Sie sind auf Seite 1von 162

R. sz.

: NT-34191/2
ISBN 978-963-19-6885-9

Német ábécés- és olvasókönyv


Német nemzetiségi általános iskola 1. évfolyam

NT_34191_2_Mein_erstes_Deutschbuch_borito_2021_tb.indd 1 2021. 06. 21. 9:45:41


Edina Rieder-Erdőfy–Theresia Klinger

Mein erstes
Deutschbuch
für die 1. Klasse der Grundschule
Neubearbeitung

Oktatási Hivatal
34191_2 1-20.qxd 2013.06.18. 13:41 Page 2

Zugelassen als Schulbuch am 1 unter Nr. TKV


Das vorliegende Buch ist die Neubearbeitung von
Erdőfyné Rieder Edina–Klinger Lőrincné: Mein erstes Deutschbuch (34191/1),
das Arbeitsheft (34191/M) ist getrennt erschienen.

Überarbeitet von

Deutsches Wörterverzeichnis:

Titelbild und Illustrationen:

Foto:

(Das Foto auf der Seite 43 zeigt das Heimatmuseum in Budakalász.)

Redaktion:

Im Rahmen des Lehrbuchzulassungsverfahrens begutachtet von

© Erdőfyné Rieder Edina, Klinger Lőrincné, Ingrid Boros, Szilágyiné Dér Barbara, Uhrinyiné Hajdú Etelka,
Oktatási Hivatal (Nemzeti Tankönyvkiadó Zrt.), 2010

k r r o
k kor r
ok k r r k
r k k

k
o ko o o

k r r or k k r
o o o k rk or k r
k k o or o ko
k rk arácsony Orsoly r k rk r
r r k 2
or k kr or

r r o ro
34191_2 1-20:34191_2 1-20.qxd 2010.08.07. 12:00 Page 3

Inhaltsverzeichnis
Zeichenerklärung ...................113 O, o .........................................131
1. Die Familie .......................115 U, u .........................................132
2. Die Schule ........................221 S, s .........................................133
3. Die Wohnung ...................336 B, b .........................................134
4. Der Kalender ....................161 ie ...........................................135
5. Die Zeit .............................177 Sch, sch .................................136
6. Die Tiere ...........................185 W, w ........................................137
7. Der Körper .......................196 Am Balaton .............................138
8. Das Einkaufen ..................105 Die Hasenschule ....................140
9. Der Verkehr ......................114 Ein Klassenausflug .................142
10. Die Feste ..........................121 Die große Rübe ......................144
I, i ............................................126 Die Bremer Stadtmusikanten ..146
A, a .........................................127 Anhang .....................................149
M, m .......................................128 Deutsch–ungarisches
T, u ..........................................129 Wörterverzeichnis ................155
E, e .........................................130

3
34191_2 1-20:34191_2 1-20.qxd 2010.08.07. 12:00 Page 4

Zeichenerklärung

Antworte. Bilde Sätze. Suche das Beobachte.


Benenne. Kuckucksei. Ergänze.

Höre an. Lerne. Merke an. Zeichne. Male .

Singe. Verbinde. Bilde Nummeriere.


Gruppen.

Schneide Der, die, Spiele. Suche die


aus. das… Wörter.

4
34191_2 1-20:34191_2 1-20.qxd 2010.08.07. 12:00 Page 5

1. Die Familie

5
34191_2 1-20:34191_2 1-20.qxd 2010.08.07. 12:00 Page 6

1. Die Familie

6
34191_2 1-20:34191_2 1-20.qxd 2010.08.07. 12:00 Page 7

1. Die Familie

7
34191_2 1-20:34191_2 1-20.qxd 2010.08.07. 12:00 Page 8

1. Die Familie

8
34191_2 1-20:34191_2 1-20.qxd 2010.08.07. 12:00 Page 9

1. Die Familie

9
34191_2 1-20:34191_2 1-20.qxd 2010.08.07. 12:00 Page 10

1. Die Familie

10
34191_2 1-20:34191_2 1-20.qxd 2010.08.07. 12:00 Page 11

1. Die Familie

11
34191_2 1-20:34191_2 1-20.qxd 2010.08.07. 12:00 Page 12

1. Die Familie

12
34191_2 1-20:34191_2 1-20.qxd 2010.08.07. 12:00 Page 13

1. Die Familie

13
34191_2 1-20:34191_2 1-20.qxd 2010.08.07. 12:00 Page 14

1. Die Familie

14
34191_2 1-20:34191_2 1-20.qxd 2010.08.07. 12:00 Page 15

1. Die Familie

15
34191_2 1-20:34191_2 1-20.qxd 2010.08.07. 12:00 Page 16

1. Die Familie
SIEHE
SEITE
149

16
34191_2 1-20:34191_2 1-20.qxd 2010.08.07. 12:00 Page 17

1. Die Familie

17
34191_2 1-20:34191_2 1-20.qxd 2010.08.07. 12:00 Page 18

1. Die Familie

Guten Morgen!

Tschûss!

Guten Tag!

18
34191_2 1-20:34191_2 1-20.qxd 2010.08.07. 12:00 Page 19

1. Die Familie
SIEHE
SEITE
149

Gute Nacht!

Guten Abend!

Hallo!

