Sie sind auf Seite 1von 20

Schleiferumschaltungsplatine

60973
Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page
Bestimmungsgemäße Verwendung 4 Utilisation conforme à sa destination 8
Lieferumfang 4 Fourniture 8
Sicherheitshinweise 4 Remarque sur la sécurité 8
Technische Daten 4 Caractéristiques techniques 8
Platine einbauen 4 Installation de la platine 8
Gegenüberstellung der Kabelfarben 5 Mise en parallèle des couleurs des câbles 9

Table of Contents Page Inhoudsopgave Pagina


Using the Product as Intended 6 Verantwoord gebruiken 10
Contents as Delivered 6 Leveringsomvang: 10
Safety Notes 6 Veiligheidsvoorschriften 10
Technical Information 6 Technische gegevens 10
Installing the Circuit Board 6 Printplaat inbouwen 10
Cross Referencing the Colors for the Wires 7 Vergelijkingstabel voor de draadkleuren 11

2
Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan
Uso correcto 12 Användningsområde 16
Alcance de suministro 12 Satsens innhåll 16
Instrucciones de seguridad 12 Säkerhetsförskrifter 16
Datos técnicos 12 Tekniska data 16
Montaje de la platina 12 Montering av kortet 16
Tabla comparativa de colores de los cables 13 Jämförelseschema för olika kabelfärger 17

Indice del contenuto Pagina Indholdsfortegnelse Side


Impiego commisurato alla destinazione 14 Användningsområde 18
Corredo di fornitura 14 Hensigtsmæssig anvendelse 18
Avvertenze per la sicurezza 14 Sikkerhedshenvisninger 18
Dati Tecnici 14 Tekniske data 18
Montaggio del circuito stampato 14 Indbygning af printkortet 18
Comparazione dei colori dei cavetti 15 Sammenligning af kabelfarverne 19

3
Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten
Diese Platine wird für die Schleifer-Umschaltung bei Zügen • Max. Ges.-Belastung (Summe) ≤ 1,6 A
mit 2 Schleifern benötigt. Es können Decoder mit 21 poliger • Max. Spannung ≤ 40 V
Schnittstelle und 4 verstärkten Aux Ausgängen verwendet Weitere technische Daten finden Sie in der Anleitung Ihres
werden. Decoders.
Lieferumfang Platine einbauen
1 Platine mit 21poliger Schnittstelle Vor dem Einbau ist die Lokomotive auf einwandfreie mecha-
Einbauanleitung nische und elektrische Funktion zu prüfen. Gegebenenfalls
Garantieurkunde muss die Lokomotive vor dem Umbau repariert werden.
Für den Einbau zusätzlich benötigtes Werkzeug: Pinzette Schließen Sie die Platine (ohne Decoder) wie nachfolgend
und Lötstation für eine Löttemperatur bis max. 30W/400˚mit beschrieben an. Beachten sie hierzu auch die Anleitung
dünner Spitze, Elektronik-Lötzinn (Ø 0,5-1 mm), Entlötlitze oder Ihres Decoders.
Entlötsaugpumpe. Die angegebenen Kabelfarben entsprechen dem Märklin-
Standard, Vergleichstabelle zu NEM siehe nebenan.
Sicherheitshinweise
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten.
• Verkabelungs- und Montagearbeiten nur im spannungs-
losen Zustand ausführen. Bei nicht Beachtung kann es zu
gefährlichen Körperströmen und damit zu Verletzungen
führen.
Beim Umgang mit dem Lötkolben besteht die Gefahr
von Hautverbrennungen.

