Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Nominal charge 10 €
Ausgabe 9
Zink und Blei als Legierungsbestandteil. Gemäß der REACH-
Verordnung sind wir verpflichtet den Bleigehalt unserer Complete programme
Rotgussprodukte anzugeben, wenn er 0,1% übersteigt. Halle 10.1, Stand G030 Halle 10.1, Stand G030
Beide Metalle zeichnen sich durch eine hohe Formstabilität
und eine lange Lebensdauer aus. Die optimale Verbindung und
Haftung in Beton gewähren bereits höchste Sicherheit in der ersten
Bauphase. Die maßgerechten und stabilen Flanschflächen der
Hugo Lahme
also suitable for liner pools.
HUGO LAHME
Where is which metal used?
Bronze fittings: primarily for seawater and brine baths. Perfektion in jedem Element.
Gun metal: all swimming pools connected to the drinking
water supply. The fittings visible in swimming pools are made of
either bronze, gun metal or stainless steel 316L / 316Ti.
4
Hugo Lahme – „Made in Germany“
Hugo Lahme bekennt sich seit jeher zum Standort Deutschland
und fertigt konsequent und in größtmöglicher Fertigungstiefe
am Standort Ennepetal Schwimmbadtechnik aus hochwertigen
und beständigen Materialien. Teile, die wir nicht selbst fertigen
können, beziehen wir möglichst von Lieferanten aus unserer
Region.
Auch beim Personal setzen wir auf unseren eigenen Nach-
wuchs und bilden jedes Jahr mehrere junge Menschen in ver-
schiedenen Berufen aus, die wir nach Möglichkeit nach ihrer
Ausbildung auch übernehmen.
Für all dies steht Hugo Lahme mit seiner Qualität „Made in
Germany“, die weltweit keinen Vergleich zu scheuen braucht.
„Made in Germany“ ist ein Versprechen und wir bei Hugo Lah-
me leben dieses Versprechen seit 1945. Und davon kann sich
jeder auch bei uns in Ennepetal selbst überzeugen, wo aus Rot-
guss- und Bronzeblöcken unsere Produkte vom Gießen bis zur
Endmontage und zum Versand an unsere Kunden entstehen.
Made in Germany eben.
6
BRAND-Startseite
Ansaugsysteme 28 - 30
Suction housings
Wichtige Hinweise 90
Important Notes
7
8
Gegenschwimmanlage Power-Stream I und II
Counter-current system Power-Stream I and II
3 /h oder
z u 2 7 0 m
bis 0 0 m 3 /h
bis z u 4
Nach der Markteinführung der Power-Stream in 2021 ist ab der After the launch of the Power Stream in 2021, this counter-current
Saison 2022 diese Gegenschwimmanlage in zwei Ausführungen system will be available in two versions from the 2022 season.
verfügbar. Depending on customer requirements, the version is available with
Je nach Kundenwunsch ist die Ausführung erhältlich mit einem a 2.6 KW motor or a 5.5 KW motor. So, there is the possibility to
2,6 KW-Motor oder einem 5,5 KW-Motor. So besteht die achieve either up to 270 m³/h or up to 400 m³/h adjustable.
Möglichkeit entweder bis zu 270 m³/h oder bis zu 400 m³/h The big advantage here - the wall pack is identical for both versi-
regelbar zu erreichen. ons and if the customer later wants to upgrade from 270 m³/h to
Der große Vorteil dabei - der Einbausatz ist für beide Ausfüh- 400 m³/h, this can be done without great effort.
rungen identisch und wenn der Kunde später von 270 m³/h auf
400 m³/h upgraden will ist dieses ohne großen Aufwand durch- construction of the system is low-wear
führbar.
all electrical components are separated from the pool water
verschleißarme Kraftübertragung
more energy-efficient than conventional counter-current systems
alle elektrischen Komponenten vom Poolwasser getrennt
power can be regulated at any time via three integrated,
gegenüber herkömmlichen Gegenstromanlagen deutlich
illuminated piezo buttons
energiesparender
regulierbare Leistung über drei integrierte, beleuchtete
Piezotaster
Zubehöers Gegenschwimmanlage Power-Stream I und II
Anschlusssatz / Fitting kit Anschlusssatz / Fitting kit Accessori Counter-current system Power-Stream I and II
8380020
BZ 8380021
V4A
Anschlusssatz Essence
Armatur Baydur® / V4A,
Rotguss- / Bronzepumpe 2,6 kW,
230 / 400 V, DS, 50 Hz,
Leistungsaufnahme 3,4 kW / 5,8 A,
Förderstrom 1050 l/min bei 1,0 bar
Fitting kit Essence
armature Baydur® / 316L,
pump made of gun metal / bronze 2.6 kW,
230 / 400 V, 3-phase current, 50 Hz,
input 3.4 kW / 5.8 A,
flow rate 1050 l/min at 1.0 bar
ten!
om Feins
Design v !
ign
Finest Des
10
Gegenschwimmanlage Taifun und Taifun-Duo 7640020
Counter-current system Taifun and Taifun-Duo BZ 7640021
V4A
Anschlusssatz Taifun-Duo,
Armatur V4A rund,
Rotguss- / Bronzepumpe 2,6 kW,
230 / 400 V, DS, 50 Hz,
7620020 Leistungsaufnahme 3,4 kW / 5,8 A,
BZ 7620021 Förderstrom 1050 l/min bei 1,0 bar
V4A (Bild zeigt zusätzlich Einbausatz,
Anschlusssatz Taifun, Armatur V4A rund, Haltegriff und Konsole)
Rotguss- / Bronzepumpe 2,6 kW, 230 / 400 V,
Fitting kit Taifun-Duo,
DS, 50 Hz, Leistungsaufnahme 3,4 kW / 5,8 A,
armature 316L round,
Förderstrom1050 l/min bei 1,0 bar
pump made of gun metal / bronze 2.6 kW,
(Bild zeigt zusätzlich Einbausatz, Haltegriff und Konsole)
230 / 400 V, 3-phase current, 50 Hz,
Fitting kit Taifun, armature 316L round, input 3.4 kW / 5.8 A,
pump made of gun metal / bronze 2.6 kW, flow rate 1050 l/min at 1.0 bar
230 / 400 V, 3-phase current, 50 Hz, input 3.4 kW / 5.8 A, (picture additionally shows wall pack,
flow rate 1050 l/min at 1.0 bar handle and pump bracket)
(picture additionally shows wall pack,
handle and pump bracket) 7646020
BZ 7646021
7626020 V4A
BZ 7626021 dto. ohne Verbindungselemente
V4A für eine bauseitige Verrohrung
dto. ohne Verbindungselemente (ohne Abbildung)
für eine bauseitige Verrohrung do.without connecting elements,
(ohne Abbildung) pipe installation customized
do. without connecting elements, (without picture)
pipe installation customized
(without picture)
Einbausatz / Wall pack Einbausatz / Wall pack Einbausatz / Wall pack Einbausatz / Wall pack
Taifun Taifun Taifun Taifun-Duo
7610050 7611550 7614050 7613050
BZ 7610051 BZ 7611551 BZ 7614051 BZ 7613051
240 150 240
Saug- und Druckseite G2½ IG Saug- und Druckseite G2½ IG mit Stehbolzen und Konterflansch, Saug- und Druckseite G2½ IG
Suction and pressure side G2½ internal Suction and pressure side G2½ internal Saug- und Druckseite G2½ IG Suction and pressure side G2½ internal
with stud bolts and counterflange,
suction and pressure side G2½ internal
Einbausatz / Wall pack
Taifun, Taifun-Duo
V4A 7610020
Achtung Bei Bestellung eines Anschlusssatzes
Attention
Taifun oder Taifun Duo, bitte mitteilen,
anschweißbar Saug- und Druckseite ob ein Edelstahleinbausatz eingebaut wurde.
G2½ IG When ordering a connection set Taifun or Taifun Duo, please
weldable suction and pressure side state whether a stainless steel installation kit has been installed.
G2½ internal
11
Gegenschwimmanlage Taifun-Kompakt
Counter-current system Taifun-Compact
7624020
BZ 7624021
V4A
Anschlusssatz Taifun-Kompakt, Armatur V4A rund,
Rotguss- / Bronzepumpe 2,6 kW, 230 / 400 V, DS, 50 Hz,
Leistungsaufnahme 3,4 kW / 5,8 A, Förderstrom 1050 l/min bei 1,0 bar
(Bild zeigt zusätzlich Einbausatz, Haltegriff und Konsole)
Fitting kit Taifun-Compact, armature 316L round,
pump made of gun metal / bronze 2.6 kW, 230 / 400 V,
3-phase current, 50 Hz, input 3.4 kW / 5.8 A, flow rate 1050 l/min at 1.0 bar
(picture additionally shows wall pack, handle and pump bracket)
la gen
g e n s c h wimman
Ge typen. igsten
ecken hochwert ken
für alle B e il e a u s
aren T om Bec
Alle sichtb Alle Funktionen v
e n .
