Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
BOSCH
/ / Y
\,
Druckbegrenzungsventil 2-Wege-Einbauventill :1
mit
@) Pressure
avec
@) Wegeventil Einbauventil
control valve with 1 :1,6 @ Distributeur avec cartouche 1 :1,6 a 2 voies rapport
2-way cartridge
Einbauventile/
Inhalt
Allgemeines 2-Wege-Einbauventile Ventildeckel Vorsteuerventile
3
Page 3...4
Contents
General 2-way cartridge Cover plates Pilot valves valves
Sommaire
Generalities Cartouches a 2 voies Couvercles Valves pilotes
Allgemeines
Diese Technik ist unter den Begriffen Patronen-, Steuerung 24342 gelegt. Cartridgeoder HydrologikEine endfestdefidurch wurde durch DIN bekannt geworden.
General
This technology trol. A definitive has become designation known by conhas been 2-way cardimen-
Generalities
Cette technique sest fait connaftre sous a carLa desde
or logic element
Ies noms de systbme A cartouche, tridge, ou a Iogique hydraulique. ignation definitive norme DIN 24342, <valves cartouches definit egalement tion des different vent &re completes schematiques. Les representations
gultige Bezeichnung
en a &6 fixee par la avec Ie concept Ies totes elements. a 2 voies~,. La norme dimplantaCeux-ci doi-
by generally
bols. For this purpose, follow the structural the most part. With this technology,
hierftir Darstellungen sich an der konstrukanlehnen. Ventilelevon und diese verin Bohrungen sowie untereinVentilfunktionen werden durch sich
welche
tiven Ausfiihrung
dent la plupart du temps a une execution constructive. elements Ies Iogements ves de pilotage Les tuyauteries systemes compacts. tant Pour cette technique, des valves sent montes clans des blocs fores et Ies valsent reliees entre elles complexes. par des des et sent remplacees dobtenir etanches
Bei dieser Technik werden mente ohne Gehause Steuerblocken mit Vorsteuerventilen ander zu komplexen knupft. Rohrleitungen Bohrungen kompakte, realisieren Ieckolfreie Iassen,
manifold blocks and these are connected with pilot valves and with each other to provide complex valve functions. Pipelines are replaced by bores, by leak free conmeans of which compact, The prerequisite The smallest NG 16. The cost effectiveness tion expenditure block. Complete manifold blocks are individubored and mounted by in accorIf the block is the ally designed, is determined by the quantity, which justifies the construc-
untergebracht
ersetzt, wodurch
trol systems can be realized. for using this technology is greater flow rates (> 100 Vmin). valves conform to size
Steuersysteme
de cette techni-
Voraussetzung (>100
que est prevue pour des debits impor(> 100 l/inn). Les valves Ies plus ala taille NG 16. de la quantite detudes et de est fonction petites correspondent La rentability fabrication qui justifie Ies depenses
Technik sind groBere Volumenstrome l/rein). Die kleinsten Ventile entwird durch die welche den Kondes entvon und die Fertigungssprechen NG 16. Die Wirtschaftlichkeit Stuckzahl bestimmt, struktionsaufwand vorbereitung Steuerblocks Vollstandige sprechend
duction des blocs fores. Bosch conqoit et realise des blocs fonctions complets adaptes a Iapplication En cas de fabriet pr&s a &re raccordes. posants sent fournis.
werden
Bosch ready for connection dance with the application. to be manufactured components are supplied.
