Sie sind auf Seite 1von 23

FEDERATION INTERNATIONALE Homologations No.

DU SPORT AUTOMOBILE
A- 5 5 0 0
ONS
Oberste Nationale Sportkommission für den Automobiisport in Deutschland GmbH

Gruppe A / D
Group / D

Homologationsblatt nach Anhang J des Internationalen Automobilsportgesetzes


Hom otog^ion form in accordance with apperxJix J of the international Sporting code

Homologation gCiltig ab
0 1 NOV. 1993
Homologation valid as from

A) Fahrzeugansicht 3/4 von vorne B) Fahrzeugansicht 3/4 von hinten


Car seen from 3/4 front C ar seen from 3/4 rear

1. Definition
DefinitKX3s

101. Hersteller. BMW


MarKifacturer

102. Handelsbezeichnung — Model! und Typ_ 3181 ( E 36)


Commerc4«y name(s) — Model and Type

103. Gesamthubraum 1796 com Einstufungshubraum. ccm


Cybnder capacity Corrected cylinder capacity

104. Art der Konstruktion: a) Typ >9©f»»<nt selbsttragend


separate umtary cortstruction
Type of car conetruction Type

b) Material von Fahrgestell/Karosserie S te e l


Matenal of ct^assis/txxjyshell

105. Anzahl der V d um ina______ 3_ ^106. Anzahl der Sitzplatze


Number of volumes Num ber of places

FÉDÉRATION INTERNATIONALE
DEL’AUTOMOBILE
8, place de la Concorde. 8
75008 PARIS
Marke
Make
EMV Modell
Model
3 18 i (E 3 6 ) Homologation Nr.
Homologation No.
A-5500

2. Abmessungen, Gewichte
Dimensions, weights

202. Lange Ciber ailes ^^33 mm ± 1 %


Overall length

203. Brelte über ailes IMR mm ± 1 %


Overall width

MeBpunkt 1500 mm behind f r o n t wheel c e n te r


W here measured

204. Karosseriebrelte: a) Vorderradmitte 1644 mm ± 1 %


Width of bodywork At front axle

b) HInterradmitte 1676 mm ± 1 o/o


At rear axle

206. Radstand 2700 mm ± 1 %


Wheelbase

209. Uberhang: a) Vorne 747 986


mm ± 1 % b) Hinten mm ± 1 %
Overhang Front Rear

210. Entfernung ,G“ (Lenkrad - hintere Trennwand) 1640 mm


Oistar>ce ,G ‘ (steering wheel - rear bulkhead)

FÉDÉRATION INTERNAnONALE
DEL'AUT0«08ILE
8, place da la Concorde, 8
75008 PARIS
Marke Modell 318i (E 36) Homologation Nr, A-5500
Make Model Homologation No.

3. Motor (FCir Kreiskolbenmotor siehe Artlkel 335 auf Nachtragsblatt)


Engine (In case of rotative engine, see Article 3 3 5 on additional form)

F ro n t, in l i n e 30° to r i g h t
301. Einbauort und Lage des Motors
Location and p>osition of the engine

Stroke
303. Arbeitsverfahren
Cycle

C) Rechte Seitenanslcht Motor (ausgebaut) D) LInke Seltenansictit Motor (ausgebaut)


Right hand view of dismounted engine Left hand view of dismounted engine

E) Motor im Motorraum
Engine in its compartment

304. Aufladung nein (Bei Aufladung siehe auch Artikel 3 34 auf Nachtragsblatt)
no (In case of supercharging see also Article 334 on additional form)
Supercharging

Typ und Anzatil der Kompressoren:


Type and number of compressors

FÉDÉRATION INTERNATIONAL£
DEL’AUTOMOBILE
6, place de la Concorde. 8
75008 PARIS
Marke
Make
BMW
Modell
Model
318i (E 36)
Homologation Nr. A-5500
Homologation No.

