Sie sind auf Seite 1von 288

1001971-02- / 06.

2007 Voreinstellungen
Presettings
Voorinstellingen
Réglages préliminaires
Preimpostazioni
Ajustes previos
Pré-ajustes
Forudinstillinger
Förinställningar
Forhåndsinnstillinger
Esiasetukset
Eelhäälestused
Iepriekšēja iestatīšana
Išankstiniai nustatymai
Предварительная настройка
Ustawienia wstępne
Předběžná nastavení
Prednastavenia
Alapbeállítások
Prednastavitve
Predpodešavanja
Početna podešavanja
Presetări
Предварителни настройки
Προρρυθμίσεις
Ön ayarlar
03351 / 1

Europe USA / Canada


JK-Global Service GmbH GLOBAL SERVICE DIVISION
Rottbitzer Straße 69 #1 Walter Kratz Drive
53604 Bad Honnef (Rottbitze) Jonesboro
GERMANY Arkansas 72401
+49 (0) 22 24 / 818-861 800-445-0624
 +49 (0) 22 24 / 818-205  870-935-9046
E-Mail: E-Mail:
service@jk-globalservice.de support@jkamerica.com
Allgemeine Hinweise zu den Voreinstellungen

Voreinstellungen
Allgemeine Hinweise zu den Voreinstellungen
Im Voreinstellungsmodus können Betriebszustände abgerufen und Voreinstellungen vorgenommen
werden. Wenn Voice Guide zum Lieferumfang gehört, können Sie sich Erklärungen zu den Voreinstel-
lungen anhören.
Hinweise:
– Der Voreinstellungsmodus kann nur außerhalb eines Bräunungsvorgangs aufgerufen wer-
den.
– 30 Sek. nach dem letzten Tastendruck wechselt das Gerät selbsttätig in den Ruhebetrieb,
die aktuell eingestellten Werte werden übernommen.
– Die meisten Voreinstellungen können nach Ihren Wünschen eingestellt werden. Bei einigen
Voreinstellungen sind die Werte durch das System vorgegeben und können nicht verändert
werden.
– Sie möchten mit einem Handheld arbeiten? Siehe Seite 13.

Display
Die Anzeige ist abhängig vom verwendeten Display.
Beim 2-zeiligen Display werden in der oberen Zeile abwechselnd die Nummer und die Bezeichnung der
Voreinstellung angezeigt, in der unteren Zeile der Wert der Voreinstellung.
Beim 1-zeiligen Display werden die Nummer und der Wert der Voreinstellung abwechselnd angezeigt.

Bedienung
Die für die Voreinstellungen notwendigen Tasten sind abhängig vom Bedienteil des Bräunungsgerätes.
Bedienteil verwendete Tasten Display

-011
START/STOP 0

15165 / 0

START/STOP
+ (Körperlüfter) -011
0
– (Körperlüfter)
START/STOP
+

3
Allgemeine Hinweise zu den Voreinstellungen

Code
Mit dem Master-Code stehen Ihnen alle Voreinstellungen zur Verfügung, mit dem Studio-Code nur eine
eingeschränkte Auswahl.
Wenn Sie den aktuellen Master-Code kennen, können Sie jederzeit neue Codes festlegen.
Falls Sie den Code vergessen haben, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Code bei der Auslieferung (werksseitig eingestellt)
Master-Code: START/STOP-Taste vier Mal antippen. Ein Studio-Code ist nicht vergeben.
Hinweis:
Wir empfehlen Ihnen, bereits bei der Erstinbetriebnahme den Master-Code neu festzulegen
und ggf. einen Studio-Code zu vergeben, um einen unbefugten Zugang zum Voreinstellungs-
modus zu verhindern.
Notieren Sie den Code bitte für den Kundendienst.
Code ändern
Wechseln Sie zur Voreinstellung 255 (Master-Code) oder 256 (Studio-Code)!
Im Display sehen Sie: Beispiel Master-Code ändern:
-255
START/STOP-Taste gedrückt halten, bis folgende Anzeige erscheint:
Code
-255
Gewünschte Tasten in festgelegter Reihenfolge antippen.
****
-255
Erneut gewünschte Tasten in festgelegter Reihenfolge antippen.
****
-255
Der eingestellte Code wurde gespeichert.
save

Voreinstellungen ansehen und ändern


In den Voreinstellungsmodus wechseln
Im Display sehen Sie:
Taste ▲ / + und Taste ▼ / – gleichzeitig solange drücken, bis
folgende Anzeige erscheint:
Code Tastenkombination für den Code eingeben. Siehe “Code bei der Aus-
**** lieferung (werksseitig eingestellt)” auf Seite 4.
-011
Es werden Nummer und Wert der Voreinstellung eingeblendet.
0

4
Allgemeine Hinweise zu den Voreinstellungen

Zur gewünschten Voreinstellung wechseln


Im Display sehen Sie:
-011 Mit Taste ▲ / + und Taste ▼ / – können Sie zwischen den Funktionen
0 blättern.
-302
(Beispiel)
7

Voreinstellung ändern
Im Display sehen Sie:
START/STOP-Taste gedrückt halten, und
-302
mit Taste ▲ / + den Wert verringern
7
oder mit Taste ▼ / – den Wert erhöhen.
-302 (Beispiel)
6 Der geänderte Wert wird automatisch übernommen.

Hinweis:
Wenn Sie auf den vorherigen Wert zurücksetzen möchten, drücken Sie noch einmal die
START/STOP-Taste.

Auf den Auslieferungstand zurücksetzen


Im Display sehen Sie:

Mit Taste ▲ / + oder Taste ▼ / – zur Funktion 254 blättern.


-011
0

-254 START/STOP-Taste gedrückt halten und Taste ▲ / + solange drü-


res cken, bis folgende Anzeige erscheint:
-254
Alle Voreinstellungen wurden auf Werkseinstellung zurückgesetzt
def

5
Übersicht über die Voreinstellungen

Übersicht über die Voreinstellungen

15231 / 2

Voreinstellungen, die mit einem * gekennzeichnet sind, stehen nur mit dem Master-Code zur Ver-
fügung!

Bei Aus-
Nr. Anzeige Beschreibung
lieferung
0 1x / 02x Anz eige der Softwa r e-Version
Anzeige der aktuellen Softwareversion der Steuer-
- 0 1 1 Steuersoftware xx .x x
platine
Anzeige der aktuellen Softwareversion des
- 0 1 2 Zusatzcontroller xx .x x
Zusatzcontrollers
Anzeige der aktuellen Softwareversion des Aqua-
- 0 1 3 Aqua Controller xx .x x
Fresh/Aroma-Controllers
Anzeige der aktuellen Softwareversion der
- 0 1 4 Bedieneinheit xx .x x
Bedieneinheit
Anzeige der aktuellen Softwareversion des Klima-Con-
- 0 1 5 Klimacontroller xx .x x
trollers
- 0 1 6 IQ-Sensor Anzeige der aktuellen Softwareversion des IQ-Sensors xx .x x
- 0 1 7 IQ-Station Anzeige der aktuellen Softwareversion der IQ-Station xx .x x
Anzeige der aktuellen Softwareversion des Gesichts-
- 0 1 9 Controller GB xx .x x
bräuner-Controllers

6
Übersicht über die Voreinstellungen

Bei Aus-
Nr. Anzeige Beschreibung
lieferung
Anzeige der aktuellen Softwareversion des Controllers
- 0 2 0 HD-Lüfter Contr. xx .x x
des HD-Lampen-Lüfters
Anzeige der aktuellen Softwareversion des Audio-Con-
- 0 2 2 VG-Audio Contr. xx .x x
trollers (Voice Guide)
0 3x Geräte nummer
- 0 3 1 Gerätenummer Anzeige der Gerätenummer (nur bei Klartext-Display)
04x / 05x Betriebsstunden
- 0 4 1 Betr.Std. gesamt Betriebsstunden gesamt 0
- 0 4 2 ND-Lampen Standd Restlaufzeit UV-Niederdrucklampen (h) 50 0
- 0 4 4 ND-Lampen Betriebsstunden des Lampensatzes/Chipkarte 0
Restlaufzeit UV-Hochdrucklampen (h)
- 0 4 7 HD-Lampen GB 50 0
(Gesichtsbräuner)
- 0 5 0 Schulterbräuner Restlaufzeit Lampen (h) (Schulterbräuner) 50 0
- 0 5 1 Filtermatten Restlaufzeit Filtermatten (h) 50
- 0 5 3 Klimagerät Betriebsstunden Klimagerät (Air Condition) 0
Laufzeit AQUA SYSTEM
- 0 5 4 Aqua Fresh 8 .0 0
(Betriebsstunden bis zum Kanisterwechsel)
10x Zeitmessungen
- 1 0 1 Uhrzeit Einstellung der Uhrzeit 10 .0 4
- 1 0 2 24h <-> 12h Einstellung der Zeitdarstellung 24 h
- 1 0 3 Sommer/Winter Umstellung zwischen Sommer- und Winterzeit -
13x Effektbeleuchtung
Laufzeit der Effektbeleuchtung (Min.)
- 1 3 1 Effektbeleuchtg. Bei Überschreitung des Maximalwertes: 24 0
Anzeige… on = Dauerbetrieb
2 0x Klim a
Einstellung der Starttemperatur der Climatronic IQ.
Wenn nach Messung mit dem Sensor nur jede zweite
- 2 0 1 Climatronic IQ* 6 °C
Niederdrucklampe angesteuert wird, wird die Starttem-
peratur um die eingestellte Temperatur angehoben.
- 2 0 2 Grenztemp. Klima* Untere Temperaturgrenze Klimagerät 1 5° C
- 2 0 3 Climatronic* Aktivierung und Deaktivierung der Climatronic. on

7
Übersicht über die Voreinstellungen

Bei Aus-
Nr. Anzeige Beschreibung
lieferung
Sollwert der Raumtemperatur (°C)
- 2 0 4 Sollwert Raum* 1 5° C
(Nur bei Abluftsystem mit Warmluftrückführung)
Warmluftrückführung während des Lüfternachlaufes
- 2 0 5 Warmluft. im NL* (+ = on / – = OFF) on
(Nur bei Abluftsystem mit Warmluftrückführung)
- 2 0 6 °C <-> °F* Wechsel zwischen °Celsius und °Fahrenheit °C
Reinigungsbestätigung:
- 2 0 7 Reinigungsbest Reinigung muss quittiert werden: on OF F
Reinigung muss nicht quittiert werden: OFF
Meldung bei nicht verschlossener Kabinentür:
OFF: nein
on: ja
- 2 0 8 Türkontakt OF F
Bei on: Der Türkontakt aktiviert die Kabinenbeduftung
(nur bei AQUA FRESH System) und gibt das Freigabe-
signal für den Bräunungsstart.
22x Lüftung
- 2 2 1 Lüfternachlauf* Nachlaufzeit Gerätlüfter (Min.) 3
2 3x AQ UA FR ESH AR O MA Syst e m
AQUA SYSTEM
- 2 3 1 Entlüften Aqua
Entlüften nach Einbau oder Wechsel des Kanisters
Fördermengenleistungsregelung (Pumpe AQUA SYS-
- 2 3 2 Ausstoßmenge* 45
TEM). Angaben in %
- 2 3 4 Kabinenduft* Aktivierung/Deaktivierung der Kabinenbeduftung on
2 4x IQ-Sens or/IQ-Betrieb
Betriebsart:
1 = Automatikmodus
- 2 4 1 Betriebsart* 3
2 = Maximalmodus
3 = Automatik- und Maximalmodus
- 2 4 2 Zeit Automatik* Bräunungszeit im Automatikmodus (in Minuten) 15
Automatikmodus – Zeit nach der erfolgreichen Mes-
sung (in Sekunden), nach der das Bräunungsgerät
- 2 4 3 Aktiv Zeit* 20
automatisch startet.
Tatsächliche Zeit = voreingestellter Wert x 2.
- 2 4 4 Kalibr. Sensor Kalibrieren des Sensors

8
Übersicht über die Voreinstellungen

Bei Aus-
Nr. Anzeige Beschreibung
lieferung
2 5x Son stiges
Rücksetzen des Pincodes
Um die Kommunikation mit einem Handheld wieder
- 2 5 1 Pin-Code PDA*
herzustellen, wenn der Zugangscode des Bräuners
vergessen oder verlegt wurde.
- 2 5 2 Länderlaufzeit* Einstellung der maximalen Laufzeit je nach Land
Gerät auf Auslieferungszustand zurücksetzen
- 2 5 4 Reset* re s
(alle Funktionen)
Einstellung des Master-Code (siehe “Code” auf
- 2 5 5 Master-Code* 0
Seite 4)
- 2 5 6 Studio-Code* Einstellung des Studio-Code (siehe “Code” auf Seite 4) 0
Tastentöne bei Betätigung einer Taste des Bedienfel-
des
- 2 5 7 Tastentöne on
on = aktiviert
OFF = deaktiviert
2 6x Som mer/Winter
Diese Einstellung optimiert den Energieverbrauch des
Gerätes.
on = Sommer-Mode
- 2 6 1 Sommer/Winter* OF F
OFF = Winter-Mode (Bei Raumtemperatur über 25 °C
wird die Mindesttemperatur der Körperkühlung um
5 °C erhöht.)
3 0x Sou nd
Aktivierung/Deaktivierung des Voice Guides
- 3 0 1 Voice Guide* on = aktiviert on
OFF = deaktiviert

9
Übersicht über die Voreinstellungen

Bei Aus-
Nr. Anzeige Beschreibung
lieferung
Auswahl der Audioquelle
x = aktiviert
– = deaktiviert

Musikauswahl

Eigene Musik
Studiokanäle
Musik Aus

(SD-Card)

(MP3)
Einstellung
0 X – – –
- 3 0 2 Musikeingänge* 7
1 – X – –
2 – – X –
3 – X X –
4 – – – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – X X X

Auswahl der Audio-Quellen zur Einstellung der maxi-


malen Lautstärke
0 = Musik aus
- 3 0 3 Akt. Audioquelle* 1 = Studiokanäle 0
2 = Eigene Musik
3 = Musikauswahl (SD-Karte)
4 = Voice Guide
- 3 0 4 Grundpegel Laut.* Einstellung der maximalen Lautstärke OF F
- 3 0 5 Lautst. Bräunung* Startlautstärke bei der Bräunung OF F
- 3 0 6 Lautst. Kopfh.* Kopfhörer-Startlautstärke bei der Bräunung OF F
- 3 0 7 Lautst. Standby* Standby-Lautstärke der Lautsprecher OF F
- 3 0 8 Bass* Basseinstellung OF F
- 3 0 9 Höhen* Höheneinstellung OF F

10
Übersicht über die Voreinstellungen

Bei Aus-
Nr. Anzeige Beschreibung
lieferung
Audiosignal- und Kanalauswahl
x = aktiviert
– = deaktiviert

Anwahl externer
Eingangssignal
Kanäle

Endverstärker

100 V-Anlage
Vorverstärker
Einstellung

Dezimal
Impuls
BCD
0 X – – X – –
- 3 1 0 Signal Kanalw. 00 3
1 X – – – X –
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

11
Übersicht über die Voreinstellungen

Bei Aus-
Nr. Anzeige Beschreibung
lieferung
Audioquellen für Bräunungsstart und Standby
x = aktiviert
– = deaktiviert
Bräunungsstart Standby

Musikauswahl

Musikauswahl
Eigene Musik

Eigene Musik
Studiokanäle

Studiokanäle
Einstellung

Musik Aus
(SD-Card)

(SD-Card)
(MP3)

(MP3)
0 X – – X – – –
1 X – – – X – –

- 3 1 1 Eingang Start 2 X – – – – X – 00 1
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

- 3 1 2 Anzahl Kanäle Einstellen der Anzahl der externen Studiokanäle 00 1


Startet beim Bräunungsstart den Zufallsgenerator für
die Auswahl der Musiktitel (nur interne Musikkarte)
- 3 1 3 Zufallsgenerator OF F
on = aktiviert
OFF = deaktiviert
* Voreinstellung steht nur mit dem Master-Code zur Verfügung

12
Voreinstellungen mit einem Handheld

Voreinstellungen mit einem Handheld


Einige Daten können Sie auch mit einem Handheld der Marke Palm® abrufen und ändern.
Unter www.ergoline.de finden Sie
– die dazu benötigte Software (in deutsch und englisch verfügbar)
– eine Liste der Palm®-Modelle, mit denen die Software genutzt werden kann
– die Bedienungsanleitung für die Software (einschließlich Systemanforderungen, Softwarefunktionen
und Geräteparameter)
Achtung!
Der Code für den Zugang über die Infrarot-Schnittstelle ist in der Handheld-Software voreinge-
stellt und kann damit bei jedem Gerät verwendet werden. Jeder, der die Software aus dem In-
ternet herunterlädt, kann mit einem Handheld auf die Gerätedaten zugreifen. Achten Sie bitte
darauf, daß der Kundendienst bei der Erstinbetriebnahme den voreingestellten Zugangscode
ändert – siehe Bedienungsanleitung der Software. Notieren Sie den neuen Code bitte für einen
späteren Gebrauch!
Dieser Code ist unabhängig vom Zugangscode zu den Voreinstellungen über die Bedientafel.

Hinweis:
Wie Sie mit einem Handheld Daten abrufen oder ändern, lesen Sie bitte in der Bedienungsan-
leitung der Software nach. Informationen über die Bedienung des Handhelds finden Sie in der
Herstellerdokumentation.
Die Position der Infrarot-Schnittstelle an Ihrem Bräunungsgerät ist in der Geräteübersicht in der Ge-
brauchsanweisung dargestellt.

13
General notes about the presettings

Presettings
General notes about the presettings
Operating statuses can be called up and presettings can be set in service mode. If Voice Guide was sup-
plied, then you can hear spoken explanations of the presettings.
Notes:
– Service mode can only be called when tanning is not taking place.
– 30 seconds after the last button was pressed, the sunbed changes automatically into stan-
dby mode and the currently set values are saved.
– The majority of the presettings can be set to meet your individual requirements. The preset-
tings are already specified by the system and cannot be changed.
– Do you want to use a handheld? See page 24.

Display
The display output is dependent on the type of display used.
With the 2-line display, the upper line displays the number and designation of the setting in an alternating
manner; the lower line displays the value of the presetting.
In the 1-line display, the number and the value of the presetting are displayed in an alternating manner.

Operation
The buttons used for the presettings are dependent on the sunbed control panel.
Control panel buttons used Display
START/STOP
-011

0

15165 / 0

START/STOP
+ (Body fan) -011
0
– (Body fan)
START/STOP
+

14
General notes about the presettings

Code
The master code allows you to access all presettings, the studio code only a limited selection.
If you know the current master code, you can specify a new code at any time.
If you have forgotten the code, please apply to customer service.
Code upon delivery (set in the factory)
Master Code: press the START/STOP button four times. A studio code is not set.
Note:
We recommend that you set a new master code and, if necessary, a studio code, when first
starting up the sunbed to prevent unauthorised access to service mode.
Make a note of the code for customer service.
Changing the code
Change to presetting 255 (Master Code) or 256 (Studio Code)!
The display shows: Example change master code:
-255 Hold the START/STOP button pressed down until the following display
Code appears:
-255
Press the required keys in sequence.
xxxx
-255
Press the required keys again in the same sequence.
xxxx
-255
The set code has been saved.
save

Viewing and changing presettings.


Change to service mode
The display shows:
Press and hold button ▲ / + and button ▼ / – simultaneously until the
following display appears:
Code Enter the key combination for the code. See“Code upon delivery (set in
xxxx the factory)” on page 15.
-011
Number and value of the presetting are displayed.
0

15
General notes about the presettings

Changing to the desired presetting.


The display shows:
-011 With button ▲ / + and button ▼ / – you can scroll between the func-
0 tions.
-302
(Example)
7

Changing a presetting.
The display shows:
Press and hold the START/STOP button andreduce the value by pres-
-302 sing
7 button ▲ / +
or increase the value using the ▼ / – button.
-302 (Example)
6 The changed value is automatically saved.

Note:
If you wish to return to the previous value, press once more on the START/STOP button.

Resetting to the delivery setting


The display shows:

Use button ▲ / + or button ▼ / – to scroll to function 254.


-011
0

-254 Press and hold the START/STOPand press button ▲ / + until the fol-
res lowing display appears:
-254
All presettings are reset to their factory values
def

16
Overview of the presettings

Overview of the presettings

15231 / 2

Presettings marked with a * are only available when the master code is used!

No. Display Description At delivery


0 1x / 02x Softwa re versi on displ ay
Display of the current software version of the control-
- 0 1 1 Control software xx .x x
PCB
Display of the current software version of the auxiliary
- 0 1 2 Auxiliary controller xx .x x
controller
Display of the current software version of the Aqua
- 0 1 3 Aqua Controller xx .x x
Fresh/aroma controller
Display of the current software version of the cockpit
- 0 1 4 Control unit xx .x x
control (control unit)
Display of the current software version of the air con-
- 0 1 5 AC controller xx .x x
ditioning controller
Display of the current software version of the IQ-sen-
- 0 1 6 IQ-Sensor xx .x x
sor
Display of the current software version of the IQ-sta-
- 0 1 7 IQ-Station xx .x x
tion
Display of the current software version of the facial
- 0 1 9 Controller FT xx .x x
tanning controller

17
Overview of the presettings

No. Display Description At delivery


Display of the current software version of the HP lamp
- 0 2 0 HP Fan Contr. xx .x x
fan controller
Display of the current software version of the audio
- 0 2 2 VG-Audio Contr. xx .x x
controller (Voice Guide)
0 3x Dev ice number
Unit serial number display
- 0 3 1 Unit number
(only with the clear text display)
04x / 05x Op erating hours
- 0 4 1 Op. hrs. total Total operating hours 0
- 0 4 2 LP lamps state Remaining operating time UV low pressure lamps (h) 50 0
- 0 4 4 LP lamps Lamp set operating hours/chip card 0
Remaining operating time UV high pressure lamps (h)
- 0 4 7 HP lamps FT 50 0
(facial tanner)
- 0 5 0 Shoulder tanner Remaining operating time shoulder tanner (h) 50 0
- 0 5 1 Filter mats Remaining operating time filter mats (h) 50
- 0 5 3 AC unit Air conditioning system operating hours 0
Running time AQUA SYSTEM
- 0 5 4 Aqua Fresh 8 .0 0
(Operating hours until canister change)
10x Time m onitors
- 1 0 1 Time Time setting 10 .0 4
- 1 0 2 24h <-> 12h Time display setting 24 h
Changing between summer, daylight saving, and win-
- 1 0 3 Summer/Winter -
ter times
1 3x Effe ct lighting
Running time of decorative (effect) lightning (minutes)
- 1 3 1 Effect lighting If the maximum value is exceeded: 24 0
display... on = continuous operation
2 0x AC
Setting the Climatronic IQ start temperature. If only
every second low pressure lamp is controlled after
- 2 0 1 Climatronic IQ* 6 °C
measurement with the sensor, the start temperature is
raised to the set temperature.
- 2 0 2 Limit temp. AC* lower air conditioning system temperature limit 1 5° C
- 2 0 3 Climatronic* Activation and deactivation of the Climatronic. on

18
Overview of the presettings

No. Display Description At delivery


Room temperature setpoint (target) value (°C)
- 2 0 4 Room target value* (for use with air outlet systems with hot air recircula- 1 5° C
tion only)
Warm air recovery during fan run-on
(+ = on / – = OFF)
- 2 0 5 Hot air foll. up* on
(for use with air outlet systems with hot air recircula-
tion only)
- 2 0 6 °C <-> °F* Changing between Celsius and Fahrenheit °C
Cleaning confirmation:
- 2 0 7 Cleaning conf. Cleaning must be acknowledged: on OF F
Cleaning must not be acknowledged: OFF
Message if cubicle door is not closed:
OFF: no
on: yes
- 2 0 8 Door contact OF F
When “on”: The door contact activates the cabin fra-
grancing (AQUA FRESH system only) and also gene-
rates the start tanning enable signal.
22x Ve ntilation
- 2 2 1 Fan follow up* Warm-down time main fan (min) 3
2 3x AQ UA FR ESH AR O MA sys t em
AQUA SYSTEM
- 2 3 1 Venting Aqua
Ventilate after fitting or exchanging a canister
Demand control unit (AQUA SYSTEM pump). Stated
- 2 3 2 Expel amount* 45
in %
- 2 3 4 Cabin fragrance* Activation/deactivation of cubicle/cabin fragrancing on
2 4x IQ s ensor / IQ mode
Operating mode:
1 = automatic mode
- 2 4 1 Operating mode* 3
2 = maximum mode
3 = automatic and maximum mode
- 2 4 2 Automatic time* Tanning time in automatic mode (in minutes) 15
Automatic mode - retention time for the measure-
ments after successful measurement
(time in seconds, after deletion of the measurements
- 2 4 3 Active time* 20
and after which the sunbed starts, as long as timer
control is available).
actual retention time = presetting x 2.

19
Overview of the presettings

No. Display Description At delivery


- 2 4 4 Calibr. Sensor Sensor calibration
2 5x Other
Resetting of the PIN code
- 2 5 1 Pin-Code PDA* To recreate communication with a handheld if the sun-
bed access code is forgotten or mislaid.
Setting for a country-dependent maximum running
- 2 5 2 National run. time*
time
Resets the sunbed to the delivery settings
- 2 5 4 Reset* re s
(all functions)
- 2 5 5 Master-Code* Master code setting 0
- 2 5 6 Studio-Code Studio code setting 0
Button tone sounded when a control panel button is
pressed
- 2 5 7 Button tones on
on = activated
OFF = deactivated
2 6x Sum mer/Winter
This setting optimises the sunbed energy consump-
tion.
on = summer mode
- 2 6 1 Summer/Winter* OF F
OFF = winter mode (The minimum body fan tempera-
ture will be increased by 5°C when used in room tem-
peratures above 25°C.)
3 0x Sou nd
Activating / deactivating the Voice Guide
- 3 0 1 Voice Guide* on = activated on
OFF = deactivated

20
Overview of the presettings

No. Display Description At delivery


Selection of the audio source
x = activated
– = deactivated

Studio channels

Music selection

Own music
(SD-card)
Music off

(MP3)
Setting
0 X – – –
- 3 0 2 Music inputs* 7
1 – X – –
2 – – X –
3 – X X –
4 – – – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – X X X

Select the audio sources for setting the maximum


volume:
0 = Music off
- 3 0 3 Act. audio src.* 1 = Studio channels 0
2 = Own music
3 = Music selection (SD card)
4 = Voice Guide
- 3 0 4 Basic vol. level* Maximum volume setting OF F
- 3 0 5 Vol. Tanning* Volume at tanning start OF F
- 3 0 6 Vol. Headphones* Headphone volume at tanning start OF F
- 3 0 7 Vol. Standby* Loudspeaker standby volume OF F
- 3 0 8 Bass* Bass setting OF F
- 3 0 9 Height* Height setting OF F

21
Overview of the presettings

No. Display Description At delivery


Audio signal and channel selection
x = activated
– = deactivated

Selection of external
Input signal
channels

Output amplifier

100V system
Pre-amplifier

Decimal
Impulse
Setting

BCD
Channel selection 0 X – – X – –
-310 00 3
signal
1 X – – – X –
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

22
Overview of the presettings

No. Display Description At delivery


Audio sources for tanning start and standby
x = activated
– = deactivated
Tanning start Standby

Studio channels

Studio channels
Music selection

Music selection
Own music

Own music
(SD-card)

(SD-card)
Music off
Setting

(MP3)

(MP3)
0 X – – X – – –
1 X – – – X – –
- 3 1 1 Start input 2 X – – – – X – 00 1
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

- 3 1 2 No of channels Setting the number of external studio channels 00 1


Tanning start activates the random generator for
selecting the music tracks (internal music card only).
- 3 1 3 Random generator OF F
on = activated
OFF = deactivated
* Presetting can only be accessed using the master code

23
Changing presettings with a Handheld

Changing presettings with a Handheld


Some data can also be called up and changed with a Palm® handheld.
At www.ergoline.de
– you can find the required software (German and English available)
– a list of the Palm® models, with which the software can be used
– the software operating instructions (including system requirements, software functions and sunbed
parameters)
Warning!
The code for access via the infrared interface is preset in the software of the handheld, and can
therefore be used with any unit. Anyone, who downloads the software from the Internet can ac-
cess the sunbed data with a handheld. Please ensure that customer service change the preset
access code when the sunbed is first setup - see the software operating instructions. Please
make a note of the new code for subsequent use!
This code is independent of the access code for the presettings via the control panel.
Note:
To find out how you call up and change data using a handheld, read the software operating in-
structions. Information about operation of the handheld can be found in the manufacturer’s doc-
umentation.
The position of the infrared interface on your sunbed is shown in the general view of the sunbed in the
operating instructions.

24
Algemene aanwijzingen m.b.t. de voorinstellingen

Voorinstellingen
Algemene aanwijzingen m.b.t. de voorinstellingen
In de voorinstelmodus kunnen de operationele modi worden opgevraagd en de voorinstellingen worden
gewijzigd. Als de Voice Guide tot het leveringsprogramma behoort kunt u naar de toelichtingen van de
voorinstellingen luisteren.
Aanwijzingen:
– De voorinstelmodus kan alleen buiten een bruiningscyclus worden opgeroepen.
– 30 sec na de laatste toetsbediening wisselt het apparaat automatisch in de rustmodus, de
actueel ingestelde waarden worden overgenomen.
– De meeste voorinstellingen kunnen naar uw wensen worden ingesteld. Bij enkele
voorinstellingen zijn de waarden door het systeem ingesteld en kunnen niet worden
gewijzigd.
– Wilt u met een handheld werken? Zie pagina 35.

Display
De weergave is afhankelijk van het gebruikte display.
Bij het display met 2 regels worden in de bovenste regel afwisselend het nummer en de omschrijving
van de voorinstelling getoond, in de onderste regel de waarde van de voorinstelling.
Bij het display met 1 regel worden het nummer en de waarde van de voorinstelling afwisselend weerge-
geven.

Bediening
De voor de voorinstelling noodzakelijke toetsen zijn afhankelijk van het bedieningspaneel van de zon-
nebank.
Bedieningspaneel gebruikte toetsen Display
START/STOP
-011

0

15165 / 0

START/STOP
+ (Lichaamsventilatie) -011
0
– (Lichaamsventilatie)
START/STOP
+

25
Algemene aanwijzingen m.b.t. de voorinstellingen

Code
Met de Master-Code heeft u de beschikking over alle voorinstellingen, met de Studio-Code slechts over
een beperkte selectie.
Als u de actuele Master-Code kent, kunt u te allen tijde een nieuwe code vastleggen.
Als u de code heeft vergeten, neem dan a.u.b. contact op met de klantendienst.
Code bij de levering (in de fabriek ingesteld)
Master-Code: START/STOP-toets vier maal aantippen. Een Studio-Code werd niet verleend.
Aanwijzing:
Wij adviseren u om al bij de eerste inbedrijfstelling de Master-Code opnieuw vast te leggen en
evt. een nieuwe Studio-Code te verlenen om een onbevoegde toegang tot de voorinstelmodus
te voorkomen.
Noteer de code a.u.b. voor de klantendienst.
Code wijzigen
Ga naar de voorinstelling 255 (Master-Code) of 256 (Studio-Code)!
In het display ziet u het
Voorbeeld Master-Code wijzigen:
volgende:
-255 START/STOP-toets ingedrukt houden tot de volgende weergave ver-
Code schijnt:
-255
De gewenste toetsen in de vastgelegde volgorde aantippen.
xxxx
-255
De gewenste toetsen opnieuw in de vastgelegde volgorde aantippen.
xxxx
-255
De ingestelde code werd opgeslagen.
save

Voorinstellingen bekijken en wijzigen


De voorinstelmodus openen
In het display ziet u het
volgende:
Toets ▲ / + en toets ▼ / – gelijktijdig zolang indrukken tot de vol-
gende weergave verschijnt:
Code Toetsencombinatie voor de code invoeren. Zie “Code bij de levering (in
xxxx de fabriek ingesteld)” op pagina 26.
-011
Het nummer en de waarde van de voorinstelling worden weergegeven.
0

26
Algemene aanwijzingen m.b.t. de voorinstellingen

De gewenste voorinstelling openen


In het display ziet u het
volgende:

Met toets ▲ / + en toets ▼ / – kunt u tussen de functies bladeren.


-011
0
-302
(Voorbeeld)
7

Voorinstelling wijzigen
In het display ziet u het
volgende:
START/STOP-toets ingedrukt houden en
-302
met toets ▲ / + de waarde verlagen
7
of met toets ▼ / - de waarde verhogen
-302 (Voorbeeld)
6 De gewijzigde waarde wordt automatisch overgenomen.

Aanwijzing:
Als u op de vorige waarde wilt terugzetten, drukt u nog eenmaal op de START/STOP-toets.

Op de oorspronkelijke standaardwaarde terugzetten


In het display ziet u het
volgende:

Met toets ▲ / + of toets ▼ / – naar de functie 254 bladeren.


-011
0

-254 START/STOP-toets ingedrukt houden en toets ▲ / + zolang indruk-


res ken tot de volgende weergave verschijnt:
-254
Alle voorinstellingen worden op de fabrieksinstellingen teruggezet
def

27
Overzicht van de voorinstellingen

Overzicht van de voorinstellingen

15231 / 2

Voorinstellingen die met een * gekenmerkt zijn, zijn alleen met de Master-Code beschikbaar!

Bij de
Nr. Display Omschrijving
levering
0 1x / 02x Weerga ve v an de softwa re versi e
Weergave van de actuele softwareversie van de
- 0 1 1 Besturingssoftware xx .x x
besturingsprintplaat
Weergave van de actuele softwareversie van de extra
- 0 1 2 Extra controller xx .x x
controller
Weergave van de actuele softwareversie van de
- 0 1 3 Aqua Controller xx .x x
Aqua-Fresh/Aroma-Controller
Weergave van de actuele softwareversie van de
- 0 1 4 Bedieningseenh. xx .x x
bedieningseenheid
Weergave van de actuele softwareversie van de kli-
- 0 1 5 Klimaatcontroll. xx .x x
maatcontroller
Weergave van de actuele softwareversie van de IQ-
- 0 1 6 IQ-sensor xx .x x
sensor
Weergave van de actuele softwareversie van het IQ-
- 0 1 7 IQ-station xx .x x
station
Weergave van de actuele softwareversie van de
- 0 1 9 Controller GB xx .x x
gezichtsbruiner-controller

28
Overzicht van de voorinstellingen

Bij de
Nr. Display Omschrijving
levering
Weergave van de actuele versie van de controller van
- 0 2 0 HD-Vent. Contr. xx .x x
de HD-lampen-ventilator
Weergave van de actuele softwareversie van de
- 0 2 2 VG-audio contr. xx .x x
audiocontroller (Voice Guide)
0 3x Appa ra atnumme r
Weergave van het apparaatnummer (alleen bij tekst-
- 0 3 1 Apparaatnummer
display)
0 4x / 05x Bedrijfsuren
- 0 4 1 Bedr.uren totaal Bedrijfsuren totaal 0
- 0 4 2 LD-lampen stand Resterende looptijd UV-lagedruklampen (h) 50 0
- 0 4 4 LD-lampen Bedrijfsuren van de lampenset/chipkaart 0
Resterende looptijd UV-hogedruklampen (h)
- 0 4 7 HD-lampen GB 50 0
(gezichtsbruiner)
Resterende looptijd lagedruklampen (h)
- 0 5 0 Schouderbruiner 50 0
(schouderbruiner)
- 0 5 1 Filtermatten Resterende looptijd filtermatten (h) 50
- 0 5 3 Airconditioning Bedrijfsuren airconditioning 0
Looptijd AQUA SYSTEM
- 0 5 4 Aqua Fresh 8 .0 0
(Bedrijfsuren tot vervangen van de bus)
1 0x Tijdmetin gen
- 1 0 1 Tijd Instellen van de tijd 10 .0 4
- 1 0 2 24h <-> 12h Instelling tijdweergave 24 h
- 1 0 3 Zomer/Winter Omschakelen tussen zomer- en wintertijd -
1 3x Effe ctverlic hting
Looptijd van de effectverlichting (min.)
- 1 3 1 Effectverlichtg. Bij overschrijden van de maximumwaarde: 24 0
Weergave...on = continue werking
2 0x Airco
Instelling van de starttemperatuur van de Climatronic
IQ. Wanneer na de meting met de sensor slechts elke
- 2 0 1 Climatronic IQ* tweede lagedruklamp wordt aangestuurd, wordt de 6 °C
starttemperatuur met de ingestelde temperatuur ver-
hoogd.

29
Overzicht van de voorinstellingen

Bij de
Nr. Display Omschrijving
levering
- 2 0 2 Grenstemp. airco* Onderste temepratuurgrens airconditioning 1 5° C
- 2 0 3 Climatronic* Activeren en deactiveren van de Climatronic. on
Gewenste waarde van de ruimtetemperatuur (°C)
- 2 0 4 Streefw ruimte* (Alleen bij afvoerluchtsysteem met warmeluchtterug- 1 5° C
voer)
Terugvoering warme lucht tijdens de ventilatornaloop
(+ = on / – = OFF)
- 2 0 5 WarmeLucht in NL* on
(Alleen bij afvoerluchtsysteem met warmeluchtterug-
voer)
- 2 0 6 °C <-> °F* Wissel tussen °Celsius en °Fahrenheit °C
Reinigingsbevestiging:
- 2 0 7 Reinigingsbev. Reiniging moet bevestigd worden: on OF F
Reiniging moet niet bevestigd worden: OFF
Melding bij niet gesloten cabinedeur:
OFF: nee
on: ja
- 2 0 8 Deurcontact OF F
Bij on: Het deurcontact activeert de cabinegeur (alleen
bij AQUA FRESH systeem) en levert het vrijgavesign-
aal voor de start van de zonnebanksessie.
2 2x Ve ntilatie
- 2 2 1 Ventilatornaloop* Nalooptijd ventilator (min.) 3
2 3x AQUA FRESH AROMA-syste em
AQUA SYSTEM
- 2 3 1 Ontluchten Aqua
Ontluchten na montage of vervanging van de bus
Capaciteitsregeling transporthoeveelheid (pomp
- 2 3 2 Uitstoot hoev.* 45
AQUA SYSTEM). Waarden in %
- 2 3 4 Cabinegeur* Activeren/deactiveren van de cabinegeur on
2 4x IQ-se nsor/IQ-bedrijf
Werkwijze:
1 = Automatische modus
- 2 4 1 Werkwijze* 3
2 = Maximale modus
3 = Automatische en maximale modus
- 2 4 2 Tijd automaat* Bruiningstijd in de automatische modus (in minuten) 15

30
Overzicht van de voorinstellingen

Bij de
Nr. Display Omschrijving
levering
Automatische modus – opslagtijd van de meetwaar-
den na de succesvolle meting
(tijd in seconden waarna de meetwaarden gewist wor-
- 2 4 3 Actief tijd* den en nadat de zonnebank start, voor zover een 20
timerbesturing aanwezig is).
Daadwerkelijk opgeslagen tijd = vooraf ingestelde
waarde x 2.
- 2 4 4 Kalibr. Sensor IJken van de sensor
2 5x Ove ri ge
Terugzetten van de pincode
Om de communicatie met een handheld te herstellen
- 2 5 1 Pin-code PDA*
als de toegangscode van de zonnebank werd verge-
ten of onvindbaar is.
- 2 5 2 LandenLooptijd* Instellen van de maximale looptijd per land
Apparaat terugzetten op status bij levering
- 2 5 4 Reset* re s
(alle functies)
- 2 5 5 Master-Code* Instellen van de Master-Code 0
- 2 5 6 Studio-Code Instellen van de Studio-Code 0
Toetsgeluiden bij het bedienen van een toets in het
bedieningspaneel
- 2 5 7 Toetsgeluiden on
on = geactiveerd
OFF = gedeactiveerd
2 6x Zomer/Winter
Deze instelling optimaliseert het energieverbruik van
het apparaat.
on = zomermodus
- 2 6 1 Zomer/Winter* OF F
OFF = wintermodus (Bij ruimtetemperatuur boven
25 °C wordt de minimum temperatuur van de lic-
haamskoeling 5 °C verhoogd.)
3 0x Sou nd
Activering/deactivering van de Voice Guide
- 3 0 1 Voice Guide* on = geactiveerd on
OFF = gedeactiveerd

31
Overzicht van de voorinstellingen

Bij de
Nr. Display Omschrijving
levering
Selectie van de audiobron
x = geactiveerd
– = gedeactiveerd

Studiokanalen

Eigen muziek
Muziekkeuze
(SD-Card)
Muziek uit

(MP3)
Instelling
0 X – – –
- 3 0 2 Muziekingangen* 1 – X – – 7
2 – – X –
3 – X X –
4 – – – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – X X X

Selectie vand e audiobronnen voor de instelling van


eht maximum volume
0 = Muziek uit
- 3 0 3 Act. audiobron* 1 = Studiokanalen 0
2 = Eigen muziek
3 = Muziekkeuze (SD-kaart)
4 = Voice Guide
- 3 0 4 Basisniv. volume* Instelling van het maximum volume OF F
- 3 0 5 Volume Bruining* Startvolume bij de bruining OF F
- 3 0 6 Volume Hoofdtel.* Startvolume hoofdtelefoon bij de bruining OF F
- 3 0 7 Volume Stand-by* Stand-by volume van de luidsprekers OF F
- 3 0 8 Bass* Basinstelling OF F
- 3 0 9 Hoogtes* Hoogteinstelling OF F

32
Overzicht van de voorinstellingen

Bij de
Nr. Display Omschrijving
levering
Audiosignaal- en kanaalkeuze
x = geactiveerd
– = gedeactiveerd

Selectie externe
Ingangssignaal
kanalen

100 V-installatie
Voorversterker

Eindversterker

Decimaal
Instelling

Impuls
BCD
Signaal 0 X – – X – –
-310 00 3
kanaalkeuze
1 X – – – X –
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

33
Overzicht van de voorinstellingen

Bij de
Nr. Display Omschrijving
levering
Audiobronnen voor start zonnebanksessie en stand-
by
x = geactiveerd
– = gedeactiveerd
Start
Stand-by
zonnebanksessie

Studiokanalen

Studiokanalen
Eigen muziek

Eigen muziek
Muziekkeuze

Muziekkeuze
(SD-Card)

(SD-Card)
Muziek uit
Instelling

(MP3)

(MP3)
0 X – – X – – –
1 X – – – X – –
- 3 1 1 Ingang start 00 1
2 X – – – – X –
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

- 3 1 2 Aantal kanalen Instellen van het aantal externe studiokanalen 00 1


Hierdoor wordt bij de start van de zonnebanksessie de
toevalsgenerator (willekeurig) voor de muziekkeuze
- 3 1 3 Toevalsgenerator gestart (alleen interne muziekkaart) OF F
on = geactiveerd
OFF = gedeactiveerd
* Voorinstelling is alleen beschikbaar met de Master-Code

34
Voorinstellingen met een handheld

Voorinstellingen met een handheld


Sommige gegevens kunt u ook met een handheld van het merk Palm® oproepen en wijzigen.
Onder www.ergoline.de vindt u
– de hiervoor noodzakelijke software (beschikbaar in Duits en Engels).
– een lijst met Palm®-modellen waarmee de software kan worden gebruikt.
– de handleiding van de software (inclusief systeemeisen, softwarefuncties en apparaatparameters).
Let op!
De code voor de toegang via de infrarood-interface is in de handheld-software vooringesteld en
kan daarmee bij elk apparaat worden gebruikt. Iedereen die de software via internet download,
heeft met een handheld toegang tot de gegevens van het apparaat. Let er a.u.b. op dat de klan-
tendienst bij de eerste inbedrijfstelling de vooringestelde toegangscode wijzigt – zie gebruiks-
aanwijzing van de software. Noteer de nieuwe code voor later gebruik!
Deze code staat los van de toegangscode tot de voorinstellingen via het bedieningspaneel.

Aanwijzing:
Hoe u met een handheld gegevens oproept of wijzigt, kunt u nalezen in de handleiding van de
software. Informatie over de bediening van de handheld vindt u in de documentatie van de fa-
brikant.
De positie van de infrarood-interface op uw zonnebank wordt in het overzicht van het apparaat in de ge-
bruiksaanwijzing weergegeven.

35
Informations générales sur les réglages préliminaires

Réglages préliminaires
Informations générales sur les réglages préliminaires
Le mode de réglage préliminaire sert pour appeler les états de fonctionnement et exécuter les réglages
préliminaires. Si la livraison comporte Voice Guide, vous pouvez écouter le guide audio sur les réglages
préliminaires.
Remarques :
– Le mode des réglages préliminaires ne peut être activé que si la séance de bronzage est
inhibée.
– 30 secondes après la dernière manipulation des touches, l’appareil bascule automatique-
ment en mode veilleuse ; les valeurs actuelles du réglage sont opérationnelles.
– La plupart des réglages préliminaires peuvent être effectués à votre convenance en mode
de réglage préliminaire. Pour certaines fonctions, les valeurs sont spécifiées par le système
et ne peuvent pas être modifiées.
– Vous voulez effectuer ces opérations avec un ordinateur de poche ? Voir page 46.

Ecran
L’indicateur est fonction de l’écran utilisé.
Sur l’écran 2 lignes, le numéro et la désignation du réglage préliminaire sont affichés alternativement sur
la ligne supérieure ; la valeur du réglage préliminaire est affichée sur la ligne inférieure.
Sur l’écran 1 ligne, le numéro et la valeur du réglage préliminaire sont affichés alternativement.

Fonctionnement
Les touches nécessaires pour le réglage préliminaire sont fonction du panneau de commande du sola-
rium.
Panneau de commande Touches utilisées Ecran
START/STOP
-011

0

15165 / 0

START/STOP
+ (Ventilateur corps) -011
0
– (Ventilateur corps)
START/STOP
+

36
Informations générales sur les réglages préliminaires

Code
Le code maître vous donne accès à tous les réglages préliminaires ; le code studio donne accès à une
sélection limitée.
Si vous connaissez le code maître, vous pouvez créer un nouveau code n’importe quand.
Si vous avez oublié le code, veuillez vous adresser au SAV.
Code à la livraison (réglage en usine)
Code maître : START/STOP-Appuyer quatre fois sur la touche. Le code studio n’est pas attribué.
Remarque :
Afin de prévenir tout accès non autorisé au mode des réglages préliminaires, nous vous recom-
mandons de fixer un nouveau code maître à la première mise en service et, si nécessaire, d’at-
tribuer un code studio.
Enregistrez le code pour le service après-vente.
Modifier le code
Basculez sur réglage préliminaire 255 (code maître) ou 256 (code studio) !
L’écran affiche : Exemple modification du code maître :
-255 START/STOP-Maintenez l’action sur la touche et attendez que l’écran
Code affiche :
-255
Appuyez sur les touches dans l’ordre indiqué.
xxxx
-255
Appuyez à nouveau sur les touches dans l’ordre indiqué.
xxxx
-255
Le code a été sauvegardé avec le nouveau réglage.
save

Visionner les réglages préliminaires et modifier


Passer en mode de réglage préliminaire
L’écran affiche :
Touche▲ / + et touche ▼ / – appuyez simultanément sur les deux
touches et attendez que l’écran affiche :
Code Tapez la combinaison de touches pour le code. Voir “Code à la livrai-
xxxx son (réglage en usine)” page 37.
-011 Le numéro et la valeur du réglage préliminaire sont alors affichés à
0 l’écran.

37
Informations générales sur les réglages préliminaires

Basculez sur le réglage préliminaire que vous souhaitez.


L’écran affiche :
-011 Avec la touche ▲ / + et la touche ▼ / –, vous accédez aux différentes
0 fonctions (feuilleter).
-302
(Exemple)
7

Modifier les réglages préliminaires


L’écran affiche :
START/STOP-maintenez l’action sur la touche et décrémenter la
-302 valeur
7 avec la touche ▲ / +
ou incrémenter avec la touche ▼ / –.
-302 (Exemple)
6 La valeur qui a été modifiée est sauvegardée automatiquement.

Remarque :
Pour revenir à la valeur précédente, appuyez une nouvelle fois sur la touche START/STOP.

Réinitialisation de la valeur à l’état à la livraison


L’écran affiche :
-011 Avec la touche ▲ / + ou la touche ▼ / –, accédez à la fonction 254
0 (feuilleter).
-254 START/STOP-Maintenez l’action sur la touche et appuyez sur la
res touche ▲ / + jusqu’à ce que l’écran affiche :
-254 Tous les réglages préliminaires ont été réinitialisés sur les réglages
def d’usine.

38
Aperçu des possibilités de réglage

Aperçu des possibilités de réglage

15231 / 2

Les réglages préliminaires marqués d’un astérisque * ne sont disponibles qu’avec le code
maître !

