Sie sind auf Seite 1von 77

ENGLISH 4 УКРАЇНСЬКА 28

DEUTSCH 5 SRPSKI 29

FRANÇAIS 6 SLOVENŠČINA 30

NEDERLANDS 7 TÜRKÇE 31

DANSK 8 ‫عربي‬ 32

ÍSLENSKA 9

NORSK 10

SUOMI 11

SVENSKA 12

ČESKY 13

ESPAÑOL 14

ITALIANO 15

MAGYAR 16

POLSKI 17

EESTI 18

LATVIEŠU 19

LIETUVIŲ 20

PORTUGUES 21

ROMÂNA 22

SLOVENSKY 23

БЪЛГАРСКИ 24

HRVATSKI 25

ΕΛΛΗΝΙΚΆ 26

РУССКИЙ 27
ENGLISH 4

WALL ANCHORING GUIDE: Masonry:


The hardware you should use to secure your
furniture to the wall depends on both the
type of furniture you have and your wall
material.

Type of Wall Material:


Using the guide below, identify your wall
material and the appropriate steps to take
for that wall material.

Drywall or plaster with available wood


stud:
•• Mark the attachment point(s) with a
pencil at the appropriate height.
•• Drill 5/16-inch (8mm) diameter hole(s)
2 and 3/4-inches (70mm) deep into
the wall at the height you marked with
pencil.
•• Drive the plastic plug(s) into the hole(s),
using a hammer if needed.

If your wall material is not listed here,


•• Mark the attachment point(s) with a or if you have any questions, consult
pencil at the appropriate height and your local hardware store.
positioned over wood stud(s).
•• Drill 1/8-inch (3mm) diameter pilot
hole(s) into the wood stud(s), at the
height you marked with pencil.

Drywall without available wood stud:

•• Mark the attachment point(s) with a


pencil at the appropriate height.
•• Drill 5/16-inch (8mm) diameter hole(s)
through the wall at the height you
marked with pencil.
•• Drive the plastic plug(s) into the hole(s),
using a hammer if needed.
DEUTSCH 5

SO WIRD DAS MÖBELSTÜCK AN DER mm (5/16") Durchmesser in die Wand


WAND GESICHERT: bohren.
Welchen Beschlag man wählt, um das
•• Kunststoffdübel in die Öffnung/en
Möbelstück an der Wand zu sichern,
drücken, wenn nötig einen Hammer
hängt von der Art des Möbels und vom
benutzen.
Wandmaterial ab.

Wandbeschaffenheit:
Wähle in der Anleitung unten die Mauerwerk:
Beschaffenheit deiner Wände aus und folge
den entsprechenden Schritten, um das
Möbel an der Wand zu sichern.

Gipskartonplatten oder verputzte


Wände mit zugänglicher
Tragekonstruktion aus Holz:

•• Befestigungspunkt/e mit Bleistift


in passender Höhe an der Wand
anzeichnen.
•• an der Bleistiftmarkierung Löcher mit
8 mm (5/16") Durchmesser 70 mm (2
3/4") tief in das Mauerwerk bohren.
•• Kunststoffdübel in die Öffnung/en
•• Befestigungspunkt/e mit Bleistift
drücken, wenn nötig einen Hammer
in passender Höhe über dem/den
benutzen.
Holzträger/n anzeichnen.
•• an der Bleistiftmarkierung Löcher
mit 3 mm (1/8") Durchmesser in die Wenn das Material der heimischen
Tragekonstruktion bohren. Wandbeschaffenheit nicht in dieser
Liste aufgeführt ist oder Fragen
aufkommen, bitte den örtlichen
Gipskartonplatten oder verputzte Fachhandel zu Rate ziehen.
Wände ohne Tragekonstruktion aus
Holz:

•• Befestigungspunkt/e mit Bleistift in


passender Höhe anzeichnen.
•• An der Bleistiftmarkierung Löcher mit 8
FRANÇAIS 6

INSTRUCTIONS POUR FIXATION AU •• Insérer la(les) cheville(s) en plastique


MUR : à l’intérieur du(des) trous. Utiliser un
Le choix des fixations à utiliser pour fixer marteau si nécessaire.
votre meuble au mur dépend du type de
meuble et du matériau du mur.
Mur en maçonnerie :
Matériau du mur :
le guide ci-dessous vous permet d’identifier
le matériau de votre mur pour savoir
comment procéder.

Cloison en plâtre avec montants en


bois :

•• Marquer le(s) point(s) de fixation à l’aide


d’un crayon à la hauteur désirée.
•• Percer un trou de 8 mm (5/16") de
diamètre et de 70 mm (2 3/4'') de
profondeur dans le mur à la hauteur
marquée au crayon.
•• Insérer la(les) cheville(s) en plastique
•• Marquer le(s) point(s) de fixation à l’aide à l’intérieur du(des) trous. Utiliser un
d’un crayon´à la hauteur désirée sur le marteau si nécessaire.
mur, en le(s) alignant sur le montant.
•• Percer un(des) trou(s) pilote(s) de
Si le matériau de votre mur ne figure
3 mm (1/8 inch) de diamètre dans
pas dans la liste, ou si vous avez des
le(s) montant(s) en bois, à la hauteur
questions, adressez-vous à votre
marquée au crayon.
fournisseur local.

Cloison en plâtre sans montant en bois :

•• Marquer le(s) point(s) de fixation à l’aide


d’un crayon à la hauteur désirée.
•• Percer dans le mur un(des) trou(s)
de 8 mm (5/16 inch) de diamètre à la
hauteur marquée au crayon.
NEDERLANDS 7

ZO BEVESTIG JE HET MEUBEL AAN DE in de wand op de hoogte die je met het


MUUR: potlood hebt aangegeven.
Het beslag dat je moet gebruiken om het
•• Druk de kunststof plug(gen) in het gat/
meubel aan de muur te bevestigen, is
de gaten, gebruik indien nodig een
afhankelijk van het soort meubel dat je hebt
hamer.
en van het materiaal van de muur.

Soort wandmateriaal:
Met behulp van onderstaande gids kan je Metselwerk:
het materiaal van je wand identificeren
evenals de stappen die je voor dat
wandmateriaal dient te volgen.

Gipswand of pleisterwerk met


toegankelijke houten latten:

•• Gebruik een potlood en markeer het


bevestigingspunt/de bevestigingspunten
op geschikte hoogte.
•• Boor gaten met een diameter van 8 mm
70 mm in de wand op de hoogte die je
met het potlood hebt aangegeven.
•• Gebruik een potlood en markeer het
•• Druk de kunststof plug(gen) in het gat/
bevestigingspunt/de bevestigingspunten
de gaten, gebruik indien nodig een
op geschikte hoogte en boven de houten
hamer.
lat(ten).
•• Boor gaten met een diameter van 3 mm
in de houten lat(ten) op de hoogte die je Neem contact op met de bouwmarkt
met het potlood hebt aangegeven. als het materiaal van jouw wand niet
in deze lijst staat of als je andere
vragen hebt.
Gipswand of pleisterwerk zonder
toegankelijke houten latten:

•• Gebruik een potlood en markeer het


bevestigingspunt/de bevestigingspunten
op geschikte hoogte.
•• Boor gaten met een diameter van 8 mm
DANSK 8

VEJLEDNING TIL FASTGØRELSE TIL Murværk:


VÆG:
De skruer og rawlplugs, du skal bruge til at
fastgøre møblet til væggen, afhænger både
af dit møbel og vægmaterialet.

Vægmateriale:
Følg vejledningen herunder for at finde ud
af, hvilken type vægmateriale du har, og
hvad du derefter skal gøre.

Tørvæg eller gipsvæg med vægstolpe


af træ:
•• Marker fastgørelsespunktet/-punkterne
med en blyant i den ønskede højde.
•• Bor et eller flere huller med en diameter
på 8 mm og dybde på 70 mm i væggen i
den højde, du markerede med blyanten.
•• Sæt rawlplugs i hullerne. Brug evt. en
hammer.

Hvis dit vægmateriale ikke står på


listen, eller hvis du har spørgsmål, skal
•• Marker fastgørelsespunktet/-punkterne du kontakte dit lokale byggemarked.
med en blyant i en passende højde og
placeret ud for vægstolpen/-stolperne.
•• Bor et eller flere styrehuller med en
diameter på 3 mm ind i vægstolpen/-
stolperne i den højde, du har markeret
med blyanten.

Tørvæg uden vægstolpe:

•• Marker fastgørelsespunktet/-punkterne
med en blyant i den ønskede højde.
•• Bor et eller flere huller med en diameter
på 8 mm i væggen i den højde, du
markerede med blyanten.
•• Sæt rawlplugs i hullerne. Brug evt. en
hammer.
ÍSLENSKA 9

LEIÐBEININGAR FYRIR Múrveggur:


VEGGFESTINGU:
Efnið í veggjunum og húsgagninu ræður því
hvaða skrúfur/festingar eru nauðsynlegar.

Veggefni:
Notaðu leiðarvísinn hér að neðan, finndu
úr hvaða efni veggurinn er og notaðu rétta
aðferð miðað við það veggefni.

Gifsveggur með tiltækum stoðum úr


timbri:
•• Merktu með blýanti fyrir festingunum í
réttri hæð.
•• Boraðu 8 mm gat/göt, 70 mm djúp,
í vegginn þar sem þú merktir með
blýantinum.
•• Komdu plasttöppunum fyrir í götunum,
með hamri ef þörf krefur.

Ef efnið í þínum veggjum er ekki


•• Merktu staðinn fyrir festinguna/-arnar á þessum lista, eða ef einhverjar
með blýanti í viðeigandi hæð og yfir spurningar vakna, mælum við
viðarstoðinni/stoðunum. með að þú leitir ráða í næstu
•• Boraðu 3mm gat í viðarstoðina/stoðirnar byggingavöruverslun.
þar sem þú merktir með blýantinum.

Gifsveggir án viðarstoða:

•• Merktu staðinn/-ina fyrir festinguna/-


arnar með blýanti í viðeigandi hæð.
•• Boraðu 8mm gat í vegginn í þeirri hæð
sem þú merktir með blýantinum.
•• Rektu plasttappann/-ana í gatið/götin
með hamri ef þörf krefur.
NORSK 10

SLIK FESTER DU MØBLER I VEGGEN: Murvegg:


Beslaget som du skal bruke til å feste
møbelet i veggen avhenger både av
hvilken type møbel du har, og hva slags
veggmaterialer du har hjemme.

