Sie sind auf Seite 1von 27

BEDIENUNGSANLEITUNG

User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja | Návod k použití

COOLING
ATTACHMENT DISPLAY

 RCKV-200/33-10  RCKV-200/39-G9
 RCKV-180/33-9  RCKV-180/39-G8
 RCKV-160/33-8  RCKV-160/39-G7
 RCKV-150/33-7  RCKV-150/39-G5
 RCKV-140/33-6  RCKV-140/39-G4
 RCKV-120/33-5  RCKV-120/39-G4
 RCKV-200/33-10S  RCKV-200/39-S9
 RCKV-180/33-9S  RCKV-180/39-S8
 RCKV-160/33-8S  RCKV-160/39-S7
 RCKV-150/33-7S  RCKV-150/39-S5
 RCKV-140/33-6S  RCKV-140/39-S5
 RCKV-120/33-5S  RCKV-120/39-S4

expondo.com
Inhalt | Contenu | Content | Contenuto | Contenido | Treść | Obsah BEDIENUNGSANLEITUNG DE
4. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig.
Handhabung kann keine Haftung für eventuell
Deutsch 3 Elektrische Geräte dürfen nicht mit auftretende Schäden übernommen werden.
dem Hausmüll entsorgt werden. 5. Vor dem ersten Gebrauch prüfen Sie bitte, ob die Art
des Stroms und die Netzspannung mit den Angaben
English 10 Das Gerät entspricht der CE-Erklärung. auf dem Produktschild kompatibel sind.
6. Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, durch Personen,
Achtung! Unfallgefahr. einschließlich Kindern, mit eingeschränkten
Polski 16 physischen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten,
Achtung! Brandgefahr. Isobutan (Isobutan,
sowie mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem
R600a), Cyclopentan.
Česky 23 Wissen benutzt zu werden. Als Ausnahme gilt, wenn
diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind beaufsichtigt werden, oder Gebrauchsanweisungen
Français 29 Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen erhalten haben.
Aussehen der Maschine abweichen können. 7. STROMSCHLAGGEFAHR! Versuchen Sie niemals, das
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie stattdessen
Italiano 36 Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der das Gerät im Störungsfall nur von qualifizierten
deutschen Sprache. Fachleuten reparieren.
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das
Español 43 BEDIENUNGSANLEITUNG Netzkabel. Sollte das Netzkabel beschädigt werden,
SICHERHEITSHINWEISE muss es durch den Hersteller, den Kundendienst
Allgemeine Sicherheitshinweise bei der Benutzung von oder eine ähnliche Person ersetzt werden, um
Elektrogeräten: Gefährdungen zu vermeiden.
Um das Verletzungsrisiko durch Feuer oder Stromschlag 9. Vermeiden Sie Schäden am Netzkabel infolge
gering zu halten, bitten wir Sie, einige grundlegende von Quetschen, Brechen oder Reiben an scharfen
NAZWA PRODUKTU NADSTAWA CHŁODNICZA Sicherheitsanweisungen zu beachten, wenn Sie dieses Kanten. Von heißen Oberflächen und offenem Feuer
PRODUKTNAME KÜHLAUFSATZVITRINE Gerät verwenden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung fernhalten. Das Netzkabel nicht in Wasser hängen
sorgfältig und vergewissern Sie sich, dass keine Fragen oder in Wasser eintauchen.
PRODUCT NAME COOLING ATTACHMENT DISPLAY
offenbleiben. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung bitte 10. ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie
NOM DU PRODUIT VITRINE RÉFRIGÉRANTE BUFFET sorgfältig in der Nähe des Produktes auf, um bei Fragen das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes
NOME DEL PRODOTTO VETRINA REFRIGERATA auch später noch einmal nachschlagen zu können. nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie stets einen geerdeten Stromanschluss 11. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.
NOMBRE DEL PRODUCTO VITRINA REFRIGERADA
mit der richtigen Netzspannung (siehe Anleitung oder 12. In dem Kühlschrank dürfen keine schweren, giftigen
NÁZEV VÝROBKU NÁSTAVNÁ CHLADICÍ VITRÍNA Produktschild). Sollten Sie bezüglich des Anschlusses und/oder korrosionsfördernden Gegenstände
MODEL PRODUKTU Zweifel haben, lassen Sie ihn durch einen qualifizierten aufbewahrt werden.
RCKV-200/33-10 RCKV-200/39-G9 Fachmann überprüfen. Benutzen Sie niemals ein defektes
RCKV-180/33-9 RCKV-180/39-G8 13. Um die Beschädigung des Kompressors beim
MODELL Stromkabel! Öffnen Sie dieses Gerät nicht in feuchter Transport zu vermeiden, sollte der Kühlschrank nicht
RCKV-160/33-8 RCKV-160/39-G7
oder nasser Umgebung, ebenso nicht mit nassen oder um mehr als 45° gekippt werden.
RCKV-150/33-7 RCKV-150/39-G5
PRODUCT MODEL
RCKV-140/33-6 RCKV-140/39-G4 feuchten Händen. Außerdem sollten Sie das Gerät vor 14. Betreiben Sie das Gerät nicht in ungeheizten Räumen
RCKV-120/33-5 RCKV-120/39-G4 direkter Sonneneinstrahlung schützen. Betreiben Sie das oder an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit.
MODÈLE
RCKV-200/33-10S RCKV-200/39-S9 Gerät nur an geschützten Orten, sodass niemand auf Kabel 15. Es wird empfohlen, nur mit trockenen Händen
RCKV-180/33-9S RCKV-180/39-S8 treten, über sie stürzen und/oder sie beschädigen kann. Tätigkeiten in dem Gerät auszuführen. Der Frost
MODELLO
RCKV-160/33-8S RCKV-160/39-S7 Sorgen Sie darüber hinaus für ausreichende Luftzirkulation, kann bei nassen Händen Schäden an der Haut
MODELO RCKV-150/33-7S RCKV-150/39-S5 wodurch die Kühlung des Gerätes gewährleistet, und verursachen.
RCKV-140/33-6S RCKV-140/39-S5 Wärmestaus vermieden werden. Ziehen Sie vor der 16. ACHTUNG! Die Lüftungsöffnungen des Geräts
RCKV-120/33-5S RCKV-120/39-S4 Reinigung dieses Gerätes den Netzstecker und benutzen sollten immer frei von Beeinträchtigungen sein.
MODEL VÝROBKU
Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Vermeiden Sie den 17. ACHTUNG! Verwenden Sie keine elektrischen Geräte
PRODUCENT Einsatz von Putzmitteln und achten Sie darauf, dass keine oder Maschinen, um das Auftauen zu beschleunigen.
HERSTELLER Flüssigkeit in das Gerät eintritt, bzw. darin verbleibt. Das 18. ACHTUNG! Achten Sie besonders darauf, die
MANUFACTURER Innere dieses Kühlelemente nicht zu beschädigen.
Gerätes enthält keine für den Benutzer wartungspflichtigen 19. ACHTUNG! Verwenden Sie keine elektrischen Geräte
FABRICANT EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. Teile. Überlassen Sie Wartung, Abgleich und Reparatur innerhalb der Lebensmittelfächer.
PRODUTTORE qualifiziertem Fachpersonal. Im Falle eines Fremdeingriffs 20. ACHTUNG! Das Gerät enthält in seiner Konstruktion
FABRICANTE verfällt die Garantie! entflammbare Gase zur Isolierung. Aus diesem Grund
VÝROBCE sollte das Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer von
SICHERHEITSHINWEISE entsprechenden Fachleuten entsorgt werden.
ADRES PRODUCENTA 1. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor 21. ACHTUNG! Der Stecker des Geräts sollte an einer
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch! Stelle an die Steckdose angeschlossen werden, wo er
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden leicht und schnell herausgezogen werden kann.
MANUFACTURER ADDRESS durch falschen Gebrauch zu vermeiden! 22. ACHTUNG! Die Installation muss von einer
ADRESSE DU FABRICANT UL. NOWY KISIELIN – INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU 2. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den qualifizierten Person durchgeführt werden.
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät 23. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
an Dritte weitergegeben werden, muss die 24. Lagern Sie keine explosionsgefährlichen Stoffe
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden. in dem Gerät, z. B. Dosen mit komprimiertem
ADRESA VÝROBCE 3. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen brennbarem Gas.
Zweck und nur in Innenräumen.

expondo.com
Rev. 22.06.2023 3
DE DE
25. Lagern Sie keine gefrorenen Glaswaren in dem Gerät.
Emittierter 35 Kältemittel/ R600a/35g Leistung [W] 110 125
26. Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert,
Geräuschpe- Kältemittel-
beschädigt oder zu Boden gefallen ist, wird von Nennstrom 1,2
gel [dB] menge
jeglicher Nutzung abgeraten. [A]
27. Benutzen Sie bitte nur Zubehör- und Ersatzteile, die Klimaklasse 4 Temperatur- 2-10
vom Hersteller empfohlen sind. Nicht empfohlenes bereich [°C] Stromver- 1,1 1 1,4 1,3
Zubehör oder Ersatzteile könnten eine Gefahr für Gewicht [kg] 53,5 48 46 31 brauch
den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät Nettokapazi- 45 44 43 35 [kWh/24h]
Höhenverstel- Ja tät [l]
verursachen. Dies könnte zu Personenschäden
führen und Ihre komplette Gewährleistung erlischt lung Spannung 230~/50
Elektrische I [V]/Frequenz
dadurch. Produktname Kühlaufsatzvitrine Schutzklasse [Hz]
28. Es ist verboten, das Gerät während des
Arbeitsbetriebs zu verschieben, umzustellen oder Modell RCKV- RCKV- RCKV- RCKV- Emittierter 35 Kältemittel/ R600a/ R600a/ R600a/ R600a/
umzudrehen. 140/ 120/ 200/ 180/ Geräuschpe- Kältemittel- 35g 35g 42g 42g
29. Das Gerät darf niemals auf brennbaren Untergrund, 33-6 33-5 33-10S 33-9S gel [dB] menge
wie z.B. Teppich, aufgestellt werden.
Leistung [W] 110 110 125 125 Klimaklasse 4
30. Bitte stellen Sie Ihr Gerät nicht in der Nähe von Temperatur- 2-10
offenen Feuerstellen, Elektroöfen, Heizöfen oder Nennstrom [A] 1,2 bereich [°C]
Gewicht [kg] 46 40 31,5 23,5
anderen Hitzequellen auf, wie etwa Plätzen mit
direkter Sonnenstrahlung, da durch die Hitze die Stromver- 1,2 1,5 1,3 Nettokapazi- 50 45 70 65
Höhenverstel- Ja
Kühlleistung beeinträchtigt wird und sich dadurch brauch tät [l]
lung
der Energieverbrauch erhöht. [kWh/24h] Elektrische I
31. Das Gerät darf nicht an Verteiler oder Produktname Kühlaufsatzvitrine
Spannung 230~/50 Schutzklasse
Mehrfachsteckdosen angeschlossen werden
[V]/ Frequenz Modell RCKV- RCKV- RCKV- RCKV-
– sondern nur direkt an eine Wandsteckdose. Emittierter 35
[Hz] 200/ 180/ 160/ 150/
32. Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts etwa 5 Geräuschpe-
39-G9 39-G8 39-G7 39-G5
Minuten, bevor Sie das Gerät wieder anschließen, um Kältemittel/ R600a/ R600a/ R600a/ R600a/ gel [dB]
eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Kältemittel- 35g 35g 42g 42g Leistung [W] 125 125 120 115
33. Setzen Sie das Gerät unter keinen Umständen Klimaklasse 4
menge
Regeneinwirkung aus. Nennstrom 1,2
Gewicht [kg] 42 38 65 53
Werden die Anweisungen und Sicherheitshinweise Temperatur- 2-10 [A]
verletzt kann das zu ernsthaften Körperverletzungen bereich [°C] Höhenverstel- Ja
Stromver- 1,5 1,3 1,2
oder zum Tod führen. lung
Nettokapazi- 40 35 70 47 brauch
TECHNISCHE DETAILS tät [l] [kWh/24h] Produktname Kühlaufsatzvitrine

Produktname Kühlaufsatzvitrine Elektrische I Spannung 230~/50 Modell RCKV- RCKV- RCKV- RCKV-
Schutzklasse [V]/Frequenz 160/ 150/ 140/ 120/
Modell RCKV- RCKV- RCKV- RCKV- [Hz] 39-S7 39-S5 39-S5 39-S4
200/ 180/ 160/ 150/ Emittierter 35
33-10 33-9 33-8 33-7 Geräuschpe- Kältemittel/ R600a/ R600a/ R600a/ R600a/ Leistung [W] 120 115 110
gel [dB] Kältemittel- 42g 42g 35g 35g
Leistung [W] 125 125 120 115 menge Nennstrom 1,2
Klimaklasse 4 [A]
Nennstrom 1,2 Temperatur- 2-10
[A] Gewicht [kg] 35 30 53 48 bereich [°C] Stromver- 1,2 1,2 1,1 1
brauch
Stromver- 1,2 1,3 1,2 Nettokapazi- 122 65 62 60 [kWh/24h]
brauch Höhenverstel- Ja tät [l]
[kWh/24h] lung Spannung 230~/50
Elektrische I [V]/Frequenz
Spannung 230~/50 Produktname Kühlaufsatzvitrine Schutzklasse [Hz]
[V]/ Modell RCKV- RCKV- RCKV- RCKV-
Frequenz [Hz] Emittierter 35 Kältemittel/ R600a/ R600a/ R600a/ R600a/
160/ 150/ 140/ 120/ Geräuschpe- Kältemittel- 35g 35g 42g 42g
Kältemittel/ R600a/ R600a/ R600a/ R600a/ 33-8S 33-7S 33-6S 33-5S gel [dB] menge
Kältemittel- 42g 42g 35g 35g Leistung [W] 120 115 110 110
menge Klimaklasse 4 Temperatur- 2-10
Nennstrom 1,2 1,2 1,2 1 bereich [°C]
Temperatur- 2-10 Gewicht [kg] 55,5 52 52 43
[A]
bereich Nettokapazi- 62 60 50 45
Höhenverstel- Ja
[°C] Stromver- 1,2 1,3 1,2 tät [l]
lung
brauch
Nettokapazi- 70 47 45 44 Elektrische I
[kWh/24h] Produktname Kühlaufsatzvitrine
tät [l] Schutzklasse
Spannung 230~/50 Modell RCKV- RCKV- RCKV- RCKV-
Elektrische I Emittierter 35
[V]/ 140/ 120/ 200/ 180/
Schutzklasse Geräuschpe-
Frequenz [Hz] 39-G4 39-G4 39-S9 39-S8
gel [dB]

4 Rev. 22.06.2023 Rev. 22.06.2023 5


DE DE
Erste Inbetriebnahme. INSTALLATION DER GLASABDECKUNG
Klimaklasse 4 1. Entpacken Sie das gesamte Gerät. Scrollen der Parameterliste (im
1. Entfernen Sie die Hülle von der Verpackung.
2. Stellen Sie sicher, dass sich kein Verpackungsmaterial 2. Befestigen Sie die Glasabdeckung an der Oberseite Serviceprogramm)/Heraufsetzen
Gewicht [kg] 52 43 42 38
im Kompressorraum befindet. des Geräts mit Schrauben (achten Sie darauf, dass des Einstellwertes
Höhenverstel- Ja 3. Entfernen Sie alle Dokumente und anderes Zubehör die Löcher in den Elementen der Abdeckung nach Scrollen der Parameterliste (im
lung aus dem Inneren der Maschine. innen zeigen). Serviceprogramm)/Herabsetzen
4. Installieren Sie alle zusätzlichen Komponenten. des Einstellwertes
5. Richten Sie das Gerät aus.
ANWENDUNGSGEBIET 6. Reinigen und trocknen Sie den Innenraum. TASTENKOMBINATIONEN
Die Kühlaufsätze dienen für die kurzzeitige Lagerung von 7. Schließen Sie die Abdeckung / Tür.
Lebensmitteln bei niedrigen Temperaturen. 8. Schließen Sie den Gerätestecker an die Steckdose an. Blockieren/
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet 9. Stellen Sie die Kühlleistung nach Ihrem jeweiligen Freischalten der Tasten
allein der Betreiber. Bedarf ein. 3. Platzieren und befestigen Sie die hintere Zugang zum Serviceprogramm
ACHTUNG: Das Gerät beginnt etwa 2-3 Minuten nach Glasabdeckung an den entsprechenden Stellen,
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG – VORSICHT! ES WIRD
dem Start abzukühlen. Dies ist ein normales Phänomen, sodass sich die Löcher im Glas im oberen Teil der
Prüfen Sie bei Erhalt der Ware die Verpackung auf Mängel EMPFOHLEN, DAS
das durch den Schutz des Kühlsystems bedingt ist. hinteren Abdeckung befinden.
und öffnen Sie diese, falls keine Schäden vorhanden sind. SERVICEPROGRAMM NICHT
10. Wenn das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht
Falls die Verpackung Beschädigungen aufweist, setzen Sie ZU AKTIVIEREN – in diesem
hat, können Sie Lebensmittel hineingeben.
sich innerhalb von 3 Tagen mit der Transportgesellschaft Modus sind sämtliche Parameter
Stellen Sie sicher, dass die Gastro-Behälter immer voll
und Ihrem Vertriebspartner in Verbindung. Dokumentieren fabrikmäßig eingestellt und
sind, auch wenn sie nicht benutzt werden. Leere Behälter
Sie die Beschädigungen so gut wie möglich. Stellen Sie das Änderungen jeder Art können
verringern die Wirksamkeit des Geräts.
Paket mit Inhalt nicht über Kopf auf! Sollten Sie das Paket 4. Positionieren und ziehen Sie die seitlichen dazu führen, dass das Gerät
Höhenverstellung / Nivellierung:
weiter transportieren, halten Sie es aufrecht und stabil. Glasabdeckungen an den entsprechenden Stellen so nicht korrekt funktioniert.
Um die Höhe einzustellen oder das Gerät zu justieren,
schrauben Sie die Füße des Geräts etwas heraus (nicht an, dass sich die Löcher im Glas im oberen Teil der Zurück zur Temperaturanzeige.
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG ganz) oder schrauben Sie diese fester. Seitenabdeckungen befinden.
Es wird darum gebeten, das Verpackungsmaterial (Pappe,
Plastikbänder und Styropor) zu behalten, um das Gerät EINSETZEN VON GASTRO-BEHÄLTERN
im Servicefall bestmöglich geschützt zurücksenden zu SYMBOL MODUS BEDEUTUNG
Das gesamte Set mit Gerät enthält Gastro-Behälter. Es ist
können! möglich, weitere Gastro-Behälter einzusetzen, diese sind Eingeschaltet Der Kompressor arbeitet
jedoch nicht im Lieferumfang berücksichtigt. 5. Bringen Sie die obere Abdeckung an den übrigen
HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Aufleuchten Aktivierung verhindert
Teilen der Glasabdeckung an.
Das Gerät muss nach dem Auspacken und vor dem EINSCHALTEN DES GERÄTS kurze Arbeitszyklen
Anschluss an das Netzwerk gereinigt werden. Wenn das 1. Stellen Sie sicher, dass sich der Geräteschalter
Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat, können in der Position [O] befindet. Verbinden Sie den Eingeschaltet Aktives Abtauen
es aufgefüllt werden. Es ist nicht gestattet, das Gerät Gerätestecker mit der Steckdose.
mit warmen Flüssigkeiten oder Geschirr zu befüllen. 2. Schalten Sie die I / O-Taste auf [I], um das Gerät Aufleuchten Aktives Abtropfen
Um eine ausreichende Luftzirkulation in dem Gerät 6. Setzen Sie den Gummischutz in die Löcher in
einzuschalten. Die aktuelle Temperatur im Gerät wird
zu gewährleisten, wird empfohlen, die Produkte so den Glasabdeckungen ein und schrauben Sie
angezeigt. Eingeschaltet Lüfter aktiv
unterzubringen, dass zwischen ihnen ein Abstand erhalten die Elemente an die hinteren und seitlichen
Das Gerät beginnt auf die eingestellte Temperatur
bleibt. Öffnen sie die Belüftung (Modelle sind mit Luke Glasabdeckungen an, um sie mit dem oberen Teil
abzukühlen und taut zyklisch 6 mal am Tag auf (alle 4
oder Tür ausgestattet) nicht zu oft oder lassen Sie sie nicht der Abdeckung zu verbinden. Schrauben Sie dann Aufleuchten Verzögertes Einschalten
Stunden).
für längere Zeit geöffnet, da so der Stromverbrauch erhöht die obere Abdeckung fest. des Lüfters nach dem
wird, was eventuell zu einer Beschädigung des Geräts Abtauen
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
führen kann. Schließen Sie die Gerätetür (die Modelle sind
4 Eingeschaltet Temperaturmesseinheit
mit Klappe oder Tür versehen) immer, wenn das Gerät nicht
benutzt wird. Verwenden Sie keine Schraubendreher oder
anderen Metallwerkzeuge, um Eisdecken zu entfernen, die Aufleuchten Programmmodus
sich während der Verwendung an den Wänden des Gerätes
bilden. Eingeschaltet Temperaturmesseinheit

INSTALLATION UND MONTAGE DES GERÄTES


Wenn das Gerät in einer anderen als der vorgesehenen
6 Aufleuchten Programmmodus
BESCHREIBUNG BEDIENFELD
Position gelagert oder transportiert wurde, vergewissern 5 1
2 3
Sie sich, dass das Gerät etwa 12 Stunden vor dem WIE WIRD DER SOLLWERT ANGEZEIGT:
Einschalten in der richtigen Position gestanden hat. Im 1. Kurz SET drücken, auf der Anzeige erscheint der
Zweifelsfall sollte die empfohlene Zeit abgewartet werden. Sollwert.
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Die 2. Kurz SET drücken oder 5 Sekunden warten, um zur
Inbetriebnahme des Gerätes darf nur an ordnungsgemäß Standardanzeige zurückzukehren.
installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt Anzeige des Sollwertes. Im
stattfinden. 1. Ein/Aus-Schalter (bzw. E / A) des Gerätes. Serviceprogramm – Auswahl der WIE WIRD DER SOLLWERT GEÄNDERT:
2. Gerätetreiber Parameter und Bestätigung der 1. SET drücken und für etwa 3 Sekunden halten.
Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile Oberfläche, die 3. Belüftungsöffnungen. eingegebenen Änderungen. 2. Auf der Anzeige erscheint der Sollwert, die Diode °C
seinem Gewicht und seinem Inhalt entspricht. 4. Glasabdeckung (abhängig vom Modell). oder °F beginnt zu blinken.
Halten Sie mindestens 20 cm Abstand zwischen dem Gerät 5. Abdeckung (abhängig vom Modell). Start des manuellen Abtauens. 3. Den Einstellwert mithilfe der Tasten oder
und der Wand oder anderen Gegenständen, um eine 6. Platz für GN-Behälter (GN-Behälter gehören ändern.
ausreichende Belüftung zu gewährleisten. nicht zum Lieferumfang).