2
1
h = Anschluss hinten
0/GL = Märklin - Anschluss Gleis (braun) / DCC Gleis links
v = Anschluss vorne
h = Anschluss hinten
B/GR = Märklin - Anschluss Schleifer (rot) / DCC Gleis rechts
v = Anschluss vorne
4
LR = Licht hinten (gelb) Gegenüberstellung der Kabelfarben
+Ub = Rückleitung Licht (orange)
Bezeichnung Kabelfarbe
LV = Licht vorne (grau)
+Ub = Rückleitung Licht (orange) NEM Märklin
AUX 1 = physikalischer Ausgang (braun/rot)
Motoranschluss 2 grau blau
AUX 2 = physikalischer Ausgang (braun/grün)
MR = Motorausgang 1 (blau) 2Leiter Stromabnahme Gleis links
schwarz braun
MV = Motorausgang 2 (grün) 3Leiter Stromabnahme Gleis außen
= Anschluss Lautsprecher Beleuchtung vorn weiß grau
CLK = zur Zeit nicht verfügbar
DAT = zur Zeit nicht verfügbar Aux 1 (physikalischer Ausgang) grün braun/rot
IN1 = zur Zeit nicht verfügbar Gemeinsamer Leiter für
IN2 = zur Zeit nicht verfügbar blau orange
Beleuchtung/Aux 1 - 2
IN3 = zur Zeit nicht verfügbar
GND = Elektronik Masse (violett) Beleuchtung hinten gelb gelb
+5V = (rosa) 2Leiter Stromabnahme Gleis rechts
rot rot
Nach erfolgter Verkabelung die Platine mit beiliegendem 3Leiter Stromabnahme Gleis Mitte
Pad befestigen. Achten Sie darauf, dass die Platine
keinen Kurzschluss verursachen kann. Motoranschluss 1 orange grün
Aux 2 (physikalischer Ausgang) violett braun/grün
Vor dem Einstecken des Decoders muss dieser entspre-
chend programmiert werden. GND = Elektronik Masse — violett
Für die Schleiferumschaltung müssen die Ausgänge 3
+5V — rosa
(vorwärts) und 4 (rückwärts) aktiv sein. Die Einstellung
hierzu werden im mDT3 über Funktionsauslöser „IMMER“
und der „Aktion zu IMMER“ eingestellt. Die Programmie-
rung ist hier von der Verkabelung abhängig, gegebenen-
falls die Ausgänge in den Funktionen tauschen.
5
Using the Product as Intended Technical Information
This circuit board is required for pickup shoe changeover on • Max. total load (sum) ≤ 1.6 amps
trains with 2 pickup shoes. • Max. voltage ≤ 40 volts
Decoders with 21-pin interface connectors and 4 reinforced Additional technical information can be found in the instruc-
„Aux“ outputs can be used. tions for your decoder.
Contents as Delivered Installing the Circuit Board
1 circuit board with a 21-pin connector The locomotive must be checked before installing the decoder
Installation instructions to make sure that it (locomotive) is in good mechanical and
Warranty card electrical condition. There are situations when the locomotive
Tools also needed for the installation procedure include: will have to be repaired before installing
regular and cross-point screwdrivers, tweezers, and solder- Connect the circuit board (without decoder) as described
ing station with a maximum soldering temperature of up to below. Pay attention while doing this to the instructions for
30 watts / 300˚Celsius / 572˚Fahrenheit with a fine tip, solder- your decoder.
ing flux for electronics (0.5 - 1 mm / 0.02” – 0.04” diameter), The wire colors indicated correspond to the Märklin standard.
de-soldering braid or a de-soldering pump. See the cross reference table for NEM nearby.

Safety Notes
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
• Do wiring and assembly work only on a voltage-free or
grounded work mat. Failure to do this can lead to danger-
ous static charge from your body and to damage to the
components.

