Sie sind auf Seite 1von 20

DIE PRÜFUNGEN

DES GOETHE-INSTITUTS
GOETHE-INSTITUT
SINAVLARI
PRÜFUNGSORDNUNG
SINAV YÖNETMELİĞİ
Stand: 1. September 2023
1 Eylül 2023

Zertifiziert durch
Sertifikasyon
Prüfungsordnung Sınav Yönetmeliği 2 / 20

Prüfungsordnung des Goethe-Instituts e.V. Goethe-Institut Sınav Yönetmeliği


Stand: 1. September 2023 Son güncelleme: 1 Eylül 2023

Die Prüfungen des Goethe-Instituts sind zum Nachweis von Goethe-Institut sınavları, yabancı dil olarak ya da ikinci dil
Sprachkenntnissen in Deutsch als Fremdsprache und olarak edinilen Almanca becerilerinin belgelenmesi amacıyla
Deutsch als Zweitsprache konzipiert und werden an den in tasarlanmış olup bu Sınav Yönetmeliğinin 2. maddesinde
§ 2 dieser Prüfungsordnung genannten Prüfungszentren belirtilen dünya çapındaki sınav merkezlerinde ve belli bazı
weltweit sowie unter bestimmten Voraussetzungen online koşullar altında çevrimiçi olarak (bkz. . § 1, § 3) standart
(vgl. § 1, § 3) nach einheitlichen Bestimmungen durchge- ölçütlere göre uygulanır ve değerlendirilir.
führt und bewertet.
Für die Prüfungen des Goethe-Instituts gelten die folgenden Goethe-Institut'un sınavları için aşağıdaki kurallar geçerlidir:
Regelungen:

◼ Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen des jeweiligen ◼ İlgili sınav merkezine ait Genel Ticari Şartlar,
Prüfungszentrums regeln den Vertragsschluss und die sözleşmenin hazırlanması ve akdini düzenler.
Vertragsabwicklung.
◼ Sınav Yönetmeliği, Goethe-Institut'un tüm sınavları için
◼ Die Prüfungsordnung umfasst die für alle Prüfungen des geçerli olan, örn. sınava katılım ve başvuru, sınavdan
Goethe-Instituts geltenden allgemeingültigen Regelun- çıkarılma, sertifikalandırma ve soru kitapçığının
gen wie z.B. die Bedingungen zur Prüfungsteilnahme incelenmesi gibi koşulları ve genel geçer kuralları
und Anmeldung, zum Ausschluss von der Prüfung, Zerti- kapsamaktadır.
fizierung sowie ggf. Einsichtnahme.

◼ In den Anhängen der Prüfungsordnung sind die von der ◼ Dijital Almanca sınavları ya da çevrimiçi Almanca
Prüfungsordnung abweichenden und/oder zusätzlich sınavları (bkz. 1.2.2 ve 1.2.3) için geçerli kurallar, Sınav
geltenden Regelungen für Digitale Deutschprüfungen Yönetmeliği'nden farklı olan ve/veya ek kurallar getiren
oder Online-Deutschprüfungen (vgl. 1.2.2 und 1.2.3) be- Sınav Yönetmeliği'eklerinde tarif edilmiştir.
schrieben.
◼ Uygulama Yönergeleri, her bir sınavın bölümlerini tanım-
◼ Die Durchführungsbestimmungen beschreiben die lar ve sınav yapan kurumun sınava özgü koşullarını,
Bestandteile der einzelnen Prüfungen und regeln die değerlendirme sürecini ve sınav sonuçlarının hesaplan-
prüfungsspezifischen Bedingungen der Prüfungsorgani- masını düzenler.
sation, des Ablaufs, der Bewertung sowie die Berech-
nung der Prüfungsergebnisse.

◼ In den Anhängen der Durchführungsbestimmungen sind ◼ Dijital Almanca sınavları ya da çevrimiçi Almanca
die von den Durchführungsbestimmungen abweichenden sınavları (bkz. 1.2.2 ve 1.2.3) için geçerli kurallar,
und/oder zusätzlich geltenden Regelungen für Digitale Uygulama Yönergeleri 'nden farklı olan ve/veya ek
Deutschprüfungen oder Online-Deutschprüfungen (vgl. kurallar getiren Uygulama Yönergeleri eklerinde tarif
1.2.2 und 1.2.3) beschrieben. edilmiştir.

◼ Die Ergänzungen zu den Durchführungsbestimmungen: ◼ Özel Gereksinimleri Olan Sınav Katılımcıları İçin Uygulama
Prüfungsteilnehmende mit spezifischem Bedarf beinhalten Yönergeleri Eki, söz konusu özel ihtiyaç başvuru aşaması
mögliche Sonderregelungen für Prüfungsteilnehmende sırasında uygun bir belgeyle belgelendiği takdirde, özel
mit spezifischem Bedarf, sofern der spezifische Bedarf ihtiyacı olan sınav katılımcıları için özel düzenlemeler
bereits bei der Anmeldung durch einen geeigneten içermektedir.
Nachweis belegt wird.

Stand: 1. September 2023 1 Eylül 2023


Prüfungsordnung Sınav Yönetmeliği 3 / 20

§1 Grundlagen der Prüfung §1 Sınavın Temel Hükümleri

1.1 Diese Prüfungsordnung ist für alle unter § 3 genannten 1.1 İşbu Sınav Yönetmeliği, Goethe-Institut’un madde 3’te
Prüfungen des Goethe-Instituts gültig. Es gilt die jeweils belirtilen tüm sınavları için geçerlidir. Başvuru tarihindeki
zum Zeitpunkt der Anmeldung aktuelle Fassung. güncel sürüm geçerlidir.

1.2 Abhängig vom Prüfungsangebot und den Voraussetzun- 1.2 Sınav seçenekleri ve sınav merkezindeki koşullara bağlı
gen am Prüfungszentrum werden die unter § 3 genannten olarak Madde 3'te yer alan sınavlar aşağıdaki biçimlerde
Prüfungen in den folgenden Formen durchgeführt: gerçekleştirilir:

1.2.1 Papierbasierte Prüfungen werden in Präsenz an einem 1.2.1 Matbu sınavlar, Goethe-Institut'un bir sınav merkezin-
Prüfungszentrum des Goethe-Instituts abgelegt. Die Prü- de, fiziki katılımla gerçekleştirilir. Sınav materyalleri matbu
fungsmaterialien werden in Papierform ausgehändigt und olarak dağıtılır ve sınav katılımcıları tarafından kalemle
von den Prüfungsteilnehmenden mit einem Stift bearbeitet. doldurulur.

1.2.2 Digitale Deutschprüfungen werden in Präsenz an 1.2.2 Dijital Almanca sınavları Goethe-Institut'un bir sınav
einem Prüfungszentrum des Goethe-Instituts abgelegt. Die merkezinde, fiziki katılımla gerçekleştirilir. Yazılı sınav
Prüfungsaufgaben der schriftlichen Prüfungsteile/Module bölümlerine/modüllere ait sorular, sınav merkezine ait bir
werden an einem Laptop des Prüfungszentrums bearbeitet. dizüstü bilgisayarda cevaplanır. Sözlü sınav 1.2.1'e koşut
Die mündliche Prüfung findet analog zu 1.2.1 in Präsenz und olarak fiziki katılımla ve matbu materyalle gerçekleştirilir.
mit papierbasiertem Material statt.

1.2.3 Online-Deutschprüfungen werden unter bestimmten 1.2.3 Çevrimiçi Almanca sınavları belli bazı koşullar altında
Voraussetzungen (vgl. zusätzliche Regelungen in den (bkz. Sınav Yönetmeliği ve Uygulama Yönergeleri eklerinde
Anhängen der Prüfungsordnung und Durchführungsbestim- yer alan kurallar) mekandan bağımsız olarak kişiye özel bir
mungen) ortsunabhängig an einem privaten Desktop- masaüstü ya da dizüstü bilgisayarda gerçekleştirilir.
Computer oder Laptop abgelegt.

1.3 Prüfungsaufbau, Inhalt und Bewertung sind im Print-, 1.3 Sınavın yapısı, içeriği ve değerlendirmesi matbu, dijital
Digital- und Online-Format identisch. ve çevrimiçi formatların tümünde aynıdır.

1.4 Das Goethe-Institut publiziert zu jeder Prüfung einen 1.4 Goethe-Institut her sınav için bir örnek sınavının yanı
Modellsatz sowie einen oder mehrere Übungssätze, die für sıra ilgilenen herkesin internet üzerinden erişebileceği ve
alle Prüfungsinteressierten im Internet einsehbar und kullanabileceği bir deneme sınavı yayınlar. Bunların en son
zugänglich sind. Gültig ist jeweils die zuletzt veröffentlichte yayınlanan sürümü geçerlidir.
Fassung. Sınavlar için ayrı ayrı hazırlanan bu örnek sınav ve deneme
In diesen Modell- und Übungssätzen zu den einzelnen sınavlarında sınavın yapısı, içeriği ve değerlendirmesi bağlayıcı
Prüfungen sind Aufbau, Inhalt und Bewertung verbindlich bir biçimde açıklanır.
beschrieben.

1.5 Unter die Begriffe Prüfungen und Prüfungsteile fallen im 1.5 Bu Sınav Yönetmeliği bağlamında sınav ve sınav bölüm-
Sinne dieser Prüfungsordnung auch Module, die einzeln leri kavramları altına, tekil olarak ya da kombinasyon
oder in Kombination abgelegt werden können. halinde alınacak modüller de girmektedir.