A la
N° Affichage Description
livraison
0 1x / 02x Affi chage de la vers ion de l ogicie l
Indicateur de la version de logiciel actuelle de la
- 0 1 1 LogicielCommande xx .x x
platine de commande
Indicateur de laversion de logiciel actuelle du
- 0 1 2 ContrôlSupplém. xx .x x
contrôleur supplémentaire
Indicateur de la version de logiciel actuelle du contrô-
- 0 1 3 Aqua Controller xx .x x
leur Aqua-Fresh / parfum
Unité de com- Indicateur de la version de logiciel actuelle de l’unité
-014 xx .x x
mande de commande
Indicateur de la version de logiciel actuelle du contrô-
- 0 1 5 Contrôl.Climat. xx .x x
leur climatisation
Indicateur de la version de logiciel actuelle du capteur
- 0 1 6 Capteur IQ xx .x x
IQ
Indicateur de la version de logiciel actuelle de la sta-
- 0 1 7 Station IQ xx .x x
tion IQ

39
Aperçu des possibilités de réglage

A la
N° Affichage Description
livraison
Indicateur de la version de logiciel actuelle du contrô-
- 0 1 9 Contrôleur BF xx .x x
leur bronzeurs faciaux
Indicateur de la version de logiciel actuelle du contrô-
- 0 2 0 ContrVentilat.HP xx .x x
leur ventilateur lampes HP
Indicateur de la version de logiciel actuelle du contrô-
- 0 2 2 Contr. audio VG xx .x x
leur audio (Voie Guide)
0 3x Numé ro de l’ appareil
Indicateur du numéro de l’appareil (uniquement sur
- 0 3 1 No de l’appareil
l’afficheur textes)
0 4x / 05x Duré e d’util isation
-041 DuréeTotaleUtil. Total durée de fonctionnement 0
Durée restante lampe à décharge UV basse pression
- 0 4 2 Etat lampes BP 50 0
(h)
Durée d’utilisation du groupe de lampes / de la carte à
- 0 4 4 Lampes BP 0
mémoire
Durée restante lampe à décharge UV haute pression
- 0 4 7 Lampes HP BF 50 0
(h) (bronzeurs faciaux)
- 0 5 0 Bronzeur épaule Durée restante lampes solaires pour épaules (h) 50 0
- 0 5 1 PlaquesFiltrant. Durée restante plaques filtrantes (h) 50
Système d’air con- Durée de fonctionnement système d’air conditionné
-053 0
ditionné (Air Condition)
Durée AQUA SYSTEM
- 0 5 4 Aqua Fresh (heures d’exploitation jusqu’au remplacement du 8 .0 0
bidon)
1 0x Mesure s de duré e
- 1 0 1 Heure Réglage de l’heure 10 .0 4
- 1 0 2 24h <-> 12h Réglage de l’affichage de l’heure 24 h
- 1 0 3 Eté/Hiver Changement d’heure été / hiver -
1 3x Ec lairag e de d écoration
Durée d’exploitationde l’éclairage de décoration (min.)
- 1 3 1 Ecl.de décoration En cas de dépassement de la valeur maximale : 24 0
Indicateur « on » = fonctionnement continu

40
Aperçu des possibilités de réglage

A la
N° Affichage Description
livraison
2 0x Clim at
Régler la température de démarrage de Climatronic
IQ. Si, après mesure par le capteur, les lampes basse
- 2 0 1 Climatronic IQ* pression sont commandées à raison d’une sur deux, 6 °C
la température au démarrage est commandée sur la
température qui a été réglée.
Limite de température inférieure système d’air conditi-
- 2 0 2 Temp.limiteClim* 15 °C
onné
- 2 0 3 Climatronic* Activer et désactiver Climatronic. on
Valeur de consigne de la température ambiante (°C)
- 2 0 4 Consigne salle* (Uniquement sur système d’évacuation d’air avec 15 °C
retour de l’air chaud)
Retour de l’air chaud pendant le temps de poursuite
Air chaud du ventilateur (+ = on / – = OFF)
-205 on
pours.uite* (Uniquement sur système d’évacuation d’air avec
retour de l’air chaud)
- 2 0 6 °C <-> °F* Choix ° Celsius / ° Fahrenheit °C
Confirmation de nettoyage :
- 2 0 7 Conf. nettoyage Le nettoyage doit être validé : on OF F
Il vous faut encore valider le nettoyage : OFF
Message pour porte de cabine pas fermée :
OFF : non
on : oui
- 2 0 8 Contact porte Pour on : Le contact de porte active le parfum de OF F
cabine (uniquement pour le système AQUA FRESH)
et délivre le signal de libération pour le démarrage du
bronzage.
22x Ve ntilation
Poursuite de venti-
-221 Temps de poursuite de ventilateur (min.) 3
lateur*
2 3x Systèm e AQUA FRESH AROM A
AQUA SYSTEM
- 2 3 1 Purger Aqua
Purger après installation ou changement de bidon
Quantité de refoule- Réglage du débit de refoulement (pompe AQUA SYS-
-232 45
ment* TEM). indicateur en %
- 2 3 4 Parfum de cabine* Activer / Désactiver le parfum de cabine on

41
Aperçu des possibilités de réglage

A la
N° Affichage Description
livraison
24x Cap teur IQ/ Fonctionnement IQ
Mode de fonctionnement :
Mode de fonction- 1 = mode automatique
-241 3
nement* 2 = mode maximal
3 = mode automatique et maximal
Temps automa- Temps de bronzage en mode automatique (en minu-
-242 15
tique* tes)
Mode automatique - temps de sauvegarde des
valeurs de mesure après mesure positive
(temps mesuré en seconde au delà duquel les valeurs
- 2 4 3 Activer temps* 20
de mesure seront effacées et où le solarium démar-
rera s’il y a une commande chronométrique).
Durée d’enregistrement réelle = valeur préréglée x 2.
- 2 4 4 Calibr. capteur Calibrage du capteur
2 5x Div er s a u tr e s
Réinitialiser le code Pin
Rétablir la communication avec un ordinateur de
- 2 5 1 Pin-Code PDA*
poche si vous avez oublié ou égaré le code d’accès
du solarium.
Durée d’exploita-
-252 Régler la durée d’exploitation maximale par pays
tion nationale*
Réinitialiser l’appareil à l’état à la livraison
- 2 5 4 Reset* re s
(toutes les fonctions)
- 2 5 5 Code maître* Régler le code maître 0
- 2 5 6 Code studio Régler le code studio 0
Bip sonore à l’activation d’une touche du tableau de
Bip sonore des commande
-257 on
touches on = activé
OFF = désactivé
2 6x Eté /Hi ver
Ce réglage optimise la consommation énergétique du
solarium.
on = mode été
- 2 6 1 Eté/Hiver* OF F
OFF = mode hiver (Lorsque la température ambiante
est supérieure à 25 °C, la température minimale de
refroidissement du corps est augmentée de 5 °C.)

42
Aperçu des possibilités de réglage

A la
N° Affichage Description
livraison
3 0x Sou nd
Activer/Désactiver Voice Guide
- 3 0 1 Voice Guide* on = activé on
OFF = désactivé
Sélection de la source audio
on = activée
– = désactivée

Sélection musique

Musique personn.
Canaux studio
Musique arrêt

(SD-Card)

(MP3)
Réglage
- 3 0 2 Entrées musique* 0 X – – – 7
1 – X – –
2 – – X –
3 – – – X
4 – X – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – – X X

Sélection des sources audio pour le réglage du


volume maximal
0 = Musique arrêt
- 3 0 3 Source aud. act 1 = Canaux studio 0
2 = Musique personn.
3 = Sélection de musique (carte SD)
4 = Voice Guide
- 3 0 4 Fond vol. fort* Réglage du volume sonore maximal OF F
- 3 0 5 Volume bronz.* Volume sonore en bronzage OF F
- 3 0 6 Vol. casque* Volume sonore initial sur casque en bronzage OF F
- 3 0 7 Vol. veille* Volume sonore sur casque en mode veille OF F
- 3 0 8 Basse* Réglage des basses OF F
- 3 0 9 Aigus* Réglage d’aiguës OF F

43
Aperçu des possibilités de réglage

A la
N° Affichage Description
livraison
Sélection signal audio et canal
on = activée
– = désactivée

Sélection canaux
Signal d’entrée
externes

Tableau de commande
Amplificateur initial

Amplificateur final

Installation 100 V

Impulsion

Décimale
Réglage

- 3 1 0 Signal sél. canal 00 3


0 X – – X – –
1 X – – – X –
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

44
Aperçu des possibilités de réglage

A la
N° Affichage Description
livraison
Sources audio pour démarrage bronzage et mode
veille
on = activées
– = désactivées
Démarrage
Veille
bronzage

Sélection musique

Sélection musique
Musique personn.

Musique personn.
Canaux studio

Canaux studio
Musique arrêt
(SD-Card)

(SD-Card)
Réglage

(MP3)

(MP3)
0 X – – X – – –
- 3 1 1 Entrée démarrage 1 X – – – X – – 00 1
2 X – – – – X –
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

- 3 1 2 Nb de canaux* Réglage du nombre des canaux studio externes 00 1


Au démarrage du bronzage, active le générateur de
nombres aléatoires pour la sélection des titres de
Générateur de
-313 musique (uniquement pour carte musique interne) OF F
nombres aléatoires
on = activé
OFF = désactivé

* Ce réglage préliminaire n’est disponible qu’avec le code maître.

45
Réglages préliminaires à l’aide d’un ordinateur de poche

Réglages préliminaires à l’aide d’un ordinateur de poche


Vous avez également la possibilité d’utiliser un ordinateur de poche de la marque Palm® et d’en modifier
les réglages.
Vous trouverez le logiciel afférent à l’adresse
– www.ergoline.de (disponible en allemand et en anglais),
– la liste des modèles Palm® sur lesquels vous pouvez utiliser le logiciel,
– le guide de l’utilisateur du logiciel (y compris les instructions d’installation, les fonctionnalités du logi-
ciel et les paramètres de l’appareil).
Attention !
Le code d’accès via l’interface infrarouge, pré-configuré dans le logiciel, est valable quel que
soit l’appareil. Ce logiciel, disponible sur Internet, permet à toute personne disposant d’un ordi-
nateur de poche d’accéder aux données des appareils. Veuillez tenir compte du fait qu’à la pre-
mière mise en service, le service après-vente modifie le code d’accès configuré préalablement
– voir le guide de l’utilisateur du logiciel. Veuillez enregistrer le nouveau code pour les utilisa-
tions ultérieures !
Ce code est indépendant du code d’accès aux réglages préliminaires via le tableau de com-
mande.

Remarque :
La procédure à suivre pour la lecture ou la modification des données sur un ordinateur de poche
est indiquée dans le guide de l’utilisateur du logiciel. Pour l’utilisation de l’ordinateur de poche,
se reporter à la documentation du fabricant.
L’aperçu général de l’appareil se trouvant dans les instructions d’utilisation de service indique la position
de l’interface infrarouge.

46
Avvertenze generali sulle preimpostazioni

Preimpostazioni
Avvertenze generali sulle preimpostazioni
Nella modalità di preimpostazione si possono richiamare stati di funzionamento ed effettuare preim-
postazioni. Se il Voice Guide è compreso nella fornitura, si possono ascoltare le spiegazioni relative alle
preimpostazioni.
Note:
– La modalità di preimpostazione può essere richiamata solo al di fuori di una seduta.
– 30 sec. dopo l’ultima pressione del tasto l’apparecchio passa autonomamente al modo di
non funzionamento e vengono registrati i valori attualmente impostati.
– Le principali preimpostazioni possono essere effettuate a piacere. Per alcune preimpostazi-
oni i valori sono predefiniti dal sistema e non possono essere modificati.
– Desiderate lavorare con un palmare? Vedere pagina 57.

Display
La visualizzazione dipende dal display utilizzato.
Nei display a 2 righe, nella riga superiore vengono visualizzati in modo alternato il numero e la definizi-
one della preimpostazione, mentre nella riga inferiore compare il valore corrispondente.
Nei display con 1 riga, il numero e il valore della preimpostazione vengono visualizzati in modo alternato.

Modo d’uso
I tasti necessari per le impostazioni dipendono dall’elemento di comando del solarium.
Elemento di comando tasti utilizzati Display
START/STOP
-011

0

15165 / 0

START/STOP
+ (Aerazione corpo) -011
0
– (Aerazione corpo)
START/STOP
+

47
Avvertenze generali sulle preimpostazioni

Codice
Con il Master-Code sono a disposizione tutte le preimpostazioni, mentre con lo Studio-Code la scelta è
limitata.
Se si conosce l’attuale Master-Code, in qualsiasi momento sarà possibile definirne uno nuovo.
Se avete dimenticato il codice, rivolgetevi al servizio assistenza clienti.
Codice alla consegna (impostato dal produttore)
Master-Code: Premere quattro volte il tastoSTART/STOP. Non è assegnato uno Studio-Code.
Nota:
Si consiglia di stabilire un Master-Code già alla prima messa in funzione ed ev. di assegnare
uno Studio-Code per impedire un eventuale accesso non autorizzato al modo di preimpostazi-
one.
Annotare il codice per il servizio di assistenza clienti.
Modificare il codice
Passare a Preimpostazione 255 (Master-Code) oppure 256 (Studio-Code)!
Sul display compare: Esempio di modifica del codice Master:
-255 Mantenere premuto il tasto START/STOP, fino alla comparsa della
Codice seguente indicazione:
-255
Premere i tasti desiderati nella sequenza stabilita.
xxxx
-255
Premere nuovamente i tasti desiderati nella sequenza stabilita.
xxxx
-255
Il codice impostato è stato memorizzato.
save

Visualizzare e modificare le preimpostazioni


Passare al modo di preimpostazione
Sul display compare:
Premere contemporaneamente il tasto ▲ / + e il tasto ▼ / –, fino a
quando compare la seguente indicazione:
Codice Immettere la combinazione di tasti per il codice. Vedere “Codice alla
xxxx consegna (impostato dal produttore)” a pagina 48.
-011
Vengono visualizzati il numero e il valore della preimpostazione.
0

48
Avvertenze generali sulle preimpostazioni

Passare alla preimpostazione desiderata


Sul display compare:

Con il tasto ▲ / + e il tasto ▼ / – è possibile scorrere le varie funzioni.


-011
0
-302
(Esempio)
7

Modificare le preimpostazioni
Sul display compare:
Mantenere premuto il tasto START/STOP, eridurre il valore
-302
con il tasto ▲ / +
7
oppure aumentarlo con il tasto ▼ / –.
-302 (Esempio)
6 Il valore modificato viene registrato automaticamente.

Nota:
Per tornare al valore precedente, premere ancora una volta il tasto START/STOP.

Reset sul valore al momento della consegna


Sul display compare:
-011 Con il tasto ▲ / + o il tasto ▼ / – è possibile passare alla funzione
0 254.
-254 Mantenere premuto il tasto START/STOP e premere il tasto ▲ / + fino
res a quando compare la seguente indicazione:
-254
Tutte le preimpostazioni sono state riportate ai valori di fabbrica.
def

49
Panoramica sulle preimpostazioni

Panoramica sulle preimpostazioni

15231 / 2

Le preimpostazioni contrassegnate da un * sono disponibili solo con il Master-Code!

Alla con-
N° Display Descrizione
segna
0 1x / 02x Visua lizzazione de lla v ersione softwa r e
Visualizzazione dell’attuale versione software della
- 0 1 1 Software contr. xx .x x
scheda di controllo
Visualizzazione dell’attuale versione software del
- 0 1 2 Controller aux. xx .x x
controller ausiliario
Visualizzazione dell’attuale versione software del
- 0 1 3 Controller acqua xx .x x
controller Aqua-Fresh/Aroma
Visualizzazione dell’attuale versione software
- 0 1 4 Comandi xx .x x
dell’unità di comando
Visualizzazione dell’attuale versione software del con-
- 0 1 5 Controller clima xx .x x
troller clima
Visualizzazione dell’attuale versione software del Sen-
- 0 1 6 Sensore IQ xx .x x
sore IQ
Visualizzazione dell’attuale versione software della
- 0 1 7 Stazione IQ xx .x x
Stazione IQ
Visualizzazione dell’attuale versione software del con-
- 0 1 9 Controller viso xx .x x
troller gruppo abbronzatura viso

50
Panoramica sulle preimpostazioni

Alla con-
N° Display Descrizione
segna
Visualizzazione dell’attuale versione software del con-
- 0 2 0 Contr. vent. AP xx .x x
troller vent. Lampade AP
Visualizzazione dell’attuale versione software del con-
- 0 2 2 Contr. audio VG xx .x x
troller audio (Voice Guide)
0 3x Nume ro appare cchio
Visualizzazione n. apparecchio
- 0 3 1 N. apparecchio
(solo display testo in chiaro)
04x / 05x Ore di funzi onamento
- 0 4 1 Ore funz. tot. Ore di funzionamento totali 0
- 0 4 2 Stato lampade BP Durata residua lampade UV bassa pressione (h) 50 0
- 0 4 4 Lampade BP Ore di esercizio del set di lampade/chip card 0
Durata residua lampade UV alta pressione (h) (gruppo
- 0 4 7 Lampade AP viso 50 0
abbronzatura viso)
- 0 5 0 Abbronz. spalle Tempo residuo lampade abbronz. spalle (h) 50 0
- 0 5 1 Mater. filtr. Durata residua materassini filtranti (h) 50
Ore di funzionamento dispositivo di condizionamento
- 0 5 3 Disp. condizion. 0
(Air Condition)
Tempo di funzionamento AQUA SYSTEM
- 0 5 4 Aqua-Fresh (ore di funzionamento fino alla sostituzione del 8 .0 0
bidone)
1 0x Misuraz ioni de l tempo
- 1 0 1 Ora Impostazione dell’ora 10 .0 4
- 1 0 2 24h <-> 12h Impostazione tempo 24 h
- 1 0 3 Estate/inverno Alternanza tra estate e inverno -
1 3x Illumina zione ad e f fe tto
Tempo di funzionamento dell’illuminazione ad effetto
(minuti)
- 1 3 1 Illum. effetto 24 0
In caso di superamento del valore massimo:
Indicazione … on” = funz. continuo

51
Panoramica sulle preimpostazioni

Alla con-
N° Display Descrizione
segna
2 0x Clim a
Impostazione della temperatura di avvio del Climatro-
nic IQ. Se in base alla misurazione con il sensore
- 2 0 1 Climatronic IQ* viene comandata solo una lampada a bassa pressi- 6 °C
one ogni due, la temperatura di avvio viene aumentata
solo della temperatura impostata.
Limite inferiore della temperatura del dispositivo di cli-
- 2 0 2 Temp. lim. clima* 1 5° C
matizzazione
- 2 0 3 Climatronic* Attivazione e disattivazione del Climatronic. on
Valore nominale della temperatura ambiente (°C)
- 2 0 4 Val. teor. amb.* 1 5° C
(solo per evacuazione aria con riciclo dell'aria calda)
Riciclo dell’aria calda durante il raffreddamento dei
- 2 0 5 Ric Ar C raffr.* ventilatori (+ = on / – = OFF) on
(solo per evacuazione aria con riciclo dell'aria calda)
- 2 0 6 °C <-> °F* Passaggio da ° Centigradi a ° Fahrenheit °C
Conferma pulitura:
- 2 0 7 Conf. pulitura La pulitura deve essere confermata: on OF F
La pulitura non deve essere confermata: OFF
Messaggio in caso di porta della cabina non chiusa:
OFF: no
on: sì
- 2 0 8 Cont. porta Su on: il contatto porta attiva l'erogazione di profumo OF F
nella cabina (solo per sistema AQUA FRESH) ed
emette il segnale di abilitazione per l'avvio dell'esposi-
zione.
2 2x Aera zione
Tempo di raffreddamento ventilatore apparecchio
- 2 2 1 Raffr. vent.* 3
(min.)
2 3x Si stema AQUA FRESH AROMA
AQUA SYSTEM
- 2 3 1 Sfiato acqua Sfiatare dopo l'installazione o la sostituzione del
bidone
Regolatore della portata (pompa AQUA SYSTEM).
- 2 3 2 Q. espuls.* 45
Dati in %
- 2 3 4 Profumo cab.* Attivazione/disattivazione del profumo nella cabina on

52
Panoramica sulle preimpostazioni

Alla con-
N° Display Descrizione
segna
24x Se nsore I Q/Funzionam ento IQ
Modo operativo:
1 = modo automatico
- 2 4 1 Modo funzionam.* 3
2 = modo massimo
3 = modo automatico e massimo
- 2 4 2 Tempo automatico* Tempo di esposizione nel modo automatico (in minuti) 15
Modo automatico – durata di memorizzazione dei
valori dopo la misurazione riuscita
(tempo in secondi, dopo la cancellazione dei valori di
- 2 4 3 Tempo attivo* misura e dopo l’avvio del solarium, a condizione che 20
sia presente un comando temporizzato).
Tempo effettivo di memorizzazione = valore
preimpostato x 2.
- 2 4 4 Sens. calibr. Calibratura del sensore
2 5x Altre
Reset del codice pin
Per ripristinare nuovamente la comunicazione con un
- 2 5 1 Codice pin PDA*
palmare quando il codice di accesso del solarium è
stato dimenticato o smarrito.
Impostazione della durata massima di funz. in base al
- 2 5 2 Durata funz. paese*
paese
Reset dell’apparecchio nello stato al momento della
- 2 5 4 Reset* consegna re s
(tutte le funzioni)
- 2 5 5 Master-Code* Impostazione del Master-Code 0
- 2 5 6 Studio-Code Impostazione dello Studio-Code 0
Toni dei tasti quando si aziona un tasto del pannello di
comando
- 2 5 7 Toni tasti on
on = attivo
OFF = inattivo

53
Panoramica sulle preimpostazioni

Alla con-
N° Display Descrizione
segna
2 6x Es tate/in verno
Questa opzione permette di ottimizzare il consumo di
energia dell’apparecchio.
on = modo Estate
- 2 6 1 Estate/inverno* OF F
OFF = modo Inverno (A temperatura ambiente superi-
ore a 25 °C la temperatura minima del raffreddamento
del corpo aumenta di 5 °C.)
3 0x Audio
Attivazione/disattivazione della funzione Voice Guide
- 3 0 1 Voice Guide* on = attivo on
OFF = inattivo
Selezione della fonte audio
x = attivo
– = inattivo

Selezione musica

Musica personale
Musica non attiva

Canali studio

(SD-Card)

(MP3)
Impostazione

- 3 0 2 Ingressi musica* 0 X – – – 7
1 – X – –
2 – – X –
3 – X X –
4 – – – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – X X X

Selezione delle sorgenti audio per l'impostazione del


volume massimo
0 = Musica non attiva
- 3 0 3 Sorg. audio att.* 1 = Canali studio 0
2 = Preferiti
3 = Selezione musica (scheda SD)
4 = Voice Guide

54
Panoramica sulle preimpostazioni

Alla con-
N° Display Descrizione
segna
- 3 0 4 Vol. livel. base * Impostazione del volume massimo OF F
- 3 0 5 Vol. Esposizione* Volume iniziale in esposizione OF F
- 3 0 6 Vol. cuffia* Volume iniziale cuffia in esposizione OF F
- 3 0 7 Vol. Standby* Volume in standby dell'altoparlante OF F
- 3 0 8 Bassi* Impostazione dei bassi OF F
- 3 0 9 Alti* Impostazione degli alti OF F
Selezione segnale audio e canale
x = attivo
– = inattivo

Selezione di canali
Segnale d'ingresso
esterni
Amplificatore finale

Impianto da 100 V
Preamplificatore
Impostazione

Decimale
Impulso
BCD

- 3 1 0 Segnale sel. canale 0 X – – X – –


00 3
1 X – – – X –
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

55
Panoramica sulle preimpostazioni

Alla con-
N° Display Descrizione
segna
Fonti audio di avvio esposizione e standby
x = attivo
– = inattivo
Avvio esposizione Standby

Selezione musica

Musica personale

Selezione musica

Musica personale
Musica non attiva
Impostazione

Canali studio

Canali studio
(SD-Card)

(SD-Card)
(MP3)

(MP3)
0 X – – X – – –
1 X – – – X – –
- 3 1 1 Avvio ingresso 2 X – – – – X – 00 1
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

- 3 1 2 Numero di canali Impostazione del numero di canali studio esterni 00 1


All'avvio esposizione avvia il generatore casuale per
la selezione dei titoli musicali (solo scheda musicale
- 3 1 3 Generatore casuale interna) OF F
on = attivo
OFF = inattivo
* La preimpostazione è disponibile solo con il Master-Code

56
Preimpostazioni con un palmare

Preimpostazioni con un palmare


Alcuni dati possono inoltre essere richiamati e modificati con un palmare di marca Palm® .
All’indirizzo www.ergoline.de troverete
– Il software occorrente (in Tedesco e in Inglese)
– Una lista di modelli Palm®, con i quali utilizzare il software.
– Le istruzioni per l’uso del software (compresi i requisiti di sistema, funzioni software e parametri
apparecchio)
Attenzione!
Il codice per l’accesso attraverso l’interfaccia a raggi infrarossi è preimpostato nel software del
palmare e può quindi essere utilizzato con qualsiasi apparecchio. Chiunque scarichi il software
da internet può accedere con un palmare ai dati inseriti nell’apparecchio. Assicurarsi che alla
prima messa in funzione il servizio assistenza clienti cambi il codice di accesso predefinito –
vedere le istruzioni per l’uso del software. Annotate il nuovo codice per l’utilizzo futuro!
Questo codice non dipende al codice di accesso alle preimpostazioni tramite quadro di coman-
do.
Nota:
per sapere come richiamare o modificare i dati con un palmare, leggere le istruzioni per l’uso
del software. Le informazioni sull’utilizzo del palmare si trovano nella documentazione del
costruttore.
La posizione dell’interfaccia a infrarossi su un solarium è illustrata nella panoramica dell’apparecchio
nelle istruzioni per l’uso.

57
Indicaciones generales acerca de los ajustes previos

Ajustes previos
Indicaciones generales acerca de los ajustes previos
En el modo de ajustes previos se pueden consultar estados operativos y realizar ajustes previos. Si
Voice Guide está incluido en el conjunto de suministro, tiene la posibilidad de escuchar explicaciones
sobre los ajustes previos.
Notas:
– El modo de ajustes previos puede consultarse únicamente fuera de un proceso de
bronceado.
– El equipo cambiará automáticamente al modo de reposo y aceptará los valores ajustados
30 seg. después de la última activación de una tecla.
– La mayoría de los ajustes previos pueden ser adaptados según sus exigencias. En el caso
de algunos ajustes previos los valores están predeterminados por el sistema y por lo tanto
no pueden ser modificados.
– ¿Desea trabajar con un handheld? Véase página 68.

Display
La representación depende del display utilizado.
En el display de 2 líneas se visualiza en la línea superior alternadamente el número y la designación del
ajuste previo y en la línea inferior se visualiza el valor del ajuste previo.
En el display de 1 línea se visualizan alternadamente el número y el valor del ajuste previo.

Manejo
Las teclas necesarias para realizar los ajustes previos dependen de la unidad de mando del equipo de
bronceado.
Unidad de mando Teclas utilizadas Display
START/STOP
-011

0

15165 / 0

START/STOP
+ (Vent. de cuerpo) -011
0
– (Vent. de cuerpo)
START/STOP
+

58
Indicaciones generales acerca de los ajustes previos

Código
El código máster le permite realizar todos los ajustes previos, mientras que el código estudio sólo le
ofrece una selección restringida.
Si conoce el código máster actual, tiene la posibilidad de determinar un código nuevo en cualquier
momento.
En caso que haya olvidado el código máster, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
Código por defecto (ajustado en fábrica)
Código máster: Pulsar cuatro veces la tecla START/STOP. No se ha determinado un código estudio.
Nota:
Le recomendamos determinar un nuevo código máster ya en la primera puesta en servicio y,
si es preciso, determinar un código estudio para evitar el acceso inautorizado al modo de
ajustes previos.
Apunte el código para el Servicio de Asistencia Técnica.
Modificar el código
¡Cambie al ajuste previo 255 (código máster) o 256 (código estudio)!
En el display aparecerá lo
Ejemplo para modificar el código máster:
siguiente:
-255 Mantener pulsada la tecla START/STOP hasta que se visualice lo
Código siguiente:
-255
Pulsar las teclas deseadas en el orden determinado.
xxxx
-255
Pulsar otra vez las teclas deseadas en el orden determinado.
xxxx
-255
El código ajustado ha sido guardado.
save

Mostrar y modificar los ajustes previos


Cambiar al modo de ajustes previos
En el display aparecerá lo
siguiente:
Pulsar simultáneamente la tecla ▲ / + y la tecla ▼ / – hasta que se
visualice lo siguiente:
Código Introducir la combinación de teclas para el código. Véase "Código por
xxxx defecto (ajustado en fábrica)" en la página 59.
-011
Se visualizarán el número y el valor del ajuste previo.
0

59
Indicaciones generales acerca de los ajustes previos

Cambiar al ajuste previo deseado


En el display aparecerá lo
siguiente:

Las teclas ▲ / + y ▼ / – le permiten cambiar entre las funciones.


-011
0
-302
(Ejemplo)
7

Modificar un ajuste previo


En el display aparecerá lo
siguiente:
Mantener pulsada la tecla START/STOP y
-302
disminuir el valor mediante la tecla ▲ / +
7
o bien aumentar el valor mediante la tecla ▼ / -.
-302 (Ejemplo)
6 El valor modificado será aceptado automáticamente.

Nota:
Si quiere restablecer el valor anterior, pulse nuevamente la tecla START/STOP.

Restablecer el estado de suministro


En el display aparecerá lo
siguiente:

Hojear con la tecla ▲ / + o la tecla ▼ / – hasta la función 254.


-011
0

-254 Mantener pulsada la tecla START/STOP y pulsar la tecla ▲ / + hasta


res que se visualice lo siguiente:
-254
Todos los ajustes previos vuelven a su valor por defecto.
def

60
Sinopsis de los ajustes previos

Sinopsis de los ajustes previos

15231 / 2

¡Los ajustes previos que están marcados con un * están disponibles únicamente con el código
máster!

Por
N° Indicación Descripción
defecto
0 1x / 02x Visua liza ción de la v ersión de software
Indicación de la versión de software actual de la placa
-011 Softw. deControl xx .x x
de control
Indicación de la versión de software actual del contro-
- 0 1 2 Contr. adicional xx .x x
lador adicional
Indicación de la versión de software actual del contro-
-013 Controlador Aqua xx .x x
lador Aqua-Fresh/Aroma
Indicación de la versión de software actual de la uni-
- 0 1 4 Unidad de mando xx .x x
dad de mando
Indicación de la versión de software actual del contro-
- 0 1 5 Controlador AC xx .x x
lador AC
Visualización de la versión actual de software del sen-
- 0 1 6 Sensor IQ xx .x x
sor IQ
Visualización de la versión actual de software de la
- 0 1 7 Estación IQ xx .x x
estación IQ

61
Sinopsis de los ajustes previos

Por
N° Indicación Descripción
defecto
Visualización de la versión actual de software del con-
- 0 1 9 Controlador BR xx .x x
trolador del bronceador de rostro
Visualización de la versión actual de software del con-
- 0 2 0 Contr. vent. HD xx .x x
trolador del ventilador de las lámparas HD
Visualización de la versión actual de software del con-
- 0 2 2 Contr. audio VG xx .x x
trolador de audio (Voice Guide)
03x Número de equipo
Visualización del número de equipo
- 0 3 1 Numero de equipo
(sólo en display de texto completo)
0 4x / 05x Hora s de servi cio
- 0 4 1 HorasServicioTot Horas de servicio en total 0
Tiempo de funcionamiento restante lámparas de baja
- 0 4 2 Contado lamp. BP 50 0
presión UV (h)
Horas de servicio del juego de lámparas/la tarjeta de
- 0 4 4 Lámparas BP 0
chip
Tiempo de funcionamiento restante lámparas de alta
- 0 4 7 Lamp. HD BR 50 0
presión UV (h) (bronceador de rostro)
Tiempo de funcionamiento restante, lámparas del
- 0 5 0 Broncead. hombro 50 0
bronceador de hombros (h)
Tiempo de funcionamiento restante esterillas filtrantes
- 0 5 1 Esteras filtrant 50
(h)
- 0 5 3 Equipo AC Horas de servicio equipo AC (aire acondicionado) 0
Tiempo de funcionamiento AQUA SYSTEM
- 0 5 4 Aqua Fresh 8 .0 0
(horas de servicio hasta el cambio de garrafa)
1 0x Medic iones temporale s
- 1 0 1 Hora Ajustar la hora 10 .0 4
- 1 0 2 24h <-> 12h Ajustar la representación del reloj 24 h
- 1 0 3 Verano/Invierno Cambio de tiempo de verano a tiempo de invierno -
1 3x Ilumina ción de efec to
Tiempo de funcionamiento de la iluminación de efecto
(min.)
- 1 3 1 Ilum. de efecto 24 0
Cuando se exceda el valor máximo:
Indicación... on = funcionamiento permanente

62
Sinopsis de los ajustes previos

Por
N° Indicación Descripción
defecto
2 0x AC
Ajustar la temperatura inicial del Climatronic IQ Si tras
la medición con el sensor sólo se activa cada
- 2 0 1 Climatronic IQ* 6 °C
segunda lámpara de baja presión, la temperatura ini-
cial será incrementada de la temperatura ajustada.
- 2 0 2 Temp. limite AC* Límite inferior de temperatura equipo AC 1 5° C
- 2 0 3 Climatronic* Activación y desactivación de la Climatronic. on
Valor teórico de la temperatura ambiental (°C)
- 2 0 4 Val.TeoricoLocal* (Sólo en sistema de aire de salida con retroalimenta- 1 5° C
ción de aire caliente)
Retroalimentación del aire caliente durante el tiempo
de desconexión del ventilador (+ = on / – = OFF)
- 2 0 5 RetroalAireCaEF* on
(Sólo en sistema de aire de salida con retroalimenta-
ción de aire caliente)
- 2 0 6 °C <-> °F* Cambio entre °Celsius °Fahrenheit °C
Confirmación de la limpieza:
- 2 0 7 Conf. limpieza La limpieza debe ser confirmada: on OF F
La limpieza no debe ser confirmada: OFF
Mensaje cuando la puerta de la cabina no está cer-
rada:
OFF: no
on: sí
- 2 0 8 Contacto de puerta OF F
Si está on: El contacto de puerta activa la pulveriza-
ción de perfume en la cabina (sólo en el sistema
AQUA FRESH) y emite la señal de autorización para
iniciar la sesión de bronceado.
22x Ve ntilación
Tiempo de desconexión (enfriamiento) del ventilador
- 2 2 1 EnfriamientoVent* 3
del equipo (min.)
2 3x Si stema AQUA FRESH AROMA
AQUA SYSTEM
- 2 3 1 DesaireacionAqua Ventilar después del montaje o de un cambio de gar-
rafa
Regulación del caudal (bomba AQUA SYSTEM). Indi-
- 2 3 2 CantidadProducc* 45
caciones en %

63
Sinopsis de los ajustes previos

Por
N° Indicación Descripción
defecto
Activación/Desactivación de la pulverización de per-
- 2 3 4 Perfume cabina* on
fume en la cabina
2 4x Se nsor IQ/funcion amien to IQ
Modo de servicio:
1 = modo automático
- 2 4 1 Modo de servicio* 3
2 = modo máximo
3 = modo automático y máximo
Tiempo de bronceado en modo automático (en minu-
- 2 4 2 Tiempo automat.* 15
tos)
Modo automático – tiempo de memorización de los
valores de medición tras una medición correcta
(tiempo en segundos después del cual se borrarán los
- 2 4 3 TiempoActivacion* valores de medición y se iniciará el bronceador, si 20
existe un control temporizador).
Tiempo efectivo de memorización = valor
preajustado x 2.
- 2 4 4 Calibr. sensor Calibrar el sensor
2 5x Otros
Restablecer el código PIN
Para restablecer la comunicación con un handheld,
- 2 5 1 Codigo Pin PDA*
cuando se ha sido olvidado o perdido el código de
acceso del bronceado.
Ajustar el tiempo de funcionamiento máximo según el
- 2 5 2 Tiem. func. paises*
país
Reiniciar el equipo al estado de suministro
- 2 5 4 Reset* re s
(todas las funciones)
- 2 5 5 Codigo master* Ajustar el código máster 0
- 2 5 6 Codigo estudio Ajustar el código estudio 0
Sonidos producidos al pulsar una tecla del panel de
Sonidos de los mando
-257 on
botones on = activados
OFF = desactivados

64
Sinopsis de los ajustes previos

Por
N° Indicación Descripción
defecto
2 6x Ve rano/Inv ierno
Este ajuste optimiza el consumo de energía del
equipo.
on = modo de verano
- 2 6 1 Verano/Invierno* OF F
OFF = modo de invierno (Si la temperatura ambiental
supera los 25 °C se aumenta la temperatura mínima
de la refrigeración de cuerpo en 5 °C.)
3 0x Son ido
Activación/desactivación de Voice Guide
- 3 0 1 Voice Guide* on = activado on
OFF = desactivado
Selección de la fuente de audio
x = activada
– = desactivada

Selec. música

Música propia
Música desc.

Can. estudio

(tarjeta SD)

Ajuste (MP3)
Entradas de 0 X – – –
-302 7
música* 1 – X – –
2 – – X –
3 – X X –
4 – – – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – X X X

Selección de las fuentes de audio para ajuste del


volumen máximo
0 = Música desc.
- 3 0 3 Audio activo* 1 = Can. estudio 0
2 = Muica propia
3 = Selec. música (tarjeta SD)
4 = Voice Guide
- 3 0 4 Nivel bás. vol.* Ajuste del volumen máximo OF F

65
Sinopsis de los ajustes previos

Por
N° Indicación Descripción
defecto
- 3 0 5 Vol. bronceado* Volumen inicial durante el bronceado OF F
Volumen inicial de los auriculares durante el bron-
- 3 0 6 Vol. auriculares* OF F
ceado
- 3 0 7 Vol. modo espera* Volumen de los auriculares en el modo de espera OF F
- 3 0 8 Graves* Ajuste de los graves OF F
- 3 0 9 Agudos* Ajuste de los agudos OF F
Selección de canal y de señal de audio
x = activada
– = desactivada

Selec. canales
Señal de entrada
externos
Instalac. de 100 V
Amplificador final
Preamplificador

Decimal
Impulso
Ajuste

BCD

- 3 1 0 Señal sel. canal 0 X – – X – – 00 3


1 X – – – X –
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

66
Sinopsis de los ajustes previos

Por
N° Indicación Descripción
defecto
Fuentes de audio para inicio de sesión de bronceado
y modo de espera
x = activadas
– = desactivadas
Inicio de
Modo de espera
bronceado

Música propia

Música propia
Selec. música

Selec. música
Música desc.
Can. estudio

Can. estudio
(tarjeta SD)

(tarjeta SD)
Ajuste

(MP3)

(MP3)
0 X – – X – – –
1 X – – – X – –
- 3 1 1 Inicio de entrada 00 1
2 X – – – – X –
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

- 3 1 2 Num. canales Ajuste del número de canales de estudio externos 00 1


Al iniciarse la sesión de bronceado se inicia el
generador aleatorio de la selección de títulos
- 3 1 3 Generador aleatorio musicales (sólo con tarjeta interna de música) OF F
on = activado
OFF = desactivado
* Este ajuste previos está disponible únicamente con el código máster

67
Ajustes previos mediante un handheld

Ajustes previos mediante un handheld


También puede consultar o modificar algunos datos mediante un handheld de la marca Palm®.
En www.ergoline.de encontrará
– el software necesario (disponible en alemán e inglés)
– una lista de los modelos de Palm® con los que se puede usar este software
– el manual de servicio del software (incluidos los requisitos del sistema, las funciones de software y
los parámetros del aparato)
¡Atención!
El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está predeterminado en el software del
handheld y puede utilizarse con cada equipo. Cada usuario que descargue el software del
Internet puede acceder a los datos del equipo mediante un handheld. Le rogamos que cuide a
que el servicio de atención al cliente modifique el código de acceso predeterminado en la
primera puesta en servicio – véase la manual de manejo del software. Apunte el nuevo código
para el uso posterior.
Este código es independiente del código para el acceso a los ajustes previos mediante el
tablero de manejo.
Nota:
Para obtener más informaciones con respecto a cómo puede consultar o modificar datos con
un handheld, lea el manual de servicio del software. Encontrará informaciones relativas al
manejo del handheld en la documentación del fabricante.
La posición de la interfaz infrarroja en su equipo de bronceado está representada en la sinopsis del
equipo en el manual de uso.

68
Indicações gerais para os pré-ajustes

Pré-ajustes
Indicações gerais para os pré-ajustes
No modo de pré-ajuste, podem consultar-se os estados operacionais e efectuar-se os pré-ajustes. Se
o Voice Guide fizer parte do volume do fornecimento, pode escutar explicações relativas aos pré-ajus-
tes.
Nota:
– O modo de pré-ajuste só pode ser activado se o processo de bronzeamento estiver desli-
gado.
– 30 seg. após a última vez que uma tecla foi premida, o aparelho muda automaticamente
para o funcionamento de repouso. São assumidos os valores ajustados actualmente.
– A maioria dos pré-ajustes pode ser regulada conforme desejar. No caso de alguns pré-ajus-
tes, os valores são predefinidos pelo sistema e não podem ser alterados.
– Gostaria de trabalhar com uma agenda electrónica? Ver página 79.

Mostrador
A indicação está dependente do mostrador utilizado.
No mostrador de 2 linhas, são indicados alternadamente o número e a designação do pré-ajuste na li-
nha superior e na linha inferior o valor do pré-ajuste.
No mostrador de uma linha são indicados alternadamente o número e o valor do pré-ajuste.

Operação
As teclas necessárias para os pré-ajustes estão dependentes da unidade de comando do solário.
Unidade comando teclas utilizadas Mostrador
START/STOP
-011

0

15165 / 0

START/STOP
+ (Ventilação corpo) -011
0
– (Ventilação corpo)
START/STOP
+

69
Indicações gerais para os pré-ajustes

Código
Com o código master ficam à disposição todos os pré-ajustes; com o código estúdio apenas uma selec-
ção limitada.
Se souber o código master actual, pode definir códigos novos a qualquer momento.
Se se tiver esquecido do código, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica.
Código à entrega (definido de origem)
Cógido master: Premir a tecla START/STOPquatro vezes. Não é atribuído um código estúdio.
Nota:
Recomendamos que, logo na primeira colocação em funcionamento, defina um novo código
master e, se necessário, um código estúdio, de forma a evitar um acesso não autorizado ao
modo de pré-ajuste.
Anote o código para o Serviço de Assistência Técnica.
Alteração do código
Mudar para o pré-ajuste 255 (código master) ou 256 (código estúdio)!
No mostrador, surge: Exemplo de alteração do código master:
-255 Manter a tecla START/STOPpremida até aparecer a seguinte indica-
Código ção:
-255
Premir as teclas pretendidas pela ordem estabelecida.
xxxx
-255
Premir novamente as teclas pretendidas pela ordem estabelecida.
xxxx
-255
O código ajustado foi memorizado.
save

Consulta e alteração dos pré-ajustes


Mudar para o modo de pré-ajuste
No mostrador, surge:
Premir as teclas ▲ / + e ▼ / – em simultâneo até que surja a
seguinte indicação:
Código Introduzir a combinação de teclas para o código. Ver "Código à ent-
xxxx rega (definido de origem)" na página 70.
-011
São exibidos o número e o valor do pré-ajuste.
0

70
Indicações gerais para os pré-ajustes

Mudar para o pré-ajuste pretendido


No mostrador, surge:

Com as teclas ▲ / + e ▼ / – pode alternar entre as funções.


-011
0
-302
(Exemplo)
7

Alteração do pré-ajuste
No mostrador, surge:
Manter premida a tecla START/STOPe
-302
com a tecla ▲ / + diminuir o valor
7
ou com a tecla ▼ / – aumentar o valor.
-302 (Exemplo)
6 O valor alterado é assumido automaticamente.

Nota:
Se desejar repor o valor anterior, prima mais uma vez a tecla START/STOP.

Reposição do estado de entrega


No mostrador, surge:

Com as teclas ▲ / + ou ▼ / – pode mudar para a função 254.


-011
0

-254 Manter premida a teclaSTART/STOPe a tecla ▲ / +até aparecer a


res seguinte indicação:
-254
Todos os pré-ajustes foram repostos para o ajuste de origem
def

71
Vista geral dos pré-ajustes

Vista geral dos pré-ajustes

15231 / 2

Os pré-ajustes marcados com * só estão disponíveis com o código master!

Nº Indicação Descrição Na entrega


0 1x/ 02x indica dor da ve rsão de Softwa re
Indicação da versão actual de software do quadro
- 0 1 1 Software comando xx .x x
decomando
Indicação da versão de software do controlador
- 0 1 2 Contr. adicional xx .x x
adicional
Indicação da versão actual de software do controlador
- 0 1 3 Controlador Aqua xx .x x
Aqua-Fresh/Aroma
Indicação da versão actual de software da unidade de
- 0 1 4 Unidade comando xx .x x
comando
Indicação da versão actual de software do controlador
- 0 1 5 Contr. ar cond. xx .x x
de ar condicionado
- 0 1 6 Sensor IQ Indicação da versão actual de software do sensor IQ xx .x x
- 0 1 7 Estação IQ Indicação da versão actual de software da estação IQ xx .x x
Indicação da versão actual de software do controlador
- 0 1 9 Controlador BR xx .x x
do bronzeador do rosto
indicação da versão actual de software do controlador
- 0 2 0 Contr. vent AP xx .x x
do ventilador de lâmpadas AP

72
Vista geral dos pré-ajustes

Nº Indicação Descrição Na entrega


Indicação da versão actual de software do controlador
- 0 2 2 Contr. áudio VG xx .x x
áudio (Voice Guide)
0 3x número de aparel ho
Indicação do número de aparelho
- 0 3 1 No. aparelho
(apenas com visor de texto)
04x / 05x horas de funcio namento
- 0 4 1 Hor. func. total Número total de horas de funcionamento 0
Tempo restante das lâmpadas UV de baixa pressão
- 0 4 2 Est. lamp. BP 50 0
(h)
Horas de funcionamento do conjunto de lâmpadas/
- 0 4 4 Lâmpadas BP 0
cartão com chip
Tempo restante das lâmpadas UV de alta pressão (h)
-047 Lamp. AP BR 50 0
(bronzeador rosto)
Tempo restante das lâmpadas do bronzeador de omb-
- 0 5 0 Bronz. ombros 50 0
ros (h)
- 0 5 1 Est. filtrantes Tempo restante das esteiras filtrantes (h) 50
Horas de funcionamento do sistema de ar condicio-
- 0 5 3 Ar condicion. 0
nado (Air Condition)
Tempo de funcionamento do AQUA SYSTEM
- 0 5 4 Aqua Fresh (Horas de funcionamento até à substituição do recipi- 8 .0 0
ente)
1 0x mediç ões do te mpo
- 1 0 1 Hora Ajuste da hora 10 .0 4
- 1 0 2 24h <-> 12h Ajuste do formato da hora 24 h
- 1 0 3 Verão/Inverno Alternância entre horário de Verão e de Inverno -
1 3x ilumina ção de corativ a
Tempo de funcionamento da iluminação de efeitos
(min.)
- 1 3 1 Ilum. efeitos 24 0
No caso de ultrapassagem do valor máximo:
Indicação... on = funcionamento contínuo
20x ar condicionado
Ajuste da temperatura de início do Climatronic IQ. Se,
depois da medição com o sensor, só for activada a
- 2 0 1 Climatronic IQ* 6 °C
segunda lâmpada de baixa pressão, a temperatura
inicial é aumentada para a temperatura ajustada.

73
Vista geral dos pré-ajustes

Nº Indicação Descrição Na entrega


- 2 0 2 Temp. limite AC* Limite inferior da temperatura do ar condicion. 1 5° C
- 2 0 3 Climatronic* Activação e desactivação do Climatronic. on
Valor nominal da temperatura ambiente (°C)
- 2 0 4 Valor nom. esp.* (Apenas no sistema de extracção com reciclagem de 1 5° C
ar quente)
Reciclagem de ar quente durante a inércia do ventila-
dor (+ = on / – = OFF)
- 2 0 5 RAQ em inercia* on
(Apenas no sistema de extracção com reciclagem de
ar quente)
- 2 0 6 °C <-> °F* Alternância entre °Celsius e °Fahrenheit °C
Confirmação da limpeza:
- 2 0 7 Confirm. da limpeza A limpeza tem de ser confirmada: on OF F
A limpeza não tem de ser confirmada: OFF
Aviso no caso da porta da cabina mal fechada:
OFF: não
on: sim
- 2 0 8 Contacto da porta Quando em on: O contacto da porta activa a aromati- OF F
zação da cabina (apenas no sistema AQUA FRESH)
e emite o sinal de desbloqueio para o início do bron-
zeamento.
2 2x ventila ção
- 2 2 1 Inercia ventil.* Tempo de inércia do ventilador (min.) 3
2 3x sistem a AQUA FRESH AROM A
AQUA SYSTEM
- 2 3 1 Ventilar Aqua
Ventilar após montagem ou substituição do recipiente
Quantidade da des- Regulação da potência do débito
-232 45
carga* (bomba AQUA SYSTEM). Indicações em %
- 2 3 4 Aroma da cabina* Activação/desactivação da aromatização da cabina on
24x senso r I Q/funcionamento IQ
Modo de funcionamento:
1 = modo automático
- 2 4 1 Modo func.* 3
2 = modo máximo
3 = modo automático e modo máximo
Tempo de bronzeamento no modo automático
- 2 4 2 Modo aut. tempo* 15
(em minutos)

74
Vista geral dos pré-ajustes

Nº Indicação Descrição Na entrega


Modo automático – tempo de memorização dos valo-
res medidos após a medição bem sucedida
(tempo em segundos, após o qual os valores medidos
- 2 4 3 Tempo activo* 20
são apagados e depois do solário se ter iniciado, no
caso de haver um temporizador).
Tempo de memorização real = valor pré-ajustado x 2.
- 2 4 4 Calibr. Sensor Calibragem do sensor
2 5x outros
Reposição do código Pin
Para restabelecer a comunicação através de uma
- 2 5 1 Código Pin PDA*
agenda electrónica, no caso de esquecimento ou
perda do código de acesso do solário.
Tempo de funciona- Ajuste do tempo de funcionamento máximo conso-
-252
mento do país* ante o país
Repor o aparelho para o estado de fornecimento
- 2 5 4 Reset* re s
(todas as funções)
- 2 5 5 Código master* Ajuste do código master 0
- 2 5 6 Código estúdio Ajuste do código estúdio 0
Sons das teclas ao accionar uma tecla do painel de
controlo
- 2 5 7 Sons das teclas on
on = activado
OFF = desactivado
26x Ve rão/Inverno
Este ajuste optimiza o consumo de energia do apa-
relho.
on = modo de Verão
- 2 6 1 Verão/Inverno* OF F
OFF = modo de Inverno (À temperatura ambiente
superior a 25 °C, a temperatura mínima do arrefeci-
mento do corpo é aumentado em 5 °C.)
3 0x Sou nd
Activação/Desactivação do Voice Guide
- 3 0 1 Voice Guide* on = activado on
OFF = desactivado

75
Vista geral dos pré-ajustes

Nº Indicação Descrição Na entrega


Selecção da fonte de áudio
x = activado
– = desactivado

Selecção musical
Música desligada

Canais estúdio

Música própria
(cartão SD)

(MP3)
Ajuste
Entradas de 0 X – – –
-302 7
música*
1 – X – –
2 – – X –
3 – X X –
4 – – – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – X X X

Selecção das fontes áudio para o ajuste do volume


máximo
0 = Música desligada
- 3 0 3 Fonte áudio act.* 1 = Canais estudio 0
2 = Música própria
3 = Selecção musical (cartão SD)
4 = Voice Guide
- 3 0 4 Volume nív. base* Ajuste do volume máximo OF F
- 3 0 5 Vol. bronzeam.* Volume inicial aquando do bronzeamento OF F
- 3 0 6 Vol. auscult.* Volume inicial dos auscultadores do bronzeamento OF F
- 3 0 7 Vol. Standby* Volume Standby dos altifalantes OF F
- 3 0 8 Baixos* Ajuste dos baixos OF F
- 3 0 9 Altos* Ajuste dos altos OF F

76
Vista geral dos pré-ajustes

Nº Indicação Descrição Na entrega


Selecção sinal áudio e canal
x = activado
– = desactivado

Selecção canais
Sinal de entrada
externos

Sistema de 100 V
Amplificador final
Pré-amplificador

Decimal
Impulso
Ajuste

BCD
Sinal selecção
-310
canal 0 X – – X – – 00 3
1 X – – – X –
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

77
Vista geral dos pré-ajustes

Nº Indicação Descrição Na entrega


Fontes de áudio para início do bronzeamento e
Standby
x = activado
– = desactivado
Início do
Standby
bronzeamento

Selecção musical

Selecção musical
Música desligada
Canais estúdio

Canais estúdio
Música própria

Música própria
(cartão SD)

(cartão SD)
Ajuste

(MP3)

(MP3)
0 X – – X – – –
- 3 1 1 Entrada Start 1 X – – – X – – 00 1
2 X – – – – X –
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

- 3 1 2 N.º canais Ajuste do número dos canais externos estúdio 00 1


Com o início do bronzeamento, o gerador aleatório
para a selecção das faixas de música é iniciado
- 3 1 3 Gerador aleatório (apenas cartão de música interno) OF F
on = activado
OFF = desactivado
* o pré-ajuste só está disponível com o código master

78
Pré-ajustes através de uma agenda electrónica

Pré-ajustes através de uma agenda electrónica


Alguns dos dados podem também ser consultados e alterados com a ajuda de uma agenda electrónica
da marca Palm®.
Em www.ergoline.de encontra
– o software necessário para isso (disponível em alemão e em inglês)
– uma lista dos modelos Palm®, com os quais o software é compatível
– o manual de instruções para o software (incluindo os requisitos do sistema, funções do software e
parâmetros do aparelho)
Atenção!
O código de acesso para interface por infravermelhos encontra-se predefinido no software da
agenda electrónica, pelo que pode ser utilizado com qualquer aparelho. Qualquer pessoa que
tenha transferido o software da Internet pode aceder aos dados do aparelho através de uma
agenda electrónica. Certifique-se de que o Serviço de Assistência Técnica altera o código de
acesso predefinido aquando da primeira colocação em funcionamento – ver manual de instru-
ções do software. Anote o novo código para uma utilização futura!
Este código é independente do código de acesso para os pré-ajustes através do painel de co-
mando.