Bosch individuell projektiert, und anschlu13fertig Herstellung geliefert. Kunden werden des Blockes
by the customer,
durch den
die Komponenten
4
Die Komponenten systems sind:
Steuerblock, dieser bildet das Gehause bauventile dungskanale zwischen Ventilen untereinander Vorsteuerventilen Einbauventile, hydraulisch gesteuerte Schieberventile fur die Einund enthalt die Verbinden einzelnen sowie zu den
Einbauventile/Cartridge
des GesamtThe complete system is composed of the following elements:
Manifold block with the the
valves/
Cartouches
com-
This forms the housing for the cartridge valves and is provided connecting passages between
et assure Ies
liaisons entre-elles de m~me quavec Ies valves de pilotage. Cartouches Elles sent du type A clapet ou tiroir, a pilotage hydraulique. Elles comportment 2 orifices de pussance et 1 de pilotage.
individual valves, and the passages leading to the pilot valves, Cartridges These are hydraulically
Sitz- und
controlled
mit 2 Arbeitsanschlus-
sen und einem Steueranschlu13 Ventildeckel, diese haben zunachst die Aufgabe, die Bohrung der Einbauelemente zu verschlie13en, aber such Verbindungen den Vorsteuerventilen Vorsteuerventile, dies sind kleinere Wegeoder Druckventile konventioneller Bauart und haben die Aufgabe, die Einbauventile zu steuern. Vorzugsweise tile mit einem genormten NG 6 verwendet. werden Lochbild Venherzustellen zu
poppet and spool-type valves with 2 working ports and a control port.
Cover plates The primary purpose cartridges, connections of the cover plate to the is to close off the passages
Couvercles Leur rdle premier est de fermer Ie Iogement de la cartouche, ensuite dassurer Ies different branchements vers Ies valves de pilotage.
Valves pilotes Pilot valves These are compact-sized On utilise, pour cette fonction, directional distributeurs des ou des valves de contr61e
or pressure-control valves of conventional design and have the task of controlling the cartridge valves. Preferred types are valves with a standardised NG 6 port configuration.
de pression conventionnels de petite taille, Leur mission est de piloter Ies cartouches preference taille NG 6. Iogiques. On utilise de Ies valves normalisees
The illustration
La figure represent
un montage avec
a typical manifold block with all the abovementioned elements. The cartridge valves are available the standardised 32,40,50. in all
typique dune cartouche standard Ies elements decrits ci-dessus. Le programme de cartouches Ies tailles normalisees NG 16, 25,32,40,50. suivantes:
Die Einbauventile werden in den genormten Nenngro13en 16, 25, 32,40, 50 angeboten.
comporte
Vorsteuerventil
I
1
I
I
Einbauventile
/ Cartridge valves/
Cartouches
Sitzventile,
Poppet-type Valves
Flachenverhaltnis
valves, area ratio rapport
1 :1,6
1 :1,6 1 :1,6
a clapet,
de sections
1 818 509 340 1 818 509 174 1 818 509 175 1 818 509 294 1 818 509 295 1 818 509 296 1 818 509 224 1 818 509 225 1 818 509 226 1 818 509 206 1 818 509 207 1 818 509 208 1 818 509 348
1 818 509 241 1 818 509 242 1 818 509 243 1 818 509 297 1 818 509 298 1 818 509 299 1 818 509 227 1 818 509 228 1 818 509 229 1 818 509 209 1 818 509 210 1 818 509 211
6
Sinnbild Symbol Symbole Funktion Function Fonctionnement
Einbauventile/
A 1 :1,6
l+
4,0 0,3
1,0
1,0
25
1 818 509 238 1 818 509 239 1 818 509 291 1 818 509 292 1 818 509 293 1 818 509 221 1 818 509 222 1 818 509 223