Stand: 1. September 2023 1 Eylül 2023


Prüfungsordnung Sınav Yönetmeliği 4 / 20

§2 Prüfungszentren des Goethe-Instituts §2 Goethe-Institut Sınav Merkezleri

Die Prüfungen des Goethe-Instituts werden durchgeführt Goethe-Institut sınavları,


von:
◼ Almanya’da ve yurt dışında bulunan Goethe-Institut’lar
◼ Goethe-Instituten in Deutschland und im Ausland, tarafından,
◼ Goethe-Zentren im Ausland ◼ yurt dışında bulunan Goethe Merkezleri tarafından,
◼ sowie den Prüfungskooperationspartnern des ◼ ayrıca Goethe-Institut’un Almanya’da ve yurt dışında
Goethe-Instituts in Deutschland und im Ausland. bulunan sınav partnerleri tarafından uygulanır.

§3 Teilnahmevoraussetzungen §3 Katılım Koşulları

3.1 Die Prüfungen des Goethe-Instituts können von allen 3.1 Goethe-Institut sınavları, 3.3 ila 3.5 arası ve 3.7 altında
Prüfungsinteressierten mit Ausnahme der unter 3.3 bis 3.5 tarif edilen kişiler dışında, herkese açıktır. Alman vatan-
und 3.7 genannten, unabhängig vom Erreichen eines daşlığı ile sınav katılımı arasında herhangi bir ilişki bulun-
Mindestalters und unabhängig vom Besitz der deutschen madığı gibi yaş için de bir alt sınır belirlenmemiştir.
Staatsangehörigkeit abgelegt werden. Sınav katılımcılarına önerilen yaş kategorileri aşağıda
Es werden bezüglich des Alters der Prüfungsteilnehmenden belirtilmiştir:
folgende Empfehlungen gegeben:

Prüfungen für Jugendliche (ab 10 Jahren): Gençlere yönelik sınavlar (10 yaş üstü):
◼ GOETHE-ZERTIFIKAT A1: FIT IN DEUTSCH 1 ◼ GOETHE-ZERTIFIKAT A1: FIT IN DEUTSCH 1

Prüfungen für Jugendliche (ab 12 Jahren): Gençlere yönelik sınavlar (12 yaş üstü):
◼ GOETHE-ZERTIFIKAT A2 FIT IN DEUTSCH ◼ GOETHE-ZERTIFIKAT A2: FIT IN DEUTSCH
◼ GOETHE-ZERTIFIKAT B1 ◼ GOETHE-ZERTIFIKAT B1

Prüfung für Jugendliche (ab 15 Jahren): Gençlere yönelik sınavlar (15 yaş üstü):
◼ GOETHE-ZERTIFIKAT B2 ◼ GOETHE-ZERTIFIKAT B2

Prüfungen für Erwachsene (ab 16 Jahren): Yetişkinlere yönelik sınavlar (16 yaş üstü):
◼ GOETHE-ZERTIFIKAT A1: START DEUTSCH 1 ◼ GOETHE-ZERTIFIKAT A1: START DEUTSCH 1
◼ GOETHE-ZERTIFIKAT A2 ◼ GOETHE-ZERTIFIKAT A2
◼ GOETHE-ZERTIFIKAT B1 ◼ GOETHE-ZERTIFIKAT B1
◼ GOETHE-ZERTIFIKAT B2 ◼ GOETHE-ZERTIFIKAT B2
◼ GOETHE-ZERTIFIKAT C1 ◼ GOETHE-ZERTIFIKAT C1
◼ GOETHE-ZERTIFIKAT C1 (modular ab 2024) ◼ GOETHE-ZERTIFIKAT C1 (2024'TEN ITIBAREN MODÜLER)

Prüfung für Erwachsene (ab 18 Jahren): Yetişkinlere yönelik sınavlar (18 yaş üstü):
◼ GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES ◼ GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES
SPRACHDIPLOM SPRACHDIPLOM

Stand: 1. September 2023 1 Eylül 2023


Prüfungsordnung Sınav Yönetmeliği 5 / 20

3.2 Für Prüfungsteilnehmende, die vor Erreichen des 3.2 Önerilen yaşa gelmeden önce sınav olan ya da yaşı yaş
empfohlenen Alters oder erheblich abweichend vom önerisinden açık bir fark gösteren sınav katılımcılarının, yaş ile
empfohlenen Alter die Prüfung ablegen, ist ein Einspruch ilgili sorunlardan ötürü, örneğin konuların yaşlarına uygun
gegen das Prüfungsergebnis aus Altersgründen z. B. wegen olmamalarından dolayı sınav sonuçlarına itirazları kabul
nicht altersgerechter Themen der Prüfung o. Ä. ausge- edilmez.
schlossen. Sınava katılabilmek için belli başlı bir dil kursuna devam
Die Prüfungsteilnahme ist weder an den Besuch eines etmiş olma şartı bulunmadığı gibi bir önceki basamağın
bestimmten Sprachkurses noch an den Erwerb eines Zerti- sertifikasını almış olmak da gerekmez
fikats auf einer darunterliegenden Stufe gebunden.

3.3 Personen, die eine Prüfung oder einen Prüfungsteil oder 3.3 Bir sınavdan ya da sınav bölümünden veya modülünden
ein Modul nicht bestanden haben, sind bis zum Ablauf der geçemeyen kişiler, ilgili sınav merkezi tarafından, tekrar-
vom jeweils zuständigen Prüfungszentrum für einen wie- lanacak sınav tarihleri için belirlenen süre doluncaya kadar
derholten Prüfungstermin bestimmten Fristen von der tekrar sınava giremez (bkz. § 15).
Prüfungsteilnahme ausgeschlossen (vgl. § 15).

3.4 Personen, die Zeugnisse des Goethe-Instituts gefälscht 3.4 Goethe-Institut tarafından verilen sertifikalar üzerinde
haben oder ein gefälschtes Zeugnis oder manipulierte kanıtlanabilir şekilde sahtecilik yapmış veya sahte bir
Screenshots der Prüfungsergebnisanzeige auf Mein Goe- sertifika teslim etimiş veya MeinGoethe.de adresindeki sınav
the.de vorlegen, sind für die Dauer von einem (1) Jahr ab sonuçlarının bir ekran alıntısını manipüle edip sahte bir
Kenntniserlangung des Goethe-Instituts von der Fälschung görüntü düzenleyen kişiler, bu sahteciliğin Goethe-Institut
von der Prüfungsteilnahme ausgeschlossen. Diese Sperrfrist tarafından fark edildiği tarihi takip eden bir (1) yıl boyunca
von einem (1) Jahr gilt weltweit für die Prüfungsteilnahme sınavlara katılamaz. Bu bir (1) yıl süren yasaklılık süresi,
sowohl an Goethe-Instituten als auch bei Prüfungskoopera- dünyanın dört bir yanında hem Goethe-Institut’larda hem de
tionspartnern des Goethe-Instituts. Goethe-Institut’un iş birliği ortaklarında geçerlidir.

3.5 Personen, die Prüfungsinhalte an Dritte weitergegeben 3.5 Sınav içeriklerini üçüncü şahıslara ileten kişiler, bu
haben, werden für die Dauer von einem (1) Jahr ab Kennt- durumun Goethe-Institut tarafından fark edildiği tarihi takip
niserlangung des Goethe-Instituts von der Prüfungsteilnah- eden bir (1) yıl boyunca sınavlara katılamaz. 3.4'ün ikinci
me ausgeschlossen. 3.4 Satz 2 gilt entsprechend. cümlesi için de aynı şekilde geçerlidir.

3.6 Darüber hinaus behält sich das Goethe-Institut das 3.6 Goethe-Institut bunun dışında başka hukuki önlemler
Einleiten weiterer rechtlicher Schritte vor. alma hakkını da saklı tutar.

3.7 Im Fall eines wiederholten Prüfungsausschlusses 3.7 3.3, 3.4, 3.5, 11.6 ve 11.7 paragraflarından dolayı sına-
aufgrund von 3.3, 3.4, 3.5, 11.6 und 11.7 wird die betroffene vlardan mükerrer olarak men edilen kişi, sınavlardan men
Person für die Dauer von fünf (5) Jahren ab dem wieder- edildiği tarihten itibaren beş (5) yıl boyunca Goethe-
holten Prüfungsausschluss von der Prüfungsteilnahme an Institut'un hiçbir sınav merkezinde sınavlara giremez.
allen Prüfungszentren des Goethe-Instituts ausgeschlossen.

3.8 Personen, die von der Prüfung gemäß 11.1 bis 11.7 3.8 11.1 ila 11.2 arası maddeler uyarınca teste girmesi
ausgeschlossen worden sind, sind bis zum Ablauf der in § 11 yasaklanan kişiler, 11. maddede belirtilen yasak süresi boyunca
geregelten Sperrfristen von der Prüfungsteilnahme ausge- sınava giremez.
schlossen.

Stand: 1. September 2023 1 Eylül 2023


Prüfungsordnung Sınav Yönetmeliği 6 / 20

§4 Anmeldung §4 Başvuru

4.1 Vor Anmeldung zur Prüfung erhalten die Prüfungsinte- 4.1 Sınavla ilgilenenlere, başvurudan önce sınava katılmak için
ressierten ausreichend Möglichkeiten, sich am Prüfungs- gerekenler, Sınav Yönetmeliği, Uygulama Yönergeleri ve sınav
zentrum oder via Internet über die Prüfungsanforderungen, sonuçlarının açıklanması konularında internet üzerinden veya
die Prüfungsordnung und Durchführungsbestimmungen und sınav merkezinde yeterince bilgilenme olanağı sağlanır. Sınav
über die anschließende Mitteilung der Prüfungsergebnisse Yönetmeliği ve Uygulama Yönergeleri'nin güncel sürümü inter-
zu informieren. Prüfungsordnung und Durchführungs- net üzerinden edinilebilir.
bestimmungen sind in ihrer jeweils aktuellen Fassung im Sınava katılanlar ya da reşit olmayanların yasal temsilcileri,
Internet zugänglich. başvuru yaptıklarında geçerli kuralları (bkz. Önsöz s. 2) okudu-
Mit der Anmeldung bestätigen die Prüfungsteilnehmenden klarını ve kabul ettiklerini onaylamış sayılır.
oder bei Minderjährigen die gesetzlichen Vertreter, dass sie
die jeweils geltenden Regelungen (siehe Präambel, S. 2) zur
Kenntnis genommen haben und anerkennen.