6 Rev. 22.06.2023 Rev. 22.06.2023 7


DE DE
4. Um die eingegeben Änderungen zu bestätigen SET REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES
drücken. Problem Mögliche Ursache Lösung
Prüfen Sie regelmäßig, ob Elemente des Gerätes eventuelle
Beschädigungen aufweisen. Sollte dies der Fall sein, darf Das Gerät Ungeeignete Entfernen Sie sehr
WIE WIRD DAS MANUELLE ENTTAUEN AKTIVIERT: das Gerät nicht mehr benutzt werden. Wenden Sie sich geht an, Lebensmittel heiße Lebensmittel
Halten Sie die Taste für etwa 5 Sekunden gedrückt umgehend an Ihren Verkäufer, um das Gerät reparieren zu aber die werden im Gerät oder beseitigen
– Das Abtauen beginnt und die entsprechende Meldung lassen. Temperatur gelagert Sie Blockaden der
erscheint auf dem Display. Was tun im Problemfall? ist zu hoch/ Lüftung
HINWEIS: Manuelles Abtauen löscht auch die automatische Kontaktieren Sie Ihren Verkäufer und bereiten Sie folgende zu niedrig
Abtauzeiteinstellung. Ein weiteres automatisches Abtauen Angaben vor: Gerät ist über- Reduzieren Sie die
erfolgt nach 4 Stunden ab Ende des manuellen Abtauens. • Rechnungs – und Seriennummer (letztere finden Sie laden Menge an Lebens-
Achtung! Verwenden Sie niemals elektrische Geräte zum auf dem Typenschild) mittel im Gerät
Auftauen des Gerätes (z.B. einen Fön) oder offenes Feuer • Ggf. ein Foto des defekten Teils aufnehmen.
(z.B. Kerzen). Die Kunststoffteile des Innenraums können • Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen worin Das Gerät Lose Muttern/ Prüfen Sie alle Mut-
schmelzen und der Dampf kann sich durch Funken oder das Problem besteht, wenn Sie es so präzise wie ist unge- Schrauben tern und Schrauben
Flammen entzünden. möglich beschreiben. Je detaillierter Ihre Angaben wöhnlich und ziehen Sie
sind, umso schneller kann Ihnen geholfen werden! laut diese an
BLOCKIEREN DER TASTEN: ACHTUNG: Öffnen Sie die Maschine niemals ohne
Die Tasten und drücken und für mindestens 3 Das Gerät Prüfen und ändern
Rücksprache mit dem Kundenservice. Dies kann Ihren wurde nicht in Sie ggfs. Die
Sekunden halten. Es erscheint die Meldung „OFF” – dies Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen!
bedeutet: Tasten blockiert. waagrechter oder Position
stabiler Position
PROBLEMLÖSUNGEN aufgestellt
FREISCHALTEN DER TASTEN:
Die Tasten und drücken und für mindestens 3 Problem Mögliche Lösung
Sekunden halten. Es erscheint die Meldung „ON” – dies Ursache
bedeutet: Tasten freigeschaltet.
Gerät funkti- Gerät ist nicht Prüfen Sie, ob
TRANSPORT UND LAGERUNG oniert nicht eingeschaltet das Gerät richtig
Beim Transport sollte die Maschine vor Schütteln und eingesteckt und
Stürzen, sowie Hinstellen auf das obere Teil geschützt eingeschaltet ist
werden. Lagern Sie es in einer gut durchlüfteten Umgebung Stecker und Rufen Sie Ihren
mit trockener Luft und ohne korrosive Gase. Zuleitung sind Händler an oder
REINIGUNG UND WARTUNG beschädigt einen qualifizierten
Es wird empfohlen, das Gerät regelmäßig zu reinigen. Techniker
Bevor Sie das Gerät reinigen oder Reparatur – oder Sicherung Ersetzen Sie die
Wartungsarbeiten durchführen, trennen Sie es von der beschädigt Sicherung
Stromversorgung und warten Sie, bis es abgekühlt ist.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, z. Problem mit der Prüfen Sie die
B. Reinigungspulver, Reinigungsmittel auf Alkoholbasis, Stromversor- Stromversorgung
Verdünner usw., und lassen Sie auch kein Wasser in das gung
Gerät eindringen. Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder
den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Interner Lei- Rufen Sie Ihren
Es ist nicht gestattet, das Gerät mit einem Wasserstrahl tungsfehler Händler an oder
unter Druck zu reinigen. Das Innere des Gerätes sollte einen qualifizierten
mit Desinfektionsmitteln gereinigt werden, die für die Techniker
Lebensmittelindustrie geeignet sind. Verwenden Sie zur
Das Gerät Kondensator Rufen Sie Ihren
Reinigung ein feuchtes, weiches Tuch und trocknen Sie
geht an, vom Staub Händler an oder
das Gerät gründlich ab. Falls das Gerät für längere Zeit
aber die blockiert einen qualifizierten
nicht benutzt wird: Trennen Sie das Gerät vollständig
Temperatur Techniker
von der Stromversorgung und nehmen Sie sämtliche
Lebensmittel heraus. Dann waschen Sie das gesamte ist zu hoch/
Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch und mildem zu niedrig
Reinigungsmittel. Mit klarem Wasser abspülen und Das Gerät Stellen Sie das
gründlich trocknen lassen. Die Gerätetür eine Weile befindet sich bei Gerät an einem
geöffnet lassen, damit das Gerät vollständig austrocknet. einer Hitzequelle geeigneten Ort auf
Überprüfen Sie die Netzanschlussleitung von Zeit zu Zeit oder die Luftzu-
auf Beschädigungen. Benutzen Sie das Gerät niemals, fuhr zum Kon-
wenn das Kabel in irgendeiner Form beschädigt ist. Sollte densator wurde
dies der Fall sein und Ihr Kabel weist Schäden auf, muss es unterbrochen
durch einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden.
So vermeiden Sie jegliche Gefährdung und Defekte. Bei Raumtemperatur Verbessern Sie die
Schäden oder Störungen wenden Sie sich an unseren ist zu hoch Luftzufuhr oder
Service. Versuchen Sie niemals, selber an dem Gerät stellen Sie das
Reparaturen durchzuführen! Gerät an einem
kühleren Ort auf

8 Rev. 22.06.2023 Rev. 22.06.2023 9


EN USER MANUAL EN
8. Please check the main plug and the power cable 31. The device must not be connected to the outlet other
The operation manual must be reviewed. Power supply 230~/50
regularly. If the power cable for this device is than wall-mounted socket, do not use a multiple
damaged, it has to be replaced by the manufacturer [V]/Frequency
Never dispose of electrical equipment together outlet adapter or multiple sockets.
or its customer service or another qualified person in [Hz]
with household waste. 32. In case the power supply is cut off from the
order to prevent hazards. appliance it is necessary to wait about 5 minutes Refrigerant/ R600a/ R600a/ R600a/ R600a/
This machine conforms to the CE declarations. 9. It is necessary to prevent damage to the power before reconnecting the appliance to the electricity Refrigerant 35g 35g 42g 42g
cable due to its crushing, breaking or abrasions on in order to avoid damage to the appliance. Amount
Attention! Risk of accident. sharp edges and to keep it away from hot surfaces 33. Do not expose the device to rain.
WARNING! Risk of fire. Isobutene (Isobutene, and open sources of fire. It may also not hang or be Failure to follow safety recommendations and Temperature 2-10
immersed in water. instructions may result in serious injuries or death! [°C]
R600a), Cyclopentane.
10. ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, never
immerse the device in water or other liquids. Net volume [l] 40 35 70 47
TECHNICAL DATA
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for 11. Under no circumstances should the housing be
illustration purposes only and in some details it may Product name Cooling Attachment Display
opened. Electric shock I
differ from the actual machine. 12. Do not store heavy, poisonous or corrosive objects in
The original operation manual is in German. Other Model RCKV- RCKV- RCKV- RCKV- protection
the device. 200/ 180/ 160/ 150/ class
language versions are translations from German. 13. In order to avoid damaging the compressor during 33-10 33-9 33-8 33-7
transport, the fridge should not be tilted by more Emitted noise 35
USER MANUAL than 45° Rated input 125 125 120 115 level [dB]
SAFETY INSTRUCTIONS 14. Do not use the device in unheated premises and power [W]
General safety information for the use of electrical devices: locations with high air humidity. Climate class 4
To avoid any risk of injury from fire or electric shock, please Rated current 1,2
15. When carrying out tasks which require hands to Weight [kg] 35 30 53 48
follow the basic safety instructions when using this device. be inserted into the device make sure hands are [A]
Please read the instructions carefully and make sure that dry, otherwise skin may be damaged by freezing Height yes
you have understood them well. Keep the manual near the Power 1,2 1,3 1,2
temperatures. adjustment
equipment to be able to read it at any time. Always use consumption
16. ATTENTION! The ventilation openings of the
current sources connected to the ground that provide the [kWh/24h] Product name Cooling Attachment Display
appliance should always be free from blockages.
correct voltage (indicated on the label on the device). If you 17. ATTENTION! Do not use any electrical appliances or
have any doubts, let an electrician check that the connection Power supply 230~/50 Model RCKV- RCKV- RCKV- RCKV-
machines in order to accelerate defrosting. [V]/Frequency 160/ 150/ 140/ 120/
is properly grounded. Never use a defective power cable. 18. ATTENTION! Pay special attention not to damage the
Do not open the unit in damp or wet environment, or if [Hz] 33-8S 33-7S 33-6S 33-5S
elements of coolant circuit.
your hands or body are damp or wet. Protect the unit from 19. ATTENTION! Do not use any electrical appliances Refrigerant/ R600a/ R600a/ R600a/ R600a/ Rated input 120 115 110 110
solar radiation. Use the device in a protected place to avoid inside the chamber of the appliance which serves to Refrigerant 42g 42g 35g 35g power [W]
damaging the equipment or putting at risk others. Make store food. Amount
sure the device is able to cool and avoid placing it too close 20. ATTENTION! The appliance in its design contains Rated current 1,2 1,2 1,2 1
to other devices that produce heat. Before cleaning the flammable gases serving for insulation. For this Temperature 2-10 [A]
machine, disconnect it from the power source. Use a soft reason at the end of its service life the appliance [°C]
damp cloth for cleaning. Avoid using detergents and make Power 1,2 1,3 1,2
should be handed over for disposal by professionals. Net volume [l] 70 47 45 44
sure that no liquid enters the unit. No internal element of consumption
21. ATTENTION! The plug of the appliance should be
this device needs to be maintained by the user. Opening connected to the socket in a place enabling its easy Electric shock I [kWh/24h]
the device without our approval leads to a loss of warranty! and quick disconnection. protection Power supply 230~/50
22. ATTENTION! Installation of the appliance must be class [V]/Frequency
SAFETY GUIDELINES carried out by a qualified person.
1. Please read and understand these instructions carefully Emitted noise 35 [Hz]
23. Children may not play with the appliance.
before using the device! Please observe the safety 24. It is not allowed to store potentially explosive level [dB] Refrigerant/ R600a/35g
guidelines carefully in order to prevent damages substances in the appliance, e.g.: cans containing Refrigerant
through improper use! Climate class 4
compressed flammable gas. Amount
2. Please keep this manual available for future 25. It is not allowed to store glass vessels with freezing Weight [kg] 53,5 48 46 31
reference. If this device is passed on to third parties, fluids in the appliance. Temperature 2-10
the manual must be passed on with it.. Height yes [°C]
26. Do not use malfunctioning or damaged device.
3. Only use this device indoors and for its intended use. adjustment
27. Parts or accessories not recommended by the Net volume [l] 45 44 43 35
4. We do not offer any warranty for damages resulting manufacturer cannot be used in the device. The act of Product name Cooling Attachment Display
from improper use or incorrect operation. using parts not recommended by the manufacturer, Electric shock I
5. Before using this device for the first time, please resulting in loss of warranty and can lead to a direct Model RCKV- RCKV- RCKV- RCKV- protection
check whether the main voltage type and current threat to the life or health of the user. 140/ 120/ 200/ 180/ class
comply with the indicated data on the type plate. 28. It is forbidden to move, adjusting and rotating the 33-6 33-5 33-10S 33-9S
6. This device is not intended to be used by persons device in the course of work. Emitted noise 35
(including children) with limited physical, sensory Rated input 110 110 125 125 level [dB]
29. It is forbidden to place the device on a combustible
or mental capabilities or lack of experience and/or power [W]
surface. Climate class 4
knowledge, unless they are supervised by a person 30. It is forbidden to place the device near an open Rated current 1,2
responsible for their safety or have received flame, electric stoves, coal stoves or other heat Weight [kg] 46 40 31,5 23,5
[A]
instruction as to how the device is used. sources, as well as near direct sunlight. High
7. ELECTRIC SHOCK HAZARD! Do not try to repair the temperatures can damage the cooling capacity and Power 1,2 1,5 1,3
unit yourself. In case of device failures, repairs must rise the consumption of electricity. consumption Height yes
be done by qualified experts. adjustment
[kWh/24h]

10 Rev. 22.06.2023 Rev. 22.06.2023 11


EN EN
If the packaging is damaged, please contact your transport ASSEMBLING FOOD CONTAINERS
Product name Cooling Attachment Display Net volume [l] 50 45 70 65 The device comes complete with food containers‘ supports.
company and distributor within 3 days, and document the
Model RCKV- RCKV- RCKV- RCKV- damages as detailed as possible. Do not turn the package It is possible to attach food containers to the device;
200/ 180/ 160/ 150/ Electric shock I upside down! When transporting the package, please however, they are not included.
39-G9 39-G8 39-G7 39-G5 protection ensure that it is kept horizontal and stable.
class SWITCHING THE DEVICE ON
Rated input 125 125 120 115 DISPOSING OF THE PACKAGING 1. Make sure the On/Off switch is on the [O] position
power [W] Emitted noise 35 Please keep all packaging materials (cardboard, plastic and connect the device plug to a socket.
level [dB] tapes and Styrofoam), so that in case of a problem, the 2. Switch the I/O switch to the [O] position to turn the
Rated current 1,2 device on. The current temperature inside the device
device can be sent back to the service centre in accurate
[A] Climate class 4 will be displayed.
condition!
Power 1,5 1,3 1,2 Weight [kg] 42 38 65 53 The device will start refrigerating to the set temperature
consumption GENERAL HINTS FOR THE USER and will regularly run a defrost a six times a day depending
Height yes The appliance must be cleaned after unpacking and before on controller settings (every 4 hours).
[kWh/24h] adjustment its connection to the power supply network. Load the
Power supply 230~/50 device once the pre-set temperature has been reached. Do DEVICE DESCRIPTION
Product name Cooling Attachment Display
[V]/Frequency not load warm liquids and dishes into the device. In order 4
[Hz] Model RCKV- RCKV- RCKV- RCKV- to ensure adequate air circulation inside the appliance it is
160/ 150/ 140/ 120/ recommended to place products be in such a manner in
Refrigerant/ R600a/ R600a/ R600a/ R600a/ 39-S7 39-S5 39-S5 39-S4 order to maintain distance between them. Do not cover the
Refrigerant 42g 42g 35g 35g vents. Do not open the lid or doors too often (for models
Amount Rated input 120 115 110 equipped with a lid or doors) and leave them open for
power [W] prolonged periods, this will increase energy consumption
Temperature 2-10
and may lead to device damage. When not in use make 6
[°C] Rated current 1,2
sure the doors are closed (models equipped with doors or 5 1
[A]
lid). Do not use screwdrivers or other metal tools in order 2 3
Net volume [l] 122 65 62 60 Power 1,2 1,2 1,1 1 to remove ice layers that are formed on the walls of the
consumption appliance during its use.

Electric shock I [kWh/24h]


INSTALLATION AND ASSEMBLY OF THE APPLIANCE
protection Power supply 230~/50 If the device was stored or transported in a position other
class [V]/Frequency than its working position, before use stand the device in
the correct position for 12h. If there are any doubts, let it 1. Device On/Off switch (I/O respectively).
Emitted noise 35 [Hz]
stand for the required period of time. 2. Device controller.
level [dB] Refrigerant/ R600a/ R600a/ R600a/ R600a/ 3. Ventilation.
CAUTION! Correct connection of the device to the single
Refrigerant 35g 35g 42g 42g socket with earth is the guarantee of proper work. In the case 4. Glass top (model specific).
Climate class 4 5. Lid (model specific)
Amount of inappropriate installation, the machine may cause injury.
Weight [kg] 55,5 52 52 43 Place the appliance on a flat, stable surface that will 6. Space for food containers (food containers not
Temperature 2-10 included).
withstand its weight together with its contents.
Height yes [°C]
In order to provide adequate ventilation, keep at least 20
adjustment ASSEMBLING THE GLASS TOP
Net volume [l] 62 60 50 45 cm of space between the appliance and the wall or other
objects. 1. Remove glass top from packaging,
Product name Cooling Attachment Display 2. Screw glass top brackets to upper part of the device
Model RCKV- RCKV- RCKV- RCKV- Electric shock I First start up. using bolts (make sure the holes in top mounting
140/ 120/ 200/ 180/ protection 1. Unpack the whole appliance. elements are facing inwards).
39-G4 39-G4 39-S9 39-S8 class 2. Make sure that no packing material has been left in
the compressor chamber.
Rated input 110 125 Emitted noise 35
3. Remove all documents and other accessories from
power [W] level [dB]
the inside of the appliance.
Rated current 1,2 Climate class 4 4. Install all additional components of the appliance.
[A] 5. Level the appliance.
Weight [kg] 52 43 42 38 6. Clean and dry the interior 3. Align rear glass panels and screw down with locking
Power 1,1 1 1,4 1,3 7. Close the door of the appliance. bolts so that holes on the glass are in the upper
Height yes
consumption 8. Connect the appliance plug to the socket. section of the rear panel.
adjustment
[kWh/24h] 9. Set refrigeration according to requirements.
ATTENTION: the device will start to cool after about
Power supply 230~/50 SCOPE OF THE APPLICATION 2-3 minutes after starting and this is a normal
[V]/Frequency Cooling attachment displays are designed for short term phenomenon dictated by the protection of the
[Hz] storage of food in low temperatures. refrigeration system.
The user is liable for any damage resulting from 4. Align side glass panels and screw down with locking
10. Load the device once the pre-set temperature has
Refrigerant/ R600a/ R600a/ R600a/ R600a/ nonintended use of the device! bolts so that holes on the glass are in the upper
been reached.
Refrigerant 35g 35g 42g 42g section of the side panels.
Ensure the food containers are always full, even when not
Amount BERORE THE FIRST USE in use. Empty containers will reduce device efficiency.
Temperature 2-10 Upon receipt of the goods, check the packaging for defects Height adjustment / levelling:
[°C] and open the packaging if there are no damages. Do adjust the height or level the device, slightly screw out
(but not entirely) or in device feet.

