aus dem Uhrzeit-Modus in die Betriebsart Grundein-
stellungen zu gelangen.
Drücken Sie nun in jedem folgenden Programmschritt die
Tasten + / RCC 3 bzw. - / °C / °F 4 , um eine Verände-
rung vorzunehmen.
TIPP: Wenn Sie die Taste + / RCC bzw. - / °C / °F
gedrückt halten, erzeugen Sie einen schnellen Vorlauf
bzw. Rücklauf der Zahlen.
Drücken Sie die Taste MODE 2 , um eine Einstellung zu
bestätigen. Sie gelangen automatisch in den nächsten
Programmschritt.

Hinweis: Wenn Sie 20 Sekunden lang keine Einstellung


vornehmen, wechselt der Funkwecker automatisch wieder in
den Uhrzeit-Modus.

DE/AT/CH 17
Folgende Einstellungen können nacheinander vorgenommen
werden:

Pro- Bezeichnung Standard­ Erläuterung


gramm- der Einstellung anzeige
schritt
1 Zeitzone 0 Geben Sie Ihre
einstellen Zeitverschiebung
zur mittel-europäi-
schen Zeit ein.
Sie können eine
Zeitverschiebung
von +12 Stunden
bis -12 Stunden
einstellen.
Die Programmschritte 2 bis 6 sollten Sie nur vornehmen,
wenn das DCF-Signal nicht empfangen wurde. Bei Empfang
des DCF-Signals wird eine vom Signal abweichende Einstel-
lung korrigiert.

18 DE/AT/CH
2 Stunden Die Stunden-
einstellen anzeige im
Uhrzeitfeld
6 blinkt

3 Minuten Die Minuten-


einstellen anzeige im
Uhrzeitfeld
6 blinkt
4 Jahr Die Jahres­ Die Jahre können
einstellen anzeige im bis 2099 einge-
Datums-Feld stellt werden.
15 blinkt
5 Monat Die Monats-
einstellen anzeige im
Datums-Feld
15 blinkt

DE/AT/CH 19
6 Monatstag Die Monats-
einstellen tag-Anzeige
im Da-
tums-Feld 15
blinkt
Die folgende Spracheinstellung hat Auswirkung auf die
Anzeige des Wochentags im Wochentags-Feld 13.
7 Sprache Das Kürzel Folgende
einstellen der aktuellen Sprachen sind
Sprache verfügbar:
blinkt im GER – Deutsch
Wochen- ITA - Italienisch
tags-Feld 14 FRE - Französisch
NET - Niederlän-
disch
ESP - Spanisch
DAN - Dänisch
ENG - Englisch

20 DE/AT/CH
Drücken Sie in Programmschritt 7 die MODE-Taste 2
zur Bestätigung der Sprache. Der Funkwecker kehrt wie-
der in die Uhrzeitanzeige zurück.

Alarmzeit einstellen
Halten Sie die Taste ALARM 1 3 Sekunden lang
gedrückt, um aus dem Uhrzeit-Modus in die Betriebsart
Alarmzeit-Modus zu gelangen. Unten links erscheint nun
im Wochentags-Feld 14 die Anzeige ALM. Sie zeigt an,
dass sich der Funkwecker im Alarm-Modus befindet.
Gleichzeitig erscheint im Info-Feld 7 das Alarmsymbol
10, welches anzeigt, dass die Alarmfunktion nun
betriebsbereit ist. Die Stundenanzeige blinkt.
Drücken Sie die Taste + / RCC 3 bzw. - / °C / °F 4 ,
um die Anzeige der Stunden einzustellen.
TIPP: Wenn Sie die Taste + / RCC bzw. - / °C / °F
gedrückt halten, erzeugen Sie einen schnellen Vorlauf
bzw. Rücklauf der Zahlen.
Drücken Sie erneut die Taste ALARM, um Ihre Eingabe zu
bestätigen. Die Minutenanzeige blinkt nun.
Drücken Sie die Taste + / RCC 3 bzw. - / °C / °F 4 ,
um die Anzeige der Minuten einzustellen.
DE/AT/CH 21
TIPP: Wenn Sie die Taste + / RCC bzw. - / °C / °F
gedrückt halten, erzeugen Sie einen schnellen Vorlauf
bzw. Rücklauf der Zahlen.
Drücken Sie erneut die Taste ALARM, um Ihre Eingabe zu
bestätigen. Die Anzeige ALM wechselt wieder zur
Wochentagsanzeige. Der Funkwecker befindet sich nun
wieder im Uhrzeit-Modus.

Alarmfunktion ein- / ausschalten
Drücken Sie kurz die ALARM-Taste 1 . Der Funkwecker
befindet sich im Alarm-Modus und zeigt die eingestellte
Alarm-Zeit an. Unten links erscheint die Anzeige ALM.
Drücken Sie erneut auf die ALARM-Taste, um die Alarm-
funktion ein- bzw. auszuschalten. Die Aktivierung der
Alarmfunktion wird durch das Alarm-Symbol 10
angezeigt.
Drücken Sie die MODE-Taste 2 , um den Alarm- Modus
zu verlassen. Die Anzeige ALM erlischt und die Uhr befin-
det sich wieder im Uhrzeit- Modus. Im Uhrzeitmodus wird
die aktivierte Alarm-Funktion ebenfalls durch das Alarm-
Symbol 10 angezeigt.

22 DE/AT/CH
Alarmsignal ausschalten
Hinweis: Bei aktivierter Alarm-Funktion ertönt zur eingestell-
ten Alarm-Zeit für ca. 2 Minuten ein in 4 Stufen anschwellen-
der Signalton. Das Alarm-Symbol 10 blinkt.
Drücken Sie die Taste ALARM 1 , um den Signalton aus-
zuschalten. Das Alarm-Symbol hört auf zu blinken. Das
statische Alarm-Symbol befindet sich weiterhin im Info-
Feld 7 .
Hinweis: Wenn Sie die Alarmfunktion nicht ausschalten,
ertönt das Alarm-Signal am nächsten Tag wieder zur einge-
stellten Zeit.