4.2 Nähere Informationen zu den Anmeldemöglichkeiten 4.2 Başvuru formundan ya da internetteki sınav açıkla-
enthalten das Anmeldeformular oder die Prüfungsbeschrei- masından, başvuru seçenekleri hakkında daha ayrıntılı bilgi
bung im Internet. Die Anmeldeformulare erhalten die edinilebilir. Sınavla ilgilenenler başvuru formlarını ve
Prüfungsinteressierten beim örtlichen Prüfungszentrum sınavın tarifini yerel sınav merkezinden veya internetten
oder via Internet. edinebilir.

4.3 Bei beschränkt geschäftsfähigen Minderjährigen ist die 4.3 Sınırlı ehliyete sahip reşit olmayan kişilerde yasal
Einwilligung des/der gesetzlichen Vertreters/Vertreterin temsilcinin rızası gereklidir.
erforderlich.

4.4 Soweit die jeweilige Anmeldemöglichkeit besteht, kann 4.4 Kayıt seçeneklerine dahilse kayıt formu yetkili sınav
das ausgefüllte Anmeldeformular per Post, Fax oder E-Mail merkezine posta, faks veya e-posta yoluyla geri gönderile-
an das jeweils zuständige Prüfungszentrum zurückgesendet bilir.
werden.

4.5 Für die Anmeldung, den Vertragsschluss und die Ver- 4.5 Başvuru, sözleşmenin sonlandırılması ve sözleşme akdi
tragsabwicklung gelten vorrangig die Allgemeinen Ge- konularında öncelikle Goethe-Institut tescilli kurumunun
schäftsbedingungen des Goethe-Instituts e.V. Auf diese wird Genel Ticari Şartlar belgesi geçerlidir.
bei der Anmeldung ausdrücklich hingewiesen.

4.6 Für den Fall, dass die Anmeldung oder die Durchführung 4.6 Başvuru veya sınavın bir sınav işbirliği ortağı ara-
der Prüfung über einen Prüfungskooperationspartner cılığıyla yapıldığı durumlarda tamamlayıcı mahiyette ayrıca,
erfolgt, gelten ergänzend die Allgemeinen Geschäftsbedin- sınav işbirliği ortağının Genel Ticari Şartlar belgesi de
gungen des Prüfungskooperationspartners. Auf diese wird geçerlidir. Başvuru sırasında buna açıkça dikkat çekilir.
bei der Anmeldung ausdrücklich hingewiesen.

4.7 Die Angabe der konkreten Uhrzeit wird den Prüfungsin- 4.7 Sınavın kesin saati, sınavla ilgilenenlere sınav tarihin-
teressenten ca. fünf (5) Tage vor dem Prüfungstermin in den yaklaşık beş (5) gün önce yazılı olarak bildirilir.
Textform mitgeteilt.

Stand: 1. September 2023 1 Eylül 2023


Prüfungsordnung Sınav Yönetmeliği 7 / 20

4.8 Soweit diese Anmeldemöglichkeit besteht, kann die 4.8 Başvuru seçenekleri arasında mevcutsa başvuru, çevri-
Anmeldung online unter www.goethe.de oder gegebenen- miçi olarak www.goethe.de adresinden veya duruma göre
falls über die Website des jeweiligen Prüfungszentrums yetkili sınav merkezinin Web sitesinden yapılabilir.
erfolgen. Für die Anmeldung, den Vertragsschluss und die Başvuru, sözleşmenin sonlandırılması ve sözleşme akdi
Vertragsabwicklung gelten vorrangig die Allgemeinen konularında öncelikle Goethe-Institut tescilli kurumunun
Geschäftsbedingungen des Goethe-Instituts e.V. Auf diese Genel Ticari Şartlar belgesi geçerlidir. Başvuru sırasında
wird bei der Anmeldung ausdrücklich hingewiesen (vgl. 4.5). buna açıkça dikkat çekilir (bkz. 4.5).

4.9 Soweit diese Anmeldemöglichkeit besteht, kann die 4.9 başvuru seçenekleri arasında mevcutsa başvuru, şahsen
Anmeldung persönlich beim örtlichen Prüfungszentrum yerel sınav merkezinden yapılabilir. Sözleşmenin sonlandırıl-
erfolgen. Für den Vertragsschluss und die Vertragsabwick- ması ve sözleşme akdi konularında öncelikle Goethe-Institut
lung gelten vorrangig die Allgemeinen Geschäftsbedingungen tescilli kurumunun Genel Ticari Şartlar belgesi geçerlidir.
des Goethe-Instituts e.V. Auf diese wird bei der Anmeldung Başvuru sırasında buna açıkça dikkat çekilir (bkz. 4.5, 4.8).
ausdrücklich hingewiesen (vgl. 4.5, 4.8).

§5 Termine §5 Tarihler

Das jeweilige Prüfungszentrum bestimmt die Anmeldefrist Kayıt tarihleri, test yeri ve tarihleri, yetkili sınav merkezi
sowie Ort und Zeit der Prüfung. Bei nicht modular ablegba- tarafından belirlenir. Modüler olmayan sınavlarda sınavın
ren Prüfungen werden mündlicher und schriftlicher Prü- yazılı ve sözlü bölümü genellikle en fazla 14 gün arayla
fungsteil in der Regel innerhalb eines Zeitraums von 14 yapılır. Güncel sınav tarihleri ve kayıt süresi, kayıt form-
Tagen durchgeführt. Die aktuellen Prüfungstermine und larında ve ilgili sınav merkezinin internet sitesindeki sınav
Anmeldefristen finden sich auf den Anmeldeformularen açıklamasında belirtilir.
oder bei der Prüfungsbeschreibung auf der Website des
jeweiligen Prüfungszentrums.

§6 Prüfungsgebühr und Gebührenerstattung §6 Sınav Ücreti ve İade Şartları

6.1 Die Gebühr richtet sich nach der jeweils gültigen lokalen 6.1 Ücretlendirme, geçerli olan yerel ücret tarifesine göre
Gebührenordnung und wird auf dem Anmeldeformular oder yapılır ve kayıt formunda ve internetteki sınav açıkla-
bei der Prüfungsbeschreibung im Internet ausgewiesen. Die masında belirtilir. Sınava katılabilmek için sınav ücretinin
Prüfung kann nicht begonnen werden, sofern die vereinbar- zamanında ödenmiş olması gerekir.
ten Zahlungstermine nicht eingehalten wurden.

6.2 Wird ein/-e Teilnehmende/-r von der Prüfung ausge- 6.2 Bir sınav katılımcısı sınavdan çıkarılacak olursa (bkz. §
schlossen (vgl. § 11), wird die Prüfungsgebühr nicht zurück- 11), sınav ücreti iade edilmez.
erstattet.

6.3 Gilt eine Prüfung aus Krankheitsgründen als nicht 6.3 Katılımcı, hastalık nedeniyle sınava katılmamış sayıldığında
abgelegt (vgl. § 12), wird die Prüfungsgebühr für den (bkz. § 12), sınav ücreti bir sonraki sınav tarihi için ödenmiş
nächsten Prüfungstermin gutgeschrieben. Das jeweils kabul edilir. Yetkili sınav merkezi, yeniden kayıt ücreti olarak
zuständige Prüfungszentrum entscheidet über die Erhebung kayıt ücretinin %25’ine kadar varan tutarda bir işlem ücreti
einer Verwaltungsgebühr in Höhe von bis zu 25 % der alıp almayacağına karar verir. Yasal anlaşmazlık durumunda,
Prüfungsgebühr für die Umbuchung. Dem/Der Prüfungsteil- bir zarar oluşmadığını veya kesinti yapılan miktardan çok daha
nehmenden bleibt der Nachweis vorbehalten, dass ein düşük olduğunu kanıtlama yükümlülüğü sınav katılımcısına
Schaden überhaupt nicht entstanden oder wesentlich aittir.
niedriger als die Pauschale ist.

Stand: 1. September 2023 1 Eylül 2023


Prüfungsordnung Sınav Yönetmeliği 8 / 20

6.4 Wird einem Einspruch stattgegeben (vgl. § 20), so gilt 6.4 Bir itiraz kabul edildiğinde (bkz. § 20) katılımcı sınava
die Prüfung als nicht abgelegt und die Prüfungsgebühr wird katılmamış sayılır, sınav ücreti sınav merkezi tarafından bir
vom Prüfungszentrum gutgeschrieben oder erstattet. sonraki sınav tarihi için ödenmiş kabul edilir veya katılımcıya
iade edilir.

§7 Prüfungsmaterialien §7 Sınav Malzemeleri

Die Prüfungsmaterialien (im Print-, Digital- und Online- Sınav malzemeleri (yazili, dijital ya da çevrimiçi formatta)
Format) werden ausschließlich in der Prüfung und nur in sadece bu sınavda ve sadece Goethe-Institut Genel Merkezi
der Form verwendet, in der sie von der Zentrale des tarafından dağıtıldığı biçimde kullanılır. Sınav metinleri ne
Goethe-Instituts ausgegeben werden. Die Prüfungstexte anlatım açısından ne de sıralama açısından değiştirilebilir;
werden weder in ihrem Wortlaut noch in ihrer Anordnung teknik hataların veya eksikliklerin düzeltilmesi bu kuralın
verändert; ausgenommen von dieser Bestimmung ist die dışındadır.
Korrektur technischer Fehler oder Mängel.

§8 Ausschluss der Öffentlichkeit §8 Kapalı Oturum

Die Prüfungen sind nicht öffentlich. Sınavlar halka açık değildir.