12 Rev. 22.06.2023 Rev. 22.06.2023 13


EN EN
5. Install the top panel onto the other glass panel Do not use for washing any caustic cleaners, such as
ON Active defrosting cleaning powders, agents with alcohol content, thinners, Problem Probable cause Action
elements.
diluents, etc., and do not allow water to enter the appliance The Condenser Call your agent or
Flashing Active dripping interior. Never immerse the appliance, cord or plug appliance blocked with qualified technician
in water or any other liquid. It is forbidden to clean the turns on, dust
ON Fan ON device with a water jet. The interior of the device should be but the
6. Insert rubber protectors to openings in glass panels cleaned with a disinfectant suitable for the food industry. temperature Appliance is Move the appliance
and screw tight to the rear and side panels the Flashing Delayed ventilator activation To clean, use a damp, soft cloth and then dry thoroughly. is too high/ located near to a more suitable
elements which are to connect them to the upper after defrosting Dry the surface with a soft, dry cloth. The following actions low a heat source location
part of the panel and then screw the top panel. should be taken if the machine is not used for a long or air flow to
ON Unit of temperature period of time: Disconnect the appliance completely from the condenser
the power supply and remove all food products from it. is being inter-
Flashing Programming mode Then wash the entire appliance with a damp, soft cloth rupted
and mild cleaning agent, rinse with clean water and dry
ON Unit of temperature thoroughly, for some time leave the door open, so that Ambient Increase ventilation
the appliance will be completely dry. From time to time, temperature is or move appliance
Flashing Programming mode check that the cable is not damaged. Do not use the too high to a cooler position
appliance if the cable is damaged. A damaged cable must Ambient Increase ventilation
be replaced by a service or a qualified electrician. In the temperature is or move appliance
DISPLAYING SETTINGS:
DEVICE CONTROLLER OPERATION event of damage or malfunction, please contact your too high to a cooler position
1. Briefly press the SET button and the current setting
dealer or our service. Maintenance and repair work must
will be displayed.
be done only by qualified personnel using original spare Unsuitable Remove any exces-
2. To return to the standard screen briefly press SET or
parts and accessories. Attempts to make repairs on your foodstuffs are sive hot foodstuffs
wait for approximately 5 seconds.
own can lead to a direct threat to life or health, and will being stored in or blockages to
void the warranty! the appliance the fan
CHANGING SETTINGS:
1. Press and hold down the SET button for Appliance is Reduce the amount
CHECK REGULARLY THE DEVICE
Displaying settings. In service approximately 3 seconds overloaded of food stored in
Check regularly that the device doesn ́t present any
programming mode – select 2. The current setting will be displayed and °C or °F the appliance
damage. If there is any damage, please stop using the
parameter and conform diode will flash.
device. Please contact your customer service to solve the The Loose nut/ Check and tighten
changes. 3. Change the setting using or .
problem. appliance is screw all nuts and screws
4. To accept changes press the SET button.
What to do in case of a problem? unusually
Start manual defrost.
Please contact your customer service and prepare following loud The appliance Check installation
MANUAL DEFROST
information: has not been position and change
Press and hold down the button for at least 5 seconds
• Invoice number and serial number (the latter is to be installed in if necessary
– defrost will start and an appropriate message will appear
Scroll list of parameters (in found on the technical plate on the device). a level or stab-
in the display.
service programming mode)/ • If relevant, a picture of the damaged, broken or le position
ATTENTION: Manual defrost resets the automatic defrost
Increase set value defective part.
schedule. The next automatic defrost will start 4 hours after
• It will be easier for your customer service clerk to
Scroll list of parameters (in manual defrost ends. ATTENTION! Do not use electrical
determine the source of the problem if you give
service programming mode)/ devices (such as a hair dryer) or open fire to defrost the
a detailed and precise description of the matter.
Decrease set value device. Plastic elements of the interior may melt and
The more detailed your information, the better
a spark or flame may ignite the fumes.
BUTTON COMBINATIONS the customer service will be able to answer your
problem rapidly and efficiently!
LOCKING BUTTONS:
Lock/unlock buttons CAUTION: Never open the device without the authorization
Press and hold down the and buttons for at
of your customer service. This can lead to a loss of warranty!
least 3 seconds. „OF“ will be displayed – the buttons are
Initiate service programming now locked.
mode – ATTENTION! IT IS TROUBLESHOOTING
RECOMMENDED NOT TO UNLOCKING BUTTONS:
INITIATE THE SERVICE MODE – Press and hold down the and buttons for at Problem Probable cause Action
all the factory parameters were least 3 seconds. „on“ will be displayed – the buttons are
now active. The The unit is not Check the unit is
set in this mode and changes appliance switched on plugged in correctly
may result in incorrect device is not and switched on
operation. TRANSPORTATION AND STORAGE
During transport, the machine should be protected from working
Plug and lead Call your agent or
Return to ambient temperature shaking, falling and turning upside down. Store it in
are damaged qualified technician
display. a properly ventilated place with dry air and without any
corrosive gas. Fuse in the plug Replace the fuse
SYMBOL MODE DESCRIPTION has blown
CLEANING AND MAINTENANCE
ON Compressor is active It is recommended to wash the appliance regularly. Before Power supply Check power supply
start of cleaning of the appliance or before performance
Flashing Prevention of short operation of any repair or maintenance work, it is necessary to Internal wiring Call your agent or
periods activated disconnect the appliance from the power supply and wait fault qualified technician
until it has cooled down.

14 Rev. 22.06.2023 Rev. 22.06.2023 15


PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
2. Zachowaj instrukcję użytkowania w celu jej 20. UWAGA! Urządzenie w swojej konstrukcji zawiera
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Czynnik R600a/ R600a/ R600a/ R600a/
późniejszego użycia. W razie gdyby urządzenie miało łatwopalne gazy służące izolacji. Z tego powodu
zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim chłodniczy/ 42g 42g 35g 35g
Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych urządzenie po zakończeniu eksploatacji powinno być
należy przekazać również instrukcję użytkowania. Ilość czynnika
razem z odpadami gospodarstwa domowego. przekazane do utylizacji specjalistom.
3. Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie 21. UWAGA! Wtyczka urządzenia powinna być chłodniczego
Urządzenie jest zgodne z deklaracją CE. z przeznaczeniem i tylko wewnątrz pomieszczeń. podłączona do gniazda w miejscu umożliwiającym Zakres tempe- 2-10
4. W przypadku użytkowania niezgodnego jej łatwe i szybkie odłącznie. ratur [°C]
Uwaga! Niebezpieczeństwo wypadku. z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi 22. UWAGA! Instalację urządzenia musi przeprowadzić
UWAGA! Ryzyko pożaru. Izobutan (Izobutan, wyklucza się odpowiedzialność za powstałe odpowiednio wykwalifikowana osoba. Pojemność 70 47 45 44
ewentualnie szkody. 23. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. netto [l]
R600a), cyklopentan.
5. Przed pierwszym użyciem prosimy sprawdzić, czy 24. Nie wolno przechowywać w urządzeniu substancji
rodzaj prądu i napięcie sieciowe odpowiadają danym Klasa ochrony I
grożących wybuchem np.: puszek zawierających
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi wskazanym na tabliczce znamionowej. sprężony łatwopalny gaz. przed poraże-
mają charakter poglądowy i w niektórych 6. Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by 25. Nie wolno przechowywać w urządzeniu szklanych niem prądem
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) naczyń z płynami zamarzającymi. elektrycznym
wyglądu produktu o ograniczonych funkcjach psychicznych, 26. Nie należy używać niesprawnego lub uszkodzonego Poziom emito- 35
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające urządzenia. wanego hałasu
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba 27. Części zamienne lub akcesoria nie zalecane przez [dB]
niemieckiego. że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną producenta nie mogą być używane w urządzeniu.
za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej Działanie polegające na zastosowaniu części nie Klasa klima- 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać zalecanych przez producenta skutkuje utratą tyczna
ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA urządzenie. gwarancji jak również może prowadzić do powstania
Ogólne zalecenia odnośnie bezpieczeństwa podczas 7. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! bezpośredniego zagrożenia życia lub zdrowia Waga [kg] 53,5 48 46 31
użytkowania urządzeń elektrycznych: Nigdy nie próbuj samemu naprawiać urządzenia. użytkownika. Regulacja tak
W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń na skutek W razie awarii zleć naprawę urządzenia wyłącznie 28. Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania wysokości
działania ognia lub porażenia prądem prosimy Państwa wykwalifikowanym specjalistom. urządzenia będącego w trakcie pracy.
o stałe przestrzeganie kilku podstawowych zasad 8. Sprawdzaj regularnie wtyczkę sieciową i kabel 29. Nie wolno ustawiać urządzenia na palnym podłożu. Nazwa Nadstawa chłodnicza
bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia. Prosimy zasilający. Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest 30. Nie wolno ustawiać urządzenia w pobliżu produktu
o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania uszkodzony, to, aby uniknąć zagrożenia, producent, otwartych źródeł ognia, pieców elektrycznych,
i upewnienie się, że znaleźli Państwo odpowiedzi na Model RCKV- RCKV- RCKV- RCKV-
jego serwis klienta lub osoba o podobnych pieców węglowych itp., jak również nie należy
wszystkie pytania dotyczące tego urządzenia. Prosimy 140/ 120/ 200/ 180/
kwalifikacjach musi go wymienić. ustawiać urządzenia w miejscu bezpośredniego
o staranne przechowywanie niniejszej instrukcji 33-6 33-5 33-10S 33-9S
9. Należy zapobiegać uszkodzeniu kabla zasilającego nasłonecznienia, ponieważ działanie ciepła może
użytkowania w pobliżu produktu, aby w razie pojawienia na skutek jego zgniecenia, przełamania lub zmniejszyć moc chłodzenia, a co za tym idzie Moc znamio- 110 110 125 125
się pytań można było do niej jeszcze raz powrócić również przetarcia na ostrych krawędziach oraz trzymać go podwyższyć zużycie energii elektrycznej. nowa [W]
w późniejszym czasie. Prosimy zawsze stosować uziemione z dala od gorących powierzchni i otwartych źródeł 31. Urządzenie musi być podłączone w sposób
przyłącze prądu z prawidłowym napięciem sieciowym (patrz ognia. Nie może on również wisieć i być zanurzony bezpośredni do gniazda wtykowego naściennego; Prąd znamio- 1,2
instrukcja lub tabliczka znamionowa)! W razie wątpliwości w wodzie. nie wolno używać rozgałęziaczy itp. nowy [A]
w odniesieniu do tego, czy przyłącze jest uziemione, 10. UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia 32. W przypadku odcięcia zasilania od urządzenia
prosimy zlecić sprawdzenie tego wykwalifikowanemu Zużycie energii 1,2 1,5 1,3
lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać należy odczekać około 5 min przed ponownym
specjaliście. Nigdy nie należy stosować niesprawnego kabla [kWh/24h]
go w wodzie lub innych cieczach. Urządzenia nigdy podłączeniem urządzenia do prądu, aby uniknąć
zasilania! Urządzenia nie należy otwierać w wilgotnym lub nie należy trzymać pod bieżącą wodą lub polewać uszkodzenia urządzenia. Napięcie zna- 230~/50
mokrym miejscu ani też mokrymi lub wilgotnymi rękoma. innymi cieczami. 33. Zabronione jest wystawianie urządzenia na działanie mionowe [V]/
Poza tym urządzenie należy chronić przed bezpośrednim 11. Pod żadnym pozorem nie należy otwierać obudowy. deszczu. Częstotliwość
promieniowaniem słonecznym. Urządzenie należy 12. Nie należy przechowywać w urządzeniu ciężkich, Nieprzestrzeganie zaleceń i instrukcji bezpieczeństwa [Hz]
użytkować zawsze w bezpiecznym miejscu, tak aby nikt trujących ani korodujących przedmiotów. grozi poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią!
nie mógł nadepnąć na kabel, przewrócić się o niego i/ 13. Aby uniknąć uszkodzenia sprężarki podczas Czynnik R600a/ R600a/ R600a/ R600a/
lub uszkodzić go. Przed przystąpieniem do czyszczenia transportu nie należy przechylać lodówki o kąt DANE TECHNICZNE chłodniczy/ 35g 35g 42g 42g
urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę sieciową, a do większy niż 45°. Ilość czynnika
czyszczenia używać jedynie wilgotnej ściereczki. Należy Nazwa Nadstawa chłodnicza
14. Nie wolno eksploatować urządzenia chłodniczego
unikać stosowania środków czyszczących i uważać, produktu
w nieogrzewanych pomieszczeniach oraz miejscach
aby jakakolwiek ciecz nie dostała się do urządzenia i/ o dużej wilgotności powietrza. Zakres tempe- 2-10
Model RCKV- RCKV- RCKV- RCKV-
lub tam nie pozostała. Należy wyłączyć urządzenie 15. Zaleca się aby w trakcie wykonywania czynności ratur [°C]
200/ 180/ 160/ 150/
natychmiast po zauważeniu nieprawidłowości w sposobie wymagających wkładania rąk do urządzenia, ręce 33-10 33-9 33-8 33-7 Pojemność 40 35 70 47
jego funkcjonowania. Powinno się również wyciągnąć były suche ponieważ w przeciwnym wypadku może netto [l]
wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy urządzenie nie jest to skutkować uszkodzeniem skóry od mrozu. Moc znamio- 125 125 120 115
używane. Wykonanie prac związanych z konserwacją, 16. UWAGA! Otwory wentylacyjne urządzenia powinny nowa [W] Klasa ochrony I
wyregulowaniem i naprawą urządzenia należy zlecić być zawsze wolne od blokad. przed poraże-
wyspecjalizowanemu personelowi. W przypadku napraw Prąd znamio- 1,2
17. UWAGA! Nie należy używać żadnych urządzeń niem prądem
dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa! nowy [A]
elektrycznych lub maszyn, w celu przyspieszenia elektrycznym
rozmrażania. Zużycie energii 1,2 1,3 1,2
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 18. UWAGA! Należy zwróć szczególną uwagę, aby nie Poziom emito- 35
[kWh/24h]
1. Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy uszkodzić elementów obiegu chłodziwa. wanego hałasu
o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji! Należy 19. UWAGA! Nie należy używać żadnych urządzeń Napięcie zna- 230~/50 [dB]
przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, elektrycznych wewnątrz komory urządzenia służącej mionowe [V]/
Klasa klima- 4
aby unikać szkód powstałych na skutek użytkowania do przechowywania żywności. Częstotliwość
tyczna
niezgodnego z przeznaczeniem! [Hz]

16 Rev. 22.06.2023 Rev. 22.06.2023 17


PL PL
uszkodzeń i otworzyć je. Jeżeli opakowanie jest
Waga [kg] 35 30 53 48 Napięcie zna- 230~/50 Poziom emito- 35 uszkodzone prosimy o skontaktowanie się w przeciągu
mionowe [V]/ wanego hałasu 3 dni z przedsiębiorstwem transportowym lub Państwa
Regulacja tak Częstotliwość [dB]
wysokości dystrybutorem oraz o udokumentowanie uszkodzeń
[Hz] w jak najlepszy sposób. Prosimy nie stawiać pełnego
Klasa klima- 4
Nazwa Nadstawa chłodnicza Czynnik R600a/ R600a/ R600a/ R600a/ tyczna opakowania do góry nogami! Jeżeli opakowanie będzie
produktu chłodniczy/ 42g 42g 35g 35g ponownie transportowane prosimy zadbać o to, by było
Ilość czynnika Waga [kg] 42 38 65 53 ono przewożone w pozycji poziomej i by było stabilnie
Model RCKV- RCKV- RCKV- RCKV- ustawione.
160/ 150/ 140/ 120/ chłodniczego Regulacja tak
33-8S 33-7S 33-6S 33-5S Zakres tempe- 2-10 wysokości UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Moc znamio- 120 115 110 110 ratur [°C] Nazwa Nadstawa chłodnicza Prosimy o zachowanie elementów opakowania (tektury,
nowa [W] produktu plastykowych taśm oraz styropianu), aby w razie
konieczności oddania urządzenia do serwisu można go
Prąd znamio- 1,2 1,2 1,2 1 Pojemność 122 65 62 60 Model RCKV- RCKV- RCKV- RCKV- było jak najlepiej ochronić na czas przesyłki!
nowy [A] netto [l] 160/ 150/ 140/ 120/
Klasa ochrony I 39-S7 39-S5 39-S5 39-S4 WSKAZÓWKI OGÓLNE DLA UŻYTKOWNIKA
Zużycie energii 1,2 1,3 1,2 Urządzenie należy umyć po jego wypakowaniu i przed
[kWh/24h] przed poraże- Moc znamio- 120 115 110
niem prądem jego podłączeniem do sieci. W momencie osiągnięcia
nowa [W] przez urządzenie zadanej temperatury, można je napełnić.
Napięcie zna- 230~/50 elektrycznym
mionowe [V]/ Prąd znamio- 1,2 Zabrania się napełniania urządzenia ciepłymi płynami
Częstotliwość Poziom emito- 35 nowy [A] i potrawami. Aby zapewnić odpowiednią cyrkulację
[Hz] wanego hałasu powietrza wewnątrz urządzenia zaleca się ustawiać
[dB] Zużycie energii 1,2 1,2 1,1 1 produkty w taki sposób, aby zapewnić zachowanie odstępu
Czynnik R600a/35g [kWh/24h] między nimi. Nie należy zasłaniać wentylatorów. Nie należy
chłodniczy/ Klasa klima- 4 zbyt często otwierać klapy lub drzwi (modeli wyposażonych
Ilość czynnika tyczna Napięcie zna- 230~/50 w klapę lub drzwi) oraz pozostawiać je otwarte na dłuższy
chłodniczego mionowe [V]/ czas, powoduje to zwiększenie zużycia energii elektrycznej,
Waga [kg] 55,5 52 52 43 Częstotliwość co może prowadzić do ewentualnego uszkodzenia
Zakres tempe- 2-10 Regulacja tak [Hz] urządzenia.
ratur [°C] wysokości Należy zawsze zamykać drzwi urządzenia (modeli
Czynnik R600a/ R600a/ R600a/ R600a/
Pojemność 45 44 43 35 chłodniczy/ 35g 35g 42g 42g wyposażonych w klapę lub drzwi), gdy nie jest ono w użyciu.
Nazwa Nadstawa chłodnicza Nie należy używać śrubokrętów lub innych metalowych
netto [l] produktu Ilość czynnika
chłodniczego narzędzi w celu usuwania warstw lodu powstających na
Klasa ochrony I Model RCKV- RCKV- RCKV- RCKV- ścianach urządzenia podczas jego użytkowania.
przed poraże- 140/ 120/ 200/ 180/ Zakres tempe- 2-10
niem prądem 39-G4 39-G4 39-S9 39-S8 ratur [°C] INSTALACJA I MONTAŻ URZĄDZENIA
elektrycznym Jeśli urządzenie było przechowywane lub transportowane
Moc znamio- 110 125 Pojemność 62 60 50 45 w pozycji innej niż ta w jakiej powinna pracować, należy
Poziom emito- 35 nowa [W] netto [l] zadbać aby urządzenie stało w odpowiedniej pozycji około
wanego hałasu 12 h przed jego włączeniem. W razie wątpliwości należy
[dB] Prąd znamio- 1,2 Klasa ochrony I
przed poraże- pozwolić, aby odstało zalecany czas.
nowy [A] Uwaga! Istnieje ryzyko obrażeń ciała w przypadku
Klasa klima- 4 niem prądem
tyczna Zużycie energii 1,1 1 1,4 1,3 elektrycznym niepoprawnego podłączenia urządzenia.
[kWh/24h] Urządzenie należy podłączyć do gniazda z uziemieniem,
Waga [kg] 46 40 31,5 23,5 Poziom emito- 35 które zostało poprawnie zainstalowane.
Napięcie zna- 230~/50 wanego hałasu Należy ustawić urządzenie na płaskim, stabilnym podłożu,
Regulacja tak mionowe [V]/ [dB] które wytrzyma jego ciężar wraz z jego zawartością.
wysokości Częstotliwość Aby zapewnić odpowiednią wentylację należy zachować co
[Hz] Klasa klima- 4 najmniej 20 cm odstępu pomiędzy urządzeniem a ścianą
Nazwa Nadstawa chłodnicza tyczna
produktu lub innymi obiektami.
Czynnik R600a/ R600a/ R600a/ R600a/
chłodniczy/ 35g 35g 42g 42g Waga [kg] 52 43 42 38
Model RCKV- RCKV- RCKV- RCKV- Pierwsze uruchomienie.
200/ 180/ 160/ 150/ Ilość czynnika Regulacja tak 1. Odpakować całe urządzenie.
39-G9 39-G8 39-G7 39-G5 chłodniczego wysokości 2. Upewnić się że żadne elementy opakowania nie
zostały w komorze kompresora.
Moc znamio- 125 125 120 115 Zakres tempe- 2-10
OBSZAR ZASTOSOWANIA 3. Usunąć wszelkie dokumenty i inne akcesoria
nowa [W] ratur [°C]
Nadstawy chłodnicze służą do krótkoterminowego z wnętrza urządzenia.
Pojemność 50 45 70 65 przechowywania jedzenia w niskiej temperaturze. 4. Zamontować wszystkie dodatkowe elementu
Prąd znamio- 1,2
netto [l] Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe urządzenia.
nowy [A]
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem 5. Wypoziomować urządzenie.
Zużycie energii 1,5 1,3 1,2 Klasa ochrony I ponosi użytkownik. 6. Wyczyścić i wysuszyć wnętrze.
[kWh/24h] przed poraże- 7. Zamknąć pokrywę/ drzwi urządzenia.
niem prądem PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 8. Podłączyć wtyczkę urządzenia do gniazda.
elektrycznym W momencie otrzymania towaru należy sprawdzić
opakowanie pod kątem występowania ewentualnych

