Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
IWE09670/10.17/0.05
R E F. 5 0 5 0
IWC
TRIBUTE TO PALLWEBER
BEDIENUNGSANLEITUNG
O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI D’USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
www.iwc.com
— 3 —
— 5 —
BEDIENUNGSANLEITUNG
D e u tsc h
— 15 —
O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S
Englis h
— 25 —
MODE D’ EM PLOI
Fra nç a is
— 35 —
ISTRUZIONI D’ USO
Ita lia no
— 45 —
INSTRUCCIONES DE MANE JO
Es pa ñol
— 55 —
MAN UAL D E I N S TR U ÇÕ E S
Por tugu ê s
IIW
WCC TTR
R II B U T E T O PA
P AL
LLW
LWE
EBBEERR
— 5 —
D I E D I R E K TI O N VO N IWC
I W C T R I B U T E T O PA L LW E B E R
— 6 — — 7 —
Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden und Minuten mittels 2
einer springenden digitalen Grossanzeige und in Sekunden auf
einem Hilfszifferblatt. Das mechanische Uhrwerk hat eine Gang-
reserve nach dem Vollaufzug von ca. 60 Stunden. Ihre IWC Tribute
to Pallweber ist geschützt durch ein gewölbtes Saphirglas des
4
Härtegrads 9 nach Mohs. Ihre Uhr ist wasserdicht 3 bar, das Werk
ist speziell graviert und dekoriert. Damit diese aussergewöhn-
liche Uhr ihre zukünftigen Aufgaben erfüllen kann, müssen Sie die
wenigen, wichtigen Bedienungshinweise unbedingt beachten.
I W C T R I B U T E T O PA L LW E B E R I W C T R I B U T E T O PA L LW E B E R
— 8 — — 9 —
0 — Normalstellung
1 — Zeiteinstellung H I N W E I S Z U M AG N E T F E L D E R N
I W C T R I B U T E T O PA L LW E B E R I W C T R I B U T E T O PA L LW E B E R
— 10 — — 11 —
zu einer Magnetisierung des Werks kommen. Wir empfehlen Um eine einwandfreie Wasserdichtheit Ihrer Uhr sicherzustellen,
Ihnen daher, auch Uhren mit Weicheisen-Innengehäuse nicht in muss diese mindestens einmal jährlich durch eine IWC-Service
direkten Kontakt mit starken Magneten zu bringen. stelle geprüft werden. Eine solche Prüfung muss auch nach
aussergewöhnlichen Belastungen durchgeführt werden. Werden
Im Falle einer plötzlichen Veränderung der Ganggenauigkeit diese Prüfungen nicht ordnungsgemäss durchgeführt oder wird
wenden Sie sich bitte an einen autorisierten IWC-Fachhändler die Uhr von nicht autorisierten Personen geöffnet, so lehnt IWC
(Official Agent), um Ihre Uhr auf Magnetismus prüfen zu lassen. jegliche Garantie- oder Haftungsansprüche ab.
I W C T R I B U T E T O PA L LW E B E R I W C T R I B U T E T O PA L LW E B E R
— 12 — — 13 —
zung. Wichtig ist vor allem, dass die Abnutzungsstellen immer ROTG O LD/ WE I S SG O LD niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch
optimal geölt sind und dass die Verschmutzung des Öls durch P L ATI N niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch
durchführen zu lassen. Wenden Sie sich dazu an einen auto K E R AM I K (B O RC AR B I D) niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch
I W C T R I B U T E T O PA L LW E B E R I W C T R I B U T E T O PA L LW E B E R
— 15 —
IWC M A N AG E M E NT
I W C T R I B U T E T O PA L LW E B E R
— 16 — — 17 —
Your IWC watch shows you the time via a large jumping digital 2
display (hours and minutes) and a subdial (seconds). The
mechanical movement has a power reserve of approximately
60 hours when fully wound. Your IWC Tribute to Pallweber is
protected by a convex sapphire glass of hardness grade 9 on
4
Mohs’ scale. Your watch is water-resistant 3 bar. The movement
is specially engraved and decorated. To ensure that this extra
ordinary watch continues to perform faultlessly in the future, it
is essential to observe a few important operating instructions.