Ausschließlich Vertreter/-innen oder Beauftragte des Sadece Goethe-Institut temsilcileri ya da görevlileri, kalite
Goethe-Instituts sind aus Gründen der Qualitätssicherung güvence amacıyla (bkz. § 26), gerekirse önceden haber
(vgl. § 26) berechtigt, auch unangemeldet den Prüfungen vermeksizin sınava girebilir, ancak sınav sürecine müda-
beizuwohnen. Sie dürfen jedoch nicht in das Prüfungsge- halede bulunamaz.
schehen eingreifen. Yapılan denetimler, zaman aralığı da belirtilerek Sınavın
Eine solche Hospitation ist im Protokoll über die Durch- Uygulanmasına İlişkin Tutanak'a kaydedilir.
führung der Prüfung unter Angabe des Zeitraums zu doku-
mentieren.

§9 Ausweispflicht §9 Kimlik Kontrolü

Vertreter/-innen oder Beauftragte des Prüfungszentrums Sınav merkezinin temsilcileri ya da görevlileri, sınav
sind verpflichtet, die Identität der Prüfungsteilnehmenden katılımcılarının kimliklerini kuşkuya yer bırakmayacak
zweifelsfrei festzustellen. Die Prüfungsteilnehmenden biçimde belirlemek zorundadır. Sınav katılımcıları sınavdan
weisen sich vor Prüfungsbeginn und gegebenenfalls zu önce ve gerektiğinde sınav sürecinin başka herhangi bir
jedem beliebigen Zeitpunkt während des Prüfungsablaufs noktasında fotoğraflı ve geçerli bir resmî kimlik ibraz etmek
mit einem offiziellen, gültigen Ausweisdokument mit zorundadır. Sınav merkezi, hangi tür kimlikleri kabul ede-
Lichtbild aus. Das Prüfungszentrum hat das Recht, über die ceğine karar verme ve kimlik tespiti için ek önlemler alma
Art des Ausweisdokuments zu entscheiden und weitere hakkına sahiptir. Hangi belgelerin kabul edileceği ve kimlik
Maßnahmen zur Klärung der Identität durchzuführen. tespiti için başka hangi önlemlerin alınabileceği, sınav
Welche Dokumente akzeptiert werden und welche weiteren katılımcılarının katılım kararıyla birlikte (§§ 3, 4) açıklanır.
Maßnahmen zur Identitätsfeststellung vorgenommen
werden können, wird dem/der Prüfungsteilnehmenden
zusammen mit der Entscheidung über die Teilnahme (§§ 3,
4) mitgeteilt.

Stand: 1. September 2023 1 Eylül 2023


Prüfungsordnung Sınav Yönetmeliği 9 / 20

§ 10 Aufsicht § 10 Gözetim

Durch mindestens eine qualifizierte Aufsichtsperson wird Sınavlarda düzenin sağlanması için en az bir nitelikli gözet-
sichergestellt, dass die Prüfungen ordnungsgemäß durchge- men görevlendirilir. Sınav katılımcıları sınav salonundan
führt werden. Die Prüfungsteilnehmenden dürfen während ancak teker teker çıkabilir. Bir katılımcı dışarı çıktığı takdir-
der laufenden Prüfung den Prüfungsraum nur einzeln de, çıkış saati ve dışarıda kaldığı süre, Sınavın Uygulan-
verlassen. Dies wird im Protokoll über die Durchführung der masına İlişkin Tutanak'a (bkz. § 17) kaydedilir. Sınavı erken
Prüfung (vgl. § 17) unter Angabe des konkreten Zeitraums bitirip sınav salonundan çıkanlar, sınav sona ermeden önce
vermerkt. Teilnehmende, die die Prüfung vorzeitig beenden, tekrar sınav salonuna giremez.
dürfen den Prüfungsraum während der Prüfung nicht mehr
betreten.

Die Aufsichtsperson Sınav gözetmeni,


◼ gibt während der Prüfung die nötigen organisatorischen ◼ sınav esnasında organizasyon ile ilgili gereken bilgileri
Hinweise, verir,
◼ stellt sicher, dass die Teilnehmenden selbstständig und ◼ katılımcıların tek başlarına ve sadece sınavda izinli
nur mit den erlaubten Arbeitsmitteln (vgl. auch § 11) ar- araçlarla (bkz. § 11) çalışmalarını teminat altına alır,
beiten, ◼ yalnızca sınavın uygulanmasına ilişkin soruları yanıtla-
◼ ist nur zur Beantwortung von Fragen zur Durchführung maya izinlidir,
der Prüfung befugt, ◼ sınav içeriklerini konu alan soruları yanıtlayamaz ya da
◼ darf keine Fragen zu Prüfungsinhalten beantworten yorumlayamaz.
oder kommentieren.

§ 11 Ausschluss von der Prüfung § 11 Sınavdan Çıkartılma

11.1 Von der Prüfung wird ausgeschlossen, wer in Zusam- 11.1 Sınav ile ilgili olarak kopya çeken, bulundurulmaması
menhang mit der Prüfung täuscht, unerlaubte Hilfsmittel gereken yardımcı araçlar getiren, kullanan ya da başkalarına
mitführt, verwendet oder sie anderen gewährt oder sonst temin eden veya davranışlarıyla sınav düzenini başka bir
durch sein Verhalten den ordnungsgemäßen Ablauf der biçimde bozan katılımcılar sınavdan çıkarılır.
Prüfung stört.

11.2 Als unerlaubte Hilfsmittel gelten fachliche Unterlagen, 11.2 Sınavda bulundurulmaması gereken yardımcı araçlardan
die weder zum Prüfungsmaterial gehören noch in den kasıt, sınav konusuna yönelik olan, fakat sınav malzemelerinde
Durchführungsbestimmungen vorgesehen sind (z. B. Wörter- yer almayan ve Uygulama Yönergeleri'nde öngörülmeyen
bücher, Grammatiken, vorbereitete Konzeptpapiere o. Ä.). belgelerdir (örn. sözlükler, gramer kitapları, önceden hazır-
lanmış müsveddeler vb.).

11.3 Technische Hilfsmittel, wie Mobiltelefone, Mini- 11.3 Cep telefonu, mini bilgisayar, akıllı saat ya da kayıt işlevi
computer, Smartwatches oder andere zur Aufzeichnung olan diğer cihazlar gibi teknik araçlar ne hazırlık odasına ne de
oder Wiedergabe geeignete Geräte, dürfen weder in den sınav odasına getirilebilir.
Vorbereitungsraum noch in den Prüfungsraum mitgenom-
men werden.

11.4 Ein Täuschungsversuch liegt auch dann vor, wenn in 11.4 Sınavda kendi bildiklerini kullanmamak ya da sınav
der Prüfung keine Eigenleistung erbracht wurde oder die performansının intihal olması da kopya girişimi kabul
Prüfungsleistungen Plagiate sind. edilmektedir.

11.5 Bereits der Versuch von Prüfungsteilnehmenden, 11.5 Sınav katılımcılarının, gizli tutulması gereken sınav
vertrauliche Prüfungsinhalte Dritten zugänglich zu machen, içeriklerini üçüncü şahıslara aktarma girişiminde bulunması,
führt zum Ausschluss von der Prüfung. sınavdan çıkarılmaları için yeterli neden kabul edilir.

Stand: 1. September 2023 1 Eylül 2023


Prüfungsordnung Sınav Yönetmeliği 10 / 20

11.6 Täuscht oder versucht ein/-e Prüfungsteilnehmende/-r 11.6 Sınav katılımcılarından biri, sınavla ilgili olarak kimlik
in Zusammenhang mit der Prüfung über ihre/seine Identität sahteciliğinde veya kimlik sahteciliği girişiminde bulunduğu
zu täuschen, so werden diese/-r und alle an der Identitäts- takdirde katılımcının kendisi ve sahteciliğe katkısı bulunan
täuschung beteiligten Personen von der Prüfung ausge- herkes sınavdan çıkartılır.
schlossen.

11.7 Gewährt der/die Prüfungsteilnehmende zur Erlangung 11.7 Sınava katılan kişi sınavda başarılı olmak için, sınava
der Prüfung einer an der Prüfung direkt oder indirekt doğrudan katılan veya katılmayan bir kişiye ödemede
beteiligten Person unrechtmäßige Zahlungen oder bietet bulunduğu veya yasal olmayan başka avantajlar sunduğu,
andere unrechtmäßige Vorteile für das Bestehen der söz verdiği veya hediye ettiği takdirde, yukarıdaki iki
Prüfung an, verspricht oder gewährt diese, wird er von der paragraf uygulanır (yolsuzlukla mücadele maddesi).
Prüfung ausgeschlossen (Antikorruptionsklausel).

11.8 Im Falle eines Prüfungsausschlusses werden die Prü- 11.8 Kişinin sınavdan çıkarılması durumunda sınav sonucu
fungsleistungen nicht bewertet. değerlendirmeye alınmaz.

11.9 Über den Ausschluss hinaus behält sich das Prüfungs- 11.9 Sınav merkezi, kişiyi sınavdan çıkarmanın ötesinde
zentrum vor, weitere rechtliche Schritte einzuleiten. başka hukuki önlemleri alma hakkını saklı tutar.

11.10 Vertreter/-innen oder Beauftragte des Prüfungszent- 11.10 Sınav merkezinin temsilcisi ya da görevlileri, yukarıda
rums haben das Recht, die Einhaltung der oben genannten belirtilen kurallara uyulması için gereken denetimleri yapma
Bestimmungen zu überprüfen und durchzusetzen. Zuwider- ve uygun önlemler alma hakkına sahiptir. Buna aykırı
handlungen führen zum Prüfungsausschluss. davranan katılımcılar testten çıkartılır.

11.11 Wird ein/-e Prüfungsteilnehmende/-r aus einem der in 11.11 Bir sınav katılımcısı, 11.1 ila 11.5 arası maddelerde tarif
11.1 bis 11.5 genannten Gründe von der Prüfung ausge- edilen sebepler nedeniyle sınavdan çıkarılmışsa sınav,
schlossen, kann die Prüfung frühestens nach drei Monaten çıkarılma tarihinden itibaren en erken üç ay sonra tekrar-
ab dem Tag des Prüfungsausschlusses wiederholt werden. lanabilir.