Schlummer-Funktion verwenden
Drücken Sie – während der Signalton des Funkweckers
erklingt - die Taste SNOOZE / LIGHT 5 , um die Schlum-
merfunktion einzuschalten. Der Signalton stoppt und wird
10 Minuten später wieder aktiviert. Während dieser
10 Minuten erscheint neben dem Alarm-Symbol 10
das blinkende Schlummersymbol .
Drücken Sie zum endgültigen Ausschalten des Alarm-Sig-
nals die Taste ALARM 1 . Erst jetzt erlischt das Schlum-
mersymbol .
DE/AT/CH 23
LC-Display beleuchten
Drücken Sie die Taste SNOOZE / LIGHT 5 , um das
LC-Display für ca. 5 Sekunden zu beleuchten.

Einheit der Temperaturanzeige


wechseln
Drücken Sie im Uhrzeit-Modus die Taste - / °C / °F 4 ,
um die Einheit der Temperaturanzeige zwischen Celsius
(Anzeige: °C) und Fahrenheit (Anzeige: °F) zu wechseln.

Batterien wechseln
Hinweis: Wenn die Anzeige 12 im LC-Display erscheint,
müssen die Batterien gewechselt werden.
Tauschen Sie immer beide Batterien gleichzeitig aus.
Verwenden Sie nur Batterien des Typs LR03.
Öffnen Sie das Batteriefach 17 am Griff des Batteriefach-
deckels 16.
Entnehmen Sie die alten Batterien und legen Sie neue
Batterien ein. Achten Sie hierbei auf die Polarität der Bat-
terien. Diese wird im Batteriefach angezeigt.

24 DE/AT/CH
Schließen Sie das Batteriefach wieder. Ihr Funkwecker ist
nun wieder betriebsbereit.

Fehlerbehebung
Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher
ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in
unmittelbarer Nähe gestört wird. Elektrostatische Entladungen
können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen
Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterien und setzen Sie sie
erneut ein.

Reinigung und Pflege


Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen
trockenen Tuch.

Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

DE/AT/CH 25
 öglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
M
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständi-
gen Verwaltung informieren.

Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie


2006 / 66 / EC und deren Änderungen recycelt werden.
Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebote-
nen Sammeleinrichtungen zurück.

 atterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt


B
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.

26 DE/AT/CH
Konformitätserklärung
Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167
Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
Produkt: Funkwecker, Modell-Nr.: HG00870A/HG00870B/
HG00870C, Version: 03 / 2016, auf das sich diese Erklä-
rung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der
1999 / 5 / EC übereinstimmt.

Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter:


www.owim.com

DE/AT/CH 27
Introduction....................................................... Page 30
Utilisation conforme................................................. Page 30
Descriptif des pièces................................................ Page 31
Caractéristiques techniques.................................... Page 33
Contenu de la livraison........................................... Page 33

Instructions générales de
sécurité................................................................... Page 34
Instructions de sécurité relatives
aux piles............................................................... Page 35
Avant la mise en service....................... Page 36
Mise en service............................................... Page 38
Régler automatiquement ou manuellement le
signal DCF................................................................ Page 38
Opérer le paramétrage de base............................ Page 39
Réglage de l’heure d’alarme.................................. Page 44
Activer / désactiver la fonction alarme................... Page 46
Désactivation de l’alarme........................................ Page 46
Utiliser la fonction snooze....................................... Page 47
Eclairer le LC-Display............................................... Page 47

28 FR/CH
Changer l‘unité de mesure de l‘affichage de
température.............................................................. Page 48

Remplacement des piles........................ Page 48


Dépannage........................................................ Page 49
Nettoyage et entretien........................... Page 49
Mise au rebut................................................... Page 49
Déclaration de conformité................... Page 51

FR/CH 29
Réveil radioguidé
Introduction
Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil ! Vous
avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘em-
ploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuil-
lez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation
et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être uti-
lisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘ap-
plication spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également
remettre tous les documents.

Utilisation conforme
Cette horloge radio-pilotée affiche l‘heure, la date et la tem-
pérature de la pièce. Cette horloge est destinée à un usage
domestique et non professionnel.

30 FR/CH
Descriptif des pièces
La zone de commande (voir im. A)
1 Bouton ALARM : appuyez sur ce bouton pour accéder
au réglage de la fonction alarme. Vous pouvez activer/
désactiver la fonction alarme et couper l‘alarme.
2 Bouton MODE : appuyez sur ce bouton pour accéder
aux réglages de base de l‘horloge radio-pilotée. Là, vous
pourrez confirmer votre saisie à l‘aide de ce bouton. Quand
vous êtes en mode d‘activation de l‘alarme, vous pouvez
repasser en mode horloge en appuyant sur ce bouton.
3 Bouton + / RCC : Appuyez sur ce bouton pour activer /
désactiver la réception du signal DCF. En mode horloge, vous
pouvez choisir entre un affichage 24 heures ou 12 heures
avec ce bouton. Dans les modes de réglages, ce bouton vous
permet d‘augmenter les valeurs entrées pour le réglage.
4 Bouton - / °C / °F : appuyez sur ce bouton pour choisir
l‘unité de mesure de la température affichée (°C ou °F).
Dans les modes de réglages, ce bouton vous permet de
diminuer les valeurs de réglage entrées.
5 Bouton SNOOZE / LIGHT : lorsque la sonnerie
d‘alarme retentit, appuyez sur ce bouton pour couper

FR/CH 31
l‘alarme pendant 10 minutes. Dans les autres cas ce bouton
permet d‘allumer l‘affichage LCD env. 5 secondes.