305. Anzahl und Anordnung der Zylinder.


!+, in l i n e
Num ber and la ^ u t of the cylinders

1i quide
306. Typ der Kühlung
Type of cooling

307. Hubraum: a) Pro Zylinder com b) Gesamt, 1796 com


Cylinder capacity Unitary Total

c) Maximal zulassiger Hubraum ’


1821,3
com (D iese A n g a b e gilt nicht fur G ru p p e N)
Maximum total allowed ’ (Ttiis indication is not to for G ro up N)

Per 1i t Cast
312. Material des Zylinderblocks
Cylinder block material

313. Laufbuctisen: a) X yes


)^ nein NaB
no C)
Sleeves: wet

314. Bohrung mm
Bore
315. Maximal zulassige Bohrung. 8 ^ ,6 mm
Maximum bore allowed

(D iese A n g a tje gilt nlctit fur G ru p p e N)


316. Hub. 81 mm (Tfiis indication is not for G ro u p N)
Stroke

318. Pleuel: a) Material S te e l b) Art des PleuelfuBes D iv id e d


Connecting rod: Material Big end type

c) Innerer Durchmesser des PleuelfuBes (ohne Lager) ^8 mm


Interior diameter of the big end (without shell bearings)

1 ^0 6 if8
d) Lange zwischen den Achsen mm ( ± 0,1 mm) e) Mindestgewicht
Length between the axes Minimum weight

319. Kurbelwelle: a) Herstellungsart


one pie ce
Crankshaft; Type of manufacture

b) Material S te e l c) gegossen d) Anzahl der Hauptlager


cast
Num ber of bearings

F r i c t i o n b e arin g 60
e) Art der Hauptlager. f) Durchmesser der Hauptlager. , mm
Type of bearings Diameter of bearings

g) Material der Lagerdeckel Per 1 i t Cast h) Mindestgewicht der Kurbelwelle (allein) t2837
Bearing caps material Minimum weight of the bare crankshaft

320. Schwungrad: Manuelles Getriebe Automatik-Getriebe


Flywheel;
Manual gearbox Automatic gearbox

a) Material S te e l
Material

b) Mindestgewicht mit AnIaBzahnkranz 9 30


Minimum weight with starter ring g n

Nur mit Automatik-Getriebe benutzbar


Only usable with an automatic gearbox

PÉOéRATtON INTERNATIONALE
DEL'AUTOMOBILE
8, place de la Concorde. 8
Marke Modell 318i (E 36) Homologation Nr.
A -5 5 0 0
Make Model Homologation No.

321. Zylinderkopf: a) Anzahl der Zylinderkôpfe b) Material A l i r n i n ii m


Cyiinderhead; Num ber erf cylinderheads Materia)

e) Winkel zwischen EinlaBventil und Vertikale 10


Angle between intake valve and vertical

f) Winkel zwischen AuslaBventil und Vertikale


Angle between extiaust valve and verticcü

F) Zylinderkopf allein G) Verbrennungsraum


Bare cyiinderhead Combustion cham ber

323. Kraftstoffzufuhr durch Vergaser: a) Anzahl der Vergaser.


Fuel feed by carburettor; Num ber of carburettors

b)Typ. c) Marke und Modell


Type M ake and Model

d) Anzahl der Gemischdurchiâsse je Vergaser.


Num t)er of mixture passages per carburettor

e) Maximaler Durchmesser der Gemischoffnung am Vergaserausgang . mm


Maximum diameter of the carburettor mixture exit port

f) Durchmesser des Lufttrichters am engsten Punkt ± 0,25 mm


Diameter of the venturi at the narrowest point

H) Vergaser
Carburettor(s)

FÉDÉRATION INTERNATIONALE
DEL’AUTOMOBILE
6, place de la Concorde, 8
75008 PARIS
Marke
Make
BVW Modell
Model
318i (E 36) Homologation Nr.
Homologation No.
A-5500

324. Kraftstoffzufuhr durch Einspritzung: a) Marke . Bosch b) Modell D Æ M 1.7


Fuel feed by injection; Make Model
(e n g in e c o n t r o l u n i t )

c) Art der Kraftstoffdosierung: mectianischi elektroniscli hydraullscti


electronical
Kind of fuel measurement

d) Abmessungen des EinlaBrotires im Drosselklappen- oder Scliieberbereich_ 55 0,25mm


Dimensions of intake pipe at the throttle or slide location

e) Anzahil der effektiven Kraftstoffauslasse U-


Num ber of effective fuel outlets

f) Lage der Elnspritzventile


Position of injection

Saugrotir Zylinderkopf
manifold
fi)

g) Sensoren des Einspritzsystems T h r n ttip p o te n t i r m p tp r a ir fln y y , in t a k e a ir


Sensors of injection system

sensor, c o o lin g l i q u i d e tenrperature sensor, oxygen sensor, speed sensor

h) Betatigung des Einspritzsystems C o n tro l u n i t , i n j e c t i o n v alv es


Actuators of injection system

H) Einspritzsystem
Injection system

FÉDÉRATION INTERNATIONALE
DEL'AUTOMOBILE
8, place de la Concorde, 8
75008 PARIS
Marke Modell
318i (E 36)
Homologation Nr, A-5500
Make Modei Homologation No.