Nota:
Para mais informações sobre como aceder ou alterar dados através de uma agenda electróni-
ca, consulte o manual de instruções do software. Para mais informações sobre a utilização da
agenda electrónica, consulte a documentação fornecida pelo fabricante.
A localização do interface por infravermelhos no seu solário está representada nas instruções de utili-
zação (visão geral do aparelho).

79
Generelle henvisninger til forudindstillingerne

Forudinstillinger
Generelle henvisninger til forudindstillingerne
I forudindstillingsmodus kan man vælge driftstilstande og foretage forudindstillinger. Hvis Voice Guide
er en del af leveringsomfanget, har De mulighed for at høre en forklaring til forudindstillingerne.
Bemærk:
– Forudindstillingsmodus kan kun vises, når solariet ikke er i drift.
– 30 sek. efter man har foretaget det sidste tryk på en knap, skifter solariet automatisk til hvi-
lemodus og de aktuelt indstillede værdier overtages.
– De fleste forudindstillinger kan indstilles efter Deres ønsker. Ved enkelte forudindstillinger er
værdierne fastlagt af systemet på forhånd og kan ikke ændres.
– Ønsker De at anvende en håndterminal? Se 90.

Display
Visningen er afhængig af det anvendte display.
Ved 2-linje displayet vises i øverste linje skiftevis nummeret og betegnelsen på forudindstillingen. I den
nederste linje vises forudindstillingens værdi.
Ved 1-linje displayet vises nummeret og værdien for forudindstillingen skiftevist.

Betjening
De taster, der skal bruges til forudindstillingerne, afhænger af solariets betjeningsdel.
Betjeningsdel Anvendte taster Display
START/STOP
-011

0

15165 / 0

START/STOP
+ (Kropsventilator) -011
0
– (Kropsventilator)
START/STOP
+

80
Generelle henvisninger til forudindstillingerne

Kode
Via Master-koden er alle forudindstillinger til rådighed, mens der via Studio-koden kun er adgang til en
begrænset del af forudindstillingerne.
Hvis De kender den aktuelle Master-kode, kan De til enhver tid lave en ny kode.
Hvis De har glemt koden, bedes De henvende Dem til kundeservice.
Kode ved levering (indstillet fra fabrikkens side)
Master-kode: Tryk let på START/STOP-tasten 4 gange. Der er ikke tildelt nogen Studio-kode.
Bemærk:
Vi anbefaler, at De allerede ved den første idriftsættelse opretter en ny Master-kode og evt. en
Studio-kode, for herved at forhindre uvedkommende adgang til forudindstillingsmoduset.
Husk at notere koden til kundeservice.
Ændre kode
Skift til forudindstillingen 255 (Master-kode) eller 256 (Studio-kode)!
I displayet vises: Eksempel på ændring af Master-kode:
-255 Tryk på START/STOP-tasten og hold trykket, indtil følgende visning
Kode fremkommer:
-255
Tryk på de ønskede taster i den planlagte rækkefølge.
xxxx
-255 Gentag ved at trykke på de ønskede taster i den planlagte rækkefølge
xxxx igen.
-255
Den valgte kode er nu gemt.
save

Visning og ændring af forudindstillinger


Skift til forudindstillingsmodus
I displayet vises:
Tryk på ▲ / + tasten og på ▼ / – tasten samtidig, og hold trykket indtil
følgende visning fremkommer:
Kode Indtast tastkombinationen for koden. Se ”Kode ved levering (indstillet
xxxx fra fabrikkens side)” på side 81.
-011
Derefter vises forudindstillingens nummer og værdi.
0

81
Generelle henvisninger til forudindstillingerne

Skift til den ønskede forudindstilling


I displayet vises:
-011 Ved hjælp af tasterne ▲ / + og ▼ / – kan De bladre mellem funktio-
0 nerne.
-302
(Eksempel)
7

Ændring af forudindstilling
I displayet vises:
Tryk på START/STOP-tasten og hold trykket.Reducer værdien ved
-302 hjælp af
7 tasten ▲ / +
eller forøg værdien ved hjælp af tasten ▼ / –.
-302 (Eksempel)
6 Den ændrede værdi overtages automatisk.

Bemærk:
Ønsker De at gå tilbage til den forrige værdi, trykkes en gang mere på START/STOP-tasten.

Sætte tilbage til udleveringstilstanden


I displayet vises:

Ved hjælp af tasten ▲ / + eller ▼ / – bladres til funktion 254.


-011
0

-254 Hold trykket på START/STOP-tasten og tryk samtidig på tasten ▲ / +


res indtil følgende visning fremkommer:
-254
Alle forudindstillinger er sat tilbage til fabriksindstillingerne
def

82
Oversigt over forudindstillinger

Oversigt over forudindstillinger

15231 / 2

Der er kun adgang til forudindstillinger, som er forsynet med * , via Master-koden!

Ved leve-
Nr. Visning Beskrivelse
ring
0 1x / 02x Visnin g af softwarev ersion
- 0 1 1 Styringssoftware Visning af styrekortets aktuelle softwareversion xx .x x
Visning af ekstracontrollerens aktuelle software-
- 0 1 2 Ekstracontroller xx .x x
version
Visning af Aqua-Fresh/Aroma-Controllernes aktuelle
- 0 1 3 Aqua Controller xx .x x
softwareversion
Visning af betjeningsenhedens aktuelle software-
- 0 1 4 Betjeningsenhed xx .x x
version
- 0 1 5 Klima controller Visning af klima controllerens aktuelle softwareversion xx .x x
- 0 1 6 IQ-sensor Visning af IQ-sensorens aktuelle softwareversion xx .x x
- 0 1 7 IQ-station Visning af IQ-stationens aktuelle softwareversion xx .x x
Visning af ansigtsbruner-controllerens aktuelle soft-
- 0 1 9 Controller AB xx .x x
wareversion
Visning af HT-lampe-ventilator controllerens aktuelle
- 0 2 0 HT-vent. contr. xx .x x
softwareversion

83
Oversigt over forudindstillinger

Ved leve-
Nr. Visning Beskrivelse
ring
Visning af Audio-controllerens aktuelle softwarever-
- 0 2 2 VG-Audio Contr. xx .x x
sion (Voice Guide)
03x Apparatnummer
- 0 3 1 Apparatnummer Visning af apparatnummer (kun ved tekst-display)
0 4x / 05x Dri fts ti mer
- 0 4 1 DriftstimerTotal Driftstimer ialt 0
- 0 4 2 LT-lamper stand Restdrifttid UV-lavtrykslamper (h) 50 0
- 0 4 4 LT-lamper Lampesættets/chipkortets driftstimer 0
- 0 4 7 HT-lamper AB Restdrifttid UV-højtrykslamper (h) (ansigtsbruner) 50 0
- 0 5 0 Skulderbruner Restdriftstid lamper skulderbruner (h) 50 0
- 0 5 1 Filtermåtter Restdriftstid filermåtter (h) 50
- 0 5 3 Klimaapparat Driftstimer klimaapparat (Air Condition) 0
Driftstid AQUA SYSTEM
- 0 5 4 Aqua Fresh 8 .0 0
(Driftstimer frem til udskiftning af beholder)
1 0x Tidsinds tillinge r
- 1 0 1 Klokkeslet Indstilling af klokkeslet 10 .0 4
- 1 0 2 24h <-> 12h Indstilling tidsvisning 24 h
- 1 0 3 Sommer/vinter Omstilling mellem sommer- og vintertid -
1 3x Effe ktbely sning
Effektbelysningens driftstid (min.)
- 1 3 1 Effektbelysning Ved overskridelse af den maksimale værdi: 24 0
Visning… on = Permantdrift
2 0x Klim a
Indstilling af starttemperaturen for Climatronic IQ. Hvis
kun hver anden lavtrykslampe styres efter måling med
- 2 0 1 Climatronic IQ* 6 °C
sensor, hæves starttemperaturen med den indstillede
temperatur.
GrænseTemp.
-202 Nedre temperaturgrænse klimaapparat 1 5° C
klima*
- 2 0 3 Climatronic* Aktivering og deaktivering af Climatronic. on
Ønskeværdi for rumtemperatur (°C)
- 2 0 4 Ønskeværdi rum* 1 5° C
(Kun ved returluftsystem med varmluft-tilbageføring)

84
Oversigt over forudindstillinger

Ved leve-
Nr. Visning Beskrivelse
ring
Varmluft-tilbageføring under ventilatorens efterløb
- 2 0 5 Varmluft. efterl.* ( + = on / – = OFF) on
(Kun ved returluftsystem med varmluft-tilbageføring)
- 2 0 6 °C <-> °F* Skifte mellem °Celsius og °Fahrenheit °C
Rengøringsbekræftelse:
- 2 0 7 Rengøringsbekræft. Der skal kvitteres for rengøring: on OF F
Der skal ikke kvitteres for rengøring: OFF
Meddelelse ved ikke-lukket kabinedør:
OFF: nej
on: ja
- 2 0 8 Dørkontakt OF F
Ved On: Dørkontakten aktiverer kabineduften (kun
ved AQUA FRESH System) og giver samtidig startsig-
nal til solbehandlingen.
22x Ve ntilation
- 2 2 1 Vent.efterløb* Efterløbstid solarieventilator (min.) 3
2 3x AQ UA FR ESH AR O MA Syst e m
AQUA SYSTEM
- 2 3 1 Vent. Aqua
Ventilering efter udskiftning af beholder
Kapacitetsregulering (pumpe AQUA SYSTEM). Angi-
- 2 3 2 Udblæsningsmgd.* 45
velser i %
- 2 3 4 Kabineduft* Aktivering/deaktivering af kabineduft on
24x IQ-sensor/IQ-drift
Modetype:
1 = Automatikmodus
- 2 4 1 Modetype* 3
2 = Maksimalmodus
3 = Automatik- og maksimalmodus
- 2 4 2 Tid automatik* Bruningstid i automatikmodus (i minutter) 15
Automatikmodus – lagringstid for måleværdier efter
korrekt måling
- 2 4 3 Aktiv tid* (Tid i sekunder efter af måleværdierne slettes og efter 20
at solariet starter, såfremt der anvendes en tidstyring).
Faktiske lagringstid = Forudindstillet værdi x 2.
- 2 4 4 Kalibr. sensor Kalibrering af sensoren

85
Oversigt over forudindstillinger

Ved leve-
Nr. Visning Beskrivelse
ring
2 5x Div erse
Resette pinkoden
For at genoprette kommunikationen med en håndter-
- 2 5 1 Pin-kode PDA*
minal i tilfælde af, at adgangskoden til solariet er ble-
vet glemt eller blevet forlagt.
Indstilling af den maksimale driftstid afhængig af det
- 2 5 2 Landedriftstid*
enkelte land
Sætte solariet tilbage til udleveringstilstand
- 2 5 4 Reset* re s
(alle funktioner)
- 2 5 5 Master-kode* Indstilling af Master-kode 0
- 2 5 6 Studio-kode Indstilling af Studio-kode 0
Tastetoner ved tryk på tasterne på betjeningsfeltet
- 2 5 7 Tastetoner on = Aktiveret on
OFF = Deaktiveret
2 6x Som mer/Vinter
Denne indstilling optimerer solariets energiforbrug.
on = Sommer-Mode
- 2 6 1 Sommer/vinter* OFF = Vinter-Mode (Ved indetemperaturer over 25 °C OF F
forhøjes kropsventilationens mindstetemperatur med
5 °C.)
3 0x Sou nd
Aktiviering/deaktivering af Voice Guide
- 3 0 1 Voice Guide* on = Aktiveret on
OFF = Deaktiveret

86
Oversigt over forudindstillinger

Ved leve-
Nr. Visning Beskrivelse
ring
Valg af audiokilde
x = Aktiveret
– = Deaktiveret

Studiokanaler

Egen musik
(SD-Card)
Musikvalg
Musik Off

(MP3)
Indstilling
0 X – – –
- 3 0 2 Musikindgange* 7
1 – X – –
2 – – X –
3 – X X –
4 – – – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – X X X

Valg af audiokilder til indstilling af maksimale lydstyr-


ker
0 = Musik Off
- 3 0 3 Aktiv audiokilde* 1 = Studiokanaler 0
2 = Egen musik
3 = Musikudvalg (SD-kort)
4 = Voice Guide
- 3 0 4 Lydniveau* Indstilling af maksimal lydstyrke OF F
- 3 0 5 Lydst. solbeh.* Start-lydstyrken ved solbehandlingen OF F
- 3 0 6 Lydst. høret.* Start-lydstyke i høretelefoner ved solbehandling OF F
- 3 0 7 Lydst. standby* Højttalernes standby-lydstyrke OF F
- 3 0 8 Bas* Indstilling af bas OF F
- 3 0 9 Diskant* Indstilling af diskant OF F

87
Oversigt over forudindstillinger

Ved leve-
Nr. Visning Beskrivelse
ring
Audiosignal- og kanalvalg
x = Aktiveret
– = Deaktiveret

Indgangssignal Valg af ekst. kanaler

Udgangsforstærker
For-forstærker

100 V-anlæg
Indstilling

Decimal
Impuls
BCD
- 3 1 0 Signal kanalv. 0 X – – X – – 00 3
1 X – – – X –
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

88
Oversigt over forudindstillinger

Ved leve-
Nr. Visning Beskrivelse
ring
Audiokilder til solbehandlingsstart og Standby
x = Aktiveret
– = Deaktiveret
Solbehandl. start Standby

Studiokanaler

Studiokanaler
Egen musik

Egen musik
(SD-Card)

(SD-Card)
Musikvalg

Musikvalg
Musik Off
Indstilling

(MP3)

(MP3)
0 X – – X – – –
1 X – – – X – –
- 3 1 1 Indgang Start 2 X – – – – X – 00 1
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

- 3 1 2 Antal kanaler Indstilling af antallet af eksterne studiokanaler 00 1


Starter ved solbehandlingen tilfældigheds tal-
generatoren til valg af musiktitel (kun internt
Tilfældig tal-
-313 musikkort) OF F
generator
on = Aktiveret
OFF = Deaktiveret
* Forudindstilling kun mulig med Master-kode

89
Forudindstillinger via en håndterminal

Forudindstillinger via en håndterminal


Nogle data kan De også hente frem og ændre ved hjælp af en håndterminal af mærket Palm®.
Under www.ergoline.de finder De
– den nødvendige software hertil (forefindes på tysk og engelsk)
– en liste over Palm®-modeller, som kan anvendes sammen med softwaren
– betjeningsvejledningen til softwaren (inkl. systemkrav, softwarefunktioner og apparatparametre)
Vigtigt!
Koden til adgang via det infrarøde interface er forudindstillet i håndterminalens software og kan
således anvendes ved ethvert apparat. Enhver, der downloader softwaren fra Internettet, har
med en håndterminal adgang til solariets data. Vær opmærksom på, at kundeservice ved den
første idriftsættelse ændrer den forudindstillede adgangskode – se betjeningsvejledningen til
softwaren. Skriv den nye kode ned, så De har den til senere brug!
Denne kode er uafhængig af adgangskoden til forudindstillingerne via betjeningstavlen.
Bemærk:
Hvorledes data hentes frem eller ændres med en håndterminal, fremgår af betjeningsvejlednin-
gen til softwaren. Informationer om betjeningen af håndterminalen fremgår af producentdoku-
mentationen.
Placeringen af det infrarøde-interface på Deres solarie er vist i apparatoversigten i betjeningsvejlednin-
gen.

90
Allmänna anvisningar för förinställningarna

Förinställningar
Allmänna anvisningar för förinställningarna
I förinställningsläget kan man öppna driftstillstånd och göra förinställningar. När Voice Guide hör till
leveransomfattningen, kan man lyssna på förklaringarna för förinställningarna.
Obs:
– Förinställningsläget kan endast startas när ingen solning pågår.
– 30 sek. efter det sista knappen tryckts växlar apparaten självständigt till viloläget, de aktuellt
inställda värdena övertas.
– De flesta förinställningar kan man göra efter egna önskemål. För vissa förinställningar är
värdena givna av systemet och kan därför inte ändras!
– Vill du arbeta med en handheld? Se sidan 101.

Display
Presentationen beror på den använda displyen.
På en 2-rads display visas omväxlande nummer och beteckning på förinställning på översta raden, i den
undre raden förinställda värden.
På en 1-rads display visas nummer och förinställda värden omväxlande.

Användning
De knappar som är nödvändiga för förinställningen beror på solariets manöverenhet.
Manöverenhet använda knappar Display
START/STOP
-011

0

15165 / 0

START/STOP
+ (Kroppsfläkt) -011
0
– (Kroppsfläkt)
START/STOP
+

91
Allmänna anvisningar för förinställningarna

Kod
Med masterkoden står alla förinställningsmöjligheter till förfogande, med studiokoden endast ett
begränsat urval.
När du känner till aktuella masterkoden, kan du alltid fastlägga en ny kod.
Om du glömt bort koden, skall du vända dig till kundtjänst.
Kod vid leverans (fabriksinställning)
Masterkod: Tryck fyra gånger på knappen START/ STOPP. En studiokod är inte given.
Obs:
Vi rekommenderar att skapa en nya masterkod redan vid första idrifttagningen och vid behov
även skapa en studiokod, för att förhindra obefogad åtkomst av förinställningsläget.
Antecka koden för kundtjänsten.
Ändra kod
Växla till förinställning 255 (masterkod) eller 256 (studiokod)!
På displayen ser du: Exempel ändring av masterkod:
-255
Håll START/STOP-knappen nedtryckt tills följande indikering visas:
kode
-255
Tryck på önskade knappar i angiven ordningsföljd.
xxxx
-255
Tryck ännu en gång på önskade knappar i angiven ordningsföljd.
xxxx
-255
Den inställda koden har sparats.
save

Läs och ändra förinställningarna


Växla till förinställningsläget
På displayen ser du:
Tryck samtidigt på knappen ▲ / + och knapp ▼ / – tills följande indi-
kering visas:
Kod Mata in knappkombination för koden. Se “Kod vid leverans (fabriksins-
xxxx tällning)” på sidan 92.
-011
Nummer och värde på förinställningen visas.
0

92
Allmänna anvisningar för förinställningarna

Växla till önskad förinställning


På displayen ser du:
-011 Med knapp ▲ / + och knapp ▼ / – kan du bläddra mellan funktio-
0 nerna.
-302
(Exempel)
7

Ändra förinställning
På displayen ser du:
Håll START/STOP-knappen nedtryckt ochminska värdet
-302
med knappen ▲ / +
7
eller öka värdet med knapp ▼ / –.
-302 (Exempel)
6 Det ändrade värdet övertas automatiskt.

Obs:
Om du vill återställa till föregående värde trycker du en gång på START/STOP-knappen.

Återställning till leveranstillståndet


På displayen ser du:

Bläddra med knapp ▲ / + eller knapp ▼ / – till funktion 254.


-011
0

-254 Håll START/STOP-knappen nedtryckt och tryck så länge på ▲ / +


res knappen tills följande indikering visas:
-254
Alla förinställningar har återställts till leveransinställlningen
def

93
Översikt över förinställningarna

Översikt över förinställningarna

15231 / 2

Förinställningar som är markerade med * står endast till förfogande med masterkod!

Vid
Nr Indikering Beskrivning
leverans
0 1x / 02x Indik ering av software-vers ion
Software Styrpro-
-011 Indikerar styrkortets aktuella mjukvaruversion x x. x x
gram
- 0 1 2 Extra -controller Indikerar extrakontrollens aktuella mjukvaruversion x x. x x
Indikerar Aqua-Fresh/Aroma-kontrollens aktuella
- 0 1 3 Aqua Controller x x. x x
mjukvaruversion
- 0 1 4 Manöverenhet Indikerar manöverenhetens aktuella mjukvaruversion x x. x x
- 0 1 5 Klimacontroller Indikerar klima-kontrollens aktuella mjukvaruversion x x. x x
- 0 1 6 IQ-sensor Indikerar IQ-sensorns aktuella mjukvaruversion x x. x x
- 0 1 7 IQ-station Indikerar IQ-stationens aktuella mjukvaruversion x x. x x
Indikerar ansiktssolaret-kontrollens aktuella mjukvaru-
- 0 1 9 Contr ansiktssol x x. x x
version
Indikerar HT lampfläkt-kontrollens aktuella mjukvaru-
- 0 2 0 HT-fläkt contr. x x. x x
version
Indikerar audio-kontrollens (Voice Guide) aktuella
- 0 2 2 VG-Audio contr. x x. x x
mjukvaruversion

94
Översikt över förinställningarna

Vid
Nr Indikering Beskrivning
leverans
03x apparatnum mer
Indikerar apparatnumret
- 0 3 1 Apparatnummer
(endast för display med tydlig text)
0 4x / 05x driftstimma r
- 0 4 1 Driftstimmar tot Driftstimmar totalt 0
LT-lamp. tillstdLT-
-042 Kvarvarande gångtid UV-lågtryckslampor (h) 500
lampor version
- 0 4 4 LT-lampor Driftstimmar för lampset/chipkort 0
Kvarvarande gångtid UV-högtryckslampor
-047 HT-lampor an.sol 500
(h)(ansiktssolarium)
- 0 5 0 Axelsolarium Kvarvarande gångtid lampor axelsolarium (h) 500
- 0 5 1 Filtermattor Kvarvarande gångtid filtermattor (h) 50
- 0 5 3 Klimatapparat: Driftstimmar kylflänsar (Air Condition) 0
Gångtid AQUA SYSTEM
- 0 5 4 Aqua Fresh 8 . 00
(driftstimmar till kanisterväxel)
10x ti dmätningar
- 1 0 1 Tid Inställning av klocka 1 0. 0 4
- 1 0 2 24h <-> 12h Inställning av klockformat 24 h
- 1 0 3 Sommar/vinter Omställning mellan sommar- och vintertid -
1 3x effektbel ysning
Effektbelysningens körningstid (min.)
- 1 3 1 Effektbelysning Vid överskridning av max. värdet: 240
Indikering.. on = kontinuerlig drift
2 0x AC
Inställning av Climatronic IQ starttemperaturen. Om
endast var annan lågtryckslampa styrs efter mätning
- 2 0 1 Climatronic IQ* 6° C
med sensor, ökas starttemperaturen med inställt
värde.
-202 Gränstemp. klim.* Undre temperaturgräns kylfläns 1 5 °C
- 2 0 3 Climatronic* Aktivering och avaktivering av Climatronic. on
Börvärde för rumstemperaturen (°C)
- 2 0 4 Börvärde rum* 1 5 °C
(Endast på avluftssystem med varmluftsåterföring)

95
Översikt över förinställningarna

Vid
Nr Indikering Beskrivning
leverans
Varmluftsåterföring under kylfläktens eftergång
- 2 0 5 Varmluft eft.vär* (+ = till / – = OFF) on
(Endast på avluftssystem med varmluftsåterföring)
- 2 0 6 °C <-> °F* Växling mellan °Celsius och °Fahrenheit °C
Rengöringskvittering:
- 2 0 7 Rengöringskv Rengöring måste kvitteras: on OFF
Rengöring måste inte kvitteras: OFF
Meddelande när kabindörr stängts:
OFF: nej
on: ja
- 2 0 8 Dörrkontakt OFF
Vid on: Dörrkontakten aktiverar kabinparfymering
(endast för AQUA FRESH system) och ger frigivnings-
signal för solariestart.
2 2x ventila tion
- 2 2 1 Fläkt efterkyln.* Eftergång apparatfläkt (min.) 3
2 3x AQUA FRESH AROMA-syste m
AQUA SYSTEM
- 2 3 1 Urluftning Aqua
Avlufta efter montering eller byte av kanistern
Matningsdosering (pump AQUA SYSTEM). Uppgifter
- 2 3 2 Produktionsmängd * 45
i%
- 2 3 4 Kabindoft* Aktivering/avaktivering av kabindoft on
24x IQ-sensor/IQ-drift
DriftslägeDriftsätt:
1 = Automatläge
- 2 4 1 Driftsläge* 3
2 = Maximalt läge
3 = automatik och maximalt läge
-242 Tid automatik* Soltid i automatläge (i minuter) 15
Automatikläge – mätvärdenas minnestid efter gjord
mätning
(tid i sekunder, efter vilken mätvärdena raderas och
- 2 4 3 Aktiv tid* 20
efter vilken solariet startar, såvida det finns en tidsstyr-
ning).
Verklig minnestid = förinställt värde x 2.
- 2 4 4 Kalibr. sensor Kalibrering av sensorn

96
Översikt över förinställningarna

Vid
Nr Indikering Beskrivning
leverans
25x övrigt
Återställning av pinkoderna
För att återupprätta kommunikationen med en hand-
- 2 5 1 Pin-kod PDA*
held, när åtkomstkoden för solariet glömts eller slar-
vats bort.
- 2 5 2 Landkörtid* Inställning av aktuella landets max. körtid
Återställ apparaten till leveranstillståndet
- 2 5 4 Reset* res
(alla funktioner)
-255 Master-kod* Inställning av master-koden 0
-256 Studio-kod Inställning av studio-koden 0
Tangentljud vid tryckning av tangent på
manöverpanelen
- 2 5 7 Tangentljud on
on = aktiverat
OFF = avaktiverat
2 6x somma r/ vinter
Denna inställning optimerar apparatens energiför-
brukning.
on = sommarläge
- 2 6 1 Sommar/vinter* OFF
OFF = vinterläge (Vid rumstemperatur över 25 °C
ökas minsta temperaturen för kroppskylningen med
5 °C.)
3 0x ljud
Aktivering / avaktivering av Voice Guide
- 3 0 1 Voice Guide* on = aktiverat on
OFF = avaktiverat

97
Översikt över förinställningarna

Vid
Nr Indikering Beskrivning
leverans
Val av ljudkälla
x = aktiverad
– = avaktiverad

Studiokanaler

Egen musik
Musik Från

(SD-kort)
Musikval

(MP3)
Inställning
0 X – – –
- 3 0 2 Musikingångar* 1 – X – – 7
2 – – X –
3 – X X –
4 – – – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – X X X

Val av ljudkällorna för inställning av maximal ljudstyrka


0 = Musik från
1 = Studiokanaler
- 3 0 3 Aktiv ljudkälla* 0
2 = Egen musik
3 = Musikval (SD-kort)
4 = Voice Guide
- 3 0 4 Basnivå hög.* Inställning av maximal ljudstyrka OFF
- 3 0 5 Ljudst. Solning* Startljudstyrka vid solningen OFF
- 3 0 6 Ljudst. Hörlur* Startljudstyrka för hörlurar vid solningen OFF
- 3 0 7 Ljudst. Standby* Högtalarnas standby-ljudstyrka OFF
- 3 0 8 Bas* Basinställning OFF
- 3 0 9 Diskant* Höjdinställning OFF

98
Översikt över förinställningarna

Vid
Nr Indikering Beskrivning
leverans
Val av ljudsignal och kanal
x = aktiverad
– = avaktiverad

Val av externa
Ingångssignal
kanaler

100 V-anläggning
Slutförstärkare
Förförstärkare
Inställning

Decimal
Impuls
BCD
- 3 1 0 Signal kanalv. 0 X – – X – – 003
1 X – – – X –
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

99
Översikt över förinställningarna

Vid
Nr Indikering Beskrivning
leverans
Ljudkällor för solariestart och standby
x = aktiverad
– = avaktiverad
Solariestart Standby

Studiokanaler

Studiokanaler
Egen musik

Egen musik
Musik Från
Inställning

(SD-kort)

(SD-kort)
Musikval

Musikval
(MP3)

(MP3)
0 X – – X – – –
1 X – – – X – –
- 3 1 1 Start ingång 2 X – – – – X – 001
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

- 3 1 2 Antal kanaler Inställning av antalet externa studiokanaler 001


Startar slumpgeneratorn vid solariestart för val av
musiktitlar (endast internt musikkort)
- 3 1 3 Slumpgenerator OFF
on = aktiverat
OFF = avaktiverat
* Förinställning står endast till förfogande med masterkoden

100
Förinställningar med en handheld

Förinställningar med en handheld


Några data kan också väljas och ändras med en handheld av märket Palm®.
Under www.ergoline.de finns
– den därtill nödvändiga mjukvaran (disponibel på tyska och engelska)
– en lista över Palm®-modeller, med vilka mjukvaran kan användas
– bruksanvisningen för mjukvaran (inklusive systemkrav, mjukvarufunktioner och apparatparametrar)
Obs!
Koden för åtkomst via infraröd-gränssnittet har förinställts i handheld-softwaren och kan på det
viset användas för varje apparat. Var och en som laddar ner softwaren från internet, har
åtkomst med en handheld till apparatens data. Ge akt på att kundtjänsten ändrar den
förinställda åtkomstkoden vid det första idirfttagandet – se bruksanvisningen för mjukvaran.
Antecka den nya koden för att kunna använda den senare!
Denna kod är oberoende av åtkomstkoden för förinställningarna via manöverpanelen.
Obs:
Hur data väljs eller ändras med en handheld, läser du om i bruksanvisningen till mjukvaran.
Information över manövreringen av handheld finns i dokumentationen från tillverkaren.
Placeringen av solariets IR-gränssnitt visas i bruksanvisningens apparatöversikt.

101
Generelle instrukser til forhåndsinnstillingene

Forhåndsinnstillinger
Generelle instrukser til forhåndsinnstillingene
I modus forhåndsinnstilling kan man hente opp driftstilstander og foreta forhåndsinnstillinger. Hvis
Voice Guide er med i leveringsomfanget, kan du høre på forklaringer som gjelder forhåndsinnstillingene.
Merk:
– Modus til forhåndsinnstilling kan kun hentes opp når apparatet ikke er i bruk til soling.
– 30. sek. etter siste gang det ble trykket på en knapp går apparatet automatisk over til hvile-
modus, og de verdiene som er innstilt i øyeblikket overtas.
– De fleste forinnstillinger kan foretas individuelt etter ønske. For noen forhåndsinnstillinger
har systemet allerede fastlagt verdiene, slik at disse ikke kan endres.
– Ønsker du å arbeide med en håndholdt? Se side 112.

Display
Avlesningen er avhengig av displayet som anvendes.
Hvis du har et todelt display, blir i den øverste linjen nummeret og betegnelsen på forhåndsinnstillingen
vist, mens verdien for forhåndsinnstillingen blir vist i den underste linjen.
I displayet med en linje vises nummeret og verdien for forhåndsinnstillingen avvekslende.

Betjening
Knappene som behøves til forhåndsinnstillingen er avhengig av solariets betjeningsdel.
Betjeningsdel knapper som anvendes Display
START/STOPP
-011

0

15165 / 0

START/STOPP
+ (Kroppsvifte) -011
0
– (Kroppsvifte)
START/STOPP
+

102
Generelle instrukser til forhåndsinnstillingene

Kode
Med masterkoden har du alle forhåndsinnstillinger til rådighet, mens du med studiokoden kun har et be-
grenset utvalg.
Hvis du kjenner den aktuelle masterkoden, kan du når som helst bestemme nye koder.
Hvis du har glemt koden, må du henvende deg til kundeservice.
Kode ved utlevering (innstilt i fabrikken)
Masterkode: Trykk på START/STOPP-knappen fire ganger. Det er ikke tildelt noen studiokode.
Merk:
Vi anbefaler at du allerede ved første igangsetting bestemmer masterkoden på nytt og eventu-
elt bestemmer en studiokode for å forhindre at uvedkommende får tilgang til modus forhånd-
sinnstilling.
Vennligst noter koden for kundeservice.
Endre kode
Skift over til forhåndsinnstilling 255 masterkode) eller 256 (studiokode)!
I displayet ser du: Eksempel endre masterkode:
-255
HoldSTART/STOPP knappen trykket inntil følgende meldeing vises:
Kode
-255
Tipp på de ønskede knappene i fastlagt rekkefølge.
xxxx
-255
Tipp på de ønskede knappene i fastlagt rekkefølge på nytt.
xxxx
-255
Den innstilte koden er blitt lagret.
save

Se på og endre forhåndsinnstillingene
Skifte over til modus forhåndsinnstillinger
I displayet ser du:
Trykk samtidig på knapp ▲ / + og knapp ▼ / – helt til følgende
folgende avlesning vises:
Kode Les inn knappkombinasjonen for koden. Se ”Kode ved utlevering (inn-
xxxx stilt i fabrikken)” på side 103.
-011
Nå tones nummeret og verdien for forhåndsinnstillingen inn.
0

103
Generelle instrukser til forhåndsinnstillingene

Skift over til ønsket forhåndsinnstilling


I displayet ser du:
-011 Trykk samtidig på knapp ▲ / + og knapp ▼ / – for å bla mellom
0 funksjonene:
-302
(Eksempel)
7

Endre forhåndsinnstilling
I displayet ser du:
Hold START/STOPP knappen trykket ogreduser verdien
-302
med knapp ▲ / +
7
eller øk verdien med tast ▼ / –.
-302 (Eksempel)
6 Den endrede verdien overtas automatisk.

Merk:
Hvis du ønsker å tilbakestille til den forrige verdien, gjør du dette ved å trykke på START/
STOPP knappen en gang til.

Resett til den tilstanden apparatet var i ved levering


I displayet ser du:

Trykk på knapp ▲ / + eller knapp ▼ / – for å bla til funksjon 254.


-011
0

-254 HoldSTART/STOPP knappen trykket og trykk på tast ▲ + inntil føl-


res gende meldeing vises:
-254
Alle forhåndsinnstillinger blir nå stilt tilbake til fabrikkinnstilling
def

104
Oversikt over forhåndsinnstillingene

Oversikt over forhåndsinnstillingene

15231 / 2

Forhåndsinnstillinger som er merket med en * er kun tilgjengelige med masterkoden!

Ved
Nr.: Indikering Beskrivelse
utlevering
0 1x / 02x Indik ering av programvarens versjon
Avlesning av styrekretskortets aktuelle program-
- 0 1 1 Styresoftware xx .x x
vareversjon
Avlesning av tilleggscontrollerens aktuelle program-
- 0 1 2 Tilleggscontroller xx .x x
vareversjon
Avlesning av Aqua-Fresh/Aroma controllerens aktu-
- 0 1 3 Aqua Controller xx .x x
elle programvareversjon
Avlesning av betjeningsenhetens aktuelle program-
- 0 1 4 Betjeningsenhet xx .x x
vareversjon
Avlesning av klimacontrollerens aktuelle programvare-
- 0 1 5 Klimacontroller xx .x x
versjon
Avlesning av aktuell programvareversjon for IQ-sen-
- 0 1 6 IQ-sensor xx .x x
soren
Avlesning av aktuell programvareversjon for IQ-stasjo-
- 0 1 7 IQ-stasjon xx .x x
nen
Avlesning av aktuell programvareversjon for ansikts-
- 0 1 9 Controller AS xx .x x
sol-controlleren

105
Oversikt over forhåndsinnstillingene

Ved
Nr.: Indikering Beskrivelse
utlevering
Avlesning av aktuell programvareversjon for controlle-
- 0 2 0 HT-vifte contr. xx .x x
ren til HT-lampeviften
Avlesning av aktuell programvareversjon for audio-
- 0 2 2 VG-audio contr. xx .x x
controlleren (Voice Guide)
03x Apparatnummer
Avlesning av apparatnummer
- 0 3 1 Apparatnummer
(kun for klartekstdisplay)
0 4x / 05x Dri fts ti mer
- 0 4 1 Driftstim.totalt Driftstimer totalt 0
- 0 4 2 LT-lamper stand Resterende driftstid for UV-lavtrykkslamper (h) 50 0
- 0 4 4 LT-lamper Lampesettets/chipkortets driftstimer 0
Resterende driftstid for UV-høytrykkslamper
- 0 4 7 HT-lamper AS 50 0
(h)(ansiktssol)
- 0 5 0 Skuldersolarium Resterende driftstid for lampene til skuldersolen (h) 50 0
- 0 5 1 Filtermatter Resterende driftstid for filtermatter (h) 50
- 0 5 3 Klimaapparat Driftstimer klimaapparat (air condition) 0
Driftstid AQUA SYSTEM
- 0 5 4 Aqua Fresh 8 .0 0
(Driftstimer til kanne må skiftes)
10x Tidsmålinger
- 1 0 1 Klokkeslett Innstilling av klokkeslett 10 .0 4
- 1 0 2 24h <-> 12h Innstilling av tidsfremstillingen 24 h
- 1 0 3 Sommer/vinter Omstilling mellom sommer- og vintertid -
1 3x Effe ktbely sning
Effektbelysningens driftstid (min.)
- 1 3 1 Effektbelysning Ved overskridelse av maksimumsverdien: 24 0
Indikering ‚on’ = kontinuerlig drift
2 0x Klim a
Innstilling av starttemperaturen for Climatronic IQ. Når
kun hver andre lavtrykkslampe aktiveres etter målin-
- 2 0 1 Climatronic IQ* 6 °C
gen med sensoren, økes starttemperaturen med den
innstilte temperaturen.
Grensetemp.
-202 Laveste temperaturgrense klimaapparat 1 5° C
Klima*

106
Oversikt over forhåndsinnstillingene

Ved
Nr.: Indikering Beskrivelse
utlevering
- 2 0 3 Climatronic* Aktivering og deaktivering av Climatronic. on
Nominell verdi for romtemperatur (°C)
- 2 0 4 Nom. verdi rom* (Kun ved avtrekkluftssystem med sirkulering av varm- 1 5° C
luft)
Sirkulering av varmluft mens viftens etterløp pågår
(+ = on / – = OFF)
- 2 0 5 Varmluft. i NK* on
(Kun ved avtrekkluftssystem med sirkulering av varm-
luft)
- 2 0 6 °C <-> °F* Skifte mellom °Celsius og °Fahrenheit °C
Rengjøringsbekreftelse
- 2 0 7 Rengjøringsbekr Rengjøring må kvitteres for: on OF F
Rengjøring må ikke kvitteres for: OFF
Melding ved kabinettdør som ikke er lukket:
OFF: nei
on: ja
- 2 0 8 Dørkontakt OF F
Ved on: Dørkontakten aktiverer duftspredningen i
kabinen (kun for AQUA FRESH system) og gir frigivel-
sessignal for start av solingen.
22x Lufti ng
- 2 2 1 Viftenedkjøling* Nedkjølingstid apparatvifte (min.) 3
2 3x AQ UA FR ESH AR O MA sys t em
AQUA SYSTEM
- 2 3 1 Lufting Aqua
Lufting etter installasjon eller skifte av kannen
Effektreguleringen av transportmengden (pumpe
- 2 3 2 Utstøtmengde* 45
AQUA SYSTEM). Oppgaver i %
- 2 3 4 Kabinduft* Aktivering/deaktivering av durftilførsel i kabinettet on
24x IQ-sensor/IQ-drift
Driftsart:
1= Automatisk modus
- 2 4 1 Driftsmodus* 3
2 = Maksimalmodus
3 = Automatisk og maksimalmodus
- 2 4 2 Tid automatikk* Solingstid i automatisk modus (i minutter) 15

107
Oversikt over forhåndsinnstillingene

Ved
Nr.: Indikering Beskrivelse
utlevering
Automatisk modus - lagringstid for måleverdiene etter
avsluttet og vellykket måling
(Tid i sekunder etter utløpet av hvilken måleverdiene
- 2 4 3 Aktiv tid* 20
slettes og etter at solariet starter, såfremt det er instal-
lert en tidsstyring).
Faktisk lagringstid = forhåndsinnstilt verdi x 2.
- 2 4 4 Kalibr. Sensor Kalibrering av sensoren
2 5x annet
Resett av pinkoden
For å opprette kommunikasjonen med en håndholdt
- 2 5 1 Pin-Code PDA*
igjen, dersom tilgangskoden for solariet har blitt glemt
eller forlagt.
Landsspesifikk drift-
-252 Innstilling av maksimum driftstid avhengig av landet
stid*
Resett til den tilstanden apparatet var i ved levering
- 2 5 4 Resett* re s
(alle funksjoner)
- 2 5 5 Master-Code* Innstilling av masterkodene 0
- 2 5 6 Studio-Code Innstilling av studiokoden 0
Tasttoner ved betjening av en tast på betjeningsfeltet
- 2 5 7 Tasttoner on = aktivert on
OFF = deaktivert
2 6x somme r/ vinter
Denne innstillingen optimerer apparatets energifor-
bruk.
on = sommermodus
- 2 6 1 Sommer/vinter* OF F
OFF = vintermodus (Ved romtemperatur over 25 °C
blir minimumstemperaturen for kroppskjølingen økt
med 5 °C.)
3 0x lyd
Aktivering/deaktivering av Voic Guide
- 3 0 1 Voice Guide* on = aktivert on
OFF = deaktivert

108
Oversikt over forhåndsinnstillingene

Ved
Nr.: Indikering Beskrivelse
utlevering
Valg av audiokilde
x = aktivert
– = deaktivert

Studiokanaler

Eigen musikk
Musikutvalg
Musikk Av

(SD-kort)

(MP3)
Innstilling
0 X – – –
- 3 0 2 Musikkinnganger* 7
1 – X – –
2 – – X –
3 – X X –
4 – – – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – X X X

Utvalg av audiokildene til innstilling av maksimum


lydstyrke
0 = Musikk av
- 3 0 3 Aktiv audiokilde* 1 = Studiokanaler 0
2 = Egen musikk
3 = Musikkutvalg (SD-kort)
4 = Voice Guide
- 3 0 4 Grunnivå høytt.* Innstilling av maksimum lydstyrke OF F
- 3 0 5 Lydst. Soling* Startlydstyrke under soling OF F
- 3 0 6 Lydst. Hodetlf.* Hodetelefonens startlydstyrke under soling OF F
- 3 0 7 Lydst. Ventemodus* Høyttalernes lydstyrke i ventemodus OF F
- 3 0 8 Bass* Bassinnstilling OF F
- 3 0 9 Høyder* Høydeinnstilling OF F

109
Oversikt over forhåndsinnstillingene

Ved
Nr.: Indikering Beskrivelse
utlevering
Audiosignal- og kanalutvalg
x = aktivert
– = deaktivert

Valg av eksterne
Inngangssignal
kanaler

Endeforsterker

100 V-anlegg
Forforsterker
Innstilling

Desimal
Impuls
BCD
- 3 1 0 Signal kanalv. 0 X – – X – – 00 3
1 X – – – X –
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

110
Oversikt over forhåndsinnstillingene

Ved
Nr.: Indikering Beskrivelse
utlevering
Audiokilder for start av soling og ventemodus
x = aktivert
– = deaktivert
Solingsstart Ventemodus

Studiokanaler

Studiokanaler
Eigen musikk

Eigen musikk
Musikutvalg

Musikutvalg
Musikk Av
Innstilling

(SD-kort)

(SD-kort)
(MP3)

(MP3)
0 X – – X – – –
1 X – – – X – –

- 3 1 1 Inngang start 2 X – – – – X – 00 1
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

- 3 1 2 Antall kanaler* Innstilling av antall eksterne studiokanaler 00 1


Starter tilfeldighetsgeneratoren når solingen
begynner, til valg av musikktittelen (kun internt
Tilfeldighets-
-313 musikkort) OF F
generator
on = aktivert
OFF = deaktivert
* Forhåndsinnstilling er kun tilgjengelig med masterkoden

111
Forhåndsinnstillinger med en håndholdt

Forhåndsinnstillinger med en håndholdt


Noen data kan du også hente opp og endre med en håndholdt av merke Palm®.
Under www.ergoline.de finner du
– den nødvendige programvaren (tilgjengelig på tysk og engelsk)
– en liste over Palm® modellene som du kan bruke programvaren med
– i betjeningsanvisningen for programvaren (inkludert systemkrav, programvarefunksjoner og apparat-
parameter)
OBS!
Koden for aksess via det infrarøde grensesnittet er forhåndsinnstilt i håndholdt-programvaren
og kan derfor anvendes til alle apparatene. Enhver som laster programvaren ned fra Internett
kan få tilgang til apparatets data med en håndholdt. Vær vennlig å påse at kundeservice endrer
den forhåndsinnstilte aksesskoden ved første igangsetting – se betjeningsanvisningen for pro-
gramvaren. Vær vennlig å notere den nye koden til senere bruk!
Denne koden er uavhengig av aksesskoden til forhåndsinnstillingene via styretavlen.
Merk:
I betjeningsanvisningen for programvaren står det angitt hvordan du kan hente opp eller endre
data med en håndholdt. Informasjon når det gjelder betjeningen av den håndholdte finner du i
dokumentasjonen fra produsenten.
Det infrarøde grensesnittets posisjon på solariet ditt er fremstilt i apparatoversikten som du finner i
bruksanvisningen.

112
Esiasetuksia koskevia yleisiä tietoja

Esiasetukset
Esiasetuksia koskevia yleisiä tietoja
Esiasetusmoduksessa voidaan kutsua käyttötiloja ja suorittaa esiasetuksia. Jos Voice Guide kuuluu toi-
mituksen laajuuteen, voit myös kuunnella esiasetuksia koskevia selityksiä.
Huom:
– Esiasetustilan kutsuminen on mahdollista vain, kun solariumia ei parhaillaan käytetä.
– Kun painikkeen viimeisestä painamisesta on kulunut 30 sekuntia, laite siirtyy automaatti-
sesti lepotilaan ja asetetut arvot otetaan käyttöön.
– Useimmat esiasetukset voidaan asettaa toiveittesi mukaisesti. Joidenkin esiasetusten
arvojen muuttaminen ei ole mahdollista, koska ne on asetettu järjestelmään pysyviksi
arvoiksi.
– Haluaisitko käyttää Handheld-ohjainta? Katso sivu 123.

Näyttö
Näyttö riippuu käytetystä näyttölaitteesta.
Kaksirivisen näyttölaitteen ylärivillä näkyy vuorotellen esiasetuksen numero ja nimike, alemmalla rivillä
esiasetuksen arvo.
Yksirivisessä näyttölaitteessa näkyy vuorotellen esiasetuksen numero ja arvo.

Käyttö
Esiasetuksissa tarvittavat painikkeet riippuvat solariumlaitteen ohjauslaitteesta.
Ohjauslaite Käytettävät painikkeet Näyttö
START/STOP
-011

0

15165 / 0

START/STOP
+ (Vartalotuuletin) -011
0
– (Vartalotuuletin)
START/STOP
+

113
Esiasetuksia koskevia yleisiä tietoja

Koodi
Master-koodin kautta käytettävissäsi ovat kaikki esiasetukset, Studio-koodin kautta vain rajallinen
valikoima.
Jos tunnet tällä hetkellä käytössä olevan Master-koodin, voit milloin tahansa säätää uusia koodeja.
Jos olet unohtanut koodin, ota yhteyttä huoltopalveluun.
Toimituksen aikainen koodi (tehtaalla asetettu)
Master-koodi Kosketa START/STOP-painiketta neljä kertaa. Studio-koodia ei ole annettu valmiiksi.
Huom:
Suosittelemme ottamaan käyttöön uuden Master-koodin jo ensimmäisen käytön yhteydessä ja
määräämään tarvittaessa Studio-koodin, jotta luvaton pääsy esiasetusmodukseen estettäisiin.
Merkitse koodi muistiin huoltopalvelua varten.
Koodin muuttaminen
Siirry esiasetukseen 255 (Master-koodi) tai 256 (Studio-koodi)!
Näyttöön tulee: Esimerkki: Master-koodin muuttaminen:
-255 Pidä START/STOP-painiketta painettuna, kunnes näyttöön tulee
Koodi seuraava teksti:
-255
Kosketa haluttuja painikkeita määrätyssä järjestyksessä.
xxxx
-255
Kosketa uudelleen haluttuja painikkeita määrätyssä järjestyksessä.
xxxx
-255
Asetettu koodi on tallennettu.
save

Asetusten katsominen ja muuttaminen


Vaihtaminen esiasetusmodukseen
Näyttöön tulee:
Paina painiketta ▲ / + ja painiketta ▼ / – yhtä aikaa, kunnes näyt-
töön tulee seuraava teksti:
Koodi Anna koodille painikeyhdistelmä. Katso “Toimituksen aikainen koodi
xxxx (tehtaalla asetettu)” sivulla 114.
-011
Esiasetuksen numero ja arvo tulevat esiin.
0

114
Esiasetuksia koskevia yleisiä tietoja

Vaihda haluamaasi esiasetukseen.


Näyttöön tulee:

Voit selata toimintojen välillä painikkeella ▲ / + ja painikkeella ▼ / –


-011
0
-302
(Esimerkki)
7

Esiasetuksen muuttaminen
Näyttöön tulee:
Pidä START/STOP-painiketta painettuna, ja
-302
pienennä arvoa ▲ / + -painikkeella
7
tai suurenna arvoa ▼ / – -painikkeella.
-302 (Esimerkki)
6 Muutettu arvo otetaan automaattisesti käyttöön.

Huom:
Jos haluat palauttaa edellisen arvon, paina uudelleen START/STOP-painiketta.

Asetusten palauttaminen laitteen luovutuksen aikaiseen tilaan


Näyttöön tulee:

Voit selata painikkeella ▲ / + tai painikkeella ▼ / – toimintoon 254.


-011
0

-254 Pidä START/STOP-painiketta painettuna ja paina painiketta ▲ / +,


res kunnes näyttöön tulee seuraava teksti:
-254
Kaikki esiasetukset on palautettu tehtaalla suoritettuihin asetuksiin
def

115
Mahdolliset esiasetukset

Mahdolliset esiasetukset

15231 / 2

Tähdellä * merkityt esiasetukset ovat käytettävissä vain Master-koodin kautta!