2
1
There is a danger of burning yourself when working
with a soldering station.
h = rear connection
0/GL = Märklin connection to the track (brown) / DCC track
left rail
v = front connection
h = rear connection
6
B/GR = Märklin connection to the pickup shoe (red) / DCC „Action to ALWAYS“. The programming here depends on the
track right rail wiring, and it may be necessary to swap the outputs in the
v = front connection functions.
LR = rear light(s) (yellow)
+Ub = light(s) ground wire (orange) Cross Referencing the Colors for the Wires
LV = front light(s) (gray)
+Ub = light(s) ground wire (orange)) Description Wire Color
AUX 1 = physical output (brown/red)
AUX 2 = physical output (brown/green) NEM Märklin
MR = Motor Output 1 (blue) Motor Connection 2 gray blue
MV = Motor Output 2 (green) Conductor Current Pickup, Track, Left
black brown
= Speaker connections (DC) Outer (AC)
CLK = not available at present Front Lights white gray
DAT = not available at present
Aux 1 (physical output) green brown/red
IN1 = not available at present
IN2 = not available at present Common Wire for Lights /Aux 1-2 blue orange
IN3 = not available at present Rear Lights yellow yellow
GND = Electronics ground (violet) Conductor Current Pickup,
+5V = (pink) red red
Track, Right (DC) Center (AC)
After finishing the wiring, mount the circuit board with the Motor Connection 1 orange green
pad included for this purpose. Make sure that the circuit
board cannot cause a short circuit. Aux 2 (physical output) violet brown/green
GND Electronics ground violett
Before you plug the decoder in, it must be programmed +5V pink
correctly.
Outputs 3 (forwards) and 4 (reverse) must be active for
the pickup shoe changeover. The setting for this is done in
mDT3 be means of the function activator „ALWAYS“ and
7
Utilisation conforme à sa destination Installation de la platine
Cette platine est requise pour la commutation des frotteurs Avant l’installation, il convient de vérifier le fonctionnement
sur les trains munis de deux frotteurs. Vous pouvez utiliser mécanique et électrique irréprochable de la locomotive. Le
des décodeurs avec une interface à 21 pôles et 4 sorties cas échéant, il convient de réparer la locomotive avant de
Aux amplifiées. procéder à la transformation.
Fourniture Raccordez la platine (sans décodeur) comme décrit ci-
après. Veuillez également tenir compte de la notice de votre
1 Platine avec une interface à 21 pôles décodeur.
Instructions d’installation
Les couleurs de câble indiquées correspondent au standard
Titre de garantie Märklin, voir tableau de comparaison NEM ci-contre.
Outils additionnels nécessaires pour l’installation : tournevis,
pincette et poste de brasage pour une température de brasa-
ge d’un max. de 30W /400°, avec une pointe mince, de l’étain
à braser pour composants électroniques (Ø 0,5 – 1 mm),
tresse de débrasage ou pompe aspirante de débrasage.
Remarque sur la sécurité
• ATTENTION ! Pointes et bords coupants lors du fonction-

2
1
nement du produit.
• N’effectuer les travaux de câblage et d’installation que
dans un état hors tension. L’inobservation de cette règle h = connexion arrière
peut être à l’origine de courants de choc dangereux et 0/GL = Märklin - Connexion voie (marron) / voie DCC à gauche
donc de blessures. v = connexion avant
Lors du maniement du fer à souder, il y a un danger de
h = connexion arrière
brûlures de la peau.
B/GR = Märklin – Connexion frotteurs (rouge) / voie DCC
Caractéristiques techniques Gleis à droite
• Charge électrique totale max. (somme) ≤ 1,6 A v = connexion avant
• Tension max. ≤ 40 V LR = Eclairage arrière (jaune)
Vous trouverez d’autres caractéristiques techniques dans la +Ub = Retour éclairage (orange)
notice de votre décodeur.
8
LV = Eclairage avant (gris) Mise en parallèle des couleurs des câbles
+Ub = Retour éclairage (orange)
AUX 1 = Sortie physique (marron/rouge) Désignation Couleur des câbles
AUX 2 = Sortie physique (marron/vert)
NEM Märklin
MR = Sortie moteur 1 (bleu)
MV = Sortie moteur 2 (vert) Sortie moteur 2 grise bleue
= connexion haut-parleur Courant continu (DC gauche.
noire marron
CLK = Actuellement non disponible AC extérieur)
DAT = Actuellement non disponible Eclairage avant blanche grise
IN1 = Actuellement non disponible
Aux 1 (sortie physique) vert marron/rouge
IN2 = Actuellement non disponible
IN3 = Actuellement non disponible Conducteur commun pour
bleu orange
GND = Masse Electronique (violet) l’éclairage, Aux 1 - 2
+5V = (rose) Eclairage arrière jaune jaune
Une fois le câblage terminé, fixez la platine avec le pad Courant continu (DC droite.
fourni. Veillez à ce que la platine en provoque aucun court- rouge rouge
Centre AC)
circuit.
Sortie moteur 1 orange vert
Avant d’être enfiché, le décodeur doit être convenablement Aux 2 (sortie physique) violet marron/vert
programmé. GND Masse Electronique — violet
Pour la commutation des frotteurs, les sorties 3 (marche
avant) et 4 (marche arrière) doivent être activées. La +5V — rose
configuration correspondante dans le mDT3 se fait via
déclencheur de fonction « TOUJOURS » et « Action pour
TOUJOURS ». La programmation dépend ici du câblage. Le
cas échéant, échanger les sorties dans les fonctions.