XIV) Einbauort der Sensoren und Betatigungen:


Location of sensors and actuators;

1. C o n tr o l u n i t 1^. C y l in d e r i d e n t i f i c a t i o n
2. D ia g n o s tic in s p e c tio n system 15. High te n s io n d i s t r i b u t o r
3. Speedometer 16. Spark plug
U. R e v .c o u n te r w i t h cons. - d i s p l a y 17. Temperature sensor
5. Main r e p la y 18. Rev. sensor
6. Fuel puTnplrelay n 19. Lambda probe
7. R e la y fo r lambda/probe h e a te r 20. Ig n itio n c o i1
8. I d l e c o n tr o l 21. M a g n e tic v a lv e fo r tank v e n t i l a t i o n
9. T h r o t t l e p o te n tio m e te r 22. A c t i v a t e d carbon tr a p
10. A i r - f low-meter 23. Fuel tank
11. A r t te m peratu re probe 24. A i r c o n d i t i o n i n g purp
12. P res s u re c o n tr o l 25. R e la y fo r a c t i v a t i o n o f a i r c o n d .-p u rp
13. I n j e c t i o n v a lv e 26. A lte rn a to r
27. Progranrmer u n i t fo r engine map

FÉDÉRATION INTERNATIONALE
DEL’AUTOMOBILE
0, place de la Concorde, 8
75008 PARIS
Marke
BMW
Modell 318i (E 36) Homologation Nr.
A-5500
Make Model Homologation No.

325. Nockenwelle; a) Anzahl b) Lage _ C y lin d e r head


Camshaft: Number Location

c) Art des Antriebs, Tooth b e l t d) Anzahl der Lager pro Nockenwelle_________ 5_


Driving system Num ber of bearings per shaft

f) Art der Ventilbetatigung Rocker arms


Type of valve operation

327. EinlaB: a: Material des Ansaugkrümmers A lim in iim


Intake: Material of manifold

b) Anzahl der Ansaugkrümmerelemente d) Anzahl der Ventile pro Zylinder


NumlDer of manifold elements Num ber of valves per cylinder

d) Maximaler Durchmesser der Ventila 42 mm e) Durchmesser des Ventilschafts . ± 0,2 mm


Maximum diameter of the valve Diameter of the valve stem in guide

f) Lange des Ventils 1 0 2 ,1 ± 1,5 mm g) Art der Ventilfeder_ C o il sprin g


Valve length Type of valve springs

328. AuslalB: a) Material des AusIaBkrümmers. Cast


Exhaust: Material of manifold

b) Anzahl der AuslaBkrCimmerelemente . c) Innenabmessung des Krümmerausiasses 2 x 39


Num ber of manifold elements Internal dimensions of manifold exit

d) Anzahl der Ventile pro Zylinder e) Maximaler Durchmesser der Ventile______ mm


Num ber of valves per cylinder Maximum diameter of the valve

f) Durchmesser des Ventilschafts Z_ ± 0,2 mm g) Lânge des Ventils 1 0 1 ,3 1,5 mm


Diameter of the valve stem in guide Valve length

h) Art der Ventilfedec C o il sprin g


Type of valve springs

I) EinlaBkrümmer j) AuspuffkrCimmer
Intake manifold Exhaust manifold

FÉDÉRATION INTERNATIONALE
DEL'AUTOMOBILE
8. place de la Concorde. 8
75006 PARIS
Marke Modell
318i (E 36)
Homologation Nr.
A-5500
Make Model Homologation No.

