Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Declaraţie de conformitate UE
Prüfbericht über die Abnahme nach Anhang I Nr. 3.2 der Richtlinie 2014/68/EU
Raport de audit cu privire la acceptare în conformitate cu Anexa 1, nr. 3.2 a directivei 2014/68/EU
Raumbezeichnung : Dampfspeicher
---
marcajul spaţiului : Acumulatoare de abur
Max. zulässiger Druck PS (bar) :
13 ---
Presiune max. admisibilă PS (bar) :
Zulässige min./max. Temperatur TS (°C) :
0 / 195 ---
Temperatură min./max. admisă TS (°C) :
Gesamtvolumen V (Liter) :
14000 ---
Volum – total V (l) :
Fluid (Beschickungsgut) : Wasser / Dampf
---
Fluid (material de alimentare) : Apă / Abur
Weitere Hinweise und Anlagen siehe Seite 2 / Pentru indicaţii suplimentare şi anexe vezi pagina 2
Prüfbericht über die Abnahme nach Anhang I Nr. 3.2 der Richtlinie 2014/68/EU
Raport de audit cu privire la acceptare în conformitate cu Anexa 1, nr. 3.2 a directivei 2014/68/EU
Raumbezeichnung : Dampfspeicher
---
marcajul spaţiului : Acumulatoare de abur
Prüfdruck PT (bar) :
23,4 ---
Presiune de verificare PT (bar-g) :
Prüfmedium : Wasser
---
Fluid pentru verificare Apă
Haltezeit: >30 Minuten. Während und nach der Druckprüfung konnten keine Undichtigkeiten und / oder
bleibende Verformungen festgestellt werden.
Durată oprire > 30 minute. În timpul şi după proba de presiune nu s-au putut constata neetanşeităţi şi /sau deformări
plastice.
Ergebnis : Die Abnahme mit Schluss- und Druckprüfung wurde in Übereinstimmung mit den Bestimmungen
der Richtlinie durchgeführt. Prüfungen und Ergebnisse ergaben keine Abweichungen von den
Anforderungen.
Rezultat Verificarea finală şi verificarea la presiune au fost realizate în conformitate cu prevederile directivei, şi nu au
generat obiecţii.
Die Prüfergebnisse beziehen sich ausschließlich auf den hier beschriebenen Prüfgegenstand.
Rezultatele verificării se referă exclusiv la obiectul verificat descris aici.
Gekennzeichnet wurde das Druckgerät neben der eingeprägten Fabrikationsnummer mit dem
Prüfstempel.
Echipamentul sub presiune a fost marcat pe lângă numărul de fabricaţie imprimat cu ştampila de
verificare.
Weitere Hinweise und Anlagen siehe Seite 3 / Pentru indicaţii suplimentare şi anexe vezi pagina 3
Prüfbericht über die Abnahme nach Anhang I Nr. 3.2 der Richtlinie 2014/68/EU
Raport de audit cu privire la acceptare în conformitate cu Anexa 1, nr. 3.2 a directivei 2014/68/EU
Anlagen / Anexe
Werkstoffnachweisliste
Opisul certificatelor materialelor
Zeichnung(en)
Desen/e
certificat de conformitate
EG-Einzelprüfung (Modul G) nach Richtlinie 2014/68/EU
verificare particulară UE (modul G) conform directivei 2014/68/EU
Zertifikat-Nr.: Z-IS-AN1-NBG-22-07-2000-178
certificat nr.:
Hiermit wird bescheinigt, dass die Ergebnisse der an dem unten genannten
Druckgerät vorgenommenen Prüfungen die Anforderungen der Richtlinie
2014/68/EU erfüllen. Das Druckgerät ist mit unserer Kennnummer gemäß dem
abgebildeten CE-Kennzeichen gekennzeichnet:
Prin prezenta certificăm că rezultatele verificărilor efectuate la aparatul sub presiune numit în continuare
sunt conforme cu cerinţele directivei 2014/68/EU. Aparatul sub presiune este etichetat cu codul nostru
numeric potrivit mărcii CE.:
0036
Prüfbericht-Nr.: P-IS-AN1-NBG-22-07-2000-178
raport de verificare nr.