Materiali rbar.
ue
aus anste s
stem
u n t e r -c urrent sy
C o pes. quality
for all pool ty e of high
mad
parts are ntrolled
A ll v is ib le
n c ti o n s can be co
. All fu
materials ol.
from the po
directly
Einbausatz / Wall pack Einbausatz / Wall pack Flanschsatz / Flange kit Übergangsflansch Fertigbecken
BZ 7980050 Flange kit for prefabricated pools
7611050 7611850
BZ 7611051 BZ 7611851 7986050
250 130 Flanschsatz / Flange kit BZ 7986051
Saug- und Druckseite G2½ IG Saug- und Druckseite G2½ IG V4A 7980020
Suction and pressure side G2½ internal Suction and pressure side G2½ internal kompl. mit Stehbolzen und Konter-
flansch, für alle Einbausätze außer
7614050
compl. with stud bolts and counterflange,
for all wall packs except 7614050
12
Zubehöers für Taifun, Taifun-Duo, Taifun-Kompakt sowie Cyclon & Cyclon-Duo
Accessori for Taifun, Taifun-Duo, Taifun-Compact as well as Cyclon & Cyclon-Duo
Verlängerungsatz 170 mm Winkelsatz 45° Haltegriff / Handle Blindplatte, rund / Blind plate, round
Extension kit 170 mm Angle kit 45 ° Taifun, Taifun-Duo Taifun, Taifun-Duo
Taifun, Taifun-Duo Taifun, Taifun-Duo 7991020 7950000
13
Gegenschwimmanlage Evolution
Counter-current system Evolution
8360020
BZ 8360021
V4A
Anschlusssatz Evolution
mit 2 separaten Ansaugungen
Armatur V4A,
Rotguss- / Bronzepumpe 2,6 kW,
230 / 400 V, DS, 50 Hz,
Leistungsaufnahme 3,4 kW / 5,8 A,
Förderstrom 1050 l/min bei 1,0 bar
Fitting kit Evolution
with 2 separate suctions
armature 316L, pump made of
gun metal / bronze 2.6 kW,
230 / 400 V, 3-phase current, 50 Hz,
input 3.4 kW / 5.8 A,
flow rate 1050 l/min at 1.0 bar
nt!
y n a m is ch, elega
Flach, d !
y n a m ic , elegant
Flat, d
Einbausatz / Wall pack Einbausatz / Wall pack Flanschsatz / Flange kit Pumpenkonsole / Pump bracket
Evolution Evolution 7280050
BZ 8350150
für 1,5 / 2,2 / 2,6 kW Pumpen
8350050 8350250
for 1.5 / 2.2 / 2.6 kW pumps
BZ 8350051 BZ 8350251
240
14
Gegenschwimmanlage Cyclon und Cyclon-Duo
Counter-current system Cyclon and Cyclon-Duo
BZ 8310121
Anschlusssatz Cyclon, mit einem Ansaugsieb,
Bronzepumpe 2,6 kW, 230 / 400 V, DS, 50 Hz,
Armatur Mineralwerkstoff Varicor® / V4A,
Leistungsaufnahme 3,4 kW / 5,8 A,
Förderstrom 1050 l/min bei 1,0 bar
Fitting kit Cyclon, with one suction sieve,
pump made of bronze 2.6 kW, 230 / 400 V,
3-phase current, 50 Hz,
armature made of mineral material
Varicor® and 316L, input 3.4 kW / 5.8 A,
flow rate 1050 l/min at 1.0 bar
BZ 8310021
dto. DIN-EN-konform mit zwei Ansaugsieben
do. acc. to DIN-EN with two suction sieves
BZ 8310321
dto. Cyclon-Duo mit 2 Düsen und
einem Ansaugsieb
do. Cyclon-Duo with 2 nozzles and
one suction sieve
BZ 8310221
dto. DIN-EN-konform mit zwei Ansaugsieben
do. acc. to DIN-EN with two suction sieves
mit separater Ansaugung, Saug- und mit separater Ansaugung, Saug- und
Druckseite G2½ IG Druckseite G2½ IG
with separate suction side, suction and with separate, suction side, suction
pressure side G2½ internal and pressure side G2½ internal
BZ 8300051 BZ 8300251
240
15
Gegenschwimmanlage Junior 8060020
Counter-current system Junior BZ 8060021
V4A
Anschlusssatz Junior, Fitting kit Junior,
Armatur V4A rechteckig, armature 316 rectangular,
Rotguss- / Bronzepumpe 2,2 kW, pump made of gun metal / bronze
230 / 400 V, DS, 50 Hz, 2.2 kW, 230/400 V,
Leistungsaufnahme 2,8 kW / 4,8 A, 3-phase current, 50 Hz,
Förderstrom 800 l/min bei 1,0 bar input 2.8 kW / 4.8 A,
(Bild zeigt zusätzlich Einbausatz, flow rate 800 l/min at 1.0 bar
Haltegriff und Konsole) (picture additionally shows
wall pack, handle and bracket)
8063020
BZ 8063021
V4A
dto. jedoch Pumpenleistung 2,6 kW do. but pump rating 2.6 kW
Verlängerungsatz 170 mm
Einbausatz / Wall pack Einbausatz / Wall pack Extension kit 170 mm
8000050 8001050 7920050
BZ 8000051 BZ 8001051 BZ 7920051
240 G2 IG x G2 AG
G2 internal and external
Saug- und Druckseite G2 IG mit Konterflansch und Stehbolzen,
Suction and pressure side G2 internal Saug- und Druckseite G2 IG
with stud bolts and counterflange,
suction and pressure side G2 internal
16
Gegenschwimmanlage Junior-Kompakt
Counter-current system Junior-Compact 8160020
BZ 8160021
V4A
Anschlusssatz Junior-Kompakt,
Armatur V4A rechteckig,
Rotguss- / Bronzepumpe 2,2 kW,
230 / 400 V, DS, 50 Hz,
Leistungsaufnahme 2,8 kW / 4,8 A,
Förderstrom 800 l/min bei 1,0 bar
(Bild zeigt zusätzlich Einbausatz,
Haltegriff und Konsole)
Fitting kit Junior-Compact,
armature 316L rectangular,
pump made of gun metal / bronze 2.2 kW,
230 / 400 V, 3-phase current, 50 Hz,
input 2.8 kW / 5.8 A,
flow rate 800 l/min at 1.0 bar
(picture additionally shows wall pack,
handle and bracket)
Zubehöers
Flanschsatz / Flange kit
für Einbausätze Junior-Kompakt
BZ 8080050 Accessori for wall packs Junior-Compact
Einbausatz / Wall pack
8011050
BZ 8011051
250
Saug- und Druckseite mit Flanschan- Haltegriffe Junior / Handles Junior Schiebersatz / Valve kit
schluss V4A 8090020 8170050
Suction and pressure side with flange
beidseitig flanschbar
connection
flange on both sides
17
Gegenschwimmanlage Double-Jet und X-Stream
Counter-current systems Double-Jet and X-Stream
8260020
BZ 8260021
Double-Jet V4A
Anschlusssatz Double-Jet,
Rotguss- / Bronzepumpe 2,6 kW,
230 / 400 V, DS, 50 Hz,
Leistungsaufnahme 3,4 kW / 5,8 A,
Einstrahldüse und Ansaugsiebe aus V4A,
Piezoschalter, Förderstrom 1050 l/min
bei 1,0 bar
Fitting kit Double-Jet,
pump made of gun metal / bronze 2.6 kW,
230 / 400 V, 3-phase current, 50 Hz,
input 3.4 kW / 5.8 A, inlet nozzle and
suction sieves made of 316L, piezo switch,
flow rate 1.050 l/min at 1.0 bar
X-Stream
8290020
BZ 8290021
V4A
Anschlusssatz X-Stream,
Rotguss- / Bronzepumpe 2 x 2,6 kW,
230 / 400 V, DS, 50 Hz,
Leistungsaufnahme 3,4 kW / 5,8 A je Pumpe,
2 Einstrahldüsen, 4 Ansaugsiebe, Piezoschalter,
Gesamtförderleistung 2100 l/min bei 1,0 bar
Fitting kit X-Stream,
pump made of gun metal / bronze 2 x 2.6 kW,
230 / 400 V, 3-phase current 50 Hz,
input 3.4 kW / 5.8 A each pump,
2 inlet nozzles, 4 suction sieves, piezo switch,
flow rate 2.100 l/min at 1.0 bar
Einbausatz / Wall pack Einbausatz / Wall pack Flanschsatz / Flange kit Flanschsatz / Flange kit
Double-Jet X-Stream Double-Jet X-Stream
8250050 8280050 BZ 8270050 BZ 8280150
BZ 8250051 BZ 8280051
240 240
18
Startblock-Gegenschwimmanlagen für den nachträglichen Einbau in Becken ohne Überlaufrinne
Starting block-counter-current systems for retrofitting pools without overflow gutter
Startblock-Gegenschwimmanlage Startblock-Gegenschwimmanlage
Starting block-counter-current system Starting block-counter-current system
Rotgusspumpe 2,6 kW, 7805090 mit zwei Düsen 7808090
230 / 400 V, DS, 50 Hz, Rotgusspumpe 2,6 kW,
Förderstrom 1000 l/min. bei 1,0 bar, 230 / 400 V, DS, 50 Hz,
Leistungsaufnahme 3,4 kW / 5,8 A, Förderstrom 1000 l/min. bei 1,0 bar,
komplett mit Schaltkasten Leistungsaufnahme 3,4 kW / 5,8 A,
Gun metal pump 2.6 kW, 230 / 400 V, komplett mit Schaltkasten
3-phase current, 50 Hz, with 2 nozzles,
flow rate 1000 l/min. at 1.0 bar, gun metal pump 2.6 kW, 230 / 400 V,
input 3.4 kW / 5.8 A with PN-wiring 3-phase current, 50 Hz,
flow rate 1000 l/min. at 1.0 bar,
dto. Rotgusspumpe 1,5 kW, 7806090 input 3.4 kW / 5.8 A with PN-wiring
230 V, WS, 50 Hz,
Förderstrom 700 l/min. bei 1,0 bar,
Leistungsaufnahme 2,0 kW / 9,7 A
do. gun metal pump 1.5 kW, 230 V, 1-phase, 50 Hz,
flow rate 700 l/min. at 1.0 bar,
input 2.0 kW / 9.7 A
19
Massageanlagen Standard
Massage systems Standard
20
Einzelkomponenten für Massageanlage Standard und Zubehör
Massage system Standard components and accessories
DIN-EN-konform
mit Stehbolzen und Konterflansch mit Stehbolzen und Konterflansch acc. to DIN-EN
with stud bolts and counterflange with stud bolts and counterflange
21
Combi-Whirl-Wandmassageanlagen aus Rotguss oder Bronze für Fliesen- und Folienbecken
Wall massage systems Combi-Whirl made of gun metal or bronze for tile and liner pools
Kompl. mit Rotguss- / Bronzepumpe, Massageplatten V4A / PVC, Ansaugsieb aus V4A
Anschlusssätze / Fitting kits
Compl. with pump made of gun metal / bronze, massage plate made of 316L / PVC and suction sieve 316L
22
Combi-Whirl-Wandmassageanlagen aus Rotguss oder Bronze für Fertigbecken
Wall massage systems Combi-Whirl made of gun metal or bronze for prefabricated pools
Kompl. mit Rotguss- / Bronzepumpe, Massageplatten V4A / PVC, Ansaugsieb aus V4A
Anschlusssätze / Fitting kits
Compl. with pump made of gun metal / bronze, massage plate made of 316L / PVC and suction sieve 316L
23
Combi-Whirl-Bodenmassageanlagen aus Rotguss oder Bronze für Fliesen- und Folienbecken
Floor massage systems Combi-Whirl made of gun metal or bronze for tile and liner pools
Pumpenleistung Spannungsversorgung Art.-Nr. Material Art.-Nr. Material haarfangsicher Beckentyp Flanschsatz für Saug- und Druckseite
Pump capacity Voltage Code Material Code Material suction save Pool type Flange suction- and pressure side
2,2 kW
8670020 8670021
BZ
haarfangsicher BZ 8674250
230 / 400 V, DS, 50 Hz suction save
230 / 400 V, 50 Hz,
3-phase current 9210020 9210021
2,2 kW BZ
24
Einzelkomponenten Combi-Whirl und Zubehör
Combi-Whirl components and accessories
Druckseite G2 IG, mit Injektor mit Injektor / with injector Saugseite G 2½ x G 2 kpl. mit Druckseite kompl. mit Stehbolzen,
pressure side G2 internal with injector Stehbolzen und Konterflansch Konterflansch und Dichtung
suction side G 2½ x G 2 compl. with pressure side compl. with stud bolts,
stud bolts and counterflange counterflange and gasket
DIN-EN-konform
acc. to DIN-EN
Bodenmassagedüse 90°
Floor massage nozzle 90°
8663850
BZ 8663851
25
Die Anti-Stress-Unterwassermassage nach
individuellem Bedarf. Mit einer oder mehreren
Wanddüsen und beliebig vielen Bodendüsen.