19
34191_2 1-20:34191_2 1-20.qxd 2010.08.07. 12:00 Page 20

1. Die Familie
SIEHE
SEITE
150

20
34191_2 21-35:34191_2 21-35.qxd 2010.08.07. 10:26 Page 21

2. Die Schule

21
34191_2 21-35:34191_2 21-35.qxd 2010.08.07. 10:26 Page 22

2. Die Schule

22
34191_2 21-35:34191_2 21-35.qxd 2010.08.07. 10:26 Page 23

2. Die Schule

23
34191_2 21-35:34191_2 21-35.qxd 2010.08.08. 16:11 Page 24

2. Die Schule

24
34191_2 21-35:34191_2 21-35.qxd 2010.08.07. 10:26 Page 25

2. Die Schule

25
34191_2 21-35:34191_2 21-35.qxd 2010.08.07. 10:26 Page 26

2. Die Schule

26
34191_2 21-35:34191_2 21-35.qxd 2010.08.08. 14:01 Page 27

2. Die Schule

27
34191_2 21-35:34191_2 21-35.qxd 2010.08.07. 10:26 Page 28

2. Die Schule

28
34191_2 21-35:34191_2 21-35.qxd 2010.08.07. 10:26 Page 29

2. Die Schule

29
34191_2 21-35:34191_2 21-35.qxd 2010.08.07. 10:26 Page 30

2. Die Schule

30
34191_2 21-35:34191_2 21-35.qxd 2010.08.07. 10:26 Page 31

2. Die Schule

31
34191_2 21-35:34191_2 21-35.qxd 2010.08.08. 16:14 Page 32

2. Die Schule
SIEHE
SEITE
149

32
34191_2 21-35:34191_2 21-35.qxd 2010.08.07. 10:26 Page 33

2. Die Schule

Sankt Martin

33
34191_2 21-35:34191_2 21-35.qxd 2010.08.07. 10:26 Page 34

2. Die Schule
SIEHE
SEITE
150

34
34191_2 21-35:34191_2 21-35.qxd 2010.08.07. 10:26 Page 35

2. Die Schule
SIEHE
SEITE
151

35
34191_2 36-60:34191_2 36-60.qxd 2010.08.07. 10:36 Page 36

3. Die Wohnung

36 36
34191_2 36-60:34191_2 36-60.qxd 2010.08.07. 10:36 Page 37

3. Die Wohnung

37
34191_2 36-60:34191_2 36-60.qxd 2010.08.07. 10:36 Page 38

3. Die Wohnung

38
34191_2 36-60:34191_2 36-60.qxd 2010.08.07. 10:36 Page 39

3. Die Wohnung
SIEHE
SEITE
149

39
34191_2 36-60.qxd 2010.08.18. 17:00 Page 40

3. Die Wohnung
SIEHE
SEITE
150

40
34191_2 36-60:34191_2 36-60.qxd 2010.08.07. 10:36 Page 41

3. Die Wohnung

41
34191_2 36-60:34191_2 36-60.qxd 2010.08.07. 10:36 Page 42

3. Die Wohnung

42
34191_2 36-60:34191_2 36-60.qxd 2010.08.07. 10:36 Page 43

3. Die Wohnung

43
34191_2 36-60:34191_2 36-60.qxd 2010.08.07. 10:36 Page 44

3. Die Wohnung

44
34191_2 36-60:34191_2 36-60.qxd 2010.08.07. 10:36 Page 45

3. Die Wohnung

45
34191_2 36-60:34191_2 36-60.qxd 2010.08.07. 10:36 Page 46

3. Die Wohnung

46
34191_2 36-60:34191_2 36-60.qxd 2010.08.07. 10:36 Page 47

3. Die Wohnung

47
34191_2 36-60:34191_2 36-60.qxd 2010.08.07. 10:36 Page 48

3. Die Wohnung

48
34191_2 36-60:34191_2 36-60.qxd 2010.08.07. 10:36 Page 49

3. Die Wohnung

49
34191_2 36-60:34191_2 36-60.qxd 2010.08.07. 10:36 Page 50

3. Die Wohnung

50
34191_2 36-60:34191_2 36-60.qxd 2010.08.07. 10:36 Page 51

3. Die Wohnung

51
34191_2 36-60:34191_2 36-60.qxd 2010.08.08. 16:20 Page 52

3. Die Wohnung
SIEHE
SEITE
149

52
34191_2 36-60:34191_2 36-60.qxd 2010.08.08. 16:20 Page 53

3. Die Wohnung

53
34191_2 36-60:34191_2 36-60.qxd 2010.08.07. 10:36 Page 54

3. Die Wohnung

54
34191_2 36-60:34191_2 36-60.qxd 2010.08.07. 10:36 Page 55

3. Die Wohnung

55
34191_2 36-60:34191_2 36-60.qxd 2010.08.07. 10:36 Page 56

3. Die Wohnung

56
34191_2 36-60:34191_2 36-60.qxd 2010.08.07. 10:36 Page 57

3. Die Wohnung

57
34191_2 36-60:34191_2 36-60.qxd 2010.08.07. 10:36 Page 58

3. Die Wohnung

58
34191_2 36-60:34191_2 36-60.qxd 2010.08.07. 10:36 Page 59

3. Die Wohnung

59
34191_2 36-60:34191_2 36-60.qxd 2010.08.07. 10:36 Page 60

3. Die Wohnung
SIEHE
SEITE
149

2 ie t te ei i ti e
e e e e i 1 1 Seite i e

60
34191_2 61-76:34191_2 61-76.qxd 2010.08.08. 16:23 Page 61

4. Der Kalender

61
34191_2 61-76:34191_2 61-76.qxd 2010.08.07. 10:45 Page 62

4. Der Kalender

62
34191_2 61-76:34191_2 61-76.qxd 2010.08.08. 14:06 Page 63

4. Der Kalender
SIEHE
SEITE
149

63
34191_2 61-76:34191_2 61-76.qxd 2010.08.08. 14:07 Page 64

4. Der Kalender
SIEHE
SEITE
149

64
34191_2 61-76:34191_2 61-76.qxd 2010.08.07. 10:45 Page 65

4. Der Kalender
SIEHE
SEITE
149

65
34191_2 61-76:34191_2 61-76.qxd 2010.08.07. 10:45 Page 66

4. Der Kalender

66
34191_2 61-76:34191_2 61-76.qxd 2010.08.07. 10:45 Page 67

4. Der Kalender

67
34191_2 61-76:34191_2 61-76.qxd 2010.08.07. 10:45 Page 68

4. Der Kalender
SIEHE
SEITE
151

68
34191_2 61-76:34191_2 61-76.qxd 2010.08.07. 10:45 Page 69

4. Der Kalender
SIEHE
SEITE
152

69
34191_2 61-76:34191_2 61-76.qxd 2010.08.07. 10:45 Page 70

4. Der Kalender

70
34191_2 61-76:34191_2 61-76.qxd 2010.08.07. 10:45 Page 71

4. Der Kalender

71
34191_2 61-76:34191_2 61-76.qxd 2010.08.07. 10:45 Page 72

4. Der Kalender

72
34191_2 61-76:34191_2 61-76.qxd 2010.08.07. 10:45 Page 73

4. Der Kalender

73
34191_2 61-76:34191_2 61-76.qxd 2010.08.07. 10:45 Page 74

4. Der Kalender

74
34191_2 61-76:34191_2 61-76.qxd 2010.08.07. 10:45 Page 75

4. Der Kalender

75
34191_2 61-76:34191_2 61-76.qxd 2010.08.07. 10:45 Page 76

4. Der Kalender

76
34191_2 77-84:34191_2 77-84.qxd 2010.08.07. 10:53 Page 77

5. Die Zeit

77
34191_2 77-84:34191_2 77-84.qxd 2010.08.07. 10:53 Page 78

5. Die Zeit
SIEHE
SEITE
149

78
34191_2 77-84:34191_2 77-84.qxd 2010.08.07. 10:53 Page 79

5. Die Zeit
SIEHE
SEITE
150

79
34191_2 77-84:34191_2 77-84.qxd 2010.08.07. 10:53 Page 80

5. Die Zeit
SIEHE
SEITE
152

80
34191_2 77-84:34191_2 77-84.qxd 2010.08.07. 10:53 Page 81

5. Die Zeit
SIEHE
SEITE
152

81
34191_2 77-84:34191_2 77-84.qxd 2010.08.07. 10:53 Page 82

5. Die Zeit

82
34191_2 77-84:34191_2 77-84.qxd 2010.08.07. 10:53 Page 83

5. Die Zeit

83
34191_2 77-84:34191_2 77-84.qxd 2010.08.07. 10:53 Page 84

5. Die Zeit
SIEHE
SEITE
153

84
34191_2 85-95:34191_2 85-95.qxd 2010.08.07. 11:11 Page 85

6. Die Tiere

85
34191_2 85-95:34191_2 85-95.qxd 2010.08.07. 11:11 Page 86

6. Die Tiere

86
34191_2 85-95:34191_2 85-95.qxd 2010.08.07. 11:11 Page 87