18 Rev. 22.06.2023 Rev. 22.06.2023 19


PL PL
9. Nastawić moc chłodzenia w zależności od potrzeb. 3. Umiejscowić i przykręcić śrubami zaciskowymi otwartego ognia (np. świec). Plastikowe części wnętrza
UWAGA: urządzenie zacznie chłodzić po ok. 2-3 w odpowiednich miejscach tylną osłonę szklaną, tak Wejście do trybu mogą się stopić, a wydobywające się opary zapłonąć przez
minutach od uruchomienia i jest to normalne zjawisko by otwory w szkle znajdowały w górnej części osłony programowania serwisowego iskry lub płomień.
podyktowane ochroną układu chłodniczego. tylnej. – UWAGA! NIE ZALECA SIĘ
10. Po osiągnięciu przez urządzenie zadanej temperatury URUCHAMIANIA TRYBU BLOKOWANIE PRZYCISKÓW:
można włożyć do niego jedzenie. SERWISOWEGO – w tym Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 3 sekundy
Upewnić się, że pojemniki gastronomiczne są zawsze trybie wszystkie parametry przyciski i . Pojawi się komunikat „OF”
pełne, nawet jeśli są nie używane. Puste pojemniki obniżą zostały ustawione fabrycznie oznaczający blokadę przycisków.
efektywność urządzenia. 4. Umiejscowić i przykręcić śrubami zaciskowymi i jakiekolwiek zmiany mogą
w odpowiednich miejscach boczne osłony szklane, spowodować niepoprawną ODBLOKOWANIE PRZYCISKÓW:
Regulacja wysokości/ poziomowanie: tak by otwory w szkle znajdowały w górnej części prace urządzenia. Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 3 sekundy
Aby wyregulować wysokość lub wypoziomować urządzenie osłon bocznych. przyciski i . Pojawi się komunikat „on”
Powrót do wyświetlania
należy lekko wykręcić (niecałkowicie) lub wkręcić nóżki oznaczający odblokowanie przycisków.
temperatury otoczenia.
urządzenia.
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
MONTAŻ POJEMNIKÓW GN. SYMBOL TRYB ZNACZENIE Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed
5. Nałożyć osłonę górna na pozostałe części szklanej
Do zastawu wraz z urządzeniem załączone są wsporniki na wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go „do
osłony. Włączony Sprężarka pracuje
pojemniki GN. Do urządzenia możliwe jest zamontowanie góry nogami”. Urządzenie należy przechowywać w dobrze
pojemników GN, jednak nie chodzą one w skład zestawu. Miganie Aktywacja zapobiegania wentylowanym pomieszczeniu, w którym obecne jest suche
krótkim cyklom pracy powietrze i nie występują gazy powodujące korozję.
WŁĄCZENIE URZĄDZENIA
1. Upewnić się, że włącznik urządzenia jest w pozycji 6. Włożyć gumowe zabezpieczenia do otworów Włączony Aktywne rozmrażanie CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
[O] i podłączyć wtyczkę urządzenia do gniazda. w szklanych osłonach i przykręcić do tylnej oraz Urządzenie zaleca się myć regularnie. Przed przystąpieniem
2. Przełączyć przycisk I/O w pozycję [I], aby włączyć bocznych osłon szklanych elementy mające połączyć Miganie Aktywne ociekanie do czyszczenia urządzenia lub przed wykonywaniem
urządzenie. Zostanie wyświetlona aktualna je z górną częścią osłony, a następnie przykręcić jakichkolwiek prac naprawczych czy konserwacyjnych
temperatura wewnątrz urządzenia. osłonę górną. należy je odłączyć od zasilania i odczekać do momentu
Urządzenie rozpocznie chłodzenie do nastawionej Włączony Wentylator aktywny ostygnięcia. Do mycia nie wolno stosować żrących środków
temperatury oraz cyklicznie będzie się rozmrażać 6 razy na czyszczących, np. proszku do czyszczenia, środków
dobę (co 4 godziny). Miganie Opóźnione włączenie z zawartością alkoholu, rozcieńczalników, itp. i należy
wentylatora po rozmrażaniu uważać, aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się
OPIS URZĄDZENIA 4 woda. Nie wolno nigdy zanurzać urządzenia, kabla ani
Włączony Jednostka pomiaru
wtyczki w wodzie lub żadnej innej cieczy. Zabrania się
temperatury
mycia urządzenia przy pomocy strumienia wody pod
Miganie Tryb programowania ciśnieniem. Wnętrze urządzenia należy myć przy pomocy
środków dezynfekujących odpowiednich dla przemysłu
Włączony Jednostka pomiaru spożywczego. Do mycia należy używać wilgotnej, miękkiej
OBSŁUGA STEROWNIKA URZĄDZENIA temperatury ściereczki po czym dokładnie wysuszyć. W celu wysuszenia
6 powierzchni należy użyć miękkiej, suchej ściereczki.
5 1 Miganie Tryb programowania
2 3 W przypadku, gdy urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy okres czasu należy: Odłączyć urządzenie całkowicie
JAK WYŚWIETLIĆ WARTOŚĆ PUNKTU NASTAWY: od zasilania i usunąć z niego wszystkie produkty spożywcze.
1. Nacisnąć krótko SET, na wyświetlaczu pojawi się Następnie umyć całe urządzenie wilgotną, miękką
wartość punktu nastawy. ściereczką i delikatnym środkiem czyszczącym; przemyć
Wyświetlenie punktu nastawy. 2. Nacisnąć krótko SET lub poczekać około 5 sekund czystą wodą i dokładnie wysuszyć; na jakiś czas zostawić
W trybie programowania aby powrócić do ekranu standardowego. drzwi urządzenia otwarte, tak aby urządzenie dokładnie
1. Włącznik/ wyłącznik (odpowiednio I/O) urządzenia. serwisowego – wybór parametru wyschło. Zaleca się czasową kontrolę kabla sieciowego
2. Sterownik urządzenia. i potwierdzenie wprowadzonych JAK ZMIENIĆ PUNKT NASTAWY: pod względem uszkodzeń. Zabrania się używania
3. Otwory wentylacyjne. zmian. 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET przez około 3 urządzenia z uszkodzonym kablem. Taki kabel musi być
4. Osłona szklana (w zależności od modelu). sekundy. wymieniony w serwisie lub przez wykwalifikowanego
5. Pokrywa (w zależności od modelu). Rozpoczęcie ręcznego rozmrażania 2. Na wyświetlaczu pojawi się wartość punktu nastawy, elektryka. W przypadku stwierdzenia usterek należy zgłosić
6. Miejsce na pojemniki GN (pojemniki GN nie są dioda °C lub °F zacznie migać. się do sklepu lub serwisu. Naprawa urządzenia może
częścią zestawu). 3. Zmienić wartość nastawy przy użyciu przycisków być przeprowadzana wyłącznie przez nasz serwis. Próby
lub . podjęcia naprawy na własną rękę mogą prowadzić do
Przewijanie listy parametrów
MONTAŻ SZKLANEJ OSŁONY 4. Aby zatwierdzić wprowadzone zmiany należy stworzenia bezpośredniego zagrożenia życia lub zdrowia
(w trybie programowania
1. Wyjąć osłonę z opakowania, nacisnąć przycisk SET. i powodują utratę gwarancji!
serwisowego)/ Zwiększanie
2. Przykręcić do górnej części urządzenia za pomocą ustawianej wartości
śrub uchwyty na osłonę szklaną (należy upewnić JAK URUCHOMIĆ ROZMRAŻANIE RĘCZNIE REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA
się, że otwory w elementach montażowych osłony, Przewijanie listy parametrów Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez około 5 sekund Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia
skierowane są do wewnątrz) (w trybie programowania – rozpocznie się rozmrażanie, a na wyświetlaczu pojawi się nie są uszkodzone. Jeżeli tak jest, należy zaprzestać
serwisowego)/Zmniejszanie odpowiedni komunikat. użytkowania urządzenia. Proszę niezwłocznie zwrócić się
ustawianej wartości UWAGA: Ręczne rozmrażanie kasuje również ustawienie do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy.
czasowe rozmrażania automatycznego. Kolejne Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu?
KOMBINACJE PRZYCISKÓW rozmrożenie automatyczne nastąpi po 4 godzinach od Należy skontaktować się ze sprzedawcą i przygotować
momentu zakończenia rozmrażania ręcznego. następujące dane:
Zablokowanie/odblokowanie
UWAGA! Nigdy nie używać elektrycznych urządzeń do • Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany
przycisków
rozmrożenia urządzenia (np. suszarki do włosów) lub jest na tabliczce znamionowej).

20 Rev. 22.06.2023 Rev. 22.06.2023 21


PL N ÁVO D K O B S LU Z E CZ
• Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części. 6. Zařízení není určeno k tomu, aby bylo používáno
Problem Możliwa Działanie Seznamte se s návodem k obsluze.
• Pracownik serwisu jest w stanie lepiej ocenić, na osobami (včetně dětí) s omezenými psychickými,
czym polega problem, jeżeli opiszą go Państwo przyczyna
Elektrická zařízení nesmí být vyhozena do senzorickými a mentálními funkcemi nebo osobami
w sposób tak precyzyjny, jak jest to tylko możliwe. Im Urządzenie Luźna nakręt- Sprawdzić i dokręcić popelnice se směsným domovním odpadem. bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže
bardziej szczegółowe są dane, tym szybciej można jest niezwykle ka/śruba wszystkie śrubki jsou tyto osoby pod dohledem osoby zodpovědné za
Państwu pomóc! głośne i nakrętki Zařízení je v souladu s prohlášením o shodě CE. jejich bezpečí nebo od této osoby obdržely pokyny
UWAGA: Nigdy nie wolno otwierać urządzenia bez týkající se toho, jak je zařízení nutno používat.
konsultacji z serwisem klienta. Może to prowadzić do utraty Urządze- Sprawdzić pozycję Pozor! Nebezpečí úrazu. 7. NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nikdy
gwarancji! nie zostało zainstalowania UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí požáru. Izobutan se zařízení nepokoušejte opravovat sami. V případě
ustawione na urządzenia i zmienić poruchy ho předejte k opravě pouze kvalifikovaným
(Izobutan, R600a), cyklopentan.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW nierównym lub jeśli zajdzie odborníkům.
niestabilnym konieczność 8. Pravidelně kontrolujte zástrčku a napájecí kabel.
Problem Możliwa Działanie POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou ilustrační
podłożu Pokud je napájecí kabel zařízení poškozen, jeho
przyczyna a v některých detailech se od skutečného vzhledu výměnu může provést pouze jeho zákaznický servis,
stroje mohou lišit. nebo osoba s podobnými kvalifikacemi.
Urządzenie Urządzenie Należy sprawdzić
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní 9. Zabraňte poškození napájecího kabelu v následku
nie działa nie jest podłą- czy urządzenie jest
jazykové verze jsou překladem z německého jazyka. jeho rozdrcení, zalomení nebo prodření na ostrých
czone prawidłowo podłą-
czone i włączone hranách a mějte jej v bezpečné vzdálenosti od
NÁVOD K OBSLUZE horkých povrchů a otevřených zdrojů ohně.
Wtyczka oraz Należy wezwać BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ Nenechávejte jej také viset a neponořujte do vody.
przewód są wykwalifikowanego Obecná bezpečnostní doporučení týkající se používání 10. POZOR – OHROŽENÍ ŽIVOTA! Během čistění nebo
uszkodzone technika lub serwis elektrických zařízení: používání zařízení nikdy nesmí být ponořováno do
Za účelem minimalizace rizika úrazu v důsledku působení vody nebo jiných kapalin. Zařízení nikdy nesmí být
Przepalony Wymienić bez- ohně nebo úrazu elektrickým proudem Vás žádáme o trvalé vystaveno vlivu tekoucí vody nebo poléváno jinými
bezpiecznik piecznik dodržování několika základních bezpečnostních pravidel kapalinami.
během používání zařízení. Pečlivě si prosím přečtěte tento 11. V žádném případě nedemontujte těleso zařízení.
Zasilanie Sprawdzić zasilanie
návod k obsluze a ujistěte se, že jste nalezli všechny odpovědi 12. V zařízení neuchovávejte těžké, jedovaté a korodující
Problem Należy wezwać na otázky týkající se tohoto zařízení. Tento návod prosím předměty.
z instalacją wykwalifikowanego pečlivě uchovávejte poblíž výrobku, v případě dotazů se 13. Abyste zabránili poškození kompresoru při přepravě,
wewnątrz technika lub serwis k němu budete moci později vrátit. Vždy prosím používejte nenaklápějte chladničku v úhlu větším než 45°.
urządzenia uzemněný zdroj elektrického proudu se správným síťovým 14. Zařízení neprovozujte v nevytápěných prostorech
napětím (viz návod nebo štítek)! V případě pochybností, a na místech s vysokou vlhkostí vzduchu.
Urządzenie Chłodnica Należy wezwać zda je zapojení uzemněno, vyhledejte pro kontrolu 15. Ruce při činnostech, kdy je nutné je vložit do zařízení,
włącza się ale zablokowana wykwalifikowanego kvalifikovaného odborníka. Nikdy nepoužívejte poškozený mějte suché, protože jinak by se mohla kůže poškodit
temperatura kurzem technika lub serwis napájecí kabel! Neotvírejte zařízení na vlhkém nebo mokrém mrazem.
jest zbyt místě, ani mokrýma nebo vlhkýma rukama. Chraňte zařízení 16. UPOZORNĚNÍ! Větrací otvory zařízení musí být vždy
wysoka/ Urządzenie Przenieść urządze-
před přímým slunečním světlem. Zařízení vždy používejte průchodné.
niska jest ustawione nie w bardziej od-
na bezpečném místě tak, aby nikdo nemohl stoupnout 17. UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte žádná elektrická
zbyt blisko powiednie miejsce
na kabel, zakopnout o něj a/nebo ho poškodit. Před zařízení nebo přístroje pro urychlení rozmrazování.
źródła ciepła
zahájením čištění zařízení vytáhněte zástrčku ze zásuvky 18. UPOZORNĚNÍ! Věnujte zvláštní pozornost tomu,
lub przepływ
a k čištění používejte pouze vlhký hadřík. Nepoužívejte abyste nepoškodili součásti oběhu chladiva.
powietrza do čisticí prostředky a dávejte pozor, aby se jakákoliv kapalina
chłodnicy jest 19. UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte žádné elektrické
nedostala do a/nebo nezůstala v zařízení. Neprodleně po přístroje v komoře zařízení určené pro uchovávání
zakłócony zjištění nesprávného fungování zařízení je nutno ho vypnout. potravin.
Temperatura Zwiększyć wenty- Zástrčku ze zásuvky vytáhněte rovněž tehdy, pokud zařízení 20. UPOZORNĚNÍ! Zařízení má ve své konstrukci lehce
otoczenia jest lację lub przenieść nepoužíváte. Práce spojené s údržbou, regulací a opravou hořlavé plyny, které slouží k izolaci. Proto zařízení po
zbyt wysoka urządzenie zařízení může provádět pouze specializovaný personál. ukončení používání odevzdejte k likvidaci na sběrné
w bardziej chłodne V případě provedení oprav třetími osobami záruka zaniká! místo odpadu.
miejsce 21. UPOZORNĚNÍ! Zástrčku zařízení připojte do zásuvky
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY na místě umožňujícím její rychlé a snadné odpojení.
Nieodpowied- Usunąć wszystkie 1. Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte 22. UPOZORNĚNÍ! Instalaci zařízení musí provést osoba
nie środki nadmiernie gorące tento návod! Dodržujte všechny bezpečnostní s příslušnou kvalifikací.
spożywcze są środki spożywcze pokyny, vyhnete se tak škodám vzniklým v důsledku 23. Děti si nesmí hrát se zařízením.
przechowy- lub te które blokują použití zařízení v rozporu s jeho určením! 24. V zařízení neuchovávejte látky s nebezpečím
wane w urzą- dostęp do wenty- 2. Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho výbuchu, např.: plechovky obsahující lehce hořlavý
dzeniu latora pozdějšího použití. Pokud by zařízení mělo být stlačený plyn.
předáno třetím osobám, spolu s ním jim předejte 25. V zařízení neuchovávejte skleněné nádobí se
Urządzenie jest Zredukować ilość rovněž návod k obsluze.
przeciążone artykułów spożyw- zamrzajícími tekutinami.
3. Zařízení je možno používat výhradně v souladu 26. Nepoužívejte nefunkční nebo poškozené zařízení.
czych przechowywa- s jeho určením a pouze v místnostech. 27. Náhradní díly nebo příslušenství nedoporučené
nych w 4. V případě použití zařízení v rozporu s jeho určením, výrobcem nepoužívejte v zařízení. Použití náhradních
urządzeniu nebo nesprávné obsluhy je vyloučena odpovědnost dílů nedoporučených výrobcem má za následek
za případně vzniklé škody. ztrátu záruky a může také přímo ohrozit život nebo
5. Před prvním použitím zkontrolujte, zda jsou druh zdraví uživatele.
proudu a síťové napětí shodné s údaji uvedenými na 28. Nepřesouvejte, nepřenášejte a neotáčejte zařízení
technickém štítku zařízení. v provozu.

22 Rev. 22.06.2023 Rev. 22.06.2023 23


CZ CZ
29. Zařízení nestavějte na hořlavý povrch.
Jmenovitý 1,2 Klimatická 4 Chladivo R600a/ R600a/ R600a/ R600a/
30. Zařízení nestavějte v blízkosti otevřených zdrojů
proud [A] třída 35g 35g 42g 42g
ohně, elektrických kamen, topných kotlů atp. a také
zařízení nestavějte na místa vystavená slunečnímu Spotřeba 1,2 1,5 1,3 Hmotnost [kg] 46 40 31,5 23,5 Teplotní rozsah 2-10
záření, protože vliv tepla může snížit chladicí výkon energie [°C]
a potažmo zvýšit spotřebu elektrické energie. Nastavení Ano
[kWh/24h]
31. Zařízení připojte přímo do nástěnné zásuvky; výšky Objem netto [l] 50 45 70 65
nepoužívejte rozbočovače atp. Napětí [V]/ 230~/50
Název Nástavná chladicí vitrína Třída ochrany I
32. Pokud bylo zařízení odpojeno od napájení, počkejte Frekvence [Hz]
produktu proti úrazu
asi 5 min., než jej opět připojíte k síti, abyste zabránili
jeho poškození. Chladivo R600a/ R600a/ R600a/ R600a/ elektrickým
Model RCKV- RCKV- RCKV- RCKV- proudem
33. Zařízení nevystavujte působení deště. 35g 35g 42g 42g
200/ 180/ 160/ 150/
Nedodržováním doporučení a bezpečnostních pokynů Teplotní rozsah 2-10 39-G9 39-G8 39-G7 39-G5 Hladina emito- 35
hrozí nebezpečí vážného úrazu nebo usmrcení! vaného hluku
[°C]
Jmenovitý 125 125 120 115 [dB]
TECHNICKÉ ÚDAJE Objem netto [l] 40 35 70 47 výkon [W]
Klimatická 4
Název Nástavná chladicí vitrína Třída ochrany I Jmenovitý 1,2 třída
produktu proti úrazu proud [A]
elektrickým Hmotnost [kg] 42 38 65 53
Model RCKV- RCKV- RCKV- RCKV-
proudem Spotřeba 1,5 1,3 1,2
200/ 180/ 160/ 150/ Nastavení Ano
energie
33-10 33-9 33-8 33-7 Hladina emito- 35 výšky
[kWh/24h]
Jmenovitý 125 125 120 115 vaného hluku Název Nástavná chladicí vitrína
[dB] Napětí [V]/ 230~/50
výkon [W] produktu
Frekvence [Hz]
Jmenovitý 1,2 Klimatická 4 Model RCKV- RCKV- RCKV- RCKV-
proud [A] třída Chladivo R600a/ R600a/ R600a/ R600a/ 160/ 150/ 140/ 120/
42g 42g 35g 35g 39-S7 39-S5 39-S5 39-S4
Spotřeba 1,2 1,3 1,2 Hmotnost [kg] 35 30 53 48
energie Teplotní rozsah 2-10 Jmenovitý 120 115 110
Nastavení Ano [°C]
[kWh/24h] výšky výkon [W]
Napětí [V]/ 230~/50 Objem netto [l] 122 65 62 60 Jmenovitý 1,2
Název Nástavná chladicí vitrína
Frekvence [Hz] produktu Třída ochrany I proud [A]
Chladivo R600a/ R600a/ R600a/ R600a/ proti úrazu Spotřeba 1,2 1,2 1,1 1
Model RCKV- RCKV- RCKV- RCKV- elektrickým
42g 42g 35g 35g 160/ 150/ 140/ 120/ energie
proudem [kWh/24h]
Teplotní rozsah 2-10 33-8S 33-7S 33-6S 33-5S
[°C] Hladina emito- 35 Napětí [V]/ 230~/50
Jmenovitý 120 115 110 110 vaného hluku
výkon [W] Frekvence [Hz]
Objem netto [l] 70 47 45 44 [dB]
Jmenovitý 1,2 1,2 1,2 1 Chladivo R600a/ R600a/ R600a/ R600a/
Třída ochrany I Klimatická 4
proud [A] 35g 35g 42g 42g
proti úrazu třída
elektrickým Spotřeba 1,2 1,3 1,2 Teplotní rozsah 2-10
proudem Hmotnost [kg] 55,5 52 52 43
energie [°C]
Hladina emito- 35 [kWh/24h] Nastavení Ano
Objem netto [l] 62 60 50 45
vaného hluku výšky
Napětí [V]/ 230~/50
[dB] Třída ochrany I
Frekvence [Hz] Název Nástavná chladicí vitrína
proti úrazu
Klimatická 4 produktu
Chladivo R600a/35g elektrickým
třída Model RCKV- RCKV- RCKV- RCKV- proudem
Hmotnost [kg] 53,5 48 46 31 140/ 120/ 200/ 180/
Teplotní rozsah 2-10 Hladina emito- 35
39-G4 39-G4 39-S9 39-S8
[°C] vaného hluku
Nastavení Ano
Jmenovitý 110 125 [dB]
výšky Objem netto [l] 45 44 43 35 výkon [W]
Klimatická 4
Název Nástavná chladicí vitrína Třída ochrany I Jmenovitý 1,2 třída
produktu proti úrazu proud [A]
elektrickým Hmotnost [kg] 52 43 42 38
Model RCKV- RCKV- RCKV- RCKV-
proudem Spotřeba 1,1 1 1,4 1,3
140/ 120/ 200/ 180/ Nastavení Ano
energie
33-6 33-5 33-10S 33-9S Hladina emito- 35 výšky
[kWh/24h]
Jmenovitý 110 110 125 125 vaného hluku
[dB] Napětí [V]/ 230~/50
výkon [W]
Frekvence [Hz]

24 Rev. 22.06.2023 Rev. 22.06.2023 25


CZ CZ
OBLAST POUŽITÍ 10. Jakmile zařízení dosáhne nastavené teploty, můžete
Chladicí nástavby slouží pro krátkodobé uchovávání jídla do něj vložit jídlo. SYMBOL REŽIM VÝZNAM
při nízké teplotě. Ujistěte se, že GN nádoby jsou vždy plné, dokonce i když je Zapnuto Kompresor pracuje
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku nepoužíváte. Prázdné nádoby sníží efektivitu zařízení.
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel. 5. Nasaďte horní sklo na skla krytu. Blikání Aktivace předcházení
Nastavení výšky/vyrovnání do roviny: krátkým pracovním
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Abyste seřídili výšku nebo vyrovnali zařízení do roviny, cyklům
V okamžiku obdržení zboží je nutno zkontrolovat obal lehce vyšroubujte (neúplně) nebo zašroubujte nožky
ohledně výskytu případných poškození a otevřít ho. Pokud Zapnuto Aktivní rozmrazování
zařízení.
je obal poškozený, kontaktujte prosím v průběhu 3 dnů 6. Vložte gumové podložky do otvorů ve sklech
přepravce nebo Vašeho distributora a zdokumentujte Blikání Aktivní okapováni
ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ a přišroubujte k zadnímu sklu a bočním sklům prvky
poškození nejlepším možným způsobem. Nepokládejte 1. Ujistěte se, že přepínač zařízení je v poloze [O] spojující je s horním sklem, a pak přišroubujte horní
celý obal vzhůru nohama! Pokud bude balení opět a připojte zástrčku zařízení do zásuvky. sklo. Zapnuto Ventilátor běží
přepravováno, zajistěte prosím, aby bylo přepravováno ve 2. Chcete-li zapnout zařízení, přepněte přepínač I/O do
vodorovné poloze a aby było uloženo stabilně. polohy [I]. Zobrazí se aktuální teplota uvnitř zařízení. Blikání Opožděné zapnutí
Zařízení začne chladit na nastavenou teplotu a bude se ventilátoru po
UTILIZACE OBALU periodicky rozmrazovat několikrát za 24 hodin v závislosti rozmrazení
Zachovejte prosím prvky obalu (karton, plastové pásky na nastavení termostatu (obvykle každých 4 hodin).
a polystyrén), aby v případě nutnosti odevzdání zařízení Zapnuto Jednotka měření teploty
do servisu bylo možné zařízení po dobu přepravy chránit POPIS ZAŘÍZENÍ
nejlepším možným způsobem! 4 Blikání Programovací režim