4.0 0,3
1,0
H
4,0 0,3 4,0 0,3
1,0
32
I@--=4
E F
1,0 4.0
40
Sitzventile, Flachenverhaltnis 1:1 Poppet-type valves, area ratio 1:1 Valves a clapet, rapport de sections
1:1
1 818 509 244 1 818 509 245 1 818 509 246 1 818 509 343 1 818 509 379 1 818 509 300 1 818 509 301 1 818 509 569 1 818 509 302 1 818 509 346 1 818 509 230 1 818 509 231 1 818 509 232 1 818 509 233
1 818 509 212 1 818 509 213 1 818 509 568 1 818 509 214 1 818 509 215
bel 8 bar zusatzllcher Lwlschendeckel ertorderhch (Selte 1b) at 8 bar additional intermediate plate necessary (page 15) A 8 bar, une plaque intermediaire complementaire est necessaire (page 15)
Einbauventile/
Sinnbild Symbol Symbole
Cartridge valves/
Funktion Function Fonctionnement
Cartouches
Blende Orifice Gicleur mm 0 Feder Spring Ressort A. bar
t
NG
kg
1,8
0,3 3,0
16
0,2
1 818 509 311 1 818 509 176 1 818 509 303 1 818 509 234 1 818 509 216
F-7
F
1,0
I 50 Gicleurs
I 3,2
A
Limiteur 1:1 de pression
Schieberventil, normal offen 1:1 Spool-type valve, normally open 1:1 Valve a tiroir, norm. ouvert 1:1
Sinnbild Symbol Symbole Funktion Function Fonctionnement Blende Orifice Gicleur mm 0
0.6
x
E
B
LJ
II
J--L
t%-+
Druckminderventil Pressure reducing valve Reducteur de pression Blende Orifice Gicleur incl. incl. incl,
z
Feder Spring Ressort ~P bar 2,5
NG
kg
16
0,2
1 818 509 247 1 818 509 177 1 818 509 304 1 818 509 235 1 818 509 217 1 818 509 537
4,0
25 32 / 40 I 50
0,4
0.9
1,8 3,2
Tr
1:1
2,5
Druckwaage Pressure compensator Balance de I 4,0
16
0,2
I
25 0,4
&
2,5 4,0
2,5
8,0
A
1:1
pression
E&_
40 50
incl.
0,9
1.8
Stopfen
4,0 +----i
bei 8 bar zusatzlicher Zwischendeckel erforderlich (Seite 15) at 8 bar additional intermediate plate necessary (page 15)
rl
4,0
(page 15)
2,5
3.2
complementaire
est necessaire
Einbauventile/Cartridge
valves /Cartouches
1 818 509 380 1 818 509 417 1 818 509 236 1 818 509 220
Stauc!ruckventil Back pressure valve
Einbauventile/
Kenngro13en Einbaulage Einbauma13e
beliebig nach 1S0 -20 bis +50 C Hydraulikol nach DIN 51524.,.535
Andere Medien nach Rtickfrage 20...100 10...800 -20 mm=ls mm21s
Umgebungstemperatur Druckmittel
Viskositat, empfohlen max. zulassig Druckmitteltempe Filterung ratur
... +80 C VerschmutzungsZu erreichen mit Filter px=75 X=lo 20 25 Sinnbild bar
Zulassige
klasse des Druckmittels nach NAS 1638 Entsprechend Betriebssicherheit und Lebensdauer Durchflu Brichtung max. Betriebsdruck max. Durchflu13strom Steuervolumen (cm3) NG 8 9 10 entsprechend
40 14 17
50 30 32
siehe Bestellubersicht
Characteristic
Installation Installation Ambient
data
I
as d esi red to
I
1s0
c to DIN 51524,.,535 oil according
position dimensions
20 to +50
I
L
Hydraulic Viscosity,
Hydraulic
Other media after consultation 20...100 10...800 20 mm21s mm2/s +80C contamination to NAS 1638 To be achieved with filter Bx = 75 X=lo 20 25 to svmbol bar curves 25 34 55 pages 5 ...8 32 89 112 40 14 17 50 30 32
Hydraulic Filtration
fluid temperature
Permissible according
class of hydraulic fluid According operational and service Direction to safety life 8 9 10 Accordina
of flow pressure
1
-
without 1
Spring (Opening
pressure
in A)
10
I
Characteristiaues
Position de montage Cotes dimplantation Temperature Fluide ambiante
Einbauventile/
I
indiffrfxente selon ISO
-20 A +50 c
Huile hydraulique suivant DIN 51524...535 Autres fluides sur demande
Viscosit6,
recommandee
max. adm.