Type veggmateriale:
Med denne oversikten kan du identifisere
materialet i din vegg og de stegene det er
lurt å følge for det veggmaterialet.

Gipset eller pusset vegg med


tilgjengelige spikerslag i tre:
•• Bruk en blyant og marker festepunktet/
festepunktene i passe høyde.
•• Bor hull med 8 mm diameter 7 cm inn i
veggen i den høyden du har merket med
blyant.
•• Trykk inn plastpluggen/ plastpluggene
i hullet/hullene, bruk en hammer om
nødvendig.

Kontakt en byggevarehandel om ditt


•• Bruk en blyant og marker festepunktet/ veggmateriale ikke finnes i denne
festepunktene i passe høyde og over oversikten, eller om du har andre
spikerslaget/spikerslagene. spørsmål.
•• Bor hull med 3 mm diameter inn i
spikerslaget i den høyden du har merket
med blyant.

Gipset eller pusset vegg uten


tilgjengelige spikerslag i tre:

•• Bruk en blyant og merk av festepunktet/


festepunktene i passe høyde.
•• Bor hull med 8 mm diameter i veggen i
den høyden du har merket med blyant.
•• Trykk inn plastpluggen(e) i hullet/
hullene, bruk en hammer om nødvendig.
SUOMI 11

SEINÄKIINNITYSOPAS: Kivi- tai tiiliseinä:


Valitse seinäkiinnitystarvikkeet kotisi
seinämateriaalin ja kyseessä olevan
huonekalun mukaan.

Seinämateriaali:
Tunnista alla olevan oppaan avulla
seinämateriaalisi ja noudata sen mukaisia
kiinnitysohjeita.

Puurunkoinen kipsilevyseinä tai


rapattu seinä:
•• Merkitse kiinnityskohta/-kohdat
lyijykynällä oikealle korkeudelle.
•• Poraa seinään reikä, jonka halkaisija
on 8 mm ja syvyys 70 mm, seinään
lyijykynällä merkitylle korkeudelle.
•• Työnnä muovinen tulppa reikään. Käytä
vasaraa, jos se on tarpeen.

Jos kotisi seinämateriaalia ei löydy


•• Merkitse kiinnityskohta/-kohdat listasta tai et ole varma oikeasta
lyijykynällä oikealle korkeudelle ja kiinnitystavasta, pyydä apua
kohtaan, jossa alla on puukoolaus. rautakaupasta.
•• Poraa halkaisijaltaan 3 mm reikä/reiät
puurakenteeseen asti, lyijykynällä
merkitylle korkeudelle.

Kipsilevy- tai rapattu seinä, jossa


kiinnitystä ei ole mahdollista tehdä
koolauksen kohdalle:

•• Mittaa ja merkitse kiinnityskohta/-


kohdat lyijykynällä.
•• Poraa merkitsemääsi kohtaan/kohtiin
reikä/reiät 8 mm:n terällä levyn läpi.
•• Laita reikään/reikiin muovitulppa/-
tulpat. Tarvittaessa apuna voi käyttää
vasaraa.
SVENSKA 12

SÅ HÄR FÄSTER DU MÖBELN I VÄGGEN: •• Tryck in plastpluggen/arna i hålet/hålen,


Beslagen som du ska använda för att fästa använd en hammare om det behövs.
din möbel i väggen beror både på vilken typ
av möbel du har och materialet i din vägg.
Murad vägg:
Typ av väggmaterial:
Med hjälp av guiden nedan kan du
identifiera materialet i din vägg och de
steg som är lämpliga att följa för det
väggmaterialet.

Gipsad eller putsad vägg med


tillgängliga träreglar:

•• Använd en blyertspenna och märk ut


fästpunkten/fästpunkterna på lämplig
höjd.
•• Borra hål med diametern 8 mm (5/16
tum) 70 mm (2 3/4 tum) in i väggen
på den höjd du har märkt ut med
blyertspennan.
•• Använd en blyertspenna och märk ut •• Tryck in plastpluggen/arna i hålet/hålen,
fästpunkten/fästpunkterna på lämplig använd en hammare om det behövs.
höjd och över träregeln/träreglarna.
•• Borra hål med diametern 3 mm
(1/8 tum) in i träregeln/träreglarna Kontakta din bygghandel om ditt
på den höjd du har märkt ut med väggmaterial inte finns med i denna
blyertspennan. lista eller om du har andra frågor.

Gipsad eller putsad vägg utan


tillgängliga träreglar:

•• Använd en blyertspenna och märk ut


fästpunkten/fästpunkterna på lämplig
höjd.
•• Borra hål med diametern 8 mm (5/16
tum) i väggen på den höjd du har märkt
ut med blyertspennan.
ČESKY 13

PŘIPEVŇOVÁNÍ NÁBYTKU KE ZDI: Zdivo:


Vždy záleží jak na typu nábytku, tak na typu
zdi. Dle toho vyberte vhodný typ upevnění.

Typ materiálu stěny:


S pomocí instrukcí určete typ materiálu
své stěny a podle toho pokračujte v dalších
krocích.

Suchá zeď nebo sádrová stěna s


viditelnými dřevěnými trámky:

•• V příslušné výšce udělejte tužkou


značky.
•• Vyvrtejte do zdi dírky o průměru 8 mm a
hloubce 70 mm.
•• Zasuňte hmoždinky (v případě potřeby
použijte kladivo).

Pokud zde typ vašeho zdiva není


•• Označte tužkou body, kam chcete vrtat zmíněn nebo pokud máte jakékoliv
(do dřevěných trámků). otázky, obraťte se na místní
•• Nejprve do trámku vyvrtejte dírku o železářství.
průměru 3 mm jako základ pro další
vrtání.

Suchá zeď bez nosné dřevěné


konstrukce:

•• V příslušné výšce si udělejte značky


tužkou.
•• Vyvrtejte dírky o průměru 8 mm.
•• Zasuňte hmoždinky – v případě nutnosti
použijte kladivo.
ESPAÑOL 14

INSTRUCCIONES PARA LA SUJECIÓN A agujeros de 8 mm (5/16") de diámetro


LA PARED: en la pared siguiendo las marcas hechas
Elige los accesorios a utilizar para fijar el a lápiz.
mueble a la pared en función del tipo de
•• Introduce los tacos de plástico en los
mueble y del material de la pared.
agujeros con la ayuda de un martillo.
Material de la pared:
consulta la siguiente guía para identificar el
material con el que está hecha la pared y Pared de obra:
las correspondientes instrucciones.

Pared de pladur o yeso con posibilidad


de sujeción a la estructura portante de
madera:

•• Con un lápiz, indica el punto (o


los puntos) de sujeción a la altura
adecuada.
•• Con un taladro, haz uno o varios
agujeros de 8 mm (5/16") de diámetro y
•• Con un lápiz, indica el punto (o los de 70 mm (3/4") en la pared siguiendo
puntos) de sujeción a la altura adecuada las marcas hechas a lápiz.
en correspondencia con la estructura
•• Introduce los tacos de plástico en los
portante de madera.
agujeros con la ayuda de un martillo.
•• Con un taladro, haz un agujero de 3 mm
(1/8") de diámetro en los elementos
portantes de madera siguiendo las Si el material con el que está hecha
marcas hechas a lápiz. la pared no aparece aquí, o si tienes
alguna pregunta, consulta en la
ferretería más cercana.
Pared de pladur sin sujeción a la
estructura portante de madera:

•• Con un lápiz, indica el punto (o


los puntos) de sujeción a la altura
adecuada.
•• Con un taladro, haz uno o varios
ITALIANO 15

ISTRUZIONI PER IL FISSAGGIO ALLA corrispondenza di ogni segno di matita.


PARETE:
•• Inserisci i tasselli in plastica nei fori,
Scegli gli accessori da usare per il fissaggio
aiutandoti, se necessario, con un
del mobile alla parete in base al tipo di
martello.
mobile e al materiale della parete.

Materiale della parete:


consulta la guida qui sotto per individuare Pareti in muratura:
il materiale di cui è fatta la tua parete e le
relative istruzioni.

Parete in cartongesso con possibilità


di fissaggio alla struttura portante in
legno:

•• Con una matita, segna il punto (o i


punti) di fissaggio alla giusta altezza.
•• Con un trapano, pratica un foro di 8 mm
(5/16") di diametro e profondo 70 mm
(2 3/4") nella parete, in corrispondenza
di ogni segno di matita.
•• Con una matita, segna il punto (o i
•• Inserisci i tasselli in plastica nei fori,
punti) di fissaggio alla giusta altezza,
aiutandoti, se necessario, con un
in corrispondenza dei profili portanti in
martello.
legno.
•• Con un trapano, pratica un foro di 3 mm
(1/8") di diametro nei profili in legno in Se il materiale della tua parete non
corrispondenza di ogni segno di matita. è elencato qui oppure hai dei dubbi,
rivolgiti a un ferramenta locale.

Parete in cartongesso senza possibilità


di fissaggio alla struttura portante in
legno:

•• Con una matita, segna il punto (o i


punti) di fissaggio alla giusta altezza.
•• Con un trapano, pratica un foro di 8
mm (5/16") di diametro nella parete in
MAGYAR 16

FALHOZ RÖGZÍTÉSI ÚTMUTATÓ: Téglafal:


Az, hogy milyen alkatrészeket szükséges
használni a bútor falhoz rögzítéséhez,
egyaránt függ a bútor típusától és a fal
anyagától.

A fal anyagának típusa:


Az alábbi útmutatót használva azonosítsd a
falad anyagának típusát és kövesd ennek az
anyagnak megfelelő lépéseket.

Gipszkarton vagy gipsz fa csappal:


•• Jelöld meg a rögzítési pont(oka)t
ceruzával a megfelelő magasságban.
•• A ceruzával korábban megjelölt helyen
fúrj 8 mm (5/16 inch) átmérőjű
lyuka(ka)t 70 mm (3/4 inch) mélyen a
falba.
•• Vezesd a műanyag dugó(ka)t a lyuk(ak)
ba, ha szükséges, használj kalapácsot.