OBECNÉ POKYNY PRO UŽIVATELE Zapnuto Jednotka měření teploty


Zařízení po vybalení a před připojením k síti umyjte. Jakmile OBSLUHA OVLADAČE ZAŘÍZENÍ
zařízení dosáhne nastavené teploty, můžete jej naplnit. Blikání Programovací režim
Zařízení nenaplňujte teplými tekutinami a pokrmy. Abyste
zajistili správnou cirkulaci vzduchu uvnitř zařízení, zajistěte
mezi pokrmy dostatečný odstup. Nezakrývejte ventilátory. 6 JAK ZOBRAZIT HODNOTU NASTAVOVACÍHO BODU:
Neotevírejte příliš často dvířka nebo výklopná skla (modely 1. Stiskněte krátce SET, na displeji se zobrazí hodnota
5 1 nastavovacího bodu.
vybavené výklopným sklem nebo dvířky) a nenechávejte je 2 3
otevřená delší dobu, protože to zvyšuje spotřebu elektrické Zobrazení nastavovacího 2. Stiskněte krátce SET nebo počkejte asi 5 sekund,
energie anebo může poškodit zařízení. Pokud zařízení bodu. V servisním abyste se vrátili na standardní obrazovku.
nepoužíváte, vždy zavřete dvířka (modely vybavené programovacím režimu
výklopným sklem nebo dvířky). Nepoužívejte šroubováky – výběr parametru a potvrzení JAK ZMĚNIT NASTAVOVACÍ BOD:
nebo jiné kovové nástroje pro odstraňování vrstvy ledu zavedených změn. 1. Stiskněte a přidržte tlačítko SET asi na 3 sekundy.
vznikající na stěnách zařízení během jeho používání. 2. Na displeji se zobrazí hodnota nastavovacího bodu,
1. Přepínač (příslušně I/O) zařízení. Začátek manuálního ukazatel °C nebo °F začne blikat.
2. Termostat zařízení. rozmrazování.
INSTALACE A MONTÁŽ ZAŘÍZEN 3. Změňte hodnotu nastavení s použitím tlačítek
3. Větrací otvory.
Pokud bylo zařízení uskladněno nebo přepravováno v jiné nebo .
4. Skleněný kryt (v závislosti na modelu).
poloze než provozní, zajistěte, aby stálo ve vhodné poloze Rolování soupisu parametrů 4. Abyste potvrdili zavedené změny, stiskněte tlačítko
5. Plášť (v závislosti na modelu).
asi 12 h před jeho zapnutím. Budete-li mít pochybnosti, (v režimu servisního SET.
6. Místo na GN nádoby (GN nádoby nejsou součástí
nechte zařízení stát doporučenou dobu. sady). programování)/Zvyšování
UPOZORNĚNÍ! Při nesprávném připojení zařízení nastavené hodnoty JAK SPUSTIT MANUÁLNÍ ROZMRAZOVÁNÍ
existuje nebezpečí úrazu. Zařízení připojte do správně Stiskněte a přidržte tlačítko asi na 5 sekund – spustí
MONTÁŽ SKLENĚNÉHO KRYTU Rolování soupisu parametrů
nainstalované uzemněné zásuvky. se rozmrazování a na displeji se zobrazí příslušná zpráva.
1. Vyjměte kryt z obalu. (v servisním programovacím
Zařízení postavte na rovný, pevný povrch, který udrží jeho Rozmrażanie potrwa maksymalnie do 30minut.
2. Na horní části zařízení přišroubujte pomocí šroubů režimu)/Snižování nastavené
hmotnost společně s obsahem. UPOZORNĚNÍ: Ruční rozmrazování smaže také nastavení
úchyty na skleněný kryt (ujistěte se, že otvory hodnoty
Abyste zajistili vhodné větrání, zachovejte vzdálenost času automatického rozmrazování. Další automatické
v montážních prvcích krytu směřují dovnitř).
alespoň 20 cm mezi zařízením a stěnou nebo jinými rozmrazování nastane po 4 hodinách po ukončení ručního
KOMBINACE TLAČÍTEK
objekty. rozmrazování.
Uzamčení/odemčení tlačítek. UPOZORNĚNÍ! K rozmrazení zařízení nikdy nepoužívejte
První zprovoznění elektrická zařízení (např. fén na vlasy) nebo otevřený oheň
1. Vybalte celé zařízení. (např. svíčky). Plastové součásti uvnitř zařízení se mohou
Vstup do servisního roztavit a unikající výpary vznítit a způsobit požár.
2. Ujistěte se, že v komoře kompresoru nezůstaly žádné programovacího
části obalu. režimu – UPOZORNĚNÍ!
3. Odstraňte veškeré dokumenty a jiné doplňky 3. Zadní sklo umístěte a přišroubujte upínacími šrouby UZAMČENÍ TLAČÍTEK:
na vhodné místo, tak aby otvory ve skle se nacházely NEDOPORUČUJE SE Stiskněte a přidržte asi na 3 sekundy tlačítka a .
z vnitřku zařízení. SPOUŠTĚT SERVISNÍ REŽIM –
4. Namontujte všechny dodatečné součásti zařízení. v horní části zadního skla. Zobrazí se symbol „OF“ oznamující uzamčení tlačítek.
v tomto režimu jsou všechny
5. Zařízení vyrovnejte do roviny.
parametry přednastaveny ODEMČENÍ TLAČÍTEK:
6. Vyčistěte a vysušte vnitřek.
a jakékoli změny mohou Stiskněte a přidržte asi na 3 sekundy tlačítka a .
7. Zavřete víko/dveře zařízení.
způsobit nesprávnou práci Zobrazí se symbol „ON“ oznamující odemčení tlačítek.
8. Připojte zástrčku zařízení do zásuvky.
zařízení.
9. Chladicí výkon nastavte podle potřeby. 4. Boční skla umístěte a přišroubujte upínacími šrouby
POZOR: zařízení se začne ochlazovat asi po 2-3 PŘEPRAVA A USKLADNĚNÍ
na vhodná místa, tak aby otvory ve sklech se Zpět na zobrazení okolní
minutách od spuštění a to je normální jev diktovaný Během přepravy je zařízení nutno zabezpečit proti otřesům
nacházely v horní části skel. teploty.
ochranou chladicího systému. a převrácení a nepokládat ho „vzhůru nohama“.

26 Rev. 22.06.2023 Rev. 22.06.2023 27


CZ M A N U E L D‘U T I L I S AT I O N FR
Zařízení skladujte v dobře ventilované místnosti, ve které 3. N‘utilisez cet appareil que pour l‘usage prescrit et
Problém Možná příčina Řešení Veuillez lire attentivement ces instructions
je suchý vzduch a nevyskytují se plyny způsobující korozi. seulement en intérieur.
d'emploi. 4. Le constructeur décline toute responsabilité en cas
Zařízení se Chladič je Zavolejte kvalifiko-
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA zapne, ale ucpaný pra- vaného elektrikáře Les appareils électriques ne doivent pas être de dommages résultant d‘un usage inapproprié ou
Zařízení pravidelně čistěte. Před zahájením čištění zařízení teplota je chem nebo servis d‘une manipulation non conforme de l‘appareil.
jetés dans des poubelles ménagères.
nebo před provedením jakékoli opravy nebo údržby příliš vysoká/ 5. Avant la première utilisation, veuillez vérifier que la
odpojte zařízení od napájení a nechte jej vychladnout. K nízká Okolní teplota Zvyšte větrání nebo L'appareil est conforme aux directives tension électrique ainsi que le type de courant utilisé
čištění nepoužívejte leptavé čisticí prostředky, např. čisticí je příliš vysoká zařízení přeneste na soient compatibles avec les données présentes sur la
européennes en vigueur.
prášky, prostředky s obsahem alkoholu, rozpouštědel atp. chladnější místo plaque signalétique.
a dávejte pozor, aby se do vnitřku zařízení nedostala voda. Attention! Risque d'accident. 6. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
Zařízení, napájecí kabel a zástrčku nikdy neponořujte do V zařízení jsou Odstraňte všechny
personnes (enfants compris) ayant des capacités
vody nebo žádné jiné tekutiny. Zařízení nečistěte proudem uchovávány přebytečné horké Attention! Risque d‘incendie. Isobutane physiques, mentales ou sensorielles réduites. Sont
vody pod tlakem. Vnitřek zařízení čistěte dezinfekčními nevhodné potraviny nebo ty, (Isobutane, R600a), cyclopentane. considérées comme des exceptions les personnes
prostředky vhodnými pro potravinářský průmysl. K potraviny které blokují přístup ayant lu le mode d‘emploi ou étant complétement
čištění používejte vlhký, měkký hadřík a pak důkladně k ventilátoru responsables de leur propre sécurité.
ATTENTION! Certaines illustrations, présentes
osušte. Povrch osušte měkkým, suchým hadříkem. Pokud V zařízení jsou Odstraňte všechny dans cette notice, peuvent différer de la véritable 7. DANGERS D‘ÉLECTROCUTION! N‘essayez jamais
zařízení nebudete používat delší dobu, odpojte jej od uchovávány přebytečné horké apparence de l‘appareil. de réparer l‘appareil par vous-même. En cas de
napájení a vyjměte z něj všechny potraviny. Pak zařízení nevhodné potraviny nebo ty, La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. dysfonctionnement, faites réparer l‘appareil par un
vyčistěte vlhkým, měkkým hadříkem, opláchněte čistou potraviny které blokují přístup Les autres versions sont des traductions de l‘allemand. spécialiste qualifié.
vodou a důkladně osušte; dvířka zařízení nechte nějakou k ventilátoru 8. Contrôlez régulièrement la prise et le câble
dobu otevřená, aby zařízení důkladně vyschlo. Pravidelně MANUEL D‘UTILISATION d‘alimentation. Si le câble secteur de cet appareil
kontrolujte síťový kabel, zda není poškozen. Nepoužívejte Zařízení je Snižte množství po- CONSIGNES DE SÉCURITÉ est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le
zařízení s poškozeným síťovým kabelem. Takový kabel musí přetíženo travin uchovávaných Consignes de sécurité générales relatives à l‘utilisation fabricant, le service client ou une personne qualifiée
vyměnit servis nebo kvalifikovaný elektrikář. Pokud zjistíte v zařízení d‘appareils électriques: Afin de minimiser les risques de pour éviter tout danger.
poruchu, nahlaste ji do obchodu nebo servisu. Opravu blessures dues au feu ou aux chocs électriques, veuillez 9. Protégez le câble d‘éventuelles pressions, coupures
zařízení může provádět pouze náš servis. Svépomocné Zařízení je Uvolněná ma- Zkontrolujte a utáh- ou des frottements, en le tenant à l‘abri de surfaces
constamment prendre en considération les consignes
opravy mohou vést k přímému ohrožení života nebo zdraví velmi hlučné tice/uvolněný něte všechny šrouby pointues, tranchantes, chauffantes, et à l‘abri des
et indications de sécurité, présentes dans ce manuel,
a mají za následek ztrátu záruky! šroub a matice flammes.
lorsque vous utilisez l‘appareil. Veuillez lire attentivement
Zařízení stojí Zkontrolujte ces instructions d‘emploi et assurez-vous d‘avoir trouvé 10. ATTENTION DANGER DE MORT! Ne plongez jamais
PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ na nerovném umístění instalace réponse à toutes vos questions. Conservez soigneusement l‘appareil dans l‘eau ou dans tout autre liquide, ni
Pravidelně kontrolujte, zda díly zařízení nejsou poškozeny. nebo nestabil- zařízení a bude-li cette notice à proximité de l‘article afin de pouvoir le lors de son fonctionnement, ni lors du nettoyage.
Pokud ano, přestaňte zařízení používat. Neprodleně se ním povrchu třeba, změňte jej consulter plus tard en cas de besoin. Utilisez toujours une 11. N‘ouvrez sous aucun prétexte le boîtier de l‘appareil.
obraťte na prodejce za účelem provedení opravy. prise électrique reliée à la terre et avec la bonne tension 12. Des objets lourds, toxiques et/ou corrosifs ne doivent
Jak je nutno postupovat v případě výskytu problému? secteur (v. Guide ou plaque signalétique)! Dans le cas où pas être entreposés dans le réfrigérateur à boissons.
Kontaktujte prodejce a připravte si následující údaje: vous auriez des doutes quant au raccordement de votre 13. Afin d‘éviter tout dommage au condensateur
• Číslo faktury a sériové číslo zařízení (sériové číslo je appareil, veuillez faire vérifier votre installation par un pendant le transport de l‘appareil, il ne doit pas être
uvedeno na technickém štítku). électricien qualifié. N‘utilisez jamais de câble électrique incliné à plus de 45°.
• Případná fotografie nefunkčního dílu. défectueux! N‘ouvrez pas l‘appareil dans un environnement 14. L‘appareil ne doit pas être installé dans une pièce
• Zaměstnanec servisu bude schopen lépe vyhodnotit, humide, et veillez à ce que vos mains ne soient ni humides non-chauffée et/ou fortement humide.
v čem spočívá problém, pokud ho popíšete co ni mouillées. De plus, protégez l‘appareil des rayonnements 15. Il est recommandé d‘effectuer des tâches à l’intérieur
možná nejpřesněji. Čím podrobnější budou uvedené directs du soleil. Ne mettez l‘appareil en marche que dans de l‘appareil uniquement avec les mains sèches. Le
údaje, tím rychleji získáte pomoc! un espace protégé, de manière à ce que personne ne givre peut, lorsque les mains sont mouillées, causer
POZOR: Zařízení nesmí být v žádném případě otevíráno bez marche sur les câbles, ne se prenne les pieds dedans, ni des dommages à la peau.
konzultace zákaznického servisu. Hrozí riziko ztráty záruky! ne les abîme. Veillez également à ce que la pièce, dans 16. ATTENTION! Les orifices de ventilation de l‘appareil
laquelle se trouve l‘appareil, soit suffisamment aérée afin doivent toujours être exempts de toute entrave.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW d‘éviter une concentration trop importante de chaleur mais 17. ATTENTION! N‘utilisez pas d‘appareils électriques ou
aussi pour faciliter le refroidissement de l‘appareil. Pensez de machines pour accélérer la décongélation.
Problém Možná příčina Řešení à toujours débrancher l‘appareil avant de le nettoyer et 18. ATTENTION! Faites particulièrement attention à ne
Zařízení Zařízení není Zkontrolujte, zda utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. N‘utilisez pas pas endommager les éléments de refroidissement.
nefunguje připojeno je zařízení správně de produits de nettoyage et veillez à ce qu‘aucun fluide ne 19. ATTENTION! N‘utilisez pas d‘appareils électriques
s‘infiltre dans l‘appareil ou ne reste à l‘intérieur. L‘intérieur à l‘intérieur des compartiments des aliments.
připojeno a zapnuto
de l‘appareil ne doit pas être nettoyé / entretenu par 20. ATTENTION! L‘appareil contient des gaz
Zástrčka nebo Zavolejte kvalifiko- l‘utilisateur. Confiez l‘entretien, le réglage et les réparations inflammables pour l‘isolation. Pour cette raison, il
kabel jsou vaného elektrikáře à une personne qualifiée. La garantie deviendra caduque doit être mis au rebut par des spécialistes à la fin de
poškozeny nebo servis en cas d‘intervention d‘une personne non-qualifiée. sa durée d‘utilité.
21. ATTENTION! La fiche de l‘appareil doit être branchée
Spálená Vyměňte pojistku CONSIGNES DE SÉCURITÉ sur une prise qui se trouve à un endroit où celle-ci
pojistka 1. Veuillez lire attentivement ces instructions d‘emploi peut être retirée facilement et rapidement.
avant d‘utiliser l‘appareil. Veuillez respecter les 22. ATTENTION! L‘installation doit être effectuée par une
Napájení Zkontrolujte
consignes de sécurité afin d‘éviter tout incident lié personne qualifiée.
napájení
à une utilisation non conforme! 23. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
Problém Zavolejte kvalifiko- 2. Conservez le mode d‘emploi à disposition pour les 24. Ne gardez aucune substance ou matière explosive
s vnitřní vaného elektrikáře utilisations à venir. Si cet appareil est utilisé par une dans l‘appareil, par exemple des boites contenant
instalací nebo servis autre personne, celle-ci doit impérativement être des gaz combustibles comprimés.
informée des conditions d‘utilisation et disposer du 25. Ne stockez pas de verrerie congelée dans l‘appareil.
manuel.

28 Rev. 22.06.2023 Rev. 22.06.2023 29


FR FR
26. Il est déconseillé d’utiliser l‘appareil s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il a été endommagé ou est Classe clima- 4 Fluide frigori- R600a/35g Nom du Vitrine de réfrigération
tombé. tique gène produit
27. N‘utilisez que des accessoires et des pièces Poids [kg] 53,5 48 46 31 Plage de tem- 2-10 Modèle RCKV- RCKV- RCKV- RCKV-
de rechange recommandés par le fabricant. pérature de 140/ 120/ 200/ 180/
Les accessoires ou pièces de rechange non Réglage en Oui chauffe [°C] 39-G4 39-G4 39-S9 39-S8
recommandés peuvent constituer un danger pour hauteur
l‘utilisateur ou endommager l‘appareil. Ceci pourrait Capacité de 45 44 43 35 Puissance [W] 110 125
entraîner des des dommages corporels et la garantie Nom du Vitrine de réfrigération remplissage [l]
est dans ce cas annulée. produit Courant nomi- 1,2
28. Il est interdit de reculer, de déplacer ou de retourner Classe de I nal [A]
Modèle RCKV- RCKV- RCKV- RCKV- protection
l‘appareil quand il est en marche. 140/ 120/ 200/ 180/ Consomma- 1,1 1 1,4 1,3
29. L‘appareil ne doit jamais être placé sur des surfaces électrique
33-6 33-5 33-10S 33-9S tion électrique
inflammables, comme le Tapis. Niveau sonore 35 [kWh/24h]
30. Ne placez pas votre appareil près des foyers ouverts, Puissance [W] 110 110 125 125 émis [dB]
des fours électriques, chaudières ou de tout autre Tension 230~/50
source de chaleur, telles que les rayons directs du Courant nomi- 1,2 Classe clima- 4 nominale [V]/
soleil, car la chaleur réduit la capacité de réfrigération nal [A] tique Fréquence
et ceci augmente la consommation d‘énergie. Consomma- 1,2 1,5 1,3 [Hz]
31. L‘appareil ne doit pas être connecté aux distributeurs Poids [kg] 46 40 31,5 23,5
tion électrique Fluide frigori- R600a/ R600a/ R600a/ R600a/
ou fiches multiples – il doit être directement branché [kWh/24h] Réglage en Oui
sur une prise murale. gène 35g 35g 42g 42g
hauteur
32.vAprès avoir éteint l‘appareil, attendez environ 5 minutes Tension 230~/50 Plage de tem- 2-10
avant de le rebrancher, afin d’éviter d‘endommager nominale [V]/ Nom du Vitrine de réfrigération pérature de
l‘appareil. Fréquence [Hz] produit chauffe [°C]
33. N‘exposez en aucun cas l‘appareil à la pluie.
Le non-respect des instructions et consignes de sécurité Fluide frigori- R600a/ R600a/ R600a/ R600a/ Modèle RCKV- RCKV- RCKV- RCKV- Capacité de 50 45 70 65
peut entraîner des blessures graves ou la mort! gène 35g 35g 42g 42g 200/ 180/ 160/ 150/ remplissage [l]
39-G9 39-G8 39-G7 39-G5
Plage de tem- 2-10 Classe de I
DÉTAILS TECHNIQUES pérature de Puissance [W] 125 125 120 115 protection
Nom du Vitrine de réfrigération chauffe [°C] électrique
produit Capacité de 40 35 70 47 Courant nomi- 1,2 Niveau sonore 35
Modèle RCKV- RCKV- RCKV- RCKV- remplissage [l] nal [A] émis [dB]
200/ 180/ 160/ 150/ Classe de I
33-10 33-9 33-8 33-7 Consomma- 1,5 1,3 1,2 Classe clima- 4
protection tion électrique tique
Puissance [W] 125 125 120 115 électrique [kWh/24h]
Poids [kg] 42 38 65 53
Courant nomi- 1,2 Niveau sonore 35 Tension 230~/50
nal [A] émis [dB] Réglage en Oui
nominale [V]/
hauteur
Classe clima- 4 Fréquence
Consomma- 1,2 1,3 1,2
tique [Hz] Nom du Vitrine de réfrigération
tion électrique
[kWh/24h] produit
Poids [kg] 35 30 53 48 Fluide frigori- R600a/ R600a/ R600a/ R600a/
gène 42g 42g 35g 35g Modèle RCKV- RCKV- RCKV- RCKV-
Tension 230~/50 Réglage en Oui
nominale [V]/ 160/ 150/ 140/ 120/
hauteur Plage de tem- 2-10
Fréquence 39-S7 39-S5 39-S5 39-S4
pérature de
[Hz] Nom du Vitrine de réfrigération chauffe [°C] Puissance [W] 120 115 110
produit
Fluide frigori- R600a/ R600a/ R600a/ R600a/ Capacité de 122 65 62 60 Courant nomi- 1,2
gène 42g 42g 35g 35g Modèle RCKV- RCKV- RCKV- RCKV- remplissage [l] nal [A]
160/ 150/ 140/ 120/
Plage de tem- 2-10 33-8S 33-7S 33-6S 33-5S Classe de I Consomma- 1,2 1,2 1,1 1
pérature de protection tion électrique
chauffe [°C] Puissance [W] 120 115 110 110 électrique [kWh/24h]
Capacité de 70 47 45 44 Courant nomi- 1,2 1,2 1,2 1 Niveau sonore 35 Tension 230~/50
remplissage [l] nal [A] émis [dB] nominale [V]/
Consommation 1,2 1,3 1,2 Fréquence [Hz]
Classe de I Classe clima- 4
protection électrique tique Fluide frigori- R600a/ R600a/ R600a/ R600a/
électrique [kWh/24h] gène 35g 35g 42g 42g
Poids [kg] 55,5 52 52 43
Niveau sonore 35 Tension 230~/50 Plage de tem- 2-10
nominale [V]/ Réglage en Oui
émis [dB] pérature de
Fréquence [Hz] hauteur
chauffe [°C]

