Sie sind auf Seite 1von 1

L E S L I E

Jeden Tag stehst du am Fenster Todo o dia tu ficas na janela,


Doch du siehst mich nicht mas tu não me vês .
Manchmal lachst du, manchmal hälst du Às vezes tu ris, às vezes manténs
Trännen im Gesicht lágrimas no rosto.

Du siehst aus – als venn der Himmel weint tu pareces como se o céu está chorando
doch siehst du nicht mas não percebes,
das auch die Sonne scheint; que o sol também brilha;
doch ich mas eu,
bin leider nichts für dich ! infelizmente, não existo para ti !

LESLIE ist dein Freund das sagst du, LESLIE é teu amigo tu o dizes,
doch du kennst Ihn nicht mas tu não o conheces;
nur die Bilder an der Wand Somente os quadros na parede
die zeigen sein Gesicht que revelam o seu rosto.

Jede Show hast du gesehen A todos os shows tu assistitste,


und das kann ich auch so gut verstehn, e isso eu bem posso comprender.
doch ich, mas eu,
bin leider nichts für dich ! infelizmente não sou nada para ti !
Es hat kainen Sinn Não faz nenhum sentido
das du um LESLIE weinst; tu chorares por LESLIE ;
und das du glaubst das die Sonne e que tu creias que o sol
für dich nicht mehr scheint. não brilhe mais para ti.

Es hat keinen Sinn Nào faz nenhum sentido


Das du um LESLIE weinst; tu chorares por LESLIE,
“Ich bin doch auch dein Freund “ “Eu também sou teu amigo “.
Es hat keinen Sinn Não faz nenhum sentido
Das du um LESLIE weinst, tu chorares por LESLIE,
Es gibt so vieles im Leben há tantas coisas na vida,
Das auch dich noch freut. Que ainda te farão feliz.

Es hat keinen Sinn Não faz nenhum sentido


Das du um LESLIE weinst ; tu chorares por LESLIE;
“Ich bin doch auch dein Freund.” “Eu também sou teu amigo “.
Zweimal bist du schon fort gelaufen, Duas vezes te apressasstes a correr,
nur um Ihn zu sehn . apenas para vê-lo .
bist nachts nicht mehr nach Hause gekommen, Até à noite, não mais voltaste em casa.
Das kann ich nicht verstehn . Isso eu não posso entender .

Ihr könnt siecher gute Freunde sein, Vocês podem, por certo, ser bons amigos,
doch du kennst Ihn nicht, mas tu não o conheces,
und drum bist du allein, por isso estás solitária.
Ich verstehe, Eu comprendo,
es tut dir siecher weh ! certamente te desilude !

Es hat keinen Sinn das du um LESLIE weinst


und das du glaubst das die Sonne für dich nicht mehr scheint,
Es hat keinen Sinn das du um LESLIE weinst, ich bin doch auch dein Freund
Es hat keinen Sinn das du um LESLIE weinst, es gibt so vieles im Leben
Das such dich noch freut...........

Das könnte Ihnen auch gefallen