11.12 Erfolgt der Ausschluss nach 11.6 (Identitätstäuschung) 11.12 Eğer 11.6 (sahte kimlik ibrazı) ya da 11.7 (yolsuzluk )
oder 11.7 (Korruption), so verhängt das Goethe-Institut, uyarınca sınavdan çıkartılma gerçekleştiğinde, Goethe-
nach Abwägung aller Umstände des Einzelfalls, für die Institut tarafından somut olayın koşullarını değerlendirilir
beteiligten Personen eine Sperrung von einem (1) Jahr zur ve tüm dünyadaki Goethe-Institut sınavlarının tümünde bir
Ablegung von Prüfungen im Rahmen des Prüfungsportfolios (1) yıl süreyle sınav katılımı için yasak getirilir (bkz. § 3). Bu
des Goethe-Instituts weltweit (vgl. § 3). Zu diesem Zweck amaçla (getirilen bir sınav yasağına uyulduğunun kontrol
(Kontrolle der Einhaltung einer verhängten Prüfungssperre) edilmesi) yasaklı kişinin bazı kişisel bilgileri, yani soyadı,
werden bestimmte personenbezogene Datenkategorien adı, doğum tarihi, doğum yeri, yasak süresi, sınav merkezi
des/der Gesperrten, nämlich Name, Vorname, Geburtsda- tarafından yapılan başvuru gibi bilgiler, Goethe-Institut’un
tum, Geburtsort, Sperrungszeitraum, Meldung durch Prü- tüm dünyadaki sınav merkezlerine (bu konuda bkz. § 2)
fungszentrum, an die Prüfungszentren des Goethe-Instituts iletilir ve buralarda bu amaçla işlem görür. Ayrıca bkz. § 15.
(siehe dazu § 2) weltweit weitergegeben und dort dazu
verarbeitet. Siehe auch § 15.

Stand: 1. September 2023 1 Eylül 2023


Prüfungsordnung Sınav Yönetmeliği 11 / 20

11.13 Stellt sich nach Beendigung der Prüfung heraus, dass 11.13 Sınavın tamamlanmasının ardından, 11.1 ila 11.7 arası
der begründete Verdacht besteht, dass ein Ausschlusstatbe- maddeler uyarınca sınavdan çıkarma unsuru için makul
stand gemäß 11.1 bis 11.7 erfüllt ist, so ist die Prüfungs- şüphe olduğu anlaşılacak olursa, sınav komisyonu (bkz.
kommission (vgl. § 16) berechtigt, die Prüfung als nicht § 16), sınavı geçememiş olarak değerlendirme ve gerekirse
bestanden zu bewerten und das ggf. ausgestellte Zertifikat verilen sertifikayı geri alma hakkına sahiptir. Sınav merkezi
zurückzufordern. Die Prüfungskommission muss den/die bir karara varmadan önce ilgili kişinin savunmasını dinler.
Betroffene/-n anhören, bevor sie eine Entscheidung trifft. Kesin karara varılamayan durumlarda olay Goethe-Institut
In Zweifelsfällen wird die Zentrale des Goethe-Instituts Genel Merkezi’ne bildirilir ve merkezin karar vermesi
verständigt und um Entscheidung gebeten. Die in 11.11 und istenir. 11.11 ve 11.12 altında belirtilen yasak süreleri
11.12 genannten Sperrfristen gelten entsprechend. geçerlidir.

§ 12 Rücktritt von der Prüfung und Abbruch der § 12 Sınavdan Vazgeçme ve Sınav Terk
Prüfung
12.1 Yasal vazgeçme hakkı mevcut olsa bile şu hususlar
12.1 Unbeschadet des gesetzlichen Widerrufsrechts gilt geçerlidir: Sınav katılımcısı, sınavı tamamlamama (sınavdan
Folgendes: Entscheidet sich ein/-e Teilnehmende/-r, die vazgeçme) kararı alırsa kural olarak ödemiş olduğu sınav
Prüfung nicht abzulegen (Rücktritt), besteht grundsätzlich ücretinin iadesini talep edemez. Bu konuyla ilgili düzenleme
kein Anspruch auf Rückerstattung von bereits entrichteten Genel Ticari Şartlar altında düzenlenmiştir. Katılımcı test
Prüfungsgebühren. Näheres ist in den Allgemeinen Ge- başlamadan önce sınava katılmaktan vazgeçerse sınavı geçe-
schäftsbedingungen geregelt. Wird die Prüfung nach Beginn memiş sayılır.
abgebrochen, so gilt die Prüfung als nicht bestanden.

12.2 Wird eine Prüfung nicht begonnen oder nach Beginn 12.2 Kişi sınava hiç başlamamış ya da başladıktan sonra
abgebrochen und werden dafür Krankheitsgründe geltend vazgeçmişse ve gerekçe olarak sağlık nedenlerini öne
gemacht, sind diese unverzüglich durch Vorlage eines ärzt- sürerse o zaman ilgili sınav merkezine derhal bunu kanıt-
lichen Attests beim zuständigen Prüfungszentrum nachzu- layan bir doktor raporu getirmekle yükümlüdür. Bu durum-
weisen. Die Entscheidung über das weitere Vorgehen trifft da sınav merkezi nasıl bir yol izleneceğini Goethe-Institut
das Prüfungszentrum nach Rücksprache mit der Zentrale Genel Merkezi’yle görüştükten sonra karara bağlar.
des Goethe-Instituts.

12.3 Hinsichtlich der Rückerstattung der Prüfungsgebühren 12.3 Test ücretlerinin iadesi konusunda 6.2 ve 6.3 geçerlidir.
gilt 6.2 und 6.3.

§ 13 Mitteilung der Prüfungsergebnisse § 13 Sınav Sonuçlarının Açıklanması

Die Mitteilung der Prüfungsergebnisse erfolgt in der Regel Sınav sonuçları genellikle sınavı uygulayan sınav merkezi
über das Prüfungszentrum, an dem die Prüfung abgelegt tarafından açıklanır. Sonucun daha önce bireysel olarak
wurde. Eine individuelle vorzeitige Ergebnismitteilung ist öğrenilmesi mümkün değildir.
nicht möglich.

Stand: 1. September 2023 1 Eylül 2023


Prüfungsordnung Sınav Yönetmeliği 12 / 20

§ 14 Zertifizierung § 14 Sertifikalandırma

14.1 Die Zertifikate werden in Papierform oder digital 14.1 Sertifikalar matbu ya da dijital olarak hazırlanır. Sertifi-
ausgestellt. Die Form der Ausstellung der Zertifikate hängt kaların şekli, sınav merkezinin koşullarına bağlıdır. Sertifi-
von den Gegebenheiten am Prüfungszentrum vor Ort ab. Es kaların farklı bir şekilde düzenlenmesi talep edilemez. Goethe
besteht hierbei kein Anspruch auf die Ausstellung eines sertifikalarının geçerliliği, www.goethe.de/verify internet
Zertifikats in der jeweils anderen Form. adresinden kontrol edilebilir.
Die Gültigkeit von Goethe-Zertifikaten kann auf der Web-
site www.goethe.de/verify überprüft werden.

14.2 Das Zeugnis in Papierform wird in einfacher Ausferti- 14.2 Matbu haldeki sertifika tek nüsha olarak düzenlenir ve
gung ausgestellt und ist von dem/der Prüfungsverantwort- bir sınav sorumlusu ile bir sınav görevlisi tarafından im-
lichen und einem/einer Prüfenden unterschrieben (vgl. zalanır (bkz. § 16).
§ 16).

14.3 Digitale Zeugnisse werden den Prüfungsteilnehmenden 14.3 Dijital sertifikalar sınav katılımcılarına PDF dosyası
als PDF-Datei zur Verfügung gestellt. olarak tahsis edilir.

14.4 Im Falle des Zeugnisverlusts kann durch das Prüfungs- 14.4 Sertifika kaybedildiğinde, sınav katılımcılarının sınav için
zentrum, bei dem sich die Teilnehmenden für die Prüfung kayıt yaptırdıkları sınav merkezi tarafından, 10 yıl içerisinde
angemeldet haben, innerhalb von 10 Jahren eine Ersatzbe- yeni bir belge çıkarılabilir. Kayıp nedeniyle yeniden çıkarılan
scheinigung ausgestellt werden. Die Ausstellung einer sertifikalar ücrete tabidir.
Ersatzbescheinigung ist kostenpflichtig.

14.5 Die Prüfungsleistungen werden in Form von Punkten 14.5 Sınav sonuçları puan ve gerektiğinde puandan hesa-
und gegebenenfalls sich daraus ableitenden Prädikaten planan derece olarak belgelenir. Katılımcı sınavda başarısız
dokumentiert. Das Prüfungszentrum weist bei Nichtbeste- olduğunda sınav merkezi sınavın hangi koşullarda tekrar-
hen auf die Bedingungen zur Wiederholung der Prüfung hin. lanabileceği konusunda bilgi verir. Katılımcının sınava
Die Teilnahme an einer abgelegten, aber nicht bestandenen katılmış fakat sınavı başarmamış olması istek üzerine aldığı
Prüfung wird unter Nennung der erhaltenen Punktwerte auf puan sayısıyla birlikte belgelenir.
Wunsch bestätigt.