Zeichnungen der EinlaBkanale — Abmessungstoleranzen: - 2 %, + 4 %


Drawings of engine ports - tolerances on dimensions; ~ 2 % . + 4 %

I) ZylinderkopfeinlaSoffnung an der ElnlaBkrCimmerseite


Cylinderhead, manifold side

S c h n it t R -R

LU

<

CO I!) EInlaBkrümmerôffnung an der Zylinderkopfselte


Manifold, cylinderhead side
CD

<

LU
lCP

\o

iC P

36

FÉDÉRATION IMTCTN/mONAUE
DEL'AUTOMOBIIE
e. place de la Concorde. 8
75008 PARIS
Marke
Make
EMV
Modell
Model
318i (E 36)
Homologation Nr.
Homologation No.
A-5500

Zelchnungen der AuslaBkanale — Abmessungstoleranzen: - 2 %, + 4 %


Drawings of engine ports - tolerances on dimensions: - 2 %. + 4 %

III) ZylinderkopfauslaSoffnung an der AusIaBkrümmerseite


Cylinderhead, manifold side

S c h n i t t A - A

CD
k—1
3 \
____I

<
X 15.8
X

UJ

IV) AusIaBkrümmerôffnung an der Zylinderkopfseite


CO Manifold, cylinderhead side

CO

< R36
_ l

CO

<

\R 1 0

FÉDÉBATIONINT8HNATI0NALI
DEL'AUTOMOBILI
10
0. pl0C0 df Is Coneordf. s
7S008 PARIS
EMV 318i (E 36) A-5500
Marke Modell Homologation Nr.
Make Model Homologation No.

333. ZCindanlage:
Ignition system;

b) Anzahl der Zündkerzen pro Zyllnder_


Num ber of plugs per cylirxter Num ber d distributors

333. Schmiersystem: a) Art. w et suTp b) Anzahl der Olpumpen


Lubrication system: Type Num ber of d l pumps

FÉDÉRATION INTERNATIONALE
DEL’AUTOMOBILE
m 8, place de la Concorda, 8
11
75008 PARIS
Marke evw
Modell 318i (E 36) Homologation Nr.
A-5500
Make Model Homologation No.

4. Kraftstoffanlage
Fuel circuit

401. Kraftstoffbehalter: a) Anzahl


Fuel tank: Num ber

b) Lage . Under re a r seat


Location

c) Material P l a s t i c Lupolen
Material

5. Elektrische Ausrüstung
Electrical equipment

501. Batterie(n): a) Anzahl b) Spannung 12 Volt


Battery(ies): Num ber Tension Volts

6. Kraftübertragung
Power train

601. Antriebsrader: vorn hinten ja


Driven wheels: front yes «

602. Kupplung: b) Art der Betatlgung H ydraul ic c) Anzahl der Scheiben


Clutch; Control system Num ber of plates

Engine output
603. Getriebe: a) Lage_
Gearbox: Location

b) Manuelles Getriebe, Marke G etrag c) Automatisches Getriebe, Marke_


.M anual* make .Automatic* make

Gearbox t u n n e l, nrechanic
d) Anordnung des Schalthebels.
Type and location of control

FÉDÉRATION INTERNATIONAL
DEL'AUTOMOBILE
12 8. place de la Concorde. 8
75008 PARIS
EMV 31Si (E 36)
A-5500
Marke Modell Homologation Nr.
Make Model Homologation No.

e) Ubersetzungen
Ratios
Handschaltung Manual Automatik ojtomatic
d
w
Anzahl der Clber- Anzahl der Über- x:
Ü
Zahne setzungen Zahne setzungen c
Num ber of teeth ratio Num lier of teeth ratio

2 ,5 1 9 2

1,665 35:29
3

1,222 31:35
4

RCick-
warts
RCick- R

warts

Kon-
stante
Constant 1,379

f) Schalt-Schema
G ear change gate © 0 0 ©

0000
g) Schmiersystem B a th lu b r ic a tio n
Type of lubrication

S) Getrlebegehause und Kupplungsglocke


G earbox casing and clutch bell housing

FÉDÉRATION INTERNATIONALE
DEL'AUTOMOBILE
8, place de la Concorde, 8
13 75008 PARIS
Marke BIVW Modell ______ 318i (E 36) Homologation Nr.
A -5 5 0 0
Make Model Homologation No.

604. Verteliergetriebe: a) Ubersetzungen.


Transfer box: Ratios

b) Anzahl der Zahne.


