Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
VEGLIA RADIO-
S
C ONTROLLATA
I ndicazioni per l’uso e per
l a sicurezza
IAN 275118
DE / AT / CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 5
FR / CH Instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité Page 28
IT / CH Indicazioni per l’uso e per
la sicurezza Pagina 52
A
1 2 3 4
5
B 6 7
8
9
13
15 14 12 11 10
C 16
D 17
Einleitung...............................................................Seite 7
Bestimmungsgemäßer Gebrauch............................Seite 7
Teilebeschreibung.....................................................Seite 8
Technische Daten......................................................Seite 10
Lieferumfang..............................................................Seite 11
Allgemeine
Sicherheitshinweise....................................Seite 11
Sicherheitshinweise für
Batterien................................................................Seite 12
Vor der Inbetriebnahme........................Seite 14
Inbetriebnahme..............................................Seite 15
DCF-Signal automatisch oder manuell
einstellen....................................................................Seite 15
Grundeinstellungen vornehmen...............................Seite 17
Alarmzeit einstellen...................................................Seite 21
Alarmfunktion ein- / ausschalten...............................Seite 22
Alarmsignal ausschalten...........................................Seite 23
Schlummer-Funktion verwenden...............................Seite 23
DE/AT/CH 5
LC-Display beleuchten..............................................Seite 24
Einheit der Temperaturanzeige wechseln...............Seite 24
Batterien wechseln......................................Seite 24
Fehlerbehebung.............................................Seite 25
Reinigung und Pflege................................Seite 25
Entsorgung..........................................................Seite 25
Konformitätserklärung...........................Seite 27
6 DE/AT/CH
Funkwecker
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein-
satzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Funkwecker zeigt Uhrzeit, Datum und Raumtemperatur.
Der Funkwecker ist für den Privatbereich und nicht zur gewerb-
lichen Verwendung vorgesehen.
DE/AT/CH 7
Teilebeschreibung
Das Bedienfeld (s. Abb. A)
1 ALARM-Taste: Drücken Sie diese Taste, um zur Einstel-
lung der Alarmfunktion zu gelangen. Sie können die Alarm-
funktion aktivieren / deaktivieren sowie den Alarm abschalten.
2 MODE-Taste: Drücken Sie diese Taste, um zum Grund-
einstellungsmenü des Funkweckers zu gelangen. Hier können
Sie anhand der Taste Eingaben bestätigen. Wenn Sie sich im
Alarm Aktivierungs-Modus befinden, gelangen Sie durch
Drücken der Taste zurück in den Uhrzeit-Modus.
3 + / RCC-Taste: Drücken Sie diese Taste, um den Empfang
des DCF-Signals zu aktivieren / deaktivieren. Im Uhrzeitmodus
wählen Sie mit dieser Taste das 24- bzw.12-Stunden-Format.
In den Einstellungs-Modi erhöhen Sie mit dieser Taste einzu-
stellende Werte.
4 – / °C / °F – Taste: Drücken Sie diese Taste, um die
Einheit der Temperaturanzeige zu wählen (°C oder °F). In
den Einstellungs-Modi verringern Sie mit dieser Taste die
einzustellenden Werte.
5 SNOOZE / LIGHT-Taste: Drücken Sie beim Erklingen
des Alarm-Tons diese Taste, um den Alarm für 10 Minuten
8 DE/AT/CH
abzuschalten. Ansonsten schalten Sie mit dieser Taste für ca.
5 Sekunden die Hintergrundbeleuchtung des LC-Displays ein.
DE/AT/CH 9
13 Temperatur-Feld: Das Temperatur-Feld zeigt die
Raum-Temperatur wahlweise in °C oder °F an.
14 Wochentags-Feld: Das Wochentags-Feld zeigt im
Uhrzeitmodus unter der Überschrift DAY den Wochentag an.
Bei Einstellung der Sprache wird hier die gewählte Sprache
angezeigt. Im Alarm Aktivierungs-Modus und im Alarm-Mo-
dus erscheint hier die Anzeige ALM.
15 Datums-Feld: Das Datums-Feld zeigt unter der Überschrift
DATE den Monats-Tag und über der Überschrift MONTH den
Monat an. Wahlweise können Sie sich in diesem Feld auch
die Jahreszahl anzeigen lassen.
16 Batteriefachdeckel (s. Abb. C)
17 Batteriefach (s. Abb. D)
Technische Daten
Betriebsspannung: 3 V
Batterien: 2 x Batterien LR03 (Typ AAA, 1,5 V)
Temperaturbereich: ca. 0–50 °C (32–122 °F)
10 DE/AT/CH
Lieferumfang
1 Funkwecker
2 Batterien LR03 (bereits eingesetzt)
1 Bedienungsanleitung
Allgemeine Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unter-
lagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!