30 Rev. 22.06.2023 Rev. 22.06.2023 31


FR FR
En cas de doute, la durée recommandée doit être attendue. 1. Interrupteur marche / arrêt (ou E / S) de l‘appareil.
Capacité de 62 60 50 45 ATTENTION! Danger dû au courant électrique! La mise en Affichage de la valeur
2. Pilote de l’appareil
remplissage [l] marche de l‘appareil ne doit se faire que sur des prises programmée. Dans le
3. Orifices de ventilation.
simples correctement installées et ayant un contact de 4. Couvercle en verre (selon le modèle). programme de service –
Classe de I
protection. Placez l‘appareil sur une surface plate et stable 5. Couvercle (selon le modèle). Sélection des paramètres et
protection
correspondant à son poids et à son contenu. Prévoyez une 6. Espace pour les conteneurs GN (les conteneurs GN confirmation des modifications
électrique
distance d’au moins 20 cm entre l‘appareil et le mur ou ne sont pas inclus dans la livraison). entrées.
Niveau sonore 35 d‘autres objets, afin d’assurer une ventilation adéquate. Démarrage du dégivrage
émis [dB] INSTALLATION DU COUVERCLE EN VERRE manuel.
Première utilisation 1. Retirez le couvercle de l‘emballage.
Classe clima- 4 1. Déballez l’appareil entier de son emballage 2. Fixez le couvercle en verre sur la partie supérieure
tique 2. Assurez-vous qu‘il ne se trouve aucun matériel Défiler la liste des paramètres
de l‘appareil à l’aide des vis (assurez-vous que les
d‘emballage dans la salle de compresseur. trous dans les éléments du couvercle sont pointés (dans le programme de
Poids [kg] 52 43 42 38
3. Retirez tous les documents et autres accessoires de vers l‘intérieur). service)/Augmentation des
Réglage en Oui l‘intérieur de l‘appareil. valeurs de réglage.
hauteur 4. Installez tous les composants supplémentaires. Défiler la liste des paramètres
5. 5. Positionnez l‘appareil.
(dans le programme de
6. Nettoyez et séchez l‘intérieur de l’appareil.
DOMAINE D’UTILISATION service)/Réduction des valeurs
7. Fermez le couvercle / la porte.
Les vitrines de réfrigération sont utilisées pour la de réglage
8. Connectez la fiche de l‘appareil à la prise.
conservation à court terme d‘aliments à des températures
9. Réglez la capacité de réfrigération en fonction de vos 3. Placez et fixez la partie arrière du couvercle en verre TASTENKOMBINATIONEN
basses.
besoins. aux endroits prévus, de manière à ce que les trous
L‘utilisateur seul est responsable de tout dommage dû Verrouillage/déverrouillage des
ATTENTION : l‘appareil commencera à refroidir après de la vitre se trouvent en haut de la partie arrière du
à une mauvaise utilisation. boutons
environ 2-3 minutes après le démarrage et il s‘agit couvercle.
d‘un phénomène normal dicté par la protection du
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Accès au programme de
système de réfrigération.
Dès réception de la marchandise, veuillez inspecter le service – ATTENTION! IL
10. Lorsque l‘appareil a atteint la température définie,
colis et ouvrez-le afin de s‘assurer qu‘aucun élément ou N‘EST PAS RECOMMANDÉ
vous pouvez y mettre les aliments. Assurez-vous que
composant du colis ne soit manquant. Si l‘emballage est D‘ACTIVER LE PROGRAMME
les conteneurs gastronormes sont toujours pleins,
endommagé, prenez contact sous 3 jours avec la société de 4. Positionnez et serrez les parties latérales du DE SERVICE – dans ce mode,
même lorsqu‘ils ne sont pas utilisés. Les conteneurs
transport ainsi qu‘avec votre distributeur et fournissez un couvercle en verre aux endroits prévus, de manière tous les paramètres sont
vides réduisent l‘efficacité de l‘appareil.
maximum d‘indications et photos des dégâts. Documentez à ce que les trous de la vitre se trouvent en haut des réglés automatiquement et
les éventuels dégâts avec le plus de précision possible. Ne Réglage de la hauteur et nivellement: parties latérales du couvercle. des changements de toute
tenez jamais le colis à l‘envers! Si vous devez transporter ou Pour régler ou ajuster la hauteur de l‘appareil, les pieds de nature peuvent entraîner
manipuler le colis, assurez-vous qu‘il soit maintenu droit et l‘appareil doivent être ajustés avec des vis. un dysfonctionnement de
de manière stable. UTILISATION DES CONTENEURS GASTRONORMES l‘appareil.
L‘ensemble complet de l‘appareil contient des conteneurs
TRAITEMENT DES DÉCHETS 5. Fixez la partie supérieure du couvercle aux autres Retour à l’affichage de
gastronormes. Il est possible d‘utiliser plus de conteneurs
Veuillez garder l‘emballage de l‘appareil (carton, plastique, parties du couvercle en verre. température.
gastronormes, mais ceux-ci ne sont pas inclus dans la livraison.
polystyrène) afin de pouvoir le renvoyer dans les meilleures
conditions en cas de besoin. MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL ICÔNES MODE SIGNIFICATION
1. Assurez-vous que l‘interrupteur de l‘appareil est en
position [O]. Branchez la fiche de l‘appareil sur la prise. Allumé Le compresseur est en
INSTRUCTION POUR L‘UTILISATEUR
L‘appareil doit être nettoyé après le déballage et avant 2. Placez l‘interrupteur d‘alimentation sur [I] pour 6. Insérez la coque de protection en caoutchouc dans marche
la connexion au réseau électrique. Lorsque l‘appareil allumer l‘appareil. La température actuelle dans les trous du couvercle en verre et vissez-les sur les Allumage L'activation empêche les
a atteint la température préréglée, il peut être rempli. Il l‘appareil s’affiche. parties arrière et latérales du couvercle en verre,
L‘appareil commence à givrer à la température préréglée cycles de fonctionnement
n‘est pas permis de garder des liquides chauds ou de la afin de les relier à la partie supérieure du couvercle. courts
vaisselle dans cet appareil. Afin d’assurer une circulation et dégivre de manière cyclique 6 fois par jour (toutes les Vissez ensuite la partie supérieure du couvercle.
suffisante d‘air dans l‘appareil, il est recommandé de 4 heures). Allumé Dégivrage actif
placer les produits de manière à ce qu‘ils soient espacés. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
N‘ouvrez pas la ventilation trop souvent (ces modèles sont Allumage Égouttement actif
équipés d‘une trappe ou d‘une porte) ou ne la laissez pas 4
ouvert longtemps, car ceci augmenterait la consommation
Allumé Ventilateur actif
d‘électricité, ce qui pourrait endommager l‘appareil. Fermez
toujours la porte de l‘appareil (ces modèles sont équipés Allumage Mise en marche retardée
d‘un clapet ou d‘une porte) lorsque vous ne l’utilisez pas. du ventilateur après
N‘utilisez pas de tournevis ou d‘autres outils en métal pour dégivrage
enlever les couches de glace qui se forment sur les parois DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE
6 Allumé Unité de mesure de la
de l‘appareil pendant l‘utilisation.
5 1 température
2 3
INSTALLATION ET MONTAGE DE L‘APPAREIL
Allumage Mode programme
Si l‘appareil a été stocké ou transporté dans une position
autre que celle prévue, assurez-vous qu’il soit placé dans Allumé unité de mesure de la
la bonne position pendant environ 12 heures avant de température
l‘allumer.
Allumage Mode programme

32 Rev. 22.06.2023 Rev. 22.06.2023 33


FR FR
COMMENT AFFICHER LA VALEUR PROGRAMMÉE: Si l‘appareil n‘est pas utilisé pendant une longue période:
1. Appuyez brièvement sur SET, la valeur programmée Débranchez complètement l‘appareil de la prise et retirez Problème Cause Résolution
s’affiche. tous les aliments. Puis, lavez complètement l‘appareil avec probable
2. Appuyez brièvement sur SET ou attendez 5 secondes un chiffon humide et doux et un détergent doux. Rincez L’appareil La température Améliorer l’aération
pour retourner à l‘affichage standard. à l‘eau claire et laissez sécher complètement. Laissez s’allume mais ambiante est de la pièce ou pla-
la porte ouverte pendant un moment pour permettre la tempéra- trop élevée cez l’appareil dans
COMMENT MODIFIER LA VALEUR PROGRAMMÉE: à l‘appareil de sécher complètement. Vérifiez de temps en ture est trop un endroit plus frais
1. Appuyez sur SET et maintenez pendant environ 3 temps que le cordon d‘alimentation n‘est pas endommagé. basse/haute
secondes. N‘utilisez jamais l‘appareil si le câble est endommagé de Des produits Retirer les aliments/
2. La valeur programmée s’affiche, la diode °C ou °F quelque façon que ce soit. Si c‘est le cas et que votre câble inappropriés éléments trop
commence à clignoter. est endommagé, il doit être remplacé par un électricien sont stockés chauds ou réorgani-
3. Changez de paramètre à l’aide des touches ou qualifié. Vous éviterez ainsi des dangers et défauts. En cas dans l’appareil ser le stockage pour
. de dommage ou de dysfonctionnement, contactez notre laisser l’air circuler
4. Pour confirmer les modifications entrées, appuyez service. N‘essayez jamais d’effectuer vous-même des
sur SET. réparations sur l‘appareil! L’appareil est Réduire la quantité
surchargé d’aliments dans
COMMENT ACTIVER LE DÉGIVRAGE MANUEL EXAMEN RÉGULIER DE L‘APPAREIL l‘appareil
Appuyez et maintenez enfoncé la touche pendant Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments L’appareil est Vis / écrous Vérifier toutes les vis
5 secondes – Le dégivrage commence et le message de l‘appareil. Si l‘un d‘entre eux est endommagé, l‘appareil anormale- détachés et tous les écrous
correspondant s’affiche sur l‘écran. Le dégivrage durera au ne doit plus être utilisé. Adressez-vous immédiatement ment bruyant et les resserrer au
maximum 30 minutes. à votre vendeur pour faire réparer l‘appareil. Que faire en besoin
REMARQUE: Le dégivrage manuel annule également la cas de problème? Prenez contact avec votre vendeur et
configuration du temps du dégivrage automatique. Un préparez les éléments suivants: L’appareil n’est Vérifier et, au
autre dégivrage automatique se produit après 4 heures, • Vos numéros de facture et de série (vous trouverez pas installé de besoin, replacer cor-
à partir de la fin du dégivrage manuel. ce dernier sur la plaque signalétique) manière stable rectement l‘appareil
ATTENTION! N’utiliser jamais les appareils électriques pour • Le cas échéant, une photo de l‘élément endommagé ou horizontale
dégivrer l‘appareil (par exemple, un sèche-cheveux) ou des • Une description précise du problème aidera votre
flammes nues (par exemple des bougies). Les matières conseiller à en identifier la cause. Plus détaillées
plastiques de l‘intérieur peuvent fondre et la vapeur peut seront vos indications, plus rapidement nous
s’enflammer en cas d’étincelles ou de flammes. pourrons vous aider!
ATTENTION: N‘ouvrez jamais l‘appareil sans l‘accord
VERROUILLAGE DES TOUCHES préalable du service client. Cela pourrait compromettre
Appuyez sur les touches et et maintenez votre droit à la garantie!
enfoncé pendant au moins 3 secondes.
l‘afficheur indique „OFF” – ce qui signifie: touches RECHERCHE ET DIAGNOSTIC D’ERREURS
verrouillées.
Problème Cause probable Résolution
DÉVERROUILLAGE DES TOUCHES L’appareil L’appareil n’est Vérifier si l’appareil
Appuyez les touches et et maintenez enfoncé ne fonc- pas allumé est bien branché et
pendant au moins 3 secondes. L’afficheur indique „ON“ – tionne pas allumé.
ce qui signifie: touches déverrouillées.
La prise et le Contacter le service
TRANSPORT ET STOCKAGE câble sont en- après-vente ou un
Si vous transportez cet appareil, veuillez-le protéger dommagés électricien qualifié
des secousses et des chutes. Ne posez rien sur la partie
La sécurité est Changez la sécurité
supérieure de l‘appareil. Stockez-le dans un environnement
endommagée (UK)
sec et bien aéré, à l‘abri des gaz corrosifs.
Problème Vérifier l’alimenta-
NETTOYAGE ET ENTRETIEN d’alimentation tion électrique
Il est conseillé de nettoyer l‘appareil régulièrement. Avant électrique
le nettoyage, la réparation ou l‘entretien, débranchez
l‘appareil de l‘alimentation électrique et attendez qu‘il se Problème de Contacter le service
refroidisse. N‘utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs puissance interne après-vente ou un
tels que des poudres de nettoyage, des liquides, des électricien qualifié
diluants, etc., et ne laissez pas l‘eau s’infiltrer dans l‘appareil.
L’appareil Condensateur Contacter le service
Protégez-vous contre les chocs électriques et ne plongez
s’allume obstrué par de la après-vente ou un
jamais l‘appareil, le câble ou la fiche dans l‘eau ou dans
mais la poussière électricien qualifié
d‘autres liquides. N’utilisez pas un jet d‘eau sous pression
tempéra-
pour nettoyer l‘appareil, car l‘appareil n‘est pas adapté L’appareil se Placer l’appareil
ture est
au nettoyage et la pulvérisation directe avec le jet d‘eau. trouve près dans un endroit
trop basse/
Vous pouvez nettoyer les compartiments de la porte et les d’une source de adapté
tiroirs de l‘intérieur avec un nettoyant désinfectant adapté haute
chaleur ou bien
au domaine alimentaire. Ensuite, séchez complètement la circulation d’air
l‘appareil. Après le nettoyage complet, utilisez un chiffon du condensateur
doux et sec pour sécher et polir la surface. a été interrompue

34 Rev. 22.06.2023 Rev. 22.06.2023 35


IT ISTRUZIONI PER L’USO IT
6. Questo dispositivo non è progettato per essere 28. È vietato spostare o ruotare il dispositivo durante il
Leggere attentamente le istruzioni d'uso. Regolazione Sì
utilizzato da persone, compresi i bambini, con ridotte funzionamento.
capacità fisiche o mentali, nonché da coloro che non 29. L‘apparecchio non deve mai essere montato dell‘altezza
Non smaltire apparecchi elettrici insieme a rifiuti
domestici. possiedono adeguata esperienza e conoscenza. Si fa o installato su superfici infiammabili come per Nome del Vetrina refrigerata
eccezione per coloro i quali siano sorvegliati da un esempio tappeti. prodotto
Il dispositivo è confacente alla dichiarazione di responsabile qualificato che si prenda carico della 30. Si prega di non installare l‘apparecchio vicino
conformità CE. loro sicurezza e abbia ricevuto istruzioni dettagliate a focolari, forni elettrici, stufe o altre fonti di calore Modello RCKV- RCKV- RCKV- RCKV-
al riguardo. come raggi solari diretti, in quanto il calore può 140/ 120/ 200/ 180/
Attenzione! Rischio di infortuni. 7. PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non tentare di compromettere la capacità di raffreddamento dello 33-6 33-5 33-10S 33-9S
riparare l‘apparecchio autonomamente. In caso di strumento aumentando il consumo di energia.
Attenzione! Pericolo d’incendio. Isobutano Potenza [W] 110 110 125 125
guasto far riparare il dispositivo da professionisti 31. Il dispositivo non deve essere collegato ad una presa
(isobutano, R600a), ciclopentano. qualificati. multipla o a una prolunga, ma direttamente ad una Corrente 1,2
8. Controllare regolarmente la spina e il cavo presa a muro. nominale [A]
ATTENZIONE! Le immagini in questo manuale di alimentazione. Se il cavo di alimentazione 32. Dopo aver spento il dispositivo, attendere circa
sono puramente dimostrative per cui i singoli è danneggiato deve essere sostituito tramite il 5 minuti prima di ricollegarlo per evitare di Consumo 1,2 1,5 1,3
dettagli possono differire dall‘aspetto reale produttore, l‘operatore del servizio clienti o chi possa danneggiare il dispositivo. di energia
dell‘apparecchio. farne le veci, al fine di evitare qualsiasi rischio. 33. Non esporre il dispositivo alla pioggia in nessun elettrica
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in 9. Evitare di danneggiare il cavo di alimentazione: non caso.
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca. [kWh/24h]
schiacciarlo, romperlo o sfregarlo contro angoli Non rispettare le istruzioni d‘uso e di sicurezza può
affilati. Tenere lontano da superfici calde o fiamme. portare a gravi lesioni personali o alla morte. Tensione [V]/ 230~/50
ISTRUZIONI PER L’USO Non immergere il cavo di alimentazione nell‘acqua. Frequenza
NORME DI SICUREZZA 10. ATTENZIONE: PERICOLO DI MORTE! Non immergere DETTAGLI TECNICI [Hz]
Norme di sicurezza generali per l‘utilizzo di apparecchi il dispositivo in acqua o altri liquidi durante la pulizia
elettrici: Per minimizzare il rischio di lesioni a causa di o la messa in funzione. Nome del Vetrina refrigerata Elemento R600a/ R600a/ R600a/ R600a/
incendi o scosse elettriche si prega di osservare alcune 11. Non aprire in nessun caso l‘alloggiamento. prodotto refrigerante/ 35g 35g 42g 42g
misure di sicurezza per l‘utilizzo di questo dispositivo. Si 12. Nel frigorifero non devono essere contenuti oggetti quantità
Modello RCKV- RCKV- RCKV- RCKV-
prega di leggere attentamente questo manuale di istruzioni pesanti, velenosi o che promuovono la corrosione. elemento
200/ 180/ 160/ 150/
e assicurarsi di non aver alcun dubbio al riguardo. Conservare 13. Per evitare danni al compressore durante il trasporto, refrigerante
33-10 33-9 33-8 33-7
con cura e a portata di mano queste istruzioni in maniera tale il frigorifero non dovrebbe essere inclinato più di 45°.
da poterle consultare in seguito. Utilizzare sempre una fonte Intervallo di 2-10
14. Non utilizzare l‘apparecchio in ambienti non Potenza [W] 125 125 120 115
di energia con messa a terra dotata della tensione corretta temperatura
riscaldati o in luoghi con umidità elevata.
(si prega di prendere visione delle istruzioni o dell‘etichetta Corrente 1,2 [°C]
15. Si consiglia di utilizzare il dispositivo solo con mani
del prodotto). Se non si è sicuri delle norme di installazione asciutte. Il gelo può causare danni alla pelle se le nominale [A]
Capacità 40 35 70 47
far comprovare l‘impianto da un tecnico qualificato. Non mani sono bagnate. netta [l]
Consumo 1,2 1,3 1,2
usare mai un cavo di alimentazione difettoso! Non aprire 16. ATTENZIONE! Le aperture di ventilazione del
questo apparecchio in un ambiente umido o bagnato o con di energia Classe di I
dispositivo devono sempre essere prive di danni.
mani bagnate o umide. È necessario inoltre proteggere il 17. ATTENZIONE! Non utilizzare dispositivi elettronici elettrica protezione
dispositivo dalla luce diretta del sole. Utilizzare l‘apparecchio o macchine per accelerare lo scongelamento. [kWh/24h] elettrica
solo in luoghi protetti, così che nessuno possa calpestare il 18. ATTENZIONE! Prestare particolare attenzione a non
cavo, inciamparvi e/o arrecarvi danni. Bisogna inoltre fornire Tensione [V]/ 230~/50 Livello di ru- 35
danneggiare gli elementi di raffreddamento.
un‘areazione sufficiente che garantisca il raffreddamento Frequenza more emesso
19. ATTENZIONE! Non utilizzare alcun dispositivo
dell‘unità e impedisca l‘accumulo di calore. Estrarre la spina [Hz] [dB]
elettronico all‘interno dei ripiani per gli alimenti.
prima di pulire l‘apparecchio e utilizzare un panno umido per 20. ATTENZIONE! Il dispositivo contiene al suo interno Elemento R600a/ R600a/ R600a/ R600a/ Classe clima- 4
la pulizia. Evitare l‘uso di detergenti e assicurarsi che nessun gas per l‘isolamento infiammabili. Per questo motivo, refrigerante/ 42g 42g 35g 35g tica
liquido penetri nell‘apparecchio o vi permanga. L‘interno al termine del suo utilizzo, il dispositivo deve essere quantità
di questo apparecchio non contiene parti che richiedono smaltito da personale competente. Peso [kg] 35 30 53 48
elemento
manutenzione da parte dell‘utente. Far eseguire i lavori 21. ATTENZIONE! La spina dell‘apparecchio deve essere refrigerante Regolazione Sì
di manutenzione, regolazione e riparazione a personale collegata ad una presa facilmente accessibile in
qualificato. Nel caso di intervento di terzi, la garanzia decade! Intervallo di 2-10 dell‘altezza
modo da poter rimuovere la spina velocemente, se
necessario. temperatura Nome del Vetrina refrigerata
NORME DI SICUREZZA 22. ATTENZIONE! L‘installazione deve essere eseguita da [°C] prodotto
1. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni personale qualificato.
prima di azionare l‘apparecchio! Osservare tutte le Capacità 70 47 45 44 Modello RCKV- RCKV- RCKV- RCKV-
23. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
norme di sicurezza per evitare danni dovuti a uso netta [l] 160/ 150/ 140/ 120/
24. Non conservare sostanze esplosive all‘interno
improprio! del dispositivo ad es. barattoli contenenti gas 33-8S 33-7S 33-6S 33-5S
Classe di I
2. Conservare le istruzioni d‘uso per un futuro utilizzo. combustibile compresso. protezione Potenza [W] 120 115 110 110
Se questo dispositivo dovesse essere affidato a terzi, 25. Non stivare oggetti di vetro congelati nel dispositivo. elettrica
consegnare anche queste istruzioni d‘uso. 26. Se l‘unità non funziona correttamente, è danneggiata Corrente 1,2 1,2 1,2 1
3. Utilizzare l‘apparecchio solo per lo scopo previsto o è caduta a terra, se ne sconsiglia l‘utilizzo. Livello di ru- 35 nominale [A]
e solo al chiuso. 27. Utilizzare solo accessori e parti di ricambio consigliati more emesso
4. Nel caso di un uso improprio o di manomissione, il dal produttore. Accessori o pezzi di ricambio non [dB] Consumo 1,2 1,3 1,2
produttore o il rivenditore non potrà essere ritenuto consigliati potrebbero rappresentare un pericolo di energia
responsabile per eventuali danni. Classe clima- 4
per l‘utente o causare danni al dispositivo. Questo elettrica
5. Prima del primo utilizzo, si prega di verificare che tica
potrebbe portare a lesioni personali e alla decadenza [kWh/24h]
il tipo di corrente e di tensione corrispondano alle della garanzia. Peso [kg] 53,5 48 46 31
caratteristiche riportate sull‘etichetta del prodotto.