I W C T R I B U T E T O PA L LW E B E R I W C T R I B U T E T O PA L LW E B E R
— 18 — — 19 —
Pull out the crown to position 1. This will stop the movement.
You can then set the current time by slowly turning the crown
to the right or the left. To start the seconds hand, push in the
crown to position 0.
0 1
I W C T R I B U T E T O PA L LW E B E R I W C T R I B U T E T O PA L LW E B E R
— 20 — — 21 —
to very strong magnets. We therefore recommend that watches To ensure that your watch stays properly water-resistant, you
with a soft-iron inner case also be kept away from direct contact should have it checked by an IWC service centre at least once
with strong magnets. a year. Your watch should also be tested after exposure to
unusually harsh conditions. If the tests are not carried out as
Should there be a sudden change in the precision of your stipulated, or if the watch is opened by unauthorized persons,
timepiece, please contact an authorized IWC Official Agent to IWC will accept no warranty or liability claims.
have your watch checked for magnetism.
Recommendation: Your authorized IWC Official Agent must
carry out a water-resistance test whenever your IWC watch is
WAT E R - R E S I S TA N C E opened and serviced.
I W C T R I B U T E T O PA L LW E B E R I W C T R I B U T E T O PA L LW E B E R
— 22 — — 23 —
S E R V I C I N G YO U R I W C T R I B U T E T O PA L LW E B E R C A S E M AT E R I A L S
Although the parts in this watch are all manufactured from C A S E M AT E R I A L S C R AT C H - R E S I S TA N C E BREAKING STRENGTH WEIGHT
the points at which wear occurs are always well lubricated and R E D G O LD/
WH ITE G O LD
low ● ● ● ● ● high low ● ● ● ● ● high low ● ● ● ● ● high
that oil contaminated by metal abrasion is regularly removed. For P L ATI N U M low ● ● ● ● ● high low ● ● ● ● ● high low ● ● ● ● ● high
this reason, we recommend that you have your watch serviced TITAN I U M low ● ● ● ● ● high low ● ● ● ● ● high low ● ● ● ● ● high
CE R AM I C
low ● ● ● ● ● high low ● ● ● ● ● high low ● ● ● ● ● high
Service Department in Schaffhausen. (B O RO N C AR B I D E )
F U R T H E R I N F O R M AT I O N AT W W W. I W C . C O M / C A S E - M AT E R I A L S
I W C T R I B U T E T O PA L LW E B E R I W C T R I B U T E T O PA L LW E B E R
— 25 —
I W C H O M M A G E À P A L LW E B E R
— 26 — — 27 —
I W C H O M M A G E À P A L LW E B E R I W C H O M M A G E À P A L LW E B E R
— 28 — — 29 —
I W C H O M M A G E À P A L LW E B E R I W C H O M M A G E À P A L LW E B E R
— 30 — — 31 —
Les montres dotées d’un boîtier interne en fer doux offrent dité, ainsi que dans ou sous l’eau. Vous trouverez sur Internet
une p rotection contre les champs magnétiques plusieurs fois les recommandations d’utilisation relatives à l’étanchéité de votre
supérieure à l’exigence de la norme DIN 8309. Cependant, le montre sur www.iwc.com/water-resistance. Votre concession-
mouvement de ces montres peut également être magnétisé s’il naire IWC agréé (Official Agent) se fera également un plaisir de
se trouve à proximité d’aimants très puissants. Nous vous recom- vous informer.
mandons dès lors d’éviter également de mettre les montres
dotées d’un boîtier interne en fer doux en contact direct avec Pour garantir l’étanchéité parfaite de votre montre, celle-ci doit
des aimants puissants. être contrôlée au minimum une fois par an par un point service
IWC. Un tel contrôle doit aussi être réalisé après toute sollicitation
En cas de modification subite de la précision, veuillez vous exceptionnelle. Si ces contrôles ne sont pas réalisés correcte-
adresser à un concessionnaire IWC agréé (Official Agent) pour un ment ou si la montre est ouverte par des personnes non autori-
contrôle de votre montre en lien avec les champs magnétiques. sées, IWC rejette alors toute revendication au titre de la garantie
ou de la responsabilité.