L‘écran (voir im. B)


6 Champ horloge : le champ horloge affiche l‘heure en
format 12 heures ou 24 heures. En format 12 heures, la men-
tion AM apparaît le matin (lat. ante meridiem = avant midi) et
la mention PM l‘après-midi (lat. post meridiem = après midi).
7 Champ info : différents symboles peuvent être affichés
dans ce champ :
8 : Le symbole DCF montre l‘état de la réception DCF.
9 DST : la mention DST (angl. „Daylight Saving Time“ =
heure d‘été) n‘apparaît que pendant la période d‘heure d‘été
européenne. vous ne pouvez pas activer ce symbole
manuellement.
10 : Le symbole d‘alarme indique que l‘alarme est activée.
11 : Le symbole Snooze indique que la fonction sommeil
est activée.
12 : ce symbole vous prévient que les piles doivent être
changées.
13 Champ température : le champ température affiche
la température ambiante en °C ou°F au choix.
32 FR/CH
14 Champ jour de la semaine : le champ jour de la
semaine indique le jour de la semaine sous l‘intitulé DAY en
mode horloge. Lors du réglage de la langue, la langue choisie
est affichée là. En mode activation d‘alarme et en mode
alarme, l‘affichage ALM apparaît.
15 Champ date : le champ date indique le jour du mois
sous l‘intitulé DATE et le mois sous l‘intitulé MONTH. Vous
avez aussi le chois d‘afficher l‘année dans ce champ.
16 Couvercle de compartiment à piles (voir im. C)
17 Compartiment à piles (voir im. D)

Caractéristiques techniques
Tension de service : 3 V 
Piles : 2 x piles LR03 (type AAA, 1,5 V)
Température de
fonctionnement : env. 0–50 °C (32–122 °F)

Contenu de la livraison
1 Radio réveil
2 Piles LR 03 (déjà en place)
1 Mode d‘emploi

FR/CH 33
Instructions générales
de sécurité
Prenez connaissance de toutes les indications de maniement
et de sécurité avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois.
Transmettez également tous les documents en cas de transmis-
sion du produit à une personne tierce.

 DANGER DE
MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR
LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS
ÂGE ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d‘expérience et de connaissance que sous surveillance
ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil
et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas
jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance
domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un
enfant sans surveillance.

34 FR/CH
I nstructions de sécurité
relatives aux piles
DANGER DE MORT! Les piles ne
doivent pas être manipulées par des enfants. En cas d´inges-
tion, consultez immédiatement un médecin.
 ATTENTION! RISQUE D’EXPLOSION!
Ne jamais recharger les piles à usage unique,
ni les court-circuiter et / ou les ouvrir.
Ne jamais jeter les piles dans le feu ou l´eau.
Ne pas soumettre les piles à une charge mécanique.

Danger des fuites des piles!


Si les piles fuient, retirez-les immédiatement de l‘appareil
afin d‘éviter les dommages.
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les
muqueuses. En cas de contact avec l‘acide d‘une pile,
rincez la zone touchée avec de l‘eau claire et contactez
immédiatement un médecin.
Utilisez uniquement des piles de type identique. Ne
mélangez pas les vieilles piles et les piles neuves.

FR/CH 35
Evitez les conditions et les températures extrêmes pouvant
avoir un effet sur les piles, par ex. les radiateurs.
Retirez les piles si l‘appareil n‘a pas été utilisé depuis
longtemps.

Danger d‘endommagement de l‘appareil!


Utilisez exclusivement le type de pile indiqué.
Veillez à insérer la pile en respectant la polarité correcte!
Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles.
Au besoin, nettoyez les contacts des piles et de l’appareil
avant l’insertion.
Retirez immédiatement les piles usagées de l‘appareil.

Avant la mise en service


Tout d‘abord, retirez le plastique protecteur de l‘écran du
radio réveil.
Retirez les bandes plastiques dépassant du compartiment
à piles.

Indication: le LC-Display effectue maintenant un contrôle de


fonctionnement court et démarre lorsqu‘il reçoit le signal
36 FR/CH
radio (pour plus d‘information, veuillez lire : activer automati-
quement et manuellement le signal DCF). Ce processus peut
durer quelques minutes et est indiqué par le symbole DCF
clignotant dans le champ info 7 .
Lorsque l‘horloge radio capte le signal, le symbole DCF cesse
de cligntoer.
Le radio réveil est maintenant en mode horloge et affiche
l‘heure actuelle (CET, Central European Time). De plus, la
date et le jour de la semaine en allemand ainsi que la tempé-
rature en ºC sont affichés.
Indication : si vous vous trouvez dans un autre fuseau
horaire que celui de l‘europe centrale ou que vous voulez affi-
cher le jour de la semaine dans une autre langue, le réglage
doit être effectué manuellement. Pour ce faire lisez le chapitre
„Opérer les réglages de base“.
Indication : si le radio réveil ne reçoit toujours aucun signal
après 7 minutes, le symbole DCF disparaît. Dans ce cas chan-
gez l‘emplacement du radio réveil et démarrez manuellement
la réception du signal radio. Pour ce faire lisez le chapitre
„régler le signal DCF automatiquement ou manuellement“.
Indication : si aucun signal n‘est toujours reçu après chan-
gement de l‘emplacement, l‘heure doit être réglée manuelle-
FR/CH 37
ment. Pour ce faire lisez le chapitre „Opérer les réglages de
base“.