14.6 Prüfungsteilnehmende, die unten stehende nicht- 14.6 Aşağıda yer alan, modüler olmayan sinavların tüm bölüm-
modulare Prüfungen in allen Teilen abgelegt und bestanden lerine katılan ve sınavı başarıyla tamamlayan katılımcılar, her
haben, erhalten jeweils ein Gesamtzeugnis, welches die dört sınav bölümünün sonuçlarını içeren genel bir sertifika
Ergebnisse von allen vier Prüfungsteilen ausweist: alırlar:
◼ GOETHE-ZERTIFIKAT A1: FIT IN DEUTSCH 1
◼ GOETHE-ZERTIFIKAT A1: START DEUTSCH 1 ◼ GOETHE-ZERTIFIKAT A1: FIT IN DEUTSCH 1
◼ GOETHE-ZERTIFIKAT A2 FIT IN DEUTSCH ◼ GOETHE-ZERTIFIKAT A1: START DEUTSCH 1
◼ GOETHE-ZERTIFIKAT A2 ◼ GOETHE-ZERTIFIKAT A2: FIT IN DEUTSCH
◼ GOETHE-ZERTIFIKAT C1 (bis 31.01.2025) ◼ GOETHE-ZERTIFIKAT A2
◼ GOETHE-ZERTIFIKAT C1 (31.01.2025'e kadar)

Stand: 1. September 2023 1 Eylül 2023


Prüfungsordnung Sınav Yönetmeliği 13 / 20

14.7.1 Prüfungsteilnehmende, die ein Modul oder mehrere § 14.2 Aşağıda yer alan modüllerin,
Module der Prüfungen
◼ GOETHE-ZERTIFIKAT B1
◼ GOETHE-ZERTIFIKAT B1
◼ GOETHE-ZERTIFIKAT B2
◼ GOETHE-ZERTIFIKAT B2
◼ GOETHE-ZERTIFIKAT C1 (01.01.2024'ten itibaren mödü-
◼ GOETHE-ZERTIFIKAT C1 (modular ab 01.01.2024)
ler)
◼ GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES
◼ GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES
SPRACHDIPLOM
SPRACHDIPLOM

abgelegt und bestanden haben, erhalten je ein Zeugnis über


bir ya da birkaç tanesine katılmış ve başarıyla tamamlamış
das oder die abgelegte(n) Modul(e).
olan sınav katılımcıları, girdikleri modüllerin her biri için
birer sertifika alır.

14.7.2 Werden alle vier Module an einem Prüfungsort und 14.7.2 Sınav katılımcısı dört modüle aynı sınav yerinde ve
einem Prüfungstermin abgelegt und bestanden, haben die aynı sınav tarihinde katılıp başarılı olduysa alternatif olarak
Prüfungsteilnehmenden alternativ das Recht auf ein Ge- dört modülü de kapsayan genel bir sertifika almaya hak
samtzeugnis., das alle vier Module ausweist. kazanır.

14.7.3 Werden zu einem späteren Zeitpunkt ein oder 14.7.3 Daha sonraki bir tarihte bir veya birden fazla modüle
mehrere Module erneut abgelegt, sind die dafür erhaltenen tekrar katılacak olursa, daha önce alınan sertifikalar yeni
Zeugnisse mit bereits zuvor erworbenen kombinierbar. alınanlarla birleştirilebilir.

14.7.4 Sofern es die organisatorischen Möglichkeiten am 14.7.4 Sınav merkezinin teknik olanakları dâhilinde, talep
Prüfungszentrum erlauben, kann auf Wunsch zusätzlich ein edildiği takdirde ayrıca genel bir sertifika düzenlenebilir. Genel
Gesamtzeugnis ausgestellt werden. Auf dem Gesamtzeugnis sertifika üzerinde dört modülün bir yıl içinde alınan en iyi
werden die besten Ergebnisse, die innerhalb eines Jahres in notlarını gösterir. Genel sertifika, bir yıl içerisinde tüm dört
den vier Modulen erzielt wurden, aufgeführt. modülden,
Das Gesamtzeugnis bescheinigt das Bestehen aller vier ◼ Avrupa Birliği'ndeki Goethe-Institut'larda
Module innerhalb eines Jahres ◼ üçüncü ülkelerde bir ülkenin Goethe-Institut'larında
◼ an Goethe-Instituten innerhalb der Europäischen Union başarıyla geçildiğini gösterir.
◼ an Goethe-Instituten in Drittstaaten innerhalb eines
Landes.

14.7.5 Institutsübergreifende Gesamtzeugnisse können nur Enstitüler arası genel sertifikalar yalnızca en az bir modülün
von Goethe-Instituten ausgestellt werden, an denen min- başarıyla tamamlandığı bir Goethe-Institut tarafından
destens ein Modul erfolgreich abgelegt wurde. düzenlenebilir.

14.7.6 An Goethe-Zentren und bei Prüfungskooperations- 14.7.6 Goethe Merkezlerinde ve sınav işbirliği partnerlerin-
partnern kann ein Gesamtzeugnis ausgestellt werden, wenn de genel sertifika ancak bütün dört modül bir yıl içerisinde
alle vier Module innerhalb eines Jahres am gleichen aynı sınav merkezinde başarıyla geçilirse düzenlenebilir.
Prüfungszentrum bestanden wurden.

14.7.7 Das jeweils zuständige Prüfungszentrum entscheidet 14.7.7 İlgili sınav merkezi sınav ücretinin % 25'i kadar bir
über die Erhebung einer Verwaltungsgebühr in Höhe von sertifika düzenleme ücreti alabilme yetkisine sahiptir.
bis zu 25 % der Prüfungsgebühr für die Ausstellung eines
Gesamtzeugnisses.

Stand: 1. September 2023 1 Eylül 2023


Prüfungsordnung Sınav Yönetmeliği 14 / 20

§ 15 Wiederholung der Prüfung § 15 Sınavın Tekrarlanması

Die in 14.6 und 14.7.1 genannten Prüfungen können als 14.6 ve 14.7.1 kapsamında sözü edilen sınavlar bir bütün
Ganzes beliebig oft wiederholt werden; für die in 14.7.1 olarak istendiği kadar tekrarlanabilir; 14.7.1 altında belirti-
genannten modularen Prüfungen besteht darüber hinaus len modüler sınavlarda ise tek modül olarak tekrar edilmesi
die Möglichkeit, auch einzelne Module beliebig oft zu ve istendiği kadar tekrar edilmesi mümkündür.
wiederholen. Sınav merkezi, sınavın ne zaman tekrarlanabileceği konu-
Vom Prüfungszentrum können bestimmte Fristen für einen sunda belli başlı süreler belirleyebilir. Belli bir tarihte sınav
Wiederholungstermin festgelegt werden. Auf diese wird bei olmak gibi bir hak söz konusu olamaz. Ayrıca 3.3 ila 3.5
der Mitteilung des Prüfungsergebnisses hingewiesen. Ein arası, 3.7 ve 11.11 ila 11.13 arası maddelere bakınız.
Rechtsanspruch auf einen bestimmten Prüfungstermin
besteht nicht. Siehe auch 3.3 bis 3.5, 3.7 sowie 11.11 bis
11.13.

§ 16 Prüfungskommission § 16 Sınav Komisyonu

Für die Abnahme und ordnungsgemäße Durchführung der Sınavın düzenlenmesi ve kurallara uygun olarak uygulan-
Prüfung beruft das Prüfungszentrum eine Prüfungskommis- ması için sınav merkezi iki sınav görevlisinden oluşan bir
sion ein, die sich aus zwei Prüfenden zusammensetzt, von sınav komisyonu oluşturur; üyelerden biri genellikle ilgili
denen in der Regel eine/-r der/die Prüfungsverantwortliche sınav merkezinin sınav sorumlusudur.
des jeweiligen Prüfungszentrums ist.

§ 17 Protokoll über die Durchführung der Prüfung § 17 Sınavın Uygulanmasına İlişkin Tutanak

Über den Verlauf der Prüfung wird ein Protokoll (im Print- Sınavın uygulanmasına ilişkin olarak (basılı veya dijital
oder Digitalformat) angefertigt. Darin werden die Daten zur formatta) bir tutanak düzenlenir. Sınav bilgileri (sınav
jeweiligen Prüfung (Prüfungsteilnehmende/-r, Prüfungs- katılımcıları, sınav merkezi, sınav tarihi ve saati vs.) ile
zentrum, Prüfungstermin u. a.) einschließlich Uhrzeit und sınav boyunca meydana gelen olaylar tutanakla kayda
besondere Vorkommnisse während der Prüfung festgehal- geçirilir.
ten.

§ 18 Befangenheit § 18 Sınav Görevlisinin Reddi

Die Besorgnis der Befangenheit eines/einer Prüfenden kann Eğer katılımcı sınav görevlisinin tarafsızlığından kuşku
der/die Prüfungsteilnehmende nur unverzüglich und nur duyarsa kuşkusunu derhal, en geç ise sözlü sınav başlama-
vor Beginn der mündlichen Prüfung vorbringen. dan önce dile getirmelidir.
Die Entscheidung über die Mitwirkung des/der Prüfenden Sınav görevlisinin sınava katılıp katılmayacağına sınav
trifft der/die Prüfungsverantwortliche. sorumlusu karar verir.
In der mündlichen Prüfung hat mindestens einer der beiden Sözlü sınavda sınav görevlilerinden en az birinin, sınava
Prüfenden keine/-n Prüfungsteilnehmende/-n im letzten katılanlardan hiçbirine, sınavdan önce son devam edilen
vor der Prüfung von der/dem Prüfungsteilnehmenden kursta ders vermemiş olması gerekir. İstisnai hükümler için
besuchten Kurs unterrichtet. Ausnahmeregelungen bedürfen Goethe-Institut Genel Merkezi’nin onayı gereklidir.
der Genehmigung durch die Zentrale des Goethe-Instituts.