Gezielte Wirkung durch einstellbare Luftbeimischung.
Gegen Müdigkeit, Mattigkeit und Muskelschmerzen.
Für Fitness und wunderbares Wohlbefinden.
The anti-stress underwater massage adjustable to suit your
individual needs. With one or more wall nozzles and an
indefinite number of floor nozzles for a targeted effect with
adjustable mixture of air. Reduces fatigue and
weariness and soothes muscular pain.
© PS-Pool For fitness and wellbeing.
für Fliesen- und Folienbecken / for tile and liner pools für Fertigbecken / for prefabricated pools
Einbautopf für PN- und Piezoschalter PN-Schalter mit 5 m PN-Schlauch und Kontermutter G1
Built-in niche for pneumatic and piezo switch Pneumatic switch with 5 m pneumatic hose and counternut G1
8710050 8720020
BZ 8710051 BZ 8720021
V4A 8710020 V4A
Flanschsatz für Einbautopf, PN- und Piezoschalter Piezoschalter mit 5 m Kabel, Kontermutter G1 und PG-Verschraubung
Flange kit for built-in niche, pneumatic and piezo switch Piezo switch with 5 m cable, counternut G1 and gland
BZ 8712550 8716220
BZ 8716221
PN-Schaltereinsatz mit 5 m PN-Schlauch V4A
Pneumatic switch inset with 5 m pneumatic hose
8712020 Piezoschalter mit 5 m Kabel, Kontermutter G1 und Schlauchtülle
BZ 8712021 Piezo switch with 5 m cable, counternut G1 and hose nozzle
V4A 8716320
BZ 8716321
Piezoschaltereinsatz mit 5 m Kabel / Piezo switch inset with 5 m cable V4A
V4A 8716020
Einbautopf mit Stehbolzen und Konterflansch für PN- und Piezoschaltereinsatz
Schalterplatten für Fliesen- und Folienbecken Built-in niche w. stud bolts and counterflange for pneumatic and piezo switch inset
Switch plates for tile and liner pools
8710250
Einbausatz Schalterplatte / Wall kit for pneumatic air control plate
BZ 8710251
8701050
BZ 8701051 PN-Schaltereinsatz mit 5 m PN-Schlauch
Pneumatic switch inset with 5 m pneumatic hose
Schalterplatte, 1 PN-Schalter und 2 Luftregler
Switchplate, 1 pneumatic switch and 2 air controllers 8712220
8702020
BZ 8712221
V4A
BZ 8702021
V4A Piezoschaltereinsatz mit 5 m Kabel
Piezo switch inset with 5 m cable
Schalterplatte, 1 Piezoschalter und 2 Luftregler
V4A 8716120
Switchplate, 1 piezo switch and 2 air controllers
8703020
BZ 8703021
V4A
8712020
26
Zubehöers für Combi-Whirl-Massageanlagen
Accessori for Combi-Whirl massage systems
PN-Schaltung Piezoschaltung
Leistung Spannungsversorgung / Voltage Absicherung Art.-Nr. Art.-Nr. Bemerkungen
Power Phasen / Phases Protection Pneumatic control piezo control Notes
Code Code
400 V DS / 3-phase 7322050 7336540
2,2 kW 4-6 A -
3PH/N/PE
Haltestange 500 mm Pumpenkonsole für 1,5 / 2,2 / 2,6 kW Pumpe Pumpenkonsole für 4,0 / 5,5 kW Pumpen
Handle 500 mm Pump bracket for 1.5 / 2.2 / 2.6 kW pumps Pump bracket for 4.0 / 5.5 kW pumps
V4A 7081020 V4A 7280050 V4A 7290050
Total-Jet Massageanlage
Total-Jet massage system
Total-Jet ist eine einzigartige rotierende
Massageanlage mit sich bewegenden Düsen.
Geeignet zur Massage des gesamten Rückenbereichs.
Auf Wunsch auch fixierbar auf eine Position zur
punktuellen Massage.
Total-Jet is a unique rotating massage system with
moving nozzles. Suitable for massaging the entire back.
Can also be fixed in one position to provide
point massage if desired.
© Gerit
27
Ansauggehäuse / Suction housings Ansauggehäuse Suction housing
Nicht nur die Forderungen der We not only became sensitised
DIN EN 13451 und 16713 ha- to this topic by the specifica-
ben uns für dieses Thema sen- tions of DIN EN 13451 and
sibilisiert. 16713.
Vielmehr entspricht es prinzi- It rather principally corre-
Fördermenge m³/h piell der Philosophie unseres sponds with the philosophy of
Fördermenge m³/h Hauses, nur sichere und ge- our company to only market
0 10 20 30 40 50 60 70
safe and tested systems, for 8
0 10 20 30 prüfte Systeme - auch für den
40 50 60 70 8
30 0 0,62 1,24 1,86 privaten Gebrauch - in Verkehr private or public use; because
30 0 0,62 1,24 1,86 zu bringen. the bathing fun can be doubly
00 Art. Nr.: 9161020 0 0,31 0,62 0,93 Denn mit Vertrauen in die ein- 1,24 1,55 1,86
enjoyed with confidence in the
00 Art. Nr.: 9161020 0 0,31 0,62 0,93 1,24 1,55 1,86
applied technology.
80 - ø350 Art. Nr.: 9162020 0 0,09 0,19 0,28 gesetzte Technik lässt sich das
0,38 0,47 0,57 0,66 0
80 - ø350 Art. Nr.: 9162020 0 0,09 0,19 0,28 Badevergnügen doppelt genie- 0,38 0,47 0,57 0,66
Thus, all our suction sieves 0
0 0,05 0,1 0,15
N 150 - ø485 Art. Nr.: 9163020, 9164020, 9170120
ßen. So sind alle unsere An- 0,19 0,24 0,29 0,34
were tested and passed the hair 0
0 0,05 0,1 0,15
N 150 - ø485 Art. Nr.: 9163020, 9164020, 9170120
saugsiebe nach dem Haar- 0,19 0,24 0,29 0,34
entrapment test according to 0
85 Klebemuffe Art. Nr.: 91700200 0,03 0,07 0,14 fangtest gem. DIN EN 13451 0,23 0,30
DIN EN 13451.0,37 0,43 0
85 Klebemuffe Art. Nr.: 91700200 0,03 0,07 0,14 geprüft worden und haben die-
0,23 0,30 0,37 0,43 0
sen bestanden.
Alle Ansa
ug
haarfangs siebe sind
ich
DIN EN 1 er gem.
3451 und
All suctio 16713
n sieves a
hair-entra re
pment fre
to DIN EN e ac
13451 an c.
d 16713
Fließgeschwindigkeit
Velocity of flow
2
1,9
1,8
Fließgeschwindigkeit / Velocity of flow /
1,7
1,6
(m/s)
1,5
Vitesse d‘aspiration (m/s)
1,4
1,3
Fließgeschwindigkeit
1,2
1,1
1
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
10 20
0 30 40 50 60 70 80 90 100 110
10 200 1030 20 40
30 40 50 50 60
60 70 7080 80 100 90
90 110 100130
120 110
140
Fördermenge / Débit(m³/h)
Fördermenge
Fördermenge / Flow rate
(m³/h)
(m /h)
Fördermenge (m³/h) 3
Ansaugung DN 65 - ø200 Art. Nr.: 9161020 Ansaugung DN65 / DN80 - ø350 Art. Nr.: 9162020
Ansaugung DN 65 - ø200 Art.