36 Rev. 22.06.2023 Rev. 22.06.2023 37


IT IT
Non aprire troppo spesso la ventilazione (i modelli sono
Tensione [V]/ 230~/50 Livello di ru- 35 Consumo 1,2 1,2 1,1 1 dotati di prese d‘aria o porte) o non lasciarla aperta per
Frequenza more emesso di energia un lungo periodo di tempo, in quanto ciò comporta un
[Hz] [dB] elettrica aumento del consumo di energia elettrica e possibili danni
Elemento R600a/35g Classe climatica 4 [kWh/24h] al dispositivo. Chiudere sempre lo sportello del dispositivo
refrigerante/ (i modelli sono dotati di coperchio o porta) quando
Peso [kg] 55,5 52 52 43 Tensione [V]/ 230~/50 l‘apparecchio non viene utilizzato. Non utilizzare cacciaviti
quantità
Frequenza o altri strumenti di metallo per rimuovere il ghiaccio che si
elemento Regolazione Sì [Hz] forma sulle pareti durante l‘utilizzo del dispositivo.
refrigerante dell‘altezza
Elemento R600a/ R600a/ R600a/ R600a/
Intervallo di 2-10 Nome del Vetrina refrigerata INSTALLAZIONE E MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO
refrigerante/ 35g 35g 42g 42g
temperatura prodotto Se il dispositivo è stato conservato o trasportato in una
quantità
[°C] posizione diversa da quella prevista, prima di accenderla
Modello RCKV- RCKV- RCKV- RCKV- elemento
assicurarsi che l‘unità sia stata posizionata correttamente
Capacità 45 44 43 35 140/ 120/ 200/ 180/ refrigerante per circa 12 ore. In caso di dubbio, attendere il tempo
netta [l] 39-G4 39-G4 39-S9 39-S8 consigliato.
Intervallo di 2-10
temperatura AVVERTENZA! Pericolo: corrente elettrica! La messa in
Classe di I Potenza [W] 110 125
[°C] funzione del dispositivo deve avvenire solo mediante una
protezione
Corrente 1,2 presa singola installata correttamente con messa a terra.
elettrica
nominale [A] Capacità 62 60 50 45 Collocare l‘apparecchio su una superficie ampia,
Livello di ru- 35 netta [l] piana, asciutta e stabile che possa sostenere il peso
more emesso Consumo 1,1 1 1,4 1,3 dell‘apparecchio.
Classe di I Lasciare almeno 20 cm intorno al dispositivo in tutte le
[dB] di energia
protezione direzioni per garantire una ventilazione sufficiente.
elettrica elettrica
Classe clima- 4 Una scarsa ventilazione dovuta alla mancanza di spazio
tica [kWh/24h]
Livello di ru- 35 intorno all‘unità può influire sul processo di raffreddamento
Tensione [V]/ 230~/50 more emesso e ridurre la durata del compressore.
Peso [kg] 46 40 31,5 23,5
Frequenza [dB]
Regolazione Sì [Hz] Prima messa in funzione.
dell‘altezza Classe climatica 4 1. Scompattare il dispositivo.
Elemento R600a/ R600a/ R600a/ R600a/ 2. Assicurarsi che nessun materiale dell‘imballaggio si
Nome del Vetrina refrigerata refrigerante/ 35g 35g 42g 42g Peso [kg] 52 43 42 38 trovi nell‘area del compressore.
prodotto quantità 3. Rimuovere tutti i documenti e altri accessori
Regolazione Sì
elemento dall‘interno del dispositivo.
Modello RCKV- RCKV- RCKV- RCKV- dell‘altezza
refrigerante 4. Installare tutti i componenti aggiuntivi.
200/ 180/ 160/ 150/
39-G9 39-G8 39-G7 39-G5 5. Regolare i bloccaggi dei freni sulle ruote per evitare
Intervallo di 2-10 INDICAZIONI D‘USO che il dispositivo si sposti o si destabilizzi.
temperatura Le vetrine refrigeranti servono per conservare alimenti
Potenza [W] 125 125 120 115 6. Pulire e asciugare l‘interno.
[°C] a bassa temperatura per un periodo limitato. 7. Chiudere con la copertura / porta.
Corrente 1,2 L‘operatore è il solo responsabile di tutti i danni causati 8. Collegare il dispositivo all‘alimentazione.
Capacità 50 45 70 65 da un uso improprio.
nominale [A] 9. Impostare la potenza frigorifera in base alle proprie
netta [l]
Consumo 1,5 1,3 1,2 esigenze.
Classe di I PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO ATTENZIONE: il dispositivo inizierà a raffreddarsi
di energia protezione Controllare l‘imballaggio del pacco al momento della dopo circa 2-3 minuti dall‘accensione e questo è
elettrica elettrica consegna e aprirlo solo se risulta intatto. Se la confezione un fenomeno normale dettato dalla protezione
[kWh/24h] risulta danneggiata contattare entro 3 giorni la compagnia dell‘impianto di refrigerazione.
Livello di ru- 35 di trasporto e il rivenditore documentando i danni il più 10. Una volta che il dispositivo ha raggiunto la
Tensione [V]/ 230~/50 more emesso precisamente possibile. Si prega di non capovolgere la temperatura impostata, è possibile inserire gli
Frequenza [dB] confezione! Nel caso in cui fosse necessario trasportare il alimenti.
[Hz] pacco, mantenerlo diritto e stabile.
Classe climatica 4 Assicurarsi che i contenitori per la gastronomia siano
Elemento R600a/ R600a/ R600a/ R600a/ sempre pieni, anche quando non vengono utilizzati.
Peso [kg] 42 38 65 53 SMALTIMENTO DELL‘IMBALLAGGIO Contenitori vuoti riducono l‘efficienza del dispositivo.
refrigerante/ 42g 42g 35g 35g Si prega di conservare l‘intero imballaggio (cartone,
quantità Regolazione Sì nastro adesivo e polistirolo), nel caso in cui per problemi
elemento Regolazione dell‘altezza
dell‘altezza di funzionamento fosse necessario rispedire il prodotto al
refrigerante Per regolare l‘altezza del dispositivo, svitare leggermente
servizio clienti! (non completamente) i piedini dell‘unità o avvitarli più stretti.
Nome del Vetrina refrigerata
Intervallo di 2-10 prodotto
temperatura NOTE PER L‘UTENTE UTILIZZO DI CONTENITORI GASTRO
[°C] Modello RCKV- RCKV- RCKV- RCKV- Dopo l‘apertura del pacco, il dispositivo deve essere pulito Il set completo con l‘apparecchio contiene un contenitore
160/ 150/ 140/ 120/ prima di essere collegato all‘alimentazione elettrica. Una gastro. È possibile utilizzare ulteriori contenitori gastro, ma
Capacità 122 65 62 60 39-S7 39-S5 39-S5 39-S4 volta raggiunta la temperatura impostata, il dispositivo può questi non sono inclusi nella fornitura.
netta [l] essere riempito. Non è consentito riempire l‘apparecchio
Potenza [W] 120 115 110 con liquidi o stoviglie caldi. Per garantire una sufficiente
Classe di I AZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO
circolazione d‘aria all‘interno dell‘apparecchio, si consiglia 1. Assicurarsi che l‘interruttore dell‘apparecchio sia nella
protezione Corrente 1,2
di posizionare il dispositivo in modo che sia mantenuta una posizione [O]. Collegare la spina dell‘apparecchio
elettrica nominale [A]
distanza dal muro sufficiente. alla presa.

38 Rev. 22.06.2023 Rev. 22.06.2023 39


IT IT
2. Accendere il dispositivo impostando il pulsante di 6. Inserire la protezione in gomma nei fori presenti nei PULIZIA E MANUTENZIONE
Acceso Sbrinamento attivo
alimentazione su [I]. Viene visualizzata la temperatura coperchi di vetro e avvitare gli elementi sul retro Si consiglia di pulire regolarmente il dispositivo. Prima di
corrente nell'apparecchio. e i coperchi di vetro laterali per collegarli alla parte effettuare lavori di manutenzione o prima della pulizia
L'apparecchio inizia a raffreddare fino alla temperatura superiore del coperchio. Serrare quindi il coperchio Illuminato Scolo attivo scollegare il dispositivo dall‘alimentazione e aspettare
impostata e si scongela ciclicamente 6 volte al giorno (ogni superiore. fino a che questo non si è intiepidito. Non usare detersivi
4 ore). Acceso Ventilatore attivo aggressivi ad esempio polvere o detergenti a base di
alcool, diluenti, ecc. e non far penetrare acqua nell‘unità.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Illuminato Attivazione ritardata Non immergere mai il dispositivo, il cavo o la presa
del ventilatore dopo lo nell‘acqua o in altri liquidi. Non pulire l‘apparecchio con
4 un getto d‘acqua sotto pressione. L‘interno dell‘unità
sbrinamento
deve essere pulita con detergenti adatti al contatto con
Acceso Unità di misura della gli alimenti. Pulire l‘unità con un panno morbido e umido
temperatura e asciugarlo accuratamente. Se l‘apparecchiatura non
è utilizzata per un lungo periodo di tempo, scollegare
Illuminato Modalità del programma il dispositivo dalla corrente elettrica e togliere tutti gli
DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO
6 Acceso Unità di misura della alimenti. Lavare l‘intero dispositivo con un panno umido
temperatura e morbido e un detergente delicato. Lavare con acqua
5 1 e asciugare a fondo. Lasciare un pochino aperta la porta
2 3
Illuminato Modalità del programma del dispositivo per consentire all‘apparecchio di asciugarsi
completamente. Occasionalmente controllare che i cavi
di allacciamento alla rete non siano danneggiati. Non
COME VIENE VISUALIZZATO IL VALORE TEORICO: utilizzare il dispositivo se il cavo è danneggiato. Se il caso
Indicazione del valore teorico. 1. Premere brevemente SET, il valore teorico appare sul è danneggiato deve essere sostituito tramite un elettricista
Selezionare i parametri display. competente. In questo modo si evitano pericoli. Per danni
1. Interruttore ON/OFF e confermare le modifiche 2. Premere brevemente SET o attendere 5 secondi per o problemi contattare il nostro servizio clienti. Non provare
2. Driver del dispositivo tornare al display standard. mai a riparare autonomamente il dispositivo!
immesse nel programma di
3. Bocche d'aerazione assistenza.
4. Coperchio in vetro (a seconda del modello). COME MODIFICARE IL VALORE TEORICO: CONTROLLI REGOLARI DELLA MACCHINA
5. Coperchio (a seconda del modello). Avviare lo sbrinamento manuale. 1. Tenere premuto SET per circa 3 secondi. Verificare regolarmente che gli elementi dell‘apparecchio
6. Spazio per i contenitori GN (i contenitori GN non 2. Sul display appare il valore teorico, il diodo °C o °F non presentino danni. Nel caso in cui si riscontrassero
sono inclusi nella spedizione). inizia a lampeggiare. danni, è severamente vietato qualsiasi impiego del
3. Modificare l‘impostazione utilizzando i tasti dispositivo. Si prega di contattare il venditore di riferimento
Scorrimento della lista dei
INSTALLAZIONE DELLA COPERTURA IN VETRO o .
parametri (nel programma di affinché vengano effettuate le modifiche necessarie.
1. Rimuovere il coperchio dall'imballaggio. 4. Premere SET per confermare le modifiche apportate.
assistenza)/Aumentare il valore di Cosa fare in caso di problemi?
2. Fissare la copertura in vetro alla parte superiore
impostazione Contattare il venditore e fornire i seguenti dati:
dell'unità con viti (assicurarsi che i fori negli elementi COME ATTIVARE LO SBRINAMENTO MANUALE • Numero di fattura e numero di serie (quest‘ultimo
della copertura siano rivolti verso l'interno). Scorrimento della lista dei Tenere premuto il tasto per circa 5 secondi – si viene riportato sulla targhetta del dispositivo).
parametri (nel programma di avvia lo sbrinamento e sul display compare il messaggio • Se possibile fornire una foto del pezzo difettoso.
assistenza) / Aumentare il valore corrispondente. Lo sbrinamento avviene per un massimo • Provvedere a descrivere il problema che avete
impostato di 30 minuti. riscontrato nel modo più preciso possibile in modo
AVVERTENZA: Lo sbrinamento manuale elimina anche che il servizio clienti sia in grado di circoscrivere
COMBINAZIONE DEI TASTI l‘impostazione automatica del tempo di sbrinamento. Un il problema e di risolverlo. Più dettagliate sono
ulteriore sbrinamento automatico avviene dopo 4 ore dalla le informazioni fornite, maggiore è l‘aiuto che
Blocco / sblocco dei tasti
3. Posizionare e fissare la copertura in vetro posteriore fine dello sbrinamento manuale. possiamo fornire!
in modo che i fori del vetro si trovino nella parte ATTENZIONE! Non utilizzare mai dispositivi elettrici per ATTENZIONE: Non aprire mai o smontare l‘apparecchio
superiore del coperchio posteriore. Accesso al programma di sbrinare il dispositivo (ad es. fon) o fiamme libere (ad es. senza l‘autorizzazione del servizio clienti. Ciò comporta la
assistenza – ATTENZIONE! SI candele). Le parti di plastica interne possono fondersi e il decadenza della garanzia a effetto immediato!
CONSIGLIA DI NON ATTIVARE vapore può incendiarsi tramite le scintille o le fiamme.
IL PROGRAMMA DI SERVIZIO – RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
tutti i parametri sono impostati BLOCCARE I TASTI
allo stato di fabbrica, modifiche Tenere premuti i tasti e per almeno 3 secondi. Problema Possibile causa Soluzione
4. Posizionare e serrare le coperture laterali del vetro
di qualsiasi tipo possono Appare il messaggio „OFF“ – questo significa che i tasti
nei punti appropriati in modo che i fori nel vetro si Il disposi- Il dispositivo Controllare se la presa
causare il malfunzionamento del sono bloccati.
trovino nella parte superiore delle coperture laterali. tivo non non è acceso è inserita correttamen-
dispositivo.
SBLOCCARE I TASTI funziona te e se il dispositivo
Ritorno alla visualizzazione della Tenere premuti i tasti e per almeno 3 secondi. è acceso
temperatura. Appare il messaggio „ON“ – questo significa che i tasti
Presa e cavo di Chiamare il rivenditore
sono funzionanti.
5. Fissare il coperchio superiore alle altre parti della alimentazione o un tecnico quali-
SIMBOLI MODALITÀ SIGNIFICATO danneggiati ficato
copertura in vetro. TRASPORTO E STOCCAGGIO
Acceso Il compressore lavora Durante il trasporto evitare di esporre il dispositivo Fusibile dan- Sostituirlo
a scossoni o movimenti bruschi, nonché far sì che il pacco neggiato
Illuminato L'attivazione impedisce
non venga posizionato sottosopra. Conservare in luogo
cicli di lavoro brevi Problema di Controllare l'alimen-
ben ventilato con aria secca senza gas corrosivi.
alimentazione tazione

40 Rev. 22.06.2023 Rev. 22.06.2023 41


IT MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
5. Antes de utilizarlo por primera vez, verifique que
Problema Possibile causa Soluzione Por favor, lea detenidamente este manual de
el tipo de corriente y el voltaje de la conexión que
instrucciones. va a utilizar coinciden con los datos indicados en la
Il disposi- Problema di con- Chiamare il riven-
tivo non duzione interno ditore Está prohibido tirar dispositivos eléctricos al placa de características del dispositivo.
funziona o un tecnico qua- 6. Este aparato no debe ser utilizado por niños, ni
contenedor de basura doméstico.
lificato tampoco por personas con capacidades físicas,
El producto cumple con la normativa CE. sensoriales o mentales reducidas o con falta de
Il disposi- Le porte non Controllare se le experiencia y/o conocimiento, a menos que sean
tivo è ac- sono state chiuse porte sono chiuse ¡Atención! Peligro de accidente. supervisadas por un responsable de su seguridad.
ceso, ma la correttamente e se le guarnizioni 7. ¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Nunca intente
¡Atención! Riesgo de quemaduras. Metilpropano
temperatu- sono integre reparar el equipo usted mismo. En caso de avería,
ra è troppo (metilpropano, R600a), ciclopentano. deje que lo repare únicamente personal técnico
elevata/ Il dispositivo Posizionare il dispo- cualificado.
troppo si trova su una sitivo in un ¡NOTA! En este manual se incluyen fotos 8. Examine regularmente el enchufe y el cable del
bassa fonte di calore luogo adatto ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente adaptador. Si el cable estuviese deteriorado, deberá
o l’alimentazione con la apariencia real del dispositivo. ser reemplazado por un técnico autorizado, a fin de
dell’aria al con- El texto en alemán corresponde a la versión original. evitar riesgos.
densatore è stata Los textos en otras lenguas son traducciones de las 9. Evite dañar el cable de alimentación por
interrotta instrucciones en alemán. aplastamiento, rotura o roce contra bordes afilados.
Temperatura Migliorare l’alimen- Manténgalo alejado de superficies calientes y de
dell’ambiente tazione dell’aria MANUAL DE INSTRUCCIONES cualquier llama o fuente de calor. No coloque el
MEDIDAS DE SEGURIDAD cable de alimentación sobre el agua ni lo sumerja.
troppo alta oppure posizionare
Medidas generales de seguridad para el uso de dispositivos 10. ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el
il dispositivo in un
eléctricos: equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza
posto più fresco
Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura o funcionamiento.
Alimenti inadatti Rimuovere gli o electrocución, le rogamos que tome siempre ciertas 11. No abra la carcasa del dispositivo bajo ninguna
sono imma- alimenti troppo precauciones básicas de seguridad cuando utilice este circunstancia.
gazzinati nel caldi o bloccare il aparato. Por favor, lea con detenimiento este manual de 12. En el frigorífico no se pueden guardar elementos
dispositivo sistema di ventila- instrucciones y cerciórese de que no tiene dudas al respecto. pesados, tóxicos ni corrosivos.
zione Guarde cuidadosamente este manual con el producto para 13. Para evitar que el compresor pueda dañarse durante
poder consultarlo cuando lo necesite. ¡Utilice siempre en transporte, no incline el frigorífico más de 45 °.
Il dispositivo Ridurre la quantità una conexión eléctrica con toma a tierra y con el voltaje 14. No utilice el aparato en habitaciones no aclimatadas
è sovraccarico di alimenti nel adecuado (véase el manual o la placa de características del o en lugares con alta humedad.
dispositivo producto)! Si tiene dudas con respecto a dicha conexión, 15. Se recomienda manipular el equipo solamente con
haga que un técnico cualificado la compruebe. ¡Nunca las manos secas. La escarcha puede producir daños
Il dispositi- Dadi e viti Controllare
utilice un cable de corriente defectuoso! No abra este en la piel mojada.
vo è inso- allentati tutti i dadi e le viti
dispositivo en un entorno húmedo o mojado, y mucho 16. ¡ATENCIÓN! Las aberturas de ventilación del aparato
litamente e stringerli
menos con las manos húmedas. Además, debe proteger el deben estar siempre libres de obstrucciones.
rumoroso
Il dispositivo non Controllare e se ne- dispositivo de la radiación solar directa. Ponga en marcha el 17. ¡ATENCIÓN! No utilice electrodomésticos
è stato posizio- cessario cambiare equipo solamente en lugares seguros, donde nadie pueda o maquinaria para acelerar la descongelación.
nato orizzontal- posizione pisar los cables, caerse sobre ellos o dañarlos. Asegúrese 18. ¡ATENCIÓN! Tenga especial cuidado para no dañar
mente o in modo también de que la ventilación sea suficiente para garantizar los elementos de refrigeración.
stabile la refrigeración del equipo y, al mismo tiempo, evitar la 19. ¡ATENCIÓN! No utilice dispositivos eléctricos dentro
acumulación de calor. Desenchufe el dispositivo antes de de los compartimientos para alimentos.
limpiarlo y utilice solo un trapo húmedo para ello. Evite el 20. ¡ATENCIÓN! La construcción del dispositivo contiene
uso de detergentes y tenga cuidado de que ningún líquido gases inflamables para el aislamiento. Por esta
penetre y se estanque en el equipo. El interior de este razón, al final de su vida útil el dispositivo debe ser
equipo contiene piezas cuyo mantenimiento no debe ser desechado por profesionales acreditados para ello.
efectuado por el usuario. Deje las tareas de mantenimiento 21. ¡ATENCIÓN! Por esta razón, al final de su vida útil
y reparación al personal técnico cualificado. Cualquier el dispositivo debe ser desechado por profesionales
intervención externa conllevará la extinción de la garantía. acreditados para ello.
22. ¡ATENCIÓN! La instalación debe ser realizada por un
MEDIDAS DE SEGURIDAD técnico cualificado.
1. ¡Lea detenidamente este manual de instrucciones 23. Se prohíbe que los niños jueguen con el aparato.
antes de poner en marcha el dispositivo! ¡Respete 24. No almacene sustancias explosivas en el aparato,
todas las medidas de seguridad para evitar daños como por ejemplo líquidos con gases inflamables.
derivados de un uso inadecuado del equipo! 25. No almacene objetos de cristal en el aparato.
2. Conserve el manual de instrucciones para futuras 26. Se desaconseja la utilización del dispositivo si no
consultas. Este manual debe ser entregado a toda funciona correctamente, está dañado o se ha caído
persona que vaya a hacer uso del dispositivo. al suelo.
3. Utilice el equipo solo para los fines previstos 27. Utilice solo accesorios y piezas de repuesto
y únicamente en espacios interiores. recomendados por el fabricante. Los accesorios
4. No nos hacemos responsables de los daños o las piezas de repuesto no recomendados podrían
ocasionados por un uso indebido o un manejo representar un peligro para el usuario o dañar el
incorrecto del dispositivo. dispositivo, lo que podría acarrear a su vez daños
personales y la extinción total de la garantía.