Toimituk-
Nro Näyttö Kuvaus
sen aikana
0 1x / 02x ohjel mistov ersion nä yttö
Ohjauspiirilevyn ajankohtaisen ohjelmistoversion
- 0 1 1 Ohjausohjelmisto xx .x x
näyttö
- 0 1 2 Lisäsäädin Lisäsäätimen ajankohtaisen ohjelmistoversion näyttö xx .x x
Aqua-Fresh/Aroma-säätimen ajankohtaisen
- 0 1 3 Aqua Controller xx .x x
ohjelmistoversion näyttö
- 0 1 4 Käyttölaite Käyttölaitteen ajankohtaisen ohjelmistoversion näyttö xx .x x
Ilmastosäätimen ajankohtaisen ohjelmistoversion
- 0 1 5 Ilmastosäädin xx .x x
näyttö
- 0 1 6 IQ-tunnistin IQ-tunnistimen ajankohtaisen ohjelmistoversion näyttö xx .x x
- 0 1 7 IQ-asema IQ-aseman ajankohtaisen ohjelmistoversion näyttö xx .x x
Kasvotehostimen säätimen ajankohtaisen ohjelmisto-
- 0 1 9 Säädin KT xx .x x
version näyttö
KP-lamppujen tuulettimen säätimen ajankohtaisen
- 0 2 0 KP-tuul. säädin xx .x x
ohjelmistoversion näyttö

116
Mahdolliset esiasetukset

Toimituk-
Nro Näyttö Kuvaus
sen aikana
Audiosäätimen (Voice Guide) ajankohtaisen ohjelmis-
- 0 2 2 VG-audio sääd. xx .x x
toversion näyttö
0 3x laitenum ero
- 0 3 1 Laitenumero Laitenumeron näyttö (vain tekstinäyttö)
04x / 05x käyttötunnit
- 0 4 1 Kokon.käyttöt. Kokonaiskäyttötunnit 0
- 0 4 2 PP-lamp. k.aika UV-pienpainelamppujen jäljellä oleva käyttöaika (h) 50 0
- 0 4 4 PP-lamput Lampun/sirukortin käyttötunnit 0
UV-korkeapainelamppujen jäljellä oleva käyttöaika (h)
- 0 4 7 KP-lamput KT 50 0
(kasvotehostin)
Hartiatehostimen lamppujen jäljellä oleva käyttöaika
- 0 5 0 Hartiatehostin 50 0
(h)
- 0 5 1 Suodatinmatot Suodatinmattojen jäljellä oleva käyttöaika (h) 50
- 0 5 3 Ilmastointilaite Ilmastointilaitteen (Air Condition) käyttötunnit 0
AQUA SYSTEM -järjestelmän käyntiaika
- 0 5 4 Aqua Fresh 8 .0 0
(käyttötunnit, joiden kuluttua kanisteri on vaihdettava)
1 0x ajan m ittauks et
- 1 0 1 Kellonaika Kellonajan asettaminen 10 .0 4
- 1 0 2 24h <-> 12h Ajan näyttömuodon asettaminen 24 h
- 1 0 3 Kesä/talvi Vaihtaminen kesä- ja talviajan välillä -
13x te hostevalaistus
Tehostavalaistuksen käyntiaika (min)
- 1 3 1 Tehostevalaist. Maksimiarvon ylittyessä: 24 0
Näyttöön tulee... on = jatkuva käyttö
2 0x ilmas to
Climatronic IQ:n käynnistyslämpötilan asettaminen.
yJos anturilla suoritetun mittauksen jälkeen valitaan
- 2 0 1 Climatronic IQ* 6 °C
vain joka toinen pienjännitelamppu, kännistyslämpö-
tila nostetaan asetetun lämpötilan verran.
- 2 0 2 Rajalämpöt. ilm.* Ilmastointilaitteen alempi lämpötilaraja 1 5° C
- 2 0 3 Climatronic* Climatronic-laitteen aktivointi ja deaktivointi. on

117
Mahdolliset esiasetukset

Toimituk-
Nro Näyttö Kuvaus
sen aikana
Huoneen lämpötilan asetusarvo (°C)
- 2 0 4 Asetusarvo tila* (Vain poistoilmajärjestelmässä, jossa lämminilman 1 5° C
takaisinohjaus)
Lämminilman takaisinohjaus tuulettimen jälkikäynnin
aikana (+ = on / – = OFF)
- 2 0 5 Lämm.ilm. jälkik* on
(Vain poistoilmajärjestelmässä, jossa lämminilman
takaisinohjaus)
- 2 0 6 °C <-> °F* Vaihto °Celsius ja °Fahrenheit -asteiden välillä °C
Puhdistuksen kuittaus:
- 2 0 7 Puhdist. kuittaus Puhdistus on kuitattava: on OF F
Puhdistusta ei tarvitse kuitata: OFF
Ilmoitus tulee, kun hytin ovea ei ole suljettu:
OFF: ei
on: kyllä
- 2 0 8 Ovikosketus OF F
Kun toiminnassa: Ovikosketus aktivoi hytin tuoksun
(vain AQUA FRESH-järjestelmässä) ja antaa vapau-
tussignaalin laitteen käynnistämiselle.
2 2x tuu letus
- 2 2 1 Tuulett. jälkik.* Laitetuulettimen jälkikäyntiaika (min) 3
2 3x AQUA FRESH AROMA -järjes t elmä
AQUA SYSTEM
- 2 3 1 Tuuletus Aqua
Tuuletus kanisterin asennuksen tai vaihdon jälkeen
Kuljetustehon säätö (pumppu AQUA SYSTEM).
- 2 3 2 Tuoksumäärä* 45
Tiedot %:eina
- 2 3 4 Hyttituoksu* Hytin tuoksun aktivointi/deaktivointi on
24x IQ-tunnistin/IQ-k äyttö
Käyttötapa:
1 = automaattimodus
- 2 4 1 Käyttötapa* 3
2 = maksimimodus
3 = automaatti- ja maksimimodus
Kertaoleskeluaika automaattimoduksessa (minuutt-
- 2 4 2 Aika automat.* 15
eina)

118
Mahdolliset esiasetukset

Toimituk-
Nro Näyttö Kuvaus
sen aikana
Automaattitila – mittausarvojen tallennusaika onnistu-
neen mittauksen jälkeen
(aika sekunteina, jonka jälkeen mittausarvot nollataan
- 2 4 3 Aktiiv. aika* 20
ja solariumlaite käynnistyy uudelleen, mikäli aikaoh-
jaus on käytössä).
Todellinen tallennusaika = esiasetettu arvo x 2.
- 2 4 4 Kalibr. tunnist. Tunnistimen kalibrointi
2 5x muuta
Pin-koodin palauttaminen
Yhteyden luominen Handheld-ohjaimen kanssa, kun
- 2 5 1 Pin-koodi PDA*
solariumlaitteen pääsykoodi on unohdettu tai kadon-
nut.
- 2 5 2 Käyntiaika maittain* Maksimikäyntiajan asettaminen maasta riippuen
Laitteen palauttaminen toimituksen aikaiseen tilaan
- 2 5 4 Reset* re s
(kaikki toiminnot)
- 2 5 5 Master-koodi* Master-koodin asettaminen 0
- 2 5 6 Studio-koodi Studio-koodin asettaminen 0
Ääni, kun ohjaustaulun jotakin painiketta painetaan
- 2 5 7 Painikkeiden äänet on = aktivoitu on
OFF = deaktivoitu
2 6x kesä /talv i
Tällä asetuksella saadaan optimoitua laitteen energi-
ankulutus.
on = kesämodus
- 2 6 1 Kesä/talvi* OF F
OFF = talvimodus (Kun huoneenlämpötila on yli
25 °C, vartalojäähdyttimen minimilämpötilaa nos-
tetaan 5 °C.)
3 0x Sou nd
Voice Guide -järjestelmän aktivointi/deaktivointi
- 3 0 1 Voice Guide* on = aktivoitu on
OFF = deaktivoitu

119
Mahdolliset esiasetukset

Toimituk-
Nro Näyttö Kuvaus
sen aikana
Äänilähteen valinta
x = aktivoitu
– = deaktivoitu

Studiokanavat

Oma musiikki
Musiikki pois

Musiikkival.
(SD-Card)

(MP3)
Asetus
0 X – – –
- 3 0 2 Musiikkitulot* 7
1 – X – –
2 – – X –
3 – X X –
4 – – – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – X X X

Äänilähteiden valinta maksimiäänenvoimakkuuden


säätämiseksi
0 = Musiikki pois
- 3 0 3 Akt. äänilähde* 1 = Studiokanavat 0
2 = Oma musiikki
3 = Musiikkival. (SD-kortti)
4 = Voice Guide
- 3 0 4 Äänenv. perusta.* Maksimiäänenvoimakkuuden asettaminen OF F
- 3 0 5 Äänenv. käyttö* Käytön aikainen alkuäänenvoimakkuus OF F
- 3 0 6 Äänenv. kuulokk.* Kuulokkeiden alkuäänenvoimakkuus käytön aikana OF F
- 3 0 7 Äänenv. valm.* Kaiutinten valmiustilan äänenvoimakkuus OF F
- 3 0 8 Basso* Bassoasetus OF F
- 3 0 9 Korkeudet* Korkeudensäätö OF F

120
Mahdolliset esiasetukset

Toimituk-
Nro Näyttö Kuvaus
sen aikana
Äänisignaalin- ja kanavavalinta
x = aktivoitu
– = deaktivoitu

Ulkoisen kanavan
Tulosignaali
valinta

Loppuvahvistin
Esivahvistin

100 V-laite

Desimaali
Impulssi
Asetus

BCD
- 3 1 0 Sign. kanava 0 X – – X – – 00 3
1 X – – – X –
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

121
Mahdolliset esiasetukset

Toimituk-
Nro Näyttö Kuvaus
sen aikana
Äänilähteet laitteen käynnistykselle ja valmiustilalle
x = aktivoitu
– = deaktivoitu
Laitteen käynn. Valmius

Studiokanavat

Studiokanavat
Oma musiikki

Oma musiikki
Musiikki pois
Musiikkival.

Musiikkival.
(SD-Card)

(SD-Card)
Asetus

(MP3)

(MP3)
0 X – – X – – –
1 X – – – X – –
- 3 1 1 Tulo käynn. 2 X – – – – X – 00 1
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

- 3 1 2 Kanavien lukum. Ulkoisten studiokanavien lukumäärän asettaminen 00 1


Käynnistää laitteen käynnistyksen yhteydessä
satunnaisgeneraattorin musiikkikappaleiden valintaa
Satunnais-
-313 varten (vain sisäinen musiikkikortti) OF F
generaattori
on = aktivoitu
OFF = deaktivoitu
* Esiasetus on käytettävissä vain Master-koodin kautta

122
Handheld-ohjaimen avulla tehtävät esiasetukset

Handheld-ohjaimen avulla tehtävät esiasetukset


Joitakin tietoja voidaan lukea ja muuttaa myös Palm®-merkkisellä Handheld-ohjaimella.
Osoitteesta www.ergoline.de löydät
– tarvittavan ohjelmiston (saatavilla saksan ja englanninkielinen versio)
– luettelon Palm®-malleista, joilla ohjelmistoa voidaan käyttää
– ohjelmiston käyttöohjeen (järjestelmävaatimukset, ohjelmiston toiminnot ja laiteparametrit mukaan
luettuna)
Huomio!
Infrapunaliitännän käyttöön tarvittava koodi on esiasetettu Handheld-ohjaimen ohjelmistoon, jo-
ten sitä voidaan käyttää missä tahansa laitteessa. Jokainen, joka lataa ohjelmiston Internetistä,
voi lukea laitteen tietoja Handheld-ohjaimen avulla. Huoltopalvelun on muutettava esiasetettua
koodia käyttöönoton yhteydessä – ks. ohjelmiston käyttöohje. Merkitse uusi koodi muistiin
myöhempää käyttöä varten!
Koodi on eri kuin ohjaustaulun avulla tehtäviin esiasetuksiin tarvittava koodi.
Huom:
Lue tarkemmat ohjeet tietojen lukemisesta ja muuttamisesta Handheld-ohjaimen avulla ohjel-
miston käyttöohjeista. Handheld-ohjaimen käyttöä koskevia tietoja löydät sen valmistajan anta-
mista ohjeista.
Solariumlaitteesi infrapunaliitännän sijainti selviää käyttöohjeen laitekuvauksesta.

123
Eelhäälestustööde üldinfo

Eelhäälestused
Eelhäälestustööde üldinfo
Eelhäälestusrežiimis saab kutsuda töörežiime ja teha eelhäälestusi. Kui tarne hulka kuulub VoiceGuide,
võite ka kuulata eelhäälestuskäsklusi.
Viide
– Eelhäälestusrežiimi päevitamise ajal kuvada ei saa.
– 30 sek pärast viimast klahvile vajutamist lülitab aparaat automaatselt puhkerežiimile, kõik
seadistatud väärtused salvestatakse.
– Enamikke eelhäälestusi saate valida vastavalt soovile. Mõningate funktsioonide
parameetrid on süsteemi poolt ette antud ning neid ei saa muuta!
– Kas te soovite kasutada käsiseadet? Vaata lk 134.

Näidik
Näit sõltub sellest, millist näidikut kasutatakse.
2-realisel näidikul kuvatakse näidiku ülemisele reale vaheldumisi eelhäälestuse number ja nimetus,
alumisele reale eelhäälestuse väärtus.
1-realisele näidikule kuvatakse vaheldumisi eelhäälestuse number ja väärtus.

Kasutus
Eelhäälestuseks vajalikud klahvid sõltuvad sellest, millised on päevitusaparaadi juhtseadmed.
Juhtseade Kasutatavad klahvid Näidik

-011
START/STOP 0

15165 / 0

START/STOP
+ (Kehaventilaator) -011
0
– (Kehaventilaator)
START/STOP
+

124
Eelhäälestustööde üldinfo

Kood
Master-koodiga saate teostada kõiki eelhäälestusi, stuudio-koodiga on eelhäälestuste teostamine
piiratud.
Kui Te teate kehtivat master-koodi, võite igal ajal uue koodi määrata.
Kui Te olete koodi unustanud, võtke palun ühendust klienditeenindusega.
Kood tehasest väljastamisel (on seadistatud tehases)
Master-kood: Vajutada neli korda START/STOP-klahvile. Stuudio-koodi ei ole ette antud.
Viide
Soovitame aparaadi esimest korda sisselülitamisel muuta master-koodi ning vajadusel teha
stuudio-kood, et takistada kõrvalistel isikutel juurdepääsu eelhäälestusrežiimile.
Palun märkige kood klienditeeninduse tarbeks üles!
Koodi muutmine
Valige eelhäälestus 255 (master-kood) või 256 (stuudio-kood)!
Kuvatakse näidikule Näide: master-koodi muutmine
-255
Vajutada START/STOP-klahv alla ja hoida all seni, kuni ilmub näit:
kood
-255
Vajutada klahvidele õiges järjekorras.
xxxx
-255
Vajutada veel kord klahvidele õiges järjekorras.
xxxx
-255
Häälestatud kood salvestati.
save

Eelhäälestuste vaatamine ja muutmine


Eelhäälestusrežiimi valimine
Kuvatakse näidikule
Vajutada seni klahvile ▲ / + ja klahvile ▼ / –, kuni ilmub näit:
kood Sisestada koodi jaoks klahvikombinatsioon. Vaata “Kood tehasest
xxxx väljastamisel (on seadistatud tehases)” lk 125.
-011
Näidikule kuvatakse eelhäälestuse number ja väärtus.
0

125
Eelhäälestustööde üldinfo

Soovitud eelhäälestuse valimine


Kuvatakse näidikule

Klahviga ▲ / + ja klahviga ▼ / – saate vaadata funktsioone.


-011
0
-302
(Näide)
7

Eelhäälestuste muutmine
Kuvatakse näidikule
Vajutada START/STOP-klahv alla ja hoida all,
-302
klahviga ▲ / + vähendada väärtust
7
või klahviga ▼ / – suurendada väärtust.
-302 (Näide)
6 Muudetud väärtus võetakse automaatselt üle.

Viide
Kui Te soovite eelmist väärtust taastada, vajutage veel kord START/STOP-klahvile.

Tehase seadistuste taastamine


Kuvatakse näidikule

Valida klahviga ▲ / + või klahviga ▼ / – funktsioon 254.


-011
0

-254 Hoida START/STOP-klahvi allavajutatult ja vajutada klahvi ▲ / + seni,


res kuni näidikule ilmub näit:
-254
On taastatud kõik tehase eelhäälestuste seadistused
def

126
Eelhäälestuste ülevaade

Eelhäälestuste ülevaade

15231 / 2

* tähistatud eelhäälestustele on juurdepääs ainult master-koodiga!

Tehasest
Nr Näit Kirjeldus
väljastamisel
01x / 02x Tarkvar aversiooni kuvam ine
- 0 1 1 Juhtimistarkvara Juhtplaadi aktuaalse tarkvara versiooni näit x x. x x
- 0 1 2 Lisakontroller Lisakontrolleri aktuaalse tarkvara versiooni näit x x. x x
Aqua-Fresh/Aroma kontrolleri aktuaalse tarkvara
- 0 1 3 Aqua kontroller x x. x x
versiooni näit
- 0 1 4 Juhtseade Juhtseadme aktuaalse tarkvara versiooni näit x x. x x
Konditsioneeri kontrolleri aktuaalse tarkvara versiooni
- 0 1 5 Kond. kontroller x x. x x
näit
- 0 1 6 IQ-sensor IQ-sensori aktuaalse tarkvara versiooni näit x x. x x
- 0 1 7 IQ-jaam IQ-jaama aktuaalse tarkvara versiooni näit x x. x x
Näopäevitaja kontrolleri aktuaalse tarkvara versiooni
- 0 1 9 Kontroller NP x x. x x
näit
KS-lampide ventilaatori kontrolleri aktuaalse tarkvara
- 0 2 0 KS-vent. kontr. x x. x x
versiooni näit
Audio kontrolleri (Voice Guide) aktuaalse tarkvara
- 0 2 2 VG-audio kontr. x x. x x
versiooni näit

127
Eelhäälestuste ülevaade

Tehasest
Nr Näit Kirjeldus
väljastamisel
0 3x Se adme number
- 0 3 1 Seadme number Seadme numbri näit (ainult avatekstiga näidikul)
04x / 05x Töötunnid
- 0 4 1 Töötunnid kokku Töötunnid kokku 0
MS-lampide
-042 UV-madalsurvelampide järelejäänud töötunnid (h) 5 00
kestv
- 0 4 4 MS-lambid Lambikomplekti/kiipkaardi töötunnid 0
UV-madalsurvelampide järelejäänud töötunnid (h)
- 0 4 7 KS-lambid NP 5 00
(näopäevitajad)
- 0 5 0 Õlapäevitajad Õlapäevitajate järelejäänud töötunnid (h) 5 00
- 0 5 1 Filtermatid Filtermattide järelejäänud töötunnid (h) 50
- 0 5 3 Konditsioneer Konditsioneeri töötunnid (Air Condition) 0
AQUA SYSTEM töötunnid
- 0 5 4 Aqua Fresh 8 . 00
(töötunnid kuni kanistri vahetamiseni)
1 0x Aja mõ õ t mis ed
- 1 0 1 Kellaaeg Kellaaja seadistamine 1 0. 0 4
- 1 0 2 24h <-> 12h Kellaaja näidu seadistamine 24 h
- 1 0 3 Suvi/talv Suve-/talveaja ümberlülitus -
1 3x Efe ktval gustus
Efektvalgustuse tööaeg (minutites)
- 1 3 1 Efektvalgustus Maksimumparameetri ületamisel: 2 40
näit ’on’ = püsirežiim
20x Konditsioneer
Climatronic IQ käivitamise temperatuuri seadistamine.
Kui pärast mõõtmist juhitakse sensoriga ainult iga
- 2 0 1 Climatronic IQ* 6° C
teist madalsurvelampi, tõstetakse käivitamise
temperatuuri seadistatud temperatuuri võrra.
Piirtemp.
-202 Konditsioneeri alumine temperatuuripiir 1 5 °C
kondits.*
- 2 0 3 Climatronic* Climatronicu aktiveerimine ja desaktiveerimine. on
Normatiivne ruumitemperatuur (°C)
- 2 0 4 Ruumi n.väärtus* 1 5 °C
(Ainult sooja õhu tagasivooluga äratõmbesüsteemil)

128
Eelhäälestuste ülevaade

Tehasest
Nr Näit Kirjeldus
väljastamisel
Sooja õhu tagasivool ventilaatori seiskumise ajal
- 2 0 5 Seisk. soe öhk* (+ = on / – = OFF) on
(Ainult sooja õhu tagasivooluga äratõmbesüsteemil)
- 2 0 6 °C <-> °F* Celsiuse ja°Fahrenheiti vahetamine °C
Puhastamise kinnitus:
- 2 0 7 Puhast. kinnitus puhastamine tuleb kviteerida: on O FF
puhastamist ei tule kviteerida: OFF
Teade sulgemata kabiiniukse kohta:
OFF: ei
on: jaa
- 2 0 8 Ukse kontakt O FF
on puhul: Ukse kontakt aktiveerib kabiini lõhnastamise
(ainult AQUA FRESH süsteemil) ning annab
loasignaali päevitamise käivitamiseks.
22x Ve ntilatsioon
- 2 2 1 Vent. seisk.-aeg* Aparaadi ventilaatori seiskumise aeg (min) 3
2 3x AQUA FRESH AROMA süste em
AQUA SYSTEM
- 2 3 1 Aqua öhutustam. Pärast kanistri paigaldamist või vahetamist lasta õhk
välja
Teisalduskoguse võimsuse reguleerimine (pump
- 2 3 2 Väljalaske kogus* 45
AQUA SYSTEM). Andmed %-des
- 2 3 4 Kabiini aroom* Kabiini lõhna aktiveerimine/desaktiveerimine on
2 4x IQ-se nsor/IQ-re ˛ iim
Töörežiim:
1 = automaatrežiim
- 2 4 1 Tööreziim* 3
2 = maksimaalrežiim
3 = automaat- ja maksimaalrežiim
- 2 4 2 Aja automaat.* Päevitamiseaeg automaatrežiimil (minutites) 15
Automaatrežiim – mõõteväärtuste salvestamisaeg
pärast edukat mõõtmist
(aeg sekundites, mille järel mõõteväärtused
- 2 4 3 Aktiivne aeg* 20
kustutatakse ja mille järel solaarium käivitub, kui on
olemas aegrelee).
Tegelik salvestamisaeg = eelseatud väärtus x 2.
- 2 4 4 Kalibr. sensor Sensori kaliibrimine

129
Eelhäälestuste ülevaade

Tehasest
Nr Näit Kirjeldus
väljastamisel
2 5x Muud
Pinkoodi taastamine
Sideme taastamiseks käsiseadmega, kui
- 2 5 1 Pin-kood PDA*
päevitusaparaadile juurepääsukood on ununenud või
seda pole käepärast.
Maksimaalsete töötundide seadistamine konkreetses
- 2 5 2 Tööaeg riigis*
riigis
Tehase seadistuste taastamine
- 2 5 4 Reset* r es
(kõik funktsioonid)
- 2 5 5 Master-kood* Master-koodi seadistamine 0
- 2 5 6 Stuudio-kood Stuudio-koodi seadistamine 0
Klahvihelid juhtpuldi klahvi vajutamisel
- 2 5 7 Klahvihelid on = aktiveeritud on
OFF = inaktiveeritud
2 6x Suv i/talv
Seade optimeerib aparaadi energiakulu.
on = suverežiim
- 2 6 1 Suvi/talv* OFF = talverežiim (Ruumitemperatuuril üle 25 °C O FF
tõstetakse keha jahutamise minimaalset temperatuuri
5 °C võrra.)
3 0x Hel i
Voice Guide aktiveerimine/inaktiveerimine
- 3 0 1 Voice Guide* on = aktiveeritud on
OFF = inaktiveeritud

130
Eelhäälestuste ülevaade

Tehasest
Nr Näit Kirjeldus
väljastamisel
Audioallika valik
x = aktiveeritud
– = inaktiveeritud

Stuudiokanalid

Enda muusika
Muusika välja

Muusikavalik
(SD-kaart)

(MP3)
Seadistamine
0 X – – –
- 3 0 2 Muusikasisendid* 7
1 – X – –
2 – – X –
3 – X X –
4 – – – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – X X X

Audioallikate valik maksimaalse helitugevuse


häälestamiseks
0 = Muusika välja
- 3 0 3 Akt.audioallikas* 1 = Stuudiokanalid 0
2 = Enda muusika
3 = Muusikavalik (SD-kaart)
4 = Voice Guide
- 3 0 4 Tausta helit.* Maksimaalse helitugevuse häälestamine O FF
- 3 0 5 Helitug. päevit.* Helitugevus päevitamise alustamisel O FF
- 3 0 6 Helitug. kõrvak.* Kõrvaklappide helitugevus päevitamise alustamisel O FF
- 3 0 7 Helitug. standby* Valjuhääldi standby helitugevus O FF
- 3 0 8 Bass* Bassi häälestamine O FF
- 3 0 9 Kõrgused* Kõrguse seadistamine O FF

131
Eelhäälestuste ülevaade

Tehasest
Nr Näit Kirjeldus
väljastamisel
Audiosignaali- ja kanalivalik
x = aktiveeritud
– = inaktiveeritud

Sisendsignaal Väliste kanalite valik

Lõppvõimendi
Seadistamine

100 V seade
Eelvõimendi

Detsimaal
Impulss
BCD
0 X – – X – –
- 3 1 0 Signaal kanaliv. 1 X – – – X –
0 03
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

132
Eelhäälestuste ülevaade

Tehasest
Nr Näit Kirjeldus
väljastamisel
Päevitamise käivitamise ja standby audioallikad
x = aktiveeritud
– = inaktiveeritud
Päevitamise
Standby
käivitamine

Stuudiokanalid

Stuudiokanalid
Enda muusika

Enda muusika
Seadistamine

Muusika välja
Muusikavalik

Muusikavalik
(SD-kaart)

(SD-kaart)
(MP3)

(MP3)
0 X – – X – – –
1 X – – – X – –
- 3 1 1 Sisend start 2 X – – – – X – 0 01
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

- 3 1 2 Kanalite arv Väliste stuudiokanalite arvu seadistamine 0 01


Käivitab päevitamise käivitamisel juhuslikkuse
generaatori muusikapalade valimiseks (ainult sisene
Juhuslikkuse
-313 muusikakart) O FF
generaator
on = aktiveeritud
OFF = inaktiveeritud
* Eelhäälestamine on võimalik ainult master-koodiga

133
Käsiseadmega eelhäälestustööd

Käsiseadmega eelhäälestustööd
Mõningaid andmeid saate kuvada ja muuta ka käsiseadme, kaubamärk Palm®, abil.
Aadressil www.ergoline.de leiate
– selleks vajaliku tarkvara (saksa ja inglise keeles)
– Palm®-mudelite loetelu, millele tarkvara sobib
– tarkvara kasutamisõpetuse (ning süsteemi nõuded, tarkvara funktsioonid ja seadme parameetrid)
Tähelepanu!
Infrapunaliidesele juurdepääsu kood on käsiseadme tarkvaras ettehäälestatud ja seda saab
seega igal aparaadil rakendada. Igaüks, kes laeb tarkvara internetist, võib käsiseadmega
aparaadi andmetele juurde pääseda. Pöörake tähelepanu sellele, et klienditeenindus muudab
esmasel sisselülitamisel eelsisestatud juurdepääsukoodi – vaata tarkvara kasutusjuhendit!
Märkige palun hilisemaks kasutamiseks uus kood üles!
See kood on sõltumatu juurdepääsukoodist, mis on mõeldud eelhäälestusteks juhtpuldi kaudu.
Viide
Kuidas käsiseadmega andmeid sisestada või muuta, lugege palun Ergoline’i tarkvara
kasutusjuhendist. Informatsiooni käsiseadme (Handheld) kasutamise kohta leiate tootja
dokumentatsioonist.
Kus asub Teie aparaadi infrapunaliides, vaadake palun aparaadi ülevaatest kasutusjuhendis.

134
Vispārīgas norādes par iepriekšēju iestatīšanu

Iepriekšēja iestatīšana
Vispārīgas norādes par iepriekšēju iestatīšanu
Iepriekšējas iestatīšanas režīmā var izsaukt režīma stāvokļus un veikt iestatījumus. Ja Balss vadība ir
iekļauta piegādē, jūs varat noklausīties paskaidrojumus par iepriekšēju iestatīšanu.
Norāde:
– Iepriekšējas iestatīšanas režīmu var izsaukt tikai ārpus sauļošanās procesa.
– 30 sekunžu laikā pēc pēdējas taustiņa nospiešanas ierīce pati pārslēgsies gaidīšanas
režīmā, un tiks pārņemti aktuālie uzdotie lielumi.
– Lielākā daļa iestatījumu var tikt ieregulēti pēc jūsu izvēles. Dažiem iestatījumiem lielumus
nosaka sistēma, un tie nevar tikt izmainīti.
– Jūs vēlaties strādāta ar plaukstdatoru? Skatīt lappusi 145.

Displejs
Indikācija nav atkarīga no izmantojamā displeja.
Ja displejam ir divas rindiņas, tad augšējā rindiņā pārmaiņus parādās numurs un iepriekšēja iestatījuma
nosaukums, bet apakšējā rindiņā – iepriekšēja iestatījuma lielums.
Ja displejam ir viena rindiņa, iepriekšēja iestatījuma numurs un lielums parādās pārmaiņus.

Vadība
Taustiņi, kas ir nepieciešami iepriekšējai iestatīšanai, ir atkarīgi no sauļošanās ierīces vadības paneļa.
Vadības panelis Izmantojamie taustiņi Displejs
START/STOP
-011

0

15165 / 0

START/STOP
+ (Ventilators ķermenim) -011
0
– (Ventilators ķermenim)
START/STOP
+

135
Vispārīgas norādes par iepriekšēju iestatīšanu

Kods
Pateicoties Master-kodam, jūsu rīcībā ir visi iepriekšējie iestatījumi, bet Studio kods pieļauj tikai
ierobežotu izvēli.
Ja jums ir zināms aktuālais Master-kods, jūs jebkurā brīdī varat iestatīt jaunus kodus.
Ja kods ir aizmirsts, lūdzam griezties pie klientu dienesta.
Kods piegādes brīdī (rūpnīcas iestatījums)
Master-kods: START/STOP taustiņu īsi nospiest četras reizes. Studio-kods nav piešķirts.
Norāde:
Mēs iesakām jums atkārtoti iestatīt Master-kodu jau laižot ierīci ekspluatācijā un,
nepieciešamības gadījumā, piešķirt Studio-kodu, lai novērstu nesankcionēto piekļuvi
iepriekšējas iestatīšanas režīmam.
Pierakstiet kodu klientu dienesta vajadzībām.
Koda maiņa
Iepriekšēja iestatījuma maiņa 255 (Master-kods) vai 256 (Studio-kods)!
Uz displeja jūs redzat: Master-koda nomaiņas piemērs:
-255 START/STOP taustiņu turēt nospiestu, līdz parādīsies sekojoša
Kods indikācija:
-255
Vajadzīgos taustiņus īsi nospiest noteiktajā secībā.
xxxx
-255
Vajadzīgos taustiņus atkal īsi nospiest noteiktajā secībā.
xxxx
-255
Uzdotais kods tiek ievadīts atmiņā.
save

Iepriekšēju iestatījumu pārskatīšana un maiņa


Pāriet iepriekšējas iestatīšanas režīmā
Uz displeja jūs redzat:
Taustiņu ▲ / + un taustiņu ▼ / – spiest vienlaicīgi, līdz parādās
sekojoša indikācija:
Kods Ievadīt taustiņu kombināciju kodam. Skatīt “Kods piegādes brīdī
xxxx (rūpnīcas iestatījums)” lappusē 136.
-011
Tiek attēlots iepriekšēja iestatījuma numurs un lielums.
0

136
Vispārīgas norādes par iepriekšēju iestatīšanu

Pāriet pie vajadzīgā iepriekšēja iestatījuma


Uz displeja jūs redzat:

Ar taustiņu ▲ / + un taustiņu ▼ / – jūs varat šķirstīt funkcijas.


-011
0
-302
(Piemērs)
7

Iepriekšēja iestatījuma izmaiņa


Uz displeja jūs redzat:
START/STOP taustiņu turēt nospiestu un
-302
ar taustiņu ▲ / + samazināt lielumu
7
vai ar taustiņu ▲ / + paaugstināt lielumu.
-302 (Piemērs)
6 Izmainītais lielums tiek pieņems automātiski.

Norāde:
Ja jūs vēlaties atgriezties pie iepriekšējā lieluma, vēlreiz nospiediet taustiņu START/STOP.

Atgriešanās pie piegādes stāvokļa


Uz displeja jūs redzat:

Ar taustiņu ▲ / + vai taustiņu ▼ / – uz funkciju 254 pāršķirt.


-011
0

-254 START/STOP taustiņu turēt nospiestu un taustiņu ▲ / + spiest tik ilgi,


res līdz parādās sekojoša indikācija:
-254
Visi iepriekšējie iestatījumi atgriežas uz rūpnīcas iestatījumiem.
def

137
Iepriekšēju iestatījumu pārskats

Iepriekšēju iestatījumu pārskats

15231 / 2

Iepriekšējie iestatījumi, kas ir apzīmēti ar *, ir pieejami tikai ar Master-kodu!

Nr. Indikācija Apraksts Piepiegādes


0 1x / 02x Progra mma tūra s ve rs ijas indikā cija
Aktuālās programmatūras versijas indikācija
-011 Vad.programmat. xx . xx
vadībaspanelim
Aktuālās programmatūras versijas indikācija papildu
-012 Papild kontr. xx . xx
kontroles ierīcēm
Aktuālās programmatūras versijas indikācija Aqua-
-013 Udens kontrol. xx . xx
Fresh/Aroma kontroles ierīces
Aktuālās programmatūras versijas indikācija vadības
-014 Vad.vieniba xx . xx
ierīcei
Aktuālās programmatūras versijas indikācija klimata
-015 Klimata kontr. xx . xx
kontroles ierīcēm
Aktuālās programmatūras versijas indikācija IQ
-016 IQ sensors xx . xx
sensoriem
Aktuālās programmatūras versijas indikācija IQ
-017 IQ stacija xx . xx
stacijām
Aktuālās programmatūras versijas indikācija sejas
-019 Kontr. seja. xx . xx
sauļošanas ierīces kontroles ierīcēm

138
Iepriekšēju iestatījumu pārskats

Nr. Indikācija Apraksts Piepiegādes


Aktuālās programmatūras versijas indikācija augsta
-020 A.spied.ven.kon. xx . xx
spiediena lampu ventilatora kontroles ierīcēm
Aktuālās programmatūras versijas indikācija balss
-022 Balss vad.kontr. xx . xx
vadības kontroles ierīcēm
0 3x Ier īces numurs
Ierīces numura indikācija (tikai atklāta teksta
-031 Ierices numurs
displejiem)
0 4x / 05x Darbības laik s
-041 Darb.stund.kopa Darba stundas kopā 0
-042 Z.sp.lamp.dikst. Zema spiediena UV lampu atlikušais laiks (st.) 5 00
-044 Z.sp.lamp. Lampu komplekta darba stundas/Chipkarte 0
Atlikušais augsta spiediena UV lampu laiks (st.)(sejas
-047 A.sp.lamp.sejai 5 00
sauļošanas ierīce)
-050 Plec.saul.ierice Plecu sauļošanas ierīces lampu atlikušais laiks (st) 5 00
-051 Filtra plaksnes Filtra plākšņu atlikušais darba laiks (st.) 50
-053 Klimata ierice Klimata ierīces darba stundas (Air Condition) 0
AQUA SYSTEM darba laiks
-054 Aqua-Fresh 8 .0 0
(darba stundas līdz rezervuāra nomaiņai)
1 0x Laika mēr īš an a
-101 Dienas laiks Dienas laika iestatīšana 10 . 04
-102 24st <-> 12st Laika attēla iestatīšana 24 h
-103 Vasara/ziema Pārslēgšana starp vasaras un ziemas laiku -
1 3x Apga ism.e f ekt
Gaismas efektu darbības ilgums (min.)
-131 Apgaism.efekt. Maksimālā lieluma pārsniegšanas gadījumā: 2 40
Indikācija… on = ilgstoša darbība
2 0x Klim a
Starta temperatūras iestatīšana ierīcei Climatronic IQ.
Ja pēc mērīšanas ar sensoru tikai katra otrā lampa
-201 Climatronic IQ* 6°C
reaģē uz vadību, starta temperatūra tiek paaugstināta
par uzdoto lielumu.
-202 Robeztemp. klima* Klimata ierīces apakšējā temperatūras robeža 1 5° C
-203 Climatronic* Climatronic ierīces aktivizācija un deaktivizācija. on

139
Iepriekšēju iestatījumu pārskats

Nr. Indikācija Apraksts Piepiegādes


Uzdotais telpas temperatūras lielums (°C)
-204 Uzd.telpas temp.* (Tikai sistēmai ar gaisa novadīšanu ar siltā gaisa 1 5° C
atgriešanu)
Silta gaisa padeve ventilatora inerces kustības laikā
( + = on / – = OFF)
-205 Sil.gaisa atgr. on
(Tikai sistēmai ar gaisa novadīšanu ar siltā gaisa
atgriešanu)
-206 °C <-> °F* Pāreja no Celsija uz Fārenheita grādiem °C
Tīrīšanas apstiprinājums:
-207 Tirisanas apst. Tīrīšana jākvitē: on O FF
Tīrīšana nav jākvitē: OFF
Ziņojums par neaizvērtām kabīnes durvīm:
OFF: ne
on: ja
-208 Durv.kont. O FF
Ieslēgtā stāvoklī: Durvju kontakts aktivizē kabīnes
aromatizāciju (tikai ar AQUA FRESH sistēmu) un dod
atbloķēšanas signālu sauļošanās uzsākšanai.
2 2x Ve ntil āc ija
-221 Ventil.inerce* Ierīces ventilatora inerces kustības laiks (min.) 3
2 3x AQ UA FR ESH AR O MA sis tē ma
AQUA SYSTEM
-231 Gaisa novad.Aqua Pēc rezervuāra montāžas vai nomaiņas jāveic
atgaisošana
Caurplūdes regulēšana (AQUA SYSTEM sūknis).
-232 Izpludes daudz* 45
Dati %
-234 Aromats kabinē* Kabīnes aromatizācijas aktivēšana/deaktivēšana on
2 4x IQ s ensors/ IQ ier īce
Darba režīma veids:
1 = automātiskais režīms
-241 Rezima veids* 3
2 = maksimālais režīms
3 = automātiskais un maksimālais režīms
-242 Laiks automat.* Apstarošanas laiks automātiskajā režīmā (minūtes) 15

140
Iepriekšēju iestatījumu pārskats

Nr. Indikācija Apraksts Piepiegādes


Automātiskais režīms – izmērīto lielumu saglabāšanas
laiks pēc veiktās mērīšanas
(laiks sekundēs, pēc kura izmērītie lielumi tiek izdzēsti
-243 Aktivs laiks* 20
un pēc kura tiek palaista sauļošanās ierīce, ja ir laika
vadības sistēma).
Faktiskais saglabāšanas laiks = uzdotais lielums x 2.
-244 Kalibr. sensors Sensora kalibrēšana
2 5x cits
PIN koda atjaunošana
Lai atjaunotu komunikāciju ar plaukstdatoru, ja ir
-251 Pin-Code PDA*
aizmirsts vai nozaudēts sauļošanās ierīces piekļuves
kods.
Maksimālā darbības laika iestatīšana atkarībā no
-252 Darb.laiks.valstij*
valsts
Ierīces atgriešana piegādes stāvoklī
-254 Reset* r es
(visas funkcijas)
-255 Master-Code * Master koda iestatīšana 0
-256 Studio-Code Studio koda iestatīšana 0
Taustiņu tonis, nospiežot vadības paneļa taustiņus
-257 Taustiņu tonis on = aktivēts on
OFF = dezaktivēts
2 6x Va sara/ ziem a
Šis iestatījums optimizē ierīces enerģijas patēriņu.
on = vasaras režīms
-261 Vasara/ziema* OFF = ziemas režīms (Pie telpas temperatūras virs O FF
25 °C, minimālā ķermeņa atvēsināšanas temperatūra
paaugstinās par 5 °C)
3 0x Sk aņ a
Voice Guide aktivācija/dezaktivācija
-301 Voice Guide* on = aktivēts on
OFF = dezaktivēts

141
Iepriekšēju iestatījumu pārskats

Nr. Indikācija Apraksts Piepiegādes


Audio avota izvēle
x = aktivēts
– = dezaktivēts

Mūzikas izslēgšana

Mūzikas izvēle
Studijas kanāli

Sava mūzika
(SD-karte)

(MP3)
Iestatīšana
-302 Mūzikas ieeja* 0 X – – – 7
1 – X – –
2 – – X –
3 – X X –
4 – – – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – X X X

Audio avota izvēle maksimālā skaņas līmeņa


ieregulēšanai
0 = Mūzikas izslēgšana
-303 Akt.audio avots* 1 = Studijas kanāli 0
2 = Sava mūzika
3 = Mūzikas izvēle (SD-karte)
4 = Voice Guide
-304 Skaņ.pamatlīm.* Maksimālā skaņas līmeņa ieregulēšana O FF
Skaņa
-305 Skaņas sākuma līmenis sauļošanās laikā O FF
Sauļošanās*
-306 Skaņa Austiņas Austiņas – sauļošanās skaņas līmenis O FF
-307 Skaņa Gaid.rež.* Gaidīšanas režīms – skaļruņu skaņas līmenis O FF
-308 Bass* Basu regulēšana O FF
-309 Augstās skaņas* Augsto skaņu regulēšana O FF

142
Iepriekšēju iestatījumu pārskats

Nr. Indikācija Apraksts Piepiegādes


Audio signāla un kanāla izvēle
x = aktivēts
– = dezaktivēts

Ieejas signāls Ārējo kanālu izvēle

Iepriekšējais pastiprinātājs

Gala pastiprinātājs

Decimāldaļa
100 V ierīce
Iestatīšana

Impulss
BCD
Kanālu izvēles
-310 0 03
signāls
0 X – – X – –
1 X – – – X –
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

143
Iepriekšēju iestatījumu pārskats

Nr. Indikācija Apraksts Piepiegādes


Audio avoti sauļošanās startam un gaidīšanas
režīmam
x = aktivēts
– = dezaktivēts
Sauļošanās starts Gaidīšanas režīms

Mūzikas izslēgšana
Mūzikas izvēle

Mūzikas izvēle
Studijas kanāli

Studijas kanāli
Sava mūzika

Sava mūzika
Iestatīšana

(SD-karte)

(SD-karte)
(MP3)

(MP3)
0 X – – X – – –

-311 Ieeja Starts 1 X – – – X – – 0 01


2 X – – – – X –
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

-312 Kanālu skaits Ārējo studijas kanālu skaita iestatīšana 0 01


Pie sauļošanās starta palaiž gadījuma skaitļu
ģeneratoru muzikālo darbu izvēlei (tikai iekšējā
Gadījuma skaitļu
-313 mūzikas karte) O FF
ģenerators
on = aktivēts
OFF = dezaktivēts
*Iepriekšēja iestatīšana ir iespējama tikai ar Master kodu

144
Iepriekšējā iestatīšana ar plaukstdatora palīdzību

Iepriekšējā iestatīšana ar plaukstdatora palīdzību


Dažus datus Jūs varat izsaukt un izmainīt ar Palm® markas plaukstdatoru.
Pēc adreses www.ergoline.de jūs atradīsiet
– nepieciešamo programmatūru (pieejama vācu un angļu valodā)
– to Palm® modeļu sarakstu, ar kuriem var lietot šo programmatūru
– programmatūras lietošanas instrukciju (tai skaitā sistēmas prasības, programmatūras funkcijas un
ierīces parametrus)
Uzmanību!
Kodu pieejai caur infrasarkano pieslēgvietu iestata plaukstdatora programmatūrā, lai to tādā
veidā varētu lietot katrai ierīcei. Katrs, kurš šo programmatūru ir lejupielādējis no Interneta, ar
plaukstdatora palīdzību var piekļūt pie ierīces datiem. Pievērsiet uzmanību tam, lai klientu
dienests, laižot ierīci ekspluatācijā, izmainītu iepriekš iestatīto pieejas kodu – sk.
programmatūras lietošanas instrukciju. Pierakstiet jauno kodu turpmākai izmantošanai!
Šīs kods ir neatkarīgs no pieejas koda iepriekšējai iestatīšanai vadības pultī.
Norāde:
Ja jūs izsaucat vai maināt datus ar plaukstdatora palīdzību, izlasiet par programmatūras
lietošanas instrukcijā. Informācija par plaukstdatora lietošanu ir norādīta izgatavotāja
dokumentācijā.
Infrasarkanās saskarnes atrašanās vieta uz jūsu sauļošanās ierīces ir attēlota ierīces pārskatā
ekspluatācijas instrukcijā.

145
Bendri nurodymai išankstiniams nustatymams

Išankstiniai nustatymai
Bendri nurodymai išankstiniams nustatymams
Išankstinio nustatymo režime galima nuskaityti darbinės būklės duomenis ir atlikti išankstinius
nustatymus. Jeigutiekimo apimtyje yra informacijos perdavimo balsu įtaisas, tai Jūs galite išklausyti
balsu pateikiamus išankstinių nustatymų nurodymus.
Nuoroda:
– Išankstinio nustatymo režimas gali būti iškviestas tik pasibaigus deginimosi procesui.
– 30 s po paskutinio mygtuko paspaudimo, prietaisas savaime pereina į ramybės režimą,
esamos nustatytos vertės perimamos.
– Daugumą išankstinių nustatymų gali būti pasirenkami pagal Jūsų pageidavimus. Kai
kuriems išankstiniams nustatymams vertės nustatomos per sistemą ir negali būti keičiamos.
– Ar norėtumėte dirbti su nešiojamu kompiuteriu? Žr. puslapį 156.

Ekranėlyje
Vaizdavimas priklauso nuo naudojamo ekranėlio. sant 2-eilučių ekranėliui viršutinėje eilutėje pakaitomis
rodomas išankstinio nustatymo numeris ir žymėjimas, o apatinėje - išankstinio nustatymo vertė. sant 1-
eilutės ekranėliui, išankstinio nustatymo numeris ir vertė rodomi pakaitomis.

Valdymas
Išankstiniams nustatymams reikalingi mygtukai priklauso nuo deginimosi prietaiso valdymo bloko.
Valdymo blokas naudojami mygtukai Ekranėlis

-011
START/STOP 0

15165 / 0

START/STOP
+ (Kūno ventiliatorius) -011
0
– (Kūno ventiliatorius)
START/STOP
+

146
Bendri nurodymai išankstiniams nustatymams

Kodas
Su originaliu (Master) kodu Jūs galite disponuoti visais išankstiniais nustatymais, su studijos kodu - tik
ribotas pasirinkimas.
Jeigu Jūs žinote seną originalų (Master) kodą, tai bet kada galite nustatyti naują kodą.
Jei Jūs pamiršote kodą, prašome kreiptis į klientų aptarnavimo tarnybą.
Išdavimo kodas (nustatomas gamykloje)
Originalus (Master) kodas: 4 kartus paspauskite klavišą- START/STOP Studijos kodas nepaskirtas.
Nurodymas:
Mes Jums rekomenduojame, pirmojo paleidimo metu iš naujo nustatyti originalų (master) kodą
ir, prireikus, paskirti studijos kodą, kad pašaliniai asmenys neprieitų prie išankstinio nustatymo
režimo.
Prašome užsirašyti naują kodą, kad galėtumėte vėliau juo pasinaudoti ir pasakyti klientų
tarnybai!.
Kodo pakeitimas
Išankstiniam nustatymui pakeiskite 255 originalų (Master) arba 256 studijos kodą.
Ekranėlyje Jūs matote: Originalaus (Master) kodo pakeitimo pavyzdys:
-255 Mygtuką START/STOP - laikyti nuspaustą, kol pasirodys kitas
Kodas vaizdavimas.
-255
Norimus mygtukus spauskite nustatytu eiliškumu.
xxxx
-255
Norimus pakartotinus mygtukus spauskite nustatytu eiliškumu.
xxxx
-255
Nustatytas kodas įrašytas į atmintinę.
save

Peržiūrėti išankstinius nustatymus ir pakeisti.


Pakeisti išankstinio nustatymo režime
Ekranėlyje Jūs matote:
Mygtuką ▲ / + ir mygtuką ▼ / – tuo pačiu metu spausti tol, kol
pasirodys šis vaizdas:
Kodas Įvesti mygtukų kombinaciją kodui. Žr. “Išdavimo kodas (nustatomas
xxxx gamykloje)” puslapyje 147.
-011
Išankstinio nustatymo numeris ir vertė paryškinami.
0

147
Bendri nurodymai išankstiniams nustatymams

Pakeisti į norimą išankstinį nustatymą


Ekranėlyje Jūs matote:

Mygtuku ▲ / + ir mygtuku ▼ / – galite sklaidyti funkcijas.


-011
0
-302
(Pavyzdys)
7

Išankstinio nustatymo keitimas


Ekranėlyje Jūs matote:
Mygtuką START/STOP - laikykite nuspaustą ir
-302
su mygtuku ▲ / + sumažinkite vertę.
7
arba su mygtuku ▲ / + padidinkite vertę.
-302 (Pavyzdys)
6 pakeista vertė perimama automatiškai.

Nurodymas:
Jei norite nustatyti atgal prieš tai buvusią vertę, dar kartą paspauskite START/STOP mygtuką.

Tiekimo būklės atstatymas


Ekranėlyje Jūs matote:

Mygtuku ▲ / + arba mygtuku ▼ / – galite sklaidyti funkcijas.


-011
0

-254 Mygtuką START/STOP - laikyti nuspaustą ▲ / + kol pasirodys kitas


res vaizdavimas.
-254
Visi išankstiniai nustatymai nustatomi atgal į gamyklinius nustatymus.
def

148
Išansktinių nustatymų peržvalga

Išansktinių nustatymų peržvalga

15231 / 2

Išanksrinius nustatymus, kurie yra pažymėti *, galite valdyti tik su originaliu (Master) kodu!