Mise en service
Régler automatiquement ou
manuellement le signal DCF
automatiquement:
Indication : le signal DCF (émetteur de signal horaire) se
compose d‘impulsions horaires émises par l‘une des horloges
les plus précises au monde située aux alentours de Francfort
s./ Main, Allemagne – elle varie d‘une seconde tous les
30.000 ans. Dans des conditions optimales, votre réveil
radioguidé reçoit ces signaux jusqu’à une distance d’env.
1500 km autour de Francfort  s./ Main. La réception du signal
radio dure généralement env. 3–10 minutes. La réception
peut être considérablement limitée par des obstacles (par
ex. des murs en béton) ou des sources de parasites (par ex.
d’autres appareils électriques). Au besoin, changer l‘emplace-
ment du réveil radioguidé (par ex. près d’une fenêtre) en cas
de problèmes lors de la réception. Ce radio réveil actualise
son réglage horaire une fois par jour à l‘aide du signal DCF.
38 FR/CH
Le processus de réception est indiqué par une animation du
symbole DCF 8 dans le champ d‘informations 7 . Si le
processus de réception réussit, le symbole DCF redevient
statique. Si la tentative de réception échoue, le symbole DCF
disparaît jusqu‘à la prochaine tentative de réception réussie.

manuellement:
Appuyez 3 secondes sur le bouton + / RCC 3 . Le sym-
bole DCF clignotant dans le champ d‘information 7
indique que le radio réveil essaie de recevoir un signal.

Indication : vous pouvez interrompre la réception en


appuyant à nouveau sur le bouton + / RCC 3 . Le signal
DCF clignotant disparaît alors.

Opérer le paramétrage de base


Appuyez 3 secondes sur le bouton MODE 2 afin de
sortir du mode horloge et d‘accéder au paramétrage de
base dans le mode de fonctionnement.
Pour toutes les étapes de programme suivantes, appuyez
sur les boutons + / RCC 3 ou - / °C / °F 4 afin de pro-
céder à une modification.
FR/CH 39
ASTUCE : si vous restez appuyé sur le bouton
+ / RCC ou - / °C / °F, vous produisez un avancement ou
un recul rapide des chiffres.
Appuyez sur le bouton MODE 2 pour confirmer un
réglage. Vous passerez automatiquement à l‘étape de
programme suivante.

Indication : si vous n‘opérez aucun réglage pendant


20 secondes, le radio réveil repasse automatiquement en
mode horloge.

40 FR/CH
Les réglages suivants peuvent être effectués les uns après les
autres:

Etape Intitulé du Affichage Explication


de pro- réglage standard
gramme
1 Régler le fu- 0 Entrez votre dé-
seau horaire calage horaire
avec l'heure d'Eu-
rope centrale.
Vous pouvez ré-
gler un décalage
horaire de + 12
heures jusqu'à
- 12 heures.

Les étapes de programme 2 à 6 ne doivent être


effectuées que si le signal DCF n'est pas reçu. Lors de la
réception du signal DCF, un réglage différent du signal
sera corrigé.

FR/CH 41
2 Réglage des L'affichage
heures des heures
dans le
champ de
l'heure 6
clignote.
3 Réglage des L'affichage
minutes des minutes
dans le
champ de
l'heure 6
clignote
4 Réglage de L'affichage Vous pouvez
l'année de l'année régler l'année
dans le jusqu'à 2099.
champ de
la date 15
clignote

42 FR/CH
5 Réglage du L'affichage
mois du mois dans
le champ de
la date 15
clignote
6 Réglage du L'affichage
jour du mois du jour du
mois dans le
champ de la
date 15
clignote
Le réglage de langue suivant a des conséquences sur
l'affichage du jour de la semaine dans le champ jour de la
semaine 13 .

FR/CH 43
7 Réglage de la L’abréviation Les langues
langue de la langue suivantes sont
actuelle cli- disponibles:
gnote dans GER - Allemand
le champ ITA - Italien
jours de se- FRE - Français
maine 14 NET - Hollandais
ESP - Espagnol
DAN - Danois
ENG - Anglais

A l‘étape de programme 7 , appuyez sur le bouton


MODE 2 pour confirmer la langue. Le radio réveil
repasse en mode affichage d‘horloge.

Réglage de l’heure d’alarme


Appuyez 3 secondes sur le bouton ALARM 1 pour
passer du mode horloge au mode de service heure
d‘alarme. En bas à gauche, dans le champ info 14 , le
symbole d‘alarme ALM apparaît. Il indique que le radio
réveil se trouve en mode alarme. Le symbole d‘alarme
10 indiquant que la fonction alarme est maintenant
44 FR/CH
prête à l‘emploi apparaît en même temps dans le champ
info 7 . L’affichage des heures clignote.
Appuyez sur le bouton + / RCC 3 ou - / °C / °F 4
pour régler l‘affichage des heures.
ASTUCE : si vous restez appuyé sur le bouton
+ / RCC ou - / °C / °F, les chiffres augmenteront ou dimi-
nueront rapidement.
Appuyez à nouveau sur le bouton ALARM pour confirmer
votre saisie. L‘affichage des minutes clignote maintenant.
Appuyez sur le bouton + / RCC 3 ou - / °C / °F 4
pour régler l‘affichage des minutes.
ASTUCE : Si vous restez appuyé sur le bouton
+ / RCC ou - / °C / °F les chiffres augmenteront ou
diminueront rapidement.
Appuyez à nouveau sur le bouton ALARM pour confirmer
votre saisie. L‘affichage ALM revient à l‘affichage du jour
de la semaine. Le radio réveil est maintenant à nouveau
en mode horloge.

FR/CH 45
Activer/désactiver la
fonction alarme
Appuyez quelques instants sur le bouton ALARM 1 . Le
radio réveil est en mode alarme et affiche l‘heure d‘alarme
réglée. La mention ALM apparaît en bas à gauche.
Appuyez à nouveau sur le bouton ALARM pour activer ou
désactiver la fonction alarme. L‘activation de la fonction
alarme est indiquée par le symbole d‘alarme 10 .
Appuyez sur le bouton MODE 2 pour quitter le mode
alarme. La mention ALM disparaît et l‘horloge se trouve à
nouveau en mode horloge. En mode horloge, la fonction
alarme activée est également indiquée par le symbole
10 .