Stand: 1. September 2023 1 Eylül 2023


Prüfungsordnung Sınav Yönetmeliği 15 / 20

§ 19 Bewertung § 19 Değerlendirme

Die Prüfungsleistungen werden von zwei Prüfenden/Bewer- Katılımcıların sınav başarısı iki sınav/değerlendirme görevlisi
tenden voneinander unabhängig bewertet. Im schriftlichen tarafından birbirinden bağımsız olarak değerlendirilir. Yazılı
Prüfungsteil werden nur solche Markierungen und Texte sınav bölümünün değerlendirilmesinde yalnızca kabul edilen
bewertet, die mit zulässigen Schreibwerkzeugen erstellt kalemlerle (siyah ya da mavi renkli tükenmez kalem, dolma
wurden (Kugelschreiber, Füller, Faser- oder Gelstifte in kalem, keçeli kalem ya da jel kalem ile) yapılmış olan işaretler
Schwarz oder Blau). Die Einzelheiten sind den jeweiligen ya da yazılmış olan metinler dikkate alınır. Dijital Almanca
Durchführungsbestimmungen zu entnehmen. sınavlarında sadece ilgili metin alanına girilen metinler değer-
lendirilir. Ayrıntılar ilgili sınavın Uygulama Yönergesi'nde
verilmiştir.

§ 20 Einsprüche § 20 İtiraz

20.1 Ein Einspruch gegen das Prüfungsergebnis ist inner- 20.1 Sınav sonucuna yönelik itirazlar, sınav sonuçları
halb von zwei Wochen nach Bekanntgabe des Prüfungser- açıklandıktan sonra iki hafta içerisinde sınavın yapıldığı
gebnisses in Textform bei der Leitung des Prüfungszent- sınav merkezinin yönetimine yazılı olarak bildirilmelidir.
rums, an dem die Prüfung abgelegt wurde, zu erheben. Gerekçesiz veya gerekçesi yeterli dayanaklara sahip olma-
Unbegründete oder nicht ausreichend begründete Anträge yan itirazlar sınav görevlisi tarafından reddedilebilir.
kann der/die Prüfungsverantwortliche zurückweisen. Der Gerekçede yalnızca belli bir puan sayısına ulaşılmamış
bloße Hinweis auf eine nicht erreichte Punktzahl ist als olduğu belirtilmişse bu gerekçe yeterince açıklayıcı değildir.
Begründung nicht ausreichend.

20.2 Der/Die Prüfungsverantwortliche am Prüfungszentrum 20.2 İtirazın kabul edilip edilmeyeceği sınav merkezi
entscheidet darüber, ob dem Einspruch stattgegeben wird. tarafından karara bağlanır. Sınav sorumlusu kararsız kal-
In Zweifelsfällen wendet er/sie sich an die Zentrale des dığında Goethe-Institut Genel Merkezine başvurur ve kararı
Goethe-Instituts und diese entscheidet darüber. Die Ent- onlara bırakır. Sınav değerlendirmesi hakkında verilen bu
scheidung über die Bewertung ist endgültig. karar kesindir.

20.3 Ein Einspruch gegen die Durchführung der Prüfung ist 20.3 Sınavın uygulanmasına yönelik itirazlar, sınav
unverzüglich nach Ablegen der Prüfung bei der Leitung des yapıldıktan hemen sonra sınavı uygulayan sınav merkezinin
zuständigen Prüfungszentrums, an dem die Prüfung abge- yönetimine ivedilikle bildirilmelidir. Sınav sorumlusu ilgili
legt wurde, in Textform zu erheben. Der/Die Prüfungsver- tüm kişilerin görüşünü aldıktan sonra itirazın kabul edilip
antwortliche holt die Stellungnahmen aller Beteiligten ein, edilmeyeceğini karara bağlar, yapılan işlem hakkında bir
entscheidet über den Einspruch und verfasst eine Aktenno- rapor düzenler. Sınav sorumlusu kararsız kaldığında Goethe-
tiz über den Vorgang. In Zweifelsfällen entscheidet die Institut Genel Merkezi karar verir.
Zentrale des Goethe-Instituts.

20.4 Wird einem Einspruch stattgegeben, so gilt hinsichtlich 20.4 . İtiraz kabul edildiği takdirde sınav ücreti açısından
der Prüfungsgebühren 6.4. Der/Die Teilnehmende kann 6.4 geçerlidir. Sınav katılımcısı, ücretin iadesini isteyebile-
nach seiner/ihrer Wahl statt einer Rückerstattung die ceği gibi sınavı ücretsiz tekrarlamayı da seçebilir.
Prüfung kostenlos wiederholen.

Stand: 1. September 2023 1 Eylül 2023


Prüfungsordnung Sınav Yönetmeliği 16 / 20

§ 21 Einsichtnahme § 21 Sınav Kâğıtlarının İncelenmesi

Prüfungsteilnehmende können auf Antrag nach Bekanntga- Sınava katılanlar, sınav sonuçları açıklandıktan sonra
be der Prüfungsergebnisse Einsicht in ihre Prüfung nehmen. başvurdukları takdirde sınav evraklarını görebilir. Reşit
Der Antrag beschränkt geschäftsfähiger Minderjähriger olmayan ve sınırlı ehliyete sahip kişilerde başvuru
bedarf der Einwilligung des/der gesetzlichen Vertre- yapılabilmesi için yasal vasinin/velinin rızası gereklidir. Bu
ters/Vertreterin. Die Einsichtnahme muss in Begleitung durumda sınav evraklarına, yasal vasinin/velinin eşliğinde
des/der gesetzlichen Vertreters/Vertreterin erfolgen. bakılmalıdır.

§ 22 Verschwiegenheit § 22 Sır Saklama Yükümlülüğü

Die Mitglieder der Prüfungskommission (vgl. § 16) bewah- Sınav komisyonu üyeleri (bkz. § 16) sınav ile ilgili tüm
ren über alle Prüfungsvorgänge und Prüfungsergebnisse işlemleri ve sınav sonuçlarını üçüncü kişilerden gizli tut-
gegenüber Dritten Stillschweigen. makla yükümlüdürler.

§ 23 Geheimhaltung § 23 Gizlilik

Alle Prüfungsunterlagen sind vertraulich. Sie unterliegen Bütün sınav içerikleri gizlidir, gizlilik yükümlülüğü altında
der Geheimhaltungspflicht und werden unter Verschluss değerlendirilir ve kilit altında tutulur.
gehalten.

§ 24 Urheberrecht § 21 Telif Hakları

Alle Prüfungsmaterialien sind urheberrechtlich geschützt Bütün sınav içerikleri telif haklarıyla koruma altındadır ve
und werden nur in der Prüfung verwendet. Eine darüber- sadece sınavlarda kullanılır. Bu malzemelerin bunun dışında
hinausgehende Nutzung, insbesondere die Vervielfältigung kullanımı, özellikle çoğaltılması, dağıtılması ve başkalarının
und Verbreitung sowie öffentliche Zugänglichmachung erişimine açılmasına izin yoktur. İhlaller telif hakları yasası
dieser Materialien ist nicht gestattet. Verstöße werden uyarınca kovuşturulur.
urheberrechtlich verfolgt.

§ 25 Archivierung § 25 Arşivleme

Die papierbasierten und digitalen Prüfungsunterlagen der Sınav katılımcılarının matbu ve dijital sınav belgeleri sınav
Prüfungsteilnehmenden werden 12 Monate, gerechnet vom tarihinden başlayarak 12 ay süre ile saklanır, sonra uygun
Prüfungstermin an, unter Verschluss aufbewahrt und dann yöntemlerle imha edilir (matbu belgeler) veya silinir (dijital
fachgerecht entsorgt (Papierunterlagen) oder gelöscht dosyalar).
(digitale Daten). Toplam sonuçları ya da modüler sınavlarda ilgili modülün
Das Dokument über das Gesamtergebnis oder bei modula- sonucunu içeren belge 10 yıl süre ile saklanır, sonra uygun
ren Prüfungen das Ergebnis des jeweiligen Moduls wird 10 yöntemlerle imha edilir veya silinir.
Jahre lang aufbewahrt und dann fachgerecht entsorgt oder
gelöscht.

Stand: 1. September 2023 1 Eylül 2023


Prüfungsordnung Sınav Yönetmeliği 17 / 20

§ 26 Qualitätssicherung § 26 Kalite Güvencesi

Die gleichbleibend hohe Qualität der Prüfungsdurchführung Sınavın hep aynı yüksek kalitede uygulanması, yazılı ve sözlü
wird durch regelmäßige Kontrollen der schriftlichen und sınavların düzenli olarak denetlenmesi ve sınav belgelerinin
mündlichen Prüfung im Rahmen von Hospitationen sowie incelenmesi yoluyla sağlanır (bkz. § 8). Sınav katılımcısı bu
durch Einsichtnahme in die Prüfungsunterlagen sicherge- denetimleri kabul ettiğini beyan eder.
stellt (vgl. § 8). Der/Die Prüfungsteilnehmende erklärt sich
damit einverstanden.

§ 27 Datenschutz § 27 Verilerin Korunması

Alle an der Durchführung der Prüfung Beteiligten sind zur Sınavın uygulanmasına katılan herkes ilgili veri koruma
Geheimhaltung und zur Einhaltung der anwendbaren Daten- mevzuatına uymak zorundadır. Goethe-Institut, bir Goethe
schutz-Vorschriften verpflichtet. Das Goethe-Institut darf sertifikası üzerinde sahtecilik şüphesi söz konusu olduğun-
auf Anfrage von öffentlichen Behörden im Fall des begrün- da, resmi makamların isteği üzerine Goethe sertifikasının
deten Verdachts der Fälschung eines Goethe-Zertifikats die gerçek olduğunu onaylama veya reddetme hakkına sahiptir.
Echtheit des Goethe-Zertifikats bestätigen oder widerlegen.

§ 28 Schlussbestimmungen § 28 Son Hükümler

Diese Prüfungsordnung tritt am 1. September 2023 in Kraft Bu sınav yönetmeliği 1 Eylül 2023 tarihinde yürürlüğe girer
und gilt für Prüfungsteilnehmende, deren Prüfung nach dem ve sınavı
1. September 2023 stattfindet. 1 Eylül 2023 tarihinden sonra yapılan sınav katılımcıları için
geçerlilik kazanır.
Im Falle von sprachlichen Unstimmigkeiten zwischen den
einzelnen Sprachversionen der Prüfungsordnung ist für den Sınav Yönetmeliği'nin farklı dillerde hazırlanmış sürümleri
unstimmigen Teil die deutsche Fassung maßgeblich. arasında dil açısından uyuşmazlıklar olduğunda uyuşmazlığın
giderilmesi için Almanca sürüm temel alınır.