I W C H O M M A G E À P A L LW E B E R I W C H O M M A G E À P A L LW E B E R
— 32 — — 33 —
REMARQUE L E S M AT É R I A U X D E S B O Î T I E R S
qualité avec l’eau, les matières grasses, les produits solvants et O R RO U G E /O R G R I S faible ● ● ● ● ● élevée faible ● ● ● ● ● élevée faible ● ● ● ● ● élevé
détergents ou les cosmétiques. De cette manière, vous pouvez P L ATI N E faible ● ● ● ● ● élevée faible ● ● ● ● ● élevée faible ● ● ● ● ● élevé
CÉ R AM IQ U E
faible ● ● ● ● ● élevée faible ● ● ● ● ● élevée faible ● ● ● ● ● élevé
(C AR B U R E D E B O R E )
I W C H O M M AG E À PA L LW E B E R
I N F O R M AT I O N S C O M P L É M E N TA I R E S S U R W W W. I W C . C O M / C A S E - M AT E R I A L S
Toutes les pièces de cette montre sont fabriquées dans les meil-
leures matières. Néanmoins, certaines pièces sont soumises
à une usure naturelle. Il est surtout important que ces pièces
soient toujours parfaitement huilées et que les dépôts d’huile
dus au frottement métallique soient éliminés à temps. Nous vous
r ecommandons pour cette raison de prévoir une révision de votre
montre tous les cinq ans environ. Pour ce faire, veuillez vous
adresser à un concessionnaire IWC agréé (Official Agent) ou
directem ent au service après-vente IWC à Schaffhausen.
I W C H O M M A G E À P A L LW E B E R I W C H O M M A G E À P A L LW E B E R
— 35 —
L A DIREZION E DI IWC
I W C T R I B U T E T O P A L LW E B E R
— 36 — — 37 —
I W C T R I B U T E T O P A L LW E B E R I W C T R I B U T E T O P A L LW E B E R
— 38 — — 39 —
L A POSIZIONE NORMALE A causa della diffusione sempre maggiore negli ultimi anni di
forti magneti in leghe di terre rare come per esempio il neodimio-
Nella posizione normale (0) può caricare il movimento ruotando ferro-boro – presenti tra l’altro all’interno di oggetti quali altopar-
la corona in senso orario. Le suggeriamo di caricare sempre lanti, cellulari, sistemi di chiusura di gioielli e borsette – entrando
completamente l’orologio, ossia fino a quando avverte una resi- in contatto con simili magneti gli orologi meccanici possono
stenza nella rotazione della corona. Il suo orologio dispone di una magnetizzarsi. Questo processo può portare a un permanente
riserva di carica di circa 60 ore. Affinché funzioni sempre con scarto di precisione del suo orologio, un problema che può
la massima precisione, è consigliabile caricare completamente essere risolto solo mediante una smagnetizzazione effettuata
l’orologio ogni giorno. Quando indossa l’orologio, faccia sempre da un esperto. Le consigliamo pert anto di tenere il suo orologio
in modo che la corona si trovi in posizione 0. lontano da tali magneti.
Gli orologi con cassa interna in ferro dolce offrono una prote-
zione maggiore dai campi magnetici, superando di molto i requi-
siti imposti dalla normativa DIN 8309. Tuttavia è possibile che
I W C T R I B U T E T O P A L LW E B E R I W C T R I B U T E T O P A L LW E B E R
— 40 — — 41 —
si verifichi una magnetizzazione del movimento nelle immediate Per garantire la perfetta impermeabilità del suo orologio, le
vicinanze di forti magneti. Le consigliamo pertanto di non far raccomandiamo di farlo controllare almeno una volta l’anno da
entrare in contatto diretto con forti magneti nemmeno gli orologi un centro di assistenza IWC. Questo controllo deve essere effet-
con cassa interna in ferro dolce. tuato anche dopo sollecitazioni straordinarie. Se detti controlli
non vengono effettuati regolarmente o se l’orologio viene aperto
Nel caso in cui la precisione di marcia dovesse improvvisamente da persone non autorizzate, IWC declina ogni responsabilità
subire delle variazioni la preghiamo di rivolgersi a un rivenditore e garanzia.