•• Jelöld meg a rögzítési pont(oka)t Ha a falad típusa nincs itt


ceruzával a megfelelő magasságban a fa felsorolva, vagy további kérdéseid
csap(ok) felett. lennének, keresd fel a legközelebbi
•• Fúrj 3 mm (1/8 inch) átmérőjű barkácsáruházat.
próbalyuka(ka)t a fa csap(ok)ba a
ceruzával megjelölt magasságban.

Gipszkarton fa csap nélkül:

•• Jelöld meg a rögzítési pont(oka)t


ceruzával a megfelelő magasságban.
•• A ceruzával korábban megjelölt helyen
fúrj 8 mm (5/16 inch) átmérőjű
lyuka(ka)t a falba.
•• Vezesd a műanyag dugó(ka)t a lyuk(ak)
ba, ha szükséges, használj kalapácsot.
POLSKI 17

PORADNIK MOCOWANIA DO ŚCIANY: średnicy 5/16 cala (8 mm).


Dobór okuć niezbędnych do przymocowania
•• Wbij w otwory kołki plastikowe, jeżeli
mebla do ściany zależy zarówno od rodzaju
trzeba, używając młotka.
mebla, jak i materiału, z którego wykonana
jest ściana.

Rodzaje ścian: Ściana murowana:


Korzystając z przewodnika poniżej, ustal
z jakiego materiału jest wykonana Twoja
ściana i jakie odpowiednie kroki należy
wykonać dla danego rodzaju ściany.

Płyta gipsowo-kartonowa na szkielecie


drewnianym:

•• Zaznacz punkt(y) mocowania za pomocą


ołówka na odpowiedniej wysokości.
•• Wywierć w ścianie otwór (otwory) o
średnicy 5/16 "(8 mm) i głębokości
2 i 3/4 cala (70 mm) na wysokości
zaznaczonej ołówkiem.
•• Wbij w otwory plastikowe kołki, w razie
•• Zaznacz ołówkiem punkty mocowania
potrzeby użyj młotka.
na odpowiedniej wysokości i w
odpowiednim miejscu na szkielecie
drewnianym.
Jeśli materiał, z którego wykonana
•• Na oznaczonej ołówkiem wysokości jest Twoja ściana nie został tu
wywierć w szkielecie drewnianym wymieniony lub w razie jakichkolwiek
otwór(otwory) o średnicy 1/8 cala (3 pytań zasięgnij porady w najbliższym
mm). sklepie z narzędziami.

Płyta gipsowo-kartonowa bez


szkieletu drewnianego:

•• Zaznacz ołówkiem na odpowiedniej


wysokości punkt(y) mocowania.
•• Na oznaczonej ołówkiem wysokości
wywierć w ścianie otwór(otwory) o
EESTI 18

SEINALE PAIGALDAMISE JUHISED: Kivisein:


Tööriistad, mida vajate mööbli seinale
kinnitamiseks, olenevad teie mööbli- ja
seinatüübist.

Seinamaterjali tüüp:
Tehke seinamaterjal kindlaks kasutades
alltoodud juhist ja järgige vastavaid samme
selle seinamaterjali puhul.

Kipssein koos puidust taladega:

•• Märkige kinnituspunkt(id) pliiatsiga


sobival kõrgusel.
•• Puurige 8 mm läbimõõduga augud 70
mm sügavusele seina kõrgusel, mille
märkisite pliiatsiga.
•• Sisestage plastiktüüblid aukudesse,
vajadusel kasutades haamrit.

•• Märkige kinnituspunkt(id) pliiatsiga Kui teie seinamaterjali selles


sobivale kõrgusele ja puittalade kohale. nimekirjas pole või kui teil tekib
•• Puurige 3 mm läbimõõduga auk/augud küsimusi, konsulteerige kohaliku
puittala(de)sse märgitud kõrgusel. ehituspoega.

Kipssein puidust taladeta.

•• Märkige kinnituspunkt(id) pliiatsiga


sobivale kõrgusele.
•• Puurige 8 mm läbimõõduga auk/augud
läbi seina kõrgusel, mille märkisite
pliiatsiga.
•• Sisestage plastiktüüblid aukudesse,
vajadusel kasutades haamrit.
LATVIEŠU 19

SIENAS STIPRINĀJUMU IZVĒLE: Mūra sienām:


Stiprinājumi jāizvēlas atkarībā gan no
mēbeles veida, gan no sienu materiāla.

Sienu materiāli:
Izmantojot zemāk norādīto informāciju,
nosakiet sava mājokļa sienu materiālu
un veidu, kā stiprinājumus nofiksēt pie
konkrētās sienas.

Reģipša sienām ar koka brusēm:

•• Atzīmējiet stiprinājuma vietas ar zīmuli


nepieciešamajā augstumā.
•• Izurbiet Ø 8 mm platu/-s un Ø 70 mm
dziļus caurumu/-s vietās, ko atzīmējāt
ar zīmuli.
•• Izurbtajos caurumos ievietojiet
plastmasas dībeļus. Ja nepieciešams,
izmantojiet āmuru.

•• Atzīmējiet stiprinājuma vietas ar zīmuli


nepieciešamajā augstumā virs koka Ja jūsu sienas ir izgatavotas no
bruses/-ēm. cita materiāla vai ja jums radušies
•• Izurbiet Ø 3 mm lielu/-s caurumu/-s kādi jautājumi, konsultējieties ar
koka brusē/-s vietās, ko atzīmējāt ar būvniecības speciālistu.
zīmuli. Ievērojot ilustrācijās attēlotās
instrukcijas.

Reģipša sienām bez koka brusēm:

•• Atzīmējiet stiprinājuma vietas ar zīmuli


nepieciešamajā augstumā.
•• Izurbiet Ø 8 mm lielu/-s caurumu/-s
vietās, ko atzīmējāt ar zīmuli.
•• Izurbtajos caurumos ievietojiet
plastmasas dībeļus. Ja nepieciešams,
izmantojiet āmuru.
LIETUVIŲ 20

TVIRTINIMO PRIE SIENOS Betoninė siena:


INSTRUKCIJA:
Baldų tvirtinimo prie sienos detales rinkitės
atsižvelgdami į sienų tipą namuose ir
medžiagas, iš kurių pagaminti baldai.

Sienų tipas:
pagal toliau pateiktą informaciją
išsiaiškinkite, kokį tvirtinimo būdą reikia
naudoti atsižvelgiant į namų sienas.

Gipskartonio sienos su medinėmis


sijomis:
•• Pieštuku tinkamame aukštyje
pažymėkite tvirtinimo taškus.
•• Pažymėtuose taškuose išgręžkite 8 mm
skersmens, 70 mm gylio angas.
•• Šiose angose įtaisykite plastikinius
kaiščius. Pasinaudokite plaktuku, jeigu
reikia.

Jei čia nerandate reikalingos


informacijos ir (ar) kyla klausimų,
•• Pieštuku tinkamame aukštyje ant kreipkitės į vietinės tvirtinimo detalių
medinės sijos (ar sijų) pažymėkite baldo parduotuvės darbuotojus.
tvirtinimo taškus.
•• Pažymėtuose taškuose išgręžkite 3 mm
skersmens angas.

Gipskartonio sienos be medinių sijų:

•• Pieštuku tinkamame aukštyje


pažymėkite baldo tvirtinimo taškus.
•• Pažymėtuose taškuose išgręžkite 8 mm
skersmens angas.
•• Šiose angose įtaisykite plastikinius
kaiščius. Pasinaudokite plaktuku, jeigu
reikia.
PORTUGUES 21

GUIA DE FIXAÇÃO NA PAREDE: Alvenaria:


As ferragens que deve usar para fixar os
seus móveis à parede depende do tipo de
móvel e do material da sua parede.

Tipo de material de parede:


Identifique, usando a guia abaixo, o material
da sua parede e os passos apropriados a
tomar de acordo com o tipo de material.

Pladur ou placa de gesso com


estrutura de madeira disponível:
•• Com um lápis, marque os pontos de
fixação à altura apropriada.
•• Faça furos na parede com 8 mm de
diâmetro e 70 mm de profundidade, à
altura marcada.
•• Insira as buchas de plástico nos furos,
usando um martelo se necessário.

Se o material da sua parede não


•• Marque os pontos de fixação com um estiver aqui referido, ou se tiver
lápis, à altura apropriada e posicionados qualquer dúvida, consulte a sua loja de
sob a estrutura de madeira. ferragens local.
•• Faça orifícios piloto com 3 mm de
diâmetro na estrutura em madeira, à
altura que marcou com o lápis.

Placa de gesso sem estrutura de


madeira disponível:

•• Com um lápis, marque os pontos de


fixação à altura apropriada.
•• Faça furos na parede com 8 mm de
diâmetro, à altura que marcou com o
lápis.
•• Insira as buchas de plástico nos furos,
usando um martelo se necessário.
ROMÂNA 22

GHID DE PRINDERE DE PERETE Tâmplărie:


Piesele pe care trebuie să le foloseşti pentru
a asigura mobilierul de perete depind de
tipul de mobilier şi de materialul din care
este construit peretele.

Tipul materialului:
Folosind ghidul de mai jos, identifică
materialul din care este construit peretele şi
ce trebuie să foloseşti:

Rigips sau ipsos:


•• Marchează punctele de prindere cu un
creion la înălţimea potrivită
•• Fă un orificiu de 8mm diametru şi 70mm
adâncime în perete la înălţimea marcată
cu creionul
•• Introdu diblurile din lemn în orificii,
folosind un ciocan

Dacă materialul din care este construit


•• Marchează punctele de prindere cu un peretele nu este descris aici sau dacă
creion la înălţimea potrivită ai întrebări suplimentare, întreabă în
•• Fă un orificiu de 3mm diametru în perete magazin.
la înălţimea marcată cu creionul

Rigips:

•• Marchează punctele de prindere cu un


creion la înălţimea potrivită
•• Fă un orificiu de 8mm diametru în perete
la înălţimea marcată cu creionul
•• Introdu diblurile din plastic în orificii,
folosind un ciocan
SLOVENSKY 23

NÁVOD NA UPEVNENIE K STENE: Murovaná stena:


Upevňovacie príslušenstvo potrebné na
upevnenie nábytku k stene závisí od typu
nábytku a materiálu steny.

Materiál steny:
Podľa návodu uvedeného nižšie určite
materiál vašej steny, a zvoľte správny
postup pre daný materiál.