Temperature Filtration du fluide
Encrassement du fluide
suivant NAS 1638 SeIon fiabilite et duree de vie Sens decoulement Pression de service max. 8 9 10 suivant symbole Orifice A, B, F :315 voir courbes NG fentes de progressivite douverture en A) 16 25 20 bar
a
t
A
Sitzventil 1 :1,6 und 1:1 Poppet-type valve 1:1, Valve a clapet 1 l,6et
~B
and :1
:1
B
L J--L 7r II
Schieberventil
1:1 Ap x Faktor 3
t
A
z
:7 Q6
NG 16
5 4 3 2 1
.NG 25
NG 32
NG 40 NG 50
/ / / / f /
/ {
0 o 100
200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 ~ 1400 1500
Q l/rein
Einbauventile/
Cartridge valves/
Cartouches
11
12
Einbauventile/
7368
+ A
7368
Einbauventile
/ Cartridge valves/
Cartouches
13
14
Einbauventile/Cartridge
valves/
Cartouches
Dichtungssatze, Einbauventile Sets of seals, cartridge valves Pochettes de joints, valves cartouches
Montage Mounting
Gewinde thread
Os
j~jg;mbrement
i 3 4
32
2xM6
W(
)
a M . ,,..<.cxs::y &
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
30X3 60 X 5411 ,5* 39x3 54x3 30X3 75 X 6711,5 47x4 67x4 40X4 82x411,5* 60x4 82x4
40
2xM6
50
2xM6
Ventildeckel
/ Cover plates/
Couvercles
15
]NGlkg
I@
I
1 815 500 275 1 815 500 292 1 815 500 271 1 815 500 267
El
MX
Check Clapet
valve anti-retour
1 815 500 276 Ferngesteuerte Ventile 1 815 500 293 a distance 1 815 500 272 1 815 500 268 1 815 500 326
c1
XF XFY
Remote
pilot valve
Valves a commande
Druckventile Pressure
NG 6
1 815 500 277 1 815 500 294 1 815 500 273 1 815 500 269 1 815 500 456
valves NG 6 NG 6
Valves de pression
NG 6 control NG 6 valves NG 6
1 815 500 278 1 815 500 295 1 815 500 274 1 815 500 270
1
I
XFY
PABT
Entsperrbares Pilot-operated Rtickschlagventil check valve pilote 1 815 500 343 1 815 500 344 1 815 500 345 1 815 500 346 1 815 500 347
UIEil
rd
Clapet
anti-retoure
FXZY
XF
intermediaire
pour ressort
-.
16
Ventildeckel
Funktion Function Fonctionnement mit Wechselventil ,--__. __T 1 fur Steuerdruck-Abgriff pickup
/ Cover plates/
NG kg @l
Couvercles
16 25 32
avec selecteur
,------
*le~ ml
16 25
0,9 1,4
,-.
:Fj=j=$=m
PI
IT
32
2,5
2,[
II
,
IB
IF
-=
.--. ~~
--
---
16 25 32
H K D
16
0,9
1 815 500 315 1 815 500 317 1 815 500 316 1 815 500 318
Limitation de course
1 815 500 319 1 815 500 321 1 815 500 320 1 815 500 322 1 815 500 463
K
K
I&
i E
F
50
78
28
Ventildeckel/Cover
Sinnbild
pIates/Couvercles
Abmessungen Dimensions Cotes dencombrement
17
F El
MX
m
XF
not included
E
u
4
D
I
NG16 A B c D OE M N 65 20 9,5 3 3 G I/d
1/16 -27
L--=5-Y
NG 25 82 30 12 3 5 G
1/4 G
NG32 102 40 16 3 5
3/8
NG40 125 50 20 4 5
G 1/2
NG50 140 60 20 4 5
G ,/2
N PSF M12 x35 M16x50 2 910 154 42 \ 240+20 2 910 151 344 90+15
M12 M20x60 2 910 151 526 I 450+50 M20x70 2 910 151 528 I 450+50
30+10
~%Nm
19+6
37+
59 + 20
(2x)
12X2 14 x2,5 8x 1,5 1 900 210 003 1 900 210 009 1 810 210 090 1 810 210 090 1 810 210 090
14 x2,5
14 x2,5
18
Ventildeckel
/ Cover plates/
Couvercles
NG16 A B c E OF G H J K M
N
NG25 82 82 30 3 5 12 12 10 12,8
G 1/4
1/Ifi
m ~Nm,
2 910 151 344 2 910 151 442 2 910 151 526 2 910 151 526 2 910 151 528
90+15 240 + 20 450 + 50 450 + 50
~ -bNm _@%N.