Ansaugung DN 100 / DN 150 -Ansaugung / Suction
ø485 Art. Nr.: 9163020, DN 509170120
9164020, G2 / DN Nr.:Ø9161020
65Ansaugung
G2½- 200
DN100Art.-Nr. 9160020Art.
- ø485 Klebemuffe / 9161020
Nr.: 9170020
Ansaugung
Ansaugung
Ansaugung DN65 - ø280 Art. Nr.:
/ DN
DN65
Suction 65
DN /
65- ø200
DN80
/ DN 80-Art.
- ø350
Ø Nr.:
280 9161020
Art. Nr.:
Art.-Nr. 9162020
9165120 / 9165220
Ansaugung DN65
DN DN
Ansaugung / Suction 100/ DN80
65 // DN - -ø350
DN80150 Art. Art.
- ø485
Ø 350 Nr.:
Art.-Nr. 9162020
Nr.:
9162020 /9163020,
9165020 9164020, 9170120
Ansaugung DN
DN100
Ansaugung / Suction 100
DN 100-/ ø485
/DN 150 - -Ø ø485
Klebemuffe
DN 150 Art.
Art.
485 Art.-Nr. Nr.:
Nr.:
9163020, 9163020,
9170020 9164020, 9170120
9164020, 9170120
Ansaugung DN100
Ansaugung / Suction DN 100- ø485
- Ø 485Klebemuffe
Art.-Nr. 9170020Art. Nr.: 9170020
28
Ansauggehäuse / Suction housings
DIN-EN-konform DIN-EN-konform
acc. to DIN-EN acc. to DIN-EN
9161020 9162020 9170020
Art.-Nr. / Code Material / Material Größe / Size Anschluss / Connection Sieb-Ø / Sieve Ø
Zubehöers Flanschsätze
Accessori Flange kits
29
Ansaugsiebe haarfangsicher nach Merkblatt 60.03* Ansaugsiebe haarfangsicher nach DIN EN 13451
Suction sieves, hair entrapment free acc. to bulletin 60.03* Suction sieves, hair entrapment free acc. to DIN EN 13451
* Merkblatt 60.3 der Deutschen Gesellschaft für das Badewesen / Bulletin 60.03 by German Society for Bathing
30
I-Jet - die unsichtbare Schwalldusche
I-Jet - the unvisible gush shower
I-Jet ist eine mobile Schwalldusche mit
integriertem Piezotaster, die unsichtbar in
einem Einbaugehäuse ruht.
Sie ist ausgestattet mit einer 0,5 KW Pumpe,
die auf eine Leistung von 5m³/h eingeregelt
werden muss.
Es sind 3 unterschiedliche Ausstrahlköpfe
verfügbar.
© Gerit
8880120
V4A
dto. DIN-EN-konform
do. acc. to DIN-EN
31
Schwallduschen aus V4A
Gush showers made of 316L
Standard
8732020
4 3 2 1
Rondo Orca
8734020
D 8830620
730 C
630
Diese Unterlage ist Eigentum der Firma Hugo Lahme GmbH und urheberrechtlich geschützt. Weitergabe an Dritte oder Vervielfältigung ist nicht statthaft.
B
921
810
280 700
A
Rondo Standard Orca
8734020 8732020 8830620
BZ 8734021 BZ 8732021 BZ 8830621
This document belongs to the property of company Hugo Lahme GmbH and
is thereby proprietary. Transmissions or copies third parties are prohibited.
32
Schwallduschen Midi und Schwaller Sylt aus V4A
Gush showers Midi and gusher Sylt made of 316L
Rondo Midi
8734520
630
500
620
734
220
570
Rondo Midi Standard Midi Schwaller Sylt
8734520 8732520 8740020
BZ 8734521 BZ 8732521 BZ 8740021
V4A V4A V4A
kompl. mit Rotguss- / Bronzepumpe kompl. mit Rotguss- / Bronzepumpe kompl. mit Rotguss- / Bronzepumpe
2,6 kW, 230 / 400 V, DS, 50 Hz 2,6 kW, 230 / 400 V, DS, 50 Hz 2,6 kW, 230 / 400 V, DS, 50 Hz
compl. with pump made of gun metal / bronze, 2.6 kW, compl. with pump made of gun metal / bronze 2.6 kW, compl. with pump made of gun metal / bronze 2.6 kW,
230 / 400 V, 50 Hz, 3-phase current 230 / 400 V, 50 Hz, 3-phase current 230 / 400 V, 50 Hz, 3-phase current
9730350 9730850
BZ 9730351 BZ 9730851
240 Bei DIN-EN konformer Ausführung wird
dto. DIN-EN-konform der Flanschsatz zweimal benötigt. dto. DIN-EN-konform
do. acc. to DIN-EN Acc. to DIN-EN the flange is needed twice . do. acc. to DIN-EN
33
Schwallduschen Mini aus V4A
Gush showers Mini made of 316L
Orca Mini
4 3 2 1
8830420
D
Baltrum
8830320
4 3 2 1
D
Diese Unterlage ist Eigentum der Firma Hugo Lahme GmbH und urheberrechtlich geschützt. Weitergabe an Dritte oder Vervielfältigung ist nicht statthaft.
C
B
Diese Unterlage ist Eigentum der Firma Hugo Lahme GmbH und urheberrechtlich geschützt. Weitergabe an Dritte oder Vervielfältigung ist nicht statthaft.
B
A
8830420 8830320
is thereby proprietary. Transmissions or copies third parties are prohibited.
BZ 8830421 BZ 8830321
This document belongs to the property of company Hugo Lahme GmbH and
is thereby proprietary. Transmissions or copies third parties are prohibited.
V4A V4A
kompl. mit Rotguss- / Bronzepumpe 0,5 kW, 230 V,
kompl. mit Rotguss- / Bronzepumpe 0,5 kW, 230 V, Allgemeintoleranzen Oberfläche Maßstab 1:10 () Position Gewicht
WS, 50 Hz
WS, 50 Hz
Allgemeintoleranzen Oberfläche Maßstab 1:5 () Position Gewicht
ISO 2768-mk
compl.
with pump made of gun metal / bronze 0.5 kW, compl. with pump made of gun metal / bronze 0.5 kW,
Datum Name
ISO 2768-mk
Bearb.
Bearb.
Gepr.
Norm
BZ 9830421 BZ 9830321
V4A V4A
dto. DIN-EN-konform dto. DIN-EN-konform
do. acc. to DIN-EN do. acc. to DIN-EN © PS-Pool
9820050 9820350
BZ 9820051 BZ 9820351
V4A 240 Bei DIN-EN konformer Ausführung wird der
dto. DIN-EN-konform dto. DIN-EN-konform Flanschsatz zweimal benötigt.
do. acc. to DIN-EN do. acc. to DIN-EN Acc. to DIN-EN the flange is needed twice .
34
Schwaller Mini aus V4A
Gushers Mini made of 316L
C
C
C
Diese Unterlage ist Eigentum der Firma Hugo Lahme GmbH und urheberrechtlich geschützt. Weitergabe an Dritte oder Vervielfältigung ist nicht statthaft.
Diese Unterlage ist Eigentum der Firma Hugo Lahme GmbH und urheberrechtlich geschützt. Weitergabe an Dritte oder Vervielfältigung ist nicht statthaft.
B
Diese Unterlage ist Eigentum der Firma Hugo Lahme GmbH und urheberrechtlich geschützt. Weitergabe an Dritte oder Vervielfältigung ist nicht statthaft.
B
B
Juist Borkum Helgoland
A
8830220 A 8830120 8830520
BZ 8830221 BZ 8830121 BZ 8830521
V4A V4A V4A
This document belongs to the property of company Hugo Lahme GmbH and
is thereby proprietary. Transmissions or copies third parties are prohibited.
kompl. mit Rotguss- / Bronzepumpe 0,5 kW, 230 V, WS, kompl. mit Rotguss- / Bronzepumpe 0,5 kW, 230AV, WS, für Wandeinbau, kompl. mit Rotguss- / Bronzepumpe
This document belongs to the property of company Hugo Lahme GmbH and
is thereby proprietary. Transmissions or copies third parties are prohibited.
Datum Name
Hugo Lahme GmbH Blatt
BZ 9830221
Kahlenbecker Str. 2
D-58256 Ennepetal
Bl
BZ 9830121
Bearb.
Gepr.