Esant iš
Nr. Pranešimas Aprašymas
davimui
0 1x / 02x Praneš imas apie programin ė s įrangos versiją
Esamos programinės įrangos valdymo plokštės
-011 Valdymo prog.įr. xx .x x
parodymai
Esamos programinės įrangos papildomo valdiklio
- 0 1 2 PapildomasRegul. xx .x x
parodymai.
Esamos programinės įrangos vandens / kvepėjimo
- 0 1 3 Vandens valdiklis xx .x x
valdiklio parodymai.
Esamos programinės įrangos valdymo pulto
- 0 1 4 Valdymo pultas xx .x x
parodymai.
Esamos programinės įrangos klimato valdiklio
- 0 1 5 Klimato regul. xx .x x
parodymai
Naudojamos IQ jutiklio programinės įrangos versijos
- 0 1 6 IQ-daviklis xx .x x
rodmuo
Naudojamos IQ stoties programinės įrangos versijos
- 0 1 7 IQ stotis xx .x x
rodmuo
Naudojamos veido soliariumo lempos valdiklio
- 0 1 9 VL reguliatorius xx .x x
programinės įrangos versijos rodmuo

149
Išansktinių nustatymų peržvalga

Esant iš
Nr. Pranešimas Aprašymas
davimui
Naudojamos aukšto slėgio lempų ventiliatoriaus
- 0 2 0 AS vent.reguliat xx .x x
valdiklio programinės įrangos versijos rodmuo
Naudojamos garso sistemos (Voice Guide) valdiklio
- 0 2 2 GSgarsoValdiklis xx .x x
programinės įrangos versijos rodmuo
0 3x Pr ie taiso numeris
Įrenginio numerio rodmuo
- 0 3 1 Priet. ident.nr.
(tik su įprasto teksto ekranu)
0 4x / 05x Darbo va land ų s kaič ius
-041 Ekspl.ValBendrai Bendras darbo valandų skaičius 0
Likęs ultravioletinių spindulių žemo slėgio lempų
-042 ZS lempų prastov 50 0
veikimo laikas (h)
Lempų komplekto darbo valandų skaičius/
- 0 4 4 ZS lempos 0
elektroninė duomenų kortelė
Likęs ultravioletinių spindulių aukšto slėgio lempų (h)
- 0 4 7 AS lempos veidui 50 0
veikimo laikas (veido lempos)
Likęs pečių soliariumo lempų darbo valandų skaičius
- 0 5 0 Nera atsarginiu 50 0
(val.)
-051 FiltravimoKiltas Likęs filtrų kiltų darbo valandų skaičius (h) 50
- 0 5 3 Kondicionierius Kondicionieriaus (Air Condition) darbo valandos 0
VANDENS SISTEMOS veikimo laikas
- 0 5 4 AQUA FRESH 8 .0 0
(darbo valandos iki bakelio pakeitimo)
10x Laiko matavimai
- 1 0 1 Laikas Laikrodžio nustatymas 10 .0 4
- 1 0 2 24h<->12h Laiko rodymo nustatymas 24 h
- 1 0 3 Vasara/ziema Perstatymas tarp vasaros ir žiemos laiko -
1 3x Dirbtinis Aps vie t
Dirbtinio apšvietimo darbo laikas (min.)
- 1 3 1 DirbtinisApsviet. Viršijus didžiausią vertę: 24 0
Rodmuo ’on’ = nuolatinio darbo režimas
20x Kondicionierius
Climatronic IQ paleidimo temperatūros nustatymas.
Jei pamatavus davikliu aktyvinama tik kas antra
- 2 0 1 Climatronic IQ* 6 °C
žemo slėgio lempa, paleidimo temperatūra
pakeliama iki nustatytos temperatūros.

150
Išansktinių nustatymų peržvalga

Esant iš
Nr. Pranešimas Aprašymas
davimui
- 2 0 2 Ribine temp. Klima* Žemutinė kondicionieriaus temperatūrinė riba 1 5° C
- 2 0 3 Climatronic* Climatronic aktyvavimas ir deaktyvavimas. on
Reikiama patalpos temperatūros vertė (°C)
- 2 0 4 NustPatalpTemp.* (Tik vėdinimo sistemai su šilto oro grįžtamuoju 1 5° C
tiekimu)
Šilto oro grįžtamasis padavimą ventiliatoriaus
inercinės eigos metu (+ = on / – = OFF)
- 2 0 5 SiltoOroRecirkSa* on
(Tik vėdinimo sistemai su šilto oro grįžtamuoju
tiekimu)
- 2 0 6 °C<-> °F* Pakeitimas tarp laipsnių Celsijaus ir Farenheito °C
Valymo patvirtinimas:
- 2 0 7 Valymo patv reikia patvirtinti valymo: įjungta OF F
nereikia patvirtinti valymo: Išjungta
Pranešimas esant neuždarytom kabinos durims.
OFF: ne
on: taip
- 2 0 8 DurųBlok.Kontakt OF F
Jei on: durų kontaktas įjungia kvepalų tiekimą į
kabiną (tik su AQUA FRESH sistema) ir perduoda
įdegimo seanso paleidimo signalą.
2 2x Vė dinimas
- 2 2 1 Vent. savieiga* Inercinė įrenginio ventiliatoriaus eiga (min.) 3
2 3x AQ UA FR ESH AR O MA sis te ma
VANDENS SISTEMA
- 2 3 1 VandensPurskimas
Išvėdinimas sumontavus arba pakeitus kanistrą
Tiekiamo kiekio našumo reguliavimas (siurblys
- 2 3 2 Ismetamas kiekis* 45
VANDENS SISTEMA). Duomenys %
- 2 3 4 Kabinos kvapas* Kabinos aromato aktyvavimas / deaktyvavimas. on
2 4x IQ j uti klis / IQ reži mas
Darbo režimas:
1 = automatinis režimas
- 2 4 1 DarboRezimoPobud* 3
2 = maksimalaus darbo režimas
3 = automatinis ir maksimalus darbo režimai
- 2 4 2 Automat. laikas* Įdegimo trukmė automatiniame režime (minutėmis) 15

151
Išansktinių nustatymų peržvalga

Esant iš
Nr. Pranešimas Aprašymas
davimui
Auromatinis režimas - sėkmingai išmatuojamų verčių
išsaugojimo atmintinėje laikas.
(laikas sekundėmis, po kurio išmatuotos vertės
ištrinamos atmintinėje ir pradedamas įdegimo
- 2 4 3 Aktyvus laikas* 20
seansas, jeigu naudojamas laiko intervalų
valdymas).
Faktinis išsaugojimo laikas atmintinėje = iš anksto
nustatyta vertė x 2.
- 2 4 4 Kalibr. daviklis Daviklio kalibravimas
2 5x Kita
Slaptažodžio atstatymas
Norint vėl rankiniu pulteliu nustatyti duomenų
- 2 5 1 PDA slpatazodis*
perdavimą, kai pamirštamas arba nerandamas
soliariumo priėjimo kodas.
Didžiausio veikimo laiko nustatymas priklausomai
- 2 5 2 Šalių veik.Laikas*
nuo šalies
Prietaiso išdavimo būklės atstatymas
- 2 5 4 Reset* re s
(visos funkcijos)
- 2 5 5 Originalus kodas* Originalaus (Master) kodo nustatymas 0
- 2 5 6 Studijos kodas Studijos kodo nustatymas 0
Tonai paspaudus valdymo skydelio mygtukus
- 2 5 7 Mygtukų tonai on = aktyvinta on
OFF = išjungta
2 6x Va sara/ žiem a
Šis nustatymas optimizuoja prietaiso energijos
suvartojimą.
on = vasaros režimas
- 2 6 1 Vasara/ziema* OF F
OFF = žiemos režimas (Jei patalpos temperatūra
viršija 25 °C, mažiausia kūno aušinimo temperatūra
padidinama 5 °C.)
3 0x Garsa s
Voice Guide garso sistemos įjungimas ir išjungimas
- 3 0 1 Voice Guide* on = įjungta on
OFF = išjungta

152
Išansktinių nustatymų peržvalga

Esant iš
Nr. Pranešimas Aprašymas
davimui
Garso šaltinio pasirinkimas
x = įjungta
– = išjungta

Mūzikas izslēgšana

Mūzikas izvēle
Studijas kanāli

Sava mūzika
(SD-karte)

(MP3)
Iestatīšana
- 3 0 2 Muzikos įvadai* 0 X – – – 7
1 – X – –
2 – – X –
3 – X X –
4 – – – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – X X X

Garso altinio pasirinkimas did˛iausiam garso


stiprumui nustatyti
0 = Išjungti muziką
- 3 0 3 Akt. garso alt.* 1 = Studijos kanalai 0
2 = Speciali muzika
3 = Muzikos pasirinkimas (SD kortelė)
4 = Voice Guide
- 3 0 4 Pagrind. g.stip.* Did˛iausio garso stiprumo nustatymas OF F
- 3 0 5 Skaņa Įdegimo* Pradinis garso stiprumas įdegimo seanso metu OF F
Pradinis ausinių garso stiprumas įdegimo seanso
- 3 0 6 Ausin. garsas* OF F
metu
- 3 0 7 Skaņa Pareng. r.* Garsiakalbių garso stiprumas parengties režime OF F
- 3 0 8 Žemo dažnio gar.* Žemo dažnio garsų nustatymas OF F
- 3 0 9 Aukšto dažnio g.* Aukšto dažnio garsų nustatymas OF F

153
Išansktinių nustatymų peržvalga

Esant iš
Nr. Pranešimas Aprašymas
davimui
Garso signalo ir kanalo pasirinkimas
x = įjungta
– = išjungta

Ieejas signāls Ārējo kanālu izvēle

Iepriekšējais pastiprinātājs

Gala pastiprinātājs

Decimāldaļa
100 V ierīce
Iestatīšana

Impulss
BCD
Kanalo pasirinkimo
-310 00 3
signalas 0 X – – X – –
1 X – – – X –
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

154
Išansktinių nustatymų peržvalga

Esant iš
Nr. Pranešimas Aprašymas
davimui
Įdegimo seanso paleidimo ir parengties režimo
garso šaltinis
x = įjungta
– = išjungta
Sauļošanās starts Gaidīšanas režīms

Mūzikas izslēgšana
Mūzikas izvēle

Mūzikas izvēle
Studijas kanāli

Studijas kanāli
Sava mūzika

Sava mūzika
Iestatīšana

(SD-karte)

(SD-karte)
(MP3)

(MP3)
0 X – – X – – –
1 X – – – X – –
- 3 1 1 Pradžia 00 1
2 X – – – – X –
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

- 3 1 2 Kanalų skaičius Išorinių studijos kanalų skaičiaus nustatymas 00 1


Pradėjus įdegimo seansą, įjungiamas atsitiktinių
skaičių generatorius muzikos kūriniams parinkti (tik
Atsitiktinių skaičių
-313 vidinės muzikos kortelės) OF F
generatorius
on = įjungta
OFF = išjungta
* pažymėtas nustatymu galima disponuoti tik su originaliu (Master) kodu

155
Išankstiniai nustatymai rankiniu pulteliu

Išankstiniai nustatymai rankiniu pulteliu


Kai kuriuos duomenis galite nuskaityti ir pakeisti įprastiniais parduodamais Palm® markės pulteliais.
www.ergoline.de rasite
– reikiamą programinę įrangą (vokiečių ir anglų kalbomis)
– Palm® modelių, su kuriais galite naudoti programinę įrangą, sąrašą
– programinės įrangos naudojimo instrukciją (su sisteminiais reikalavimais, programinės įrangos
funkcijomis ir įrenginio parametrais)
Dëmesio!
Priėjimo per infraraudonųjų spindulių prievadą kodas iš anksto įvestas rankiniame
programavimo pulte, ir gali būti naudojamas kiekvienam įrenginiui. Kiekvienas asmuo,
nuskaitęs iš interneto šią programinę įrangą, gali prieiti rankiniu pulteliu prie įrenginio duomenų.
Prašome atkreipti dėmesį į tai, kad klientų aptarnavimo tarnyba pirmojo įjungimo metu pakeistų
priėjimo kodą – žr. programinės įrangos naudojimo instrukciją. Prašome užsirašyti naują kodą,
kad galėtumėte vėliau juo pasinaudoti!
Šis kodas nepriklauso nuo priėjimo kodo, naudojamo įrenginio valdymui valdymo skydeliu.
Nurodymas:
Jeigu norite nuskaityti arba pakeisti duomenis rankiniu pulteliu, tai prašome perskaityti
programinės įrangos naudojimo instrukciją. Informacija apie rankinio pultelio naudojimą yra
gamintojo pateikiamuose dokumentuose.
Infraraudonųjų spindulių prievado pozicija prie Jūsų deginimosi prietaiso pavaizduota naudojimo
instrukcijos prietaiso apžvalgos skyrelyje.

156
Общие указания по предварительной настройке

Предварительная настройка
Общие указания по предварительной настройке
В режиме предварительной настройки можно вызвать различные режимы и выполнить настройку
параметров. Если в комплект поставки входит Voice Guide, то можно прослушать пояснения к
настройкам.
Указания
– Режим предварительной настройки можно вызвать только вне сеанса загара.
– Спустя 30 сек. после нажатия последней клавиши аппарат самостоятельно переходит
в нерабочий режим, установленные в данный момент значения принимаются.
– Большинство настроек вы можете выполнить по желанию в режиме предварительной
настройки. Для некоторых настроек значения заданы системой и не могут быть
изменены.
– Хотите работать с карманным микрокомпьютером? См. стр. 167.

Дисплей
Индикация зависит от используемого дисплея.
На 2-строчном дисплее в верхней строке попеременно отображаются номер и наименование
предварительной настройки, а в нижней строке - настроенное значение.
На 1-строчном дисплее попеременно отображаются номер и настроенное значение

Пользование
Необходимые для предварительной настройки клавиши зависят от панели управления солярия.
Используемые
Панель управления Дисплей
клавиши
START/STOP
-011

0

15165 / 0

START/STOP
+ (вентилятор тела) -011
0
– (вентилятор тела)
START/STOP
+
-

157
Общие указания по предварительной настройке

Код
Главный код открывает доступ ко всем предварительным настройкам, а студийный код
предоставляет лишь ограниченный выбор.
Если вам известен актуальный главный код, вы в любой момент можете задать новые коды.
Если вы забыли код, обратитесь в сервисную службу.
Код в состоянии при поставке (настроен изготовителем)
Главный код: четыре раза нажать кнопку START/STOP. Студийный код не присвоен.
Указание
Мы рекомендуем уже при первом вводе в действие аппарата задать новый главный код
и при необходимости также студийный код, чтобы предотвратить несанкционированный
доступ в режим предварительной настройки.
Запишите, пожалуйста, код для сервисной службы.
Изменение кода
Перейдите в режим предварительной настройки 255 (главный код) или 256 (студийный код)!
На дисплее появляется: Пример изменения главного кода:
-255 Держать нажатой клавишу START/STOP до появления
Code следующей индикации:
-255
Нажать нужные клавиши в определенной последовательности.
xxxx
-255 Снова нажать нужные клавиши в определенной
xxxx последовательности.
-255
Установленный код сохранен в памяти.
save

Просмотр и изменение предварительных настроек


Вход в режим предварительной настройки
На дисплее появляется:
Одновременно нажимать клавишу ▲ / + и клавишу ▼ / -, пока не
появится следующая индикация:
Code Ввести комбинацию клавиш для кода. См. “Код в состоянии при
xxxx поставке (настроен изготовителем)” на стр. 158.
-011
Отображается номер и значение предварительной настройки.
0

158
Общие указания по предварительной настройке

Переход к нужной предварительной настройке


На дисплее появляется:

Клавишей ▲ / + и клавишей ▼ / - можно перелистывать функции.


-011
0
-302
(Пример)
7

Изменение предварительной настройки


На дисплее появляется:
Держать нажатой клавишу START/STOP и
-302
клавишей ▲ / + уменьшить значение
7
или клавишей ▼ / - увеличить значение.
-302 (Пример)
6 Измененное значение принимается автоматически.

Указание
Для возврата к предыдущему значению нажмите еще раз клавишу START/STOP.

Возврат в состояние при поставке


На дисплее появляется:

Клавишей ▲ / + или клавишей ▼ / - перелистать до функции 254.


-011
0

-254 Держать нажатой клавишу START/STOP и нажимать клавишу ▲ /


res + до появления следующей индикации:
-254 Все предварительные настройки сброшены на заводскую
def настройку

159
Обзор предварительных настроек

Обзор предварительных настроек

15231 / 2

Доступ к настройкам, обозначенным * , возможен только с помощью главного кода!

При
№ Индикация Описание
поставке
0 1x / 02x Инди ка ци я в ер с ии программн ого обес пече ния
Индикация актуальной версии программного
- 0 1 1 Управ. программа xx .x x
обеспечения платы управления
Индикация актуальной версии программного
- 0 1 2 Доп. контроллер xx .x x
обеспечения дополнительного контроллера
Индикация актуальной версии программного
- 0 1 3 Контроллер Aqua xx .x x
обеспечения контроллера Aqua-Fresh/Aroma
Индикация актуальной версии программного
- 0 1 4 Блок управления xx .x x
обеспечения блока управления
Индикация актуальной версии программного
- 0 1 5 Контрол. кондиц. xx .x x
обеспечения контроллера кондиционера
Индикация актуальной версии программного
- 0 1 6 Датчик IQ xx .x x
обеспечения датчика IQ
Индикация актуальной версии программного
- 0 1 7 Станция IQ xx .x x
обеспечения станции IQ
Индикация актуальной версии программного
- 0 1 9 Контроллер ОЛ xx .x x
обеспечения контроллера облучателей лица

160
Обзор предварительных настроек

При
№ Индикация Описание
поставке
Индикация актуальной версии программного
- 0 2 0 Контр. вент. ВД обеспечения контроллера вентилятора ламп xx .x x
высокого давления
Индикация актуальной версии программного
- 0 2 2 Контр. VG-аудио xx .x x
обеспечения аудиоконтроллера (Voice Guide)
0 3x Номер аппа рата
Индикация номера аппарата (только на дисплее с
- 0 3 1 Номер аппарата
открытым текстом)
0 4x / 05x Час ы работы
- 0 4 1 Раб. час. всего Всего отработано часов 0
Оставшийся срок службы ультрафиолетовых ламп
- 0 4 2 Сост. ламп НД 50 0
низкого давления (ч)
- 0 4 4 Лампы НД Часы работы комплекта ламп/чип-карточка 0
Оставшийся срок службы ультрафиолетовых ламп
- 0 4 7 Лампы ВД ОЛ 50 0
высокого давления (ч) (облучатели лица)
Оставшийся срок службы ламп облучателей плеч
- 0 5 0 Облучатели плеч 50 0
(ч)
Оставшийся срок службы фильтровых прокладок
- 0 5 1 Фильт. прокладки 50
(ч)
- 0 5 3 Кондиционер Часы работы кондиционера (Air Condition) 0
Время работы AQUA SYSTEM
- 0 5 4 Aqua Fresh 8 .0 0
(часы работы до замены канистры)
1 0x Измере ния вр емени
- 1 0 1 Время Настройка текущего времени 10 .0 4
- 1 0 2 24ч <-> 12ч Настройка индикации времени 24 ÷
- 1 0 3 Лето/зима Переход между летним и зимним временем -
1 3x Эфф ект ное освещен ие
Время работы эффектного освещения (мин.)
- 1 3 1 Эффект. освещ. При превышении максимального значения: 24 0
индикация... on = непрерывный режим работы

161
Обзор предварительных настроек

При
№ Индикация Описание
поставке
2 0x Кондиционер
Настройка пусковой температуры Climatronic IQ.
Если после измерения датчиком происходит
- 2 0 1 Climatronic IQ* управление лишь каждой второй лампой низкого 6 °C
давления, то пусковая температура повышается
на величину настройки температуры.
- 2 0 2 Пред. темп. конд.* Нижний предел температуры кондиционера 1 5° C
- 2 0 3 Climatronic* Активация и деактивация Climatronic. on
Заданное значение температуры помещения (°C)
- 2 0 4 Зад.знач. помещ.* (Только при вытяжной системе с обратным 1 5° C
потоком теплого воздуха)
Обратный поток теплового воздуха во время
задержки выключения вентилятора
- 2 0 5 ТеплВозд. в ИР* (+ = on / – = OFF) on
(Только при вытяжной системе с обратным
потоком теплого воздуха)
- 2 0 6 °C <-> °F* Переключение между °Цельсия и °Фаренгейта °C
Подтверждение очистки:
- 2 0 7 Подтв. очистки очистка должна быть квитирована: on OF F
очистка не должна быть квитирована: OFF
Сообщение при незакрытой двери кабины:
OFF: нет
on: да
- 2 0 8 Двер. контакт При "on": дверной контакт активирует аромат OF F
кабины (только при системе AQUA FRESH) и
подает сигнал деблокировки начала сеанса
загара.
2 2x Вен тиля ц ия
Задержка выключения вентилятора аппарата
- 2 2 1 Инерц.реж. вент.* 3
(мин.)
2 3x Си сте ма A QU A F RE S H A RO M A
AQUA SYSTEM
- 2 3 1 Вытяжка Aqua
Вытяжка после установки или смены канистры
Регулировка производительности подачи (насос
- 2 3 2 Выход. кол-во* 45
AQUA SYSTEM). Данные в %
- 2 3 4 Аромат кабины* Активация/деактивация аромата кабины on

162
Обзор предварительных настроек

При
№ Индикация Описание
поставке
2 4x Дат чик IQ/режим IQ
Режим работы:
1 = автоматический режим
- 2 4 1 Режим работы* 3
2 = максимальный режим
3 = автоматический и максимальный режим
Время загара в автоматическом режиме (в
- 2 4 2 Время автомат.* 15
минутах)
Автоматический режим - время хранения в памяти
результатов выполненного измерения
(время в секундах, по истечении которого
результаты измерения будут стерты и после
- 2 4 3 Актив. время* 20
которого будет включен солярий, если
осуществляется управление по времени).
Реальное время хранения в памяти = заданное
значение x 2.
- 2 4 4 Калибр. датчика Калибровка датчика
2 5x Прочее
Сброс Pin-кода
Для восстановления связи с карманным
- 2 5 1 Pin-код PDA*
микрокомпьютером, если код доступа для солярия
забыт или изменен.
Настройка максимального времени работы в
- 2 5 2 Местн. время*
зависимости от страны
Возврат аппарата в состояние при поставке
- 2 5 4 Сброс* re s
(все функции)
- 2 5 5 Главный код* Настройка главного кода 0
- 2 5 6 Студийный код Настройка студийного кода 0
Звуковые сигналы при нажатии клавиш панели
управления
- 2 5 7 Звучание клавиш on
on = включено
OFF = выключено

163
Обзор предварительных настроек

При
№ Индикация Описание
поставке
2 6x Лето / зима
Эта настройка оптимизирует расход энергии
аппаратом.
on = летний режим
- 2 6 1 Лето/зима* OFF = зимний режим (При температуре OF F
помещения выше 25 °C минимальная
температура охлаждения тела повышается на
5 °C.)
3 0x Зв ук
Активация/деактивация аудиоконтроллера Voice
Guide
- 3 0 1 Voice Guide* on
on = активирован
OFF = деактивирован
Выбор аудиоисточника
x = активирован
– = деактивирован
Студийные каналы

Собств. музыка
Выбор музыки
(SD-карточка)
Музыка выкл.

(MP3)

Настройка
Музыкальные
-302 0 X – – – 7
входы*
1 – X – –
2 – – X –
3 – X X –
4 – – – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – X X X

164
Обзор предварительных настроек

При
№ Индикация Описание
поставке
Выбор аудиоисточников для настройки
максимальной громкости
0 = Музыка выкл.
- 3 0 3 Актив. ауд.-ист.* 1 = Студийные каналы 0
2 = Собств. музыка
3 = Выбор музыки (SD-карта)
4 = Voice Guide
- 3 0 4 Осн.уров. гром.* Настройка максимальной громкости OF F
- 3 0 5 Громк. загар* Начальная громкость при загаре OF F
- 3 0 6 Громк. науш.* Начальная громкость наушников при загаре OF F
- 3 0 7 Громк. готов.* Громкость динамиков в режиме готовности OF F
- 3 0 8 Бас* Настройка басов OF F
- 3 0 9 Высокие* Настройка высоких частот OF F
Выбор звукового сигнала и канала
x = активирован
– = деактивирован

Выбор внешних
Входной сигнал
каналов
Окон. усилитель
Предусилитель

Система 100 В
Настройка

Десятич.
Импульс
BCD

- 3 1 0 Сигнал в.канал 0 X – – X – – 00 3
1 X – – – X –
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

165
Обзор предварительных настроек

При
№ Индикация Описание
поставке
Аудиоисточники для начала загара и режима
готовности
x = активирован
– = деактивирован
Начало загара Готовность

Студийные каналы

Студийные каналы
Собств. музыка

Собств. музыка
Выбор музыки

Выбор музыки
(SD-карточка)

(SD-карточка)
Музыка выкл.
Настройка

(MP3)

(MP3)
0 X – – X – – –
- 3 1 1 Пусковой вход 1 X – – – X – – 00 1
2 X – – – – X –
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

Настройка количества внешних студийных


- 3 1 2 Кол-во каналов 00 1
каналов
Запускает в начале сеанса загара генератор
случайных чисел для выбора музыкального
Генератор
-313 номера (только внутренняя музыкальная карточка) OF F
случайных чисел
on = активирован
OFF = деактивирован
* Предварительная настройка возможна только с главным кодом

166
Предварительная настройка карманным микрокомпьютером

Предварительная настройка карманным микрокомпьютером


Ряд данных можно также вызвать и изменить с помощью обычного карманного микрокомпьютера
марки Palm®.
На сайте www.ergoline.de имеется
– необходимое программное обеспечение (на немецком и английском языке)
– список моделей Palm®, с которыми может быть использовано программное обеспечение
– руководство по эксплуатации для программного обеспечения (включая требования к системе,
функции программного обеспечения и параметры аппарата)
Внимание!
Код для доступа к инфракрасному интерфейсу предварительно установлен в
программном обеспечении карманного микрокомпьютера и поэтому может
использоваться для любого устройства. Любое лицо, загрузившее программное
обеспечение из интернета, может получить доступ к параметрам устройства
посредством карманного микрокомпьютера. Проследите, пожалуйста, за тем, чтобы
сервисный техник при первом вводе аппарата в действие изменил предварительно
установленный код доступа - см. руководство по эксплуатации программного
обеспечения. Запишите новый код доступа для последующего использования!
Этот код не зависит от кода доступа к предварительно настроенным параметрам
посредством панели управления.
Указание
Порядок опроса и изменения параметров с помощью карманного микрокомпьютера
описан в руководстве по эксплуатации программного обеспечения. Информация по
пользованию карманным микрокомпьютером приведена в документации изготовителя.
Расположение инфракрасного интерфейса на вашем солярии указано в описании аппарата в
инструкции по эксплуатации.

167
Ogólne wskazówki odnośnie ustawień wstępnych

Ustawienia wstępne
Ogólne wskazówki odnośnie ustawień wstępnych
W trybie ustawień wstępnych można wywołać stany robocze i dokonać ustawień wstępnych. Jeżeli do
zakresu dostawy należy Voice Guide, to można posłuchać objaśnień dot. ustawień wstępnych.
Wskazówki:
– Tryb ustawień wstępnych może zostać wywołany poza procesem opalania.
– Po upływie 30 Sek. po ostatnim naciśnięciu przycisku urządzenie przechodzi
automatycznie w tryb spoczynku - aktualnie ustawione wartości zostają przejęte.
– Większości ustawień wstępnych można dokonać zgodnie z życzeniami. W przypadku
niektórych ustawień wstępnych wartości są ustalane przez system i nie mogą być
zmieniane!
– Czy chcą Państwo zastosować komputer podręczny (handheld)? patrz strona 178.

Wyświetlacz
Wyświetlenie jest zależne od zastosowanego wyświetlacza.
W przypadku wyświetlacza 2-wierszowego w górnym wierszu jest wyświetlany na przemian numer i
nazwa ustawienia wstępnego, w dolnym wierszu wartość ustawienia wstępnego.
W przypadku wyświetlacza jednowierszowego numer i wartość ustawienia wstępnego są wyświetlane
na przemian.

Obsługa
Przyciski konieczne do przeprowadzenia ustawień wstępnych są zależne od panelu obsługi urządzenia
do opalania.
Panel obsługi zastosowane przyciski Wyświetlacz

-011
START/STOP 0

START/STOP
+ (Wentylacja ciała) -011
0
– (Wentylacja ciała)
START/STOP
+

168
Ogólne wskazówki odnośnie ustawień wstępnych

Kod
Poprzez kod Master do dyspozycji stoją różne ustawienia wstępne, poprzez kod studia jedynie ich
ograniczony wybór.
Jeśli znany jest aktualny kod Master, to w każdym momencie można ustalić nowy kod.
Jeżeli kod został zapomniany, proszę się zwrócić do serwisu klienta.
Kod w trakcie dostawy (jest ustawiony fabrycznie)
Kod Master: Nacisnąć przycisk START/STOP cztery razy. Kod studia nie został nadany.
Wskazówka:
Zalecamy ustawienie kod Master już w trakcie pierwszego uruchomienia i ewentualnie nadanie
kodu studia, aby zapobiec nieupoważnionemu dostępowi do trybu ustawień wstępnych.
Proszę zanotować kod dla serwisu klienta.
Zmiana kodu
Proszę zmienić ustawienie wstępne 255 (kod Master) lub 256 (kod studia)!
Na wyświetlaczu jest
Przykład: zmiana kodu Master:
widoczne:
-255 Nacisnąć i przytrzymać przycisk START/STOP, aż pojawi się
kod następujące wskazanie:
-255
Nacisnąć żądane przyciski w ustalonej kolejności.
xxxx
-255
Ponownie nacisnąć żądane przyciski w ustalonej kolejności.
xxxx
-255
Ustawiony kod został zapisany.
save

Oglądanie i zmiana ustawień wstępnych


Przejście do trybu ustawień wstępnych
Na wyświetlaczu pojawia
się:
Przyciski ▲ / + i ▼ / – naciskać równocześnie do momentu, aż
pojawi się następujące wyświetlenie:
Kod Wprowadzić kombinację przycisków dla kodu. Patrz “Kod w trakcie
xxxx dostawy (jest ustawiony fabrycznie)” na stronie 169.
-011
Wyświetlany jest numer i wartość ustawienia wstępnego.
0

169
Ogólne wskazówki odnośnie ustawień wstępnych

Przejście do żądanego ustawienia wstępnego


Na wyświetlaczu pojawia
się:

Funkcje można przewijać za pomocą przycisku ▲ / + i ▼ / –.


-011
0
-302
(przykład)
7

Zmiana ustawienia wstępnego


Na wyświetlaczu pojawia
się:
Przycisk START/STOP wcisnąć i go przytrzymać i zmniejszyć
-302
wartość za pomocą przycisku ▲ / +
7
lub zwiększyć wartość za pomocą przycisku ▼ / -
-302 (przykład)
6 Zmieniona wartość zostaje przejęta automatycznie.

Wskazówka:
Jeżeli ma zostać wyzerowana poprzednią wartość, to proszę jeszcze raz nacisnąć na przycisk
START/STOP.

Resetowanie do wartości fabrycznej.


Na wyświetlaczu pojawia
się:
-011 Za pomocą przycisku ▲ / + lub przycisku ▼ / – przejść do funkcji
0 254.
-254 Nacisnąć i przytrzymać przycisk START/STOP i przycisk ▲ / +, aż
res pojawi się następujące wskazanie:
-254 Wszystkie ustawienia wstępne zostały zresetowane do ustawień
def fabrycznych

170
Przegląd ustawień wstępnych

Przegląd ustawień wstępnych

15231 / 2

Ustawienia wstępne, które są oznaczone *, stoją do dyspozycji jedynie w powiązaniu z kodem


Master!

Stan
Nr Wskazanie Opis
dostawy
0 1x / 02x Wska zan ie wersji oprog ra mowa nia
Wyświetlenie aktualnej wersji oprogramowania karty
- 0 1 1 Oprog. sterujące xx .x x
obwodu drukowanego
Wyświetlenie aktualnej wersji oprogramowania
- 0 1 2 DodatkUrzSteruj. xx .x x
dodatkowegourządzenia sterującego
Wyświetlenie aktualnej wersji oprogramowania
- 0 1 3 Urz. ster. wodą xx .x x
urządzenia sterującego wodą/ aromatami
Wyświetlenie aktualnej wersji oprogramowania
- 0 1 4 Jednostka obsł. xx .x x
dodatkowegojednostki obsługi
Wyświetlenie aktualnej wersji oprogramowania
- 0 1 5 Urz. ster. klim. xx .x x
urządzenia sterującego klimatyzacją
Wyświetlenie aktualnej wersji oprogramowania
- 0 1 6 Sensor IQ xx .x x
sensora IQ
Wyświetlenie aktualnej wersji oprogramowania stacji
- 0 1 7 Stacja IQ xx .x x
IQ

171
Przegląd ustawień wstępnych

Stan
Nr Wskazanie Opis
dostawy
Wyświetlenie aktualnej wersji oprogramowania
- 0 1 9 Urz. ster. OT xx .x x
urządzenia sterującego opalaczem twarzy
Wyświetlenie aktualnej wersji oprogramowania
- 0 2 0 Urz.ster.went.WC xx .x x
urządzenia sterującego wentylatorem lamp WC
Wyświetlenie aktualnej wersji oprogramowania
- 0 2 2 Urz.st.VG.audio urządzenia sterującego systemem audio (Voice xx .x x
Guide)
0 3x Nume r urządzenia
Wyświetlenie numeru urządzenia (jedynie w
- 0 3 1 Numer urządzenia
przypadku wyświetlacza tekstu otwartego)
0 4x / 05x Go dziny pra cy
- 0 4 1 Całk. il. rgodz. Całkowita ilość roboczogodzin 0
Czas przest. lamp
-042 Pozostały czas pracy lamp niskociśnieniowych UV (h) 50 0
NC
- 0 4 4 Lampy NC Godziny pracy kompletu lamp / karta chipowa 0
Pozostały czas pracy lamp wysokociśnieniowych UV
- 0 4 7 Lampy WNC OT 50 0
(h) (opalacza twarzy)
- 0 5 0 Opalacz ramion Pozostały czas pracy lamp UV opalacza ramion (h) 50 0
- 0 5 1 Maty filtrujące Pozostały czas pracy mat filtrujący (h) 50
roboczogodziny urządzenia klimatyzacyjnego (Air
- 0 5 3 Klimatyzator 0
Condition)
Czas pracy systemu AQUA:
- 0 5 4 Aqua Fresh 8 .0 0
(roboczogodziny do wymiany kanistra)
1 0x Pom iary c zas u
- 1 0 1 Czas Ustawienie czasu 10 .0 4
- 1 0 2 24h <-> 12h Ustawienie formatu czasu 24 h
- 1 0 3 Lato/ zima Przestawienie czasu z letniego na zimowy i odwrotnie -
1 3x Oświetle nie e f ektowe
Czas pracy oświetlenia z efektami (min.)
- 1 3 1 Oswietlen. efekt. W przypadku przekroczenia maksymalnej wartości: 24 0
Wskazanie ‘on’ = tryb pracy ciągłej

172
Przegląd ustawień wstępnych

Stan
Nr Wskazanie Opis
dostawy
2 0x Klim at
Ustawienie temperatury startowej Climatronic IQ.
Jeżeli po pomiarze za pomocą sensora będzie
- 2 0 1 Climatronic IQ* sterowana jedynie co druga lampa niskociśnieniowa, 6 °C
to temperatura startu zostanie podwyższona o
wartość ustawionej temperatury.
- 2 0 2 Temp.gran.Klimat* Dolna granica temperatury klimatyzatora 1 5° C
- 2 0 3 Climatronic* Aktywacja i dezaktywacja urz. Climatronic. on
Wartość żądana temperatury pomieszczenia (°C)
- 2 0 4 W. ząd. t. pom.* (Tylko w przypadku systemu powietrza odlotowego z 1 5° C
recyrkulacją ciepłego powietrza)
Odprowadzanie ciepłego powietrza podczas ruchu
bezwładnego wentylatora (+ = on / – = OFF)
- 2 0 5 Pow. c. pow. wyb* on
(Tylko w przypadku systemu powietrza odlotowego z
recyrkulacją ciepłego powietrza)
- 2 0 6 °C <-> °F* Zmiana ze°Celsjusza na °Fahrenheit i odwrotnie °C
Potwierdzenie czyszczenia:
- 2 0 7 Potwierd. czyszcz. Czyszczenie musi zostać potwierdzone: on OF F
Czyszczenie nie musi być potwierdzane: OFF
Komunikat przy zamkniętych drzwiach kabiny:
OFF: nie
on: tak
- 2 0 8 Zestyk drzwi Kiedy włączony: Zestyk drzwiowy aktywuje OF F
aromatyzację kabiny (tylko w przypadku systemu
AQUA FRESH) i podaje sygnał zezwolenia dla
uruchomienia opalania.
2 2x We ntylac ja
- 2 2 1 Wybieg wentylat.* Czas wybiegu wentylatora urządzenia (min.) 3
2 3x Sy stem AQUA FRESH AROMA
SYSTEM AQUA:
- 2 3 1 Odpow. Aqua Odpowietrzanie po zamontowaniu lub wymianie
kanistra
Regulacja wydajności pompy (pompa AQUA
- 2 3 2 Ilosc wyrzucana* 45
SYSTEM). Dane w %.
Aktywacja/ dezaktywacja urządzenia do wytwarzania
- 2 3 4 Zapach kabiny* on
zapachów w kabinie

173
Przegląd ustawień wstępnych

Stan
Nr Wskazanie Opis
dostawy
24x Czujnik I Q / Tryb IQ
Tryb pracy:
1 = tryb automatyczny
- 2 4 1 Rodzaj eksploat.* 3
2 = tryb maksymalny
3 = tryb automatyczny i maksymalny
- 2 4 2 Czas automatyki* Czas opalania w trybie automatycznym (w minutach) 15
Tryb automatyczny – czas zapisania wartości
pomiarowych po pomyślnym pomiarze
(czas w sekundach, po którym wartości mierzone są
- 2 4 3 Czas aktywny* usuwane i uruchamia się urządzenie opalające, o ile 20
dostępne jest sterowanie czasowe).
Rzeczywisty czas zapisu = wstępnie zainstalowana
wartość x 2.
- 2 4 4 Sensor kalibr. Kalibrowanie sensora
2 5x Inne
Zresetowanie kodu PIN
Służy do ponownego wznowienia komunikacji z
- 2 5 1 Kod PIN PDA* komputerem ręcznym (handheldem) w przypadku,
gdy kod dostępu opalacza został zapomniany lub
przeniesiony.
Czas pracy w Ustawienie maksymalnego czasu pracy w zależności
-252
danym kraju* od kraju
Zresetowanie urządzenia do stanu fabrycznego
- 2 5 4 Reset* re s
(wszystkie funkcje)
- 2 5 5 Kod Master* Ustawienie kodu Master 0
- 2 5 6 Kod studia Ustawianie kodu studia 0
Dźwięki przycisków przy naciśnięciu przycisku panelu
obsługi
- 2 5 7 Dźwięki przycisków on
on = aktywne
OFF = nieaktywne

174
Przegląd ustawień wstępnych

Stan
Nr Wskazanie Opis
dostawy
2 6x Lato/ z ima
To ustawienie optymalizuje zużycie energii przez
urządzenie.
on = tryb lata
- 2 6 1 Lato/ zima* OF F
OFF = tryb zimy (Przy temperaturze pomieszczenia
powyżej 25 °C minimalna temperatura chłodzenia
ciała zwiększana jest o 5 °C.)
3 0x Dź wię k
Aktywacja / dezaktywacja Voice Guide
- 3 0 1 Voice Guide* on = aktywny on
OFF = nieaktywny
Wybór źródła dźwięku
on = aktywne
– = nieaktywne

Wybór muzyki (karta SD)

Własna muzyka (MP3)


Muzyka wyłączona

Kanały studia

Ustawienie
- 3 0 2 Wejścia muzyczne* 7
0 X – – –
1 – X – –
2 – – X –
3 – X X –
4 – – – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – X X X

175
Przegląd ustawień wstępnych

Stan
Nr Wskazanie Opis
dostawy
Wybór źródeł dźwięku do nastawienia maksymalnej
głośności
0 = Muzyka wyłączona
- 3 0 3 Akt. źr. dźwięku* 1 = Kanały studyjne 0
2 = Własna muzyka
3 = Wybór muzyki (karta SD)
4 = Voice Guide
- 3 0 4 Podst.poz.głosn.* Nastawienie maksymalnej głośności OF F
- 3 0 5 Głosn. opalanie* Początkowa głośność podczas opalania OF F
Początkowa głośność w słuchawkach podczas
- 3 0 6 Głosn. słuchawki* OF F
opalania
- 3 0 7 Głosn. standby* Głośność głośników w trybie standby OF F
- 3 0 8 Tony niskie* Nastawienie tonów niskich OF F
- 3 0 9 Tony wysokie* Nastawienie tonów wysokich OF F
Wybór sygnału dźwięku i kanału
on = aktywny
– = nieaktywny

Wybór kanałów
Sygnał wejściowy
zewnętrznych
Przedwzmacniacz

Instalacja 100 V
Wzmacniacz
Ustawienie

Dziesiętny
końcowy

Impuls
BCD

Wybór kanału
-310 0 X – – X – – 00 3
sygnałowego
1 X – – – X –
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

176
Przegląd ustawień wstępnych

Stan
Nr Wskazanie Opis
dostawy
Ródła dźwięku dla uruchomienia opalania i standby
x = aktywne
– = nieaktywne
Start opalania Standby

Wybór muzyki (karta SD)

Wybór muzyki (karta SD)


Własna muzyka (MP3)

Własna muzyka (MP3)


Muzyka wyłączona
Kanały studia

Kanały studia
Ustawienie

0 X – – X – – –
- 3 1 1 Wejście Start 1 X – – – X – – 00 1
2 X – – – – X –
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

- 3 1 2 Ilosc kanałów Nastawienie liczby zewnętrznych kanałów studyjnych 00 1


Uruchamia przy starcie opalania generator losowy
wyboru utworów muzycznych (tylko wewnętrzna karta
- 3 1 3 Generator losowy muzyczna) OF F
on = aktywny
OFF = nieaktywny
* to ustawienie wstępne stoi do dyspozycji wyłącznie z kodem Master

177
Ustawienia wstępne przy użyciu komputera podręcznego handheld

Ustawienia wstępne przy użyciu komputera podręcznego handheld


Niektóre dane można wywoływać albo zmieniać przy pomocy dostępnego w handlu komputera
podręcznego (np. marki Palm ®).
Pod adresem www.ergoline.de znajdą Państwo
– konieczne w tym celu oprogramowanie (do dyspozycji w języku niemieckim lub angielskim)
– listę modeli Palm®, za pośrednictwem których można stosować te oprogramowanie
– instrukcję obsługi oprogramowania (łącznie z wymaganiami systemowym, funkcjami
oprogramowania i parametrami urządzeń)
Uwaga!
Kod dostępu za pośrednictwem złącza na promienie podczerwone jest już odpowiednio
ustawiony w oprogramowaniu komputera podręcznego (handheld-a) i może być stosowany w
każdym urządzeniu. Każdy, kto pobiera oprogramowanie z Internetu, może uzyskać dostęp do
danych urządzenia przy pomocy komputera podręcznego (handhelda). Proszę zwrócić uwagę
na to, że służba serwisowa zmienia ustawiony wstępnie kod dostępu podczas pierwszego
włączenia urządzenia – patrz instrukcja obsługi oprogramowania. Proszę zanotować nowy kod
do późniejszego wykorzystania!
Ten kod jest niezależny od kodu dostępu do ustawień wstępnych ta pośrednictwem pulpitu
obsługi.
Wskazówka:
Sposób wywoływania i zmiany danych przy pomocy komputera podręcznego (handheld-a)
proszę przeczytać w instrukcji obsługi oprogramowania. Informacje o obsłudze komputera
podręcznego (handheld) znajdują się w dokumentacji producenta.
Pozycja złącza na promienie podczerwone w Państwa urządzeniu do opalania jest przedstawiona w
przeglądzie urządzenia w instrukcji obsługi.

178
Všeobecné pokyny k předběžným nastavením

Předběžná nastavení
Všeobecné pokyny k předběžným nastavením
V režimu přednastavení můžete vyvolat provozní stavy a provádět předběžná nastavení. Pokud je sou-
částí dodávky Voice Guide, můžete si vyslechnout vysvětlení k předběžným nastavením.
Upozornění:
– Režim přednastavení lze vyvolat pouze mimo proces opalování.
– 30 sek. po posledním stisknutí tlačítka přejde přístroj automaticky do klidového stavu,
aktuálně nastavené hodnoty se převezmou.
– Většinu předběžných nastavení je možné nastavit podle Vašich požadavků. U některých
předběžných nastavení jsou hodnoty zadány systémem a není možné je měnit.
– Chcete pracovat s kapesním počítačem? Viz strana 189.

Displej
Signalizace je závislá na použitém displeji.
U 2-řádkových displejů se v horním řádku střídavě zobrazí číslo a označení předběžného nastavení, v
dolním řádku se objeví hodnota předběžného nastavení.
U 1-řádkových displejů se střídavě zobrazí číslo a hodnota předběžného nastavení.

Obsluha
Tlačítka, která jsou nutná k předběžným nastavením, jsou závislá na ovládacím prvku solária.
Ovládací prvek Použitá tlačítka Displej

-011
START/STOP 0

15165 / 0

START/STOP
+ (ventil. tělo) -011
0
– (ventil. tělo)
START/STOP
+

179
Všeobecné pokyny k předběžným nastavením

Kód
Přes Master kód jsou Vám k dispozici všechna předběžná nastavení, přes Studio kód pouze omezený
výběr.
Znáte-li aktuální Master kód, můžete kdykoliv zadat nové kódy.
Pokud jste kód zapomněli, obrať te se prosímna službu zákazníkům.
Kód při dodání (nastavený od výrobce)
Master kód: ťukněte čtyřikrát na tlačítko START/STOP. Studio kód není zadaný.
Upozornění:
Doporučujeme Vám, abyste již při prvním uvedení do provozu zadali nový Master kód a popř.
Studio kód, zabráníte tím nepovolenému přístupu do režimu přednastavení.
Zaznamenejte si prosím tento kód pro službu zákazníkům.
Změna kódu
Přejděte do předběžného nastavení 255 (Master kód) nebo 256 (Studio kód)!
Na displeji se objeví: Příklad změny Master kódu:
-255 Držte stisknuté tlačítko START/STOP, dokud se neobjeví následující
Kód signalizace:
-255
Stiskněte požadovaná tlačítka v následujícím pořadí.
xxxx
-255
Znovu stiskněte požadovaná tlačítka v následujícím pořadí.
xxxx
-255
Nastavený kód byl uložen do paměti.
save

Prohlížení a změna předběžných nastavení.


Přechod do režimu přednastavení
Na displeji se objeví:
Tiskněte tlačítko ▲ / + a tlačítko ▼ / – současně tak dlouho, až se
objeví následující signalizace:
Kód Zadejte kód kombinací tlačítek. Viz „Kód při dodání (nastavený od
xxxx výrobce)” na straně 180.
-011
Objeví se číslo a hodnota předběžného nastavení.
0

180
Všeobecné pokyny k předběžným nastavením

Přechod k požadovanému předběžnému nastavení


Na displeji se objeví:

Pomocí tlačítka ▲ / + a tlačítka ▼ / – můžete listovat mezi funkcemi.


-011
0
-302
(Příklad)
7

Změna předběžného nastavení


Na displeji se objeví:
Držte stisknuté tlačítko START/STOPa
-302
tlačítkem ▲ / + snižte hodnotu
7
nebo tlačítkem ▼ / – zvyšte hodnotu.
-302 (Příklad)
6 Změněná hodnota se automaticky převezme.

Upozornění:
Pokud se chcete vrátit k předcházející hodnotě, stiskněte ještě jednou tlačítko START/STOP.

Návrat do stavu při dodání


Na displeji se objeví:

Pomocí tlačítka ▲ / + nebo tlačítka ▼ / – nalistujte funkci 254.


-011
0

-254 Držte stisknuté tlačítko START/STOP a tlačítko ▲ / + tak dlouho,


res dokud se neobjeví následující signalizace:
-254
Všechna předběžná nastavení se vrátila do nastavení od výrobce
def

181
Přehled možností předběžného nastavení

Přehled možností předběžného nastavení

15231 / 2

Předběžná nastavení označená * jsou k dispozici jen s Master kódem!