(2x) 0
8x 1,5
12X2
11X2
14 x2,5
14 x2,5
Ventildeckel
/ Cover plates/
Abmessungen,
Couvercles
Dimensions, Cotes dencombrement
19
m
XFY
NG16
NG25 20 mm
c
Nicht im Lieferumfang D Non compris clans la furniture Pos. 1 0 Pos, 2 0 (2x) (1x)
2 910 151 352 10 XI,5 2 820 210 008 26x3 1 810 210 125
8x1,5 18x3
Abmessungen,
Dimensions,
Cotes dencombrement
incl,
,-
-:----:---*
P;;
Mi
,+j_- Y,
J,--&.
s----
T ;A - .--d-+ -
x;---;
F
~T
ZI X PI
3
M L
IT
1A M I 1
.~~. a~--+.
.-pv ,!1 F
+-~-+--t-i
Z,UY
1
I
A B I NG16 65 65 32 (4x) M8x35
tc
D=
\
B@
I 3@@
A
B
Ic
B=
%Nm126+5 1
240 + 20
(2x)
8x 1,5
12X2
20
Sinnbild Symbol Symbole Blende nicht im Lieferumfang Abmessungen, Dimensions,
Ventildeckel
Cotes dencombrement
/ Cover plates/
Couvercles
Orifice not included (Page 22) Gicleur non compris clans la furniture
MX
m
XF
Pos.
Pos.
~m~
9&l
J
incl,
@E
i d
@
: fi
E N
%;:
M-
@t
* @-
-@
~
NG16 A B D OE G L max. HI max. H2 max. H3 OJ N 65 35 3 3 9,5 38,8 33,3 43 37 25 Mb27 N PSF M12 E : x35 M16 x50 NG 25 82 30 3 5 12 53,4 34 44 37 25 NG32 102 40 3 5 16 62,3 39,7 49,2 56 40 NG40 125 50 4 5 20 78,8 47 56,5 56 40 M12 M20x60
i -@ i
A G 1
NG 50 140 60 4 6 20 90,8 43,6 53 56 40
~ ;::
M20x70
26+5 30+10
*bNm @%Nm
Pos, 1 0 Pos. 2 o
(2x)
8x 1,5
12X2
11X2
14 x2,5
14 x2,5
Ventildeckel
/Cover
plates/
Couvercles
Orifices for Cover plates (Not included)
The opening and/or closing times of cartridge valves are influenced by orifices in the cover plates. The orifice diameters are dimensioned using the diagram, The control oil flow Q is determined from
21
Gicieurs pour couvercles
(Non compris clans la furniture) Les temps douverture et de fermeture
von Einbauventilen werden durch Blenden in den Ventildeckeln beeinflu13t. Die Dimensionierung der Blendendurchmesser erfolgt mit Hilfe des Diagrammes. Den Steuerolstrom dem Steuervolumen (siehe Kenngrof3en Stellzeit, Als Druckdifferenz nommen. Q ermittelt man aus der Einbauventile Seite 9) und der AP an den Blenden ange-
des valves cartouches sent influences par Ies gicleurs montes clans [e couvercles. Ladetermination diametre du diagramme, On obtient Ie debit de pilotage du volume de commande ches (voir caracteristiques du temps de reponse. La difference de pression (Ao) aux gicleurs est supposee egale a env. 2/s de la pression compte. de service. De plus, Ies rapports de sections doivent &re pris en Q a partir des cartoupage 10) et descotesdu a Iaide des gicleurs seffectue
the control volume of the cartridge valves (see characteristic data, page9) and the actuating taken as pressure time. pressure is difference ,AP at the Approx, % of the operating
orifices. The area ratios of the valve must also be taken into account.