DE/AT/CH 11
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Sicherheitshinweise
für Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien gehören
nicht in Kinderhände. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz
und / oder öffnen Sie sie nicht.
Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus.
DE/AT/CH 13
Vor der Inbetriebnahme
Ziehen Sie zunächst die Schutzfolie auf dem Display des
Funkweckers ab.
Ziehen Sie den Kunststoffstreifen, der aus dem Batteriefach
ragt, heraus.
Inbetriebnahme
DCF-Signal automatisch oder
manuell einstellen
automatisch:
Hinweis: Das DCF-Signal (Zeitsignalsender) besteht aus
Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren der Welt,
in der Nähe von Frankfurt / Main, Deutschland, abgegeben
werden – sie variiert um 1 Sekunde in 30.000 Jahren. Ihr
Funkwecker empfängt diese Signale unter optimalen Bedin-
DE/AT/CH 15
gungen bis zu einer Distanz von ca. 1.500 km um Frank-
furt / Main. Der Empfang des Funksignals dauert in der Regel
ca. 3–10 Minuten. Der Empfang kann durch Hindernisse (z.
B. Betonwände) oder Störquellen (z. B. andere elektrische
Geräte) erheblich eingeschränkt werden. Verändern Sie
gegebenenfalls den Standort des Funkweckers (z. B. in die
Nähe eines Fensters), falls es zu Problemen beim Empfang
kommt. Dieser Funkwecker aktualisiert seine Zeiteinstellung
einmal täglich mithilfe des DCF- Signals. Der Empfangsvor-
gang wird durch eine Animation des DCF-Symbols 8 im
Infofeld 7 angezeigt. Ist der Empfangsvorgang erfolgreich,
erscheint das DCF-Symbol statisch. Bei erfolglosem Empfangs-
versuch erlischt das DCF-Symbol bis zum nächsten erfolgreichen
Empfangsversuch.
manuell:
Halten Sie die Taste + / RCC 3 3 Sekunden lang
gedrückt. Das Blinken des DCF-Symbols im Info-Feld 7
zeigt an, dass der Funkwecker versucht, ein Signal zu
empfangen.
16 DE/AT/CH
Hinweis: Sie können den Empfang unterbrechen, indem Sie
erneut die Taste + / RCC 3 drücken. Das blinkende DCF-Sig-
nal erlischt dann.
Grundeinstellungen vornehmen
Halten Sie die Taste MODE 2 3 Sekunden lang gedrückt,
um aus dem Uhrzeit-Modus in die Betriebsart Grundein-
stellungen zu gelangen.
Drücken Sie nun in jedem folgenden Programmschritt die
Tasten + / RCC 3 bzw. - / °C / °F 4 , um eine Verände-
rung vorzunehmen.
TIPP: Wenn Sie die Taste + / RCC bzw. - / °C / °F
gedrückt halten, erzeugen Sie einen schnellen Vorlauf
bzw. Rücklauf der Zahlen.
Drücken Sie die Taste MODE 2 , um eine Einstellung zu
bestätigen. Sie gelangen automatisch in den nächsten
Programmschritt.
DE/AT/CH 17
Folgende Einstellungen können nacheinander vorgenommen
werden:
18 DE/AT/CH
2 Stunden Die Stunden-
einstellen anzeige im
Uhrzeitfeld
6 blinkt
DE/AT/CH 19
6 Monatstag Die Monats-
einstellen tag-Anzeige
im Da-
tums-Feld 15
blinkt
Die folgende Spracheinstellung hat Auswirkung auf die
Anzeige des Wochentags im Wochentags-Feld 13.
7 Sprache Das Kürzel Folgende
einstellen der aktuellen Sprachen sind
Sprache verfügbar:
blinkt im GER – Deutsch
Wochen- ITA - Italienisch
tags-Feld 14 FRE - Französisch
NET - Niederlän-
disch
ESP - Spanisch
DAN - Dänisch
ENG - Englisch
20 DE/AT/CH
Drücken Sie in Programmschritt 7 die MODE-Taste 2
zur Bestätigung der Sprache. Der Funkwecker kehrt wie-
der in die Uhrzeitanzeige zurück.
Alarmzeit einstellen
Halten Sie die Taste ALARM 1 3 Sekunden lang
gedrückt, um aus dem Uhrzeit-Modus in die Betriebsart
Alarmzeit-Modus zu gelangen. Unten links erscheint nun
im Wochentags-Feld 14 die Anzeige ALM. Sie zeigt an,
dass sich der Funkwecker im Alarm-Modus befindet.