Désactivation de l’alarme
Indication : Lorsque la fonction alarme est activée, une
sonnerie progressive à 4 paliers s‘enclenche à l‘heure réglée
pendant env. 2 minutes. Le symbole d‘alarme 10 clignote.
Appuyez sur le bouton ALARM 1 pour désactiver la
sonnerie. Le symbole d‘alarme arrête de clignoter. Le
symbole d‘alarme statique se trouve toujours dans le
champ info 7 .
46 FR/CH
Indication : Si vous ne désactivez pas la fonction alarme, le
signal d‘alarme sonne à nouveau le jour suivant à l‘heure réglée.

Utiliser la fonction snooze


Pendant que la sonnerie du radio réveil retentit, appuyez
sur le bouton SNOOZE / LIGHT 5 pour activer la fonc-
tion snooze. La sonnerie s‘arrête et est activée à nouveau
10 minutes plus tard. Pendant ces 10 minutes le symbole
snooze clignotant apparaît à côté du symbole
d‘alarme 10 .
Appuyez sur le bouton ALARM 1 pour couper définiti-
vement le signal d‘alarme. Ce n‘est qu‘alors que le sym-
bole snooze disparaît.

Eclairer le LC-Display
Appuzey sur le bouton SNOOZE / LIGHT 5 pour
éclairer le LC-Display env. 5 secondes.

FR/CH 47
Changer l‘unité de mesure de
l‘affichage de température
En mode horloge, appuyez sur le bouton - / °C / °F 4
pour changer l‘unité de mesure de la température entre
Celsius (affichage : °C) et Fahrenheit (affichage : °F).

Remplacement des piles


Indication : Quand la mention 12 apparaît sur l‘écran
LCD, les piles doivent être changées.
Changez toujours les deux piles en même temps.
N‘utilisez que des piles de type LR03.
Ouvrez le compartiment à piles 17 au niveau de la
poignée de couvercle de compartiment à piles 16 .
Retirez les piles usagées et mettez en place de nouvelles
piles. Ce faisant, faites attention à la polarité des piles.
Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles.
Refermez le compartiment à piles. Votre radio réveil est à
nouveau prêt à l‘emploi.

48 FR/CH
Dépannage
L´appareil contient des composants électroniques sensibles.
Certaines interférences dues aux appareils à transmission
radio placés à proximité sont donc possibles. Les décharges
électrostatiques peuvent occasionner des dysfonctionnements.
En cas de dérangements, enlever les piles, puis les réinsérer
au bout d’un moment.

Nettoyage et entretien
Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un
chiffon doux et sec.

Mise au rebut
L‘emballage se compose exclusivement de matières recy-
clables, qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries
locales.

FR/CH 49
L es possibilités de recyclage du produit usé sont à
demander auprès de votre municipalité.
Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour
connaître les points de collecte et leurs horaires
d‘ouverture.

Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées


conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifica-
tions. Les piles et / ou l‘appareil doivent être retournés dans
les centres de collecte.

L es piles ne doivent pas être mises au rebut dans


les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et doivent être traitées
comme déchets dangereux. Les symboles chimiques
des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison,
veuillez toujours déposer les piles usagées dans
les conteneurs de recyclage de la commune.

50 FR/CH
Déclaration de conformité
Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167
Neckarsulm, déclarons en toute responsabilité que le produit :
Réveil radioguidé, No de modèle : HG00870A / HG00870B / 
HG00870C, version : 03 / 2016 faisant l‘objet de cette
déclaration est en conformité avec les normes /documents
normatifs 1999 / 5 / EC.

Vous pouvez lire la déclaration de conformité complète à


www.owim.com

FR/CH 51
Introduzione..................................................Pagina 54
Utilizzo conforme..................................................Pagina 54
Descrizione dei componenti.................................Pagina 55
Dati tecnici.............................................................Pagina 57
Contenuto della confezione.................................Pagina 58

Avvertenze generali di
sicurezza............................................................Pagina 58
Avvertenze di sicurezza per
le batterie.........................................................Pagina 59
Prima della messa in funzione.....Pagina 61
Messa in funzione.....................................Pagina 62
Impostazione del segnale DCF manualmente
o automaticamente...............................................Pagina 62
Regolazione delle impostazioni di base.............Pagina 64
Impostazione dell’allarme....................................Pagina 68
Accensione / Spegnimento della funzione
allarme...................................................................Pagina 70
Disattivazione del segnale di allarme.................Pagina 70
Utilizzo della funzione dormiveglia.....................Pagina 71

52 IT/CH
Illuminazione del display LCD.............................Pagina 71
Modifica dell‘unità di misura di visualizzazione
della temperatura.................................................Pagina 72

Sostituzione delle batterie...............Pagina 72


Eliminazione dei guasti.......................Pagina 73
Pulizia e cura.................................................Pagina 73
Smaltimento...................................................Pagina 73
Dichiarazione di conformità...........Pagina 74

IT/CH 53
Sveglia radiocontrollata
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo pro-
dotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni
d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse conten-
gono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo
smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere cono-
scenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicu-
rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi
di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni
su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.

Utilizzo conforme
La sveglia radiocontrollata mostra l‘orario, data e tempera-
tura dell‘ambiente. La sveglia radiocontrollata è concepita
per un uso in ambito privato e non commerciale.

54 IT/CH
Descrizione dei componenti
Pannello comandi (v. fig. A)
1 Tasto ALARM: premere questo tasto per visualizzare le
impostazioni della funzione allarme. La funzione allarme può
essere attivata / disattivata e l‘allarme può essere spento.
2 Tasto MODE: Premere questo tasto per visualizzare il
menu delle impostazioni di base della sveglia radiocontrol-
lata. Premendo questo tasto è possibile confermare i dati inse-
riti. Se ci si trova nella modalità attivazione dell‘allarme, è
possibile ritornare alla modalità orario premendo questo
tasto.
3 Tasto + / RCC: premere questo tasto per attivare / disat-
tivare la ricezione del segnale DCF. Nella modalità orario è
possibile scegliere con questo tasto tra i formati 24 o 12 ore.
Nelle modalità di impostazione con questo tasto è possibile
regolare i valori visualizzati aumentandoli.
4 – Tasto– / °C / °F – : premere questo tasto per sce-
gliere l‘unità di misura di visualizzazione della temperatura
(°C o °F). Nelle modalità di impostazione con questo tasto è
possibile regolare i valori visualizzati diminuendoli.
5 Tasto SNOOZE / LIGHT: premere questo tasto quando
suona la sveglia per posticiparla di 10 minuti. Con questo ta-
IT/CH 55
sto è possibile anche accendere l‘illuminazione di sfondo del
display LCD per 5 secondi circa.