Druckkörper für Dampfspeicher,
Geltungsbereich :
Herstell-Nr.: 1276691
domeniu de valabilitate :
Corp sub presiune pentru acumulatoare de abur,
Numar de fabricatie
Bosch Industriekessel GmbH
Fertigungsstätte :
Nürnberger Strasse 73
Locul fabrica-ţiei :
91710 Gunzenhausen (Germany)
Gunzenhausen, 11.08.2022
(Ort, Datum)
(localitatea şi data)
Im Zweifelsfall ist der deutsche Wortlaut maßgebend. / În caz de dubii este definitoriu textul în limba
germanã.
Seite 2 zum Zertifikat Nr. Z-IS-AN1-NBG-22-07-2000-178
pagina 2 a certificatului nr.
Das Recht zum Benutzen des im Zertifikat abgebildeten Dreptul de utilizare al simbolului înfăţişat pe certificat este în
Zeichens erstreckt sich nur auf das angegebene Produkt. exclusivitate valabil pentru produsul declarat.
Notwendige Bedienungs- und Montageanweisungen müssen Instrucţiile necesare de monaj şi de deservire trebuie să fie
jedem Produkt beigefügt werden. Die Zertifizierungsstelle alăturate fiecărui produs. For transportformål kan
kann dem Inhaber des Zertifikates erlauben, die mit dem sertifiseringskontoret tillate innehaver av sertifikat at
Zeichen versehenen Produkte für den Versand soweit zu produkter som er merket med symbolet demonteres slik som
zerlegen, wie es zum Einbau des Produktes in eine Anlage det er vanlig for innbygging i et anlegg.
normalerweise geschieht.
Der Inhaber des Zertifikates ist verpflichtet, die Fertigung der Posesorul certificatului are obligaţia să supravegheze
mit dem Zeichen versehenen Produkte laufend auf continuu fabricarea produselor înzestrate cu sigiliu în privinţa
Übereinstimmung mit den Prüfbestimmungen zu überwachen. concordanţei lor cu prescripţiile de verificare. În special
Insbesondere die in den Prüfbestimmungen festgelegten oder verificările de control stabilite în prescripţiile de verificare sau
von der Zertifizierungsstelle geforderten Kontrollprüfungen cele solicitate de către organismul de certificare sunt de
sind ordnungsgemäß durchzuführen. efectuat conform regulamentului.
Falls dieses Zertifikat ungültig wird oder für ungültig erklärt În cazul în care acest certificat devine invalabil sau se
wird, muss es unverzüglich der Zertifizierungsstelle declară invalabil, acesta trebuie să fie returnat neîntârziat
zurückgegeben werden. organismului de certificare.
Ein Zertifikat kann von der Zertifizierungsstelle für ungültig Certificatul poate fi declarat invalabil sau reziliat în cazul în
erklärt oder gekündigt werden, wenn care
sich nachträglich an den Produkten bei der Prüfung nicht la produse se constată ulterior deficienţe, care nu au
erkennbare oder nicht festgestellte Mängel herausstellen. putut fi recunoscute sau identificate în timpul verificării.
mit dem Zeichen irreführende oder anderweitig cu sigla se face publicitate înşelătoare sau altă publicitate
unzulässige Werbung betrieben wird. inadmisibilă.
aufgrund von Tatsachen, welche zum Zeitpunkt der pe baza unor fapte, care în momentul verificării nu au
Prüfung nicht einwandfrei zu erkennen waren, die weitere putut fi identificate în mod ireproşabil. Utilizarea în
Verwendung des Zeichens im Hinblick auf seine continuare a siglei în vederea forţei de exprimare pe
Aussagekraft am Markt nicht vertretbar ist. piaţă, nu poate fi susţinută.
Der Inhaber des Zertifikates ist verpflichtet, Schäden mit Posesorul certificatului are obligaţia de a comunica
geprüften Produkten der Zertifizierungsstelle mitzuteilen. organismului de certificare avarieri ale produselor certificate.