6. Die Tiere

87 87
34191_2 85-95:34191_2 85-95.qxd 2010.08.07. 11:11 Page 88

6. Die Tiere

88
34191_2 85-95:34191_2 85-95.qxd 2010.08.08. 14:12 Page 89

6. Die Tiere

89
34191_2 85-95:34191_2 85-95.qxd 2010.08.07. 11:11 Page 90

6. Die Tiere

90
34191_2 85-95:34191_2 85-95.qxd 2010.08.08. 14:16 Page 91

6. Die Tiere

91
34191_2 85-95:34191_2 85-95.qxd 2010.08.07. 11:11 Page 92

6. Die Tiere
SIEHE
SEITE
149

92 92
34191_2 85-95:34191_2 85-95.qxd 2010.08.07. 11:11 Page 93

6. Die Tiere
SIEHE
SEITE
153

93
34191_2 85-95:34191_2 85-95.qxd 2010.08.07. 11:11 Page 94

6. Die Tiere

94
34191_2 85-95:34191_2 85-95.qxd 2010.08.07. 11:11 Page 95

6. Die Tiere

95
34191_2 96-104:34191_2 96-104.qxd 2010.08.07. 11:19 Page 96

7. Der Körper
SIEHE
SEITE
153

96
34191_2 96-104:34191_2 96-104.qxd 2010.08.07. 11:19 Page 97

7. Der Körper

97
34191_2 96-104:34191_2 96-104.qxd 2010.08.07. 11:19 Page 98

7. Der Körper
SIEHE
SEITE
150

98
34191_2 96-104:34191_2 96-104.qxd 2010.08.07. 11:19 Page 99

7. Der Körper
SIEHE
SEITE
150

99
34191_2 96-104:34191_2 96-104.qxd 2010.08.07. 11:19 Page 100

7. Der Körper
SIEHE
SEITE
150

100
34191_2 96-104:34191_2 96-104.qxd 2010.08.07. 11:19 Page 101

7. Der Körper
SIEHE
SEITE
150

SIEHE
SEITE
154

101
34191_2 96-104:34191_2 96-104.qxd 2010.08.07. 11:19 Page 102

7. Der Körper

102
34191_2 96-104:34191_2 96-104.qxd 2010.08.07. 11:19 Page 103

7. Der Körper

103
34191_2 96-104:34191_2 96-104.qxd 2010.08.07. 11:19 Page 104

7. Der Körper
SIEHE
SEITE
15

104
34191_2 105-113:34191_2 105-113.qxd 2010.08.07. 11:29 Page 105

8. Das Einkaufen

*auch: der Kohlkopf

105
34191_2 105-113:34191_2 105-113.qxd 2010.08.07. 11:29 Page 106

8. Das Einkaufen

106
34191_2 105-113:34191_2 105-113.qxd 2010.08.07. 11:29 Page 107

8. Das Einkaufen
SIEHE
SEITE
150

107
34191_2 105-113:34191_2 105-113.qxd 2010.08.07. 11:29 Page 108

8. Das Einkaufen

108
34191_2 105-113:34191_2 105-113.qxd 2010.08.07. 11:29 Page 109

8. Das Einkaufen

M
SALA

109 109
34191_2 105-113:34191_2 105-113.qxd 2010.08.07. 11:29 Page 110

8. Das Einkaufen

KAFFEE
AKAO
K

110
34191_2 105-113:34191_2 105-113.qxd 2010.08.07. 11:29 Page 111

8. Das Einkaufen

o Kakao
Kaka

Kaffee

111
34191_2 105-113:34191_2 105-113.qxd 2010.08.07. 11:29 Page 112

8. Das Einkaufen

112
34191_2 105-113:34191_2 105-113.qxd 2010.08.07. 11:29 Page 113

8. Das Einkaufen

OBST – GEMÜSE

113
34191_2 114-120:34191_2 114-120.qxd 2010.08.07. 11:34 Page 114

9. Der Verkehr

114
34191_2 114-120:34191_2 114-120.qxd 2010.08.07. 11:34 Page 115

9. Der Verkehr

115
34191_2 114-120:34191_2 114-120.qxd 2010.08.07. 11:34 Page 116

9. Der Verkehr

116
34191_2 114-120:34191_2 114-120.qxd 2010.08.07. 11:34 Page 117

9. Der Verkehr

117
34191_2 114-120:34191_2 114-120.qxd 2010.08.07. 11:34 Page 118

9. Der Verkehr

118
34191_2 114-120:34191_2 114-120.qxd 2010.08.07. 11:34 Page 119

9. Der Verkehr

119
34191_2 114-120:34191_2 114-120.qxd 2010.08.07. 11:34 Page 120

9. Der Verkehr
SIEHE
SEITE
154

120
34191_2 121-125:34191_2 121-125.qxd 2010.08.07. 11:39 Page 121

10. Feste und Spiele

121
34191_2 121-125:34191_2 121-125.qxd 2010.08.07. 11:39 Page 122

10. Feste und Spiele


SIEHE
SEITE
150

122
34191_2 121-125:34191_2 121-125.qxd 2010.08.07. 11:39 Page 123

10. Feste und Spiele

123
34191_2 121-125:34191_2 121-125.qxd 2010.08.07. 11:39 Page 124

10. Feste und Spiele

124
34191_2 121-125:34191_2 121-125.qxd 2010.08.07. 11:39 Page 125

10. Feste und Spiele

125
34191_2 126-137:34191_2 126-137.qxd 2010.08.07. 11:43 Page 126

ich der Igel

Ii
Ingrid die Insel

der Indianer das Iglu

126
34191_2 126-137:34191_2 126-137.qxd 2010.08.07. 11:43 Page 127

antworten der Abend

Aa
das Auto alt

Anna Anton

127
34191_2 126-137:34191_2 126-137.qxd 2010.08.07. 11:43 Page 128

malen die Mama

Mm
die Maus die Marmelade

der Mond das Messer

128
34191_2 126-137:34191_2 126-137.qxd 2010.08.07. 11:43 Page 129

das Tuch der Tee

Tt
die Tassen die Torte

turnen trinken

129
34191_2 126-137:34191_2 126-137.qxd 2010.08.07. 11:43 Page 130

essen der Elefant

Ee
das Enkelkind die Eltern

elf die Ente

130
34191_2 126-137:34191_2 126-137.qxd 2010.08.07. 11:43 Page 131

der Onkel der Opa

Oo
die Oma das Obst

oben die Orangen

131
34191_2 126-137:34191_2 126-137.qxd 2010.08.07. 11:43 Page 132

bunt die Uhr

Uu
unten die Blumen

Ursula Udo

132
34191_2 126-137:34191_2 126-137.qxd 2010.08.07. 11:43 Page 133

die Sonne der Sommer

Ss
singen das Salz

sieben die Sandalen

133
34191_2 126-137:34191_2 126-137.qxd 2010.08.07. 11:43 Page 134

die Bananen das Buch

Bb
baden der Ball

die Bilder der Bruder

134
34191_2 126-137:34191_2 126-137.qxd 2010.08.07. 11:43 Page 135

liegen der Brief

ie
der Spiegel

sieben telefonieren

135
34191_2 126-137:34191_2 126-137.qxd 2010.08.07. 11:43 Page 136

der Schwamm die Schule

Sch
sch
schlafen das Schaf

die Schokolade schnell

136
34191_2 126-137.qxd 2012.07.06. 9:47 Page 137

der Wal die Wurst

Ww
warten der Wald

warm der Wolf

137
34191_2 138-160:34191_2 138-160.qxd 2010.08.07. 11:54 Page 138

Am Balaton
– Guten Tag,
Anna!
– Hallo, Anton!

Die Kinder baden


im Balaton.

Die Eltern essen


Kuchen und
trinken Limo.

138
34191_2 138-160:34191_2 138-160.qxd 2010.08.07. 11:54 Page 139

Die Enten sind


im Wasser.

Der Hund spielt,


der Ball fliegt.
O, weh!
Die Enten!

Alle sind lustig


und lachen.

139
34191_2 138-160:34191_2 138-160.qxd 2010.08.07. 11:54 Page 140

Die Hasenschule
Es ist Montag.
Die Hasen sind
in der Schule.
Der Lehrer ist
die kluge Eule.

Der Lehrer malt


einen Fuchs.
Er sagt:
– Passt auf!
Aber Hops
schläft.

Die Schule
ist aus.
Die Hasen gehen
nach Hause.