Num ber of teeth

c) Betatigungssystem des Verteilergetrlebes


Control system of transfer box

d) Typ des Zentraidifferentlals


Type of central differential

605. Antriebsachse Vorn Hinten


Final drive Front Rear

a) Art des Achsantriebs


Type of final drive Hypo i d

b) Ubersetzungsverhaitnis 3 ,^ 5 : 1
Ratio

c) Anzahl der Zâhne 38 : 11


Num ber of teeth

Bath l u b r i c a t i o n
e) Art der Schmierung
Type of lubrication

606. Antriebswellen: a: Typ der Langswellen two piece.s


Shafts: Type of longitudinal shafts

b) Material der Langswellen S te e l


Material of longitudinal s

one p ie c e
c) Typ der Quer-Halbwellen_
Type of transversal half-shafts

d) Material der Quer-Halbwellen, S te e l


Material of transversal half-shafts

XII) Antriebsschema (4-Rad-Antrieb):


Kinematic train (4 wheel drive):

FÉDÉRATION INTERNATIONALE
DEL'AUTOMOBILE
14 8, place de la Concorde, 8
75008 PARIS
Marke BMy Modell 318 i (E 36)
A-5500
Homologation Nr.
Make Model Homologation No.

7. Radaufhangung
Suspension

701, Allgemeines Vorn HInten


Front Rear
General

a) Art der Radauf­


hangung
Type of suspension
Mr Pherson C e n tr a l l i n k t r a i l i n g arm

702. Schraubenfedern ja ja
Helicoida) springs yes yes < x ^

703. Blattfedern
Leaf springs x x > jlx Æ k

ja nein ja nein
704. Drehstab
TorsKxi bars
XX)©(X xx>@<x XX>©<X XX)@(X

705. Andere Arten der Radaufhangung: (slehe Beschreibung auf zusatzlichem Blatt)
Other type of suspension; (see description on additional form)

707. StoBdampfer: Vorn Hinten


Shock absorters: Front Rear

a) Anzahl je Rad
Num ber per wheel 1 1

b) Art
Type T e le s c o p T e le s c o p

c) Funktionsphnzlp H y d r a u lic H y d r a ij 1 i c
Principle of operation

T) Vorderachse vollstandig ausgebaut U) Hinterachse vollstandig ausgebaut


Complete dismounted front axle Complete dismounted rear axle

FÉDÉRATION INTERNATIONALE
DE L'AUTOMOBILE
15
8, place de la Concorde, 8
75Û08 PARIS
Marke BMV Modell _____318i_(E 36) Homologation Nr. A -5 5 0 0
Make Model Homologation No.

8. Fahrwerk
Running gear

Vorn Hinten
801. Rader: Front Rear
Wheels;

a) Durchmesser 15 '7 381 mm 15 ’7 381 mm


Diameter

803. Bremsen: a) Bremssystem H y d r a u li c w i t h ABS____________________________________________


Brakes: Braking system

b) Anzahl der Hauptbremszylinder 1 Tandem b1) Bohrungen 23.81 mm / 20.6 ^ mm


Numl^er of master cylinders Bores

c) Servobremse ja c1) Marke und A r t. ATE Mas t e r vac


Servo-brakes
yes m Make and type

d) Bremskraftregler nein d1) Lage


Brakingregulatur ^ no
Location

Vorn Hinten
Front Rear

e) Anzahl der Zylinder je Rad


Num ber of cylinders per wheel
1 1

el) Bohrung
Bore
54 mm 7 3 ,X mm

f) Trommelbremsen:
Drum brakes:

f1) Innendurchmesser
Internal diameter
+ 1.6 mm 2 29 -1- 15

f2) Anzahl der Bremsbelage je Rad


Num ber of linings per wheel
2

13) Obere Belaglange (Bogen)


Developed length of linings
+ 1,.S mm 2 00 + 1,.6 mm

14) Breite der Bremsbelage


Width of the î 40 ,,
+1 mm ±1 mm

g) Scheibenbremsen:
Disc b r e a f^ :

g 1) Anzahl der Bremsbelage je Rad


Num ber of pads per wtieel 2

g 2) Anzahl der Sattel je Rad


N um ljer of calipers per wheel 1

g 3) Material der Bremssattel


Caliper material Cast CG55

g4) Dicke der neuen Scheibe


Thickness of new disc ± 1 mm ± 1 mm

g5) AuRendurchmesser der Scheibe 2^6 ., 5


External diameter of the disc ± 1,5 mm

g 6) AuBendurchmesser der
Belagllache 286 -f- 15 pr,m ± 1,5 mm
External diameter of pads' rubbing surface

