Sie sind auf Seite 1von 4

Frases para a carta:

Liebe Sandra, Lieber Pedro,

vielen Dank für deinen Brief / deine E-Mail. Ich habe mich sehr darüber gefreut.

ich habe mich sehr über deinen Brief/deine E-Mail gefreut.

Wie geht es dir? Ich hoffe, es geht dir gut.

Es ist toll, dass du ......

Das sind ja tolle Neuigkeiten, dass du ....

Ich freue mich, dass du ...

Wie du weißt, ...

Du möchtest wissen, wann, wo, wie....

Vergiss nicht, eine warme Jacke /deine Badesachen mitzubringen.

Habe ich dir schon erzählt, dass ...

Soll ich dir beim Umzug /bei der Planung/ bei der Organisation helfen?

Brauchst du Hilfe? Ich kann dir gerne helfen.

Ich freue mich schon auf unser Wiedersehen/Treffen. (se te fores encontrar com a pessoa em
questão)

Ich freue mich auf dich. (se te fores encontrar com a pessoa em questão)

Bitte antworte mir bald, damit ich alles organiseren kann.

Bitte antworte mir so schnell wie möglich, damit ich meinen Flug und das Hotel buchen kann.

Hoffentlich können wir uns bald treffen. = oxalá nos possamos encontrar em breve.

Sag mir bitte Bescheid, wann du genau kommst. = por favor diz-me quando vens.

Liebe Grüße/Herzliche Grüße /Bis bald

Manuel
Liebe Marion,

es geht mir gut, aber im Moment habe ich viel zu tun.

In deinem Brief / In deiner E-Mail hast du mich gefragt, wann, wo, wie, ob...

Habe ich dir schon von meinem neuen Freund/meiner neuen Freundin/ meiner neuen
Arbeit /von meinem neuen Praktikum erzählt?

ich hoffe, bei dir ist es wieder ruhiger und du hast nicht so viel Stress. = espero que as coisasa
estejam mais calmas e não tenhas tanto stress.

Tipps geben:

Du hast mich in deinem Brief/in deiner E-Mail um ein paar Tipps gebeten. = tu na tua carta /no
teu email pediste-me algumas dicas .

Ich finde, du könntest.....

Ich finde, du könntest mit mir Lissabon anschauen. Lissabon ist nicht nur die Hauptstadt von
Portugal, sondern auch eine wunderschöne Stadt. In Lissabon gibt es viele Sehenswürdigkeiten
und auch schöne Strände.

Ausserdem könntest du auch den Cristo Rei besuchen.

Tipps für Essen:

Meiner Meinung nach musst du auf jeden Fall Francesinha probieren. Es ist ein Toast mit einer
Sosse die scharf ist. Oder du kannst auch Feijoada probieren. Das ist auch ein typisch
portugiesisches Essen. Es wird mit Bohnen und Fleisch gemacht und schmeckt sehr gut.

Vergiss nicht, unseren Vinho Verde zu probieren. Er schmeckt am besten kalt. Aber wir haben
haben auch einen guten Rotwein. Es kommt auf die Region an.

Es gibt viele typische portugiesische Restaurant im Zentrum von Lissabon. Wenn du Fisch essen
möchtest, empfehle ich dir das Restaurant „à beira Mar“. Dort kann man ganz viele Fischsorten
essen und es schmeckt fantastisch.

Übernachten:

Mach dir keine Sorgen wegen der Übernachtung. = Não te preocupes por causa do alojamento.

Du kannst gerne bei mir übernachten, denn ich habe ein Gästezimmer. Obwohl es nicht sehr
gross ist, kannst du trotzdem dort gut schlafen.

In Porto gibt es viele Pensionen und Hotels und viele sind nicht teuer. Du kannst im Internet
suchen, das findest du bestimmt viele übernachtungsmöglichkeiten.

Du kannst auch in einer Jugendherberge (pousada de juventude) übernachten. Das ist nicht
nur günstiger/billigern, sondern du kannst auch viele junge Leute kennenlernen.

Ich kenne ein billiges Airbnb. Es heisst .... und ist bei mir in der Nähe. Ich kenne auch die
Besitzerin. Soll ich sie fragen?
Wie du weißt, ist meine Wohnung sehr klein. Deswegen kannst du leider nicht bei mir bleiben,
aber es gibt hier ein billiges Hotel ganz in der Nähe.

nach Informationen fragen oder um Tipps = pedir informações ou dicas:

Wie du weißt, mache ich ein Praktikum in Deutschland. Deswegen brauche ich ein paar Tipps
von dir.

Könntest du mir sagen, wo ich ein günstiges Zimmer mieten kann? Ich möchte nicht sehr viel
Geld ausgeben, weil ich nur sehr wenig Geld verdiene.

Gibt es in Deutschland viele Fitnessstudios? Ich möchte Sport machen, weil es mir Spaß macht
und gesund ist. Hier in Portugal gehe ich auch dreimal pro Woche ins Fitnessstudio. Weißt du,
ob das Fitnessstudio in Deutschland sehr teuer ist?

Reaktion auf eine Neuigkeit:

es ist schön, von dir zu hören. Das sind ja tolle Neuigkeiten. Ich freue mich für dich.

ich habe mich sehr darüber gefreut, von dir zu hören. Das sind wirklich super Neuigkeiten.

Du wirst heiraten? Oh, das sind ja tolle Neuigkeiten. Das habe ich nicht gewusst, aber ich freue
mich sehr für dich.

Reaktion (Mitleid= compaixão)

Es tut mir leid, dass du so viel zu tun hast.

Schade, dass ich nicht bei dir in der Nähe wohne, sonst könnte ich dir helfen.

Ich würde dir gerne helfen, wenn ich in der Nähe wohnen würde

Ich an deiner Stelle würde ... = eu no teu lugar faria ...

Wenn ich du wäre, würde ich ... = Se eu fosse a ti...

Schluss:

Ich hoffe, ich konnte dir ein bisschen helfen. = Espero te ter podido ajudar um pouco

Hoffentlich schaffst du die Prüfung. = oxalá consigas o exame

Wenn du noch etwas brauchst, dann meld dich einfach bei mir. = Se ainda precisares de mais
alguma coisa, diz algo.

Frases úteis:

Ich drücke dir die Daumen, dass es klappt.

Faço figas para que tudo corra bem.

Ich wünsche dir viel Spaß = Espero que te divirtas.


Ich wünsche dir viel Erfolg= desejo-te muito sucesso.

Herzlichen Glückwunsch nachträglich = parabéns atrasados

Wenn du möchtest, kann ich dir gerne helfen. = Se quiseres, posso ajudar-te

Soll ich dir helfen ? queres que te ajude?

Sag mir bitte Bescheid, ob du kommst. Falls ja, soll ich dich am Bahnhof/am Flughafen
abholen?= Diz-me se vens. Caso venhas, queres que te vá buscar à estação/ao aeroporto?

Könntest du mich abholen? = Será que me podias ir buscar?

Ich empfehle dir, im Restaurant ... zu essen.

Ich empfehl dir, mit der alten Strassenbahn zu fahren. Sie ist nicht nur sehr schön, sondern
auch eine echte Touristenattraktion.

Du musst unbedingt Torre de Belém besuchen.

Das könnte Ihnen auch gefallen