9
Verantwoord gebruiken Technische gegevens
De printplaat wordt gebruikt voor de sleperomschakeling bij • Max. totaal belasting 1,6A
treinen met 2 sleepcontacten. Er kunnen decoders met een • Max. spanning 40V
21-polige stekker en 4 versterkte AUX uitgangen toegepast Verdere informatie vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw
worden. decoder.
Leveringsomvang: Printplaat inbouwen
1 printplaat met 21-polige stekker Voor het inbouwen van de decoder dient men eerst de
Inbouwaanwijzin elektrische- en mechanische werking van de locomotief te
Garantiebewijs controleren en zo nodig te herstellen.
Voor het inbouwen heeft men daarnaast de volgende ge- Sluit de printplaat (zonder decoder) op de onderstaande
reedschappen nodig: schroevendraaier, pincet en soldeer- wijze aan. Acht daarbij daarbij ook de gebruiksaanwijzing
station met een soldeertemperatuur van max. 30W/400º C van uw decoder.
en een dunne stift, elektronica soldeertin (Ø 0,5-1mm) desol- De aangegeven draadkleuren komen overeen met de
deerlitze of tinzuiger. Märklin standaard. Zie onderstaande vergelijkingstabel
Veiligheidsvoorschriften naar NEM.
• Let op! Bevat functionele scherpe kanten.
• Bedrading- en montagewerkzaamheden alleen in span-
ningsloze toestand uitvoeren. Indien deze aanwijzing niet
opgevolgd wordt, kan dit gevaarlijke lichaamsstromen en
verwondingen tot gevolg hebben.
Bij het werken met een soldeerbout bestaat het gevaar
voor brandwonden.