Gleichzeitig erscheint im Info-Feld 7 das Alarmsymbol
10, welches anzeigt, dass die Alarmfunktion nun
betriebsbereit ist. Die Stundenanzeige blinkt.
Drücken Sie die Taste + / RCC 3 bzw. - / °C / °F 4 ,
um die Anzeige der Stunden einzustellen.
TIPP: Wenn Sie die Taste + / RCC bzw. - / °C / °F
gedrückt halten, erzeugen Sie einen schnellen Vorlauf
bzw. Rücklauf der Zahlen.
Drücken Sie erneut die Taste ALARM, um Ihre Eingabe zu
bestätigen. Die Minutenanzeige blinkt nun.
Drücken Sie die Taste + / RCC 3 bzw. - / °C / °F 4 ,
um die Anzeige der Minuten einzustellen.
DE/AT/CH 21
TIPP: Wenn Sie die Taste + / RCC bzw. - / °C / °F
gedrückt halten, erzeugen Sie einen schnellen Vorlauf
bzw. Rücklauf der Zahlen.
Drücken Sie erneut die Taste ALARM, um Ihre Eingabe zu
bestätigen. Die Anzeige ALM wechselt wieder zur
Wochentagsanzeige. Der Funkwecker befindet sich nun
wieder im Uhrzeit-Modus.
Alarmfunktion ein- / ausschalten
Drücken Sie kurz die ALARM-Taste 1 . Der Funkwecker
befindet sich im Alarm-Modus und zeigt die eingestellte
Alarm-Zeit an. Unten links erscheint die Anzeige ALM.
Drücken Sie erneut auf die ALARM-Taste, um die Alarm-
funktion ein- bzw. auszuschalten. Die Aktivierung der
Alarmfunktion wird durch das Alarm-Symbol 10
angezeigt.
Drücken Sie die MODE-Taste 2 , um den Alarm- Modus
zu verlassen. Die Anzeige ALM erlischt und die Uhr befin-
det sich wieder im Uhrzeit- Modus. Im Uhrzeitmodus wird
die aktivierte Alarm-Funktion ebenfalls durch das Alarm-
Symbol 10 angezeigt.
22 DE/AT/CH
Alarmsignal ausschalten
Hinweis: Bei aktivierter Alarm-Funktion ertönt zur eingestell-
ten Alarm-Zeit für ca. 2 Minuten ein in 4 Stufen anschwellen-
der Signalton. Das Alarm-Symbol 10 blinkt.
Drücken Sie die Taste ALARM 1 , um den Signalton aus-
zuschalten. Das Alarm-Symbol hört auf zu blinken. Das
statische Alarm-Symbol befindet sich weiterhin im Info-
Feld 7 .
Hinweis: Wenn Sie die Alarmfunktion nicht ausschalten,
ertönt das Alarm-Signal am nächsten Tag wieder zur einge-
stellten Zeit.
Schlummer-Funktion verwenden
Drücken Sie – während der Signalton des Funkweckers
erklingt - die Taste SNOOZE / LIGHT 5 , um die Schlum-
merfunktion einzuschalten. Der Signalton stoppt und wird
10 Minuten später wieder aktiviert. Während dieser
10 Minuten erscheint neben dem Alarm-Symbol 10
das blinkende Schlummersymbol .
Drücken Sie zum endgültigen Ausschalten des Alarm-Sig-
nals die Taste ALARM 1 . Erst jetzt erlischt das Schlum-
mersymbol .
DE/AT/CH 23
LC-Display beleuchten
Drücken Sie die Taste SNOOZE / LIGHT 5 , um das
LC-Display für ca. 5 Sekunden zu beleuchten.
Batterien wechseln
Hinweis: Wenn die Anzeige 12 im LC-Display erscheint,
müssen die Batterien gewechselt werden.
Tauschen Sie immer beide Batterien gleichzeitig aus.
Verwenden Sie nur Batterien des Typs LR03.
Öffnen Sie das Batteriefach 17 am Griff des Batteriefach-
deckels 16.
Entnehmen Sie die alten Batterien und legen Sie neue
Batterien ein. Achten Sie hierbei auf die Polarität der Bat-
terien. Diese wird im Batteriefach angezeigt.
24 DE/AT/CH
Schließen Sie das Batteriefach wieder. Ihr Funkwecker ist
nun wieder betriebsbereit.
Fehlerbehebung
Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher
ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in
unmittelbarer Nähe gestört wird. Elektrostatische Entladungen
können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen
Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterien und setzen Sie sie
erneut ein.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
DE/AT/CH 25
öglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
M
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständi-
gen Verwaltung informieren.