140
34191_2 138-160:34191_2 138-160.qxd 2010.08.07. 11:54 Page 141

Hier ist der


Fuchs. Er ist rot
und schlau.
Hops, der doofe
Hase denkt:
„Wie schön ist
die Blume!”

Aber es ist der


Fuchs. Der Fuchs
kommt schnell.
Er will die Hasen
fangen.
Hoppel sagt:
– Komm, wir
laufen schnell
weg!

Es ist Dienstag.
Die Hasen sind
in der Schule.
Der Lehrer zeigt
ein Bild.
Hops passt auf.
Er ist jetzt fleißig.

141 141
34191_2 138-160:34191_2 138-160.qxd 2010.08.07. 11:54 Page 142

Ein Klassenausflug
– Kinder, morgen ist
der Klassenausflug
– sagt die Lehrerin.
– Wohin? – fragen
die Kinder.
– ir fahren zu
nkel Jörgs
Bauernhof.
–Toll! Klasse! Cool!
Super! – rufen die Kinder.

– Ich habe Durst! Ich


habe Durst! – rufen
die Kinder.
– Wann sind wir da?
– fragt Rita.
– Bald – antwortet
die Lehrerin.

– Guck mal, wie die


Pferde traben!
– ruft Peter.
– Schau mal!
Das Küken ist so lieb
– sagt Bettina.

142
34191_2 138-160:34191_2 138-160.qxd 2010.08.07. 11:54 Page 143

– Kommt! Wir füttern


die Tiere – sagt Onkel
Jörg.

– Die Milch ist gut –


sagt Anna.
– Der Käse ist fein –
sagt Jürgen.
– Schaut! Da fliegt ein
Vogel – ruft Martina.

– Kommt! Wir fahren


nach Hause – sagt die
Lehrerin.
– Wir danken Ihnen,
Onkel Jörg – sagen
die Kinder.
– Tschüss!
Auf Wiedersehen! –
rufen sie.

143 143
34191_2 138-160:34191_2 138-160.qxd 2010.08.07. 11:54 Page 144

Die große Rûbe


Der Großvater steckt
ein Rübchen und sagt:
– Wachse, mein
Rübchen! Wachse und
werde süß! Wachse
mein Rübchen und
werde groß!
Das Rübchen wächst
und wächst und wird
groß, riesengroß.
Der Großvater möchte das Rübchen herausziehen.
– Ich ziehe und ziehe, ich kann aber mein Rübchen nicht her-
ausziehen. Komm Großmutti, ziehen wir das Rübchen heraus!

Die Großmutter
kommt.
– Ich helfe dir! Ziehen
wir! Wir ziehen und
ziehen, wir können
aber das Rübchen
nicht herausziehen.
Komm Enkelchen!
Hilf uns!

– Ich komme schon!


Ziehen wir! Wir ziehen
und ziehen, wir können
aber das Rübchen
nicht herausziehen.
Komm Hündchen!
Hilf uns! Hilf uns!

144
34191_2 138-160:34191_2 138-160.qxd 2010.08.07. 11:54 Page 145

– Ich komme schon!


Ziehen wir! Wir ziehen
und ziehen, wir können
aber das Rübchen
nicht herausziehen.
Komm Kätzchen!
!

– Ich komme schon!


Ziehen wir! Wir ziehen
und ziehen, wir können
aber das Rübchen
nicht herausziehen.
Komm Mäuschen!
!

– Ich komme schon!


Sie ziehen und ziehen
und endlich kommt das
Rübchen heraus.

145 145
34191_2 138-160:34191_2 138-160.qxd 2010.08.07. 11:54 Page 146

Die Bremer Stadtmusikanten


– Geh weg!
Du bist alt.
– Gut. Ich gehe
nach Bremen.

– Wohin gehst du?


– fragt der Hund.
– Ich gehe nach
Bremen. Komm mit!
– antwortet der Esel.

– Wohin geht ihr?


– fragt die Katze.
– Wir gehen nach
Bremen. Komm mit!
– sagen der Esel
und der Hund.

146
34191_2 138-160:34191_2 138-160.qxd 2010.08.07. 11:54 Page 147

– Wohin geht ihr? –


fragt der Hahn.
– Wir gehen nach
Bremen. Komm mit!

– Was machen wir?


– Wir machen Musik.
Wir werden Stadt-
musikanten.

– Es ist dunkel – sagt


die Katze.
– Ich bin müde – sagt
der Hund.
– Da ist ein Haus! –
ruft der Hahn.
– Da gehen wir hin –
sagt der Esel.

147 147
34191_2 138-160:34191_2 138-160.qxd 2010.08.07. 11:54 Page 148

– Was machen wir


jetzt? – fragen
die Tiere.
– Ich habe eine Idee
– sagt der Esel.

– Wir machen Musik! kike


riki

– Die Wurst ist gut –


sagt der Hund.
– Hier ist es schön
warm – sagt die Katze.
– Super! – ruft
der Hahn.
– Wir bleiben hier –
sagt der Esel.

148
34191_2 138-160.qxd 2010.08.18. 17:10 Page 149

Reime, Verse, Lieder


S. 3 Fünf, sechs alte Hex’.
Erst kommt Marienkäfer-Papa, Sieben, acht gute Nacht.
dann kommt Marienkäfer-Mama Neun, zehn schlafen geh’n.
und am Ende hintendrein Elf, zwölf kommen die Wölf’.
alle Marienkäfer-Kinderlein. S. 64
S. 16 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben.
Das ist der Vater mit dem Hut. Eine alte Frau kocht Rüben.
Das ist die Mutter lieb und gut. Eine alte Frau kocht Speck.
Das sind die Kinder eins, zwei, drei. Du bist weg.
Sie gehen alle in einer Reih’. S. 65
S. 19 Eins, zwei, drei, vier
Nun ist Schluss für heute, unter dem Klavier sitzt eine Maus.
sagen alle kleinen Leute. Du bist raus!
Wir wollen jetzt nach Hause geh’n S. 78
sagen froh Auf Wiederseh’n. Am Montag kommt der Hase.
S. 32 Am Dienstag Tante Gans.
Lirum, larum, Löffelstiel, Am Mittwoch kommt der Kater.
wer das nicht kann, Am Donnerstag der Hans.
der kann nicht viel. Am Freitag kommen Amseln.
Ein Regenbogen, komm schau! Am Samstag kleine Mamseln.
Rot und lila, gelb, grün blau. Am Sonntag kommt die Monika
Ich bin Peter, du bist Paul, mit einer Mundharmonika und
ich bin fleißig, du bist faul. dann beginnt der Tanz.
Ich und du, Müllers Kuh, Müllers S. 79
Esel, der bist du. Am Montag kommt Mutter,
S. 39 sie bringt Butter.
Kleine Maus, wo ist dein Haus? Am Dienstag Liese und
Erst rechts, dann links, sitzt auf der Wiese.
dann geradeaus, Am Mittwoch kommt Barbara
dort ist mein Haus. mit der Mundharmonika.
S. 52 Am Donnerstag kommt Jochen
1. Messer, Gabel, Schere, Licht, mit Bellos Knochen.
sind für kleine Kinder nicht. Am Freitag kommt die Maus,
2. Ich decke den Tisch, sie bleibt zu Haus’.
schnell, sogar ganz allein. Am Samstag kommt der Bruder,
Der Löffel, die Gabel, er bringt Omas Puder.
das Messer sind da. Am Sonntag ist die ganze Familie da
Ich stelle noch Teller und und spielt Barbaras Mundharmonika.
ein Glas dahin. Natürlich Serviette, S. 92
ich leg’ sie dorthin. Auf uns’rer Wiese gehet was.
Guten Appetit! Danke, gleichfalls. watet durch die Sümpfe.
S. 60 Es hat ein schwarz-weißes Röcklein an
Nikolaus, Nikolaus, tick, tack, tack, und trägt rote Strümpfe.
mit dem großen Mantelsack, Fängt die Frösche, schnapp, schnapp,
der hat so viele Sachen, schnapp!
die den Kindern Freude machen. Klappert lustig, klappe die klapp:
S. 63 Wer kann das erraten?
Eins, zwei Polizei.
Drei, vier Offizier.