2
1
h = Aansluiting achter
0/GL = Märklin railaansluiting (bruin) / DCC railstaaf links
v = Aansluiting voor
h = Aansluiting achter
B/GR = Märklin sleperlaansluiting (rood) / DCC railstaaf rechts
10
v = Aansluiting voor Vergelijkingstabel voor de draadkleuren
LR =Licht achter (geel)
+Ub =Retour licht (oranje) Draadkleur
LV =Licht voor (grijs) Omschrijving
+Ub =Retour licht (oranje) NEM Märklin
AUX1 =Fysieke uitgang (bruin/rood) Motoruitgang 2 grijs blauw
AUX2 =Fysieke uitgang (bruin/groen)
2-rail stroomopname linker
MR1 =Motoruitgang 1 (blauw) railstaaf zwart bruin
MR2 =Motoruitgang 2 (groen) 3-rail stroomopname railstaven
=Luidsprekeraansluiting
Verlichting voor wit grijs
CLK =Momenteel niet beschikbaar
DAT =Momenteel niet beschikbaar Aux 1 (fysieke uitgang) groen bruin/rood
IN1 =Momenteel niet beschikbaar Gemeenschappelijke retour
IN2 =Momenteel niet beschikbaar blauw oranje
voor verlichting
IN3 =Momenteel niet beschikbaar Verlichting achter geel geel
GND =Elektronica massa (violet)
2-rail stroomopname rechter
+5V =(rose)
railstaaf rood rood
Nadat de bedrading op de juiste wijze is aangebracht de
3-rail stroomopname middenrail
print met de meegeleverde houder bevestigen. Let er op dat
de printplaat geen kortsluiting kan veroorzaken. Motoruitgang 1 oranje vert
Voordat de decoder op de print gestoken wordt, moet deze Aux 2 (fysieke uitgang) paars bruin/groen
eerst geprogrammeerd worden. GND Elektronica massa — violet
Voor de sleperomschakeling moeten de uitgagen 3 (vooruit) +5V — rose
en 4 (achteruit) actief zijn. De instellingen hiervoor worden
in mDT3 via de functiestart “Altijd” en de “Actie voor altijd”
ingesteld. De programmering hiervoor is afhankelijk van de
bedrading, eventueel de uitgangen in de functies verwisselen.
11
Uso correcto Montaje de la platina
Esta platina se necesita para la conmutación de patín en Antes del montaje, examinar la locomotora para asegurar-
trenes con 2 patines. Se pueden utilizar decoders con se de que su funcionamiento mecánico y eléctrico son
interfaz de 21 polos y 4 salidas Aux reforzadas. correctos. En su caso, debe repararse la locomotora antes
de su readaptación.
Alcance de suministro Conecte la platina (sin decoder) como se describe a
1 tarjeta de circuito impreso con interfaz de 21 polos continuación. Al hacerlo, tenga presentes también las
Instrucciones de empleo instrucciones de su decoder.
Documento de garantía Los colores de cable indicados corresponden al estándar
Herramientas adicionales necesarias para el montaje: de Märklin, véase la tabla comparativa con los colores
Destornillador de hoja plana, pinzas y estación de soldadura NEM en la página contigua.
para una temperatura de soldeo hasta máx. 30W/400°C de
punta fina, estaño de soldadura para electrónica (Ø 0,5 - 1
mm), trenza de desoldado o bomba aspiradora de desoldado.

Instrucciones de seguridad
• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a
la función.

2
1
• Realizar los trabajos de cableado y montaje siempre sin
tensión. Si no se respeta esta instrucción, pueden produ-
cirse corrientes peligrosas a través del cuerpo humano y
llegar a ocasionar lesiones físicas. h = Conexión posterior
En el manejo del soldador, existe peligro de sufrir O/GL = Märklin - conexión a vía (marrón)/ DCC vía izquierda
quemaduras de piel. v = Conexión frontal
h = Conexión posterior
Datos técnicos
B/GR = Märklin - conexión patín (rojo)/ DCC vía derecha
• Carga total máx. (suma) ≤ 1,6 A
• Tensión máx. ≤ 40 V v = Conexión frontal
En las instrucciones de su decoder encontrará datos técni- LR = Luces de cola (amarillo)
cos adicionales. +Ub = Cable de retorno de luces (naranja)
LV = Luces de cabeza (gris)
12
+Ub = Cable de retorno de luces (naranja) Tabla comparativa de colores de los cables
AUX1 = Salida física (marrón/rojo)
Designación Color de cable
AUX2 = Salida física (marrón/verde)
MR = Salida de motor 1 (azul) NEM Märklin
MV = Salida de motor 2 (verde) Conexión de motor 2 gris azul
= Conexión de altavoz Toma de corriente de 2 conductores vía
CLK = Actualmente no disponible izquierda
negro marrón
DAT = Actualmente no disponible Toma de corriente de 3 conductores
IN1 = Actualmente no disponible vía exterior
IN2 = Actualmente no disponible Alumbrado de cabeza blanco gris
IN3 = Actualmente no disponible Aux 1 (salida física verde marrón/rojo
GND = Masa de electrónica (violeta)
+5V = (rosa) Conductor común para alumbrado/
azul naranja
Una vez realizado el cableado, sujetar la platina con la Aux 1 - 2
lengüeta adjunta. Asegúrese de que la platina no pueda Alumbrado de cola amarillo amarillo
provocar un cortocircuito.
Toma de corriente de 2 conductores vía
derecha
Antes de enchufar el decoder, éste debe programarse de rojo rojo
Toma de corriente de 3 conductores
manera acorde. vía centro
Para la conmutación de patín, las salidas 3 (hacia delante)
Conexión de motor 1 naranja verde
y 4 (hacia atrás) deben estar activadas. La configuración
para ello se realiza en el mDT3 mediante los activadores de Aux 2 (salida física) violeta marrón/verde
funciones “SIEMPRE” y “Acción asociada a SIEMPRE”. En
este caso, la programación depende del cableado, por lo
GND Masa de electrónica — violeta
cual, si es preciso, deberán intercambiarse las salidas en +5V — rosa
las funciones.