Legende zu Formatierungen:
VERSAL: Prüfungsnamen und Prüfungsteile (z. B. GOETHE-ZERTIFIKAT B1)
kursiv: Dokumentenbezeichnungen, Eigennamen, Verweise (z. B. Protokoll über die Durchführung der Prüfung)

Stand: 1. September 2023 1 Eylül 2023


Prüfungsordnung Sınav Yönetmeliği 18 / 20

ANHANG EK

Zusätzliche Regelungen zu digitalen Deutschprüfungen Dijital Almanca sınavlarına ilişkin ilave kurallar

Wird die Prüfung digital am Prüfungszentrum abgelegt, gilt Sınava dijital olarak bir sınav merkezinde giriliyorsa, farklı
abweichend Folgendes: olarak aşağıdaki kurallar geçerlidir:

Abweichend zu § 19: § 19'dan farklı olarak:

Bei digitalen Deutschprüfungen werden Aufgaben mit OKUMA ve DİNLEME modüllerinin/bölümlerinin, çoktan seçmeli
vorgegebenen Antwortmöglichkeiten in den Modulen LESEN cevapları olan soruları, teknik bir yöntemle test platformu
und HÖREN technisch automatisiert durch die Testplattform tarafından otomatik olarak değerlendirilir. YAZMA sınav
bewertet. Beim Prüfungsteil/Modul SCHREIBEN werden nur bölümü/modülünde sadece ilgili metin alanına girilmiş olan
die Texte bewertet, die in das entsprechende Textfeld metinler değerlendirilir.
eingetragen wurden.

Stand: 1. September 2023 1 Eylül 2023


Prüfungsordnung Sınav Yönetmeliği 19 / 20

Zusätzliche Regelungen zu Online-Deutschprüfungen Dijital Almanca sınavlarının uygulanmasına ilişkin ilave


kurallar

Wird die Prüfung online abgelegt, gilt abweichend Folgen- Sınav çevrimiçi olarak gerçekleştiriliyorsa aşağıdakiler
des: geçerlidir:

1. Zusätzlich zu § 3: 1. § 3'e ilave olarak

Vor der Anmeldung für Online-Deutschprüfungen ist die Çevrimiçi Almanca sınavı için başvurudan önce aşağıda yer
Durchführung eines Technik-Checks über den Link: alan bağlantı üzerinden bir teknik kontrol yapılması zorun-
https://on.examity.com/V5/systemcheck obligatorisch. Beim ludur:
Buchungsprozess muss die Durchführung des Technik- https://on.examity.com/V5/systemcheck
Checks bestätigt werden. Details zu den technischen Vo- Kayıt işlemi sırasında teknik kontrolün yapıldığı teyit
raussetzungen finden sich im Anhang der Durchführungsbe- edilmesi gerekecektir. Teknik koşullara ilişkin detaylar,
stimmungen. Uygulama Yönergesi ekinde bulunabilir.

2. Zusätzlich zu § 4: 2. § 4'e ilave olarak:

Bei Online-Deutschprüfungen wählen die Prüfungsteilneh- Çevrimiçi Almanca sınavlarda sınav katılımcıları kendileri
menden die für sie passende Uhrzeit direkt bei der Bu- için uygun saati kayıt sırasında seçerler. Birden fazla saat
chung aus. In Ländern mit mehreren Zeitzonen müssen die dilimi içeren ülkelerde yazılı ve sözlü çevrimiçi Almanca
schriftliche und mündliche Online-Deutschprüfung in der sınavlar aynı saat dilimi içinde seçilmek zorundadır.
gleichen Zeitzone gebucht werden.

3. Abweichend von § 4 3. § 4'ten farklı olarak:

Die Anmeldung von Minderjährigen für Online- Reşit olmayan kişilerin çevrimiçi Almanca sınavına başvuru-
Deutschprüfungen ist nicht erlaubt. larına izin yoktur.

4. Zusätzlich zu § 6: 4. § 6'ya ilave olarak

Erfolgt bei Online-Deutschprüfungen ein Prüfungsaus- Çevrimiçi Almanca sınavlarda, Sınav Yönetmeliği § 11 ve ek
schluss aufgrund der Prüfungsordnung, § 11 sowie der dosyadaki ilave düzenlemeler nedeniyle sınavdan çıkarıl-
zusätzlichen Regelungen im Anhang, wird die Prüfungsge- ması söz konusu olduğunda, sınav ücreti iade edilmez.
bühr nicht zurückerstattet.

Widerruft ein/-e Teilnehmende/-r eine zur Prüfungsdurch- Bir sınav katılımcısı sınavın uygulanması ya da sınav
führung oder zur Sicherstellung der Prüfungssicherheit güvenliğinin sağlanması için gerekli rızasını geri çekecek
erforderliche Einwilligung, besteht kein Anspruch auf olursa, o zamana kadar alınmış olan sınav ücretlerinin
Rückerstattung von bereits entrichteten Prüfungsgebühren. iadesi hakkı oluşmaz.

Stand: 1. September 2023 1 Eylül 2023


Prüfungsordnung Sınav Yönetmeliği 20 / 20

5. Zusätzlich zu § 8: 5. § 8'e ilave olarak

Bei Online-Deutschprüfungen sind Vertreter*innen oder Çevrimiçi Almanca sınavlarında Goethe-Institut görevlileri,
Beauftragte des Goethe-Instituts zudem berechtigt, die kayıtlara bakma hakkına da sahiptir.
Aufzeichnungen einzusehen.

6. Zusätzlich zu § 11: 6. § 11'e ilave olarak:

Bei Online-Deutschprüfungen führen insbesondere folgen- Çevrimiçi Almanca sınavlarında bilhassa aşağıda belirtilen,
de, jedoch nicht abschließend aufgelistete Szenarien zum ancak bunlarla sınırlı kalmayan senaryolar, sınavdan
Ausschluss von der Prüfung. çıkarılmak için yeter koşuldur:
◼ Verwendung von technischen Geräten und Anwendun- ◼ Teknik koşullar içerisinde yer almayan teknik cihaz ve
gen, die nicht zu den technischen Voraussetzungen ge- uygulamaların kullanımı (bkz. Uygulama Yönergeleri eki)
hören (vgl. Anhang der Durchführungsbestimmungen) ◼ Webcam kamerası, hoparlör ya da mikrofonun sınav
◼ Abschaltung oder Ausfall von Webcam, Lautsprecher sırasında kapatılması ya da devre dışı kalması
oder Mikrophon während der Prüfungsdurchführung ◼ Sınav koşullarının uygun olmaması (bkz. Uygulama
◼ Prüfungsbedingungen sind nicht adäquat (vgl. Anhang Yönergeleri eki): Örn. sınavın yapıldığı odanın uygun
der Durchführungsbestimmungen): z.B. Prüfungsraum ist biçimde toplanmış olmaması
nicht ordnungsgemäß aufgeräumt ◼ Bir kişi ya da evcil hayvanın sınavın yapıldığı odaya
◼ eine Person/ein Haustier betritt den Prüfungsraum girmesi
◼ der/die Prüfungsteilnehmende verlässt den Raum ohne ◼ Sınav katılımcısının önceden kararlaştırılmadan odadan
Absprache çıkması
◼ Prüfungsteilnehmende befolgen die Aufforderungen der ◼ Sınav katılımcılarının sınav gözetmeni ya da sınav
Prüfungsaufsicht bzw. der Prüfenden nicht görevlisinin yönergelerine riayet etmemeleri
◼ der/die Prüfungsteilnehmende ist während der Prüfung ◼ Sınav katılımcısının sınav sırasında yeterince tanınır
nicht ausreichend erkennbar (vgl. Anhang der Durchfüh- olmaması (bkz. Uygulama Yönergeleri eki)
rungsbestimmungen) ◼ Sınav katılımcısının yasaklı yardımcı araçları saklamış
◼ der/die Prüfungsteilnehmende hat unerlaubte Hilfsmit- olması (bkz. Uygulama Yönergeleri eki).
tel versteckt (vgl. Anhang der Durchführungsbestimmun-
gen).

7. Abweichend zu § 19: 7. §19'dan farklı olarak:

Bei Online-Deutschprüfungen werden nur die Texte bewer- Çevrimiçi Almanca sınavlarında sadece ilgili metin alan-
tet, die in das entsprechende Textfeld eingetragen wurden. larına yazılan metinler değerlendirilir. YAZMA sınav
Beim Prüfungsteil/Modul SCHREIBEN werden nur die Texte bölümü/modülünde, sadece ilgili metin alanlarına girilmiş
bewertet, die in das entsprechende Textfeld eingetragen olan metinler değerlendirilir.
wurden.

8. Abweichend zu § 26 8. §26'dan farklı olarak:

Die gleichbleibend hohe Qualität der Prüfungsdurchführung Sınav uygulamasının kalitesinin sürdürülmesi, yazılı ve sözlü
wird durch regelmäßige Kontrollen der schriftlichen und sınavların düzenli aralıklarla kontrol edilmesiyle teminat altına
mündlichen Prüfung durch Einsichtnahme in die Aufzeich- alınmaktadır. Sınav katılımcısı bunu kabul ettiğini açıkla-
nungen sichergestellt. Der/Die Prüfungsteilnehmende malıdır.
erklärt sich damit einverstanden.

© 2023 Goethe-Institut e.V.


Bereich 41 – DaF-Prüfungen
Stand: 1. September 2023 1 Eylül 2023
www.goethe.de/pruefungen

Das könnte Ihnen auch gefallen