42 Rev. 22.06.2023 Rev. 22.06.2023 43


ES ES
28. Está prohibido mover, cambiar o girar el aparato
Potencia [W] 110 110 125 125 Refrigerante/ R600a/35g Modelo RCKV- RCKV- RCKV- RCKV-
durante su funcionamiento.
cantidad 140/ 120/ 200/ 180/
29. El equipo nunca debe ubicarse sobre superficies Corriente 1,2 39-G4 39-G4 39-S9 39-S8
inflamables como por ejemplo alfombras. nominal [A] Rango de 2-10
30. Por favor, no coloque el dispositivo cerca de fuegos temperatura Potencia [W] 110 125
abiertos, hornos eléctricos, estufas u otras fuentes de Consumo 1,2 1,5 1,3 [°C]
calor como la luz directa del sol, puesto que el calor de energía Corriente 1,2
merma la capacidad de refrigeración y producirá [kWh/24h] Capacidad 45 44 40 35 nominal [A]
como consecuencia un aumento del consumo de neta [l]
Voltaje [V]/ 230~/50 Consumo 1,1 1 1,4 1,3
energía.
Frecuencia Clase de I de energía
31. El aparato no se puede conectar a bases eléctricas
[Hz] protección [kWh/24h]
múltiples, sino directamente a un enchufe de pared.
eléctrica
32. Espere 5 minutos tras apagar el aparato para Refrigerante/ R600a/ R600a/ R600a/ R600a/ Voltaje [V]/ 230~/50
volver a conectarlo, para evitar así posibles daños. cantidad 35g 35g 42g 42g Nivel de ruido 35 Frecuencia
No exponga el aparato a la lluvia bajo ninguna emitido [dB] [Hz]
circunstancia.
El incumplimiento de las instrucciones o advertencias de Rango de 2-10 Clase 4 Refrigerante/ R600a/ R600a/ R600a/ R600a/
seguridad puede conllevar lesiones físicas o la muerte. temperatura climática cantidad 35g 35g 42g 42g
[°C]
Peso [kg] 46 40 31,5 23,5 Rango de 2-10
DATOS TÉCNICOS
Capacidad 40 35 70 47 temperatura
Nombre del Vitrina refrigerada Ajuste Sí [°C]
neta [l]
producto de altura
Clase de I Capacidad 50 45 70 65
Modelo RCKV- RCKV- RCKV- RCKV- Nombre del Vitrina refrigerada neta [l]
protección
200/ 180/ 160/ 150/ producto
eléctrica
33-10 33-9 33-8 33-7 Clase de I
Modelo RCKV- RCKV- RCKV- RCKV- protección
Nivel de ruido 35
Potencia [W] 125 125 120 115 200/ 180/ 160/ 150/ eléctrica
emitido [dB]
39-G9 39-G8 39-G7 39-G5
Corriente 1,2 Clase climática 4 Nivel de ruido 35
nominal [A] Potencia [W] 125 125 120 115 emitido [dB]
Peso [kg] 35 30 53 48
Consumo 1,2 1,3 1,2 Corriente 1,2 Clase 4
de energía Ajuste Sí nominal [A] climática
[kWh/24h] de altura
Consumo 1,5 1,3 1,2 Peso [kg] 42 38 65 53
Voltaje [V]/ 230~/50 Nombre del Vitrina refrigerada de energía
Frecuencia producto [kWh/24h] Ajuste Sí
[Hz] de altura
Modelo RCKV- RCKV- RCKV- RCKV- Voltaje [V]/ 230~/50
Refrigerante/ R600a/ R600a/ R600a/ R600a/ 160/ 150/ 140/ 120/ Frecuencia Nombre del Vitrina refrigerada
cantidad 42g 42g 35g 35g 33-8S 33-7S 33-6S 33-5S [Hz] producto

Rango de 2-10 Potencia [W] 120 115 110 110 Refrigerante/ R600a/ R600a/ R600a/ R600a/ Modelo RCKV- RCKV- RCKV- RCKV-
temperatura cantidad 42g 42g 35g 35g 160/ 150/ 140/ 120/
Corriente 1,2 1,2 1,2 1 39-S7 39-S5 39-S5 39-S4
[°C] Rango de 2-10
nominal [A]
Capacidad 70 47 45 44 temperatura Potencia [W] 120 115 110
Consumo 1,2 1,3 1,2 [°C]
neta [l] Corriente 1,2
de energía
Clase de I [kWh/24h] Capacidad 122 65 62 60 nominal [A]
protección neta [l]
Voltaje [V]/ 230~/50 Consumo 1,2 1,2 1,1 1
eléctrica Clase de I de energía
Frecuencia
Nivel de ruido 35 [Hz] protección [kWh/24h]
emitido [dB] eléctrica
Refrigerante/ R600a/35g Voltaje [V]/ 230~/50
Clase climática 4 cantidad Nivel de ruido 35 Frecuencia
emitido [dB] [Hz]
Peso [kg] 53,5 48 46 31 Rango de 2-10
temperatura Clase 4 Refrigerante/ R600a/ R600a/ R600a/ R600a/
Ajuste Sí [°C] climática cantidad 35g 35g 42g 42g
de altura
Capacidad 45 44 43 35 Peso [kg] 55,5 52 52 43 Rango de 2-10
Nombre del Vitrina refrigerada neta [l] temperatura
producto Ajuste Sí [°C]
Voltaje [V]/ 230~/50 de altura
Modelo RCKV- RCKV- RCKV- RCKV- Frecuencia Capacidad 62 60 50 45
140/ 120/ 200/ 180/ Nombre del Vitrina refrigerada neta [l]
[Hz]
33-6 33-5 33-10S 33-9S producto

44 Rev. 22.06.2023 Rev. 22.06.2023 45


ES ES
Coloque el equipo sobre una superficie plana y estable, 3. Aberturas de ventilación.
Clase de I apropiada para su peso y contenido. Para garantizar una 4. Cobertura de cristal (según modelo). Comienzo del descongelado
protección ventilación adecuada, mantenga una distancia mínima de 5. Cubierta (según modelo). manual.
eléctrica 20 cm entre el aparato y la pared u otros objetos. 6. Espacio para los contenedores GN (contenedores
Nivel de ruido 35 GN no incluidos en el envío). Desplazarse por la lista de
emitido [dB] Primera puesta en servicio. parámetros (en el programa de
1. Desempaquete el equipo totalmente. INSTALACIÓN DE LA COBERTURA DE CRISTAL servicio)/Aumentar el valor de
Clase 4 2. Asegúrese de que no haya material de embalaje en 1. Retire la cubierta del embalaje. ajuste
climática la cámara del compresor. 2. Atornille la cubierta de cristal a la parte superior
3. Retire todos los documentos y demás accesorios del del equipo utilizando los tornillos suministrados Desplazarse por la lista de
Peso [kg] 52 43 42 38 interior de la unidad. parámetros (en el programa de
(asegúrese de que los orificios en los elementos de
4. Coloque todos los componentes adicionales. la tapa miran hacia el interior) servicio)/Aumentar el valor de
Ajuste Sí
5. Estabilice el dispositivo. ajuste
de altura
6. Limpie y seque el interior.
7. Cierre la cubierta / puerta. COMBINACIONES DE TECLAS
ÁMBITO DE APLICACIÓN
Los dispositivos de refrigeración se utilizan para el 8. Conecte el enchufe a la toma de corriente. Bloqueo/desbloqueo de las teclas
almacenamiento a corto plazo de productos alimenticios 9. Ajuste la capacidad de refrigeración conforme a sus
a bajas temperaturas. necesidades.
El usuario es el único responsable de cualquier daño ATENCIÓN: el dispositivo comenzará a enfriarse Acceso al programa de servicio –
3. Coloque y fije la tapa trasera del cristal con los
causado por un uso inadecuado. después de unos 2-3 minutos después de ¡PRECAUCIÓN! SE RECOMIENDA
tornillos de apriete para que los orificios en el cristal
encenderse y este es un fenómeno normal dictado NO ACTIVAR EL PROGRAMA DE
queden en la parte superior de la tapa trasera.
ANTES DEL PRIMER USO por la protección del sistema de refrigeración. SERVICIO – todos los parámetros
A la recepción de la mercancía, compruebe que el 10. Una vez que la unidad haya alcanzado la temperatura vienen ajustados de fábrica en
embalaje no está dañado y ábralo solamente si estuviera apropiada, puede introducir los alimentos. este modo y los cambios de
en buen estado. Si el embalaje estuviera dañado póngase Cerciórese de que los recipientes GN estén siempre cualquier tipo pueden causar
en contacto con la empresa de transportes y con el llenos, incluso cuando no estén en uso. Los envases vacíos un mal funcionamiento del
reducen la eficacia del equipo. 4. Coloque y fije las tapas laterales de vidrio en la dispositivo.
distribuidor en un plazo máximo de 3 días, documentando posición apropiada para que los orificios de vidrio
los desperfectos de la manera más precisa posible. ¡No Ajuste vertical/nivelación: queden en la parte superior de las cubiertas laterales. Volver a indicador de
coloque el embalaje al revés! En caso de tener que volver Para ajustar la altura o nivelar, desenrosque o enrosque temperatura.
a transportar el paquete, manténgalo derecho y estable. ligeramente los pies del equipo (no completamente).
COLOCACIÓN DE LOS CONTENEDORES GN SÍMBOLO MODO SIGNIFICADO
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE:
El set que se entrega con el aparato contiene recipientes
¡Rogamos mantenga el embalaje original (cartón, bridas de Encendido El compresor está en
GN. Es posible instalar recipientes adicionales, pero estos 5. Fije la cubierta superior a la otra parte de la cubierta
plástico y poliestireno) para poder devolver el aparato lo funcionamiento
no están incluidos en el envío. de cristal.
mejor protegido posible, en caso de que fuera necesaria
una reparación! Destella La activación impide
ENCENDIDO DEL APARATO
ciclos de trabajo cortos
1. Asegúrese de que el interruptor del dispositivo esté
INDICACIONES PARA EL USUARIO
en la posición [O]. Conecte el enchufe del aparato Encendido Descongelación activada
El dispositivo debe limpiarse después de desembalarlo
a la toma de corriente. 6. Inserte el protector de goma en los orificios de las
y antes de conectarlo a la red. El equipo solamente se
2. Coloque el interruptor I/O en posición [I] para tapas de vidrio y atornille los elementos a la parte Destella Drenaje activado
puede llenar una vez que la unidad ha alcanzado la
encender la unidad. Se mostrará la temperatura posterior y a las tapas laterales de cristal, para
temperatura seleccionada. No está permitido llenar el
actual del aparato. conectarlos así a la parte superior de la cubierta.
aparato con líquidos o alimentos calientes. Para asegurar Encendido Ventilador activado
El equipo comienza a enfriarse hasta alcanzar la A continuación fije firmemente la cubierta superior.
una circulación de aire adecuada, se recomienda colocar
temperatura seleccionada y se descongelará cíclicamente Destella Encendido retardado
los productos de manera que haya espacio suficiente entre
(cada 4 horas). del ventilador tras el
ellos. No abra la ventilación (los modelos están equipados
con trampilla o puerta) con demasiada frecuencia y/o no la descongelado
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
deje abierta durante mucho tiempo, ya que esto aumentará
4 Encendido Medición de temperatura
el consumo de energía, pudiendo llegar a dañar el equipo.
Cierre la puerta del aparato (los modelos tienen una solapa
Destella Modo de programa
o puerta) siempre que este no esté en uso. No utilice
destornilladores u otras herramientas metálicas para retirar Encendido Medición de temperatura
placas de hielo que puedan formarse en las paredes de la
unidad durante el uso. DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL Destella Modo de programa
INSTALACIÓN Y MONTAJE DEL EQUIPO 6
Si la unidad se ha almacenado o transportado a un lugar 5 1 COMO SE MUESTRA EL VALOR SELECCIONADO:
2 3 1. Presione brevemente SET, el punto de ajuste aparece
distinto del lugar designado en un principio, asegúrese
de que ha estado en la posición correcta durante en la pantalla.
aproximadamente 12 horas antes de encenderla. En caso 2. Pulse brevemente SET o espere 5 segundos para
de duda, espere el tiempo recomendado. volver a la pantalla estándar.
Indicador del valor seleccionado: En
¡ADVERTENCIA!: ¡Peligro derivado del uso de electricidad! el programa de servicio – selección
La puesta en funcionamiento del aparato solo puede COMO SE CAMBIA EL VALOR SELECCIONADO:
de parámetros y confirmación de las
realizarse enchufando a tomas de corriente individuales, 1. Interruptor de encendido/apagado 1. Pulse SET y manténgalo pulsado durante unos 3
modificaciones introducidas.
correctamente instaladas y con toma a tierra. 2. Controlador del dispositivo segundos.

46 Rev. 22.06.2023 Rev. 22.06.2023 47


ES ES
2. El valor seleccionado aparece en pantalla y el diodo REVISIÓN PERIÓDICA DEL PRODUCTO
°C o °F comienza a parpadear. Compruebe regularmente si los componentes del aparato Problema Posible causa Solución
3. Cambiar el valor con ayuda de las teclas o están deteriorados. Dado el caso, no continúe utilizando el El equipo Tuercas/tornillos Examine a todas
. aparato. Contacte de inmediato al vendedor para realizar la es inusual- flojos las tuercas y torni-
4. Pulse SET para confirmar los cambios realizados. reparación correspondiente. mente llos y retírelos
¿Qué hacer en caso de problemas? ruidoso
ACTIVACIÓN DE DESCONGELACIÓN MANUAL: Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente El equipo no se Revise y cambie
Mantenga pulsado el botón durante unos 5 información: encuentra en una en caso necesario
segundos – se inicia el descongelado y aparece el mensaje • Número de factura y número de serie (este último posición estable la posición
correspondiente en la pantalla. se encuentra en la placa de características técnicas). u horizontal
OBSERVACIONES: El descongelado manual también • En caso necesario, incluya una foto de la pieza
elimina el ajuste automático descongelado cíclico. El defectuosa.
descongelado automático volverá a producirse después de • El personal del servicio técnico podrá determinar
4 horas de haber finalizado el descongelado manual. mejor cuál es el problema cuanto más detallada sea
¡Atención! No utilice nunca aparatos eléctricos para la descripción. Cuanto más detallada y precisa sea la
descongelar el aparato (por ejemplo, un secador de pelo) información, más rápido podremos ayudarle.
o elementos para hacer fuego (por ejemplo, velas). Las ATENCIÓN: Nunca intente reparar o desmontar el producto
partes plásticas del interior pueden derretirse y el vapor sin consultar previamente con el servicio técnico. ¡Esto
puede inflamarse a través de chispas o llamas. puede conllevar la extinción de la garantía!

BLOQUEO DE LAS TECLAS:


Presionar las teclas y , y mantenerlas pulsadas Problema Posible causa Solución
al menos 3 segundos. Se muestra el mensaje „OFF“ – esto
significa: teclas bloqueadas. El equipo El aparato no está Compruebe que el
no fun- encendido equipo esté correc-
DESBLOQUEO DE LAS TECLAS: ciona tamente enchufado
Presionar las teclas y , y mantenerlas pulsadas y encendido
al menos 3 segundos. Se muestra el mensaje „ON“ – esto
significa: teclas desbloqueadas. Conector y cable Llame a su distribui-
de alimentación dor o a un técnico
TRANSPORTE Y ALMACENAJE están dañados cualificado
Para transportar la maquina, protéjala tanto de sacudidas
como de caídas, y evite colocar objetos en la parte superior. Los fusibles están Cambie los fusibles
Almacenar en un espacio bien ventilado, seco y lejos de deteriorados
gases corrosivos.
Problemas con Revise el sistema de
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO el suministro de suministro eléctrico
Se recomienda limpiar el equipo regularmente. Desconecte corriente
el equipo de la fuente de alimentación antes de limpiarlo, Fallo eléctrico Contacte con su
revisarlo o repararlo, y espere hasta que se haya enfriado. interno distribuidor o a un
No utilice productos de limpieza abrasivos como por técnico cualificado
ejemplo polvos de limpieza, líquidos que puedan dañar las
superficies,diluyentes, etc. y evite la entrada de agua en el El equipo Condensador Contacte con su
aparato. Para evitar descargas eléctricas, no ponga el cable se bloqueado por el distribuidor o a un
o el enchufe en contacto con agua u otros líquidos. No está funciona polvo técnico cualificado
permitido limpiar el aparato con chorro de agua a presión. pero la
El interior del equipo debe limpiarse con desinfectantes tempe- El equipo se Coloque el equipo
adecuados para la industria alimentaria. Limpie la unidad ratura es encuentra cerca de en un lugar apro-
con un paño suave y húmedo, y séquela bien. Si el demasia- una fuente de calor piado
aparato no se va a utilizar durante un periodo de tiempo do alta/ o el suministro de
prolongado: Desconecte el aparato completamente de baja aire al condensador
la fuente de alimentación y retire todos los productos se ha interrumpido
alimenticios. A continuación, lave toda la totalidad del La temperatura Mejore la ventilación
equipo con un paño húmedo y suave, y con detergente ambiente es dema- o coloque el equipo
delicado. Enjuague con agua clara y deje secar bien. Deje siado alta en un lugar más
la puerta del aparato abierta durante un tiempo para que fresco
se seque completamente. De vez en cuando, compruebe
que el cable de conexión no esté deteriorado. Nunca Alimentos inade- Retire alimentos
utilice el aparato si detecta daños de cualquier tipo en el cuados almacena- muy calientes o eli-
cable. En caso de que el cable está deteriorado, haga que dos en el equipo mine el bloqueo de
un electricista cualificado lo reemplace. De esta manera, la ventilación
evitará todo tipo de riesgos y defectos. Ante daños
o mal funcionamiento contacte directamente con nuestro El aparato está Reduzca la cantidad
servicio técnico. ¡Nunca intente reparar el equipo usted sobrecargado de alimentos alma-
mismo! cenados

48 Rev. 22.06.2023 Rev. 22.06.2023 49


NAMEPLATE TRANSLATIONS
1 Manufacturer
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU

2 Product name 10 Refrigerant R600a

3 Model 11 Refrigerant amount

4 Climatic category 4 12 Temperature 2~+10°C

5 Protective class I 13 Volume


6 Voltage/Frequency 230V~/50Hz 14 Weight
7 Power 15 Dimension
8 Rated current 16 Production Year
9 Energy consumption 17 Serial No.

expondo.com

1 2 3 4 5 6 7 8 9
Manufacturer Product Model Climatic Protective Voltage/ Power Rated Energy
EN Name category class Frequency current Consumption

Hersteller Produkt- Modell Klimaklasse Schutz- Spannung/ Leistung Nennstrom Stromverbrauch


DE name klasse Frequenz

Producent Nazwa Model Klasa Klasa Napięcie/ Moc Prąd zna- Zużycie energii
PL produktu klimatyczna ochronności Częstotliwość mionowy

Fabricant Nom du Modèle Classe Classe de Tension/ Puissance Courant Consommation


FR produit climatique protection Fréquence nominal électrique

Produttore Nome del Modello Classe Classe di Tensione/ Potenza Corrente Consumo
IT prodotto climatica protezione Frequenza nominale di energia
elettrica

Fabricante Nombre Modelo Clase Clase de Voltaje/ Potencia Corriente Consumo


ES del climática protección Frecuencia nominal energético
producto

Výrobce Název Model Klimatická Třída Jmenovité Jmenovitý Jmenovitý Spotřeba


výrobku třída ochrany napájecí výkon proud energie
CZ napětí/
Frekvence

10 11 12 13 14 15 16 17
Refrigerant Refrigerant Temperature Volume Weight Dimmension Production Serial No.
EN amount Year

Kältemittel Kältemittelmenge Temperatur- Kapazität Gewicht Abmessungen Produkti- Ordnungsnum-


DE bereich onsjahr mer

Czynnik Ilość czynnika Temperatura Pojemność Waga Wymiary Rok Numer serii
PL chłodniczy chłodniczego produkcji

Fluide Quantité de Plage de Capacité Poids Dimensions Année de Numéro de


FR frigorigène réfrigérant température production serie

Agente Quantità Scala di Capacitá Peso Dimensioni Anno di Numero di


IT frigorigeno di agente temperatura produzione serie
frigorigeno

Refrigerante Cantidad de Rango de Capacidad Peso Dimensiones Año de Número de


ES refrigerante temperatura producción serie

Chladivo Náplň chladiva Teplotní Objem Hmotnost Rozměry Rok výroby Sériové číslo
CZ rozsah

50 Rev. 22.06.2023 Rev. 22.06.2023 51


Umwelt – und Entsorgungshinweise
Hersteller an Verbraucher

Sehr geehrte Damen und Herren,

gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall
gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit
der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr
weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen
Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die
rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.

Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem
Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung
von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).

Utylizacja produktu
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego
punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie
z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji
i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych
i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem,
nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!

For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations.

CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7


66-002 Zielona Góra | Poland, EU

e-mail: info@expondo.com

expondo.com

Das könnte Ihnen auch gefallen