26 DE/AT/CH
Konformitätserklärung
Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167
Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
Produkt: Funkwecker, Modell-Nr.: HG00870A/HG00870B/
HG00870C, Version: 03 / 2016, auf das sich diese Erklä-
rung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der
1999 / 5 / EC übereinstimmt.
DE/AT/CH 27
Introduction....................................................... Page 30
Utilisation conforme................................................. Page 30
Descriptif des pièces................................................ Page 31
Caractéristiques techniques.................................... Page 33
Contenu de la livraison........................................... Page 33
Instructions générales de
sécurité................................................................... Page 34
Instructions de sécurité relatives
aux piles............................................................... Page 35
Avant la mise en service....................... Page 36
Mise en service............................................... Page 38
Régler automatiquement ou manuellement le
signal DCF................................................................ Page 38
Opérer le paramétrage de base............................ Page 39
Réglage de l’heure d’alarme.................................. Page 44
Activer / désactiver la fonction alarme................... Page 46
Désactivation de l’alarme........................................ Page 46
Utiliser la fonction snooze....................................... Page 47
Eclairer le LC-Display............................................... Page 47
28 FR/CH
Changer l‘unité de mesure de l‘affichage de
température.............................................................. Page 48
FR/CH 29
Réveil radioguidé
Introduction
Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil ! Vous
avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘em-
ploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuil-
lez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation
et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être uti-
lisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘ap-
plication spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également
remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Cette horloge radio-pilotée affiche l‘heure, la date et la tem-
pérature de la pièce. Cette horloge est destinée à un usage
domestique et non professionnel.
30 FR/CH
Descriptif des pièces
La zone de commande (voir im. A)
1 Bouton ALARM : appuyez sur ce bouton pour accéder
au réglage de la fonction alarme. Vous pouvez activer/
désactiver la fonction alarme et couper l‘alarme.
2 Bouton MODE : appuyez sur ce bouton pour accéder
aux réglages de base de l‘horloge radio-pilotée. Là, vous
pourrez confirmer votre saisie à l‘aide de ce bouton. Quand
vous êtes en mode d‘activation de l‘alarme, vous pouvez
repasser en mode horloge en appuyant sur ce bouton.
3 Bouton + / RCC : Appuyez sur ce bouton pour activer /
désactiver la réception du signal DCF. En mode horloge, vous
pouvez choisir entre un affichage 24 heures ou 12 heures
avec ce bouton. Dans les modes de réglages, ce bouton vous
permet d‘augmenter les valeurs entrées pour le réglage.
4 Bouton - / °C / °F : appuyez sur ce bouton pour choisir
l‘unité de mesure de la température affichée (°C ou °F).
Dans les modes de réglages, ce bouton vous permet de
diminuer les valeurs de réglage entrées.
5 Bouton SNOOZE / LIGHT : lorsque la sonnerie
d‘alarme retentit, appuyez sur ce bouton pour couper
FR/CH 31
l‘alarme pendant 10 minutes. Dans les autres cas ce bouton
permet d‘allumer l‘affichage LCD env. 5 secondes.
Caractéristiques techniques
Tension de service : 3 V
Piles : 2 x piles LR03 (type AAA, 1,5 V)
Température de
fonctionnement : env. 0–50 °C (32–122 °F)
Contenu de la livraison
1 Radio réveil
2 Piles LR 03 (déjà en place)
1 Mode d‘emploi
FR/CH 33
Instructions générales
de sécurité
Prenez connaissance de toutes les indications de maniement
et de sécurité avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois.
Transmettez également tous les documents en cas de transmis-
sion du produit à une personne tierce.
DANGER DE
MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR
LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS
ÂGE ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d‘expérience et de connaissance que sous surveillance
ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil
et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas
jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance
domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un
enfant sans surveillance.
34 FR/CH
I nstructions de sécurité
relatives aux piles
DANGER DE MORT! Les piles ne
doivent pas être manipulées par des enfants. En cas d´inges-
tion, consultez immédiatement un médecin.
ATTENTION! RISQUE D’EXPLOSION!
Ne jamais recharger les piles à usage unique,
ni les court-circuiter et / ou les ouvrir.
Ne jamais jeter les piles dans le feu ou l´eau.
Ne pas soumettre les piles à une charge mécanique.
FR/CH 35
Evitez les conditions et les températures extrêmes pouvant
avoir un effet sur les piles, par ex. les radiateurs.
Retirez les piles si l‘appareil n‘a pas été utilisé depuis
longtemps.
Mise en service
Régler automatiquement ou
manuellement le signal DCF
automatiquement:
Indication : le signal DCF (émetteur de signal horaire) se
compose d‘impulsions horaires émises par l‘une des horloges
les plus précises au monde située aux alentours de Francfort
s./ Main, Allemagne – elle varie d‘une seconde tous les
30.000 ans. Dans des conditions optimales, votre réveil
radioguidé reçoit ces signaux jusqu’à une distance d’env.