Sadrokartón alebo omietka s dreveným


stĺpikom.
•• Ceruzkou si označte bod vo vhodnej
výške.
•• Vyvŕtajte otvor s priemerom 8 mm do
hĺbky 70 mm, vo výške, ktorú ste si
označili ceruzkou.
•• Do otvoru umiestnite hmoždinku. V
prípade potreby použite kladivo.

Ak ste tu nenašli materiál vašej steny,


•• Ceruzkou si označte si bod, vo vhodnej alebo ak máte akékoľvek otázky,
výške a polohe na drevenom stĺpiku. obráťte sa na najbližšie železiarstvo.
•• Vyvŕtajte pomocný otvor s priemerom 3
mm do dreveného stĺpiku v bode, ktorý
ste si označili ceruzkou.

Sadrokartón bez dreveného stĺpika

•• Ceruzkou si označte si bod vo vhodnej


výške.
•• Vyvŕtajte do steny otvor s priemerom
8 mm, v bode, ktorý ste si označili
ceruzkou.
•• Do otvoru umiestnite hmoždinku. Ak je
potrebné, použite kladivo.
БЪЛГАРСКИ 24

РЪКОВОДСТВО ЗА СТЕНЕН МОНТАЖ: Зидани стени:


Монтажните елементи, които трябва да
използвате, за да закрепите мебелите
към стената зависят от типа мебели и от
вашия стенен материал.

Вид материал на стената:


С наръчника по-долу, определете
материала на стената и стъпките, които
трябва да предприемете.

Гипсокартон или мазилка с дървена


конструкция:
•• Отбележете с молив мястото/местата
за монтиране на подходящата
височина.
•• Пробийте 5/16 инча (8мм) отвор/и 2 и
3/4 инча (70мм) навътре в стената, на
маркираното място с молива.
•• Поставете пластмасов дюбел/дюбели
в отвора/отворите, ако е необходимо
с чук.

•• Отбележете с молив мястото/местата Ако вашият материал за стена не


за монтиране на подходящата е изброен тук или имате въпроси,
височина и върху дървена/и греда/и. попитайте в железарски магазин.
•• Пробийте отвор с диаметър 1/8
инча (3мм) в дървената греда на
маркираното място с молива.

Гипсокартон без дървена


конструкция:

•• Отбележете с молив мястото/местата


за монтиране на подходяща височина.
•• Пробийте отвор с диаметър 5/16 инча
(8мм) в стената, на маркираните
места.
•• Поставете пластмасов дюбел/дюбели в
отворите, ако е необходимо с чук.
HRVATSKI 25

VODIČ ZA PRIČVRŠĆIVANJE NA ZID: Po potrebi koristiti čekić. Zid:


Alat za pričvršćivanje komode na zid ovisi o
vrsti komode i o vrsti zida.

Vrsta materijala zida:


Koristeći priručnik, odrediti vrstu zida i
prikladne korake za tu vrstu.

Zid ili gips s drvenim stupom:

•• Označiti mjesto (mjesta) pričvršćivanja


olovkom na prikladnoj visini.
•• Izbušiti rupu (rupe) promjera 8 mm
i dubine 70 mm u zidu na označenoj
visini.
•• Zavrnuti plastičnu tiplu (plastične tiple)
u rupu (rupe) koristeći čekić po potrebi.
•• Označiti mjesto (mjesta) pričvršćivanja
olovkom na prikladnoj visini na drvenom
stupu (stupovima). Ako materijal zida u domu nije
•• Izbušiti pilotnu rupu promjera 3 mm u naveden ovdje, ili u slučaju bilo
stupu (stupovima), na označenoj visini. kakvih pitanja, kontaktirati lokalnu
prodavaonicu alata.

Gipsane ploče bez drvenog stupa:

•• Olovkom označiti mjesto za


pričvršćivanje na prikladnu visinu.
•• Izbušiti rupu (rupe) promjera 8 mm u
zidu na visinu označenu olovkom.
•• Zavrnuti plastičnu tiplu (plastične tiple)
u rupu (rupe).
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 26

ΟΔΗΓΟΣ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ: •• Τοποθετήστε την ούπα στην τρύπα,


Τα εξαρτήματα που πρέπει να χρησιμοποιώντας ένα σφυρί αν
χρησιμοποιήσετε για να ασφαλίσετε το χρειάζεται.
έπιπλό σας στον τοίχο εξαρτώνται τόσο από
τον τύπο του επίπλου όσο και από το υλικό
του τοίχου σας. Τοιχοποιία:

Τύπος Υλικού Τοίχου:


Χρησιμοποιώντας τον παρακάτω οδηγό,
εντοπίστε το υλικό του τοίχου σας και
τα κατάλληλα βήματα που πρέπει να
ακολουθήσετε γ' αυτό το υλικό τοίχου.
Γυψοσανίδα ή σοβάς με

διαθέσιμους ξύλινους ορθοστάτες:

•• Σημειώστε το σημείο(α) στερέωσης με


ένα μολύβι στο κατάλληλο ύψος.
•• Ανοίξτε τρύπα(ες) διαμέτρου 5/16
ιντσών (8mm) και βάθους 2 και 3/4
ιντσών (70mm) μέσα στον τοίχο στο
ύψος που σημειώσατε με μολύβι.
•• Τοποθετήστε το ούπα στην τρύπα,
χρησιμοποιώντας ένα σφυρί, αν
•• Σημειώστε το σημείο(α) στερέωσης με χρειαστεί.
ένα μολύβι στο κατάλληλο ύψος και
πάνω από τον ξύλινο ορθοστάτη.
•• Ανοίξτε τρύπα(ες) οδηγό διαμέτρου 1/8 Εάν το υλικό του τοίχου σας δεν
ιντσών (3 mm) στον ξύλινο ορθοστάτη, είναι καταχωρημένο εδώ, ή αν έχετε
στο ύψος που σημειώσατε με μολύβι. οποιεσδήποτε απορίες, συμβουλευτείτε
το τοπικό κατάστημα σιδηρικών σας.

Γυψοσανίδα χωρίς διαθέσιμο ξύλινο


ορθοστάτη:

•• Σημειώστε τα σημεία προσάρτησης με


ένα μολύβι στο κατάλληλο ύψος.
•• Κάντε μία τρύπα διαμέτρου 8mm στον
τοίχο στο ύψος που σημειώσατε με το
μολύβι.
РУССКИЙ 27

РУКОВОДСТВО ПО ВЫБОРУ •• Просверлите в отмеченном месте в


КРЕПЕЖНЫХ АКСЕССУАРОВ: стене отверстие(я) диаметром 8 мм
Выбор крепежных аксессуаров для (5/16 дюйма).
фиксации мебели к стене зависит от типа
•• Вставьте в отверстие(я) пластиковый
мебели и материала стены.
дюбель(и), при необходимости
используя молоток.
Тип материала стены
Используя приведенные ниже
рекомендации, определите тип материала
стены и порядок фиксации крепежа, Камень, кирпич, бетон:
подходящий для этого материала.

Гипсокартон и подобные материалы


с деревянным каркасом, пригодным
для крепления:

•• Отметьте карандашом место(а)


крепления на надлежащей высоте.
•• Просверлите в отмеченном месте
отверстие диаметром 8 мм (5/16
дюйма) и глубиной 70 мм (2 3/4
•• Отметьте карандашом место(а) дюйма).
крепления на надлежащей высоте •• Вставьте в отверстие(я) пластиковый
таким образом, чтобы крепеж попал в дюбель(и), при необходимости
деревянный каркас. используя молоток.
•• Просверлите в отмеченном месте в
деревянной опоре предварительное
отверстие(я) диаметром 3 мм (1/8 Если стены в вашем доме сделаны
дюйма). из материалов, не перечисленных в
этом списке, или при возникновении
вопросов обратитесь в
Гипсокартон и подобные материалы специализированный магазин.
без деревянного каркаса,
пригодного для крепления:

•• Отметьте карандашом место(а)


крепления на надлежащей высоте.
УКРАЇНСЬКА 28

ІНСТРУКЦІЯ З КРІПЛЕННЯ ДО СТІНИ Кам’яна або цегляна стіна:


Для прикріплення меблів до стіни
необхідно використовувати кріплення, що
підходять як для типу меблів, так і для
матеріалу стіни.
Матеріал стіни:
За допомогою наведених нижче вказівок
визначте матеріал стіни та виконайте
необхідні дії.

Гіпсокартон або штукатурка з


дерев’яним каркасом:
•• позначте олівцем на потрібній висоті
місця кріплення;
•• просвердліть отвори діам. 8 мм і
завглибшки 70 мм у стіні на висоті,
відміченій олівцем.
•• Вбийте в отвори пластикові дюбелі. За
потреби використовуйте молоток.

Якщо стіни у вашому будинку


виготовлено з інших матеріалів або
•• позначте олівцем місця кріплення у вас виникли запитання, зверніться
на дерев’яному каркасі на потрібній за порадою до найближчого
висоті; магазину будівельних матеріалів.

•• просвердліть у дерев’яному каркасі


напрямні отвори діам. 3 мм на висоті,
відміченій олівцем.

Гіпсокартон без дерев’яного


каркасу:

•• позначте олівцем місця кріплення на


потрібній висоті;
•• просвердліть напрямні отвори діам. 8
мм на висоті, відміченій олівцем;
•• вбийте в отвори пластикові дюбелі. За
потреби використовуйте молоток.
SRPSKI 29

UPUTSTVO ZA PRIČVRŠĆIVANJE ZA Zid od opeke:


ZID:
Oprema kojom treba da pričvrstiš nameštaj
za zid zavisi od vrste nameštaja i od
materijala od kog je zid.

Vrsta zida:
Pomoću vodiča koji sledi, utvrdi od kojeg je
materijala zid i kako, prema tome, treba da
postupiš.

Suvi zid ili gips s mogućnošću


pričvršćenja za noseću drvenu gredu:
•• Označi spojne tačke olovkom na
odgovarajućoj visini.
•• Na zidu izbuši rupu prečnika 8 mm
dubine 70 mm na visini označenoj
olovkom.
•• Uvuci plastični tipl u rupu, posluži se
čekićem po potrebi.

Ako nije naveden materijal od kojeg


su tvoji zidovi, ili imaš kakvih pitanja,
•• Olovkom označi spojne tačke na zatraži savet u specijalizovanoj
odgovarajućoj visini i u odnosu na to g prodavnici.
de se nalazi noseća greda.
•• Izbuši probnu rupu prečnika 3 mm
u drvenoj gredi, na visini obeleženoj
olovkom.