4 5
Ap = bar
10
\
-5
30
\
-1 40
\ \
50
-0,5 1
22
Blenden Orifices Gicleurs
Abmessungen Dimensions Cotes dencombrement
Ventildeckel
/ Cover plates/
Couvercles
0 mm
1 810 361 017 1 810 361 018 1 810 361 019 1 810 361 029 1 810 361 022 1 810 361 020 1 810 361 021 1 810 361 023 1 810 361 027 1 810 361 024 1 810 361 028 1 810 361 032 C 810 000 963
,,+ #i -L
6
*) Anmerkung Diese Blenden werden such in den
Einbauventilen fur die Funktionen und verwendet ,,Druckbegrenzungsventil ,,Druckminderventil enthalten Stopfen (Seite 7). und sind dabei im Lieferumfana (im Lieferumfang)
C 810 000 966 C 810 000 967 C 810 000 968 1 810 361 039 1 810 361 036 C 810 361 036
k?30Nm
*) Note
These orifices are also used in the cartridge valves for the pressurerelief valve and pressure-reducing valve functions, included (page 7). They are also of delivery in the sco~e Ies cartouches reducteurs ce cas compris (voir page 7), des Iimiteurs et des ils sent clans clans la Iivraison de pression,
j_@ SW ~ . ..Nm
Vorsteuerventile/
Pilot valves/Valves
pilotes
23
I
!
Fur die verschiedenen werden steuerventilen ventilewerden Deckel entferntvon Ventilfunktionen mit VorThe block cartridge valves are combined Pour Ies differences a cartouches valves de pilotage. cartouche, distance. fonctions, Lesvalvesde Ies valves avec des pilede la die Blockeinbauventile with pilot valves to provide the different valve function s. The ~ilot valves are either mounted directiyon the cover plate of the cartridge valve, or mounted at a distance from the latter. All pilot valves have the port configuration NG6asper following used: (j) ~ ~ ~ Directional control valves Pressure valves Pressure-sequence valves Pilot-operated check valves valves lS04401. The individual pilot valves are sent combinees kombiniert. Die Vorsteuerentweder direktaufdem oder raumlich diesem montiert.
des Einbauventils,
Alle Vorsteuerventile haben das Lochbild NG 6 nach ISO 4401. Im einzelnen werden wendet: (iJ Wegeventile ~ Druckventile Rtickschlagventile (7J Druckschaltventile 6iJ Entsperrbare (5J Proportionalventile folgende Vorsteuerventile ver-
Toutes Ies valves de pilotage possedent Ie plan de pose NG 6 suivant ISO 4401. SeIon Ies cas, Ies valves de pilotage suivantes ~ ~ ~ ~ ~ sent utilisees:
(FIJ Proportional
24
Vorsteuerventile
/ Pilot valves/Valves
pilotes
cd
V/Hz 24/00
kg
1,4
ddlli
--------P:&T .- ___, ., FI ,
436
w
24100
AB a
1,4
iilxk
.,
----------,
,-- ---- P1&T
PT
39
AB
Ft
, ,
B
~41iiiL
24/00 1,4
,B
F
b tJlx,Lv b
PT ------19
b
24/00 1.5
10
AB a bh PT b
38
AB a
24100
1,4
11 b
PT
78
AB a PT L . k b
24100
1,4
00
AB
24100
1,8
1,1!% PT
voir
Vorsteuerventile
/Pilot
valves/Valves
pilotes
25
4X
QIO
X1,5
voir
26
Vorsteuerventile
/ Pilot valves/Valves
pilotes
Sinnbild Symbol Symbole Anordnung Configuration Disposition Verwenduna ApplicationUtilisation ,-. _._ ,- .- ._. __ ,. --..., [1 . I P bar 3...160 6...315 I Ikg IQ3
H H
1,7
0 811 104 100 0 811 104 101 0 811 104 102 0 811 104 103 0 811 104 104 0 811 104 105 0 811 104 106 0 811 104 107 0 811 104 108 0 811 104 109
iFWJji B
3 .;; i60-- K
, &eP
ii
K E E
+P
i -------~-- _ .4---T. A
H H K K
1,7
0 811 104 110 0 811 104 111 0 811 104 112 0 811 104 113 0 811 104 114 0 811 104 115 0 811 104 116 0 811 104 117
T
I_i ~ _
~ PJd
;__-P--:
x Y
II 1
0 811 104 118 0 811 104 119 0 811 104 120 0 811 104 121
,.y-..