Il display (v. fig. B)


6 Campo ora: nel campo dell‘ora viene visualizzato l‘orario
con un formato 24 o 12 ore. Con il formato 12 ore viene visua-
lizzato durante la mattina AM (lat. „ante meridiem“ = mattina)
e di pomeriggio PM (lat. „post meridiem“ = pomeriggio).
7 Campo informazioni: in questo campo possono essere
visualizzati diversi simboli:
8 : Il simbolo DCF mostra lo stato della ricezione DCF.
9 DST: la visualizzazione di DST (ingl. „Daylight Saving
Time“ = orario legale) compare solamente quando in Europa
è in vigore l‘ora legale. E‘ possibile visualizzare questo sim-
bolo anche manualmente.
10 : Il simbolo dell‘allarme viene visualizzato quando
l‘allarme è attivo.
11 : il simbolo snooze viene visualizzato quando la fun-
zione snooze è attiva.
12 : questo simbolo avverte quando le batterie devono
essere cambiate.

56 IT/CH
13 Campo della temperatura: nel campo della tempe-
ratura viene visualizzata la temperatura dell‘ambiente circostante
in C° o F° a scelta.
14 Campo dei giorni della settimana: nel campo dei
giorni della settimana viene visualizzato nella modalità orario
sotto la dicitura DAY il giorno della settimana. Impostando la
lingua è possibile visualizzare questa dicitura nella lingua scelta.
Nella modalità di attivazione dell‘allarme e in modalità allarme
viene visualizzata la dicitura ALM.
15 Campo data: nel campo della data viene visualizzato
sotto la dicitura DATE il giorno del mese e sotto la dicitura
MONTH il mese dell‘anno. E‘ possibile visualizzare in questo
campo, se lo si desidera, anche l‘anno.
16 Coperchio vano portabatterie (v. fig. C)
17 Vano portabatterie (v. fig. D)

Dati tecnici
Tensione di esercizio: 3 V 
Batterie: 2x batterie LR03 (tipo AAA, 1,5 V )
Intervallo di temperatura: ca. 0–50 °C (32–122 °F)

IT/CH 57
Contenuto della confezione
1 Sveglia radiocontrollata
2 Batterie LR03 (già inserite)
1 Manuale di istruzioni

Avvertenze generali
di sicurezza
Prima dell‘uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le
avvertenze di sicurezza allegate al prodotto! In caso di ces-
sione del prodotto a terzi, consegnare anche l‘intera documen-
tazione del prodotto!

 PERICOLO DI MORTE E
INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI!
Quest‘apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone
inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite
sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate
dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i
bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la
58 IT/CH
manutenzione non devono essere eseguite da bambini
senza supervisione.

 vvertenze di sicurezza
A
per le batterie
PERICOLO DI MORTE! Le batterie vanno
tenute fuori dalla portata dei bambini. In caso venissero ingo-
iate, consultare subito un medico.

 ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLO-


SIONE! Non ricaricare mai batterie non ricari-
cabili, non cortocircuitarle e / o aprirle.
Non gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie.

Pericolo di perdite dalle batterie!


Nel caso di perdite dalle batterie, rimuoverle subito
dall‘apparecchio per evitare danni.
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di
contatto con gli acidi delle batterie risciacquare le aree

IT/CH 59
affette con acqua corrente e chiedere immediatamente
l’intervento di un medico.
Utilizzare solamente batterie dello stesso tipo. Non mischiare
le batterie nuove con quelle vecchie.
Evitare condizioni e temperature estreme che potrebbero
avere influenza sulle batterie, quali ad esempio vicinanza
a caloriferi.
Rimuovere le batterie dall‘apparecchio qualora questo non
venisse utilizzato per lungo tempo.

L‘apparecchio potrebbe risultarne danneggiato!


Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie indicato!
Prestare attenzione alla polarità corretta quando vengono
inserite le batterie! Questa viene indicata sul vano portabatte-
rie.
Se necessario, pulire i contatti della batteria e dell’appa-
recchio prima di inserire le batterie.
Rimuovere immediatamente dall‘apparecchio le batterie
usate.

60 IT/CH
Prima della messa in funzione
Rimuovere la pellicola protettiva dal display dell‘apparecchio.
Rimuovere le linguette di plastica che fuoriescono dal vano
portabatterie.

Nota: il display LCD eseguirà una verifica delle funzioni e


inizierà dalla ricezione del segnale DCF (per ulteriori chiari-
menti si prega di leggere: attivazione manuale e automatica
del segnale DCF). Questa procedura potrebbe durare alcuni
minuti, viene visualizzata sul display dal lampeggiare del sim-
bolo DCF nel campo informazioni 7 .
Appena il segnale orario radiofonico viene ricevuto corretta-
mente, il simbolo DCF smetterà di lampeggiare.
La sveglia radiocontrollata è in modalità orario o visualizza
l‘orario attuale (CET - Central Europe Time „Orario dell‘Europa
Centrale“). Vengono visualizzate inoltre la data, giorno della
settimana in tedesco e la temperatura in C°.
Nota: se ci si dovesse trovare in un‘altra zona di fuso orario
e non in quella dell‘Europa Centrale o si volesse visualizzare
il giorno della settimana in un‘altra lingua, bisogna regolare

IT/CH 61
queste impostazioni manualmente. Leggere a tal fine il capi-
tolo „Regolazione delle impostazioni di base“.
Nota: se la sveglia radiocontrollata non riceve alcun
segnale dopo 7 minuti, il simbolo DCF scompare. Cambiare
in questo caso, se necessario, la posizione della sveglia
radiocontrollata e avviare la ricezione del segnale manual-
mente. Leggere a questo proposito „Impostazione del
segnale DCF manualmente o automaticamente“.
Nota: nel caso in cui anche dopo aver cambiato di posizione
la sveglia non riesce a ricevere alcun segnale, bisogna impostare
l‘orario manualmente. Leggere a tal fine il capitolo „Regolazione
delle impostazioni di base“.