Suvi zid bez drvene grede:

•• Označi spojne tačke olovkom na


odgovarajućoj visini.
•• Na zidu izbuši rupu prečnika 8 mm na
označenoj visini.
•• Stavi plastični tipl u rupu (rupe),
upotrebi čekić po potrebi.
SLOVENŠČINA 30

NAVODILA ZA PRITRJEVANJE NA Zidana stena:


STENO:
Vrsta pritrdilnega okovja je odvisna tako od
vrste pohištva kot od stenskega materiala.

Vrsta stenskega materiala:


S pomočjo spodnjih smernic ugotovi vrsto
stenskega materiala in ustrezno postopaj.

Suhomontažna ali mavčna stena z


lesenimi oporniki:

•• S svinčnikom označi mesto ali mesta


pritrditve na ustrezni višini.
•• Na vseh označenih mestih v steno izvrtaj
70 mm globoko luknjo premera 8 mm.
•• V vsako izvrtino nato vstavi plastičen
zidni vložek. Po potrebi uporabi kladivo.

V primeru, da na tem seznamu ni


•• S svinčnikom označi mesto ali mesta naveden ustrezen stenski material,
pritrditve na ustrezni višini nad vsakim se za nasvet obrni na najbližjo
opornikom. specializirano trgovino.t
•• Na vseh označenih mestih v leseni
opornik izvrtaj luknjo premera 3 mm.

Suhomontažna stena, kjer ni lesenega


opornika:

•• S svinčnikom označi mesto ali mesta


pritrditve na ustrezni višini.
•• Na vseh označenih mestih v steno izvrtaj
luknjo premera 8 mm.
•• V vsako izvrtino nato vstavi plastičen
zidni vložek. Po potrebi uporabi kladivo.
TÜRKÇE 31

DUVARA SABİTLEME KILAVUZU: Yığma duvar:


Mobilyanızı duvara duvara sabitlemek
için kullanmanız gereken donanım, sahip
olduğunuz mobilya türüne ve duvar yapı
materyaline bağlıdır.

Duvar Malzeme Türü:


Aşağıdaki kılavuzu kullanarak, duvar
malzemesi ve bu duvar malzemesi
için yapmanız gereken uygun adımları
belirleyebilirsiniz.

Ahşap somunlu alçıpan veya


kartonpiyer: •• Bağlantı noktasını (larını) uygun
yükseklikte bir kalem ile işaretleyiniz.
•• Duvarda kalem ile işaretlediğiniz
yüksekliğe 5/16 inç (8 mm) çapında 2
ve 3/4 inç (70mm) derinliğinde delik
(ler) açınız.
•• Gerekirse bir çekiç yardımıyla, plastik
civatayı (ları) delik (lerin) içine çakınız.

Duvar malzemeniz bu listede yoksa


veya herhangi bir sorunuz olursa,
•• Bağlantı noktasının (larının) uygun en yakın yapı malzemeleri satan bir
yüksekliğini bir kalem ile işaretleyiniz mağazaya danışınız.
ve ahşap somunu (ları) üzerinde
konumlandırınız.
•• İşaretlediğiniz yükseklikte ahşap
somunun (ların) içine 1/8 inç (3mm)
çapında bir pilot delik açınız.

Ahşap civatasız kartonpiyer:

•• Bağlantı noktasının uygun yüksekliğini


bir kalem ile işaretleyiniz.
•• Duvara işaretlediğiniz yükseklikte 5/16
inç (8mm) çapında delik (ler) açınız.
•• Gerekirse bir çekiç kullanarak, plastik
civatayı (ları) delik (ler) içine çakınız.
‫عربي‬ ‫‪32‬‬

‫دليل خطافات الحائط‪:‬‬ ‫البناء‪:‬‬


‫أداة التثبيت التي يجب عليك استخدامها لتثبيت أثاثك‬
‫على الحائط تعتمد على نوعية األثاث الموجود لديك‬
‫وعلى نوعية مواد الحائط‪.‬‬

‫نوع مادة الحائط‪:‬‬


‫حددي نوع حائطك باستخدام الدليل أدناه المواد‬
‫والخطوات المناسب عملها لهذه المادة الحائطية‪.‬‬

‫حائط جبسي أو األلواح الجبسية مع الخشب‬


‫المتوفر الوتد (المسمار الخشبي)‪:‬‬

‫•ضعي عالمة على نقطة (نقاط) التعليق بإستخدام‬ ‫•‬


‫قلم رصاص على ارتفاع مناسب‪.‬‬
‫•أثقبي حفرة بقطر ‪ 5/16‬بوصة (‪ )8mm‬بعمق ‪ 2‬و‬ ‫•‬
‫‪ 3/4‬بوصة (‪ )70MM‬في الحائط على االرتفاع المحدد‬
‫بقلم الرصاص‪.‬‬
‫•قومي بإدخال القابس البالستيكي في الحفرة‪،‬‬ ‫•‬
‫باستخدام مطرقة إذا لزم األمر‪.‬‬

‫إذا لم يتم ذكر المادة المصنوع منها حائطك هنا‪ ،‬أو‬


‫•ضعي عالمة على نقطة (نقاط) التعليق بإستخدام‬ ‫•‬
‫إذا كان لديك أي استفسار يرجى زيارة أقرب متجر‬
‫قلم رصاص على ارتفاع مناسب وضعيه فوق‬
‫لألجهزة المحلية‪.‬‬
‫المسمار الخشبي‪.‬‬
‫•أثقبي حفرة بقطر ‪ 1/8‬بوصة (‪ 3‬مم) في المسمار‬ ‫•‬
‫الخشبي‪ ،‬على االرتفاع المحدد بقلم الرصاص‪.‬‬

‫حائط جبسي من دون وجود مسمار خشبي‪:‬‬

‫•ضعي عالمة على نقطة (نقاط) التعليق بإستخدام‬ ‫•‬


‫قلم رصاص على ارتفاع مناسب‬
‫•أثقبي حفرة بقطر ‪ 5/16‬بوصة (‪ )8MM‬في الحائط‬ ‫•‬
‫باإلرتفاع المحدد بقلم الرصاص‪.‬‬
‫•قم بإدخال القابس البالستيكي في الحفرة‪،‬‬ ‫•‬
‫باستخدام مطرقة إذا لزم األمر‪.‬‬

‫‪© Inter IKEA Systems B.V. 2017‬‬ ‫‪AA-2063695-2‬‬


English Suomi Polski Български Türkçe ‫عربي‬
Care and cleaning Hoito ja puhdistus Czyszczenie Грижа и почистване Bakım ve Temizliği ‫العناية و التنظيف‬
• Wipe clean with a cloth damped • Puhdista mietoon • Wytrzyj do czysta szmatką • Избършете с кърпа, напоена с • Temiz bir bezi, hafif bir temizlik ‫•امسح بقطعة قماش نظيفة مبللة‬
in a mild cleaner. pesuaineliuokseen kostutetulla namoczoną w delikatnym мек почистващ препарат. malzemesi ile ıslatarak siliniz. . ‫بمنظف بارد‬
• Wipe dry with a clean cloth. kankaalla. środku czyszczącym. • Подсушете като забършете с • Temiz bir bezle kurulayınız. .‫•امسح بقطعة قماش جافة و نظيفة‬
• Kuivaa puhtaalla kankaalla. • Wytrzyj do sucha czystą чиста кърпа.
szmatką.
Deutsch 中文 ไทย
Reinigung und Pflege
Svenska Hrvatski 清洁与保养 การดููแลรัักษาและการทำำ�ความสะอาด
Skötsel och rengöring
Eesti Njega i čišćenje
• Mit einem feuchten Tuch mit • 将布用中性清洗剂蘸湿擦净。 • ใช้ผา้ ชุบน�้ำยาอ่อนๆ เช็ดให้สะอาด
milder Seifenlösung abwischen. • Torka rent med en trasa fuktad Hooldamine ja puhastamine • Očistiti krpom namočenom u • 用干净的布擦干。 • ใช้ผา้ สะอาดเช็ดให้แห้ง
• Trocken nachwischen. med milt rengöringsmedel. • Puhastage niiske blagom sredstvu za čišćenje.
• Torka torrt med en ren trasa. lapi ja õrnatoimelise • Obrisati čistom krpom.
puhastuvahendiga.
繁中 Tiếng Việt
Français • Kuivatage puhta lapiga.
保養及清潔說明 Chăm sóc và vệ sinh
Entretien et nettoyage
Česky Ελληνικά
• 用濕布沾有溫和清潔劑的擦拭乾 • Lau sạch bằng khăn ẩm thấm
Návod na údržbu Συντήρηση και καθαρισμός
• Nettoyer avec un chiffon Latviešu 淨。 dung dịch tẩy rửa nhẹ.
humide et une solution • Otřete mokrým hadříkem • Καθαρίστε το με ένα πανί • 再用乾淨的布擦乾。 • Lau khô bằng khăn sạch.
savonneuse. namočeným v jemném čisticím Kopšana un tīrīšana μουσκεμένο σε ένα ελαφρύ
• Essuyer avec un chiffon sec et prostředku. • Tīrīt ar saudzīgā tīrīšanas līdzeklī απορρυπαντικό.
samērcētu drānu.
propre. • Čistým hadříkem utřete • Στεγνώστε το με ένα καθαρό 한국어
dosucha. • Noslaucīt ar tīru drānu. πανί.
관리와 세척
Nederlands • 많이 더러워졌을 경우에는 엷은