Č. Signalizace Popis Přidodání


0 1x / 02x zobraz ení verze softwaru
- 0 1 1 řidici software Zobrazení aktuální verze softwaru ovládacídestičky xx .x x
Zobrazení aktuální verze softwaru přídavného
- 0 1 2 přid. kon. zař. xx .x x
kontrolního zařízení
Zobrazení aktuální verze softwaru kontrolního
- 0 1 3 kon. zař. Aqua xx .x x
zařízení Aqua-Fresh/Aroma
- 0 1 4 ovladaci jedn. Zobrazení aktuální verze softwaru ovládací jednotky xx .x x
Zobrazení aktuální verze softwaru kontrolního
- 0 1 5 kon. zař. klima xx .x x
zařízení klimatizátoru
- 0 1 6 čidlo IQ Zobrazení aktuální verze softwaru čidla IQ xx .x x
- 0 1 7 IQ stanice Zobrazení aktuální verze softwaru IQ stanice xx .x x
Zobrazení aktuální verze softwaru kontrolního
- 0 1 9 kon.zař. o. obl. xx .x x
zařízení tělesa na opalování obličeje
Zobrazení aktuální verze softwaru kontrolního
- 0 2 0 kon.zař. VT ven. xx .x x
zařízení ventilátoru VT lamp
Zobrazení aktuální verze softwaru audiového
- 0 2 2 VGaudio kon.zař. xx .x x
kontrolního zařízení (Voice Guide)

182
Přehled možností předběžného nastavení

Č. Signalizace Popis Přidodání


0 3x číslo pří st r oje
Zobrazení čísla přístroje (jen u displeje s
- 0 3 1 čislo přistroje
nekódovaným textem)
04x / 05x provozní hodiny
- 0 4 1 prov. hod. celk. Celkové provozní hodiny 0
- 0 4 2 NT lampy stav Zbývající doba nízkotlakých UV lamp (h) 50 0
- 0 4 4 NT lampy provozní hodiny sady lamp/čipové karty 0
Zbývající doba vysokotlakých UV lamp (h) (těleso na
- 0 4 7 VT l. opal. obl. 50 0
opalování obličeje)
- 0 5 0 těl. na op.ramen Zbývající doba lamp tělesa na opalování ramen (h) 50 0
- 0 5 1 filtračni rohoz Zbývající doba filtračních rohoží (h) 50
- 0 5 3 klimatizace Provozní hodiny klimatizátoru (Air Condition) 0
Provozní doba AQUA SYSTEM
- 0 5 4 Aqua Fresh 8 .0 0
(provozní hodiny do výměny kanystru)
1 0x měř ení č asu
- 1 0 1 čas Nastavení času 10 .0 4
- 1 0 2 24h <-> 12h Nastavení zobrazení času 24 h
- 1 0 3 leto/zima Přepínání mezi letním a zimním časem -
1 3x efektní osvě tl ení
Provozní doba efektního osvětlení (min.)
- 1 3 1 efekt. osvětleni Při překročení maximální hodnoty: 24 0
Indikátor… on = trvalý provoz
2 0x klima
Nastavení spouštěcí teploty Climatronic IQ. Pokud se
po měření senzorem aktivuje jen každá druhá
- 2 0 1 Climatronic IQ* 6 °C
nízkotlaká lampa, zvýší se spouštěcí teplota o
nastavenou hodnotu.
- 2 0 2 mez. tepl. klima* Spodní teplotní mez klimatizátoru 1 5° C
- 2 0 3 Climatronic* Aktivování a deaktivování Climatronic. on
Požadovaná teplota okolí (°C)
- 2 0 4 poz. hod. mistn.* (jen v systému odvodu vzduchu s přívodem teplého 1 5° C
vzduchu)

183
Přehled možností předběžného nastavení

Č. Signalizace Popis Přidodání


Přívod teplého vzduchu během doběhu ventilátoru
(+ = on / – = OFF)
- 2 0 5 teply vzd.v NT* on
(jen v systému odvodu vzduchu s přívodem teplého
vzduchu)
- 2 0 6 °C <-> °F* Přepínání mezi °Celsia a °Fahrenheita °C
Potvrzení čištění:
- 2 0 7 potvrz. čištění Čištění se musí potvrdit: on OF F
Čištění se nemusí potvrdit: OFF
Hlášení v případě, že nejsou zavřeny dveře kabiny:
OFF: ne
on: ano
- 2 0 8 Dveřní kontakt OF F
Při on: Dveřní kontakt aktivuje rozšiřování vůně v
kabině (jen u systému AQUA FRESH) a dává
spouštěcí signál pro započetí opalování.
2 2x ventila ce
- 2 2 1 doběh ventilat.* Doba doběhu ventilátoru přístroje (min.) 3
2 3x systé m AQUA FRESH AROMA
AQUA SYSTEM
- 2 3 1 odvzdusnit Aqua
odvzdušnění po zabudování či výměně kanystru
Automatická regulace dopravovaného množství
- 2 3 2 vystup. mnoz.* 45
(čerpadlo AQUA SYSTEM). Údaje v %
- 2 3 4 vuně v kabině* Aktivace/deaktivace rozšiřování vůně v kabině on
2 4x čidlo I Q/provoz IQ
Druh provozu:
1 = automatický režim
- 2 4 1 druh provozu* 3
2 = maximální režim
3 = automatický a maximální režim
- 2 4 2 doba automatika* Doba opalování v automatickém režimu (v minutách) 15
Automatický režim - doba uložení naměřených hodnot
po úspěšném měření
(Doba v sekundách, po které se naměřené hodnoty
- 2 4 3 aktivni doba* vymažou a po níž se opalovací přístroj spouští, pokud 20
existuje časovací jednotka).
Skutečná doba uložení = předem nastavená
hodnota x 2.
- 2 4 4 kalibr. senzor Kalibrování senzoru

184
Přehled možností předběžného nastavení

Č. Signalizace Popis Přidodání


25x ostatní
Vrácení pin kódu
Pro opětovné vytvoření komunikace s kapesním
- 2 5 1 pin kod PDA*
počítačem, pokud jste zapomněli nebo se změnil
přístupový kód solária.
místní provozní Nastavení maximální provozní doby podle místa
-252
doba* (země)
Vrácení přístroje do stavu při dodání
- 2 5 4 Reset* re s
(všechny funkce)
- 2 5 5 kod Master* Nastavení Master kódu 0
- 2 5 6 kod Studio Nastavení Studio kódu 0
Tóny tlačítek při uvedení tlačítka ovládacího panelu
do provozu
- 2 5 7 tóny tlačítek on
on = aktivované
OFF = deaktivované
2 6x léto/zi ma
Toto nastavení optimalizuje spotřebu energie přístroje.
on = letní režim
- 2 6 1 leto/zima* OF F
OFF = zimní režim (Při teplotě okolí nad 25 °C se
minimální teplota chlazení těla zvýší o 5 °C.)
3 0x zvuk
Aktivování/deaktivování Voice Guide
- 3 0 1 Voice Guide* on = aktivovaný on
OFF = deaktivovaný

185
Přehled možností předběžného nastavení

Č. Signalizace Popis Přidodání


volba audiového zdroje
x = aktivované
– = deaktivované

Studiové kanály

Vlastní hudba
Volba hudby
Hudba vyp

(SD karta)

(MP3)
Nastavení
0 X – – –
- 3 0 2 hudební vstupy* 7
1 – X – –
2 – – X –
3 – X X –
4 – – – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – X X X

Volba audiových zdrojů pro nastavení maximální


hlasitosti
0 = hudba vyp
- 3 0 3 aktiv.aud.zdroj* 1 = studiove kanaly 0
2 = vlastní hudba
3 = výběr hudby (SD karta)
4 = Voice Guide
- 3 0 4 zákl.úrov. hlas.* Nastavení maximální hlasitosti OF F
- 3 0 5 hlasit.opalování* Počáteční hlasitost při opalování OF F
- 3 0 6 hlasit. sluchát.* Počáteční hlasitost do sluchátek při slunění OF F
- 3 0 7 hlasit. Standby* Hlasitost reproduktorů při provozu Standby OF F
- 3 0 8 bas* Nastavení basů OF F
- 3 0 9 výšky* Nastavení výšek OF F

186
Přehled možností předběžného nastavení

Č. Signalizace Popis Přidodání


Audiosignál a volba kanálu
x = aktivované
– = deaktivované

Volba externích
Vstupní signál
kanálů

Koncový zesilovač

Zařízení 100 V
Předzesilovač
Nastavení

Desítky
impuls
BCD
- 3 1 0 signál vol. kan. 0 X – – X – – 00 3
1 X – – – X –
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

187
Přehled možností předběžného nastavení

Č. Signalizace Popis Přidodání


Audiové zdroje pro započetí opalování a Standby
x = aktivované
– = deaktivované
Započetí opalování Standby

Studiové kanály

Studiové kanály
Vlastní hudba

Vlastní hudba
Volba hudby

Volba hudby
Hudba vyp
(SD karta)

(SD karta)
Nastavení

(MP3)

(MP3)
0 X – – X – – –
1 X – – – X – –
- 3 1 1 vstup start 2 X – – – – X – 00 1
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

- 3 1 2 počet kanalu* Nastavení počtu externích studiových kanálů 00 1


Při započetí opalování se spustí generátor náhodných
čísel pro výběr hudebních titulů (jen interní hudební
generátor
-313 karta) OF F
náhodných čísel
on = aktivovaný
OFF = deaktivovaný
* Předběžné nastavení je k dispozici pouze po zadání Master kódu

188
Standardní nastavení pomocí kapesního počítače

Standardní nastavení pomocí kapesního počítače


Některá data lze vyvolat a změnit také pomocí kapesního počítače značky Palm®.
Na www.ergoline.de k tomu najdete
– potřebný software (v němčině a angličtině)
– seznam modelů Palm®, u kterých lze software použít
– návod k použití programového vybavení (včetně požadavků na systém, softwarových funkcí a para-
metrů přístroje)
Pozor!
Kód pro přístup přes infračervené rozhraní je v programovém vybavení kapesního počítače
standardně nastaven, čímž ho lze použít u každého přístroje. Každá osoba, která si pro-
gramové vybavení stáhla z internetu, má tudíž možnost přístupu k datům přístroje pomocí ka-
pesního počítače. Dbejte na to, aby služba zákazníkům při prvním uvedení do provozu změnila
standardně nastavený přístupový kód – viz návod k použití programového vybavení. Zazname-
nejte si prosím nový kód, abyste jej mohli později použít!
Tento kód nezávisí na přístupovém kódu pro předběžná nastavení pomocí tabulky na obsluhu.
Upozornění:
Jak můžete data vyvolat nebo měnit pomocí kapesního počítače si prosím přečtěte v návodu k
použití programového vybavení. Informace k obsluze kapesního počítače najdete v doku-
mentaci od výrobce.
Umístění infračerveného rozhraní na Vašem opalovacím přístroji je zobrazeno v přehledu přístroje ná-
vodu k použití.

189
Všeobecné pokyny k prednastaveniam

Prednastavenia
Všeobecné pokyny k prednastaveniam
V režime prednastavenia sa môžu zrušiť prevádzkové stavy a podniknúť prednastavenia. Ak patrí k
obsahu dodávky Voice Guide, môžete si vypočuť vysvetlivky k prednastaveniam.
Upozornenia:
– Režim prednastavenia sa môže vyvolať iba mimo opaľovacieho procesu.
– 30 sek. po poslednom stlačení tlačidla sa prístroj samočinne prepne do kľudového režimu,
aktuálne nastavené hodnoty sa prevezmú.
– Väčšinu prednastavení si môžete nastaviť podľa vlastnej potreby. Při niektorých
prednastaveniach sú hodnoty zadané systémom a nedajú sa meniť .
– Cnceli by ste pracovať s nootebookom? Pozri stranu 200.

Obrazovka
Zobrazenie je závislé od použitého displeja
Pri 2 riadkovom displeji sa zobrazujú striedavo v hornom riadku čísla a názvy prednastavení, v dolnom
riadku hodnota prednastavenia.
Pri 1 riadkovom displeji sa striedavo zobrazujú čísla a hodnoty prednastavenia.

Obsluha
Tlačidlá potrebné na prednastavenie sú závislé od ovládacieho panelu opaľovacieho prístroja.
Obslužný prvok používané tlačidlá Obrazovka

-011
START/STOP 0

15165 / 0

START/STOP
+ (Vetranie tela) -011
0
– (Vetranie tela)
START/STOP
+

190
Všeobecné pokyny k prednastaveniam

Kód
Prostredníctvom kódu Master sú Vám k dispozícii všetky prednastavenia, s kódom Studio len jedna
obmedzená voľba.
Ak poznáte starý kód Master, môžete si kedykoľvek určiť nový kód.
Ak zabudnete kód, obráť te sa prosím na zákaznícku službu.
Kód pri dodaní (nastavený od výroby)
Kód Master: START/STOPštyri stlačenie tlačidla. Kód Studio nie je zadaný.
Upozornenie:
Odporúčame Vám stanoviť si už před prvým spustením do prevádzky kód Master a príp. kód
Studio, aby ste zabránili neoprávnenému prístupu do režimu prednastavenia.
Zapíšte si kód kvôli zákazníckej službe.
Kód zmeniť
Prejdite do prednastavení 255 (kód Master) alebo 256 (kód Studio)!
Na displeji vidíte: Príklad na zmenu kódu Master:
-255 START/STOPdržte stlačené tlačidlo, kým sa neobjaví nasledujúce
Kód zobrazenie:
-255
Stlačte požadované tlačidlá v určenom poradí.
xxxx
-255
Stlačte opäť požadované tlačidlá v určenom poradí.
xxxx
-255
Nastavený kód sa uloží do pamäte.
save

Pozrieť si a zmeniť prednastavenia


Prejsť do režimu prednastavenia
Na displeji vidíte:
Tlačidlo ▲ / + a tlčidlo ▼ / – držte súčasne stlačené dovtedy, kým sa
neobjaví nasledujúce zobrazenie:
Kód Zadať kombináciu tlačidiel pre kód. Pozri “Kód pri dodaní (nastavený
xxxx od výroby)” na stranu 191.
-011
Zvýraznia sa čísla a hodnota prednastavenia.
0

191
Všeobecné pokyny k prednastaveniam

Zmeniť na požadované prednastavenia.


Na displeji vidíte:
-011 Pomocou tlačidla ▲ / + a tlačidla ▼ / – môžete listovať medzi
0 funkciami.
-302
(Príklad)
7

Zmeniť prednastavenie
Na displeji vidíte:
ŠTART/STOPtlačidlo držte stlačené a
-302
tlačidlom ▲ / + zmenšíte hodnotu
7
alebo tlačidlom ▼ / – zvýšiť hodnotu.
-302 (Príklad)
6 Zmenená hodnota sa automaticky prevezme.

Upozornenie:
Ak sa chcete vrátiť na predchádzuajúcu hodnotu, stlačte ešte raz tlačidlo ŠTART/STOP.

Vrátiť sa do expedičného stavu


Na displeji vidíte:
-011 Pomocou tlačidla ▲ / + alebo tlačidla ▼ / – sa môžete presunúť na
0 funkciu 254.
-254 ŠTART/STOPdržte stlačené tlačidlo▲ / + dovtedy, kým sa neobjaví
res nasledujúce zobrazenie:
-254
Všetky prednastavenia sa vrátili do nastavenia od výroby
def

192
Prehľad prednastavení

Prehľad prednastavení

15231 / 2

Prednastavenia označené prostrednístvom* sú k dispozícii iba pri kóde Master!

Při
Č. Displej Popis
dodávke
01x / 02x Zobrazenie softvérovej verzie
- 0 1 1 Riadiaci softver Zobrazenie aktuálnej verzie softvéru riadiacejdosku xx .x x
Zobrazenie aktuálnej verzie softvéruprídavného
- 0 1 2 PridavRiadJednot xx .x x
kontroléru
Zobrazenie aktuálnej verzie softvéru Aqua-Fresh/
- 0 1 3 RiadJednotAqua xx .x x
Aroma kontroléru
Zobrazenie aktuálnej verzie softvéruprídavného
- 0 1 4 ObslužJednotka xx .x x
kontroléru
- 0 1 5 RiadJednotKlimat Zobrazenie aktuálnej verzie softvéru Klima kontroléru xx .x x
- 0 1 6 Senzor IQ Zobrazenie aktuálnej verzie softvéru senzora IQ xx .x x
- 0 1 7 IQ stanica Zobrazenie aktuálnej verzie softvéru stanice IQ xx .x x
Zobrazenie aktuálnej verzie softvéru kontroléru
- 0 1 9 RiadiacaJednoOTv xx .x x
opaľovača tváre
Zobrazenie aktuálnej verzie softvéru kontroléru
- 0 2 0 RiadJednVT vent. xx .x x
ventilátora VT lámp

193
Prehľad prednastavení

Při
Č. Displej Popis
dodávke
Zobrazenie aktuálnej verzie softvéru audiokontroléru
- 0 2 2 VG audio kontr. xx .x x
(Voice Guide)
0 3x Čís lo prístroja
Zobrazenie čísla prístroja (len pri displejoch s jasným
- 0 3 1 čislo pristroja
textom)
04x / 05x Prevádzkové hodiny
- 0 4 1 Prev.hod. celkom Prevádzkové hodiny spolu 0
- 0 4 2 Stav NT lampy Zvyšný čas chodu UV nízkotlakové lampy (h) 50 0
- 0 4 4 NT lampy Prevádzkové hodiny sady lámp/čipová karta 0
Zvyšný čas chodu UV vysokotlakové lampy (h)
- 0 4 7 VT lampy OTv 50 0
(opaľovač tváre)
- 0 5 0 Opaľovač ramien Dobehová doba lámp opaľovača ramien (h) 50 0
- 0 5 1 Filtrovacie vložky Zvyšný čas chodu vložky filtra (h) 50
Prevádzkové hodiny klmiatizačného prístroja (Air
- 0 5 3 Klimat. pristroj 0
Condition)
Doba chodu AQUA SYSTEM
- 0 5 4 Aqua Fresh 8 .0 0
(prevádzkové hodiny až do výmeny kanistra)
1 0x Merania čas u
- 1 0 1 Čas Nastavenie presného času 10 .0 4
- 1 0 2 24h <-> 12h Nastavenie zobrazenia času 24 h
- 1 0 3 Leto/zima Prestavenie letného a zimného času -
1 3x Osv etl. e f ekt.
Doba chodu efektného osvetlenia (v min.)
- 1 3 1 Osvetl. efekt Pri prekročení maximálnej hodnoty: 24 0
Zobrazenie ’on’ = stála prevádzka
2 0x Klím a
Nastavenie teploty pri spustení Climatronic IQ. Ak sa
po meraní ovláda senzorom iba každá druhá
- 2 0 1 Climatronic IQ* 6 °C
nízkotlaková lampa, zdvihne sa teplota spustenia o
nastavenú teplotu.
- 2 0 2 MedznaTepl Klima* Dolná hranica teploty klimatizačného prístroja 1 5° C
- 2 0 3 Climatronic* Aktivácia a deaktivácia Climatronic. on

194
Prehľad prednastavení

Při
Č. Displej Popis
dodávke
Menovitá hodnota teploty miestnosti (°C)
Menovitá hodnota
-204 (Len v prípade odvzdušňovacieho systému so 1 5° C
miestnosť *
spätným rozvodom teplého vzduchu)
Prívod teplého vzduchu počas dobehu ventilátora
(+ = zap / – = VYP)
- 2 0 5 Tepl.vzd. v DOB * on
(Len v prípade odvzdušňovacieho systému so
spätným rozvodom teplého vzduchu)
- 2 0 6 °C <-> °F* Striedanie °Celzia a °Fahrenheita °C
Potvrdanie čistenia:
- 2 0 7 Potvrd. čistenia Čistenie sa musí potvrdiť : zap OF F
Čistenie sa nemusí potvrdiť: VYP
Hlásenie pri neuzavretých dverách kabíny:
OFF: niei
on: áno
- 2 0 8 Kontakt s dverami
Ak je on: Dverný kontakt aktivuje vôňu v kabíne (len v
prípade systému AQUA FRESH) a vydáva signál
uvoľnenia pre štart opaľovania.
2 2x Ve tra nie
- 2 2 1 Dobeh ventilator* Doba dobehu ventilátora prístroja (v min.) 3
2 3x Sy stém AQUA FRESH AROMA
AQUA SYSTEM
- 2 3 1 Odvzušniť Aqua
Odvzdušnenie po montáži alebo výmene kanistra
Odvadzane Regulácia výkonu čerpaného množstva (čerpadlo
-232 45
množst* AQUA SYSTEM). Údaje v %
- 2 3 4 Voňa kabiny* Aktivácia/deaktivácia vône v kabínke on
2 4x Se nzor IQ/Prevá dzka IQ
Režim prevádzky:
PrevadzkovyRežim 1 = automatický režim
-241 3
* 2 = maximálny režim
3 = automatický a maximálny režim
- 2 4 2 Doba automatiky* Doba opaľovania v automatickom režime (v minútach) 15

195
Prehľad prednastavení

Při
Č. Displej Popis
dodávke
Automatický režim – doba uloženia nameraných
hodnôt do pamäte po úspešnom meraní
(Čas v sekundách, po uplynutí ktorého sa namerané
- 2 4 3 Aktivna doba* hodnoty vymažú a spustí sa opaľovací prístroj, hneď 20
ako je k dispozícii časové ovládanie).
Skutočná doba ukladania do pamäte = prednastavená
hodnota x 2.
- 2 4 4 Kalibr. senzor Kalibrácia senzoru
2 5x Osta tn é
Vynulovanie PIN kódu
Aby sa obnovila komunikácia s nootebookom, ak sa
- 2 5 1 Pin-kod PDA *
zabudol alebo zmenil prístupový kód opaľovacieho
prístroja.
Doba chodu v Nastavenie maximálnej doby chodu podľa príslušnej
-252
krajinách* krajiny
Vynulkovať príastroj na stav pri dodaní
- 2 5 4 Reset* re s
(všetky funkcie)
-255 Master-Code * Nastavenie kódu Master 0
- 2 5 6 Studio-Code Nastavenie kódu Studio 0
Tóny tlačidiel pri stlačení tlačidla na ovládacom paneli
- 2 5 7 Tóny tlačidiel on = aktivované on
OFF = deaktivované
2 6x Leto/zi ma
Toto nastavenie optimalizuje spotrebu energie
prijímača.
- 2 6 1 Leto/zima* on = letný režim OF F
OFF = zimná režim (Pri izbovej teplote nad 25 °C sa
minimálna teplota chladenia tela zvýši o 5 °C.)
3 0x Sou nd
Aktivácia/deaktivácia systému Voice Guide
- 3 0 1 Voice Guide* on = aktivované on
OFF = deaktivované

196
Prehľad prednastavení

Při
Č. Displej Popis
dodávke
Voľba zdroja audia
x = aktivované
– = deaktivované

Výber hudby(SD karta)


Štúdiové kanály

Vlastná hudba
Hudba VYP

(MP3)
Nastavenie
- 3 0 2 Hudobné vstupy* 0 X – – –
7
1 – X – –
2 – – X –
3 – X X –
4 – – – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – X X X

Voľba zdrojov audia pre nastavenie maximálnej


hlasitosti
0 = Hudba VYP
- 3 0 3 Akt. zdr. audia* 1 = Štúdiové kanály 0
2 = Vlastná hudba
3 = Výber hudby (SD karta)
4 = Voice Guide
- 3 0 4 Zákl. úr. hlas.* Nastavenie maximálnej hlasitosti OF F
- 3 0 5 Hlas. pri opaľ.* Počiatočná hlasitosť pri opaľovaní OF F
- 3 0 6 Hlas. slúchadiel* Počiatočná hlasitosť slúchadiel pri opaľovaní OF F
- 3 0 7 Hlas. p. Standby* Hlasitosť reproduktorov počas režimu Standby OF F
- 3 0 8 Basy* Nastavenie basov OF F
- 3 0 9 Výšky* Nastavenie výšok OF F

197
Prehľad prednastavení

Při
Č. Displej Popis
dodávke
Voľba audiosignálu a kanálu
x = aktivované
– = deaktivované

Voľba externých
Vstupný signál
kanálov

Koncový zosilňovač
Predzosilňovač

100 V systém
Nastavenie

Decimálny
Impulz
BCD
Voľba signálového
-310 0 X – – X – –
00 3
kanálu
1 X – – – X –
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

198
Prehľad prednastavení

Při
Č. Displej Popis
dodávke
Zdroje audia pre štart opaľovania a režim Standby
x = aktivované
– = deaktivované
Štart opaľovania Standby

Výber hudby(SD karta)

Výber hudby(SD karta)


Štúdiové kanály

Štúdiové kanály
Vlastná hudba

Vlastná hudba
Hudba VYP
Nastavenie

(MP3)

(MP3)
0 X – – X – – –
- 3 1 1 Štart vstupu 1 X – – – X – – 00 1
2 X – – – – X –
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

- 3 1 2 Počet kanalov Nastavenie počtu externých štúdiových kanálov 00 1


Pri štarte opaľovania spúšť a generátor náhodných
čísel pre výber hudobného titulu (len interná hudobná
Generátor
-313 karta) OF F
náhodných čísel
on = aktivované
OFF = deaktivované
* Prednastavenie je k dispozícii iba s kódom Master

199
Prednastavenia s jedným nootebookom

Prednastavenia s jedným nootebookom


Niektoré údaje sa dajú vyvolať a zmeniť pomocou bežného nootebooku značky Palm®.
Pod www.ergoline.de nájdete
– k tomu potrebný softvér (k dispozícii v nemčine a angličtine)
– zoznam modelov Palm®, s ktorými sa dá softvér používať
– návod na obsluhu softvéru (vrátane požiadaviek systému, funkcií softvéru a parametrov prístroja)
Pozor!
Prístupový kód k infračervenému styčnému bodu je prednastavený v softvéri nootebooku a
môže sa preto použiť pre každý prístroj. Každý, kto si sťahuje softvér z internetu, môže získať
údaje o prístroji pomocou nootebooku. Dávajte pozor nato, že zákaznícka služba zmení pri
prvom spustení do prevádzky prednastavený prístupový kód – pozri návod na obsluhu softvéru.
Zaznačte si nový kód pre neskoršie možné použitie!
Tento kód je nezávislý od prístupového kódu k prednastaveniam prostredníctvom obslužného
panelu.
Upozornenie:
Ako môžete pomocou nootebooku vyvolať a zmeniť údaje si prečítajte v návode na obsluhu
softvéru. Informácie o obsluhe nootebooku nájdete v dokumentácii od výrobcu.
Poloha infračerveného rozhrania na Vašom opaľovacom prístroji je zobrazená v prehľade prístrojov v
návode na obsluhu.

200
Általános tudnivalók az alapbeállításokhoz

Alapbeállítások
Általános tudnivalók az alapbeállításokhoz
Az alapbeállítási módban üzemállapotokat hívhat le és alapbeállításokat végezhet. Ha a Voice Guide
beletartozik a szállítási terjedelembe, akkor magyarázatok hallgathatóak meg az alapbeállításokhoz.
Tudnivalók:
– Az alapbeállítási üzemmódot csak barnítási műveleten kívül lehet előhívni.
– 30 másodperccel az utolsó billentyűlenyomás után a készülék magától átvált pihenő üzem-
módra, az aktuálisan beállított értékek elmentődnek.
– A legtöbb alapbeállítás az Ön saját kívánságai szerint állítható be. Néhány alapbeállításnál
az értékeket a rendszer szabja meg, és ezeket nem lehet megváltoztatni.
– Ön kéziszámítógépet (PDA) kíván használni? Lásd a(z) 211. oldalt..

Kijelző
A kijelzés függ a használt kijelzőtől.
A 2-soros kijelzőnél a felső sorban felváltva az alapbeállítás száma és elnevezése, az alsó sorban pedig
az alapbeállítás értéke jelenik meg.
Az 1-soros kijelzőnél az alapbeállítás száma és értéke felváltva jelenik meg.

Kezelés
Az alapbeállításokhoz szükséges billentyűk függnek a szolárium kezelőrészétől.
Kezelőrész használt billentyűk Kijelző

-011
START/STOP 0

15165 / 0

START/STOP
+ (Testszellözt.) -011
0
– (Testszellözt.)
START/STOP
+

201
Általános tudnivalók az alapbeállításokhoz

Kód
Ezzel a master-kóddal Önnek minden alapbeállítás rendelkezésére áll, a studio-kóddal csak korlátozott
választásra van lehetőség.
Ha Ön ismeri az aktuális master-kódot, bármikor rögzíthet új kódokat.
Ha elfelejtette a kódot, forduljon a vevőszolgálathoz.
Kód a készülék leszállításakor (gyárilag beállítva)
Master-kód: Nyomja meg a START/STOP billentyűt négyszer. Studio-kód nincs kiosztva.
Útmutatás:
Az alapbeállítási üzemmódhoz való illetéktelen hozzáférés megakadályozásához már az első
üzembe helyezéskor azt ajánljuk Önnek, hogy új master-kódot állítson be, és adott esetben os-
szon ki egy studio-kódot.
Kérjük, jegyezze fel a kódot a vevőszolgálat számára!
A kód megváltoztatása
Váltson a 255-ös (master-kód) vagy a 256-os (studio-kód alapbeállításra)!
A kijelzőn a következő
Példa a master-kód megváltoztatására:
látható:
-255 Tartsa nyomva a START/STOP-gombot, míg meg nem jelenik a
Kód következő kijelzés:
-255
Érintse meg a kívánt billentyűket a rögzített sorrendben.
xxxx
-255
Újból érintse meg a kívánt billentyűket a rögzített sorrendben.
xxxx
-255
A beállított kódot elmentette.
save

Alapbeállítások megtekintése és módosítása


Váltás alapbeállítási üzemmódra
A kijelzőn a következő
látható:
Nyomja az ▲ / + és a ▼ / – billentyűt egyszerre addig, míg meg nem
jelenik a következő kijelzés:
Kód Adja meg a billentyűkombinációt a kódhoz. Lásd a(z) "Kód a készülék
xxxx leszállításakor (gyárilag beállítva)"-t a(z) 202 oldalon.
-011
Megjelenik az alapbeállítás száma és értéke.
0

202
Általános tudnivalók az alapbeállításokhoz

Váltás a kívánt alapbeállításra


A kijelzőn a következő
látható:

Az ▲ / + és a ▼ / – gombokkal lehet a funkciók között lapozni.


-011
0
-302
(Példa)
7

Alapbeállítás megváltoztatása
A kijelzőn a következő
látható:
Tartsa nyomva a START/STOP gombot, és
-302
növelje az értéket az ▲ / + gombbal
7
vagy csökkentse azt a ▼ / – gombbal.
-302 (Példa)
6 A módosított érték automatikusan átvételre kerül.

Útmutatás:
Ha Ön vissza kívánja állítani a készüléket az előző értékre, nyomja meg még egyszer a
START/STOP-gombot.

Visszaállítás a kiszállításkori állapotra


A kijelzőn a következő
látható:

Lapozzon az ▲ / + vagy a ▼ / – gombbal a 254-es funkcióval.


-011
0

-254 Tartsa nyomva a START/STOP-gombot és az ▲ / + gombot addig,


res míg meg nem jelenik a következő kijelzés:
-254
Minden alapbeállítás vissza lett állítva a gyári beállításra
def

203
Az alapbeállítások áttekintése

Az alapbeállítások áttekintése

15231 / 2

A *-gal jelölt alapbeállítások csak a master-kóddal együtt állnak rendelkezésre!

Sz. Kijelzés Leírás Kiszállításkor


0 1x / 02x A szoftv er vál to zat k ijelz ése
-011 Vezérlő szoftver A vezérlőpanel aktuális szoftververziójának kijelzése x x .x x
-012 Kieg. ellenörzö A kiegészítő ellenőrző szoftververziójának kijelzése x x .x x
Az Aqua-Fresh/Aroma ellenőrző aktuális
-013 Vízellenőrző x x .x x
szoftververziójának kijelzése
-014 Kezelöegység A kezelőegység aktuális szoftververziójának kijelzése x x .x x
A klímaellenőrző aktuális szoftververziójának
-015 Klimaellenörzö x x .x x
kijelzése
-016 IQ-érzékelö Az IQ-érzékelő aktuális szoftververziójának kijelzése x x .x x
-017 IQ-állomás Az IQ-állomás aktuális szoftververziójának kijelzése x x .x x
Az arcbarnító-ellenőrző aktuális szoftververziójának
-019 Arcb. ellenörzö x x .x x
kijelzése
A nagynyomású lámpa ventillátor-ellenőrzője aktuális
-020 Nagyny.vent.ell. x x .x x
szoftververziójának kijelzése
Az audio-ellenőrző (Voice Guide) aktuális
-022 VG-audio ell. x x .x x
szoftververziójának kijelzése

204
Az alapbeállítások áttekintése

Sz. Kijelzés Leírás Kiszállításkor


0 3x Kés zülé ksz ám
-031 Készülékszám A készülékszám kijelzése (csak szöveges kijelzőn)
0 4x / 05x Üzemó rá k
-041 Osszes uzemora Üzemóra összesen 0
-042 Kisny lámp á.idö Kisnyomású UV-lámpák maradék üzemideje (h) 50 0
-044 Kisny.lámpák Lámpakészlet/Chipkártya üzemórái 0
Nagynyomású UV-lámpák maradék üzemideje (h)
-047 Nagyny.lámp arcb 50 0
(arcbarnító)
-050 Vallbarnitok A vállbarnítók lámpáinak maradék üzemideje (h) 50 0
-051 Szuröszövetek Szűrőlemezek maradék üzemideje (h) 50
-053 Klimaberend. A légkondicionáló készülék üzemórái (Air Condition) 0
Az AQUA SYSTEM üzemideje
-054 Aqua Fresh 8. 0 0
(üzemórák a kaniszter cseréjéig)
1 0x Időmérés ek
-101 Idö Az óra szerinti idő beállítása 1 0 .0 4
-102 24h <-> 12h Az időmegjelenítés beállítása 24 h
-103 Nyári/Téli Átkapcsolás nyári és téli időszámítás között -
1 3x Effe ktus-vil ágítás
Ez effektus-világítás üzemideje (perc)
-131 Effekt-világ. A maximális érték túllépésekor: 24 0
... on kijelzés = tartós üzemmód
2 0x Klím a
A Climatronic IQ kezdő hőmérsékletének beállítása.
Ha az érzékelővel végzett mérés után csak minden
-201 Climatronic IQ* második kisnyomású lámpa kerül vezérlésre, a kezdő 6 °C
hőmérséklet megemelésre kerül a beállított
hőmérséklettel.
-202 Határhöm. klima* A légkondicionáló készülék alsó hőmérséklethatára 1 5 °C
-203 Climatronic* A Climatronic be- és kikapcsolása. on
A helyiséghőmérséklet előírt értéke (°C)
-204 Névl.ért. helyis* 1 5 °C
(Csak meleglev.-visszavez. szellőzőrendszernél)

205
Az alapbeállítások áttekintése

Sz. Kijelzés Leírás Kiszállításkor


Meleglevegő-visszavezetés a ventillátor utánfutása
-205 Meleg lev. utánf alatt (+ = on / – = OFF) on
(Csak meleglev.-visszavez. szellőzőrendszernél)
-206 °C <-> °F* Átváltás °Celsius és °Fahrenheit között °C
A tisztítás megerősítése:
-207 Tisztit. meger. A tisztítást nyugtázni kell: on OF F
A tisztítást nem kell nyugtázni: OFF
Üzenet nem becsukott kabinajtónál:
OFF: nem
on: igen
-208 Ajtoerintk. „on” esetén: Az ajtóérintkező bekapcsolja a OF F
kabinillatosítást (csak AQUA FRESH rendszernél), és
megadja az engedélyezési jelet a barnítás
indításához.
2 2x Sz ell ő ztetés
-221 Vent. utánf* A készülék-ventillátor utánfutási ideje (perc) 3
2 3x AQ UA FR ESH AR O MA r endsz er
AQUA SYSTEM
-231 Viz légtelenités
Légtelenítés beszerelés vagy a kanna cseréje után
Szállított mennyiség szabályozása (AQUA SYSTEM
-232 Kilökési menny.* 45
szivattyú). Adatok %-ban
AQUA SYSTEM intervallumidők indításnál
-233 Intervallumidök* -4: legrövidebb időköz a ködfejlesztések között, 0
4: leghosszabb időköz a ködfejlesztések között
-234 Kabinillat* A kabinillatosítás bekapcsolása/kikapcsolása on
A víz-/aroma-beállítások visszaállítása a
-235 default*
kiszállításkori állapotra
2 4x IQ-érz éke lő /IQ-üzem
Üzemmód:
1 = automata üzemmód
-241 uzemmod* 3
2 = maximális üzemmód
3 = automata és maximális üzemmód
-242 Automatika-idö* Barnulási idő automata üzemmódban (percekben) 15

206
Az alapbeállítások áttekintése

Sz. Kijelzés Leírás Kiszállításkor


Automata üzemmód - a mérési idők mentési ideje a
sikeres mérés után
(az az idő másodpercben, mely elteltével törlődnek a
-243 Aktiv idö* 20
mérési értékek, és miután a szolárium elindul,
amennyiben idővezérlés áll fenn).
Tényleges tárolási idő = beállított alapérték x 2.
-244 Kalibr. érzék. Az érzékelő kalibrálása
2 5x Egy éb
A PIN-kód visszaállítása
A kéziszámítógéppel való kommunikáció újbóli
-251 Pin-kod PDA*
helyreállításához, ha elfelejtették vagy nem találják a
szolárium hozzáférési kódját.
-252 Orsz. üzemido* A maximális üzemidő beállítása országtól függően
A készülék visszaállítása a kiszállításkori állapotra
-254 Reset* re s
(minden funkció)
-255 Master -kod* A master-kód beállítása 0
-256 Studio-kod A stúdió-kód beállítása 0
Billentyűhangok a kezelőmező egy billentyűjének
lenyomásakor
-257 Bill.hangok on
on = bekapcsolva
OFF = kikapcsolva
2 6x Nyá r i/Téli
Ez a beállítás optimalizálja a készülék
energiafogyasztását.
on = nyári üzemmód
-261 Nyári/Téli* OF F
OFF = téli üzemmód (25 °C-nál magasabb
helyiséghőmérsékleteknél a testhűtés
legalacsonyabb hőmérséklete 5 °C-cal nő.)
3 0x Han gzás
A Voice Guide bekapcsolása/kikapcsolása
-301 Voice Guide* on = bekapcsolva on
OFF = kikapcsolva

207
Az alapbeállítások áttekintése

Sz. Kijelzés Leírás Kiszállításkor


Az audioforrás kiválasztása
x = bekapcsolva
– = kikapcsolva

(SD-kártya)
Studiocsat.

Zene kivál.

Saját zene
Zene Ki

(MP3)
Beállitás
0 X – – –
-302 Zenei bemenetek* 1 – X – – 7
2 – – X –
3 – X X –
4 – – – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – X X X

Az audioforrás kiválasztása a maximális hangerő


beállításához
0 = Zene Ki
-303 Akt. audioforrás* 1 = Studiócsatornák 0
2 = Saját zene
3 = Zene kiválasztása (SD kártya)
4 = Voice Guide
-304 Hang alapszint* A maximális hangerő beállítása OF F
-305 Hangerő barnítás* Kezdeti hangerő barnításnál OF F
-306 Hangerő fejhall.* Fejhallgató kezdeti hangereje barnításnál OF F
Hangerő
-307 A hangszórók készenléti hangereje OF F
Készenlét*
-308 Basszus* Basszus beállítása OF F
-309 Magas* Magas beállítása OF F

208
Az alapbeállítások áttekintése

Sz. Kijelzés Leírás Kiszállításkor


Audiojel és csatorna kiválasztása
x = bekapcsolva
– = kikapcsolva

Külsö csatornák
Bemeneti jel
kivál.

100 V-os berend.


Végerösitö
Elöerösítö

Decimális
Impulzus
Beállitás

BCD
-310 Csatornav. jel 0 X – – X – – 00 3
1 X – – – X –
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

209
Az alapbeállítások áttekintése

Sz. Kijelzés Leírás Kiszállításkor


Audioforrások a barnítás indításához és standby
x = bekapcsolva
– = kikapcsolva
Barnitás indit. Standby

(SD-kártya)

(SD-kártya)
Studiocsat.

Studiocsat.
Zene kivál.

Zene kivál.
Saját zene

Saját zene
Beállitás

Zene Ki
(MP3)

(MP3)
0 X – – X – – –
1 X – – – X – –
2 X – – – – X –
-311 Bemen. indít. 00 1
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

-312 Csatornák száma* Külső stúdiócsatornák számának beállítása 00 1


A barnítás indításakor elindítja a véletlen generátort a
zenecímek kiválasztásához (csak belső zenekártya)
-313 Véletlen generátor OF F
on = bekapcsolva
OFF = kikapcsolva
* Az alapbeállítás csak a master-kóddal áll rendelkezésre

210
Alapbeállítások kéziszámítógéppel

Alapbeállítások kéziszámítógéppel
Néhány adatot Palm® márkájú kézi számítógéppel is lehívhat és módosíthat.
A www.ergoline.de internetes címen
– található hozzá a szükséges szoftver (rendelkezésre áll németül és angolul)
– azon Palm®-modellek listája, mellyel a szoftver használható
– a szoftver kezelési útmutatója (a rendszerkövetelményekkel, szoftverfunkciókkal és készülékpara-
méterekkel együtt)
Figyelem!
Az infravörös interfészen keresztüli hozzáférési kódja már be van állítva a kéziszámítógép-szo-
ftverben és így minden készüléknél használható. Mindenki, aki letölti a szoftvert az internetről,
kéziszámítógéppel hozzáférhet a készülékadatokhoz. Figyeljen arra, hogy az előre beállított
hozzáférési kódot a vevőszolgálat az első üzembe helyezésnél megváltoztatja - lásd a szoftver
kezelési útmutatóját. Későbbi használathoz kérem jegyezze fel az új kódot!
Ez a kód független a kezelőtáblán történő alapbeállítások hozzáférési kódjától.
Útmutatás:
Ha adatokat hív le vagy módosít a kéziszámítógéppel, nézzen utána a Soltron-szoftver kezelési
utasításában! A kéziszámítógép kezelésére vonatkozó információkat a gyártói dokumentáció-
ban találja.
Az infravörös interfész helye az Ön szoláriumán a használati útmutatóban a készülék áttekintésében
van feltüntetve.

211
Splošni napotki za prednastavitve

Prednastavitve
Splošni napotki za prednastavitve
V načinu prednastavitev lahko prikličete načine delovanja in pripravite prednastavitve. Če je naprava
opremljena s sistemom glasovnega vodenja, lahko slišite pojasnila glede prednastavitev.
Nasveti:
– Način prednastavitev je mogoče priklicati samo, kadar sončenje ne poteka.
– 30 s po zadnjem pritisku na tipko se naprava samodejno preklopi v mirovanje, prevzamejo
se trenutne nastavitve.
– Veliko prednastavitev lahko spreminjate po svojih željah. Pri nekaterih prednastavitvah pa
so vrednosti vnaprej podane s strani sistema in jih ni mogoče spreminjati!
– Želite delati z dlančnikom? Glejte stran 222.

Zaslon
Prikaz je odvisen od uporabljenega zaslona.
Pri 2-vrstičnih zaslonih se v zgornji vrstici izmenoma prikazujeta številka in opis prednastavitve, v spodnji
vrstici pa vrednost.
Pri enovrstičnih zaslonih se številka in vrednost prednastavitve prikazujeta izmenoma.

Uporaba
Tipke, ki so potrebne za prednastavitve, so odvisne od dela za upravljanje naprave.
Del za upravljanje Uporabljene tipke Zaslon

-011
START/STOP 0

15165 / 0

START/STOP
+ (ventil. tělo) -011
0
– (ventil. tělo)
START/STOP
+

212
Splošni napotki za prednastavitve

Koda
Z glavno kodo so vam na voljo vse prednastavitve, s kodo studia pa le omejena izbira.
Če poznate trenutno glavno kodo, lahko kadarkoli določite nove kode.
Če kodo pozabite, se obrnite na službo za pomoč uporabnikom.
Koda ob dobavi (tovarniško nastavljena)
Glavna koda: Štirikrat pritisnite tipko START/STOP. Koda studia ni določena.
Nasvet:
Priporočamo, da ob zagonu določite novo glavno kodo, po potrebi pa tudi kodo studia, da
preprečite nepooblaščen dostop do načina prednastavitev.
Prosimo, da si kodo zabeležite za servisno službo.
Spreminjanje kode
Za prednastavitve izberite funkcijo 255 (glavna koda) ali 256 (koda studia).
Na zaslonu se prikaže: Primer spreminjanja glavne kode:
-255 Tipko START/STOP držite pritisnjeno, dokler se ne prikaže naslednji
Code prikaz:
-255
Pritisnite želene tipke v želenem zaporedju.
xxxx
-255
Znova pritisnite želene tipke v želenem zaporedju.
xxxx
-255
Nastavljena koda se shrani.
save

Prikaz in spreminjanje prednastavitev


Preklop v način prednastavitev
Na zaslonu se prikaže:
Hkrati pritisnite tipki ▲/+ in ▼/–, dokler se me prikaže naslednje:
Code Vnesite zaporedje tipk za kodo. Glejte "Koda ob dobavi (tovarniško
xxxx nastavljena)" na strani 213.
-011
Prikažeta se številka in vrednost prednastavitve.
0

213
Splošni napotki za prednastavitve

Preklop na želeno prednastavitev


Na zaslonu se prikaže:

S tipkama ▲/+ in ▼/– lahko listate med funkcijama.


-011
0
-302
(primer)
7

Spreminjanje prednastavitev
Na zaslonu se prikaže:
Pridržite tipko START/STOP in
-302
s tipko ▲/+ zmanjšajte vrednost
7
ali jo povečajte s tipko ▼/–.
-302 (primer)
6 Spremenjena vrednost se samodejno prevzame.

Nasvet:
Če želite vrednost povrniti na prejšnjo nastavitev, še enkrat pritisnite tipko START/STOP.

Ponastavitev na stanje ob dobavi


Na zaslonu se prikaže:

S tipkama ▲/+ in ▼/– se premaknite na funkcijo 254.


-011
0

-254 Tipko START/STOP držite pritisnjeno in pritiskajte tipko ▲/+, dokler


res se ne prikaže naslednji prikaz:
-254
Vse prednastavitve se ponastavijo na tovarniške nastavitve
def

214
Pregled prednastavitev

Pregled prednastavitev

15231 / 2

Prednastavitve, ki so označene z *, so na voljo samo z glavno kodo!

Št. Prikaz Opis Ob dobavi


0 1x / 02x zobraz ení verze softwaru
- 0 1 1 KrmilProgOprema Prikaz trenutne programske različice krmilne plošče xx .x x
Prikaz trenutne programske različice dodatnega
- 0 1 2 Dodatni krmilnik xx .x x
krmilnika
Prikaz trenutne programske različice krmilnika Aqua-
- 0 1 3 Krmilnik Aqua xx .x x
Fresh/Aroma
Prikaz trenutne programske različice enote za
-014 En. za upravlj xx .x x
upravljanje
- 0 1 5 Krmilnik klime Prikaz trenutne programske različice krmilnika klime xx .x x
- 0 1 6 Tipalo IQ Prikaz trenutne programske različice tipala IQ xx .x x
- 0 1 7 Postaja IQ Prikaz trenutne programske različice postaje IQ xx .x x
Prikaz trenutne programske različice krmilnika
- 0 1 9 Krmilnik PO xx .x x
naprave za porjavenje obraza
Krmilnik ventilatorja Prikaz trenutne programske različice krmilnika
-020 xx .x x
VT ventilatorja VT-svetilk
Prikaz trenutne programske različice krmilnika zvoka
- 0 2 2 Krmilnik zvoka VG xx .x x
(glasovni vodnik – Voice Guide)

215
Pregled prednastavitev

Št. Prikaz Opis Ob dobavi


0 3x číslo pří st r oje
Prikaz številke naprave
- 0 3 1 Stevilka naprave
(samo pri besedilnem prikazovalniku)
04x / 05x provozní hodiny
-041 Sk. ure obratov. Skupne ure obratovanja 0
- 0 4 2 Stojalo NT-svet. Preostali čas obratovanja nizkotlačnih UV-svetilk (h) 50 0
- 0 4 4 NT lampy provozní hodiny sady lamp/čipové karty 0
Preostali čas obratovanja visokotlačnih UV-svetilk (h)
- 0 4 7 VT-svetilke PO 50 0
(naprava za porjavenje obraza)
Preostali čas obratovanja svetilk naprave za
- 0 5 0 PorjavenjeRamen 50 0
porjavenje ramen (h)
- 0 5 1 Filtrske plošče Preostali čas obratovanja filtrskih plošč (h) 50
- 0 5 3 KlimatskaNaprava Obratovalne ure klimatske naprave (Air Condition) 0
Čas delovanja sistema AQUA SYSTEM (obratovalne
- 0 5 4 Aqua Fresh 8 .0 0
ure do menjave posode)
1 0x měř ení č asu
- 1 0 1 Ura Nastavitev ure 10 .0 4
- 1 0 2 24 h <-> 12 h Nastavitev prikaza časa 24 u r
- 1 0 3 Poletje/zima Preklop med poletnim in zimskim časom -
1 3x efektní osvě tl ení
Trajanje svetlobnih učinkov (minut)
- 1 3 1 Svetlobni učinki Če je presežena največja vrednost: 24 0
prikaz "on" = neprekinjeno delovanje
2 0x klima
Nastavitev zagonske temperature za Climatronic IQ.
Če se po meritvi s tipalom vključi samo vsaka druga
- 2 0 1 Climatronic IQ* 6 °C
nizkotlačna žarnica, se začetna temperatura dvigne
za nastavljeno vrednost.
- 2 0 2 Mejna Temp.Klime* Spodnja temperaturna meja klimatske naprave 1 5° C
- 2 0 3 Climatronic* Vklop in izklop sistema Climatronic. on
Želena vrednost temperature prostora (°C)
- 2 0 4 Zel.vr. prostora* (jen v systému odvodu vzduchu s přívodem teplého 1 5° C
vzduchu)

216
Pregled prednastavitev

Št. Prikaz Opis Ob dobavi


Obtok toplega zraka med naknadnim delovanjem
ventilatorja (+ = on/– = OFF)
- 2 0 5 Top.zr.med nakn.* on
(jen v systému odvodu vzduchu s přívodem teplého
vzduchu)
- 2 0 6 °C <-> °F* Preklop med stopinjami Celzija in Fahrenheita °C
Potrditev čiščenja:
- 2 0 7 Potrditev čišč. Čiščenje je treba potrditi: on OF F
Čiščenja ni treba potrditi: OFF
Javljanje pri odprtih vratih kabine:
OFF: ne
on: da
- 2 0 8 Kontakt vrat OF F
Při on: Dveřní kontakt aktivuje rozšiřování vůně v
kabině (jen u systému AQUA FRESH) a dává
spouštěcí signál pro započetí opalování.
2 2x ventila ce
Čas naknadnega delovanja ventilatorja naprave
- 2 2 1 Nakn. del. vent.* 3
(minut)
2 3x systé m AQUA FRESH AROMA
AQUA SYSTEM
- 2 3 1 OdzračevanjeAqua
odvzdušnění po zabudování či výměně kanystru
Regulacija moči transportne količine (črpalka AQUA
- 2 3 2 Količ. izbrizga* 45
SYSTEM). Podatki v %
- 2 3 4 Vonj kabine* Vklop/izklop sistema za vonj kabine on
2 4x čidlo I Q/provoz IQ
Način obratovanja:
1= avtomatski način
- 2 4 1 Način obratovan.* 3
2 = maksimalni način
3 = avtomatika in maksimalni način
Čas sončenja pri samodejnem obratovanju (v
- 2 4 2 Časovna avtomat.* 15
minutah)
Avtomatski način – pomnilni čas merilnih vrednosti po
uspešni meritvi (čas v sekundah, po katerem se
- 2 4 3 Aktivni čas* merilne vrednosti zbrišejo in se zažene naprava za 20
sončenje, v kolikor obstaja časovno krmiljenje).
Dejanski pomnilni čas = prednastavljena vrednost x 2
- 2 4 4 Kalibr. tipala Umerite tipalo

217
Pregled prednastavitev

Št. Prikaz Opis Ob dobavi


25x ostatní
Ponastavitev kode PIN
Za ponovno vzpostavitev komunikacije z dlančnikom,
- 2 5 1 Koda PIN za PDA*
če pozabite ali založite dostopno kodo naprave za
sončenje.
Nastavitev maksimalnega časa delovanja glede na
- 2 5 2 ČasDelovanjaDrž.*
državo
Ponastavitev naprave na stanje ob dobavi (vse
- 2 5 4 Reset* re s
funkcije)
- 2 5 5 Glavna koda* Nastavitev glavne kode 0
- 2 5 6 Koda studia Nastavitev kode studia 0
Tóny tlačítek při uvedení tlačítka ovládacího panelu
do provozu
- 2 5 7 tóny tlačítek on
on = aktivované
OFF = deaktivované
2 6x léto/zi ma
Ta nastavitev optimira porabo energije naprave.
on = poletni način
- 2 6 1 Poletje/zima* OF F
OFF = zimski način (Při teplotě okolí nad 25 °C se
minimální teplota chlazení těla zvýší o 5 °C.)
3 0x zvuk
Aktivování/deaktivování Voice Guide
- 3 0 1 Voice Guide* on = aktivovaný on
OFF = deaktivovaný

218
Pregled prednastavitev

Št. Prikaz Opis Ob dobavi


volba audiového zdroje
x = aktivované
– = deaktivované

Studiové kanály

Vlastní hudba
Volba hudby
Hudba vyp

(SD karta)

(MP3)
Nastavení
0 X – – –
- 3 0 2 hudební vstupy* 7
1 – X – –
2 – – X –
3 – X X –
4 – – – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – X X X

Izbira zvočnih virov za nastavitev največje glasnosti


0 = Izklop glasbe
1 = Studijski kanali
- 3 0 3 Aktivni vir zv.* 0
2 = Lastna glasba
3 = Izbira glasbe (kartica SD)
4 = Glasovni vodnik
- 3 0 4 Osnovna glasn.* Nastavitev maksimalne glasnosti OF F
- 3 0 5 Glasnost sonč.* Začetna glasnost pri sončenju OF F
- 3 0 6 Glasnost sluš.* Začetna glasnost slušalk pri sončenju OF F
- 3 0 7 Glasnost prip.* Glasnost zvočnikov v pripravljenosti OF F
- 3 0 8 Bas* Nastavitev basov OF F
- 3 0 9 Visoki toni* Nastavitev visokih tonov OF F

219
Pregled prednastavitev

Št. Prikaz Opis Ob dobavi


Audiosignál a volba kanálu
x = aktivované
– = deaktivované

Volba externích
Vstupní signál
kanálů

Koncový zesilovač

Zařízení 100 V
Předzesilovač
Nastavení

Desítky
impuls
BCD
- 3 1 0 signál vol. kan. 0 X – – X – – 00 3
1 X – – – X –
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

220
Pregled prednastavitev

Št. Prikaz Opis Ob dobavi


Audiové zdroje pro započetí opalování a Standby
x = aktivované
– = deaktivované
Započetí opalování Standby

Studiové kanály

Studiové kanály
Vlastní hudba

Vlastní hudba
Volba hudby

Volba hudby
Hudba vyp
(SD karta)

(SD karta)
Nastavení

(MP3)

(MP3)
0 X – – X – – –
1 X – – – X – –
- 3 1 1 vstup start 2 X – – – – X – 00 1
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

- 3 1 2 Stevilo kanalov Nastavitev števila zunanjih studijskih kanalov 00 1


Při započetí opalování se spustí generátor náhodných
čísel pro výběr hudebních titulů (jen interní hudební
generátor
-313 karta) OF F
náhodných čísel
on = aktivovaný
OFF = deaktivovaný
* Prednastavitev je na voljo samo z glavno kodo

221
Prednastavitve z dlančnikom

Prednastavitve z dlančnikom
Določene podatke je mogoče priklicati in spremeniti z dlančnikom znamke Palm®.
Na naslovu www.ergoline.de najdete:
– za to potrebno programsko opremo (na voljo je v nemščini in angleščini),
– seznam modelov dlančnikov Palm®, s katerimi lahko uporabljate programsko opremo,
– navodila za uporabo programske opreme (vključno s sistemskimi zahtevami, programskimi
funkcijami in parametri naprave).
Pozor!
Koda za dostop preko infrardečega vmesnika je vnaprej nastavljena v programski opremi
dlančnika in jo je mogoče zato uporabljati za vse naprave. Vsakdo, ki programsko opremo
prenese iz interneta, ima preko dlančnika dostop do podatkov naprave. Ne pozabite, da
servisna služba ob prvem zagonu spremeni vnaprej nastavljeno kodo za dostop – glejte
navodila za uporabo programske opreme. Novo kodo si zabeležite za poznejšo uporabo!
Ta koda je neodvisna od dostopne kode predhodnih nastavitev preko plošče za upravljanje.
Nasvet:
Če želite z dlančnikom priklicati ali spreminjati podatke, preberite navodila za uporabo
programske opreme. Informacije o uporabi dlančnika najdete v dokumentaciji proizvajalca.
Položaj infrardečega vmesnika na vaši napravi za sončenje je prikazan v pregledu naprave v navodilih
za uporabo.