149
34191_2 138-160:34191_2 138-160.qxd 2010.08.07. 11:54 Page 150

S. 98 S. 107
Läden zu! Ohren zu! Das ist der Daumen,
Fenster zu! Augen zu! der schüttelt die Pflaumen.
Türe zu! Mund zu! Der liest sie auf.
Schließen! Nasenspitze drehen! Der trägt sie nach Haus’.
S. 99 Der kleine Schlingel isst sie alle auf.
Spiel: Mich hat ein Floh gebissen. S. 122
Wo denn? Wo denn? Meine liebe Mutti,
Am Rücken… (und so weiter) ich will dir Blumen schenken.
S. 100 Was ich dir sagen will,
Malscherz: Ein großer Ball, ein kleiner Ball, Das kannst du dir schon denken:
oberndran ein Schleifchen, Ich wünsch’ dir Glück und Fröhlichkeit,
hintendran ein Schweifchen, die Sonne soll dir lachen.
ringsherum viele grüne Gräschen. So gut ich kann und alle Zeit
Fertig ist das Osterhäschen. will ich dir Freude machen.
S. 101
Osterhäschen, Osterhas’ Erklärung zum Zug (Seite 40):
komm mal her, 1. Das Fenster ist oben.
Ich sag’ dir was! 2. Der Teppich ist unten.
Laufe nicht an mir vorbei, 3. Der Schrank ist rechts.
schenk’ mir doch ein buntes Ei. 4. Die Tür ist links.

Guten Tag, sagen alle Kinder Seite 20

te e ie Seite 34
34191_2 138-160:34191_2 138-160.qxd 2010.08.07. 11:54 Page 151

Tanzlied Seite 68

Die Tiroler sind lustig Seite 68

Die Ti- ro- ler sind lus- tig, die Ti-

ro- ler sind froh. Sie ver- kau- fen ihr Bett- zeug und

schla- fen auf Stroh. Ru- di Ru- di

ral- la la, ral- la- la, ral- la- la, - la.

Es war eine Mutter Seite 68

151
34191_2 138-160:34191_2 138-160.qxd 2010.08.07. 11:54 Page 152

O Tannenbaum Seite 69

O Tan- nen-baum o Tan-nen-baum, wie treu sind dei- ne

Blät- ter. Du grünst nicht nur zur Som-mers-zeit, nein,

auch im Win- ter, wenn es schneit. O Tan- nen-baum, o

Tan-nen-baum, wie treu sind dei- ne Blät- ter.

Große Uhren, kleine Uhren Seite 80

Bruder Jakob Seite 81


34191_2 138-160:34191_2 138-160.qxd 2010.08.07. 11:54 Page 153

Morgens früh um sechs Seite 84

2. 3. 4.

5. 6.

Onkel Jörg hat einen Bauernhof Seite 93

Jörg

Kopf, Arme, Beine Seite 96

153
34191_2 138-160.qxd 2010.08.18. 17:13 Page 154

Häschen in der Grube Seite 101

Hampelmann Seite 104

Ich fahre mit dem Auto Seite 120

154
34191_2 138-160:34191_2 138-160.qxd 2010.08.07. 11:54 Page 155

Deutsch-ungarisches
Wörterverzeichnis
A, a der Besen, - • a seprû, -k
de Abend, -e • z este, -ék das Bett, -en • az ágy, -ak
• die Biene -n • a méhecske, -ék
de Affe, -n • a majom, a majmok das Bier, -e • a sör, -ök
alle • minden das Bild, -er • a kép, -ek
alt • idô billig • olcsó
am Abend • este die Birne, -n • a körte, -ék
am Morgen • eggel blau • kék
am Samstag • szombaton der Bleistift, -e • a ceruza, -ák
am Sonntag • vasárnap blond • szôke
am Vormittag • délelôtt die Blume, -n • a virág, -ok
• die Bluse, -n • a blúz, -ok
der Anorak, -s • az anorák, -ok blühen, (der Apfelbaum) blüht • nyílni,
die Antwort, -en • a válasz, -ok (az almafa) nyílik
antworten, er antwortet • válaszolni, das Bonbon, -s • a cukorka, -ák
ô válaszol das Boot, -e • a csónak, -ok
der Apfel, -̈ • az alma, -ák böse • mérge
die Apotheke, -n • a gyógyszertár, -ak braun • barn
der April • az április brav • jó
arbeiten, er arbeitet • dolgozni, de Brief, -e • a levél, -ek
ô dolgozik bringen, er bringt • hozn
der Arm, -e • a kar, -ok
auch • is, szintén das Brot, -e • a kenyér, -ek
die Aufgabe, -n • a feladat, -ok de Bruder, -̈ • a fiútestvér, -ek
auf|räumen, er räumt auf • rendet rakni, da Buch, -̈er • a könyv, -ek
ô rendet rak bunt • tarka
auf|stehen, er steht auf • felkelni, felkel de Buntstift, -e • a színes ceruza, -ák
das Auge, -n • a szem, -ek de Bus, -se • a busz, -ok
der August • az augusztus di Bushaltestelle, -n • a buszmegálló, -ók
aus|steigen, er steigt aus • kiszállni, di Butter • a vaj
ô kiszáll da Butterbrot, -e • a vajaskenyér, -ek
das Auto, -s • az autó, -k de Bücherschrank, -̈e • a könyves-
B, b szekrény, -ek
das Baby, -s • a kisbaba, -ák C, c
backen, er bäckt • sütni, ô süt di CD, -s • a cédé, -k
der Bäcker, - • a pék, -ek de Chor, -e • a kórus, -ok
der Badeanzug, ¨-e • a fürdôruha, -ák de Christbaum, -̈e • a karácsonyfa, -ák
die Badehose, -n • a fürdônadrág, -ok di Cola, -s • a kóla, -ák
baden, er badet • fürdeni, ô fürdik de Computer, - • a számítógép, -ek
die Badewanne, -n • a fürdôkád, -ak
das Badezimmer, - • a fürdôszoba, -ák D, d
der Ball, -̈e • a labda, -ák da Dach, -̈er • a tetô, -k
die Banane, -n • a banán, -ok di Decke, -n • a takaró, -k
die Bank, -̈e • a pad, -ok di Deutschlehrerin, -nen • a némettanárnô
der Bauch, -̈e • a has, -ak die Deutschstunde, -n • a németóra
bauen, er baut • építeni, ô épít de Dezember • a december
der Bauernhof, -̈e • a parasztgazdaság, -ok dick • övér, vastag
der Baum, -̈e • a fa, a fák de Dienstag • a kedd
der Becher, - • a fogmosópohár de Donnerstag • a csütörtök
beginnen, er beginnt • kezdôdni, da Dorf, -̈er • a falu, a falvak
ô kezdôdik dort • ott
da Bein, -e • a lábszár, -a di Dose, -n • a konzervdoboz, -ok