FÉDÉRATION INTIRNAÎIONALB
DBL'AUTOMOBIIB
16 8, pl8Ct I* Ceneordff. 8
750Q8 PARIS
Marke Modell 318i (E 36) Homologation Nr.
A-5500
Make Model Homologation No.

Vorn Hinten
Front Rear

g 7) innendurchmesser
der Belagflache
Internal diameter of pads' rubbing surface 1 7 8 .3 ± 1,5 mm ± 1,5 mm

g 8) Lange der Belage über Ailes


Overall length of the pads  21. ± 1,5 mm ± 1,5 mm

g 9) Bremsscheibe belCiftet nein ia nein


Ventilated discs no yes no

h) Feststellbremse: h i) Betatigungssystem C a b le
Parking brake: Control system

h2) Lage des Bremshebels G e a rb o x tu n n e l h3) WIrkung auf die Râder Vorn Hinten
Rear
Location of lever O n which wheels

V) Bremsen vorn W) Bremsen hinten


Front brakes Rear brakes

Vorn Hinten
Front Rear
804. Lenkung:
Steering:

a) Typ Rack + p in io n
Type

b) ServounterstCitzung ja nein ja nein


yes no
Power assisted XXX

0) Typ 2F H y d r o s te e r in g
Type

FÉDÉRATION INTERNATIONALE
DEL’AUTOMOBILE
17 8, place de la Concorde, 8
75008 PARIS
Marke
Make
m fj
Modell
Model
318i (E 36)
Homologation Nr.
Homologation No.
A -5 5 0 0

9. Karosserie
Bodywork

901. innen: a) BelCiftung ja b) Helzung


Interior: Ventilation yes m Heating
yes ■V S A

f) Sonderausstattung Schiebedach ja nein


Optional sun roof yes X>@(

f 1) Art S lid in g lift roof f2) Betatinunnssystfim H a n d c r a n k /e le c tr ic


Type Control system

Vorn Hinten
Front Rear

g) Offnungssystem der
Seitensctieiben
Opening system for side windows H a n d c r a n k /e le c tr ic H a n d c r a n k /e le c tr ic

X) Armaturenbrett Y) Schiebedach
Dashboard Sunroof

FÉDÉRATION INTERNATIONALE
DEL’AUTOMOBILE
8, plac0 d013 Concorde, 8
18
75008 PARIS
Marke
Make
avK/
Modell
Modei
318i (E 36)
Homologation Nr.
Homologation No.
A -5 5 0 0

902. AuBen: a) Anzahl der Türen b) Heckklappe ja nein


yes
Exterior: Num ber o( doors Tailgate XX )0(

Vorn Hinten
Front Rear

c) Material der Türen Sheet s te e l Sheet s te e l


Door material

d) Material der Fronthaube Sheet s te e l e) Material der HecktiaubeZ-klappe Sheet s te e l


Front bonnet material Rear bonnet / tailgate material

f) Material der Karosserie Sheet s te e l


Bodywork material

h) Material der Heckscheibe S afety g la ss i) Material der hinteren Seitenscheiben S afety gla ss
Rear window material Rear quarter window material

Vorn Hinten
Front Rear

k) Material der Seitenscheiben


Side window material S a fe ty glass S a fe ty gla ss

Material der vorderen StoBfanger P l a s t i c po ly p ro p yle n P l a s t i c po ly p ro p yle n


Material cf bumper

XIII) Kunststoffteile der Karosserie:


Synthetic parts erf the body:

FÉDÉBATION IWTERNATlONALi
DEL’AUTOMOBILE
8, place de la Concorde, 8
19 75008 PARIS
Marke
Make
EMX/
Modell
Model
318i (E 36)
Homologation Nr. A -5 5 0 0
Homologation No.