IWC autorizzato (Official Agent), il quale provvederà a verificare
il magnetismo del suo orologio. Raccomandazione: ogni volta che il suo orologio IWC viene
aperto e sottoposto a manutenzione, il rivenditore IWC auto
rizzato (Official Agent) deve effettuare un nuovo controllo
L’ I M P E R M E A B I L I TÀ dell’imperm eabilità.
I W C T R I B U T E T O P A L LW E B E R I W C T R I B U T E T O P A L LW E B E R
— 42 — — 43 —
usura. È molto importante che tali parti siano sempre perfetta- ORO ROSSO/BIANCO scarsa ● ● ● ● ● elevata scarsa ● ● ● ● ● elevata scarso ● ● ● ● ● elevato
mente lubrificate e che l’olio intaccato dall’abrasione metallica PL ATINO scarsa ● ● ● ● ● elevata scarsa ● ● ● ● ● elevata scarso ● ● ● ● ● elevato
CER AMICA
scarsa ● ● ● ● ● elevata scarsa ● ● ● ● ● elevata scarso ● ● ● ● ● elevato
IWC autorizzato (Official Agent) o direttamente al servizio clienti (CARBU RO DI BORO)
M A G G I O R I I N F O R M A Z I O N I S U L S I T O W W W. I W C . C O M / C A S E - M AT E R I A L S
I W C T R I B U T E T O P A L LW E B E R I W C T R I B U T E T O P A L LW E B E R
— 45 —
E L EQ U I P O D I R EC TIVO D E IWC
I W C T R I B U T E T O P A L LW E B E R
— 46 — — 47 —
I W C T R I B U T E T O P A L LW E B E R I W C T R I B U T E T O P A L LW E B E R
— 48 — — 49 —
Los relojes con caja interior de hierro dulce ofrecen una mayor
protección contra los campos magnéticos y superan con creces
las exigencias de la norma DIN 8309. No obstante, al encon-
trarse cerca de imanes muy potentes, el movimiento de su reloj
I W C T R I B U T E T O P A L LW E B E R I W C T R I B U T E T O P A L LW E B E R
— 50 — — 51 —
p odría, aun así, magnetizarse. Por eso le recomendamos no Para asegurar la total hermeticidad al agua de su reloj, este
poner tampoco relojes con caja interior de hierro dulce directa- tiene que ser revisado al menos una vez al año por un centro de
mente en contacto con imanes muy potentes. servicio IWC. Si el reloj ha estado sometido a sobrecargas excep-
cionales, se deberá igualmente realizar una revisión similar. Si
En caso de un cambio súbito de la precisión de la marcha, dirí- estas revisiones no se llevan a cabo con la regularidad debida,
jase a un concesionario autorizado por IWC (Official Agent) para o si el reloj es abierto por personal no expresamente autori-
averiguar si su reloj presenta magnetismo. zado, IWC rechazará cualquier tipo de garantía o de responsa-
bilidad al respecto.