155
de Berg, -e • a hegy, -ek
34191_2 138-160:34191_2 138-160.qxd 2010.08.07. 11:54 Page 156

de Drache, -n • a sárkány, -ok •


• der Fuß, -̈e • a láb, -ak
du bist • te vagy der Fußball, -̈e • a focilabda, -ák
dumm • buta der Füller, - • a toll, -ak
dunkel • sötét fünf • öt
die Dusche, -n • a zuhany
G, g
dünn • vékony
die Gabel,-n • a villa, -ák
E, e die Gans, -̈e • a liba, -ák
ein, eine, ein • die Garage, -n • a garázs, -ok
• der Garten, -̈ • a kert, -ek
de Eisbär, -en • a jegesmedve, -ék gehen, er geht • menni, ô megy
die Eisenbahn, -en • a vasút, a vasutak das Geld, -er • a pénz, -ek
de Elefant, -en • az elefánt, -ok gern • szívesen
• das Geschäft, -e • az üzlet, -ek
di Eltern • a szülôk das Geschenk, e • az ajándék, -ok
da Enkelkind, -er • z unoka, -á das Gesicht, -er • az arc, -ok
di Ente, -n • a kacsa, -ák gesund • egészséges
er • ô (hímnem) die Giraffe, -n • a zsiráf, -ok
er ist • ô van das Glas, -̈er • a pohár, -ak
di Erdbeere, -n • az eper, az eprek glücklich • boldog
es klingelt • csengetnek das Gras, -̈er • a fû, a füvek
es regnet • esik az esô groß • nagy
es schneit • esik a hó die Großeltern • a nagyszülôk
der Esel, - • a szamár, a szamarak die Großmutter, -̈ • a nagymama, -ák
essen, er isst • enni, ô eszik der Großvater, -̈ • a nagypapa, -ák
grün • zöld
F, f
fahren, er fährt • utazni, ô utazik grüßen, er grüßt • köszönni, ô köszön
die Fahrkarte, -n • a menetjegy, -ek di Gurke, -n • az uborka, -ák
das Fahrrad, -̈er • a bicikli, -k gut • jó
die Familie, -n • a család, -ok H, h
das Faschingsfest, -e • a farsang, -ok da Haar -e • a haj, -ak
faul • lusta haben, er hat • birtokolni valamit,
der Februar • a február (ô)neki van
die Federmappe, -n • a tolltartó, -k de Hahn, -̈e • a kakas, -ok
feiern, er feiert • ünnepelni, ô ünnepel de Hals, -̈e • a nyak, -ak
das Fenster, - • az ablak, -ok die Hand, -̈e • a kéz, -ek
der Fernseher, - • a tévé, -k de Handschuh, -e • a kesztyû, -k
fertig • kész da Handtuch, -̈er • a törülközô, -k
das Feuer, - • a tûz, tüzek da Handy, -s • a mobiltelefon, -ok
das Feuerwehrauto, -s • a tûzoltóautó, -k de Hase, -n • a nyúl, a nyulak
der Finger, - • az ujj, -ak das Haus, -̈er • a ház, -ak
der Fisch, -e • a hal, -ak die Hausaufgabe, -n • a házi feladat, -ok
die Flasche, - • az üveg, -ek da Haustier, -e • a háziállat, -ok
das Fleisch • a hús da Heft, -e • a füzet, -ek
fleißig • szorgalmas da Heimatmuseum, -museen •
fliegen, er fliegt • repülni, ô repül a tájház, -ak
das Flugzeug, -e • a repülô, -k heiß • forró
das Foto, -s • a fénykép, -ek Heiz , - • a fût , -ek
fragen, er fragt • kérdezni, ô kérdezi helfen, er hilft • segíteni, ô segít
die Frau, -en • a nô, -k hell • világos
der Freitag • a péntek da Hemd, -en • az ing, -ek
der Freund, -e • a barát, -ok de Herbst • az ôsz
froh • vidám de Herd, -e • a tûzhely, -ek
der Frosch, -̈e • a béka, -ák heute • ma
der Frühling • a tavasz di Hexe, -n • a boszorkány, -ok
frühstücken, er frühstückt • reggelizni, hier • itt
ô reggelizik hinten • hátul

156
34191_2 138-160:34191_2 138-160.qxd 2010.08.07. 11:54 Page 157

de Hirsch, -e • a szarvas, -ok klug • okos


de Hof, -̈e • az udvar, -ok da Knie, - • a térd, -ek
holen, er holt • hozni, ô hoz valamit kochen, er kocht • fôzni, ô fôz
de Honig, -e • a méz, -ek ommen, er kommt • jönni, ô jön
di Hose, -n • a nadrág, -ok der Kopf, -̈e • a fej, -ek
hören, er hört • hallgatni, ô hallgat de Korb, -̈e • a kosár, -ak
kosten, er kostet (die Suppe) • meg-
das Huhn, -̈er • a tyúk, -ok kóstol valamit, ô megkóstolja (a levest)
de Hund, -e • a kutya, -ák da Kostüm, -e • a jelmez, -ek, kosztüm, -ök
hungrig • éhes können, er kann • tudni, ô tud valamit
der Hut, -̈e • a kalap, -ok der Körper, - • a test, -ek
hüpfen, er hüpft • ugrálni, ô ugrál krank • beteg
I, i de Krankenwagen, - • a mentôautó, -k
ich bin • én vagyok das Kraut, -e r o • a káposzta, -ák
der Igel, - • a sündisznó, -k di Kreide, -n • a kréta, -ák
das Iglu, -s • az iglu, -k da Krokodil, -e • a krokodil, -ok
im Auto • az autóban de Kuchen, - • a sütemény, -ek
der Indianer, - • az indián, -ok di Kuh, -̈e • a tehén, a tehenek
die Küche, -n • a konyha, -ák
die Insel, -n • a sziget, -ek
de Küchenschrank, -̈e • a konyha-
J, j szekrény, -ek
ja • igen de Kühlschrank, -̈e • a hûtôszekrény, -ek
di Jacke, -n • a (kis)kabát, -ok da Küken, - • a kiscsirke, -ék
di Jahreszeit, -en • az évszak, -ok
L, l
de Januar • a január
lachen, er lacht • nevetni, ô nevet
jetzt • most
der Laden, -̈ • a bolt, -ok
de Joghurt, -s • a joghurt, -ok die Lampe, -n • a lámpa, -ák
de Juli • a július lang • hosszú
jung • fiatal langsam • lassú
de Junge,-n • a fiú, -k der Lastwagen, - • a teherautó, -k
de Juni • a június laufen, er läuft • futni, ô fut
K, k laut • hangos
de Käfer, - • a bogár, a bogarak da Leben, - • az élet
de Käfig, -e • a kalitka, -ák leben, er lebt • élni, ô él
kalt • hideg de Lebkuchen, - • a mézeskalács, -ok
da Kamel, -e • a teve, -ék leer • üres
de Kamin, -e • a kémény, -ek de Lehrer, - • a tanár, -ok
die Lehrerin, -nen • a tanárnô, -k
leicht • könnyû
di Kappe, -n • a sapka, -ák
leise • halk
di Kartoffel, -n • a burgonya, -ák
lernen, er lernt • tanulni, ô tanul
de Käse, - • a saj ok lesen, er liest • olvasni, ô olvas
di Kassette, -n • a kazetta, -ák
das Licht, -er • a fény, -ek
di Katze, -n • a macska, -ák
lieb • kedves
kaufen, er kauft • vásárolni, ô vásárol
lieben, er liebt • szeretni, ô szeret
de Kaugummi -s • a rágógumi, -k
das Lied, -er • a dal, -ok
de Keller, - • a pince, -ék
liegen, er liegt • feküdni, ô fekszik
de Kindergarten, -̈ • az óvoda, -ák
da Kinderzimmer, - • a gyerekszoba, -ák die Limo, -s • kr
die Kirsche, -n • a cseresznye, -ék o
di Kiste, -n • a láda, -ák r
di Klasse, -n • az osztály, -ok da Lineal, -e • a vonalzó, -k
links • balra
da Klassenzimmer, - • az osztályterem, -mek
de Lolli, -s • a nyalóka, -ák
kleben, er klebt • ragasztani, ô ragaszt
de Löffel, - • a kanál, a kanalak
de Klebstoff, -e • a ragasztó, -k
de Löwe, -n • az oroszlán, -ok
de Klee, -s • a lóhere, -ék
di Luft, -̈e • a levegô
da Kleid, -er • a ruha,-ák
lustig • vidám
klein • kicsi
da Klo, -s • a WC, -k
157
34191_2 138-160:34191_2 138-160.qxd 2010.08.07. 11:54 Page 158