Onderhoud en reinigen
Español Lietuvių Русский 중성세제를 사용하세요.
• 그리고 깨끗한 천으로 물기를
• Zorgvuldig afnemen met een Mantenimiento y limpieza Priežiūra ir valymas Инструкция по уходу 닦아주세요.
vochtig doekje met een mild • Limpiar con un paño • Valyti švelniame valiklyje • Протирать тканью, смоченной
schoonmaakmiddel. humedecido con una suave sudrėkinta šluoste. мягким моющим средством.
solución jabonosa.
• Daarna afnemen met een • Nusausinti švaria šluoste. • Вытирать чистой сухой 日本語
schone doek. • Secar con un paño limpio. тканью.
お手入れ方法
Portugues • 中性洗剤を含ませた布で拭いた
Dansk Italiano Manutenção e limpeza
Yкраїнська あと、
• 清潔な布でから拭きしてくださ
Vedligehold og rengøring Istruzioni per la pulizia • Limpe bem com um pano Догляд та чищення い。
• Tørres ren med en klud • Pulisci con un panno humedecido numa solução • Протирайте тканиною з
opvredet i et mildt inumidito in un detersivo poco detergente suave. м’яким засобом очищення.
rengøringsmiddel. concentrato. • Seque bem com um pano limpo. • Витріть чистою сухою Bahasa Indonesia
• Tørres af med en ren klud. • Asciuga con un panno asciutto. тканиною.
Perawatan dan Pembersihan
Româna • Usapkan dengan kain basah
Íslenska Magyar Întreţinere şi curăţare
Srpski yang diredam dalam detergen
ringan.
Umhirða og þrif Kezelés és tisztítás • Şterge cu o cârpă umezită în Održavanje i čišćenje • Lap kering dengan kain bersih.
• Þrífið með rökum klút með • Enyhe mosószeres, nedves detergent diluat. • Očisti krpom natopljenom
mildu hreinsiefni. ruhával töröld le. • Şterge cu o cârpă curată. blagim sredstvom za čišćenje.
• Þurrkið með hreinum klút. • Tiszta ruhával töröld szárazra. • Osuši suvom krpom. Bahasa Malaysia
Penjagaan dan pembersihan
Slovensky
Norsk Starostlivosť a údržba
Slovenščina • Lap bersih dengan kain yang
dilembapkan dengan larutan
Vedlikehold og rengjøring • Umyte handrou namočenou v Vzdrževanje in čiščenje pencuci lembut.
• Tørk av med en klut fuktet med jemnom čistiacom roztoku. • Obriši s krpo, navlaženo z • Lap hingga kering
mildt rengjøringsmiddel. • Utrite dosucha čistou handrou. blagim čistilom. menggunakan kain bersih.
• Tørk med en ren klut. • Do suhega obriši s čisto krpo.

© Inter IKEA Systems B.V. 2021 AA-2180177-2


KOPPANG
English Nederlands Norsk

WARNING! WAARSCHUWING! ADVARSEL!


Children have died from furniture tip Er zijn kinderen overleden Det finnes dessverre tilfeller der barn
over. To prevent tip over this furniture door omgevallen meubels. Om har omkommet fordi møbler har veltet.
must be used with the wall attachment omvallen te voorkomen, moeten For å hindre at det velter, skal dette
device(s) provided. dit meubelstuk worden bevestigd møbelet kun brukes med veggfestene
The screw(s) and plug(s) supplied aan de wand met de meegeleverde som følger med.
wandbevestigingsonderdelen. Skrue(r) og plugg(er) som følger
can be used with most solid and
hollow walls. For solid wood use the De meegeleverde schroeven en med, kan brukes til de fleste massive
screw(s) without plug(s). Use screw(s) pluggen kunnen worden gebruikt in og hule vegger. For massivt tre
and plug(s) suitable for your walls. If de meeste massieve en holle wanden. brukes skrue(r) uten plugg(er). Bruk
you are uncertain, seek professional Gebruik voor massief hout de schroef festemidler som passer til materialene
advice. Read and follow each step of (schroeven) zonder plug(s). Gebruik i veggen din. Rådfør deg med fagfolk
the instruction carefully. schroeven en pluggen die geschikt zijn dersom du er usikker. Les og følg
voor je wanden. Als je twijfelt, vraag hvert trinn i instruksene nøye.
Deutsch dan om professioneel advies. Lees
en volg elke stap van de instructie Suomi
ACHTUNG! zorgvuldig.
Kinder sind durch umstürzende Möbel
VAROITUS!
zu Tode gekommen. Um zu verhindern,
Dansk Lapsia on kuollut kalusteen
dass das Möbelstück umkippt, muss es
mit der/den beigepackten Vorrichtung/ ADVARSEL! kaatumisen vuoksi. Estääksesi
kalusteen kaatumisen se tulee
en zur Wandbefestigung benutzt Børn er afgået ved døden efter at være kiinnittää mukana tulevilla
werden. blevet ramt af møbler, der vælter. seinäkiinnitystarvikkeilla. Mukana
Die mitgelieferte/n Schraube/n For at undgå, at møblet vælter, skal tulevia ruuveja ja tulppia voi käyttää
det fastgøres til væggen med de(t) useimpien onttojen ja umpiseinien
und Dübel können für die meisten
medfølgende vægbeslag. kanssa. Käytä omaan seinääsi sopivia
massiven und hohlen Wänden
ruuveja ja tulppia. Jos olet epävarma,
verwendet werden. Für Massivholz Den/de leverede skrue(r) og
kysy neuvoa asiantuntijalta. Lue ja
die Schraube/n ohne Dübel benutzen. rawlplug(s) kan bruges til de fleste noudata ohjetta huolellisesti.
Befestigungsbeschläge benutzen, die massive og hule vægge. Til massivt
für die heimischen Wände geeignet træ bruges skruen/skruerne uden Svenska
sind. Bei Fragen dazu fachlichen Rat rawlplug(s). Brug skrue(r) og
einholen. Die Anleitung sorgfältig rawlplug(s), der passer til dine vægge. VARNING!
lesen und Schritt für Schritt befolgen. Kontakt en fagmand, hvis du er i tvivl.
Barn har dödats av möbler som vält.
Læs og følg omhyggeligt hvert enkelt
För att förhindra att möbeln välter
Français trin af anvisningerne.
måste den användas med medföljande
ATTENTION ! Íslenska
väggfäste.
Medföljande skruv och plugg kan
Risque de blessure grave ou mortelle
par écrasement en cas de chute du
VARÚÐ! användas till de flesta fasta och ihåliga
väggar. För massivt trä, använd skruv
meuble. Pour éviter tout risque de Börn hafa dáið vegna húsgagna sem utan plugg. Använd skruv och plugg
basculement, ce meuble doit être fixé fallið hafa fram fyrir sig. Dragðu úr
au mur à l’aide des fixations incluses.
som passar dina väggar. Om du är
hættu á að húsgagn falli fram fyrir
Les vis et chevilles incluses sont sig með því að nota veggfestingarnar
osäker, sök professionell rådgivning.
adaptées à la plupart des murs solides sem fylgja. Skrúfur og tappar sem Läs och följ varje steg i anvisningen
et creux. Pour du bois massif, utiliser fylgja henta fyrir gegnheila og hola noga.
les vis sans les chevilles. Utiliser des vis veggi. Notaðu skrúfurnar án tappa
et des chevilles adaptées à votre type í gegnheilan við. Notaðu skrúfur og
de mur. En cas de doute, demander tappa sem henta veggjunum þínum.
conseil à un professionnel. Lire Leitaðu ráða hjá fagaðila ef þú ert í
attentivement et suivre soigneusement vafa. Lestu og fylgdu hverju skrefi í
chacune des étapes de ces instructions. leiðbeiningunum.

2 AA-2283300-1
Česky Magyar Latviešu

UPOZORNĚNÍ! FIGYELEM! BRĪDINĀJUMS!


Pád nábytku již způsobil usmrcení Gyerekek haltak meg bútorok Dažos gadījumos mēbeles apgāžoties ir
dětí. Aby nedošlo k převržení tohoto felborulása miatt. A bútor izraisījušas nāvējošas traumas bērniem.
nábytku, musí být používán s dodaným felborulásának kockázatának Lai novērstu mēbeļu apgāšanos, tās
zařízením pro připevnění na zeď. csökkentéséhez MINDIG szereld fel a jāpiestiprina pie sienas ar komplektā
Dodávané šroubky a hmoždinky lze mellékelt felborulást gátló kellékeket. iekļauto stiprinājumu/stiprinājumiem.
použít do většiny masivních i dutých A mellékelt csavar(ok) és tipli(k) tömör Komplektā iekļautās skrūves un dībeļus
stěn. Do masivního dřeva použijte és üreges falak esetén is használhatók. var lietot vairumam sienu materiālu.
šroubky bez hmoždinek. Použijte Tömör fából készült falrész esetén Masīvkokam lieto skrūves bez dībeļiem.
šrouby a hmoždinky vhodné pro vaše a csavarokat tipli nélkül használd. Vienmēr jāizmanto sienu materiālam
stěny. Pokud si nejste jisti, vyhledejte Mindig a falad típusának megfelelő piemērotas skrūves un dībeļi. Ja rodas
odbornou pomoc. Pečlivě si přečtěte a csavarokat és tipliket használj. Ha šaubas, jāvēršas pie speciālistiem.
dodržujte jednotlivé kroky v montážním ezzel kapcsolatban kérdés merülne fel Izlasīt un ievērot lietošanas instrukciju.
návodu. benned, kérd ki szakértő véleményét.
Olvasd végig figyelmesen és kövesd a Lietuvių
Español használati útmutatót.
ĮSPĖJIMAS!
¡ADVERTENCIA! Polski
Užvirtę baldai gali rimtai ar net
Han muerto niños por el vuelco de
muebles. Para evitar que vuelque, este
OSTRZEŻENIE! mirtinai sužaloti vaikus. Kad šis baldas
neužvirstų, jį reikia pritvirtinti prie
mueble debe usarse con el dispositivo/s Odnotowano śmiertelne wypadki dzieci sienos naudojant rinkinyje esančius
de fijación a la pared suministrado. Los na skutek przewrócenia się mebli. laikiklius. Tvirtinimo prie sienos detalių
tornillos y tacos que se suministran se Aby zapobiec przewróceniu się tego (varžtų ir kaiščių) rinkinyje nėra.
pueden utilizar en la mayoría de las mebla, należy go użyć z dołączonymi Rinkitės jas pagal savo namų sienų tipą.
paredes sólidas y huecas. Utiliza los mocowaniami do ściany. Tvirtinimui prie vientisų ir tuščiavidurių
tornillos sin tacos en madera maciza. Dostarczoną śrubę (śruby) i kołek sienų reikės varžtų ir kaiščių, o prie
Utiliza tornillos y tacos adecuados medinių sienų pritvirtinsite vien
(kołki) można zastosować w większości
para tus paredes. En caso de duda, varžtais. Kilus klausimų kreipkitės
pełnych i kartonowo-gipsowych ścian.
busca asesoramiento profesional. Lee patarimo į specialistus. Laikykitės visų
y sigue cada paso de las instrucciones W przypadku litego drewna użyj instrukcijų.
cuidadosamente. wkrętów bez kołków. Użyj wkrętów
i kołków odpowiednich do danego Portugues
Italiano rodzaju ściany. W razie wątpliwości
zwróć się po poradę do profesjonalisty. AVISO!
AVVERTENZA! Zapoznaj się z instrukcją i postępuj
Já se deram acidentes mortais com
dokładnie z każdym jej punktem.
Sono morti dei bambini a causa del crianças por queda de móveis. Para
ribaltamento dei mobili. Per evitare che prevenir a queda, fixe este móvel à
Eesti
questo mobile si ribalti, deve essere parede com o acessório de fixação
fissato alla parete con il/i componente/i
di fissaggio incluso/i.
HOIATUS! fornecido. Os parafusos e as buchas
fornecidos são adequados à maior
La/e vite/i e il/i tassello/i inclusi sono Mööbli ümberkukkumise tagajärjel on parte daas paredes sólidas e ocas.
lapsi surma saanud. Selleks, et hoida Para madeira maciça, use os parafusos
adatti alla maggior parte delle pareti
ära mööblieseme ümberkukkumine, sem buchas. Use parafusos e buchas
piene e cave. Per il legno massiccio
tuleb seda kasutada koos adequados às suas paredes. Caso
usa la/e vite/i senza tassello/i. Usa viti não tenha a certeza, peça ajuda a um
kaasasolevate seinakinnitus(t)ega.
e tasselli adatti alle tue pareti. Se hai Kaasasolevaid kruve ja tüübleid saab técnico. Leia e siga cuidadosamente as
dubbi, rivolgiti a un esperto. Leggi e kasutada enamike täis- ja õõnesseinte instruções.
segui attentamente ogni passaggio korral. Täispuidu puhul kasuta kruve
delle istruzioni. ilma tüübliteta. Kasuta oma kodu
seintele sobivaid kruve ja tüübleid.
Kui sa pole kindel, milliseid sul vaja
läheb, võta ühendust asjatundjaga. Loe
läbi kogu kasutusjuhend ja järgi seda
hoolikalt.