222
Opće napomene o predpodešavanju

Predpodešavanja
Opće napomene o predpodešavanju
U modusu za prethodno podešavanje mogu se opozvati pogonska stanja i poduzeti prednamještanja.
Ako Voice Guide spada u obim isporuke, možete poslušati objašnjenja za predpodešavanje.
Napomene:
– Modus predpodešavanja može se provoditi samo izvan tretmana u solariju.
– 30 sekundi nakon posljednjeg pritiska tipke uređaj prelazi u položaj mirovanja i automatski
preuzima trenutno namještene vrijednosti.
– Većina prethodnih namještanja se može podesiti prema Vašim željama. Kod nekoliko
predpodešavanja vrijednosti su sustavom unaprijed određene i ne mogu se promijeniti.
– Želite raditi s ručnim računalom? Pogledajte stranicu 233.

Predočnik
Prikaz ovisi o predočniku koji upotrebljavate.
Kod 2-rednog predočnika u gornjem redu prikazuje se naizmjenično broj i oznaka početnog
podešavanja, u donjem redu vrijednost početnog podešavanja.
Kod 1-rednog predočnika prikazuju se naizmjenično broj i vrijednost početnog podešavanja.

Posluživanje
Tipke neophodne za početno podešavanje ovise o upravljačkom dijelu uređaja za sunčanje.
Tipke koje se koriste na upravljačkom dijelu Predočnik

-011
START/STOP 0

15165 / 0

START/STOP
+ (Ventilator za tijelo) -011
0
– (Ventilator za tijelo)
START/STOP
+

223
Opće napomene o predpodešavanju

Kôd
S Master-Code možete provesti sva početna podešavanja, dok Studio-Code omogućava samo jedan
suženi izbor.
Ako znate sadašnji Master-Code, možete uvijek postaviti novi kôd.
Ako ste zaboravili kôd, molimo obratite se servisnoj službi.
Kôd pri isporuci (tvornički postavljen)
Master-Code: Četiri puta pritisnuti tipku START/STOP. Studio-Code nije zadan.
Napomena:
Mi Vam preporučujemo, da već kod prvog puštanja u rad utvrdite Master-Code za pristup kao i
Studio-Code, kako biste spriječili neovlašten ulaz u mod početnog podešavanja.
Molimo, zapišite kôd za potrebe Servisne službe.
Mijenjanje koda
Prebacite na prethodno podešavanje 255 (Master-Code) ili 256 (Studio-Code)!.
Na predočniku se
Primjer mijenjanja za Master-Code:
pojavljuje:
-255
START/STOP tipku držati pritisnutu, dok se ne pojavi prikaz:
Kôd
-255
Željene tipke pritiskati jedu za drugom utvrđenim redosljedom.
xxxx
-255
Željene tipke ponovo pritiskati jedu za drugom utvrđenim redosljedom.
xxxx
-255
Podešeni kôd je memoriran.
save

Pregled i mijenjanje predpodešavanja


Mijenjati u modusu predpodešavanja
Na predočniku se
pojavljuje:
Tipku ▲ / + i tipku ▼ / – istovremeno držite pritisnute, dok se no
pojavi slijedeći prikaz:
Kôd Kombinacija tipki za unos koda Pogledajte “Kôd pri isporuci (tvornički
xxxx postavljen)” na stranici 224.
-011
Naizmjenično se prikazuju broj i vrijednost prethodnog podešavanja.
0

224
Opće napomene o predpodešavanju

Mijenjanje na željeno predpodešavanje


Na predočniku se
pojavljuje:

Tipkama ▲ / + i ▼ / – možete listati kroz funkcije


-011
0
-302
(Primjer)
7

Predpodešavanje promijeniti
Na predočniku se
pojavljuje:
START/STOP-držati pritisnutu i
-302
tipkom ▲ / + povećati prednamještenu vrijednost
7
ili tipkom ▼ / – smanjiti prednamještenu vrijednost
-302 (Primjer)
6 Promijenjena vrijednost biti će automatski preuzeta.

Napomena:
Ako se želite vratiti na prethodnu vrijednost, još jednom pritisnite tipku START/STOP.

Vratiti na stanje kod otpremanja


Na predočniku se
pojavljuje:

Tipkom ▲ / + ili tipkom ▼ / – možete listati do funkcije 254.


-011
0

-254 START/STOP tipku i tipku ▲ / + držati pritisnute, dok se ne pojavi


res prikaz:
-254
Sva prethodna podešavanja vraćaju se na tvornička podešavanja
def

225
Pregled predpodešavanja

Pregled predpodešavanja

15231 / 2

Predpodešavanja označena *, mogu se provoditi samo uz Master-Code!

Kod
Br. Indikacija Opis
Isporuke
0 1x / 02x Prikaz softve r-v erzije
- 0 1 1 UpravljačSoftver Pokazuje trenutačnu verziju softvera upravljačkeploče xx .x x
Pokazuje trenutačnu verziju softvera
- 0 1 2 PomoćniUpravljač xx .x x
pomoćnogupravljača
Pokazuje trenutačnu verziju softvera Aqua-Fresh/
- 0 1 3 Aqua Controller xx .x x
Aroma upravljača
Pokazuje trenutačnu verziju softvera upravljačke
- 0 1 4 Upravlj.Jedinica xx .x x
jedinice
Pokazuje trenutačnu verziju softvera upravljanja
- 0 1 5 Upravlj.Klimom xx .x x
klimom
- 0 1 6 IQ osjetnik Pokazuje trenutačnu verziju softvera IQ osjetnika xx .x x
- 0 1 7 IQ postaja Pokazuje trenutačnu verziju softvera IQ postaje xx .x x
Pokazuje trenutačnu verziju softvera upravljanja
- 0 1 9 UpravljSunčLica xx .x x
sunčanjem lica
Pokazuje trenutačnu verziju softvera upravljača
- 0 2 0 Upravlj.VT vent. xx .x x
ventilatora VT lampi

226
Pregled predpodešavanja

Kod
Br. Indikacija Opis
Isporuke
Pokazuje trenutačnu verziju softvera upravljanja
- 0 2 2 VG-Audio uprav. xx .x x
Audio kontrolom (Voice Guide)
0 3x Broj a parata
Prikazuje broj uređaja (samo kod predočnika s čitljivim
- 0 3 1 Broj uređaja
tekstom)
04x / 05x Pogonski sati
- 0 4 1 Sati rada ukupno Sati rada ukupno 0
- 0 4 2 Stanje NT lampi Preostalo vrijeme rada UV-niskotlačnih lampi (h) 50 0
- 0 4 4 NT-Lampe Pogonski sati garniture lampa/čip katrice 0
Preostalo vrijeme rada UV-visokotlačnih lampi (h)
- 0 4 7 VT lampe SL 50 0
(sunčanje lica)
- 0 5 0 Sunčanje ramena Preostalo vrijeme rada lampi za sunčanje ramena (h) 50 0
- 0 5 1 Filtarski ulošci Preostalo vrijeme rada filtarskih uložaka (h) 50
- 0 5 3 Klima uređaj Sati rada klima uređaja (Air Condition) 0
Vrijeme rada AQUA SYSTEM
- 0 5 4 Aqua Fresh 8 .0 0
(radni sati do izmjene kanistra)
1 0x Mjerenj a vrem ena
- 1 0 1 Vrijeme Namještanje vremena na satu 10 .0 4
- 1 0 2 24h <-> 12h Namještanje prikaza vremena 24 h
- 1 0 3 Ljeto/Zima Mijenjanje između ljetnog i zimskog vremena -
1 3x Sv jetlos ni efek ti
Vrijeme rada svjetlosnih efekata (min.)
- 1 3 1 Svjetlosni efekti Kod prekoračenja maksimalne vrijednosti: 24 0
Prikaz... on = trajni pogon
2 0x Klim a
Namještanje početne temperature za Climatronic IQ.
Ako se poslije mjerenja senzora pobudi svaka druga
- 2 0 1 Climatronic IQ* 6 °C
lampa niskog pritiska, treba početnu temperaturu
namjestiti na više.
- 2 0 2 GraničTemp. klime* Donja granica temperature klima uređaja 1 5° C
- 2 0 3 Climatronic* Aktiviranje i deaktiviranje Climatronica. on

227
Pregled predpodešavanja

Kod
Br. Indikacija Opis
Isporuke
Zadana vrijednost temperature prostorije (°C)
- 2 0 4 Zad.vrijed.prost* (Samo kod sustava odvodnog zraka sa vraćanjem 1 5° C
toplog zraka)
Povrat toplog zraka za vrijeme zaustavnog hoda
ventilatora (+ = on / – = OFF)
- 2 0 5 Topli zrak na NR* on
(Samo kod sustava odvodnog zraka sa vraćanjem
toplog zraka)
- 2 0 6 °C <-> °F* Mijenjanje između °Celzija i °Fahrenheita °C
Potvrda o čišćenju:
- 2 0 7 Potvrda čišć. Čišćenje se mora prekinuti: on OF F
Čišćenje se ne smije prekinuti: OFF
Dojava kada vrata kabine nisu zatvorena:
OFF: isključeno
on: uključeno
- 2 0 8 Kontakt vrata OF F
Kod on: Kontakt vrata aktivira miris kabine (samo kod
AQUA FRESH sustava) i daje signal za aktiviranje
pokretanja sunčanja.
2 2x Ve ntilac ija
- 2 2 1 NaknadniRadVent* Zaustavno vrijeme ventilatora uređaja (min) 3
2 3x AQUA FRESH AROMA susta v
AQUA SYSTEM
- 2 3 1 Prozračiv. Aqua Odstranjivanje zraka nakon ugradnje ili izmjene
kanistra
Reguliranje snage dignute količine (Pumpa AQUA
- 2 3 2 Količ.izbacivan.* 45
SYSTEM). Podaci u %
- 2 3 4 Miris kabine* Aktiviranje/deaktiviranje mirisa kabine on
2 4x IQ-Senz or/IQ-po gon
Način rada:
1 = Automatski mod
- 2 4 1 Način rada* 3
2 = maksimalni mod
3 = Automatski i maksimalni mod
Vrijeme boravka u solariju u modusu automatike (u
- 2 4 2 Vrijeme automat.* 15
minutama)

228
Pregled predpodešavanja

Kod
Br. Indikacija Opis
Isporuke
Automatski mod – vrijeme snimanja mjernih
vrijednosti poslije uspješnog mjerenja
(vrijeme u sekundama, nakon kojeg se gase mjerne
- 2 4 3 Aktivno vrijeme* vrijednosti i nakon što starta uređaj solarija, ukoliko 20
postoji vremensko upravljanje).
Stvarno vrijeme memoriranja = unaprijed podešeno
vrijeme x 2
- 2 4 4 Kalibr. Senzor Kalibriranje senzora
2 5x Osta lo
Vraćanje pin koda
- 2 5 1 Pin-kôd dlanov* Za komunikaciju putem ručnog računala ako se ulazni
kôd uređaja za sunčanje zaboravi ili izgubi.
Podešavanje maksimalnog vremena rada, prema
- 2 5 2 VremeRadaZeml.*
zemlji korištenja
Vratiti uređaj na stanje kod otpremanja
- 2 5 4 Reset* re s
(sve funkcije)
- 2 5 5 Master-Code* Namjestiti Master-Code 0
- 2 5 6 Studio-Code Namjestiti Studio-Code 0
Tonovi tipki kod aktiviranja jedne tipke komandnog
polja
- 2 5 7 Tonovi tipki on
on = aktivira
OFF = deaktivira
26x Ljeto/Zim a
Ovo podešavanje optimizira potrošnju energije
uređaja..
on = ljetni mod
- 2 6 1 Ljeto/Zima* OF F
OFF = zimski mod (Kod temperature prostorije preko
25 °C se minimalna temperatura hlađenja tijela za
5 °C povisuje.)
30x Zvuk
Aktiviranje/Deaktiviranje Voice Guides
- 3 0 1 Voice Guide* on = aktivira on
OFF = deaktivira

229
Pregled predpodešavanja

Kod
Br. Indikacija Opis
Isporuke
Izbor audio izvora
x = aktivira
– = deaktivira

Vlastita glazba
Studio kanali

Izbor glazbe
Glazba isklj.

(SD-Card)

(MP3)
Podešavanje
0 X – – –
- 3 0 2 Ulazi glazbe* 7
1 – X – –
2 – – X –
3 – X X –
4 – – – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – X X X

Izbor audio izvora za podešavanje maksimalne jačine


glasa
0 = Glazba isklj.
- 3 0 3 Akt. audioizvor* 1 = Kanali studija 0
2 = Vlastita glazba
3 = Izbor glazbe (SD-kartica)
4 = Voice Guide
- 3 0 4 Os.razina glasn.* Podešavanje maksimalne jačine glasa OF F
- 3 0 5 Jač. glasa sunča.* Početna jačina glasa kod sunčanja OF F
- 3 0 6 Jač. glasa sluša.* Slušalice za glavu-početna jačina glasa kod sunčanja OF F
- 3 0 7 Jač. glasa St.by* Standby-jačina glasa zvučnika OF F
- 3 0 8 Bas* Podešavanja basa OF F
- 3 0 9 Visine* Podešavanje visina OF F

230
Pregled predpodešavanja

Kod
Br. Indikacija Opis
Isporuke
Audio signal i izbor kanala
x = aktivira
– = deaktivira

Izbor vanjskih
Ulazni signal
kanala

Izlazno pojačalo
Predpojačalo
Podešavanje

100 V-uređaj

Decimalan
Impuls
BCD
- 3 1 0 Signal izb. kanala 0 X – – X – – 00 3
1 X – – – X –
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

231
Pregled predpodešavanja

Kod
Br. Indikacija Opis
Isporuke
Audio izvori za pokretanje sunčanja i Standby
x = aktivira
– = deaktivira
Pokretanje
Standby
sunčanja

Vlastita glazba

Vlastita glazba
Podešavanje

Studio kanali

Studio kanali
Izbor glazbe

Izbor glazbe
Glazba isklj.
(SD-Card)

(SD-Card)
(MP3)

(MP3)
0 X – – X – – –
1 X – – – X – –
- 3 1 1 Ulaz Start 2 X – – – – X – 00 1
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

- 3 1 2 Odabir kanala Podešavanje broja eksternih studio kanala 00 1


Pokreće kod pokretanja sunčanja generator
slučajnosti za izbor glazbenih komada (samo interna
Generator
-313 glazbena kartica) OF F
slučajnosti
on = aktivira
OFF = deaktivira
* Predpodešavanja koja se mogu provoditi samo uz Master-Code

232
Predpodešavanja s dlanovnikom

Predpodešavanja s dlanovnikom
Neke podatke možete pozvati i mijenjati dlanovnikom marke Palm®.
Na www.ergoline.de naći ćete
– za to potreban softver (koji se može dobiti na njemačkom i na engleskom jeziku)
– popis modela Palm® uređaja, s kojima možete koristiti softver
– upute za uporabu softvera (koje uključuju podešavanja sustava, softverske funkcije i parametre
uređaja)
Pažnja!
Kôd za pristup preko infra-crvenog međusklopa (sučelja) postavljen je u softveru za ručno
računalo unaprijed i može se koristiti kod svakog uređaja. Svatko, tko softver preuzme s
interneta, može dlanovnikom doći do podataka uređaja. Molimo, obratite pažnju na to, da
servisna služba kod prvog puštanja u rad mijenja početno podešen kôd – vidi uputu za upotrebu
softvera. Zabilježite novi kôd za kasniju upotrebu!
Ovaj kôd je neovisan o pristupnom kodu do predpodešavanja preko upravljačke ploče.
Napomena:
Kako jednim običnim dlanovnikom pozivati ili mijenjati podatke, molimo pročitajte u uputi za
upotrebu softvera. Informacije o rukovanju ručnim računalom naći ćete u dokumentaciji
proizvođača.
Pozicija infracevenog sučelja na Vašem uređaju za sunčanje data je u pregledu uređaja u Uputi za
uporabu uređaja.

233
Opšta uputstva za početna podešavanja

Početna podešavanja
Opšta uputstva za početna podešavanja
U modu za početno podešavanje mogu se pozvati radna stanja i preduzeti početna podešavanja. Ako u
obim isporuke spada i Voice Guide, možete saslušati objašnjenja uz početna podešavanja.
Napomene:
– Mod za početno podešavanje može da se provede samo izvan postupka sunčanja.
– 30 sek. od zadnjeg pritiskanja tastera uređaj se samostalno prebacuje na mirni rad,
preuzimaju se trenutačno podešene vrednosti.
– Najveći deo prethodnih nameštanja se može podesiti prema vašim željama. Kod nekoliko
prethodnih nameštanja vrednosti su unapred određene sistemom i ne mogu se promeniti.
– Želite raditi s ručnim računarom? Vidi stranu 244.

Displej
Prikaz zavisi od displeja koji se koristi.
Kod 2-linijskog displeja u gornjem redu prikazuje se naizmenično broj i oznaka početnog podešavanja,
u donjem redu vrednost početnog podešavanja.
Kod 1-linijskog displeja prikazuju se naizmenično broj i vrednost početnog podešavanja.

Opsluživanje
Tasteri neophodni za početno podešavanje zavise od upravljačkog dela uređaja za sunčanje.
Upravljački deo korišteni tasteri Displej

-011
START/STOP 0

15165 / 0

START/STOP
+ (Provetrav. tela) -011
0
– (Provetrav. tela)
START/STOP
+

234
Opšta uputstva za početna podešavanja

Kod
Sa Master-Code možete da izvršite sva početna podešavanja, dok Studio-Code omogućava samo jedan
suženi izbor.
Ako poznajete Master-Code, u svako vreme možete utvrditi novu šifru.
Ako ste zaboravili šifru, molimo obratite se servisnoj službi.
Šifra pri isporuci (fabrički postavljena)
Master-Code: Četiri puta pritisnuti taster START/STOP. Studio-Code nije data.
Napomena:
Mi Vam preporučujemo, da već kod prvog puštanja u rad utvrdite Master-Code za pristup kao i
Studio-Code, kako bi sprečili neovlašćen ulaz u mod početnog podešavanja.
Molimo, zabeležite šifru za servisnu službu.
Menjanje šifre
Prebacite na prethodno podešavanje 255 (Master-Code) ili 256 (Studio-Code)!
Na displeju vidite. Primer izmene za Master-Code:
-255
Taster START/STOP držati pritisnut, dok se ne pojavi sledeća oznaka:
Code
-255
Željene tastere pritiskati utvrđenim redosledom.
xxxx
-255
Nanovo željene tastere pritiskati utvrđenim redosledom.
xxxx
-255
Podešena šifra je snimljena.
save

Pregled i promena početnih podešavanja


Promena u modu za početno podešavanje
Na displeju vidite.
Taster ▲ / + i taster ▼ / – držati istovremeno pritisnute, dok se ne
pojavi sledeća oznaka:
Code Kombinacija tastera za unos šifre. Vidi "Šifra pri isporuci (fabrički
xxxx postavljena)" na strani 235.
-011
Naizmenično se prikazuju broj i vrednost prethodnog podešavanja.
0

235
Opšta uputstva za početna podešavanja

Izmena na željeno početno podešavanje


Na displeju vidite.

Sa tasterom ▲ / + i tasterom ▼ / – možete listati kroz funkcije.


-011
0
-302
(Primer)
7

Menjanje početnih podešavanja


Na displeju vidite.
Držati pritisnut taster START/STOP i
-302
sa tasterom ▲ / + smanjiti vrednost
7
ili sa tasterom ▼ / - povećati vrednost
-302 (Primer)
6 Izmenjena vrednost se preuzima automatski.

Napomena:
Ako se želite vratiti na prethodnu vrednost, još jednom pritisnite taster START/STOP.

Vratiti nazad na stanje pri isporuci


Na displeju vidite.

Sa tasterom ▲ / + ili tasterom ▼ / – možete listati do funkcije 254.


-011
0

-254 Taster START/STOP i taster ▲ / + držati pritisnute, dok se ne pojavi


res sledeća oznaka:
-254
Sva prethodna podešavanja vraćaju se na fabrička podešavanja
def

236
Pregled prethodnih podešavanja

Pregled prethodnih podešavanja

15231 / 2

Prethodna podešavanja koja su označena *, mogu se izvršiti samo uz Master-Code!

Kod
Br. Prikaz Opis
isporuke
0 1x / 02x Prikaz softve r-v erzije
- 0 1 1 Softver kontrole Pokazuje trenutačnu verziju softvera upravljačkeploče xx .x x
Pokazuje trenutačnu verziju softvera dodatnih
- 0 1 2 Dodatni kontrol. xx .x x
upravljača
Pokazuje trenutačnu verziju softvera Aqua-Fresh/
- 0 1 3 Aqua Controller xx .x x
Aroma-Controllers
Jedinica za Pokazuje trenutačnu verziju softvera jedinice za
-014 xx .x x
opsluživanje opsluživanje
- 0 1 5 Kontroler klime Pokazuje trenutačnu verziju softvera kontrolera klime xx .x x
- 0 1 6 IQ-senzor Pokazuje trenutačnu verziju softvera IQ senzora xx .x x
- 0 1 7 IQ-stanica Pokazuje trenutačnu verziju softvera IQ stanice xx .x x
Pokazuje trenutačnu verziju softvera kontrolera
- 0 1 9 Kontrolerer SL xx .x x
sunčanja lica
Pokazuje trenutačnu verziju softvera kontrolera
- 0 2 0 Kontrola VT vent xx .x x
ventilatora VT lampi.

237
Pregled prethodnih podešavanja

Kod
Br. Prikaz Opis
isporuke
Pokazuje trenutačnu verziju softvera kontrolera Audio
- 0 2 2 Kontr. VG-Audio xx .x x
sistema (Voice Guide)
0 3x Broj a parata
Prikaz broja uređaja (samo kod prikaza čitljivog
- 0 3 1 Broj uređaja
teksta)
04x / 05x Pogonski sati
- 0 4 1 Radni časUkupno Radni časovi ukupno 0
- 0 4 2 Stanje NT lampi Preostalo vreme rada UV-lampi niskog pritiska (h) 50 0
- 0 4 4 NT-Lampe Pogonski sati garniture lampi/čip katrice 0
Preostalo vreme rada UV-lampi visokog pritiska (h)
- 0 4 7 Stanje VT lampi SL 50 0
(sunčanje lica)
- 0 5 0 Sunčanje ramena Preostalo vreme rada lampi za sunčanje ramena (h) 50 0
- 0 5 1 FilterskiUlošci Preostalo vreme rada filterskih uložaka (h) 50
- 0 5 3 Klima uređaj Radni časovi klima-uređaj (Air Condition) 0
Vreme rada AQUA SYSTEM
- 0 5 4 Aqua Fresh 8 .0 0
(radni časovi do promene kanistra)
1 0x Merenja vreme na
- 1 0 1 Vreme Podešavanje vremena 10 .0 4
- 1 0 2 24h <-> 12h Nameštanje prikaza vremena 24 h
- 1 0 3 Leto/Zima Nameštanje za letno i zimsko vreme -
13x Ef ektno osvetljenje
Vreme rada efektnog osvetljenja (min.)
- 1 3 1 Svetlosni efekti Kod prekoračenja maksimalne vrednosti: 24 0
Prikaz... on = trajni pogon
2 0x Klim a
Nameštanje početne temperature za Climatronic IQ.
Ako se posle merenja senzora pobudi svaka druga
- 2 0 1 Climatronic IQ* 6 °C
lampa niskog pritiska, treba početnu temperaturu
namestiti na više.
- 2 0 2 Gran.temp. klime* Donja granica temperature klima uređaja 1 5° C
- 2 0 3 Climatronic* Aktiviranje i deaktiviranje Climatronic-a. on

238
Pregled prethodnih podešavanja

Kod
Br. Prikaz Opis
isporuke
Željena vrednost temperature prostora (°C)
- 2 0 4 žel.vredn.prost.* (Samo kod sistema odvodnog vazduha sa vraćanjem 1 5° C
toplog vazduha)
Vraćanja etoplog vazduha za vreme naknadnog rada
ventilatora (+ = on / – = OFF)
- 2 0 5 Topli zrak za NT* on
(Samo kod sistema odvodnog vazduha sa vraćanjem
toplog vazduha)
- 2 0 6 °C <-> °F* Nameštanje za stepene Celzija i stepene Farenhajta °C
Potvrda čišćenja:
- 2 0 7 Potvrda čišć. Čišćenje se mora prekinuti: on OF F
Čišćenje se nesme prekinuti: OFF
Poruka kada vrata kabine nisu zatvorena:
OFF: ne
on: da
- 2 0 8 Kontakt vrata OF F
Kod on: Kontakt vrata aktivira miris kabine (samo kod
AQUA FRESH sistema) i daje signal za aktiviranje
početka sunčanja.
2 2x Ve ntilac ija
- 2 2 1 NR ventilatora* Vreme naknadnog rada ventilatora uređaja (min.) 3
2 3x AQ UA FR ESH AR O MA sis te m
AQUA SYSTEM
- 2 3 1 Provetravan.Aqua Odstranjivanje vazduha nakon ugradnje ili izmene
kanistra
Regulacija količine pumpanja (pumpa AQUA
- 2 3 2 Količ.izbacivan.* 45
SYSTEM). podaci u %
- 2 3 4 Miris kabine* Aktiviranje i deaktiviranje mirisa kabine on
2 4x IQ-Senz or/IQ-po gon
Način rada:
1 = Automatski mod
- 2 4 1 Način rada* 3
2 = maksimalni mod
3 = automatski i maksimalni mod
- 2 4 2 Automatsko vreme* Vreme sunčanja u automatskom modu (u minutima) 15

239
Pregled prethodnih podešavanja

Kod
Br. Prikaz Opis
isporuke
Automatski mod – vreme snimanja mernih vrednosti
posle uspešnog merenja
(vreme u sekundama, posle kojeg se merne vrednosti
- 2 4 3 Aktivno vreme* brišu i posle čega startuje uređaj za sunčanje, ukoliko 20
postoji vremensko upravljanje).
Stvarno vreme snimanja = početno podešena
vrednost x 2
- 2 4 4 Kalibr. senzora Kalibrisanje senzora
2 5x Osta lo
Vraćanje pin šifre
- 2 5 1 Pin-sifra PDA* Za komunikaciju putem ručnog računara ako se
ulazna šifra uređaja za sunčanje zaboravi ili izgubi.
Podešasvanje maksimalnog vremena rada, prema
- 2 5 2 VremeRadaZeml.*
zemlji
Vratiti uređaj na stanje pri isporuci
- 2 5 4 Reset* re s
(sve funkcije)
- 2 5 5 Master-Code* Podešavanje Master-Code 0
- 2 5 6 Studio-Code Podešavanje Studio-Code 0
Tonovi dugmadi kod aktiviranja jednog dugmeta
komandnog polja
- 2 5 7 Tonovi dugmadi on
on = aktivira
OFF = deaktivira
2 6x Leto/Zima
Ovo podešavanje optimizira potrošnju energije
uređaja.
on = letni mod
- 2 6 1 Leto/Zima* OF F
OFF = zimski mod (Kod temperature prostorije preko
25 °C se minimalna temperatura hlađenja tijela za
5 °C povisuje.)
30x Zvuk
Aktiviranje/Deaktiviranje Voice Guides
- 3 0 1 Voice Guide* on = aktivira on
OFF = deaktivira

240
Pregled prethodnih podešavanja

Kod
Br. Prikaz Opis
isporuke
Izbor audio izvora
x = aktivira
– = deaktivira

Vlastita muzika
Studio kanali

Izbor muzike
Muzika isklj.

(SD-Card)

(MP3)
Podešavanje
0 X – – –
- 3 0 2 Ulazi za muziku* 7
1 – X – –
2 – – X –
3 – X X –
4 – – – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – X X X

Izbor audio izvora za podešavanje maksimalne jačine


zvuka
0 = Muzika isklj.
- 3 0 3 Akt. audioizvor* 1 = Studio kanali 0
2 = Vlastita muzika
3 = Izbor muzike (SD-kartica)
4 = Voice Guide
- 3 0 4 Os.niv. jač.zvu.* Podešavanje maksimalne jačine zvuka OF F
- 3 0 5 Jač. zvuka sunča.* Početna jačina zvuka kod sunčanja OF F
- 3 0 6 Jač. zvuka sluš.* Slušalice za glavu-početna jačina zvuka kod sunčanja OF F
- 3 0 7 Jač. zvuka St.by* Standby-jačina zvuka zvučnika OF F
- 3 0 8 Bas* Podešavanja basa OF F
- 3 0 9 Visine* Podešavanje visina OF F

241
Pregled prethodnih podešavanja

Kod
Br. Prikaz Opis
isporuke
Audio signal i izbor kanala
x = aktivira
– = deaktivira

Ulazni signal Izbor spoljnih kanala

Izlazno pojačalo
Predpojačalo
Podešavanje

100 V-uređaj

Decimalan
Impuls
BCD
0 X – – X – –
- 3 1 0 Signal izb. kanala 00 3
1 X – – – X –
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

242
Pregled prethodnih podešavanja

Kod
Br. Prikaz Opis
isporuke
Audio izvori za pokretanje sunčanja i Standby
x = aktivira
– = deaktivira
Početak sunčanja Standby

Vlastita muzika

Vlastita muzika
Podešavanje

Studio kanali

Studio kanali
Izbor muzike

Izbor muzike
Muzika isklj.
(SD-Card)

(SD-Card)
(MP3)

(MP3)
0 X – – X – – –
1 X – – – X – –
- 3 1 1 Ulaz Start 2 X – – – – X – 00 1
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

- 3 1 2 Odabir kanala Podešavanje broja eksternih studio kanala 00 1


Pokreće kod pokretanja sunčanja generator
slučajnosti za izbor muzičkih komada (samo interna
Generator
-313 muzička kartica) OF F
slučajnosti
on = aktivira
OFF = deaktivira
* Prethodna podešavanja mogu se izvršiti samo uz Master-Code

243
Početna podešavanja s ručnim računarom

Početna podešavanja s ručnim računarom


Pojedine podatke možete pozvati i menjati sa Handheldom marke Palm ®.
Na www.ergoline.de ćete naći
– za to potreban softver (dostupan na nemačkom i na engleskom jeziku)
– lisu modela Palm® uređaja, na kojima se može koristiti taj softver
– uputstva za korišćenje softvera (uključujući postavke sistema, softverske funkcije i parametre
uređaja)
Pažnja!
Šifra za pristup preko infracrvenog interfejsa je prethodno podešen u softveru Handheld-a i time
se može koristiti kod svakog uređaja. Svako, ko skine softver sa interneta, može pomoću
jednog handheld računara pristupiti podacima uređaja. Molimo, obratite pažnju na to, da
servisna služba kod prvog puštanja u rad menja početno podešenu šifru – vidi uputstvo za
upotrebu softvera. Molimo, zabeležite novu šifru za kasniju upotrebu!
Ova šifra je nezavisna od pristupne šifre početnim podešavanjima preko komandne table.
Napomena:
Kako jednim običnim Handheld-računarom pozivate ili menjate podatke, molimo pročitajte u
uputstvu za upotrebu softvera. Informacije o opsluživanju handheld-računara naći ćete u
dokumentaciji proizvođača.
Pozicija infracevenog interfejsa na Vašem uređaju za sunčanje data je u pregledu uređaja u Uputstvu
za korišćenje uređaja.

244
Indicaţii generale cu privire la presetări

Presetări
Indicaţii generale cu privire la presetări
În modul Presetare pot fi apelate stările funcţionale şi pot fi efectuate presetări. Dacă pachetul de livrare
include Voice Guide, presetările sunt dublate de explicaţii vocale.
Indicaţii:
– Modul Presetare poate fi apelat numai într-un interval în care nu are loc un proces de
bronzare.
– La 30 de secunde după ultima apăsare de tastă, aparatul comută automat în regimul de
repaus, iar valorile actuale setate sunt preluate.
– Majoritatea presetărilor pot fi reglate după dorinţă. În cazul anumitor presetări, valorile sunt
prestabilite de sistem şi nu pot fi modificate.
– Doriţi să lucraţi cu un handheld? Vezi pagina 255.

Afişaj
Indicaţia este dependentă de afişajul utilizat.
În cazul unui afişaj cu 2 linii, în linia superioară va fi afişat alternativ numărul şi denumirea presetării, iar
în linia inferioară valoarea presetării.
În cazul unui afişaj cu o singură linie, sunt afişate alternativ numărul şi valoarea presetării.

Modalitate de comandă
Tastele necesare pentru presetări sunt dependente de unitatea de comandă a aparatului de bronzare.
Unitatea de comandă Taste utilizate Afişaj

-011
START/STOP 0

15165 / 0

START/STOP
+ (Ventilator corp) -011
0
– (Ventilator corp)
START/STOP
+

245
Indicaţii generale cu privire la presetări

Codul
Cu codul Master puteţi accesa toate presetările, iar cu codul Studio aveţi la dispoziţie un număr limitat
de presetări.
În cazul în care cunoaşteţi codul Master actual, puteţi defini un nou cod în orice moment.
Dacă aţi uitat codul, vă rugăm să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică.
Codul definit la livrare (setat din fabrică)
Cod Master: Atingeţi de patru ori tasta START/STOP. Codul Studio nu este presetat.
Indicaţie:
Vă recomandăm să definiţi un nou cod Master deja de la prima punere în funcţiune şi eventual
să setaţi un cod Studio, pentru a preveni o accesare neautorizată a modului Presetare.
Vă rugăm să notaţi codul pentru serviciul de asistenţă tehnică.
Modificarea codului
Accesaţi presetarea 255 (Cod Master) sau 256 (Cod Studio)!
Pe afişaj apare: Exemplu de modificare a codului Master:
-255 Menţineţi apăsată tasta START/STOP până când apare indicaţia
Code următoare:
-255
Atingeţi tastele dorite în succesiunea stabilită.
xxxx
-255
Atingeţi încă o dată tastele dorite în succesiunea stabilită.
xxxx
-255
Codul setat a fost memorat.
save

Vizualizarea şi modificarea presetărilor


Comutarea în modul Presetare
Pe afişaj apare:
Apăsaţi simultan tasta ▲ / + şi tasta ▼ / – până când apare
următoarea indicaţie:
Code Introduceţi combinaţia de taste pentru cod. Vezi ”Codul definit la livrare
xxxx (setat din fabrică)” la pagina 246.
-011
Sunt afişate numărul şi valoarea presetării.
0

246
Indicaţii generale cu privire la presetări

Accesarea presetării dorite


Pe afişaj apare:

Cu tasta ▲ / + şi tasta ▼ / – puteţi parcurge funcţiile.


-011
0
-302
(Exemplu)
7

Modificarea presetării
Pe afişaj apare:
Menţineţi apăsată tasta START/STOP şi
-302
reduceţi valoarea cu tasta ▲ / +
7
sau creşteţi valoarea cu tasta ▼ / –.
-302 (Exemplu)
6 Valoarea modificată este preluată automat.

Indicaţie:
Dacă doriţi să reveniţi la valoarea anterioară, apăsaţi din nou tasta START/STOP.

Resetarea la valorile din starea de livrare


Pe afişaj apare:

Cu tasta ▲ / + sau tasta ▼ / –, accesaţi funcţia 254.


-011
0

-254 Menţineţi apăsată tasta START/STOP şi apăsaţi tasta ▲ / + până


res când apare indicaţia următoare:
-254
Toate presetările au fost resetate la valorile din fabrică
def

247
Prezentare generală a presetărilor

Prezentare generală a presetărilor

15231 / 2

Presetările care sunt marcate cu * pot fi accesate numai cu codul Master!

Nr. Afişaj Descriere La livrare


0 1x / 02x Afi şarea versi unii so ftware
Afişarea versiunii software actuale a plăcii de
- 0 1 1 Soft de comanda xx .x x
comandă
Afişarea versiunii software actuale a controlerului
- 0 1 2 Controler aux. xx .x x
auxiliar
Afişarea versiunii software actuale a controlerului
- 0 1 3 Controler Aqua xx .x x
Aqua-Fresh/Aroma
Afişarea versiunii software actuale a unităţii de
- 0 1 4 Unitate comanda xx .x x
comandă
Afişarea versiunii software actuale a controlerului de
- 0 1 5 Controler clima xx .x x
climatizare
- 0 1 6 Senzor IQ Afişarea versiunii software actuale a senzorului IQ xx .x x
- 0 1 7 Statie IQ Afişarea versiunii software actuale a staţiei IQ xx .x x
Afişarea versiunii software actuale a controlerului de
- 0 1 9 Controler Br.F xx .x x
bronzare a feţei
Afişarea versiunii software actuale a controlerului
- 0 2 0 Contr. vent. IP xx .x x
ventilatorului pentru lămpile de înaltă presiune

248
Prezentare generală a presetărilor

Nr. Afişaj Descriere La livrare


Afişarea versiunii software actuale a controlerului
- 0 2 2 Contr. audio VG xx .x x
audio (Voice Guide)
0 3x Numă r aparat
Afişarea numărului aparatului
- 0 3 1 Numar aparat
(numai în cazul afişajelor textuale)
0 4x / 05x Ore de func ţi onare
- 0 4 1 Total ore funct. Total ore de funcţionare 0
Timpul remanent de funcţionare al tuburilor UV de
- 0 4 2 Pauza lampi JP 50 0
joasă presiune (h)
Nr. orelor de funcţionare pentru setul de tuburi/cartela
- 0 4 4 Lampi JP 0
cip
Timpul remanent de funcţionare al tuburilor UV de
- 0 4 7 Lampi IP Bronz.F 50 0
înaltă presiune (h) (bronzare faţă)
Timpul remanent de funcţionare a lămpilor pentru
- 0 5 0 Bronzare umeri 50 0
bronzarea umerilor (h)
Timpul remanent de funcţionare pentru covoarele
- 0 5 1 Strat filtrare 50
filtrante (h)
Ore de funcţionare aparat de climatizare (Air
- 0 5 3 Aparat climatiz. 0
Condition)
Durată de funcţionare AQUA SYSTEM
- 0 5 4 Aqua-Fresh 8 .0 0
(ore de funcţionare până la schimbarea canistrei)
1 0x Măsur ă ri de t imp
- 1 0 1 Ora Setarea orei 10 .0 4
- 1 0 2 24h <-> 12h Reglarea formatului orar 24 h
- 1 0 3 Vara/iarna Comutare între ora de vară şi ora de iarnă -
1 3x Efe ct lumi na
Durata de funcţionare a efectelor de lumină (minute)
- 1 3 1 Efect lumina La depăşirea valorii maxime: 24 0
Afişaj... on = Funcţionare continuă
2 0x Clim atiza r e
Reglarea temperaturii de pornire Climatronic IQ.
Dacă, după măsurarea cu senzorul, este activată
- 2 0 1 Climatronic IQ* numai fiecare a doua lampă de joasă presiune, 6 °C
temperatura de pornire este crescută cu valoarea de
temperatură setată.

249
Prezentare generală a presetărilor

Nr. Afişaj Descriere La livrare


Limita inferioară de temperatură a aparatului de
- 2 0 2 Temp. lim. clima* 1 5° C
climatizare
- 2 0 3 Climatronic* Activarea şi dezactivarea funcţiei Climatronic. on
Valoarea nominală a temperaturii camerei (°C)
- 2 0 4 Val. nom. camera* (Numai la sistemul de evacuare a aerului uzat cu 1 5° C
recirculare a aerului cald)
Recircularea aerului cald în timpul post-funcţionării
ventilatoarelor (+ = on / – = OFF)
- 2 0 5 Aer cald post-f.* on
(Numai la sistemul de evacuare a aerului uzat cu
recirculare a aerului cald)
- 2 0 6 °C <-> °F* Comutare între °Celsius şi °Fahrenheit °C
Confirmare curăţare:
- 2 0 7 Confirm.curatare Curăţarea trebuie confirmată: on OF F
Curăţarea nu trebuie confirmată: OFF
Mesaj în caz de uşă a cabinei deschisă:
OFF: nu
on: da
- 2 0 8 Contact usa OF F
Dacă este activat: Contactul uşii actizeavă odorizarea
cabinei (nami la sistemul AQUA FRESH) şi transmite
semnalul de autorizare pentru pornirea bronzării.
2 2x Ve ntilare
Timpul de post-funcţionare a ventilatoarelor aparatului
- 2 2 1 Post-func. vent.* 3
(minute)
2 3x Si stemul AQUA FRESH AROMA
AQUA SYSTEM
- 2 3 1 Aerisire Aqua
Aerisire după instalarea sau schimbarea canistrei
Reglarea puterii pentru debitul pompat (pompă AQUA
- 2 3 2 Debit evacuare* 45
SYSTEM). Indicaţii în %
- 2 3 4 Aroma cabina* Activarea/dezactivarea odorizării cabinei on
2 4x Se nzor IQ/Regim IQ
Modul funcţional:
1 = Mod automat
- 2 4 1 Mod functional* 3
2 = Mod maxim
3 = Mod automat şi maxim
- 2 4 2 Timp automat* Timpul de bronzare în modul automat (în minute) 15

250
Prezentare generală a presetărilor

Nr. Afişaj Descriere La livrare


Mod automat – timpul de memorare a valorilor de
măsurare după finalizarea măsurătorii
(Timpul, în secunde, după care valorile de măsurare
- 2 4 3 Timp activ* sunt şterse şi după care este pornit aparatul de 20
bronzare, dacă există un dispozitiv de comandă cu
releu de timp).
Timpul efectiv de memorare = valoarea presetată x 2.
- 2 4 4 Calibr. senzor Calibrarea senzorului
2 5x Alte le
Resetarea codului PIN
Pentru a restabili comunicaţia cu handheldul, dacă a
- 2 5 1 Cod PIN PDA*
fost uitat sau modificat codul de acces al aparatului de
bronzare.
Reglarea duratei maxime de funcţionare în funcţie de
- 2 5 2 Durata fct. tara*
ţară
Resetarea aparatului la valorile din starea de livrare
- 2 5 4 Reset* re s
(toate funcţiile)
- 2 5 5 Cod Master* Setarea codului Master 0
- 2 5 6 Cod Studio Setarea codului Studio 0
Sunetele tastelor la acţionarea unei taste de la panoul
de comandă
- 2 5 7 Sunete taste on
on = activat
OFF = dezactivat
26x Va ra/iarna
Această setare optimizează consumul de energie al
aparatului.
on = Mod Vară
- 2 6 1 Vara/iarna* OF F
OFF = Mod Iarnă (La o temperatură a încărperii de
peste 25°C, temperatura minimă pentru răcirea
corpului este ridicată cu 5°C.)
3 0x Sun et
Activare/dezactivare funcţie Voice Guide
- 3 0 1 Voice Guide* on = activat on
OFF = dezactivat

251
Prezentare generală a presetărilor

Nr. Afişaj Descriere La livrare


Selectare sursă audio
x = activat
– = dezactivat

Selectare muzica

Muzica proprie
Canale studio
Muzica oprita

(card SD)

(MP3)
Setare
0 X – – –
- 3 0 2 Intrari muzica* 7
1 – X – –
2 – – X –
3 – X X –
4 – – – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – X X X

Selectarea surselor audio pentru reglarea volumului


sonor maxim
0 = Muzica oprita
- 3 0 3 Sursa audio act.* 1 = Canale studio 0
2 = Muzica proprie
3 = Selectare muzica (cartela SD)
4 = Voice Guide
- 3 0 4 Nivel volum ref.* Reglarea volumului sonor maxim OF F
- 3 0 5 Volum bronzare* Volum sonor iniţial la bronzare OF F
- 3 0 6 Volum casca* Volumul sonor în cască la bronzare OF F
- 3 0 7 Volum standby* Volumul sonor în standby al difuzoarelor OF F
- 3 0 8 Joase* Reglarea frecvenţelor joase OF F
- 3 0 9 Inalte* Reglarea frecvenţelor înalte OF F

252
Prezentare generală a presetărilor

Nr. Afişaj Descriere La livrare


Selectare semnal audio şi canal
x = activat
– = dezactivat

Selectare canale
Semnal intrare
externe

Amplificare finala

Instalatie 100 V
Preamplificare

Decimal
Setare

Impuls
BCD
Select. semnal
-310 0 X – – X – – 00 3
canal
1 X – – – X –
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

253
Prezentare generală a presetărilor

Nr. Afişaj Descriere La livrare


Surse audio pentru pornirea bronzării şi standby
x = activat
– = dezactivat
Start bronzare Standby

Selectare muzica

Selectare muzica
Muzica proprie

Muzica proprie
Canale studio

Canale studio
Muzica oprita
(card SD)

(card SD)
Setare

(MP3)

(MP3)
0 X – – X – – –
1 X – – – X – –
- 3 1 1 Intrare start 2 X – – – – X – 00 1
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

- 3 1 2 Numar canale Reglarea numărului de canale de studio externe 00 1


Porneşte, la pornirea bronzării, generatorul d enumere
aleatoare pentru selectarea piesei muzicale (numai
- 3 1 3 Generator aleator pentru cartela de muzică internă) OF F
on = activat
OFF = dezactivat
* Presetarea poate fi accesată numai cu codul Master

254
Presetări cu un handheld

Presetări cu un handheld
Puteţi apela sau modifica unele date şi cu un handheld marca Palm®.
La www.ergoline.de veţi găsi
– softul necesar în acest scop (disponibil în limbile germană şi engleză)
– o listă a modelelor Palm® cu care poate fi utilizat softul
– instrucţiunile de utilizare a softului (inclusiv cerinţele de sistem, funcţiile softului şi parametrii
aparatului)
Atenţie!
Codul de acces prin interfaţa cu infraroşu este presetat în programul pentru handheld şi poate
fi astfel folosit pentru toate aparatele. Oricine descarcă programul din Internet poate avea acces
cu un handheld la datele aparatului. La prima punere în funcţiune a aparatului, solicitaţi
serviciului de asistenţă tehnică să modifice codul de acces presetat – vezi instrucţiunile de
utilizare ale softului respectiv. Notaţi-vă noul cod pentru a-l putea folosi ulterior!
Acest cod este independent de codul de acces la presetări prin panoul de comandă.
Indicaţie:
Dacă apelaţi sau modificaţi date cu un handheld, vă rugăm să consultaţi şi instrucţiunile de
utilizare ale softului respectiv. Pentru informaţii despre utilizarea aparatului handheld, consultaţi
documentaţia producătorului.
Poziţia interfeţei cu infraroşu la aparatul dumneavoastră de bronzare este prezentată în vederea de
ansamblu a aparatului din instrucţiunile de utilizare.

255
Общи указания за предварителните настройки

Предварителни настройки
Общи указания за предварителните настройки
В режим на предварителни настройки могат да бъдат извиквани работните режими и да се
извършват предварителни настройки. Ако в пакета на доставката е включен гласов наръчник,
можете да изслушате обясненията за предварителните настройки.
Указания:
– Режимът на предварителни настройки може да бъде извикан само извън процеса на
потъмняване.
– 30 секунди след последното натискане на бутон уредът автоматично преминава в
покой, актуално въведените стойности се запаметяват.
– Повечето предварителни настройки могат да бъдат зададени по Ваше желание. При
някои предварителни настройки стойностите са предварително зададени от
системата и не могат да бъдат променяни.
– Искате да работите с джобен компютър? виж страница 266.

Дисплей
Индикацията зависи от използвания дисплей.
При двуредов дисплей в горния ред се показват, редувайки се, номерът и обозначението на
предварителните настройки, а на долния ред се показва стойността на предварителната
настройка.
При едноредов дисплей се показват, редувайки се, номерът и стойността на предварителната
настройка.

Обслужване
Необходимите за предварителните настройки бутони зависят от панела за управление на уреда
за потъмняване.
Панел за управление използвани бутони Дисплей
START/STOP
-011

0

START/STOP
+ (Вентилация тяло) -011
0
– (Вентилация тяло)

256
Общи указания за предварителните настройки

Панел за управление използвани бутони Дисплей


START/STOP
+

Код
Чрез мастер кода имате достъп до всички предварителни настройки, а чрез студио кода достъпът
е ограничен.
Ако знаете актуалния мастер код, по всяко време можете да определите нов код.
Ако сте забравили кода, моля, обърнете се към "Обслужване на клиенти".
Код при доставка (фабрично настроен)
Мастер код: Натиснете четири пъти бутон START/STOP Не е определен студио-код
Указание:
Препоръчваме Ви още при първото пускане в експлоатация да определите нов мастер-
код и при необходимост да зададете студио код, за да предотвратите непозволен достъп
до режима за предварителни настройки.
Моля, запишете си новия код при евентуална връзка с “Обслужване на клиенти”.
Промяна на кода
За предварителна настройка сменете 255 (мастер код) или 256 (студио код)!
Върху дисплея ще
Пример за смяна на мастер код:
видите:
-255 Задръжте натиснат бутона START/STOP до появата на следната
Code индикация:
-255
Натиснете желаните бутони в определената последователност.
xxxx
-255 Натиснете отново желаните бутони в определената
xxxx последователност.
-255
Настроеният код е запаметен.
save

Разглеждане и промяна на предварителни настройки


Смяна в режим на предварителни настройки
Върху дисплея ще
видите:
Натискайте едновременно бутон ▲ / + и бутон ▼ / – докато се
появи следната индикация:

257
Общи указания за предварителните настройки

Върху дисплея ще
видите:
Code Въведете комбинация от бутони за кода: Виж “Код при доставка
xxxx (фабрично настроен)” на страница 257.
-011 Появяват се номерът и стойността на предварителната
0 настройка.
Преминаване към желаната предварителна настройка
Върху дисплея ще
видите:

С бутон ▲ / + и бутон ▼ / – можете да се движите из функциите:


-011
0
-302
(Пример)
7

Промяна на предварителни настройки


На дисплея ще видите:
Задръжте натиснат бутон START/STOP инамалете стойността
-302
с бутон ▲ / +или увеличете стойността
7
с бутон ▼ / –.
-302 (Пример)
6 Променената стойност се запаметява автоматично.