1500 km autour de Francfort s./ Main. La réception du signal
radio dure généralement env. 3–10 minutes. La réception
peut être considérablement limitée par des obstacles (par
ex. des murs en béton) ou des sources de parasites (par ex.
d’autres appareils électriques). Au besoin, changer l‘emplace-
ment du réveil radioguidé (par ex. près d’une fenêtre) en cas
de problèmes lors de la réception. Ce radio réveil actualise
son réglage horaire une fois par jour à l‘aide du signal DCF.
38 FR/CH
Le processus de réception est indiqué par une animation du
symbole DCF 8 dans le champ d‘informations 7 . Si le
processus de réception réussit, le symbole DCF redevient
statique. Si la tentative de réception échoue, le symbole DCF
disparaît jusqu‘à la prochaine tentative de réception réussie.
manuellement:
Appuyez 3 secondes sur le bouton + / RCC 3 . Le sym-
bole DCF clignotant dans le champ d‘information 7
indique que le radio réveil essaie de recevoir un signal.
40 FR/CH
Les réglages suivants peuvent être effectués les uns après les
autres:
FR/CH 41
2 Réglage des L'affichage
heures des heures
dans le
champ de
l'heure 6
clignote.
3 Réglage des L'affichage
minutes des minutes
dans le
champ de
l'heure 6
clignote
4 Réglage de L'affichage Vous pouvez
l'année de l'année régler l'année
dans le jusqu'à 2099.
champ de
la date 15
clignote
42 FR/CH
5 Réglage du L'affichage
mois du mois dans
le champ de
la date 15
clignote
6 Réglage du L'affichage
jour du mois du jour du
mois dans le
champ de la
date 15
clignote
Le réglage de langue suivant a des conséquences sur
l'affichage du jour de la semaine dans le champ jour de la
semaine 13 .
FR/CH 43
7 Réglage de la L’abréviation Les langues
langue de la langue suivantes sont
actuelle cli- disponibles:
gnote dans GER - Allemand
le champ ITA - Italien
jours de se- FRE - Français
maine 14 NET - Hollandais
ESP - Espagnol
DAN - Danois
ENG - Anglais
FR/CH 45
Activer/désactiver la
fonction alarme
Appuyez quelques instants sur le bouton ALARM 1 . Le
radio réveil est en mode alarme et affiche l‘heure d‘alarme
réglée. La mention ALM apparaît en bas à gauche.
Appuyez à nouveau sur le bouton ALARM pour activer ou
désactiver la fonction alarme. L‘activation de la fonction
alarme est indiquée par le symbole d‘alarme 10 .
Appuyez sur le bouton MODE 2 pour quitter le mode
alarme. La mention ALM disparaît et l‘horloge se trouve à
nouveau en mode horloge. En mode horloge, la fonction
alarme activée est également indiquée par le symbole
10 .
Désactivation de l’alarme
Indication : Lorsque la fonction alarme est activée, une
sonnerie progressive à 4 paliers s‘enclenche à l‘heure réglée
pendant env. 2 minutes. Le symbole d‘alarme 10 clignote.
Appuyez sur le bouton ALARM 1 pour désactiver la
sonnerie. Le symbole d‘alarme arrête de clignoter. Le
symbole d‘alarme statique se trouve toujours dans le
champ info 7 .
46 FR/CH
Indication : Si vous ne désactivez pas la fonction alarme, le
signal d‘alarme sonne à nouveau le jour suivant à l‘heure réglée.
Eclairer le LC-Display
Appuzey sur le bouton SNOOZE / LIGHT 5 pour
éclairer le LC-Display env. 5 secondes.
FR/CH 47
Changer l‘unité de mesure de
l‘affichage de température
En mode horloge, appuyez sur le bouton - / °C / °F 4
pour changer l‘unité de mesure de la température entre
Celsius (affichage : °C) et Fahrenheit (affichage : °F).
48 FR/CH
Dépannage
L´appareil contient des composants électroniques sensibles.
Certaines interférences dues aux appareils à transmission
radio placés à proximité sont donc possibles. Les décharges
électrostatiques peuvent occasionner des dysfonctionnements.
En cas de dérangements, enlever les piles, puis les réinsérer
au bout d’un moment.
Nettoyage et entretien
Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
Mise au rebut
L‘emballage se compose exclusivement de matières recy-
clables, qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
FR/CH 49
L es possibilités de recyclage du produit usé sont à
demander auprès de votre municipalité.
Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour
connaître les points de collecte et leurs horaires
d‘ouverture.