13
Impiego commisurato alla destinazione Montaggio del circuito stampato
Questo circuito stampato viene richiesto per la commutazi- Prima dell’installazione la locomotiva va verificata per un
one del pattino in caso di treni con 2 pattini. Possono venire funzionamento meccanico ed elettrico esente da inconve-
utilizzati dei Decoder con interfaccia a 21 poli e 4 uscite Aux nienti. Se necessario la locomotiva deve essere riparata
rinforzate. prima della trasformazione.
Corredo di fornitura Vogliate collegare il circuito stampato (senza Decoder)
come descritto nel seguito. Prestate attenzione a questo
circuito stampato con interfaccia a 21 pol scopo anche alle istruzioni del Vostro Decoder.
Istruzioni di montaggio
I colori dei cavetti specificati corrispodono all’unificazione
Certificato di garanzia Märklin,, per la tabela di confronto con NEM si veda accanto.
Ulteriori attrezzi necessari per il montaggio: cacciavite,
pinzetta e stazione di saldatura per una temperatura di sal-
datura sino a max. 30W/400° con punta più fine, stagno da
saldature per elettronica (Ø0,5 - 1 mm), trecciola dissaldante
oppure pompetta aspirante per dissaldare.
Avvertenze per la sicurezza
• ATTENZIONE! Spigoli aguzzi per motivi funzionali.

2
1
• Eseguire i lavori di cablaggio e di montaggio soltanto in
condizioni di assenza di tensione. In caso di mancato ri-
spetto, questo può portare a pericolose correnti corporee h = collegamento posteriore
e pertanto a ferimenti. 0/GL = Märklin – connessione al binario (marrone) / DCC
Durante la manipolazione con il saldatore sussiste il rotaia sinistra
pericolo di scottature della pelle. v = collegamento anteriore
Dati Tecnici h = collegamento posteriore
• Max. carico complessivo (somma) ≤ 1,6 A B/GR = Märklin - connessione al pattino (rosso) / DCC
• Max. tensione ≤ 40 V rotaia destra
Ulteriori dati tecnici potete trovarli nelle istruzioni del Vostro v = collegamento anteriore
Decoder. LR = fanali posteriori (giallo)
+Ub = conduttore di ritorno fanali (arancio)
14
LV = fanali anteriori (grigio) Comparazione dei colori dei cavetti
+Ub = conduttore di ritorno fanali (arancio)
Denominazione Colori dei cavetti
AUX 1 = uscita fisica (marrone/rosso)
AUX 2 = uscita fisica (marrone/verde) NEM Märklin
MR = uscita motore 1 (blu) Collegamento al motore 2 grigio blu
MV = uscita motore 2 (verde)
2rotaie presa di corrente rotaia sinistra
= Connessione altoparlante nero marrone
3rotaie presa di corrente rotaie esterne
CLK = per ora non disponibile
DAT = per ora non disponibile Illuminazione anteriore bianco grigio
IN1 = per ora non disponibile Aux 1 (uscita fisica) verde marrone/rosso
IN2 = per ora non disponibile Conduttore comune per illuminazione/
IN3 = per ora non disponibile blu arancio
Aux 1 - 2
GND = massa elettronica (viola) Illuminazione posteriore giallo giallo
+5V = (rosa)
2rotaie presa di corrente rotaia destra
Dopo un cablaggio riuscito, fissare il circuito stampato con rosso rosso
l’accluso cuscinetto. Prestate attenzione affinché il circuito 3rotaie presa di corrente rotaia centrale
stampato non possa provocare alcun corto circuito. Collegamento al motore 1 arancio verde
Aux 2 (uscita fisica) viola marrone/verde
Prima dell’innesto del Decoder, questo deve venire pro-
GND massa elettronica — viola
grammato in modo corrispondente.
Per la commutazione del pattino devono essere attive le +5V — rosa
uscite 3 (in avanti) e 4 (all’indietro). Le impostazioni a questo
scopo vengono inserite nello mDT3 tramite l’azionamento
di funzioni „SEMPRE“ e quello „Azione per SEMPRE“. La
programmazione qui è dipendente dal cablaggio, se il caso
lo richiede scambiare le uscite nelle funzioni.