BZ 9830521
Zust. Änderung Datum Name EDV Nr. Ersatz für Zchng.-Nr.: Norm
V4A V4A Hugo Lahme GmbH V4A Blatt
Allgemeintoleranzen Oberfläche Maßstab 1:10 () Position Gewicht
BZ 8674250
für Saugseite / for suction side
35
Wasserkanonen aus V4A
Water cannons made of stainless steel 316L Glockenstrahl/ Bell-shaped jet
8743020
Einbausatz für alle Wasserkanonen / Wall pack for all water cannons
Einbausatz / Wall pack Flanschsatz / Flange kit Einbausatz / Wall pack
8730350 BZ 8674250 8730850
BZ 8730351 für Saugseite / for suction side BZ 8730851
240
9730350 9730850
BZ 9730351 BZ 9730851
240 Bei DIN-EN konformer Ausführung wird
dto. DIN-EN-konform der Flanschsatz zweimal benötigt. dto. DIN-EN-konform
do. acc. to DIN-EN Acc. to DIN-EN the flange is needed twice . do. acc. to DIN-EN
36
Zubehöers für alle Schwallduschen und Wasserkanonen
Accessori for all gush showers and water cannons
Einbautopf für PN- und Piezoschalter PN-Schalter mit 5 m PN-Schlauch und Kontermutter G1
Built-in niche for pneumatic and piezo switch Pneumatic switch with 5 m pneumatic hose and counternut G1
8710050 8720020
BZ 8710051 BZ 8720021
V4A 8710020 V4A
Flanschsatz für Einbautopf, PN- und Piezoschalter Piezoschalter mit 5 m Kabel, Kontermutter G1 und PG-Verschraubung
Flange kit for built-in niche, pneumatic and piezo switch Piezo switch with 5 m cable, counternut G1 and gland
BZ 8712550 8716220
BZ 8716221
PN-Schaltereinsatz mit 5 m PN-Schlauch V4A
Pneumatic switch inset with 5 m pneumatic hose
8712020 Piezoschalter mit 5 m Kabel, Kontermutter G1 und Schlauchtülle
BZ 8712021 Piezo switch with 5 m cable, counternut G1 and hose nozzle
V4A 8716320
BZ 8716321
Piezoschaltereinsatz mit 5 m Kabel
Piezo switch inset with 5 m cable V4A
V4A 8716020 Einbautopf mit Stehbolzen und Konterflansch für PN- und Piezoschaltereinsatz
Built-in niche w. stud bolts and counterflange for pneumatic and piezo switch inset
8710250
BZ 8710251
PN-Schaltung Piezoschaltung
Leistung Spannungsversorgung / Voltage Absicherung Art.-Nr. Art.-Nr.
Power Phasen / Phases Protection Pneumatic control Piezo control
Code Code
37
Stufenregler
Stage controller
Die Firma Hugo Lahme bietet jetzt ihre Wasserattraktionen The company Hugo Lahme now offers its water attractions
optional auch mit einer Dreistufenregelung an. optionally with a three-stage control.
Das bedeutet, diese können über einen Piezo-Taster in drei This means that they can be easily set to three different
verschiedene Leistungsstufen leicht eingestellt werden. power levels via a Piezo switch.
Die angeschlossene Pumpe reguliert entsprechend der The connected pump regulates the output according to the
Anforderung die Leistung. requirement.
Stufenregler
Stage controller
8745350
Stufenregulierung auf Motor werksseitig montiert
stage-control assembled on motor
8745450
Nachrüstsatz mit Adapterplatte für Wandmontage
retrofit with adapter for wall mounting
38
Schwimmkanaldüsen
Swimming channel nozzles
Schwimmkanaldüse 30°
Swimming channel nozzle 30°
8780020 Winkel 90° , G2½ IG Winkel 60°, G2½ IG
Angle 90°, G2½ internal Angle 60°, G2½ internal
BZ 8780021
V4A 8782250 8782350
mit Luftinjektor, Luftanschluss u. BZ 8782251 BZ 8782351
Stopfen, für wechselseitige Strömungs- Flanschsatz für eine senkrechte Verrohrung in der für eine Verrohrung auf der Außen-
richtungen, kompl. mit Abdeckrost Flange kit Beckenwand, kompl. mit O-Ring und wand, kompl. mit O-Ring und Schrau-
NiSn BZ 8782050 Schrauben ben
with air injector, air connections and für Schwimmkanaldüse for vertical tubing in the pool wall, for tubing in the external wall, compl.
plug, for two-way flow directions, for swimming channel nozzle compl. with O-ring and screws with O-ring and screws
compl. with inlet sieve NiSn coated
Schwimmkanaldüsen
Schwimmkanaldüsen sind
eine weitere Möglichkeit, aus
Freizeitbädern Erlebnisbäder der
8780450 besonderen Art zu gestalten.
Um eine maximale Nutzbarkeit
eines Schwimmkanals zu
erreichen, ist es notwendig,
Rückschlagventil G¾
Non-return valve G¾ vorab die Anzahl und Position
der benötigten Düsen und
8780450
Ansaugungen genau zu ermitteln.
PVC
kompl. mit Schlauchtülle NW 19, PN10
compl. with hose grommet NW 19, PN10
Swimming channel nozzles
Swimming channel nozzles are a
Luftschlauch / Air hose further option to convert leisure
510580 pools into adventure pools of a
NW 19, Preis pro Meter special kind.
NW 19, price per meter
In order to achieve maximum
usability of a swimming channel
it is necessary to predetermine
Schlauchschellen / Hose clips the exact number and position of
500511 required nozzles and suctions.
V4A © PS-Pool
20-32 / 20-32
39
Wasserpilze aus V4A
Water mushrooms made of stainless steel 316L
Anschlusssätze kompl. mit
Wasserpilz und Ansaugsieb
aus V4A, PVC-Kugelhähnen,
Anschlusselementen und Pumpe
aus Rotguss
© PS-Pool
Anschlusssatz / Fitting kit Anschlusssatz / Fitting kit Anschlusssatz / Fitting kit Anschlusssatz / Fitting kit
8736020 8737020 8738020 8739020
BZ 8736021 BZ 8737021 BZ 8738021 BZ 8739021
V4A V4A V4A V4A
1000 (Ø 1000 mm) kompl. mit Rot- 1500 (Ø 1500 mm) kompl. mit Rot- 1800 (Ø 1800 mm) kompl. mit Rot- 2300 (Ø 2300 mm) kompl. mit Rot-
guss- / Bronzepumpe 2,6 kW, guss- / Bronzepumpe 4,0 kW, guss- / Bronzepumpe 4,0 kW, guss- / Bronzepumpe 5,5 kW,
230 / 400 V, DS, 50 Hz 400 / 690 V, DS, 50 Hz 400 / 690 V, DS, 50 Hz 400 / 690 V, DS, 50 Hz
1000 (Ø 1000 mm) compl. with pump 1500 (Ø 1500 mm) compl. with pump 1800 (Ø 1800 mm) compl. with pump 2300 (Ø 2300 mm) compl. with pump
made of gun metal / bronze 2.6 kW, made of gun metal / bronze 4.0 kW, made of gun metal / bronze 4.0 kW, made of gun metal / bronze 5.5 kW,
230 / 400 V, 50 Hz, 3-phase current 400 / 690 V, 50 Hz, 3-phase current 400 / 690 V, 50 Hz, 3-phase current 400 / 690 V, 50 Hz, 3-phase current
für Wasserpilz 1000 für Wasserpilz 1500 für Wasserpilz 1800 für Wasserpilz 2300
for water mushroom 1000 for water mushroom 1500 for water mushroom 1800 for water mushroom 2300
40
Boden-Luftsprudelanlagen aus Rotguss / Bronze
Bottom air-bubble systems made of gun metal / bronze
8500050
8503050
41
Luftsprudelsitz
Air-bubble seat
8790020
8791020
Einbausatz / Wall kit Einbausatz / Wall kit Einbausatz / Wall kit Einbausatz / Wall kit
8795150 8795250 8795050 8796050
BZ 8795151 BZ 8795251 BZ 8795051 BZ 8796051
für Luftsprudelsitz kurz (240 mm), für Luftsprudelsitz kurz (240 mm), für Luftsprudelsitz lang (482 mm), für Luftsprudelsitz lang (482 mm),
1-fach, mit PVC-Reduktion 2-fach, mit PVC-Reduktion 1-fach, mit PVC-Reduktion 2-fach, mit PVC-Reduktion
for air-bubble seat short (240 mm), for air-bubble seat short (240 mm), for air-bubble seat long (482 mm), for air-bubble seat long (482 mm),
single, with connection made of PVC double, with connection made of PVC single, with connection made of PVC double, with connection made of PVC
42
Zubehöers für alle Luftsprudelsitze
Accessori for all air-bubble seats
Einbautopf für PN- und Piezoschalter PN-Schalter mit 5 m PN-Schlauch und Kontermutter G1
Built-in niche for pneumatic and piezo switch Pneumatic switch with 5 m pneumatic hose and counternut G1
8710050 8720020
BZ 8710051 BZ 8720021
V4A 8710020 V4A
Flanschsatz für Einbautopf, PN- und Piezoschalter Piezoschalter mit 5 m Kabel, Kontermutter G1 und PG-Verschraubung
Flange kit for built-in niche, pneumatic and piezo switch Piezo switch with 5 m cable, counternut G1 and gland
BZ 8712550 8716220
BZ 8716221
PN-Schaltereinsatz mit 5 m PN-Schlauch V4A
Pneumatic switch inset with 5 m pneumatic hose
8712020 Piezoschalter mit 5 m Kabel, Kontermutter G1 und Schlauchtülle
BZ 8712021 Piezo switch with 5 m cable, counternut G1 and hose nozzle
V4A 8716320
BZ 8716321
Piezoschaltereinsatz mit 5 m Kabel
V4A
Piezo switch inset with 5 m cable
V4A 8716020
Einbautopf mit Stehbolzen und Konterflansch für PN- und Piezoschaltereinsatz
Built-in niche w. stud bolts and counterflange for pneumatic and piezo switch inset
8710250
BZ 8710251
PN-Schaltung Piezoschaltung
Leistung Spannungsversorgung / Voltage Absicherung Art.-Nr. Art.-Nr.
Power Phasen / Phases Protection Pneumatic control Piezo control
Code Code
43
Luftsprudelliegen für Fliesenbecken
Air-bubble couches for tile pools
V4A 8750020 V4A 8770020
Anschlusssatz kompl. mit Abdeckplatten aus V4A, Anschlusssatz kompl. mit Abdeckplatten aus V4A,
für 1 Liege, mit Seitenkanalverdichter 1,1 kW, DS, für 3 Liegen, mit Seitenkanalverdichter 3,0 kW, DS,
inkl. Schalldämpfer inkl. Schalldämpfer
Fitting kit compl. with nozzle plates made Fitting kit compl. with nozzle plates
of stainless steel 316L, for 1 couch,with air made of stainless steel 316L,
compressor 1.1 kW, 3-phase current, including for 3 couches, with
sound absorber air compressor 3.0 kW,
3-phase current, including
sound absorber
V4A 8760020 Ganzkörper-Massage
Anschlusssatz kompl. mit Abdeckplatten aus V4A, für höchste Ansprüche.
für 2 Liegen, mit Seitenkanalverdichter 2,2 kW, DS, Ein Massageerlebnis der
inkl. Schalldämpfer ganz exklusiven Art.