50 FR/CH
Déclaration de conformité
Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167
Neckarsulm, déclarons en toute responsabilité que le produit :
Réveil radioguidé, No de modèle : HG00870A / HG00870B /
HG00870C, version : 03 / 2016 faisant l‘objet de cette
déclaration est en conformité avec les normes /documents
normatifs 1999 / 5 / EC.
FR/CH 51
Introduzione..................................................Pagina 54
Utilizzo conforme..................................................Pagina 54
Descrizione dei componenti.................................Pagina 55
Dati tecnici.............................................................Pagina 57
Contenuto della confezione.................................Pagina 58
Avvertenze generali di
sicurezza............................................................Pagina 58
Avvertenze di sicurezza per
le batterie.........................................................Pagina 59
Prima della messa in funzione.....Pagina 61
Messa in funzione.....................................Pagina 62
Impostazione del segnale DCF manualmente
o automaticamente...............................................Pagina 62
Regolazione delle impostazioni di base.............Pagina 64
Impostazione dell’allarme....................................Pagina 68
Accensione / Spegnimento della funzione
allarme...................................................................Pagina 70
Disattivazione del segnale di allarme.................Pagina 70
Utilizzo della funzione dormiveglia.....................Pagina 71
52 IT/CH
Illuminazione del display LCD.............................Pagina 71
Modifica dell‘unità di misura di visualizzazione
della temperatura.................................................Pagina 72
IT/CH 53
Sveglia radiocontrollata
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo pro-
dotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni
d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse conten-
gono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo
smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere cono-
scenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicu-
rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi
di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni
su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo conforme
La sveglia radiocontrollata mostra l‘orario, data e tempera-
tura dell‘ambiente. La sveglia radiocontrollata è concepita
per un uso in ambito privato e non commerciale.
54 IT/CH
Descrizione dei componenti
Pannello comandi (v. fig. A)
1 Tasto ALARM: premere questo tasto per visualizzare le
impostazioni della funzione allarme. La funzione allarme può
essere attivata / disattivata e l‘allarme può essere spento.
2 Tasto MODE: Premere questo tasto per visualizzare il
menu delle impostazioni di base della sveglia radiocontrol-
lata. Premendo questo tasto è possibile confermare i dati inse-
riti. Se ci si trova nella modalità attivazione dell‘allarme, è
possibile ritornare alla modalità orario premendo questo
tasto.
3 Tasto + / RCC: premere questo tasto per attivare / disat-
tivare la ricezione del segnale DCF. Nella modalità orario è
possibile scegliere con questo tasto tra i formati 24 o 12 ore.
Nelle modalità di impostazione con questo tasto è possibile
regolare i valori visualizzati aumentandoli.
4 – Tasto– / °C / °F – : premere questo tasto per sce-
gliere l‘unità di misura di visualizzazione della temperatura
(°C o °F). Nelle modalità di impostazione con questo tasto è
possibile regolare i valori visualizzati diminuendoli.
5 Tasto SNOOZE / LIGHT: premere questo tasto quando
suona la sveglia per posticiparla di 10 minuti. Con questo ta-
IT/CH 55
sto è possibile anche accendere l‘illuminazione di sfondo del
display LCD per 5 secondi circa.
56 IT/CH
13 Campo della temperatura: nel campo della tempe-
ratura viene visualizzata la temperatura dell‘ambiente circostante
in C° o F° a scelta.
14 Campo dei giorni della settimana: nel campo dei
giorni della settimana viene visualizzato nella modalità orario
sotto la dicitura DAY il giorno della settimana. Impostando la
lingua è possibile visualizzare questa dicitura nella lingua scelta.
Nella modalità di attivazione dell‘allarme e in modalità allarme
viene visualizzata la dicitura ALM.
15 Campo data: nel campo della data viene visualizzato
sotto la dicitura DATE il giorno del mese e sotto la dicitura
MONTH il mese dell‘anno. E‘ possibile visualizzare in questo
campo, se lo si desidera, anche l‘anno.
16 Coperchio vano portabatterie (v. fig. C)
17 Vano portabatterie (v. fig. D)
Dati tecnici
Tensione di esercizio: 3 V
Batterie: 2x batterie LR03 (tipo AAA, 1,5 V )
Intervallo di temperatura: ca. 0–50 °C (32–122 °F)
IT/CH 57
Contenuto della confezione
1 Sveglia radiocontrollata
2 Batterie LR03 (già inserite)
1 Manuale di istruzioni
Avvertenze generali
di sicurezza
Prima dell‘uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le
avvertenze di sicurezza allegate al prodotto! In caso di ces-
sione del prodotto a terzi, consegnare anche l‘intera documen-
tazione del prodotto!