M, m O, o
machen, er macht • csinálni, ô csinálja oben • fent
das Mädchen, - • a lány, -ok das Obst • a gyümölcs
de Mai • a május de Offizier, -e • a katonatiszt, -ek
da Maiglöckchen • a gyöngyvirág, -ok da Ohr, - en • a fül, -ek
malen, er malt • festeni, ô fest de Oktober • az október
de Mantel, -̈ • a kabát, -ok die Oma, -s • a nagyi, -k
da Märchen, - • a mese, -ék de Onkel, - • a nagybácsi, -k
de Marienkäfer, - • a katicabogár, -bogarak di Orange, -n • a narancs, -ok
di Marmelade, -n • a lekvár, -ok orangengelb • narancssárga
de März • a március de Ordner, - • a hetes, -ek
di Maus, -̈e • az egér, az egerek di Ostern • a húsvét k
da Mehl • a liszt
di Melone, -n • a dinnye, -ék öffnen, er öffnet • kinyitni, ô kinyitja
da Messer, - • a kés, -ek da Öl • az olaj
di Milch • a tej
P, p
da Mittagessen, - • az ebéd, -ek
der Papagei, -en • a papagáj, -ok
de Mittwoch • a szerda
da Papier, -e • a papír, -ok
de Mond, -e • a hold, -ak
de Montag • a hétfô de Papierkorb, -̈e • a papírkosár, -kosarak
morgen • holnap de Paprika • a paprika
der Morgen, - • a reggel, -ek da Pfefferkuchenhaus, -̈er • a mézes-
kalácsház, -ak
da Motorrad, -̈er • a motorkerékpár, -ok
da Möbel, - • a bútor, -ok da Pferd, -e • a ló, lovak
de Mund, -̈er • a száj, -ak de Pfirsich, -e • a barack, -ok
die Musik • a zene di Pflanze, -n • a növény, -ek
die Mutter, -̈ • az anya, -ák di Pflaume, -n • a szilva, -ák
de Muttertag • az anyák napja pflücken, er pflückt • szedni, ô szed
müde • fáradt de Pinguin, -e • a pingvin, -ek
de Mülleimer, -n • a szemetesvödör, -vödrök de Pinsel, - • az ecset, -ek
di Mütze, -n • a sapka, -ák da Plüschtier, -e • a plüssállat, -ok
de Po, -s • a popsi, -k
N, n di Polizei, -en • a rendôrség
de Nachmittag, -e • délután, -ok da Polizeiauto, -s • a rendôrautó, -k
nähen, er näht • varrni, ô varr da Pony,-s • a póniló, -lovak
die Nase, -n • az orr, -ok de Pullover, - • a pulóver, -ek
da Nashorn, -̈er • az orrszarvú, -k di Puppe, -n • a baba, -ák
nass • nedves putzen, er putzt • tisztítani, ô tisztít
neben • mellett valamit
nein • nem
Q, q
das Nest, -er • a fészek, fészkek
neu • új de Quark • a túró
das neue Jahr • az új év R, r
neun • kilenc de Radiergummi, -s • a radír, -ok
nicht… • nem…, nincs… di Rakete, -n • a rakéta, -ák
nicht mehr • már nem raten, er rät • kitalálni, ô kitalál valamit
nichts • semmi, semmit da Raumschiff, -e • az ûrhajó, -k
niedlich • aranyos rechnen, er rechnet • számolni,
niemand • senki ô számol
de Nikolaus • a Mikulás rechtes Bein • jobb láb
da Nilpferd, -e • a víziló, a vízilovak rechts • jobbra
noch • még da Regal, - • a polc, -ok
de November • a november de Regenmantel, -̈ • az esôkabát, -ok
nur • csak de Regenschirm, -e • az esernyô, -k
di Nuss, -̈e • a dió, da Reh, -e • az ôz, -ek
richtig • helyes, -en
de Rock, -̈e • a szoknya, -ák
rodeln, er rodelt • szánkózni,
ô szánkózik
158
34191_2 138-160:34191_2 138-160.qxd 2010.08.07. 11:54 Page 159

die Rose, -n • a rózsa, -ák das Schwein, -e • a sertés, -ek


rot • piros schwer • nehéz
der Rucksack, -̈e • a hátizsák, -ok die Schwester, -n • a lánytestvér, -ek
rufen, er ruft • hívni, szólítani, ô hív, schwimmen, er schwimmt • úszni,
ô szólít ô úszik
rund • kerek sechs • hat
di Rutsche, -n • a csúszda, -ák die Seife, - • a szappan, -ok
di Rübe, -n • a répa, -ák die Semmel, -n • a zsemle, -ék
de Rücken, - • a hát, -ak der September • a szeptember
die Serviette, -n • a szalvéta, -ák
S, s der Sessel, - • a fotel, -ek
de Sack, -̈e • a zsák, -ok sie • ô (nônem)
sagen, er sagt • mondani, ô mondja sieben • hét
di Salami, -s • a szalámi, -k singen, er singt • énekelni, ô énekel
de Salat, -e • a saláta, -ák sitzen, er sitzt • ülni, ô ül
da Salz • a só di Socke, -n • a zokni, -k
de Samstag • a szombat de Sohn, -̈e • a fia, a fiai
di Sandale, -n • a szandál, -ok de Sommer • a nyár
sauber • tiszta der Sonnabend • a szombat
sauer • savanyú di Sonne scheint • sü a nap
da Schaf • a birk die Sonne • a nap
de Schal, -e/-s • a sál, -ak de Sonntag • a vasárnap
di Schere, -n • az olló, -k de Spiegel, - • a tükör, a tükrök
Schi laufen, er läuft Schi • síelni, ô síel spielen, er spielt • játszani, ô játszik
• k da Spielzeug, -e • a játékszer, -ek
r • k de Sport, -e • a sport, -ok
r • o k sprechen, er spricht • beszélni, ô beszél
r • r springen, er springt • ugrani, ô ugrik
• k k das Spülbecken, - • a mosogató, -k
r r die Spülmaschine, -n • a mosogatógép, -ek
Schlitten fahren, er fährt Schlitten • die Stadt, -̈e • a város, -ok
szánkózni, ô szánkózik der Stall, -̈e • az istálló, -k
der Schlitten, - • a szánkó, -k stehen, er steht • állni, ô áll
Schlittschuh laufen, er läuft Schlittschuh der Stein, -e • a kô, a kövek
• korcsolyázni, ô korcsolyázik der Stern, -e • a csillag, -ok
schmutzig • piszkos, koszos der Stiefel, - • a csizma, -ák
de Schnee • a hó die Straße, -n • az utca, -ák
de Schneeball, -̈e • a hógolyó, -k die Straßenbahn, -en • a villamos, -ok
da Schneeglöckchen, - • a hóvirág, -ok der Strumpf, -̈e • a harisnya, -ák
der Schneemann, -̈ er • a hóember, -ek die Strumpfhose, -n • a harisnyanadrág, -ok
Schneewittchen • Hófehérke der Stuhl, -̈e • a szék, -ek
schnell • gyorsan die Stunde, -n • az óra, -ák
schneller • gyorsabban der Stundenplan, -̈e • az órarend, -ek
die Schokolade, -n • a csokoládé, -k suchen, er sucht • keresni, ô keres
schön • szép der Supermarkt, -̈e • az ABC-áruház, -ak
der Schrank, -̈e • a szekrény, -ek die Suppe, -n • a leves, -ek
schreiben, er schreibt • írni, ô ír süß • édes
der Schreibtisch, -e • az íróasztal, -ok
T, t
der Schuh, -e • a cipô, -k
die Tafel, -n • a tábla, -ák
die Schule, -n • az iskola, -ák
der Tannenbaum, -̈e • a fenyôfa, a fenyôfák
die Schultasche, -n • az iskolatáska, -ák
die Tante, -n • a nagynéni, -k
die Schultüte / die Zuckertüte • süveg
die Tasche, -n • a táska, -ák
der Schüler, - • a tanulófiú, -k
die Tasse, -n • a csésze, -ék
die Schülerin, -nen • a tanulólány, -ok
das Taxi, -s • a taxi, -k
die Schüssel, -n • a tál, -ak
der Teddybär, -en • a mackó, -k
der Schwamm, -̈e • a szivacs, -ok
der Tee, -s • a tea, -ák
schwarz • fekete