Указание:
Когато искате да възстановите предишната стойност, натиснете още веднъж бутон
START/STOP

Връщане на фабричните настройки


На дисплея ще видите:

С бутон ▲ / + и бутон ▼ / – можете да отидете до функция 254:


-011
0

-254 Задръжте натиснат бутон START/STOP и бутон ▲ / + до появата


res на следната индикация:
-254 Всички предварителни настройки са върнати на фабричните им
def настройки

258
Преглед на предварителните настройки

Преглед на предварителните настройки

15231 / 2

Предварителни настройки, обозначени с * са на разположение само при мастер кода!

При
№ Индикация Описание
доставка
0 1 х / 02 х Ин дик аци я на со фтуе рната ве рси я
Индикация за актуалната софтуерна версия на
- 0 1 1 Упр. софтуер xx .x x
управляващия блок.
Индикация за актуалната софтуерна версия на
- 0 1 2 Доп. контролер xx .x x
допълнителния контролер
Индикация на актуалната софтуерна версия на
- 0 1 3 Aqua контролер xx .x x
Aqua-Fresh/Aroma - контролера
Индикация за актуалната софтуерна версия на
- 0 1 4 Обслужващ уред xx .x x
обслужващия уред
Индикация за актуалната софтуерна версия на
- 0 1 5 Контр. климатик xx .x x
контролера за климатика
Индикация за актуалната софтуерна версия на IQ-
- 0 1 6 IQ-сензор xx .x x
сензора
Индикация за актуалната софтуерна версия на IQ-
- 0 1 7 IQ-станция xx .x x
станцията

259
Преглед на предварителните настройки

При
№ Индикация Описание
доставка
Индикация за актуалната софтуерна версия на
- 0 1 9 Контролер п.л. контролера на устройството за потъмняване на xx .x x
лице
Индикация за актуалната софтуерна версия на
- 0 2 0 Контр.в.н.-вент. контролера за лампите високо налягане на xx .x x
вентилатора
Индикация за актуалната софтуерна версия на
- 0 2 2 VG аудио контр. xx .x x
аудиоконтролера (Voice Guide)
0 3х номер на уреда
Индикация за номера на уреда
- 0 3 1 Номер на уреда
(само при дисплей с открит текст)
0 4x / 05x работн и ч аса
- 0 4 1 Раб. ч. общо Работни часове общо 0
Остатъчно време на действие на UV-лампите с
- 0 4 2 Съст. лампи н.н. 50 0
ниско налягане (h)
Лампи с ниско
-044 Работни часове комплект лампи/чип карта 0
налягане
Остатъчно време на действие на UV-лампите с
- 0 4 7 Пот. л.ламп.в.н. 50 0
високо налягане (часове) (потъмняване на лице)
Потъмняване Остатъчно време на действие на лампите от уреда
-050 50 0
рамо за потъмняване на раменете (ч)
Остатъчен експлоатационен срок филтърни
- 0 5 1 Платна на филтри 50
платна (часове)
- 0 5 3 Климатик Работни часове климатик (Air Condition) 0
Време на действие AQUA SYSTEM
- 0 5 4 Aqua Fresh 8 .0 0
(работни часове до смяна на бидона)
1 0х измерв ани я на в ремет о
- 1 0 1 Часово време Настройка на часа 10 .0 4
- 1 0 2 24h <-> 12h Настройка изписване на часа 24 h
- 1 0 3 Лято/Зима Превключване между лятно и зимно време -

260
Преглед на предварителните настройки

При
№ Индикация Описание
доставка
1 3х ефе ктно осветление
Време на действие на ефектното осветление
(мин.)
- 1 3 1 Ефектно осветл. 24 0
При надхвърляне на максималната стойност:
Индикация... "on" = постоянен режим на работа
2 0х клима тик
Настройка на началната температура на Climatro-
nic IQ. Когато след измерване със сензора се
- 2 0 1 Climatronic IQ* управлява само всяка втора лампа с ниско 6 °C
налягане, началната температура се повишава
със зададената температура.
Гр. темп.
-202 Долна температурна граница на климатика 1 5° C
Климатик*
- 2 0 3 Climatronic* Активиране и деактивиране на Climatronic. on
Зададена стойност на стайната температура (°C)
- 2 0 4 Зад.ст.на ст.т.* (само при смукателна система с връщане на 1 5° C
топлия въздух)
Връщане на топлия въздух по време на
инерционното действие на вентилатора
- 2 0 5 Топ.възд. инерц.* (+ = вкл.,– = изкл.) on
(само при смукателна система с връщане на
топлия въздух)
- 2 0 6 °C <-> °F* Смяна между °Целзий и °Фаренхайт °C
Потвърждение за почистване:
Почистването трябва да се потвърди: on
- 2 0 7 Потв. за почист. (включено) OF F
Почистването не трябва да се потвърждава: OFF
(изкл.)
Съобщение, когато вратата на кабината не е
затворена:
OFF (изкл.): не
on (включено): да
- 2 0 8 Индикатор врата OF F
При вкл. Индикаторът на вратата активира
аромата на кабината (само при AQUA FRESH
система) и дава сигнала за освобождаване на
потъмняването.

261
Преглед на предварителните настройки

При
№ Индикация Описание
доставка
2 2х вент ила ци я
Инерционно време вентилатор на солариума
- 2 2 1 Инерция вент.* 3
(мин.)
2 3х сис тема AQ UA FR ESH AR O MA
AQUA SYSTEM
- 2 3 1 Обезвъзд. Aqua Обезвъздушаване след монтаж или смяна на
бидона
Регулиране на дебита (помпа AQUA SYSTEM).
- 2 3 2 Отделяно колич.* 45
Данни в %
- 2 3 4 Аромат кабина* Активиране/деактивиране аромата на кабината on
2 4х IQ- се нзор /IQ- режим
Режим на работа:
1 = автоматичен режим
- 2 4 1 Режим на работа* 3
2 = максимален режим
3 = автоматичен и максимален режим
Време Време за потъмняване в автоматичен режим (в
-242 15
автоматика* минути)
Автоматичен режим - време за запаметяване на
измерените стойности след успешно измерване
(Време в секунди, след което измерените
стойности се изтриват и след което се включва
- 2 4 3 Активно време* 20
солариумът, доколкото е налице управление на
времето)
Действително време за запаметяване =
предварително зададена стойност x 2.
- 2 4 4 Калибр. сензор Калибриране на сензора
2 5х други
Връщане на пин-кода в изходно състояние
За да се възстанови комуникацията с джобен
- 2 5 1 Пин код PDA*
компютър, когато е забравен или загубен кода за
достъп на солариума.
Настройка на максималната продължителност
- 2 5 2 Време държава*
според държавата
Връщане на солариума в състоянието при
-254 Reset* доставката: re s
(всички функции)

262
Преглед на предварителните настройки

При
№ Индикация Описание
доставка
- 2 5 5 Мастер код* Настройка на мастер кода 0
- 2 5 6 Студио код Настройка на студио кода 0
Тонове на бутоните при задействане на бутон на
Тонове на полето за обслужване
-257 on
бутоните on = активиран
OFF = деактивиран
2 6х Лят о /Зима
Тази настройка оптимизира консумираната
енергия на уреда.
on (вкл.) = летен режим
- 2 6 1 Лято/Зима* OF F
OFF (изкл.) = зимен режим (При стайна
температура над °C минималната температура на
охлаждането на тялото се увеличава с 5 °C.)
3 0х му зик а
Активиране/деактивиране на гласовите указания
- 3 0 1 Voice Guide* on = активирани on
OFF = деактивирани
Избор на аудио източника
х = активиран
– = деактивиран
Студийни канали

Избор на музика

музика (МР3)
Изкл. музика

Собствена
(SD-карта)

Настройка
Музикални 0 X – – –
-302 7
входове
1 – X – –
2 – – X –
3 – X X –
4 – – – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – X X X

263
Преглед на предварителните настройки

При
№ Индикация Описание
доставка
Избор на аудио източниците за настройка на
максималната сила на звука
0 = Изкл. музика
- 3 0 3 Акт. аудиоизт.* 1 = Студийни канали 0
2 = Собствена музика
3 = Избор на музика (SD-карта)
4 = Voice Guide
- 3 0 4 Осн. ниво звук* Настройка на максималната сила на звука OF F
- 3 0 5 Сила на зв. пот.* Стартова сила на звука при потъмняване OF F
- 3 0 6 Сила на зв. слуш* Сила на звука на слушалките при потъмняване OF F
Режим на изчакване (стендбай)-сила на звука на
- 3 0 7 Сила на зв. изч* OF F
слушалките
- 3 0 8 Басове* Настройка на басовете OF F
- 3 0 9 Високи* Настройка на високите честоти OF F
Избор на аудио сигнал и канал
х = активиран
– = деактивиран

Избор на външни
Входен сигнал
канали
Краен усилвател
Предусилвател

Съоръжение
Настройка

десетичен
Импулс
100 V
BCD

Сигнал избор на
-310 0 X – – X – – 00 3
канал
1 X – – – X –
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

264
Преглед на предварителните настройки

При
№ Индикация Описание
доставка
Аудио източници за стартиране на потъмняването
и режим на изчакване (стендбай)
х = активиран
– = деактивиран
Стартиране на Режим на изчакване
потъмняването (стендбай)

Студийни канали

Студийни канали
Избор на музика

Избор на музика
музика (МР3)

музика (МР3)
Изкл. музика
Собствена

Собствена
(SD-карта)

(SD-карта)
Настройка

0 X – – X – – –
- 3 1 1 Вход старт 1 X – – – X – – 00 1
2 X – – – – X –
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

- 3 1 2 Брой канали Настройка на броя на външните студийни канали 00 1


Стартира генератора на случайни величини за
Генератор на избор на музикалното заглавие при стартиране на
- 3 1 3 случайни потъмняването (само вътрешна музикална карта) OF F
величини on = активиран
OFF = деактивиран
* Предварителните настройки могат да се извършват само при наличие на мастер кода.

265
Предварителни настройки с джобен компютър

Предварителни настройки с джобен компютър


Някои данни можете да извиквате и промените с джобен компютър от марката Palm®.
На адрес www.ergoline.de ще намерите
– нужния за целта софтуер (наличeн на немски и английски)
– списък на моделите на Palm®, с които софтуерът може да се използва
– инструкцията за обслужване на софтуера (включително системни изисквания, функции на
софтуера и параметри на уреда)
Внимание!
Кодът за достъп през инфрачервения порт е настроен в софтуера на джобния компютър
и може да се използва при всеки уред. Всеки, който свали софтуера от Интернет, може
да има достъп до данните на уреда посредством джобен компютър. Уверете се, че
"Обслужване на клиенти" е променил при първото пускане в експлоатация
предварително настроения код за достъп – виж ръководството за работа със софтуера.
Моля, запазете новия код –може да Ви потрябва по-късно!
Този код не зависи от кода за достъп при предварителната настройка чрез таблото за
обслужване.
Указание:
Как да извиквате или променяте данни посредством джобен компютър, прочетете в
ръководството за работа със софтуера. Информация относно експлоатацията на
джобния компютър ще намерите в документацията на производителя.
Позицията на инфрачервения порт на уреда за потъмняване е показана в обзорното представяне
на уреда в инструкцията за експлоатация.

266
Γενικές υποδείξεις σχετικά με τις προρρυθμίσεις

Προρρυθμίσεις
Γενικές υποδείξεις σχετικά με τις προρρυθμίσεις
Στη λειτουργία προρρυθμίσεων μπορούν να κληθούν καταστάσεις λειτουργίας και να εκτελεστούν
προρρυθμίσεις. Εάν στο πακέτο παράδοσης εμπεριέχεται το Voice Guide, μπορείτε να ακούσετε
εξηγήσεις σχετικά με τις προρρυθμίσεις.
Υποδείξεις:
– Η λειτουργία προρρυθμίσεων μπορεί να κληθεί μόνο εκτός διαδικασίας μαυρίσματος.
– 30 δευτ. μετά από το τελευταίο πάτημα πλήκτρου η συσκευή αλλάζει αυτόματα στη
λειτουργία ηρεμίας, οι τρέχουσες ρυθμισμένες τιμές γίνονται αποδεκτές.
– Οι περισσότερες προρρυθμίσεις μπορούν να ρυθμιστούν σύμφωνα με τις επιθυμίες σας.
Σε μερικές προρρυθμίσεις οι τιμές είναι δεδομένες από το σύστημα και δεν μπορούν να
τροποποιηθούν.
– Θέλετε να εργαστείτε με ένα τερματικό πλήκτρο; Βλέπε σελίδα 277.

Οθόνη
Η ένδειξη εξαρτάται από την οθόνη που χρησιμοποιείται.
Στην οθόνη 2 σειρών εμφανίζονται στην επάνω σειρά αλλεπάλληλα ο αριθμός και η ονομασία της
προρρύθμισης, και στην κάτω σειρά η τιμή της προρρύθμισης.
Στην οθόνη 1 σειράς εμφανίζονται αλλεπάλληλα ο αριθμός και η τιμή της προρύθμισης.

Χειρισμός
Τα απαραίτητα πλήκτρα για τις προρρυθμίσεις εξαρτώνται από το χειριστήριο της συσκευής
μαυρίσματος.
Χειριστήριο Πλήκτρα χρήσης Οθόνη
START/STOP
-011

0

15165 / 0

START/STOP
+ (Aνεμιστήρας σώματος) -011
0
– (Aνεμιστήρας σώματος)
START/STOP
+

267
Γενικές υποδείξεις σχετικά με τις προρρυθμίσεις

Code (κωδικός)
Mε τον Master-Code (Κεντρικό Κωδικό) έχετε στη διάθεσή σας όλες τις προρρυθμίσεις, με τον Studio-
Code (Κωδικό Στούντιο) μόνο μία περιορισμένη επιλογή.
Εάν γνωρίζετε τον επίκαιρο Master-Code, μπορείτε ανά πάσα στιγμή να καθορίσετε νέους κωδικούς.
Εάν ξεχάσατε το κωδικό, παρακαλούμε απευθυνθείτε στην υπηρεσία σέρβις πελατών.
Κωδικός κατά την παράδοση (ρύθμιση εργοστασίου)
Master-Code: Πιέστε τέσσερις φορές το πλήκτρο START/STOP. Δεν έχει δοθεί Studio-Code (Κωδικός
Στούντιο).
Υπόδειξη:
Σας συνιστούμε να καθορίσετε εκ νέου τον Master-Code (Κεντρικό Κωδικό) αμέσως με την
πρώτη θέση σε λειτουργία, προς αποφυγή αναρμόδιας πρόσβασης στη λειτουργία
προρρυθμίσεων.
Παρακαλώ σημειώστε τον κωδικό για την υπηρεσία σέρβις πελατών.
Τροποποίηση κωδικού
Περάστε στην προρρύθμιση 255 (Master-Code) ή 256 (Studio-Code)!
Στην οθόνη βλέπετε: Παράδειγμα τροποποίησης Master-Code:
-255 Διατηρήστε πατημένο το πλήκτρο START/STOP έως ότου εμφανιστεί
Code η ακόλουθη ένδειξη:
-255
Πιέστε τα επιθυμητά πλήκτρα σε προκαθορισμένη ακολουθία.
xxxx
-255
Πιέστε εκ νέου τα επιθυμητά πλήκτρα σε προκαθορισμένη ακολουθία.
xxxx
-255
Ο ρυθμισμένος κωδικός αποθηκεύτηκε.
save

Επιθεώρηση και τροποποίηση προρρυθμίσεων


Αλλαγή στη λειτουργία προρρυθμίσεων
Στην οθόνη βλέπετε:
Πιέστε ταυτόχρονα πλήκτρο ▲ / + και πλήκτρο ▼ / –έως ότου
εμφανιστεί η ακόλουθη ένδειξη:
Code Εισάγετε συνδυασμό πλήκτρων για τον κωδικό. Βλέπε ”Κωδικός κατά
xxxx την παράδοση (ρύθμιση εργοστασίου)” σελίδα 268.
-011
Εμφανίζεται αριθμός και τιμή της προρρύθμισης.
0

268
Γενικές υποδείξεις σχετικά με τις προρρυθμίσεις

Αλλαγή στην επιθυμητή προρρύθμιση


Στην οθόνη βλέπετε:
-011 Με πλήκτρο ▲ / + και πλήκτρο ▼ / – μπορείτε να ξεφυλλίζετε μεταξύ
0 των λειτουργιών.
-302
(Παράδειγμα)
7

Τροποποίηση προρρύθμισης
Στην οθόνη βλέπετε:
Διατηρήστε πατημένο το πλήκτρο START/STOP και
-302
με το πλήκτρο ▲ / + μειώστε την τιμή
7
ή με το πλήκτρο ▲ / + αυξήστε την τιμή.
-302 (Παράδειγμα)
6 Γίνεται αυτόματη αποδοχή της τροποποιημένης τιμής.

Υπόδειξη:
Εάν θέλετε να επιστρέψετε στην προηγούμενη τιμή, πιέστε ακόμα μία φορά το πλήκτρο
START/STOP.

Επαναφορά στην κατάσταση παράδοσης


Στην οθόνη βλέπετε:

Mε πλήκτρο ▲ / + ή πλήκτρο ▼ / – ξεφυλλίζετε στη λειτουργία 254.


-011
0

-254 Διατηρήστε πατημένο το πλήκτρο START/STOP και πιέστε το


res πλήκτρο ▲ / + έως ότου εμφανιστεί η ακόλουθη ένδειξη:
-254
Ολες οι προρρυθμίσεις επαναφέρθηκαν στη ρύθμιση εργοστασίου
def

269
Επισκόπηση προρρυθμίσεων

Επισκόπηση προρρυθμίσεων

15231 / 2

Προρρυθμίσεις με σήμανση ενός *, είναι διαθέσιμες μόνο με τον Master-Code (Κεντρικό Κωδικό)!

Κατά την
Αρ. Ενδειξη Περιγραφή
παράδοση
0 1x / 02x Ενδειξη έκδοσης λο γισμικ ού (Software)
Eνδειξη επίκαιρης έκδοσης λογισμικού πλατίνας
- 0 1 1 Control software xx .x x
ελέγχου
Eνδειξη επίκαιρης έκδοσης λογισμικού πρόσθετου
- 0 1 2 Αux. controller xx .x x
ελεγκτή
Eνδειξη επίκαιρης έκδοσης λογισμικού ελεγκτή Aqua-
- 0 1 3 Aqua Controller xx .x x
Fresh/Aroma
Eνδειξη επίκαιρης έκδοσης λογισμικού μονάδας
- 0 1 4 Control unit xx .x x
ελέγχου
Eνδειξη επίκαιρης έκδοσης λογισμικού ελεγκτή
- 0 1 5 ΑC controller xx .x x
κλιματιστικού
Eνδειξη επίκαιρης έκδοσης λογισμικού του
- 0 1 6 IQ-Sensor xx .x x
αισθητήρα IQ
Eνδειξη επίκαιρης έκδοσης λογισμικού του σταθμού
- 0 1 7 IQ-Station xx .x x
IQ
Eνδειξη επίκαιρης έκδοσης λογισμικού ελεγκτή
- 0 1 9 Controller FT xx .x x
μαυρίσματος προσώπου

270
Επισκόπηση προρρυθμίσεων

Κατά την
Αρ. Ενδειξη Περιγραφή
παράδοση
Eνδειξη επίκαιρης έκδοσης λογισμικού ελεγκτή
- 0 2 0 HP Fan Contr. xx .x x
ανεμιστήρα λαμπτήρων υψηλής πίεσης
Eνδειξη επίκαιρης έκδοσης λογισμικού ελεγκτή
- 0 2 2 VG-Audio Contr. xx .x x
ηχοσυστήματος (Voice Guide)
0 3x Αριθμός συσκευής
Ενδειξη αριθμού συσκευής
- 0 3 1 Unit number
(μόνο σε οθόνη με ακρυπτογράφητο κείμενο)
0 4x / 05x Ωρε ς λ ειτουργ ίας
- 0 4 1 Op. hrs. total Ωρες λειτουργίας συνολικά 0
Υπόλοιπος χρόνος λειτουργίας υπεριωδών
- 0 4 2 LP lamps state 50 0
λαμπτήρων χαμηλής πίεσης (h)
- 0 4 4 LP lamps Ωρες λειτουργίας Σετ λαμπτήρων/Κάρτα τσιπ 0
Υπόλοιπος χρόνος λειτουργίας υπεριωδών
- 0 4 7 HP lamps FT λαμπτήρων υψηλής πίεσης (h) (μαύρισμα 50 0
προσώπου)
Υπόλοιπος χρόνος λειτουργίας λαμπτήρων
- 0 5 0 Shoulder tanner 50 0
μαυρίσματος ωμοπλάτης (h)
- 0 5 1 Filter mats Υπόλοπος χρόνος λειτουργίας πλέγματος φίλτρων (h) 50
- 0 5 3 AC unit Ωρες λειτουργίας κλιματιστικού (Air Condition) 0
Χρόνος λειτουργίας AQUA SYSTEM
- 0 5 4 Aqua Fresh 8 .0 0
(Ωρες λειτουργίας έως την αλλαγή δοχείου)
1 0x Χρονομετρήσεις
- 1 0 1 Time Ρύθμιση ώρας 10 .0 4
- 1 0 2 24h <-> 12h Ρύθμιση παράστασης ώρας 24 h
- 1 0 3 Summer/Winter Aλλαγή μεταξύ θερινής και χειμερινής ώρας -
1 3x Effe ct lighting
Χρόνος λειτουργίας φωτισμού εφέ (λεπτά)
- 1 3 1 Effect lighting Κατά την υπέρβαση της μέγιστης τιμής: 24 0
Ενδειξη... on = Διαρκής λειτουργία

271
Επισκόπηση προρρυθμίσεων

Κατά την
Αρ. Ενδειξη Περιγραφή
παράδοση
2 0x Κλι ματ ιστ ικ ό
Ρύθμιση θερμοκρασίας έναρξης του Climatronic IQ.
Εάν μετά από μέτρηση με τον αισθητήρα ελέγχεται
- 2 0 1 Climatronic IQ* μόνο κάθε δεύτερος λαμπτήρας χαμηλής πίεσης, τότε 6 °C
η θερμοκρασία έναρξης αυξάνεται κατά τη
ρυθμισμένη θερμοκρασία.
- 2 0 2 Limit temp. AC* Κάτω όριο θερμοκρασίας κλιματιστικού 1 5° C
- 2 0 3 Climatronic* Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Climatronic. on
Προδιαγραφόμενη τιμή θερμοκρασίας χώρου (°C)
- 2 0 4 Room target val* (Μόνο σε σύστημα εξαέρωσης με επιστροφή θερμού 1 5° C
αέρα)
Επιστροφή θερμού αέρα κατά τη χρονυστέρηση
ανεμιστήρα (+ = on / – = OFF)
- 2 0 5 Hot air foll. up* on
(Μόνο σε σύστημα εξαέρωσης με επιστροφή θερμού
αέρα)
- 2 0 6 °C <-> °F* Aλλαγή μεταξύ βαθμών °Celsius και °Fahrenheit °C
Επιβεβαίωση καθαρισμού:
- 2 0 7 Cleaning conf. Καθαρισμός πρέπει να επιβεβαιωθεί: on OF F
Καθαρισμός δεν πρέπει να επιβεβαιωθεί: OFF
Μήνυμα όταν δεν είναι κλειστή η πόρτα καμπίνας:
OFF: Οχι
on: Ναι
- 2 0 8 Door contact Σε on: Η επαφή πόρτας ενεργοποιεί το άρωμα OF F
καμπίνας (μόνο στο σύστημα AQUA FRESH) και
δίνει το σήμα απόλυσης για την εκκίνηση
μαυρίσματος.
2 2x Aερι σμός
- 2 2 1 Fan follow up* Χρονυστέρηση ανεμιστήρα συσκευής (λεπτά) 3
2 3x Σύστημα A Q UA F R E S H A R OM A
AQUA SYSTEM
- 2 3 1 Venting Aqua Αερισμός μετά την εγκατάσταση ή αλλαγή του
δοχείου
Ρύθμιση ισχύος ποσοτήτων τροφοδοσίας (αντλία
- 2 3 2 Expel amount* 45
AQUA SYSTEM). Στοιχεία σε %
- 2 3 4 Cabin fragrance* Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αρώματος καμπίνας on

272
Επισκόπηση προρρυθμίσεων

Κατά την
Αρ. Ενδειξη Περιγραφή
παράδοση
2 4x IQ-Sens or/IQ- Λειτουργία
Είδος λειτουργίας:
1 = Aυτόματη λειτουργία
- 2 4 1 Operating mode* 3
2 = Mέγιστη λειτουργία
3 = Aυτόματη και Μέγιστη λειτουργία
Χρόνος μαυρίσματος στην αυτόματη λειτουργία (σε
- 2 4 2 Automatic time* 15
λεπτά)
Aυτόματη λειτουργία – χρόνος αποθήκευσης τιμών
μέτρησης μετά από την επιτυχή μέτρηση
(Χρόνος σε δευτερόλεπτα, μετά από τον οποίο
διαγράφονται οι τιμές μέτρησης και αφού γίνει
- 2 4 3 Active time* 20
εκκίνηση της συσκευής μαυρίσματος, εφόσον
υπάρχει χρονοδιακόπτης).
Πραγματικός χρόνος αποθήκευσης =
προρρυθμισμένη τιμή x 2.
- 2 4 4 Calibr. Sensor Bαθμονόμηση αισθητήρα
2 5x Διάφορα
Επαναφορά κωδικού Pin
Για να αποκατασταθεί πάλι η επικοινωνία με
- 2 5 1 Pin-Code PDA*
τερματικό πλήκτρο, εάν ξεχάστηκε ή τροποποιήθηκε ο
κωδικός πρόσβασης της συσκευής μαυρίσματος.
Ρύθμιση μέγιστου χρόνου λειτουργίας ανάλογα με τη
-252 National run. time*
χώρα
Επαναφορά συσκευής στην κατάσταση παράδοσης
- 2 5 4 Reset* re s
(όλες οι λειτουργίες)
- 2 5 5 Master-Code* Ρύθμιση Κεντρικού Κωδικού 0
- 2 5 6 Studio-Code Ρύθμιση Κωδικού Στούντιο 0
Τόνοι πλήκτρων κατά το πάτημα πλήκτρου του
πεδίου χειρισμού
- 2 5 7 Button tones on
on = ενεργοποίηση
OFF = απενεργοποίηση

273
Επισκόπηση προρρυθμίσεων

Κατά την
Αρ. Ενδειξη Περιγραφή
παράδοση
2 6x Sum mer/Winter
Η ρύθμιση αυτή βελτιστοποιεί την κατανάλωση
ενέργειας της συσκευής.
on = Λειτουργία καλοκαιριού
- 2 6 1 Summer/Winter* OF F
OFF = Λειτουργία χειμώνα (Σε θερμοκρασία χώρου
άνω των 25 °C αυξάνεται η ελάχιστη θερμοκρασία
του ανεμιστήρα σώματος κατά 5 °C.)
3 0x Sou nd
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Voice Guide
- 3 0 1 Voice Guide* on = ενεργοποίηση on
OFF = απενεργοποίηση
Επιλογή ηχητικής πηγής
x = ενεργοποίηση
– = απενεργοποίηση

Επιλογή μουσικής
Studio channels

Ιδια μουσική
Mουσική Off

(SD-Card)

(MP3)
Ρύθμιση
- 3 0 2 Music inputs* 0 X – – – 7
1 – X – –
2 – – X –
3 – X X –
4 – – – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – X X X

Επιλογή ηχητικών πηγών για ρύθμιση μέγιστης


έντασης ήχου
0 = Mουσική Off
- 3 0 3 Act. audio src.* 1 = Studio channels 0
2 = Ιδια μουσική
3 = Επιλογή μουσικής (Κάρτα SD)
4 = Voice Guide

274
Επισκόπηση προρρυθμίσεων

Κατά την
Αρ. Ενδειξη Περιγραφή
παράδοση
- 3 0 4 Basic vol. level* Ρύθμιση μέγιστης έντασης μουσικής OF F
- 3 0 5 Vol. Tanning* Αρχική ένταση ήχου κατά το μαύρισμα OF F
- 3 0 6 Vol. Headphones* Αρχική ένταση ήχου ακουστικών κατά το μαύρισμα OF F
- 3 0 7 Vol. Standby* Ενταση ήχου Standby ηχείων OF F
- 3 0 8 Bass* Ρύθμιση στα μπάσα OF F
- 3 0 9 Height* Ρύθμιση στα πρίμα OF F
Επιλογή σήματος ήχου και καναλιού
x = ενεργοποίηση
– = απενεργοποίηση

Επιλογή εξωτερικών
Σήμα εισόδου
καναλιών
Συγκρότημα 100 V
Τελικός ενισχυτής
Προενισχυτής

Δεκαδικός
Ρύθμιση

Impulse
BCD

Channel selection
-310 0 X – – X – – 00 3
signal
1 X – – – X –
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

275
Επισκόπηση προρρυθμίσεων

Κατά την
Αρ. Ενδειξη Περιγραφή
παράδοση
Πηγές ήχου για εκκίνηση μαυρίσματος και Standby
x = ενεργοποίηση
– = απενεργοποίηση
Εκκίνηση
Standby
μαυρίσματος

Επιλογή μουσικής

Επιλογή μουσικής
Studio channels

Studio channels
Ιδια μουσική

Ιδια μουσική
Mουσική Off
(SD-Card)

(SD-Card)
Ρύθμιση

(MP3)

(MP3)
0 X – – X – – –
1 X – – – X – –
- 3 1 1 Start input 00 1
2 X – – – – X –
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

-312 No of channels Ρύθμιση αριθμού εξωτερικών καναλιών στούντιο 00 1


Ξεκινάει κατά την εκκίνηση μαυρίσματος τη γεννήτρια
τυχαίων αριθμών για την επιλογή μουσικών τίτλων
- 3 1 3 Random generator (μόνο εσωτερική κάρτα μουσικής) OF F
on = ενεργοποίηση
OFF = απενεργοποίηση
* Προρρύθμιση διαθέσιμη μόνο με τον Master-Code (Κεντρικό Κωδικό)

276
Προρρυθμίσεις με ένα τερματικό πλήκτρο

Προρρυθμίσεις με ένα τερματικό πλήκτρο


Μερικά δεδομένα μπορείτε να τα καλείτε και να τα τροποποιείτε με ένα τερματικό πλήκτρο της μάρκας
Palm®.
Στη διαδυκτιακή πύλη www.ergoline.de θα βρείτε
– τα απαραίτητο λογισμικό (διαθέσιμο σε γερμανικά και αγγλικά)
– μία λίστα των μοντέλων Palm®, με τα οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί το λογισμικό
– τις οδηγίες λειτουργίας για το λογισμικό (συμπεριλαμβανομένων προϋποθέσεων συστήματος,
λειτουργιών λογισμικού και παραμέτρων συσκευής)
Προσοχή!
Ο κωδικός για την πρόσβαση μέσω της υπέρυθρης διεπαφής είναι προρρυθμισμένος στο
λογισμικό του τερματικού πλήκτρου και μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε κάθε συσκευή. Κάθενας
που φορτώνει το λογισμικό από το διαδίκτυο, μπορεί να έχει πρόσβαση στα δεδομένα της
συσκευής με ένα τερματικό πλήκτρο. Παρακαλούμε έχετε υπόψη σας ότι η υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών τροποποιεί τον προρρυθμισμένο κωδικό πρόσβασης κατά την πρώτη
θέση σε λειτουργία – βλέπε οδηγίες χειρισμού του λογισμικού. Παρακαλώ σημειώστε τον νέο
κωδικό για μεταγενέστερη χρήση!
Ο κωδικός αυτός είναι ανεξάρτητος από τον κωδικό πρόσβασης για τις προρρυθμίσεις μέσω
του πίνακα χειρισμού.
Υπόδειξη:
Τον τρόπο με τον οποίο μπορείτε να καλέσετε και να τροποποιήσετε δεδομένα με ένα τερματικό
πλήκτρο, θα τον βρείτε στις Οδηγίες χειρισμού του λογισμικού (Software). Πληροφορίες
σχετικά με το χειρισμό του τερματικού πλήκτρου θα βρείτε στην τεκμηρίωση του
κατασκευαστή.
Η θέση της υπέρυθρης διεπαφής στη δική σας συσκευή μαυρίσματος παριστάνεται στην επισκόπηση
συσκευής των Οδηγιών λειτουργίας.

277
Ön ayarlar hakkında genel bilgiler

Ön ayarlar
Ön ayarlar hakkında genel bilgiler
Ön ayarlama modunda işletim durumları gösterilebilir ve ön ayarlama işlemleri yapılabilir. Eğer
Voice Guide teslimat kapsamına dahilse eğer, ön ayarlar hakkında açıklamaları dinleyebilirsiniz.
Bilgiler:
– Ön ayar modu yalnızca bir bronzlaşma işlemi dışında açılabilir.
– Son tuşa basıldıktan 30 saniye sonra cihaz kendiliğinden durgun işletime geçer, güncel
olarak ayarlanmış değerler devralınır.
– Ön ayarların çoğu isteklerinize göre ayarlanabilmektedir. Kimi ön ayarlarda değerler sistem
tarafından belirlenmiştir ve bunların değiştirilmesi mümkün değildir.
– Avuç içi bilgisayarla mı çalışmak istiyorsunuz? Bakınız Sayfa 288.

Ekran
Gösterge kullanılan ekrana göre değişir.
2 hücreli ekranda üst satırda değişmeli olarak ön ayarın numarası ve tanımı, alt satırda ön ayarın değeri
gösterilir.
1 hücreli ekranda ön ayarın numarası ve değeri değişmeli olarak gösterilir.

Kullanım
Ön ayarlar için gerekli tuşlar bronzlaşma cihazı kontrol ünitesinin tuşlarına göre değişir.
Kontrol ünitesi kullanılan tuşlar Ekran
BAŞLAT/DUR
-011

0

15165 / 0

BAŞLAT/DUR
+ (Vucut fani) -011
0
– (Vucut fani)
BAŞLAT/DUR
+

278
Ön ayarlar hakkında genel bilgiler

Kod
Master kod ile ön ayarların hepsini, Studio kod ile yalnızca az sayıda ön ayarı değiştirebilirsiniz.
Güncel Master kodu biliyorsanız eğer, istediğiniz zaman yeni kodlar belirleyebilirsiniz.
Kodu unutmanız halinde lütfen Müşteri Servisi’ne başvurunuz.
Teslimat sırasındaki kod (fabrika çıkışı ayarlanmıştır)
Master kodu: BAŞLAT/DUR tuşuna dört defa basınız. Bir Studio kod verilmemiş.
Bilgi:
Henüz ilk devreye alma sırasında Master kodu yeniden tespit etmenizi, ve ön ayar moduna
yetkisiz girişleri önlemek için gerektiğinde bir Studio kodu belirlemenizi tavsiye ederiz.
Lütfen kodu müşteri hizmetleri için not ediniz.
Kod değiştirme
-255 (Master kod) veya 256 (Studio kod) ön ayarına geçiniz!
Ekranda şu görünür: Master kodun değiştirilmesi için örnek:
-255
Şu gösterge gösterilene kadar BAŞLAT/DUR tuşunu basılı tutunuz:
Kod
-255
İstediğiniz tuşlara belirlenmiş sırayla basınız.
xxxx
-255
Yeniden istediğiniz tuşlara belirlenmiş sırayla basınız.
xxxx
-255
Ayarlanan kod kaydedilmiştir.
save

Ön ayarların gösterilmesi ve değiştirilmesi


Ön ayarlama moduna geçmek için
Ekranda şu görünür:
Aşağıdaki gösterge gösterilene kadar ▲ / + tuşunu ve ▼ / – tuşunu
basılı tutunuz:
Kod Kod için tuş kombinasyonunu giriniz. Bakınız "Teslimat sırasındaki kod
xxxx (fabrika çıkışı ayarlanmıştır)" Sayfa 279.
-011
Ön ayara ait numara ve değer gösterilir.
0

279
Ön ayarlar hakkında genel bilgiler

İstediğiniz ön ayara geçiniz


Ekranda şu görünür:
-011 Tuş ▲ / + ve tuş ▼ / – aracılığıyla fonksiyonlar arasında geçiş
0 yapabilirsiniz.
-302
(Örnek)
7

Ön ayarın değiştirilmesi
Ekranda şu görünür:
BAŞLAT/DUR tuşunu basılı tutunuz, ve
-302
tuş ▲ / + ile değeri azaltınız
7
ya da tuş ▼ / – ile değeri arttırınız.
-302 (Örnek)
6 Değiştirilen değer otomatik olarak uygulanır.

Bilgi:
Bir önceki değere dönmek istiyorsanız eğer, BAŞLAT/DUR tuşuna bir kez daha basınız.

Teslimat sırasındaki duruma sıfırlama


Ekranda şu görünür:

Tuş ▲ / + veya tuş ▼ / – ile 254 fonksiyonuna geçiniz.


-011
0

-254 Aşağıdaki gösterge gösterilene kadar BAŞLAT/DUR tuşunu basılı


res tutunuz ve ▲ / + tuşuna basınız:
-254
Tüm ön ayarlar fabrika ayarlarına geri getirilir
def

280
Ön ayarlarla ilgili genel bakış

Ön ayarlarla ilgili genel bakış

15231 / 2

* işaretiyle işaretlenmiş olan ön ayarlar yalnızca Master kod aracılığıyla kullanılabilir!

Teslimat
No. Gösterge Açıklama
sırasında
0 1x / 02x Yaz ılım s ürüm göste rge si
KONTROL
-011 Kontrol platinine ait güncel yazılım sürümü göstergesi xx .x x
YAZILIMI
- 0 1 2 EK KONTROLOR Ek kontrolöre ait güncel yazılım sürümü göstergesi xx .x x
AQUA Aqua-Fresh/Aroma kontrolörüne ait güncel yazılım
-013 xx .x x
KONTROLOR sürümü göstergesi
- 0 1 4 KONTROL PANELİ Kontrol ünitesine ait güncel yazılım sürümü göstergesi xx .x x
KLIMA Klima kontrolörüne ait güncel yazılım sürümü
-015 xx .x x
KONTROLORU göstergesi
- 0 1 6 IQ SENSORU IQ sensörüne ait güncel yazılım sürümü göstergesi xx .x x
- 0 1 7 IQ ISTASYONU IQ istasyonuna ait güncel yazılım sürümü göstergesi xx .x x
Yüz bronzlaştırıcısı kontrolörüne ait güncel yazılım
- 0 1 9 KONTROL. YUZ-B xx .x x
sürümü göstergesi
YB ampulleri fanı kontrolörüne ait güncel yazılım
- 0 2 0 YB FANI KONTR. xx .x x
sürümü göstergesi

281
Ön ayarlarla ilgili genel bakış

Teslimat
No. Gösterge Açıklama
sırasında
Ses kontrolörüne (Voice Guide) ait güncel yazılım
- 0 2 2 VG SES KONTR. xx .x x
sürümü göstergesi
0 3x Ciha z num arası
Cihaz numarası göstergesi
- 0 3 1 CIHAZ NUMARASI
(yalnızca salt metin ekranında)
0 4x / 05x İşl etim s aatleri
ISL.SAATI
-041 Toplam işletim saati 0
TOPLAM
DB AMPUL.
-042 UV düşük basınç ampulleri kalan ömrü (h) 50 0
STAND
- 0 4 4 DB AMPULL. Ampul seti/çip kartı işletim saatleri 0
YB AMPULL. YUZ- UV yüksek basınç ampulleri kalan ömrü (h) (Yüz
-047 50 0
B bronzlaştırıcısı)
OMUZ
-050 Omuz bronzlaştırıcısı ampulleri kalan ömrü (h) 50 0
BRONZLAST.
- 0 5 1 FILTRE KECELERI Filtre keçeleri kalan çalışma süresi (h) 50
-053 KLIMA Klima (Air Condition) işletim saatleri 0
AQUA SYSTEM çalışma süresi
- 0 5 4 AQUA FRESH 8 .0 0
(bidon değiştirmeye kadar geçen çalışma saatleri)
1 0x Süre ölçümü
- 1 0 1 SAAT Saatin ayarlanması 10 .0 4
- 1 0 2 24h <-> 12h Zaman gösterimi ayarı 24 h
- 1 0 3 YAZ/KIS Yaz ve kış saati arasında değiştirme -
1 3x Efe kt ay dınlatması
Efekt aydınlatmasının çalışma süresi (dak.)
- 1 3 1 EFEKT AYDINLAT. Maksimum değer aşıldığında: 24 0
Gösterge... on = Sürekli işletim
2 0x Klim a
Climatronic IQ başlangıç sıcaklığının ayarlanması.
Sensörle ölçümden sonra her defasında yalnızca
- 2 0 1 Climatronic IQ* ikinci düşük basınç ampulu kontrol edildiğinde, 6 °C
başlangıç sıcaklığı ayarlanmış olan sıcaklığa
yükseltilir.
- 2 0 2 KLIMA SINIR SIC.* Klima alt sıcaklık sınırı 1 5° C

282
Ön ayarlarla ilgili genel bakış

Teslimat
No. Gösterge Açıklama
sırasında
- 2 0 3 Climatronic* Climatronic’in etkinleştirilmesi ve kapatılması. on
Oda sıcaklığı hedef değeri (°C)
ODA HEDEF
-204 (Yalnızca sıcak hava geri iletimli atık hava 1 5° C
DEGERI*
sistemlerinde)
Fan art çalışması sırasında sıcak hava geri iletimi
AC’DE SICAK (+ = on / – = OFF)
-205 on
HAVA* (Yalnızca sıcak hava geri iletimli atık hava
sistemlerinde)
- 2 0 6 °C <-> °F* °Santigrat ve °Fahrenhayt arasında geçiş °C
Temiizliik onayı:
- 2 0 7 TEMIZLIK ONAYI Temizliğin sıfırlanması gerekir: on OF F
Temizliğin sıfırlanması gerekmez: OFF
Kabin kapısı kapalı olmadığında mesaj:
OFF: hayır
on: evet
- 2 0 8 KAPI KONTAGI OF F
On olduğunda: Kapı kontağı kabine koku verilmesini
etkinleştirir (yalnızca AQUA FRESH sisteminde) ve
bronzlaşma başlangıcı için onay sinyalini verir.
2 2x Hav ala ndırma
-221 HARICI ART CAL.* Cihaz fanı art çalışma süresi (dak.) 3
2 3x AQ UA FR ESH AR O MA sis te mi
AQUA SYSTEM
- 2 3 1 Hava boşalt Aqua Bidonu monte ettikten ya da değiştirdikten sonra
havasını alma
CIKARTMA Çıkartma miktarları kapasite ayarlaması (AQUA
-232 45
MIKTARI* SYSTEM pompası). Veriler % cinsinden
Kabin kokusunun
-234 KABIN KOKUSU* on
etkinleştirilmesi/kapatılması
2 4x IQ-Sens örü/IQ- İ şletim i
İşletim türü:
1= Otomatik mod
- 2 4 1 ISLETIM TURU* 3
2 = Maksimum mod
3 = Otomatik ve Maksimum mod
Otomatik modda bronzlaşma süresi
- 2 4 2 SURE OTOMATIK* 15
(dakika olarak)

283
Ön ayarlarla ilgili genel bakış

Teslimat
No. Gösterge Açıklama
sırasında
Otomatik mod – Ölçüm başarılı olduktan sonra ölçüm
değerlerinin kaydedilme süresi
(Bir zaman kumandası varsa, ölçüm değerlerinin
- 2 4 3 AKTIF SURE* 20
silindikleri ve bronzlaşma cihazının çalışmaya
başladığı saniye cinsinden süre).
Fiili kayıt süresi = ayarlanmış değer x 2.
- 2 4 4 SENSOR KALIBR. Sensörün kalibre edilmesi
2 5x Diğe rl er i
Pin kodunun sıfırlanması
Bronzlaşma cihazının erişim kodu unutulduğunda
- 2 5 1 PIN KODU PDA*
veya değiştirildiğinde iletişimi bir avuçiçi bilgisayarlla
yeniden kurmak için.
Ülke çalışma
-252 Ülkeye göre maksimum çalışma süresi ayarı
süresi*
Cihazın teslimat sırasındaki duruma sıfırlanması
- 2 5 4 Reset* re s
(tüm fonksiyonlar)
- 2 5 5 MASTER KODU* Master kodun ayarlanması 0
- 2 5 6 STUDYO KODU Studio kodun ayarlanması 0
Kontrol alanına ait bir tuşa basıldığında çıkan tuş ses-
leri
- 2 5 7 Tuş Tonu on
on = aktif
OFF = aktif değil
2 6x Ya z/K ış
Bu ayar, cihazın enerji tüketimini optimize eder.
on = Yaz modu
-261 YAZ/KIS* OF F
OFF = Kış modu (25 °C’nin üzerinde oda sıcaklığı,
vücut soğutulmasını asgari 5 °C artırır.)
3 0x Se s
Voice Guides’ın aktifleştirilmesi / kapatılması
- 3 0 1 Voice Guide* on = aktif on
OFF = kapalı

284
Ön ayarlarla ilgili genel bakış

Teslimat
No. Gösterge Açıklama
sırasında
Audio kaynağı seçimi
x = aktif
– = kapalı

Stüdyo kanalları

Kendi müziğim
Müzik seçimi
Müzik Kapat

(SD-Card)

(MP3)
Ayar
0 X – – –
- 3 0 2 Müzik girişleri* 7
1 – X – –
2 – – X –
3 – X X –
4 – – – X
5 – X – X
6 – – X X
7 – X X X

Maksimum ses düzeyini ayarlamak için Audio-


Kaynağı seçimi
0 = Müzik kapalı
- 3 0 3 AKT. AUDIO KAY.* 1 = Stüdyo kanallarının 0
2 = Kendi müziği
3 = Müzik seçimi (SD-Kartı)
4 = Voice Guide
- 3 0 4 Taban seviyesi* Tuş sesinin maksimuma ayarlanması OF F
- 3 0 5 bronz. SEVIYesi* Bronzlaºma da baºlama ses düzeyi OF F
- 3 0 6 Kulakl. SEVIYesi* Bronzlaºma da kulaklık başlat ses düzeyi OF F
- 3 0 7 Standby SEVIYesi* Standby-Hopörlerin ses düzeyi OF F
- 3 0 8 BAS* Bas ayarı OF F
- 3 0 9 Yükseklik* Yükseklik ayarı OF F

285
Ön ayarlarla ilgili genel bakış

Teslimat
No. Gösterge Açıklama
sırasında
Ses sinyali ve kanal seçimi
x = aktif
– = kapalı

Giriş sinyali Harici kanal seçimi

Son güçlendirici
Ön amplifikatör

100 V sistem

Sadme
BCD

Onlu
Ayar

0 X – – X – –
- 3 1 0 Kanal seçim sinyali 00 3
1 X – – – X –
2 X – – – – X
3 – X – X – –
4 – X – – X –
5 – X – – – X
6 – – X X – –
7 – – X – X –
8 – – X – – X

286
Ön ayarlarla ilgili genel bakış

Teslimat
No. Gösterge Açıklama
sırasında
Bronzlaşma başlat ve Standby için Audio kaynakları
x = aktif
– = kapalı
Bronzlaşma başlat Standby

Stüdyo kanalları

Stüdyo kanalları
Kendi müziğim

Kendi müziğim
Müzik seçimi

Müzik seçimi
Müzik Kapat
(SD-Card)

(SD-Card)
(MP3)

(MP3)
Ayar

0 X – – X – – –
1 X – – – X – –
- 3 1 1 Giriş Başlat 2 X – – – – X – 00 1
3 X – – – – – X
4 – X – X – – –
5 – X – – X – –
6 – X – – – X –
7 – X – – – – X
8 – – X X – – –
9 – – X – X – –
10 – – X – – X –
11 – – X – – – X

- 3 1 2 KANAL SAYISI Harici istasyon kanalı sayısı ayarı 00 1


Bronzlaşma başlangıcında, müzik parçalarının seçimi
için rasgele çalıcıyı başlatır (yalnızca dahili müzik
- 3 1 3 Rasgele çalıcı kartı) OF F
on = aktif
OFF = kapalı
* Ön ayar yalnızca bir Master kod ile kullanılabilir

287
Avuçiçi bilgisayar ile ön ayarlar

Avuçiçi bilgisayar ile ön ayarlar


Bazı verileri, Palm® markası standart bir avuç içi cihazla açabilir ve değiştirebilirsiniz.
www.ergoline.de adresinde bulabilecekleriniz:
– bunun için gerekli yazılım (Almanca ve İngilizce dillerinde mevcut)
– yazılımın kullanılabildiği Palm® modellerine ait bir liste
– bu yazılıma ait kullanma kılavuzu (sistem gereksinimleri, yazılım fonksiyonları ve cihaz parametreleri
dahil)
Dikkat!
Kızılötesi arabirim üzerinden erişim kodu, avuç içi yazılımında önceden ayarlanmıştır ve
dolayısıyla tüm cihazlarda kullanılabilir. Yazılımı interneten indiren herkes, bir avuç içi bilgisayar
kullanarak cihazın verilerine erişebilir. Müşteri hizmetlerinin ilk kullanım sırasında önceden
ayarlanmış olan erişim kodunu değiştirmesini sağlayınız – bakınız yazılıma ait kullanma
kılavuzu. Daha sonra kullanmak için yeni kodu lütfen not ediniz!
Bu kod, kumanda panosu üzerinden yapılan ön ayarlara erişim kodundan bağımsızdır.
Bilgi:
Avuç içi bilgisayar kullanarak verileri nasıl açacağınız veya değiştireceğiniz hakkında bilgi
edinmek için lütfen yazılımın kullanma kılavuzuna bakınız. Avuç içi bilgisayarın kullanımı
hakkında bilgi edinmek için üretici belgelerine bakabilirsiniz.
Bronzlaşma cihazınızdaki kızılötesi arabirimin pozisyonu kullanma kılavuzu içinde cihaz genel bakışında
gösterilmiştir.

288

Das könnte Ihnen auch gefallen