3
Româna Hrvatski Yкраїнська

AVERTISMENT! UPOZORENJE! УВАГА!


Au existat cazuri de deces în rândul Djeca su smrtno stradala od prevrtanja Перекидання меблів може стати
copiilor din cauza răsturnării namještaja. Kako bi se smanjio rizik причиною смерті дітей. Щоб
mobilierului. Pentru a reduce riscul od prevrtanja namještaja, potrebno je уникнути падіння меблів, їх потрібно
răsturnării, mobilierului trebuie fixat cu upotrijebiti priložene zidne pričvrsnike. надійно закріпити до стіни за
accesoriile de fixare de perete incluse. Priloženi vijci i tiple mogu se koristiti допомогою механізмів кріплення, що
Şuruburile şi diblurile furnizate se pot i za tvrde i šuplje tidove. Za puno drvo додаються. Шуруп(и) та дюбель(і), що
koristiti vijke bez tipli. Koristiti vijke i додаються, підходять для більшості
folosi cu majoritatea pereţilor solizi
tiple prikladne za zid u domu. міцних та порожнистих стін. Для
şi pereţilor falşi. Pentru pereţi din
U slučaju nesigurnosti, potražiti міцних стін використовуйте шуруп(и)
lemn masiv foloseşte şuruburi fără без дюбеля(ів). Використовуйте
dibluri. Foloseşte şuruburi şi dibluri profesionalnu pomoć. Pažljivo pročitati
шуруп(и) та дюбель(і), які підходять
potrivite pentru pereţii tăi. Dacă nu eşti i pratiti svaki korak uputa.
для ваших стін. Якщо ви не впевнені,
sigur, solicită ajutor calificat. Citeşte зверніться до спеціаліста. Уважно
şi respectă cu atenţie fiecare pas din Ελληνικά прочитайте та дотримуйтесь
instrucţiuni.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! кожного кроку інструкцій.

Slovensky Μπορεί να προκληθούν σοβαροί Srpski


ή θανάσιμοι τραυματισμοί από
UPOZORNENIE! τυχόν ανατροπή του επίπλου. UPOZORENJE!
OPASNOST OD
Για να μειώσετε τον κίνδυνο
Deti môžu pri prevrátení nábytku
ανατροπής του επίπλου, πρέπει να
zomrieť. Aby ste zabránili prevráteniu
nábytku vždy nainštalujte zábrany proti
prevráteniu, ak sú súčasťou balenia.
χρησιμοποιήσετε το στήριγμα τοίχου
που παρέχεται. Η βίδα(-ες) και τα PREVRTANJA!
ούπα που περιλαμβάνονται μπορούν Deca su stradala od nameštaja koji
Pribalené skrutky a hmoždinky možno να χρησιμοποιηθούν σε συμπαγείς se prevrnuo. Da sprečiš prevrtanje
použiť na väčšinu stien. Na drevené και κούφιους τοίχους. Για συμπαγείς ovog komada nameštaja, on mora
steny použite skrutky bez hmoždinky. τοίχους χρησιμοποιήστε τη βίδα(-ες) biti pričvršćen za zid pomoću dodatne
Použite skrutky a hmoždinky vhodné χωρίς ούπα. Χρησιμοποιήστε τις βίδες opreme koja se dobija uz proizvod.
na vašu stenu. Ak si nie ste istí, και τα ούπα που είναι κατάλληλα
για τους τοίχους σας. Αν δεν είστε Zavrtanj/zavrtnji i tipl/tiplovi koji se
opýtajte sa odborníka. Prečítajte si
σίγουροι, αναζητήστε επαγγελματική dobijaju uz proizvod mogu se koristit
dôkladne návod a dodržiavajte ho.
βοήθεια. Διαβάστε και ακολουθήστε za većinu punih i šupljih zidova. Za
κάθε βήμα των οδηγιών προσεκτικά. zidove od punog drveta koristi samo
Български
zavrtanj/zavrtnje. Uvek koristi zavrtnje
ВНИМАНИЕ! Русский i tiplove koji odgovaraju materijalu
od kog je zid. Ako imaš dilemu po
Съществува тъжна статистика на ВНИМАНИЕ! tom pitanju, obrati se stručnjaku.
смъртни случаи на деца вследствие Pažljivo pročitaj i prati svaki korak ovog
на преобръщане на мебели. За да Известны случаи, когда
опрокидывание мебели стало uputstva.
предотвратите преобръщане, тези
мебели трябва да се закрепят за причиной смерти детей. Чтобы
предотвратить опрокидывание, Slovenščina
стената с предоставените крепежни
необходимо обеспечить
елементи в опаковката.
стационарное крепление мебели к OPOZORILO!
Предоставените винт/ове и дюбел/и стене с помощью прилагающихся
могат да бъдат използвани за Če se pohištvo prevrne, lahko pride do
крепежных аксессуаров.
hudih telesnih poškodb ali smrti otrok.
повечето твърди и кухи стени. За Прилагающиеся шурупы и
Da se pohištvo ne bi prevrnilo, ga je
масивна дървесина използвайте дюбели можно использовать
treba pritrditi na steno s priloženimi
винта/овете без дюбела/ите. для большинства монолитных и
okovjem. Priloženi vijak(i) in zidni
Използвайте винт/ове и дюбел/и полых стен. Для массива дерева
vložek oz. vložki so primerni za večino
подходящи за вашите стени. Ако используйте шурупы без дюбелей.
polnih in votlih zidov. Pri pritrjevanju
сте несигурни, поискайте съвет Используйте шурупы и дюбели,
v masivni les uporabi samo vijak(e).
подходящие для конкретного
от професионалист. Прочетете и Uporabi vijake in zidne vložke, ki si
типа стен в вашем помещении.
следвайте всяка една стъпка от primerni za stene v tvojem domu. Za
При возникновении каких-либо
инструкциите внимателно. nasvet glede primerne vrste vijakov se
вопросов обратитесь к специалисту.
obrni na strokovnjaka. Pozorno preberi
Внимательно прочитайте
navodila in jih dosledno upoštevaj.
инструкцию и следуйте всем
изложенным в ней рекомендациям.

4 AA-2283300-1
Türkçe

UYARI!
Mobilya devrilmesi kaynaklı çocuk
ölümleri meydana geldi. Mobilyaların
devrilmesini önlemek için duvara
sabitlenmeleri gerekmektedir.
Vidalar ve dübeller, sağlam ve oyuk
duvarların çoğunda kullanılabilir.
Masif ahşap yüzeylerde vidaları dübel
olmadan kullanın. Duvarlarınıza uygun
vida(lar) ve dübel(ler) kullanın. Emin
değilseniz, profesyonel tavsiye alın.
Talimatın her adımını dikkatle okuyun
ve uygulayın.

‫عربي‬

!‫تحذير‬
‫تعرض بعض األطفال للموت نتيجة انقالب‬
‫ يجب‬،‫ ولمنع هذا األثاث من اإلنقالب‬.‫األثاث‬
‫استخدامه مع أدوات تثبيت الحائط المرفقة‬
.‫معه‬
‫يمكن استخدام المسمار (المسامير) والحشوة‬
‫(الحشوات) المتضمنة مع معظم الحوائط الصلبة‬
‫ للخشب الصلب استخدم المسمار‬.‫والمجوفة‬
.)‫(المسامير) بدون الحشوة (الحشوات‬
‫استخدم المسمار (المسامير) والحشوة‬
‫ إذا كنت غير‬.‫(الحشوات) المناسبة لحائطك‬
‫ اقرأ واتبع كل‬.‫ فاستشر فني مختص‬،ً‫متأكدا‬
.‫خطوة من التعليمات بعناية‬

5
Ø 8 mm Ø 3 mm
(5/16") (1/8")

Ø 8 mm Ø 8 mm Ø 3 mm
(5/16") (5/16") (1/8")