PERICOLO DI MORTE E
INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI!
Quest‘apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone
inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite
sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate
dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i
bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la
58 IT/CH
manutenzione non devono essere eseguite da bambini
senza supervisione.
vvertenze di sicurezza
A
per le batterie
PERICOLO DI MORTE! Le batterie vanno
tenute fuori dalla portata dei bambini. In caso venissero ingo-
iate, consultare subito un medico.
IT/CH 59
affette con acqua corrente e chiedere immediatamente
l’intervento di un medico.
Utilizzare solamente batterie dello stesso tipo. Non mischiare
le batterie nuove con quelle vecchie.
Evitare condizioni e temperature estreme che potrebbero
avere influenza sulle batterie, quali ad esempio vicinanza
a caloriferi.
Rimuovere le batterie dall‘apparecchio qualora questo non
venisse utilizzato per lungo tempo.
60 IT/CH
Prima della messa in funzione
Rimuovere la pellicola protettiva dal display dell‘apparecchio.
Rimuovere le linguette di plastica che fuoriescono dal vano
portabatterie.
IT/CH 61
queste impostazioni manualmente. Leggere a tal fine il capi-
tolo „Regolazione delle impostazioni di base“.
Nota: se la sveglia radiocontrollata non riceve alcun
segnale dopo 7 minuti, il simbolo DCF scompare. Cambiare
in questo caso, se necessario, la posizione della sveglia
radiocontrollata e avviare la ricezione del segnale manual-
mente. Leggere a questo proposito „Impostazione del
segnale DCF manualmente o automaticamente“.
Nota: nel caso in cui anche dopo aver cambiato di posizione
la sveglia non riesce a ricevere alcun segnale, bisogna impostare
l‘orario manualmente. Leggere a tal fine il capitolo „Regolazione
delle impostazioni di base“.
Messa in funzione
Impostazione del segnale DCF
manualmente o automaticamente
automaticamente:
Nota: il segnale DCF (trasmettitore dell‘orario) è costituito da
una serie di impulsi trasmessi da uno degli orologi più esatti
del mondo, situato nelle vicinanze di Francoforte sul Meno
(Frankfurt / Main) in Germania – subisce una variazioni di 1
62 IT/CH
solo secondo nell’arco di 30.000 anni. In condizioni ottimali,
la sveglia radiocontrollata riceve questi segnali fino a una
distanza di circa 1.500 km da Francoforte sul Meno. La rice-
zione del segnale radio dura di regola dai 3 ai 10 minuti. La
ricezione può essere limitata notevolmente da ostacoli (ad es.
muri di cemento) o fonti di interferenza (ad es. da altre appa-
recchiature elettriche). Qualora la sveglia radiocomandata
avesse difficoltà di ricezione, modificare se necessario la sua
posizione (ponendola ad esempio nei pressi di una finestra).
La sveglia radiocontrollata attualizza l‘impostazione dell‘ora-
rio una volta al giorno tramite il segnale DCF. Il processo di
ricezione viene visualizzato tramite un‘animazione del sim-
bolo DCF 8 nel campo informazioni 7 . Se il processo di
ricezione avviene con successo, il simbolo DCF sarà fisso. Se
il processo di ricezione non avviene con successo, il simbolo
DCF scompare dal display fino al prossimo processo di rice-
zione effettuato con successo.
manualmente:
Tenere premuto il tasto + / RCC 3 per 3 secondi. Se il
simbolo DCF nel campo informazioni 7 lampeggia,
IT/CH 63
indica che la sveglia radiocontrollata cerca di ricevere un
segnale.
Regolazione delle impostazioni di base
Per accedere alle impostazioni di base in modalità orario,
tenere premuto il tasto MODE 2 per circa 3 secondi.
Premere ora i tasti + / RCC 3 o - / °C / °F 4 per rego-
lare le relative impostazioni.
CONSIGLIO: se si tengono premuti a lungo i tasti
+ / RCC o - / °C / °F i numeri aumenteranno o diminui-
ranno molto più velocemente.
Premere il tasto MODE 2 per confermare un‘imposta-
zione. Si accede così direttamente alla prossima fase per
la programmazione di base della sveglia.
64 IT/CH
Le seguenti impostazioni possono essere adottate una
dopo l‘altra:
IT/CH 65
Le fasi di programmazione 2 fino a 6 devono essere
eseguite solo se non è possibile ricevere il segnale DCF. Al
momento della ricezione del segnale DCF, le impostazioni
che sono differenti da quelle del segnale verranno corrette.