I W C T R I B U T E T O P A L LW E B E R I W C T R I B U T E T O P A L LW E B E R
— 52 — — 53 —
LA REVISIÓN DE SU L O S M AT E R I A L E S D E C A J A
I W C T R I B U T E T O PA L LW E B E R
M AT E R I A L RESISTENCIA RESISTENCIA
PESO
DE L A CA JA A L R AYA D O A L A ROTUR A
desgaste natural. Es especialmente importante que los puntos de O RO ROJ O/B L AN CO baja ● ● ● ● ● alta baja ● ● ● ● ● alta bajo ● ● ● ● ● alto
desgaste estén siempre bien lubricados y que se elimine a tiempo P L ATI N O baja ● ● ● ● ● alta baja ● ● ● ● ● alta bajo ● ● ● ● ● alto
CE R ÁM I C A
baja ● ● ● ● ● alta baja ● ● ● ● ● alta bajo ● ● ● ● ● alto
zado por IWC (Official Agent) o directamente al Servicio Posventa (C AR B U RO D E B O RO)
M Á S I N F O R M A C I O N E S E N W W W. I W C . C O M / C A S E - M AT E R I A L S
I W C T R I B U T E T O P A L LW E B E R I W C T R I B U T E T O P A L LW E B E R
— 55 —
A D I R EÇ ÃO DA IWC
T R I B U T O I W C A P A L LW E B E R
— 56 — — 57 —
A S M I N U C I O S I DA D E S T É C N I C A S D O
T R I B U T O I W C A PA L LW E B E R 1
T R I B U T O I W C A P A L LW E B E R T R I B U T O I W C A P A L LW E B E R
— 58 — — 59 —
A S F U N Ç Õ E S DA C O R OA O AC E R T O D O T E M P O
T R I B U T O I W C A P A L LW E B E R T R I B U T O I W C A P A L LW E B E R
— 60 — — 61 —
s uperior. Todavia, pode ocorrer uma magnetização do movi- Para garantir uma estanqueidade perfeita do seu relógio, este
mento nas proximidades diretas de ímanes muito fortes. Por isso, deverá ser examinado, pelo menos, uma vez por ano num posto
recomenda-se evitar o contacto direto mesmo dos relógios com de assistência técnica da IWC. Um tal exame terá de ser reali-
caixa interior em ferro macio com ímanes fortes. zado igualmente após situações em que o relógio foi exposto
a esforços extraordinários. Se estes exames não forem reali-
Em caso de alteração súbita da precisão da marcha, contacte zados corretamente ou caso o relógio seja aberto por pessoas
um concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) para não autorizadas, a IWC não aceitará quaisquer reclamações no
verificar se o seu relógio foi magnetizado. âmbito da garantia e declinará toda e qualquer responsabilidade.
T R I B U T O I W C A P A L LW E B E R T R I B U T O I W C A P A L LW E B E R
— 62 — — 63 —
A ASSISTÊNCIA DO SEU O S M AT E R I A I S DA C A I X A
T R I B U T O I W C A PA L LW E B E R
RESISTÊNCIA RESISTÊNCIA
M AT E R I A L D A C A I X A PESO
A RISCOS À RUTURA
é que estes pontos de desgaste estejam sempre lubrificados P L ATI NA baixa ● ● ● ● ● elevada baixa ● ● ● ● ● elevada baixo ● ● ● ● ● elevado
da melhor forma e que a sujidade provocada pelo óleo devido TITÂN IO baixa ● ● ● ● ● elevada baixa ● ● ● ● ● elevada baixo ● ● ● ● ● elevado
ALU M I N Í D IO
ao atrito metálico seja eliminada atempadamente. Por isso, D E TITÂN IO
baixa ● ● ● ● ● elevada baixa ● ● ● ● ● elevada baixo ● ● ● ● ● elevado
concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) ou dire- C AR B O N O baixa ● ● ● ● ● elevada baixa ● ● ● ● ● elevada baixo ● ● ● ● ● elevado
T R I B U T O I W C A P A L LW E B E R T R I B U T O I W C A P A L LW E B E R
— 64 —
IWC Schaffhausen
Branch of Richemont International SA
Baumgartenstrasse 15
CH-8201 Schaffhausen
Switzerland
Phone +41 (0)52 235 75 65
Fax +41 (0)52 235 75 01
info@iwc.com
www.iwc.com
© Copyright 2017
IWC Schaffhausen, Branch of Richemont International SA
Printed in Switzerland
I W C T R I B U T E T O PA L LW E B E R