15
Användningsområde Tekniska data
Detta kort behövs för släpsko-omkoppling på tåg med 2 • Max total-belastning (summa) ≤ 1,6 A
släpskor. Dekoder med 21-poligt snittställe och 4 förstärkta • Max spänning ≤ 40 V
Aux-utgångar kan användas. Ytterligare tekniska data återfinns i dekoderns bruksanvis-
Satsens innhåll ning.
1 Dekoderplatta med 21-pinnars kontakt Montering av kortet
Monteringanvisning/bruksanvisning Före monteringen måste kontrolleras att lokets mekaniska
Garantisedel och elektriska funktioner fungerar utan problem. Om så ej är
För montering behövs följande verktyg: Skruvmejsel, pincett fallet måste loket repareras och eventuella fel rättas till.
och lödstation med en lödtemperaur på max 30W/400° och Anslut kortet (utan dekoder) som beskrivs här nedan. Läs
med en tunn lödspets, lödtenn för elektronik-komponenter först noga igenom dekoderns medföljande bruksanvisning.
(Ø 0,5 - 1mm), lödfläta eller tennsug. Angivna kabelfärger motsvarar Märklin-standard, jämförel-
setabell för NEM-standard, se här nedan.
Säkerhetsförskrifter
• Varning! Skarpa kanter pga funktion!
• Montage och kabelarbeten får endast göras utan att
någon elspänning är tillkopplad, annars kan fara för men
och kroppsskada uppstå
När man använder lödstation och lödverktyg föreligger
risk för brännskador och eldfara.

2
1
h = Anslutning baktill
0/GL = Märklin-anslutningsspår (brun) / DCC spår vänster
v = Anslutning framtill
h = Anslutning baktill
B/GR = Märklin-anslutning släpsko (röd) / DCC spår höger
v = Anslutning framtill
16
LR = Ljus baktill (gul) Jämförelseschema för olika kabelfärger
+Ub = Återkoppling ljus (orange)
LV = Ljus framtill (grå) Beteckning Kabelfärg
+Ub = Återkoppling ljus (orange) NEM Märklin
AUX 1 = Fysisk utgång (brun/röd)
AUX 2 = Fysisk utgång ( (brun/grö̈n) Motoranslutning 2 grå blå
MR = Motorutgång 1 (blå) 2ledar strömupptagning räls vänster svart brun
MV = Motorutgång 2 (grö̈n) 3ledar strömupptagning räls yttre
= Anslutning högtalare
Belysningfram vit grå
CLK = för närvaranden ej tillgänglig
DAT = för närvaranden ej tillgänglig Aux1 (fysiskutgång) grön brun/röd
IN1 = för närvaranden ej tillgänglig
Gemensamledare för Belysning blå orange
IN2 = för närvaranden ej tillgänglig
IN3 = för närvaranden ej tillgänglig Belysning bak gul gul
GND = Elektronik jord (violett)
2ledar strömupptagningräls vänster röd röd
+5V = (rosa)
3ledar strömupptagningräls mitte
Efter att kablarna monterats på kortet sätts kortet på plats
med hjälp av en bifogad pad. Se därvid till att kortet inte Motoranslutning1 orange grön
förorsakar någon kortslutning.
Aux2 (fysiskutgång) violett brun/grön
Innan dekodern ansluts måste den programmeras. GND Elektronik jord — violett
För släpskoomkopplingen måste utgångarna 3 (framåt) och
4 (bakåt) vara aktiverade. Inställningarna för detta görs i +5V — rosa
mDT3 via funktionsutösaren som ställs in på “IMMER” och
“Aktion zu IMMER”. Programmeringen är helt beroende av
kabeldragningen, funktionsutgångarna kan skiftas.

