Sie sind auf Seite 1von 13

Estado civil e profissões

em alemão

Profª Mariana Waskow Radünz


ESTADO CIVIL (FAMILIENSTAND)

▪ ledig/single (solteiro/a)
▪ verlobt (noivo/a)
▪ verheiratet (casado/a)
▪ geschieden (divorciado/a)
▪ getrennt (separado/a)
▪ verwitwet (viúvo/a)
ESTADO CIVIL (FAMILIENSTAND)

Wie ist Ihr Familienstand? – formal


Wie ist dein Familienstand? –
informal
(Qual o seu estado civil?)

Ich bin single, aber ich habe einen


Freund.
(Eu sou solteira, mas eu tenho um
namorado.)
PROFISSÕES (BERUFE)

▪ der Pilot x die Pilotin


▪ der Lehrer x die Lehrerin
▪ der Bäcker x die Bäckerin
▪ der Ingenieur x die Ingenieurin

▪ der Arzt x die Ärztin


▪ der Koch x die Köchin
PROFISSÕES (BERUFE)

Trocamos o artigo masculino


der (o) para o artigo feminino
die (a).

Além disso, acrescentamos o


sufixo –in.

der Lehrer – die Lehrerin


PROFISSÕES (BERUFE)

Com algumas poucas


profissões, trocamos a
palavra Mann (homem)
por Frau (mulher).

der Kaufmann
die Kauffrau
PROFISSÕES (BERUFE)

der Schüler x die Schülerin

der Student x die Studentin


PROFISSÃO (BERUF)

Was sind Sie von Beruf? – formal


Was bist du von Beruf? –
informal
(O que você é de profissão?)

Ich bin Lehrerin (von Beruf).


(Eu sou professora de profissão.)
PROFISSÃO (BERUF)

Was machen Sie beruflich? –


formal
Was machst du beruflich? –
informal
(O que você faz profissionalmente?)

Ich bin Lehrerin (von Beruf).


(Eu sou professora de profissão.)
PROFISSÃO (BERUF)

Ich arbeite als Deutschlehrerin


bei Deutsch mit Mari.

Eu trabalho como professora


de alemão na Deutsch mit
Mari.
PROFISSÃO (BERUF)

arbeiten (trabalhar):

als (como) + Beruf (profissão)


bei (no/na) + Ort (local)

Ich arbeite als... bei... .


EXERCÍCIO (ÜBUNG) @deutschmitmari

Was sind Sie von Beruf?

Was machen Sie beruflich?

Wo arbeiten Sie?
BONS ESTUDOS!

Das könnte Ihnen auch gefallen