Fitting kit compl. with nozzle plates made of stainless Full body massage at the
steel 316L, for 2 couches,with air compressor 2.2 kW, highest level. A massage
3-phase current, including sound absorber experience of the exclusive
kind.
8755150 8756050
BZ 8755151 BZ 8756051
für 1 Liege, kompl. mit PVC Schutzabde- dto. jedoch für 2 Liegen
ckung, einer vorverrohrten Ringleitung do. but for 2 couches
sowie justierbarer Montagehilfe
for 1 couch complete with cover made
of PVC, tubed circular pipeline, adjust- 8757050
able mounting aid BZ 8757051
V4A 8760520
Anschlusssatz aus V4A, für 2 Liegen,
Seitenkanalverdichter 2,2 kW, DS
Fitting kit made of stainless steel 316L
for 2 couches,air compressor 2.2 kW,
3-phase current
V4A 8755520
1,745 m langer und 0,725 m breiter 1.745 m long and 0.725 m wide block
Block aus Polystyrol-Hartschaum. made from hard polystyrene foam.
Leicht, feuchteresistent und chlorwas- Light, damp-resistant and suitable for
sergeeignet. Trägermaterial für Fliesen use in chlorinated water. Carrier
und andere Beläge. Für unterschiedliche material for tiles and other coverings.
Wasserhöhen geeignet. Suitable for varying water heights.
Der Einbau- und Anschlusssatz für die Wall kit and fitting kit for couch as
Luftsprudelliege sowie die Einbaunische niche with LED floodlight inset
mit LED Scheinwerfereinsatz und and supply-unit must be ordered LED-Scheinwerfer, Nische und
Versorgungseinheit sind separat zu separately. Versorgungseinheit auf Seite 56 und 61.
bestellen. LED floodlight, niche and
main appliance on page 56 and 61.
PN- und Piezoschaltungen für Luftsprudelliegen / Pneumatic and piezo controls for air-bubble couches
45
gen
Alle Piezoschaltun
eg rie rte r Ze its chaltuhr
mit int
PN- und Piezoschaltungen 10 Sek. - 10 Min.
er
with integrated tim
All piezo controls
Pneumatic and piezo controls fun ctio n 10 sec . - 10 min.
PN-Schaltung Piezoschaltung
Leistung Spannungsversorgung / Voltage Absicherung Art.-Nr. Art.-Nr. Bemerkungen
Power Phasen / Phases Protection Pneumatic control Piezo control Notes
Code Code
Elektronisches
Schaltelement für
Piezoschalter 230 V, WS / 1-phase 7338550
max. 1 A - -
electronic control 1PH/N/PE
element for
piezo switch
46
Pumpen aus Rotguss und Bronze,
Seitenkanalverdichter und Gebläse
Pumps made of gun metal or bronze,
air compressor and blower
0,5 kW Pumpe 230 V, WS, 50/60 Hz 1,1 kW Pumpe 230 / 400 V, DS, 50/60 Hz 1,5 kW Pumpe 230 V, WS, 50/60 Hz,
0.5 kW pump 230 V, 1-phase, 50/60 Hz 1.1 kW pump 230 / 400 V, 3-phase current, 50/60 Hz 1.5 kW pump 230 V, 1-phase, 50/60 Hz
7220050
BZ 7220051
RBS mit Saugseite G2
RBS with suction side G2
47
2,2 kW Pumpen 230 V, WS, 50/60 Hz 2,2 kW Pumpen 230 / 400 V, DS, 50/60 Hz 2,6 kW Pumpen 230 / 400 V, DS, 50/60 Hz
2.2 kW pumps 230 V, 1-phase, 50/60 Hz 2.2 kW pumps 230 / 400 V, 3-phase current, 50/60 Hz 2.6 kW pumps 230 / 400 V, 3-phase current, 50/60 Hz
Pumpen,
Seitenkanalverdichter
und Gebläse
Alle Rotguss- und Bronzepumpen
können in Verbindung mit
Gegenschwimmanlagen, Massage-
systemen und Wasserattraktionen
verwendet werden.
7752450 Die Seitenkanalverdichter 7753650
und Gebläse sind in Luftsprudel-
BZ 7752451 attraktionen einsetzbar.
BZ 7753651
FB 65, Saug- und Druckseite mit PVC-Einlegeteil FB 65 mit Saug- und Druckseite mit PVC-Einlegeteil
DN 65 DN 65
FB 65, suction and pressure side with PVC-insert FB 65 with suction and pressure side with PVC-insert
DN 65 Pumps, side channel DN 65
compressor and
blowers
All gun metal and bronze pumps
can be used in connection with
counter-current systems, massage
systems and water attractions.
The side channel compressors and
blowers can be applied in
7754250
air-bubble attractions.
BZ 7754251
kompakt / compact
48
4,0 kW Pumpe 400 / 690 V, DS, 50/60 Hz 5,5 kW Pumpe 400 / 690 V, DS, 50/60 Hz
4.0 kW pump 400 / 690 V, 3-phase current, 50/60 Hz 5.5 kW pump 400 / 690 V, 3-phase current, 50/60 Hz
7731050 7741050
BZ 7731051 BZ 7741051
SB 80 / SB 80 SB 80 / SB 80
562002
1,1 kW bei 50 Hz / 1,3 kW bei 60 Hz, DS, G1½
1.1 kW at 50 Hz / 1.3 kW at 60 Hz, 3-phase current, G1½
562001
2,2 kW bei 50 Hz / 2,55 kW bei 60 Hz, DS, G2
2.2 kW at 50 Hz / 2.55 kW at 60 Hz, 3-phase current, G2
562890
0,5 kW, WS / 0.5 kW, 1-phase
562003
3,0 kW bei 50 Hz / 3,45 kW bei 60 Hz, DS, G2 562891
3.0 kW at 50 Hz / 3.45 kW at 60 Hz, 3-phase current, G2 0,9 kW, WS / 0.9 kW, 1-phase
49
Pumpendruck- und Saugstutzen
Pump pressure and suction sockets
Zubehöers ile
Ersatztaerts
Accessori Spare p
7005650
562501
50
Zubehöers Installation
Accessori Installation
Hochdruckschlauch NW 50
High pressure hose NW 50
510500
Schlauchschelle für NW 50
Hose clip for NW 50
500506
V4A 7006020 7006750
PVC PVC
G1½ AG, 40 DN 32 Hochdruckschlauch NW 65
G1 AG, 32 DN 25
G1½ external, 40 DN 32 High pressure hose NW 65
G1 external, 32 DN 25
510501
51
VitaLight® – Mehr Licht.
Schwimmbäder, Pools, Springbrunnen und Teiche kön-
nen auch nachts in tollem Glanz erstrahlen. Die Schein-
werfer der Marke VitaLight® sorgen für eine effektvolle
Beleuchtung und Illumination von Badelandschaften
und Objekten.
Mit den VitaLight® POWER LED Unterwasserschein-
werfern lassen sich effektiv und langfristig die Energie-
kosten senken. So schaffen sie eine wundervolle Atmo-
sphäre mit unvergleichlicher Stimmung und schonen
die Ressourcen. Mit VitaLight® lassen sich Badeland-
schaften und Objekte wirkungsvoll in Szene setzen.
52
BRAND-Startseite
Wichtige Hinweise 90
Important notes
53
53
24 V DC POWER LED 3.0 Unterwasserscheinwerfereinsätze Ø 270 mm,
V4A-Blende für Nischen 4100050/51, 4400020, 4400120, 4400320 & 4101050/51
24 V DC POWER LED 3.0 underwater floodlight insets Ø 270 mm,
316L cover for niches 4100050/51, 4400020, 4400120, 4400320 & 4101050/51
DC DC DC DC DC DC
RGBW-Scheinwerfer:
12V 230V 30V 12V 230V 30V Einzigartig helles
AC AC DC AC AC DC
Licht
Bekanntermaßen hat Hugo
Lahme in den vergangenen
Jahren sein Scheinwerferpro-
gramm erheblich ausgebaut.
Dem Trend der Zeit folgend
dominieren vor allem LED-RGB-
Beckenscheinwerfer das Sorti-
ment. Mittlerweile bieten wir
aber auch LED-RGBW-Schein-
werfer an.
28/4er POWER LED 3.0 Scheinwerfereinsatz 16/4er POWER LED 3.0 Scheinwerfereinsatz Wenn ein LED-RGB-Schein-
28/4 POWER LED 3.0 inset 16/4 POWER LED 3.0 inset
werfer auch RGBW kann, dann
4.40000020 4.40201020 ist darin zusätzlich eine LED
BZ 4.40000021 BZ 4.40201021 enthalten, die W = Weiß abgibt.
V4A 4.440000020 V4A 4.440201020 RGBW ist also nichts anderes als
6000 K 14900 6000 K 7900 RGB plus Weiß bzw. RGB plus
Kaltweiß.
4.40000420 4.40201420 Weiß ist auch separat schaltbar.
BZ 4.40000421 BZ 4.40201421 Kunden erhalten damit einen
3000 K 13900 3000 K 6900 reinen Weißfarbton, der ein
einzigartig helles Licht ins
4.40000220 4.40201220 Beckenwasser zaubert.
BZ 4.40000221 BZ 4.40201221
V4A 4.440000220 V4A 4.440201220
RGBW floodlights:
RGBW 11100 RGBW 5500
V4A 5 m Kabel 2 x 1,5 mm² / 5 m cable 2 x 1.5 mm² V4A 5 m Kabel 2 x 1,5 mm² / 5 m cable 2 x 1.5 mm²
Uniquely bright
light
As is well known, Hugo Lahme has
considerably expanded its range of
floodlights in recent years.