17
Användningsområde Tekniske data
Dette printkort kræves til slæberomkoblingen ved tog med 2 • Maks. total belastning (sum ≤ 1,6 A
slæberkontakter. Der kan anvendes dekodere med 21-polet • Maks. spænding ≤ 40 V
interface og 4 forstærkede Aux-udgange. Yderligere tekniske oplysninger findes i vejledningen til din
Hensigtsmæssig anvendelse dekoder.
1 printkortet med 21-polet interface Indbygning af printkortet
montagevejledning Før montagen skal lokomotivet testes for problemfri
garantibevis mekanisk og teknisk funktion. I givet fald skal lokomotivet
Værktøj, som yderligere er nødvendigt til montage: repareres forud for ombygningen.
Skruetrækker, pincet og loddestation til en loddetemperatur Tilslut printkortet (uden dekoder) som beskrevet forneden.
på maks. 30W/400° med tynd spids, elektronik-loddetin Tag herved også hensyn til din dekoders vejledning.
(Ø 0,5-1 mm), aflodningsflet eller aflodningspumpe. De oplyste kabelfarver svarer til Märklins standard, se
Sikkerhedshenvisninger sammenligningstabellen for NEM ved siden af.
• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.
• Udfør kun kabel- og montagearbejde, når der ikke er
spænding på. Hvis man ikke er opmærksom derpå, kan
det medføre farlig strøm gennem kroppen og dermed
forbundne kvæstelser.
Ved håndtering af loddekolben er der fare for
forbrændinger af huden.

2
1
h = tilslutning bagved
0/GL = Märklin - tilslutning spor (brun) / DCC venstre spor
v = tilslutning foran
h = tilslutning bagved
B/GR = Märklin - tilslutning slæber (rød) / DCC spor venstre
v = tilslutning foran
18
LR = lys bagved (gul) Sammenligning af kabelfarverne
+Ub = returledning lys (orange)
LV = lys foran (grå) Kabelfarve
Betegnelse
+Ub = returledning lys (orange) NEM Märklin
AUX 1 = fysisk udgang (brun/rød) Motortilslutning 2 grå blå
AUX 2 = fysisk udgang (brun/grøn)
2leder strømaftag venstre spor
MR = Motorudgang 1 (blå) sort brun
3leder strømaftag ydre spor
MV = Motorudgang 2 (grøn)
= tilslutning højttaler Belysning foran hvid grå
CLK = for tiden ikke til rådighed Funktion 1 grøn brun/rød
DAT = for tiden ikke til rådighed
IN1 = for tiden ikke til rådighed Fælles leder til belysning blå orange
IN2 = for tiden ikke til rådighed Belysning bagpå gul gul
IN3 = for tiden ikke til rådighed 2leder strømaftag højre sport
GND = elektronik jord (violet) rod rod
3leder strømaftag midterste spor
+5V = (rosa)
Motortilslutning 1 orange grøn
Efter tilslutning af kablerne fastgøres printkortet med det
vedlagte underlag. Pas på og sørg for, at printkortet ikke kan Aux 2 (fysisk udgang) violet brun/grøn
bevirke nogen kortslutning.
GND = elektronik jord — violet
Før isætning af dekoderen skal denne programmeres +5V — rosa
tilsvarende.
For slæber-omkoblingen skal udgangene 3 (fremad) og 4
(baglæns) være aktive. Indstillingerne herfor foretages i
mDT3 via funktionsudløseren „IMMER“ (ALTID) og „Aktion
zu IMMER“ (Aktionen for ALTID). Programmeringen er her
afhængig af kablernes tilslutning, ombyt i givet fald udgan-
gene i funktionerne.
19
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen 260291/0218/Sc2Ef
Germany Änderungen vorbehalten
www.maerklin.com www.maerklin.com/en/imprint.html © Gebr. Märklin & Cie. GmbH

Das könnte Ihnen auch gefallen