Messa in funzione
Impostazione del segnale DCF
manualmente o automaticamente
automaticamente:
Nota: il segnale DCF (trasmettitore dell‘orario) è costituito da
una serie di impulsi trasmessi da uno degli orologi più esatti
del mondo, situato nelle vicinanze di Francoforte sul Meno
(Frankfurt / Main) in Germania – subisce una variazioni di 1
62 IT/CH
solo secondo nell’arco di 30.000 anni. In condizioni ottimali,
la sveglia radiocontrollata riceve questi segnali fino a una
distanza di circa 1.500 km da Francoforte sul Meno. La rice-
zione del segnale radio dura di regola dai 3 ai 10 minuti. La
ricezione può essere limitata notevolmente da ostacoli (ad es.
muri di cemento) o fonti di interferenza (ad es. da altre appa-
recchiature elettriche). Qualora la sveglia radiocomandata
avesse difficoltà di ricezione, modificare se necessario la sua
posizione (ponendola ad esempio nei pressi di una finestra).
La sveglia radiocontrollata attualizza l‘impostazione dell‘ora-
rio una volta al giorno tramite il segnale DCF. Il processo di
ricezione viene visualizzato tramite un‘animazione del sim-
bolo DCF 8 nel campo informazioni 7 . Se il processo di
ricezione avviene con successo, il simbolo DCF sarà fisso. Se
il processo di ricezione non avviene con successo, il simbolo
DCF scompare dal display fino al prossimo processo di rice-
zione effettuato con successo.

manualmente:
Tenere premuto il tasto + / RCC 3 per 3 secondi. Se il
simbolo DCF nel campo informazioni 7 lampeggia,

IT/CH 63
indica che la sveglia radiocontrollata cerca di ricevere un
segnale.

Nota: è possibile fermare la ricezione del segnale radio pre-


mendo il tasto + / RCC 3 . Il segnale DCF si spegne.


Regolazione delle impostazioni di base
Per accedere alle impostazioni di base in modalità orario,
tenere premuto il tasto MODE 2 per circa 3 secondi.
Premere ora i tasti + / RCC 3 o - / °C / °F 4 per rego-
lare le relative impostazioni.
CONSIGLIO: se si tengono premuti a lungo i tasti
+ / RCC o - / °C / °F i numeri aumenteranno o diminui-
ranno molto più velocemente.
Premere il tasto MODE 2 per confermare un‘imposta-
zione. Si accede così direttamente alla prossima fase per
la programmazione di base della sveglia.

Nota: se non viene accettata alcuna impostazione entro 20


secondi, la sveglia radiocontrollata torna in modalità orario.

64 IT/CH
Le seguenti impostazioni possono essere adottate una
dopo l‘altra:

Fase Denomina- Visualizza- Spiegazione


di pro- zione dell'im- zione stan-
gram- postazione dard
mazione
1 Impostazione 0 Inserire lo spo-
zona di fuso stamento di fuso
orario orario sull'orario
dell'Europa
Centrale. E' pos-
sibile impostare
lo spostamento
di fuso orario
dalle +12 fino
a -12 ore.

IT/CH 65
Le fasi di programmazione 2 fino a 6 devono essere
eseguite solo se non è possibile ricevere il segnale DCF. Al
momento della ricezione del segnale DCF, le impostazioni
che sono differenti da quelle del segnale verranno corrette.
2 Impostazione La visualizza-
dell'ora zione ora nel
campo ora
6 lampeg-
gia
3 Impostazione La visualizza-
dei minuti zione dei mi-
nuti nel
campo ora
6 lampeg-
gia

66 IT/CH
4 Impostazione La visualizza- E' possibile im-
dell'anno zione postare l'anno
dell'anno nel fino al 2099.
capo data
15 lampeg-
gia
5 Impostazione La visualizza-
del mese zione del
mese nel
campo data
15 lampeg-
gia
6 Impostazione La visualizza-
del giorno del zione del
mese giorno del
mese nel
campo data
15 lampeg-
gia

IT/CH 67
La seguente impostazione della lingua ha effetto sulla vi-
sualizzazione del giorno della settimana nel campo giorno
della settimana 13 .
7 Impostazione L'abbrevia- Sono disponibili
della lingua zione della le seguenti lin-
lingua at- gue:
tuale lam- GER – Tedesco
peggia nel ITA = Italiano
campo del FRE = Francese
giorno della NET = Olan-
settimana 14 dese
ESP = Spagnolo
DAN = Danese
ENG = Inglese
Premere il tasto MODE 2 nella fase di programmazione
7 per confermare la lingua. La sveglia radiocontrollata
visualizza di nuovo l‘ora.