6 AA-2283300-1
7
8
1

2x

1x
101354
100006

2x
115980

6x
153552

6x
158590
149825

22x 118331
112996

2x
26x

101221
101350
22x

119030
32x

100365
117434

11

AA-2283300-1
2

24x
100365

12x

2x
119595

12x
109563

2x
109049

12x
105344

4x
24x
130449
106989
100823

48x
119030

2x
117434
24x

109048 145718

36

2x
121714

28

9
326949
158933
6x

6x

150497

2x
142418

10 AA-2283300-1
3x
1 1 158933

100365

6x

11
2
3x
158933

100365

12 AA-2283300-1
3

4x

10
13
50

4x

101350

13
5

2x

115
980

1x

14 AA-2283300-1
7 2x

15
9 12x

1
11833
1 2 9 9 6
1

10 8x

101350

16 AA-2283300-1
11

12
12x
119030
117434

17
13

3x 3x
158933 158933

100365
100365

18 AA-2283300-1
14

4x

118331
112996

19
15

2x

2x

20 AA-2283300-1
16

4x

119
117 030
434

21
17

101354

101350

54
1013

22 AA-2283300-1
18
2x

50
13
10

19

23
20

418
142

21

4x
65
1003

65
1003

24 AA-2283300-1
22
6x

112996
118331

23
6x

101
350

25
24

25 6x

119
117 030
434

26 AA-2283300-1
26 6x

006
100
825
149

27
153552
158590

6x

52
5 35 90
1 85
15

27
28
2x
28
106989

100823

109049

326949

28

2x
106989

100823

109049

AA-2283300-1
326949
29

101221
1x

29
30 1x

101221

31

101221
1x

30 AA-2283300-1
32
27x

101221
30x

101221
33

31
34 2x

35

2x

32 AA-2283300-1
www.IKEA.com/secure-it www.IKEA.cn/secure-it

36
English Svenska Lietuvių
The screw(s) and plug(s) supplied can be used Medföljande skruv(ar) och plugg(ar) kan Rinkinyje esantys varžtai ir kaiščiai tinka
with most solid (A) and hollow (B) walls. For användas för de flesta solida (A) och ihåliga daugeliui vientisų (A) ir tuščiavidurių (B) sienų.
solid wood (C) use the screw(s) without plug(s). (B) väggar. För massivt trä (C) använd skruv Tvirtinimui prie medinės sienos (C) kaiščiai
If you are uncertain, seek professional advice. utan plugg. Om du är osäker, sök professionell nereikalingi, tik varžtai. Jei turite klausimų dėl
rådgivning. tvirtinimo, kreipkitės patarimo į specialistą.
Deutsch
Das beigelegte Befestigungsmaterial kann für Česky Portugues
die meisten Massiv- (A) und Hohlwände (B) Dodávané šroubky a hmoždinky můžete Os parafusos e os pinos fornecidos podem ser
benutzt werden. Für Massivholzuntergrund používat na většině plných (A) a dutých (B) usados na maior parte das paredes maciças
(C) Schraube/n ohne Dübel verwenden. Bei stěn. Na masivní dřevo (C) použijte šroubky (A) e ocas (B). Para madeira maciça (C), use
Unsicherheit immer fachlichen Rat einholen. bez hmoždinek. Pokud si nejste jistí, zeptejte parafusos sem pinos. Se não tiver a certeza,
se odborníka. peça ajuda a um técnico especializado.
Français
Les vis et les chevilles fournies peuvent être Español Româna
utilisées avec la plupart des murs pleins (A) Los tornillos y tacos incluidos se pueden Şuruburile şi diblurile incluse pot fi folosite cu
ou des murs creux (B). Pour le bois massif utilizar en la mayor parte de las paredes majoritatea pereţilor plini (A) şi cu perforaţii
(C), utiliser les vis sans les chevilles. En cas sólidas (A) o huecas (B). Para la madera maciza (B). Pentru lemn masiv (C) foloseşte şuruburi
de doute, adressez-vous à un professionnel (C), usa los tornillos sin tacos. Si tienes dudas, fără dibluri. În caz de dubiu, consultă un
qualifié. acude a un experto. specialist calificat.

Nederlands Italiano Slovensky


De meegeleverde schroef/schroeven en Le viti e i tasselli forniti sono utilizzabili con Dodávané skrutky a hmoždinky možno
plug/pluggen zijn geschikt voor de meeste la maggior parte delle pareti piene (A) e cave používať na väčšine plných (A) a dutých (B)
massieve (A) en holle (B) wanden. Voor massief (B). Per il legno massiccio (C), usa le viti senza i stien. Na masívne drevo (C) použite skrutky
hout (C) gebruik schroeven zonder plug. Neem tasselli. Se hai dubbi, rivolgiti a un esperto. bez hmoždinky. Ak si nie ste istí, opýtajte sa
bij twijfel contact op met de vakhandel. odborníka.
Magyar
Dansk A mellékelt csavarok és tiplik a legtöbb tömör Български
Den/de leverede skrue(r) og rawlplug(s) kan (A) és üreges (B) faltípus esetén használhatók. Приложения(ите) винт(ове) и дюбел(и)
bruges til de fleste massive (A) og hule (B) Tömör fa (C) esetén ne használj tiplit. Ha могат да се използват с повечето твърди
vægge. Til massivt træ (C) bruges skruen/ kérdés merülne fel benned, vedd fel a (А) и кухи (Б) стени. За масивна дървесина
skruerne uden rawlplug(s).Kontakt en kapcsolatot egy szakemberrel. (В) използвайте винта(ове) без дюбела(и).
fagmand, hvis du er i tvivl. Ако не сте сигурни, поискайте съвет от
Polski професионалист.
Íslenska Dołączone śruby i kołki można zastosować w
Meðfylgjandi skrúfur og tappar henta flestum większości pełnych (A) i pustych (B) ścian. W Hrvatski
veggjum hvort sem þeir eru gegnheilir (A)eða przypadku litego drewna (C) należy użyć śrub Vijak (vijci) i tipla (tiple) mogu se upotrebljavati
holir (B). Notaðu skrúfur án tappa í gegnheilan bez kołków. W razie wątpliwości zwróć się o za većinu punih (A) i šupljih (B) zidova. Za puno
(C) við. Leitaðu til fagaðila ef þú ert ekki viss pomoc do profesjonalisty. drvo (C) upotrebljavati vijak (vijke) bez tiple
um hvað festingar skal nota. (tipli). U slučaju nedoumice, zatražiti stučni
Eesti savjet.
Norsk Kaasas olevad kruvid ja tüüblid sobivad
Skrue(r) og plugg(er) som følger med, kan kasutamiseks enamike tahkete (A) ja õõnsate Ελληνικά
brukes til de fleste massive (A) og hule (B) (B) seintega. Täispuidu (C) puhul kasuta Η βίδα(ες) και τα ούπα μπορούν να
vegger. For massivt tre (C) brukes skrue(r) kruvisid ilma tüübliteta. Kui sa ei ole kindel, χρησιμοποιηθούν στα περισσότερα
uten plugg(er). Rådfør deg med fagfolk palu abi professionaalilt. είδη τοίχου. Για τοίχο από μασίφ ξύλο
dersom du er usikker. χρησιμοποιείστε τη βίδα(ες) χωρίς ούπα. Αν
Latviešu δεν είστε σίγουροι, αναζητήστε βοήθεια από
Suomi Komplektā iekļautās skrūves un dībeļus
επαγγελματία.
Mukana tulevat ruuvit ja tulpat sopivat var izmantot vairumam sienu, kas veidotas
käytettäviksi useimmissa kiinteissä (A) no blīviem (A) vai dobiem (B) blokiem.
ja onttorakenteisissa (B) seinissä. Käytä Kokam (C) izmanto skrūves bez dībeļiem.
puurakenteisessa (C) seinässä ruuvia Nepieciešamības gadījumā vērsties pēc
ilman tulppaa. Jos et ole varma oikeasta padoma pie speciālista.
kiinnitystavasta, pyydä apua rautakaupasta.

33
Русский Slovenščina
Прилагающиеся шурупы и дюбели Priloženi vijak(i) in zidni vložek oz. vložki so
можно использовать для большинства primerni za večino polnih (A) in votlih (B) zidov.
монолитных (А) и полых стен (B). Для Pri pritrjevanju v masivni les (C) uporabi samo
массива дерева (C) используйте шурупы без vijak(e). V primeru negotovosti, se po nasvet
дюбелей. При возникновении каких-либо obrni na strokovnjaka.
вопросов по поводу крепежных средств
обратитесь к специалисту. Türkçe
Ekteki sabitleme malzemesi çoğu sert (A) ve
Yкраїнська içi boş duvar (B) için kullanılabilir. Masif ahşap
Шуруп(и) та дюбель(і), що додаються, yüzeylerde (C) dübelsiz vida / vida kullanın.
підходять для більшості міцних (А) та Belirsizlik durumunda daima profesyonel
порожнистих (В) стін. Для міцних (С) стін tavsiye alın.
використовуйте шуруп(и) без дюбеля(ів).
Якщо ви не впевнені, зверніться до ‫عربي‬
спеціаліста.
)‫يمكن استخدام المسمار (المسامير) والحشوة (الحشوات‬
)A( ‫البالستيكية المرفقة في معظم الجدران الصلبة‬
Srpski ‫ استخدمي‬،)C( ‫ أما مع الخشب الصلب‬.)B( ‫والمجوفة‬
Zavrtanj (zavrtnji) i tipl (tiplovi) mogu se ،‫ في حالة عدم المعرفة‬.‫المسمار (المسامير) بدون حشوات‬
upotrebljavati za većinu punih (A) i šupljih .‫يرجى طلب مساعدة فني مختص‬
(B) zidova. Za puno drvo (C) upotrebljavaj
zavrtanj (zavrtnje) bez tipla (tiplova). U slučaju
nedoumice, zatraži stručni savet.

A B C

Ø 8 mm Ø 8 mm Ø 3 mm
(5/16") (5/16") (1/8")

70 mm ≈ 30 mm ≈ 30 mm
(2 3/4") (≈1 ¼") (≈1 ¼")

34 AA-2283300-1
37

2x

48
90
10

23
08
10

35
2

6x

38 39
4x
130449

40
4x

030
119 434
117

36 AA-2283300-1
41 1x

42
145718

4x

37
43

4x

030
119 34
1 7 4
1

44 2x
10
95
63

2x
11
95
95

38 AA-2283300-1
45

2x 158933

4x

365
100

46
1x
15
04
97

10
53
44

39
47

1x

10
53
44

48

40 © Inter IKEA Systems B.V. 2021 2021-03-15 AA-2283300-1


STUK
2 AA-1947415-2
2x

3
50 x 20 mm
(1 9/10" x 8/10")

4 © Inter IKEA Systems B.V. 2016 2019-03-11 AA-1947415-2

Das könnte Ihnen auch gefallen