Following the trend of the time,
LED RGB floodlights dominate the
range. Meanwhile we also offer
LED RGBW floodlights.
If an LED RGB spotlight can also
produce RGBW, it also contains
an LED that emits W = white.
RGBW is therefore nothing more
than RGB plus white or RGB plus
cold white.
White can also be switched
separately. This gives customers a
pure white colour that conjures up
a uniquely bright light in the pool
© Green Village Lignano water.
54
Scheinwerfereinsätze nicht nur aus Rotguss und
Bronze, sondern jetzt auch komplett aus Edelstahl.
Floodlight insets, not just made from gunmetal and
bronze, rather now also completely made from
stainless steel.
n und Zubehör
Einbaunische ssories für Unterwasserscheinwerfereinsätze Ø 270 mm
Niches and acce for underwater floodlight insets Ø 270 mm
55
24 V DC POWER LED 3.0 Hubboden- und Bodenscheinwerfereinsätze Ø 230 mm,
V4A-Blende für Nischen 4100050/51, 4400020, 4400120 & 4400320
24 V DC POWER LED 3.0 adjustable bottom and bottom installation insets Ø 230 mm,
316L cover for niches 4100050/51, 4400020, 4400120 & 4400320
DC DC DC DC DC DC
AC AC DC AC AC DC
28/4er POWER LED 3.0 Hubbodenscheinwerfereinsatz 16/4er POWER LED 3.0 Hubbodenscheinwerfereinsatz Winkelringsatz / Angle ring kit
für Wandeinbau für Wandeinbau PVC 4100750
28/4 POWER LED 3.0 adjustable bottom inset for wall 16/4 POWER LED 3.0 adjustable bottom inset for wall für alle Boden- und Hubbodeneinbauscheinwerfereinsätze
installation installation for all bottom and adjustable bottom installation
4.44620020 4.44640020 insets
BZ 4.44620021 BZ 4.44640021
6000 K 14900 6000 K 7900
4.44620420 4.44640420
BZ 4.44620421 BZ 4.44640421
3000 K 13900 3000 K 6900
4.44620220 4.44640220
BZ 4.44620221 BZ 4.44640221
RGBW 11100 RGBW 5500
V4A 5 m Kabel 2 x 1,5 mm² / 5 m cable 2 x 1.5 mm² V4A 5 m Kabel 2 x 1,5 mm² / 5 m cable 2 x 1.5 mm²
dto. für Bodeneinbau / do. for bottom installation dto. für Bodeneinbau / do. for bottom installation
4.44610120 4.44610820
BZ 4.44610121 BZ 4.44610821
6000 K 14900 6000 K 7900
4.44610420 4.44610620
BZ 4.44610421 BZ 4.44610621
3000 K 13900 3000 K 6900
4.44610220 4.44610720
BZ 4.44610221 BZ 4.44610721
RGBW 11100 RGBW 5500
V4A 5 m Kabel 2 x 1,5 mm² / 5 m cable 2 x 1.5 mm² V4A 5 m Kabel 2 x 1,5 mm² / 5 m cable 2 x 1.5 mm²
56
© Flamingo Spa
n und Zubehör
Einbaunische ssories für Unterwasserscheinwerfereinsätze Ø 230 mm
Niches and acce for underwater floodlight insets Ø 230 mm
dto. Abgang hinten / do. gland to the back dto. Abgang oben / do.top outlet
4400120
4100350
BZ 4100351
57
24 V DC POWER LED 3.0 Unterwasserscheinwerfereinsätze Ø 146 mm,
V4A-Blende für Nischen 4266050/51, 4266020 & 4260320 und Zubehör
24 V DC POWER LED 3.0 underwater floodlight insets Ø 146 mm,
316L cover for niches 4266050/51, 4266020 & 4260320 and accessories
n und Zubehör
Einbaunische
12V 24V 28V 12V 24V 28V
ssories
DC DC DC DC DC DC Niches and acce
12V 230V 30V 12V 230V 30V
für Unterwasserscheinwerfereinsätze Ø 146 mm
AC AC DC AC AC DC
for underwater floodlight insets Ø 146 mm
Einbaunische / Niche
4266050
BZ 4266051
16/4er POWER LED 3.0 Scheinwerfereinsatz 8/4er POWER LED 3.0 Scheinwerfereinsatz
16/4 POWER LED 3.0 inset 8/4 POWER LED 3.0 inset
für 16/4er und 8/4er POWER LED 3.0 Scheinwerfer
4.40200020 4.40300020 for 16/4 and 8/4 POWER LED 3.0 floodlights
BZ 4.40200021 BZ 4.40300021
Flansch / Flange
V4A 4.440200020 6000 K 4300
BZ 4267050
6000 K 7900 für Einbaunische 4266050/51 / for niche 4266050/51
4.40300420
4.40200420 BZ 4.40300421
BZ 4.40200421 3000 K 3700
3000 K 6900
4.40300220
4.40200220 BZ 4.40300221
BZ 4.40200221 RGBW 3000
V4A 4.440200220 V4A 5 m Kabel 2 x 1,5 mm² / 5 m cable 2 x 1.5 mm²
RGBW 5500 Einbaunische / Niche
V4A 5 m Kabel 2 x 1,5 mm² / 5 m cable 2 x 1.5 mm² V4A 4266020
58
24 V DC POWER LED 3.0 Unterwasserscheinwerfereinsätze Ø 155 mm,
V4A-Blende für Fertigbecken-Nische 4266150/51 und Zubehör
24 V DC POWER LED 3.0 underwater floodlight insets Ø 155 mm,
316L cover for prefabricated pool niche 4266150/51 and accessories
2V 24V 28V
DC DC DC
2V 230V 30V
AC AC DC
4.40202420
BZ 4.40202421 © Aqualagon
3000 K 6900
CRI means
color rendering index
The quality of the white light can be Einbaunische / Niche Verteilerdose / Junction box
measured: It is specified in the unit CRI.
4266150 4010020
A value of 100 corresponds to sunlight. BZ 4266151 V4A
The smaller the value, the „fake“ is the NW19, M25 x 1,5 mit Deckel aus V4A
sunlight. mit Stehbolzen und Konterflansch für 16/4er POWER NW19, M25 x 1.5 cover made of stainless steel
LED 3.0 Scheinwerfer
All our RGBW floodlights have a with stud bolts and counterflange for 16/4 POWER
CRI value of over 80, which means LED 3.0 floodlights
they are much better than conventional
LED RGB floodlights in terms of quality.
59
24 V DC POWER LED 3.0 Unterwasserscheinwerfereinsätze Ø 110 mm,
V4A-Blende für Nischen 4250050/51 & 4250020 und Zubehör
24 V DC POWER LED 3.0 underwater floodlight insets Ø 110 mm,
316L cover for niches 4250050/51 & 4250020 and accessories
AC AC DC
4.40400420
BZ 4.40400421
3000 K 1600
4.40400220
Verteilerdose / Junction box
BZ 4.40400221
4010020
V4A 4.440400220
V4A
RGBW 1220
NW19, M25 x 1,5 mit Deckel aus V4A
V4A 5 m Kabel 2 x 0,75 mm² / 5 m cable 2 x 0.75 mm² NW19, M25 x 1.5 cover made of stainless steel
60
24 V DC POWER LED 3.0 Unterwasserscheinwerfer
Ø 72 mm, V4A- Blende mit Kontermutter
24 V DC POWER LED 3.0 underwater floodlight
Ø 72 mm, 316L cover with counter nut
4.40500420
BZ 4.40500421
3000 K 1600
4.40500220
BZ 4.40500221
RGBW 1220
V4A
15°/25° auch erhältlich / 15°/25° also available
5 m Kabel 2 x 0,75 mm², Kontermutter G1½
5 m cable 2 x 0.75 mm², counter nut G1½
© Aqualagon
© Aqualagon
61
24 V DC POWER LED 3.0 Einschubscheinwerfer für Unterwasserfenster
24 V DC POWER LED 3.0 floodlight insertion modules for underwater windows
DC DC DC
Einschub, 1-fach / Slide-in 1-fold Einschub, 2-fach / Slide-in 2-fold Sichtfenster / glass window
Blende PVC / Cover PVC Blende PVC / Cover PVC Sichtfenster PVC / Glass window PVC Sichtfenster PVC / Glass window PVC
579063 579065 579059 579061
HL-UWF Ø 315 mm HL-UWF Ø 400 mm HL-UWF Ø 315 mm HL-UWF Ø 400 mm
Blende Edelstahl 1.4571 Blende Edelstahl 1.4571 Sichtfenster Edelstahl 1.4571 Sichtfenster Edelstahl 1.4571
Cover stainless steel (316 L) Cover stainless steel Glass window stainless steel Glass window stainless steel
579064 579066 579060 579062
HL-UWF Ø 315 mm HL-UWF Ø 400 mm HL-UWF Ø 315 mm HL-UWF Ø 400 mm
62
Vorschalt- und Netzgeräte für 24 V DC POWER LED 3.0 Unterwasserscheinwerfereinsätze
Ballasts and power supplies for 24 V DC POWER LED 3.0 underwater floodlight insets
28/4er / 28/4 2 2 - -
16/4er / 16/4 4 4 - -
8/4er / 8/4 4 4 +2 -
2
4/4er / 4/4 4 4 +4 nur monochrom weiß
only monochrome white
Dimmer für 40600050 / Farbwechsler Funkfernbedienung IP 65 komplett mit DMX Einsteckmodul LED Touchcontroller RGBW
Dimmer for 40600050 / Colour changer Empfängermodul DMX module LED Touchcontroller RGBW
536052 Remote control IP 65 complete with 576841 579507
für 24 V / for 24 V remote control receiver für 40600150 nur in Verbindung mit DMX Modul
40000050 for 40600150 576841 einzusetzen
inkl. Fernbedienung, Antenne und Kabel only with using DMX module 576841
für 40600150
incl. Remote control, antenna and
cable for 40600150
63
VitaLight® LED 2 x 15 schwenkbar Waterfarm
VitaLight® LED 2 x 15 swivelling Waterfarm
O L D E
G E 2017 N wieder aus, dreht der Motor den
Scheinwerfer wieder um 180° zurück und
WAV
Scheinwerferrückwand und Beckenwand
+ SAUNA
erscheinen in den einheitlichen Fliesen.