Impostazione dell’allarme
Per accedere modalità impostazione dell‘allarme dalla
modalità orario, tenere premuto il tasto ALARM 1 per
68 IT/CH
circa 3 secondi. In basso a sinistra viene visualizzato ora
nel campo del giorno della settimana 14 ALM, per indi-
care che la sveglia radiocontrollata si trova ora in moda-
lità allarme. Allo stesso tempo viene visualizzato nel
campo informazioni 7 il simbolo dell‘allarme 10 ,
per indicare che la funzione allarme è pronta. La visualiz-
zazione dell’ora lampeggia.
Premere i tasti + / RCC 3 o - / °C / °F 4 , per impostare
la visualizzazione delle ore.
CONSIGLIO: se si tengono premuti a lungo i tasti
+ / RCC o - / °C / °F i numeri aumenteranno o diminui-
ranno molto più velocemente.
Per confermare, premere di nuovo il tasto ALARM. Ora
lampeggia la visualizzazione dei minuti.
Premere i tasti + / RCC 3 o - / °C / °F 4 , per impostare
la visualizzazione dei minuti.
CONSIGLIO: se si tengono premuti a lungo i tasti
+ / RCC o - / °C / °F i numeri aumenteranno o diminuiranno
molto più velocemente.
Per confermare, premere di nuovo il tasto ALARM. La visua-
lizzazione di ALM torna alla visualizzazione del giorno della

IT/CH 69
settimana. La sveglia radiocontrollata ritorna in modalità
orario.

Accensione / Spegnimento della
funzione allarme
Premere il tasto ALARM 1 . La sveglia radiocontrollata è
in modalità allarme e visualizza l‘orario di allarme impo-
stato. Sul display viene visualizzato ALM in basso a sinistra.
Premere di nuovo il tasto ALARM, per spegnere o accen-
dere la funzione allarme. L‘attivazione della funzione
allarme viene visualizzata con il simbolo di allarme
10 .
Per lasciare la modalità allarme, premere il tasto MODE 2 .
Il simbolo ALM non viene più visualizzato e l‘ora ritorna in
modalità orario. In modalità ora se la funzione allarme è
attivata, viene mostrato con la visualizzazione del sim-
bolo di allarme 10 .

Disattivazione del segnale di allarme


Nota: se la funzione allarme è attivata, il segnale di allarme
suonerà all‘orario impostato per ca. 2 minuti in 4 livelli crescenti.
Il simbolo allarme 10 lampeggia.
70 IT/CH
Premere il tasto ALARM 1 , per disattivare il segnale di
allarme. Il simbolo di allarme smette di lampeggiare. Il
simbolo di allarme fisso continuerà ad essere visualizzato
nel campo informazioni 7 .
Nota: se la funzione di allarme non viene spenta, il segnale di
allarme suonerà anche il giorno seguente all‘orario impostato.

Utilizzo della funzione dormiveglia


Premere - quando il segnale acustico della sveglia radio-
controllata sta suonando - il tasto SNOOZE / LIGHT 5
per attivare la funzione snooze. Il segnale di allarme si
interrompe e verrà attivato nuovamente dopo 10 minuti.
Durante questi 10 minuti viene visualizzato accanto al
simbolo di allarme 10 il simbolo della funzione
snooze .
Premere il tasto ALARM 1 per spegnere definitivamente
il segnale di allarme. Il simbolo della funzione snooze
si spegne.

Illuminazione del display LCD


Premere il tasto SNOOZE / LIGHT 5 per illuminare il
display per ca 5 secondi.
IT/CH 71
Modifica dell‘unità di misura di
visualizzazione della temperatura
Premere il tasto - / °C / °F 4 in modalità orario, per
cambiare l‘unità di misura di visualizzazione tra Celsius
(indicato con: °C) e Fahrenheit (indicato con: °F).

Sostituzione delle batterie


Nota: la batteria deve essere sostituita quando sul display
LCD compare il simbolo 12 .
Sostituire sempre entrambe le batterie contemporaneamente.
Utilizzare solamente batterie del tipo LR 03.
Aprire il vano portabatterie 17 utilizzando la levetta del
vano portabatterie 16 .
Estrarre le batterie esaurite e inserire delle batterie nuove.
Fare attenzione alla polarità delle batterie. Questa viene
indicata sul vano portabatterie.
Chiudere nuovamente il vano portabatterie. Adesso, la
sveglia radiocontrollata è pronta per l‘uso.

72 IT/CH
Eliminazione dei guasti
L’apparecchio contiene componenti elettronici sensibili. E‘
quindi possibile che apparecchi di trasmissione radio even-
tualmente posti nelle immediate vicinanze lo disturbino. Le
scariche elettrostatiche possono provocare disturbi di funzio-
namento. In presenza di tali disturbi, rimuovere le batterie per
breve tempo e poi reinserirle.

Pulizia e cura
Pulire l’apparecchio solo sulla sua superficie esterna ser-
vendosi di una panno morbido e asciutto.

Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono
essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.

IT/CH 73
Informarsi presso l’amministrazione comunale o
locale circa le possibilità di uno smaltimento non
dannoso per l’ambiente. È possibile informarsi sui
luoghi di raccolta e i loro orari di apertura presso
l‘amministrazione competente.

Le batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi


della Direttiva 2006 / 66 / CE e relative modifiche. Smaltire le
batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.

L e batterie non devono essere smaltite con i rifiuti


domestici. Esse possono contenere metalli pesanti
nocivi e sono soggette a smaltimento come rifiuti
tossici. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i
seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb =
piombo. Consegnare quindi le batterie usate
presso un punto di raccolta comunale.

Dichiarazione di conformità
Noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167
Neckarsulm, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabi-
74 IT/CH
lità che il prodotto: sveglia radiocontrollata, Modello n°:
HG00870A / HG00870B / HG00870C, Versione: 03 / 2016,
alla quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle
norme / documenti normativi di cui alle direttive 1999 / 5 / EC.

In caso di necessità, tale documentazione può essere scari-


cata dal sito internet www.owim.com

IT/CH 75
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm

Model-No.: HG00870A/HG00870B/
HG00870C
Version: 03 / 2016

Stand der Informationen · Version des informations


Versione delle informazioni: 03 / 2016
Ident.-No.: HG00870A / B / C032016-CH

 IAN 275118 1

Das könnte Ihnen auch gefallen