i . T
pw!!!!.;j] 1
Vorsteuerventile/
Pilot valves/Valves
pilotes
27
~
>
.][ml,
I
LJ
L-d
II
1 r
co *
1)
II
Cn
I
G) /.
151
4X
EP=3
X
M5
m
1
&
2x
4X QIO X1,5
4 A<
L
, t
XJ
BOSCH -. II I lrtn I 1 J
LJ
115
L-=---J
28
Vorsteuerventile/
pilotes
;;
:2
IZl H+m A I
11111111 ~ \ e g
75
20
Weitere
Informationen
NG16 xl x2 Y 27 57,4
NG25 37 67,4 --
NG40 17 47,4 -.
NG50 95 39,9 .-
32
30
3U
I Ou
29
P bar
kg
4
A
PI
it
x.
5!3
A PI 1--, . ~ Y )( B - 1A .
30
Vorsteuerventile
/ Pilot valves/Valves
pilotes
Pilotventil
in
B A 1 i-l PT ,4 I b
x
Sitzbauweise Poppet-type
!
a clapet
co u
Vorsteuerventile/
Pilot valves/Valves
pilotes
31
P bar
kg
0 811 402 013 0 811 402 007 0 811 402 003 0 811 402 001 0 811 402 004
mit Plombierung with seal avec plombage
,, ~,n
II
tl
L--J
31
06...8
&zEs
Further information see catalog AKY 013/1. Information voir catalogue supplementaires AKY 013/1,
32
Vorsteuerventile/
Pilot valves/Valves
pilotes
Einbauventile mit Schaltstellungsuberwachung Cartridge valves with position monitoring Cartouches avec
@
captage de position
Diese Ventile werden als Sicherheitsventile in hydraulischen Steuerungen von Pressen setzt. Weitere Informationen AKY 011/2. siehe Katalog und anderen Maschinen mit eingegefahrlichen Schlie13bewegungen
These valves are used as safetv valves in the hydraulic control of presse~ other machines movements. with dangerous and closing
Ces valves sent utilisees en tant cwe val. ves de securite pour Ies commandes hydrauliques machines dangereux. Information de presses et autres de fermeture voir cataa movements
supplementaires,
NG
kg
16 25
0 810 060 700 0 810 060 045 0 810 070 029 081 01 00 001 0 810 060 051 0 810 100 003 0 810 060 052 0 810 100 004 B 81O O15 28O B 81O O7O OO8 0 810 060 050 0 810 100 002
32 4 A
40 0 25
8,0 5,9
..
40
-XA___,
PI
11,7
IT ---------
LJ x.
.x- -_->
PI
IT L________
I-d Y@ 25
5,9
40
11,5
25
5,9
40
11,7
(I)
25
4,5
40
10,4
9 535 233 175 HPUS AKY 011/1 US (7.95) ROBERT BOSCH FLUID POWER CORPORATION P.O. BOX 2025 RACINE, WISCONSIN 53401-2025 U.S.A. Phone (414)554-7100, Fax (414)554-7117
PRINTED IN U.S.A.