Zusatzliche Informationen:
Com plem entary informations:

TIOÉRATION INTERNATIONALE
OEL’AUTOMOBILE
8, place de la Concorde. 8
20
750Q8 PARIS
Homologation Nr.
FÉDÉRATION INTERNATIONALE DU SPORT AUTOMOBILE
ONS Oberste Nationale Sportkommission für den Automobiisport in Deutschland GmbH
A-5500

Gruppe A I D
Group r \ l D

evw 3181 (E 36)


Marke. Modell.
M ake Moctol

Innenabmessungen gem. Homoiogationsbestimmungen


Interior diomensions as delinied by Ihe Hom oiogalion Reguialions

V- '

1005 mm
Hôhe über den Vordersitzen
Height above fiont seals

1370 mm
G Breite über den Vordersitzen.
W idth a l Ironi seats

955 mm
D Hôhe über den Rücksitzen _
H eighi above rear seats

1380 mm
E Breite über den Rücksitzen.
W idth at rear seals

660 mm
F Abstand Lenkrad — Bremspedai.
Steering v ^ o i — brake podol

1 6 ^0 mm
G Abstand Lenkrad — Hintere Iren nw a nd .
Steering w lieei — rear bulkhead

2300 mm
H = F + G =

Fédération internationale
DE L’AUTOMOBILE
8, place de la Concorde. 8
75008 PARIS
Homologation Nr.
FEDERATION INTERNATIONALE DU SPORT AUTOMOBILE
A 5500
ONS Oberste Nationale Sportkommlssion für den Automoblisport In Deutschland GmbH
Nachtrag Nr.
Extension Nr.

0 1 / 0 1 ET
Nachtrag zum offiziellen Testbiatt der FISA
Form of extension to the official FISA-Hom ologation

K ET Normale W elterentwicklungd e s Typs: ab Fahrgestell-Nr.:.


Norm a) evolution of the type: as from chassis number:

□ ES Sportevolution
Sporting evolution

□ VF Llefervarlante
Supply variant

□ VO Ausstattungsvarlante
O ption variant

□ ER Berichtigung
Erratum

0 1 FEV. 199^
Homologation gültig a b:. InGruppe:.
Hom ologation valid as from in group

BMW AG BMW 3 1 8 i (E 36)


Hersteller:. Modell u n d ly p :.
M anufacturer Model and type

Seite od. Nachtrag Artikel Beschrelbung


Page or ext. Art. Description

P ho to A Face l i f t , new p h o to

FEDERATION INTERNATIONALE
DEL'AUTOMOBIUE
8, Place de la Ckincorde, 8
7 5 0 0 8 PAR IS

Seite (Page) 1/_


Homologation Nr.
FEDERATION INTERNATIONALE DU SPORT AUTOMOBILE
A 5500
ONS Oberste Nationale Sportkommlssion für dan Automoblisport In Deutschland GmbH
Nachtrag Nr.
Extension Nr.

0 2 / 0 1 VF
Nachtrag zum offiziellen Testbiatt der FISA
Form of extension to the official FISA-Hom oiogation

□ ET Norm aleWelterentwicklungd e sTyps:abFahrgestell-N r.:.


Norm al evolution of the type: as from chassis numoer:

□ ES Sportevolutlon
Sporting evolution

is VF Liefervariante
Supply variant

□ VO Ausstattungsvariante
Option variant

ER Berichtigung
01 MARS 1994
Erratum

Homologation gültig ab:. in Gruppe:.


Homologation valid as from in group

Hersteller:. BMW AG Modell undTyp:. BMW 318 i CE 36)


M anufacturer Model and type

Selte od. Nachtrag Artlkel Beschrelbung


Page or ext. Art. Description

F o to B A u fg ru n d v e r s c h ie d e n e r A u s p u f f e n d r o h r e kann d e r A u s s c h n i t t
i n d e r u n t e r e n H e c k s c h ü rz e v e r s c h ie d e n e Formen haben.

Due t o d i f f e r i n g e x h a u s t t a i l p i p e s , t h e lo w e r lo w e r r e a r
body s W i r t a p e r t u r e may be o f d i f f e r i n g f o r m s .

FEDERATION INTERNATIONALE
DEL’AUTOMOBILE
8, Pjaca da la Concorde, 8
7 5 0 0 8 PARIS_____

Selte (Page) 1/_

Das könnte Ihnen auch gefallen