159 159
34191_2 138-160:34191_2 138-160.qxd 2010.08.07. 11:54 Page 160

telefonieren, er telefoniert • telefonálni, der Wecker, - • az ébresztôóra, -ák


ô telefonál weich • puha
der Teller, - • a tányér, -ok Weihnachten • a karácsony
der Teppich, -e • a szônyeg, -ek der Wein, -e • a bor, -ok
teuer • drága weinen, er weint • sírni, ô sír
der Tiger, - • a tigris, -ek weiß • fehér
das Tier, -e • az állat, -ok weiter • tovább
der Tiergarten, -̈ • az állatkert, -ek wenig • kicsit
der Tisch, -e • az asztal, -ok das Wetter • az idôjárás
die Tochter, -̈ • a lánya, a lányai valakinek das Wildschwein, -e • a vaddisznó, -k
die Toilette, -n • a WC, -k das Wildtier, -e • a vadállat, -ok
toll • klassz, remek der Wind, -e • a szél, a szelek
die Tomate, -n •a paradicsom, -ok der Winter • a tél
die Torte, -n • a torta, -ák die Winterferien • a téli szünet
traben (das Pferd) trabt • ügetni, die Woche, -n • a hét, a hetek
(a ló) üget wohnen, er wohnt • lakni, ô lakik
di Traube, -n • a szôlô, -k das Wohnzimmer, - • a nappali, -k
traurig • szomorú der Wolf, -̈e • a farkas, -ok
trinken, er trinkt • inni, ô iszik das Wort, -̈er • a szó, a szavak
da Tuch, -̈er • a kendô, -k die Wurst, -̈e • a kolbász, -ok
di Tulpe, -n • a tulipán, -ok wünschen, er wünscht • kívánni, ô kíván
da Turnen • a tornázás valamit
turnen, er turnt • tornázni, ô tornázik X, x
de Turnsack, -̈e • a tornazsák, -ok das Xylofon, -e • a xilofon, -ok
de Turnschuh, -e • a tornacipô, -k
di Tür, -en • az ajtó, -k Y, y
die Yacht, -en • a yacht, -ok
U, u
di U-Bahn, -en • a földalatti, -k Z, z
die Uhr, -en • az óra, -ák die Zahl, -en • a szám, -ok
und • és zahlen, er zahlt • fizetni, ô fizet
unten • lent zählen, er zählt • számolni, ô számol
der Unterricht • a tanítás der Zahn, -̈e • a fog, -ak
der Zahnbecher, - • a fogmosópohár,
V, v -poharak
der Vater, -̈ • az apa, -ák die Zahnbürste, -n • a fogkefe, -ék
der Vati • az apu die Zahnpaste, -n • a fogkrém, -ek
das Veilchen, - • az ibolya, -ák der Zauberer, - • a varázsló, -k
verkaufen, er verkauft • eladni, ô elad der Zaun, -̈e • a kerítés, -ek
der Verkäufer, - • az eladó, -k zehn • tíz
die Verkäuferin, -nen • az eladónô, -k zeichnen, er zeichnet • rajzolni, ô rajzol
viel • sok zeigen, er zeigt • mutatni, ô mutat
vier • négy die Zeit, -en • az idô, -k
der Vogel, -̈ • a madár, a madarak der Zettel, - • a cédula, -ák
voll • tele das Zimmer, - • a szoba, -ák
der Vormittag, -e • a délelôtt, -ök die Zitrone, -n • a citrom, -ok
vorn • elöl zitronengelb • citromsárga
W, w der Zoo, -s • az állatkert, -ek
der Wagen, - • a kocsi, -k zu Hause • otthon
der Wal, -e • a bálna, -ák zu Mittag • délben
der Wald, -̈er • az erdô, -k zu Weihnachten • karácsonykor
das Waldtier, -e • az erdei állat, -ok
wandern, er wandert • kirándulni, túrázni, de Zucker, - • a cukor, a cukrok
ô kirándul, túrázik di Zuckertüte, -n / die Schultüte, -n •
die Wanduhr, -en • a falióra, -ák a süveg, -ek
warm • meleg de Zug, -̈e • a vonat, -ok
warten, er wartet • várni, ô vár zwei • kettô
die Waschmaschine, -n • a mosógép, -ek zweite • második
das Wasser • a víz die Zwiebel, -n • a hagyma, -ák

FedØl_3.qxd 2013.06.17. 14:01 Page 1

Ausdrücke

Alles Gute zum Geburtstag! Minden jót kívánok szülinapodra!


Alles ist in Ordnung. Minden rendben van.
Auf Wiedersehen! Viszontlátásra!
Es ist lieb von dir. Kedves tôled.
Guten Morgen! Jó reggelt!
Guten Abend! Jó estét!
Gute Nacht! Jó éjszakát!
Guten Tag! Jó napot!
Hilfe! Segítség!
Ich habe im Februar Februárban van
Geburtstag. a születésnapom.
Ich wünsche dir alles Gute! Minden jót kívánok neked!
Rate mal! Találd ki!
Pass auf! Vigyázz!
Setz dich! Ülj le!
Setzt euch! Üljetek le!
Sieh mal! Nézd csak!
Seht mal! Nézzétek csak!
Steh auf! Állj fel!
Steht auf! Álljatok fel!
Tschüss! Szia!
Wann hast du Geburtstag? Mikor van a születésnapod?
Danke schön! Köszönöm szépen!
Komm her! Gyere ide!
Was ist das? Mi ez?
Wer ist das? Ki ez?
Wie heißt du? Hogy hívnak téged?
Wie viel? Mennyi?
Wie alt bist du? Hány éves vagy?
Was ist los? Mi történt?
Schluss damit! Fejezd be!
Entschuldigung! Bocsánat!

Das könnte Ihnen auch gefallen