2 Impostazione La visualizza-
dell'ora zione ora nel
campo ora
6 lampeg-
gia
3 Impostazione La visualizza-
dei minuti zione dei mi-
nuti nel
campo ora
6 lampeg-
gia
66 IT/CH
4 Impostazione La visualizza- E' possibile im-
dell'anno zione postare l'anno
dell'anno nel fino al 2099.
capo data
15 lampeg-
gia
5 Impostazione La visualizza-
del mese zione del
mese nel
campo data
15 lampeg-
gia
6 Impostazione La visualizza-
del giorno del zione del
mese giorno del
mese nel
campo data
15 lampeg-
gia
IT/CH 67
La seguente impostazione della lingua ha effetto sulla vi-
sualizzazione del giorno della settimana nel campo giorno
della settimana 13 .
7 Impostazione L'abbrevia- Sono disponibili
della lingua zione della le seguenti lin-
lingua at- gue:
tuale lam- GER – Tedesco
peggia nel ITA = Italiano
campo del FRE = Francese
giorno della NET = Olan-
settimana 14 dese
ESP = Spagnolo
DAN = Danese
ENG = Inglese
Premere il tasto MODE 2 nella fase di programmazione
7 per confermare la lingua. La sveglia radiocontrollata
visualizza di nuovo l‘ora.
Impostazione dell’allarme
Per accedere modalità impostazione dell‘allarme dalla
modalità orario, tenere premuto il tasto ALARM 1 per
68 IT/CH
circa 3 secondi. In basso a sinistra viene visualizzato ora
nel campo del giorno della settimana 14 ALM, per indi-
care che la sveglia radiocontrollata si trova ora in moda-
lità allarme. Allo stesso tempo viene visualizzato nel
campo informazioni 7 il simbolo dell‘allarme 10 ,
per indicare che la funzione allarme è pronta. La visualiz-
zazione dell’ora lampeggia.
Premere i tasti + / RCC 3 o - / °C / °F 4 , per impostare
la visualizzazione delle ore.
CONSIGLIO: se si tengono premuti a lungo i tasti
+ / RCC o - / °C / °F i numeri aumenteranno o diminui-
ranno molto più velocemente.
Per confermare, premere di nuovo il tasto ALARM. Ora
lampeggia la visualizzazione dei minuti.
Premere i tasti + / RCC 3 o - / °C / °F 4 , per impostare
la visualizzazione dei minuti.
CONSIGLIO: se si tengono premuti a lungo i tasti
+ / RCC o - / °C / °F i numeri aumenteranno o diminuiranno
molto più velocemente.
Per confermare, premere di nuovo il tasto ALARM. La visua-
lizzazione di ALM torna alla visualizzazione del giorno della
IT/CH 69
settimana. La sveglia radiocontrollata ritorna in modalità
orario.
Accensione / Spegnimento della
funzione allarme
Premere il tasto ALARM 1 . La sveglia radiocontrollata è
in modalità allarme e visualizza l‘orario di allarme impo-
stato. Sul display viene visualizzato ALM in basso a sinistra.
Premere di nuovo il tasto ALARM, per spegnere o accen-
dere la funzione allarme. L‘attivazione della funzione
allarme viene visualizzata con il simbolo di allarme
10 .
Per lasciare la modalità allarme, premere il tasto MODE 2 .
Il simbolo ALM non viene più visualizzato e l‘ora ritorna in
modalità orario. In modalità ora se la funzione allarme è
attivata, viene mostrato con la visualizzazione del sim-
bolo di allarme 10 .
72 IT/CH
Eliminazione dei guasti
L’apparecchio contiene componenti elettronici sensibili. E‘
quindi possibile che apparecchi di trasmissione radio even-
tualmente posti nelle immediate vicinanze lo disturbino. Le
scariche elettrostatiche possono provocare disturbi di funzio-
namento. In presenza di tali disturbi, rimuovere le batterie per
breve tempo e poi reinserirle.
Pulizia e cura
Pulire l’apparecchio solo sulla sua superficie esterna ser-
vendosi di una panno morbido e asciutto.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono
essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
IT/CH 73
Informarsi presso l’amministrazione comunale o
locale circa le possibilità di uno smaltimento non
dannoso per l’ambiente. È possibile informarsi sui
luoghi di raccolta e i loro orari di apertura presso
l‘amministrazione competente.
Dichiarazione di conformità
Noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167
Neckarsulm, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabi-
74 IT/CH
lità che il prodotto: sveglia radiocontrollata, Modello n°:
HG00870A / HG00870B / HG00870C, Versione: 03 / 2016,
alla quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle
norme / documenti normativi di cui alle direttive 1999 / 5 / EC.
IT/CH 75
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: HG00870A/HG00870B/
HG00870C
Version: 03 / 2016
IAN 275118 1