Der Inhaber des Zertifikates darf Prüfberichte und Zertifikate Posesorul certificatului are voie să dea mai departe rapoarte
nur im vollen Wortlaut unter Angabe des Ausstellungsdatums de verificare şi certificate folosind exclusiv textele integrale şi
weitergeben. Eine auszugsweise Veröffentlichung oder eine indicând data întocmirii. Pentru o publicare de extrase sau o
Vervielfältigung bedarf der vorherigen Genehmigung der xerocopiere este necesară aprobarea prealabilă a
Zertifizierungsstelle. organismul de certificare.
Die Zertifizierungsstelle behält sich mit Zustimmung des Cu consimţământul posesorului certificatului, organismul de
Zertifikatsinhabers die Veröffentlichung einer Liste der certificare îşi rezervă dreptul de a publica o listă a produselor
zertifizierten Produkte zur Verbraucherinformation vor. certificate în scopul informării consumatorilor.
Im Zweifelsfall ist der deutsche Wortlaut maßgebend. / În caz de dubii este definitoriu textul în limba germanã.
Verzeichnis Werkstoffnachweis / registru Certificat de material
anexă (document) Denumire Dimensiuni Marcare / Tablă - Nr. / topitură Material cod numeric
Behälterboden vorne
2000,0 x 16,0 30280 600030-101 P265GH 21
fundul rezervorului în faţă
Behälterboden hinten
2000,0 x 16,0 30280 600030-101 P265GH 21
fundul rezervorului în spate
Behältermantel vorne
14,0 AT438 P265GH 106
mantaua rezervorului în faţă
Behältermantel hinten
14,0 AT188 P265GH 106
mantaua rezervorului în spate
Mannlochring
320x420x32 00206 4304 P265GH 21
Inel gură de vizitare
Mannlochdeckel
320x420x32 26430 587564-003 P265GH 21
Capac gură de vizitare
1)
Siehe Verzeichnis Hersteller - Kurzzeichen
vezi registru Fabricant - Simbol
Die Signierungen auf den Werkstoffen wurden bei den Abnahmeprüfungen von den Prüfern kontrolliert.
ft
p
_____-
JQO, tt* S _¯ -
- - -
L -_
-- A 1,2
Aafr 5.5
frlo. I
51/2 I
-
W&Lfl R.3/I
.A I.] - -
OII51,*Ie-
V1I A I/i
O / AX --
.ao -
a L ’ -
I1X Sal)
A...
j « -- _A).i
}- U
.
.' cc
ji9 _.’_1\.)-
_
I
.5
pt -. II II II .-
1 )) C_A)
I i r\)r\.) OD
g ___!__! s! _¯_OD OD ri s
r
.__
:
-.
'
3 3 3 9'
-
I .
-.-
-
-
1\.)
S -
-
h I
_
- ¯.
0')
" .s
_! ! ! -I
-
q 0)
3 ’ ’
I -
I
1 - - I -
J1\ - I I
Date tehnice
p0
q m 0,2883 C 3,964 kg/(h mm²)
v
qm = Curent masic de scurgere specific teoretic în kg/(h mm²)
C = Funcţia exponenţilor de izotropi
p0 = Presiune de răspuns absolută în bari (inclusiv o creştere a presiunii de 10%)
v = Volume specifice la presiunea de răspuns în m³/kg (0,252)
Qm A0 qm d 0 ² qm 746 kg/h
4
Qm = Curent masic de scurgere teoretic în kg/h
A0 = Cea mai mică secţiune transversală a curentului unui ventil în mm²
α = Coeficient de scurgere redus
qm = Curent masic de scurgere specific teoretic în kg/(h mm²)
d0 = Diametru debit în mm
B. Curent masic de scurgere dat în kg/h, interpolat prin verificarea valorilor determinate
Q’m = 745 kg/h
Q‘m = Curent masic de scurgere dat în kg/h
D. Opţiune
Număr de ventile identice: 1
Produs: ARI
Suprapresiune de declanşare p: 6 bar
Diferenţă presiune de deschidere: 10 %
diametru nominal: DN 20/32 PN 40
Diametru debit d0: 18 mm
Coeficient de scurgere red. a: 0,74 -
Cantitate de descărcare max. conform indicaţiilor producătorului la a: 745 kg/h
Trebuie respectate condițiile limită indicate în instrucțiunile de exploatare „Ventile de siguranță“ (de ex. contrapresiunea maximă în
țeava de pulverizare).