WIMMBAD
SPREIS VON SCH
DER INNOVATION
The new swivelling LED spotlight
Waterfarm allows you to show the wall of
Wandeinbaugehäuse, schwenkbarer LED your pool in a homogenously standard
Built-in housing, swivelling LED
surface. Before the installation the backside of
V4A 44800020
LED, schwenkbar 2 x 15
the spotlight will be tiled with the same tiles
LED, swivelling 2 x 15 like the rest. If you switch on the light it will
44900020
turn around with 180° inside your pool and
6000 K
will light it, depending on the model, with
LED, schwenkbar 2 x 15
LED, swivelling 2 x 15 white or RGB LED light. If you switch off the
44900220
light the motor will turn back the spotlight.
RGB
The backside of the spotlight and
wall will be in one look.
64
AngelEye View mit Webcontrolserver für Schwimmbecken
AngelEye View with webcontrolserver for swimming pools
Die Zentraleinheit besteht aus: Netzteil 200 Watt, POE-Switch, The central unit consits of: power supply 200 W, PoE-switch, Mini
Mini Server, Software und Lizenzen. Ein ADSL-Internetanschluss server, software and licenses. Internet connection must be provided
muss vom Kunden bauseits gestellt werden. by client.
Technische Änderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
65
12 V AC / 30 V DC Halogen und 12 V AC PAR 56 Unterwasserscheinwerfereinsätze
Ø 270 mm, V4A-Blende für Nischen 4100050/51, 4400020, 4400120 & 4101050/51
12 V AC / 30 V DC Halogen and 12 V AC PAR 56 underwater floodlight insets
Ø
12V
270 24V
mm, 316L
28V
cover for niches
12V 4100050/51
24V
12V 28V
24V
4400020,
28V
4400120 & 4101050/51
12V 24V 28V
DC DC DC DC DCDC DCDC DC DC DC DC
AC AC DC AC ACAC DCAC DC AC AC DC
DC 1516 DC DC DC 4500
DC DC DC 3500 DC DC
2,5 m Kabel 2 x 2,5 mm² / 2.5 m cable 2 x 2.5 mm² 2,5 m Kabel 2 x 2,5 mm² / 2.5 m cable 2 x 2.5 mm² 2,5 m Kabel 2 x 6,0 mm² / 2.5 m cable 2 x 6.0 mm²
AC V4A AC DC AC AC DC V4A
2,5 m Kabel 2 x 2,5 mm² / 2.5 m cable 2 x 2.5 mm² 2,5 m Kabel 2 x 2,5 mm² / 2.5 m cable 2 x 2.5 mm²
dto. 400 W / do. 400 W
4180020
BZ 4180021
8000
12V 24V 28V
DC DC DC
AC AC DC V4A
2,5 m Kabel 2 x 2,5 mm² / 2.5 m cable 2 x 2.5 mm²
66
n und Zubehör
Einbaunische ssories für Unterwasserscheinwerfereinsätze Ø 270 mm und AngelEye View
Niches and acce for underwater floodlight insets Ø 270 mm and AngelEye View
Unterwasser-Lautsprechereinsatz IP 68
Underwater loudspeaker inset IP 68
4500020
BZ 4500021
V4A
30 W, IPM, 8 Ohm, 100 Hz - 10 kHz, mit 15 m Kabel, Blende V4A, Ø 270 mm, für
Einbaunische 4100050/51, 4400020, 4400120, 4101050/51, nur für Monoverstärker
30 W, IPM, 8 Ohm, 100 Hz - 10 kHz, with 15 m cable, cover 316L, Ø 270 mm, for
niche 4100050/51, 4400020, 4400120, 4101050/51, only for mono amplifiers
67
12 V AC LED MR16 Unterwasserscheinwerfereinsatz Ø 110 mm,
V4A-Blende für Nischen 4250050/51 & 4250020
12 V AC LED MR16 underwater floodlight Ø 110 mm,
316L
12V cover
24V for28Vniches 4250050/51 & 4250020
DC DC DC
LED MR16-Scheinwerfereinsatz
LED MR16 underwater light inset
4240020
BZ 4240021 Einbaunische / Niche Einbaunische / Niche
650 4250050 V4A 4250020
V4A BZ 4250051
für MR16 LED Scheinwerfer
Achtung mit Kabelschutzschlauch für MR16 LED Scheinwerfer for MR16 LED floodlights
with hose for MR16 LED floodlights
Attention
© Sinar Teknik
68
12 V AC LED MR16 Unterwasserscheinwerfer V4A-Blende mit Kontermutter
24V 28V 12V 24V 28V
12
12V
V AC LED MR16 underwater floodlights stainless
DC DC
steel cover with counter nut
DC DC DC DC
AC AC DC AC AC DC
Achtung
Attention
kann der
er Unter verteilung
Mit entsprechend gsgrenze belastet
werden.
Transformatoren Transformator bi s zu r Le ist un
nsformer
ria te su b distributor the tra
Transformers Using an ap pr op pacity.
to its maximum ca
can be loaded up
UWS / Spotlight
Art.-Nr.
12V
/ Code28V Transformator / Transformer
24V
MR 16 2 x 50 W 2 x 60 W 175 W 200 W 300 W 400 W
DC DC DC
12V 579794
230V 30V 25 VA, 230 V AC / 11,5 V AC, 2 sekundärseitige Anschlüsse
12V 24V 28V
1 - - - - - -
AC
DC
AC
DC
DC
DC 25 VA, 230 V AC / 11,5 V AC, 2 secondary sided connections
12V 575399
230V 30V 130 VA, 230 V AC / 12 V AC, 1 sekundärseitiger Anschluss
12V 24V 28V
1 1 1 - - - -
AC
DC
AC
DC
DC
DC 130 VA, 230 V AC / 12 V AC, 1 secondary sided connection
12V 533010
230V 30V 200 VA, 230 V AC / 12 V AC, 1 sekundärseitiger Anschluss
12V 24V 28V
1 1 1 1 - - -
AC
DC
AC
DC
DC
DC 200 VA, 230 V AC / 12 V AC, 1 secondary sided connection
12V 575315
230V 30V 200 VA, 230 V AC / 12 V AC, 2 sekundärseitige Anschlüsse
12V 24V 28V
2 2 - - - - -
AC
DC
AC
DC
DC
DC 200 VA, 230 V AC / 12 V AC, 2 secondary sided connections
12V 575398
230V 30V 260 VA, 230 V AC / 12 V AC, 2 sekundärseitige Anschlüsse
12V 24V 28V
2 2 2 - - - -
AC
DC
AC
DC
DC
DC 260 VA, 230 V AC / 12 V AC, 2 secondary sided connections
12V 533000
230V 30V 300 VA, 230 V AC / 12 V AC, 1 sekundärseitiger Anschluss
12V 24V 28V
1 1 1 1 - 1 -
AC
DC
AC
DC
DC
DC 300 VA, 230 V AC / 12 V AC, 1 secondary sided connection
12V 533011
230V 30V 400 VA, 230 V AC / 12 V AC, 2 sekundärseitige Anschlüsse
12V 24V 28V
2 2 2 2 - 1 -
AC
DC AC
DC DC
DC 400 VA, 230 V AC / 12 V AC, 2 secondary sided connections
12V 533001
230V 30V 600 VA, 230 V AC / 12 V AC, 2 sekundärseitige Anschlüsse
12V 24V 28V 2 2 2 2 - 2 -
AC
DC
AC
DC
DC
DC 600 VA, 230 V AC / 12 V AC, 2 secondary sided connections
12V
533002
230V 30V 900 VA, 230 V AC / 12 V AC, 3 sekundärseitige Anschlüsse
24V 28V
3 3 3 3 - 3 -
DC AC
DC AC DC 900 VA, 230 V AC / 12 V AC, 3 secondary sided connections
230V 30V 575965 200 VA, 230 V AC / 30 V DC, 1 sekundärseitiger Anschluss
24V 28V
- - - - 1 - -
AC
DC
DC
DC 200 VA, 230 V AC / 30 V DC, 1 secondary sided connection
230V 30V 575966 400 VA, 230 V AC / 30 V DC, 1 sekundärseitiger Anschluss
24V 28V
- - - - 1 - 1
AC
DC
DC
DC 400 VA, 230 V AC / 30 V DC, 1 secondary sided connection
230V 30V 575964 400 VA, 230 V AC / 30 V DC, 2 sekundärseitige Anschlüsse
- - - - 2 - 1
AC DC
400 VA, 230 V AC / 30 V DC, 2 secondary sided connections
69
AllFit® – Perfektion im Pool.
Wer träumt nicht vom eigenen Schwimmbad? Hugo
Lahme hat alles, was man dazu benötigt im Programm:
Vom Oberflächenabsauger über Ein- und Ablaufsys-
teme bis hin zu Wanddurchführungen und Sau-
na-Kneipp-Armaturen – die Marke AllFit® hält das pas-
sende Zubehör zur Realisierung aller Wünsche parat.
Die ausschließlich verwendeten hochwertigen Materia-
lien Bronze, Rotguss und Edelstahl – äußerst formstabil
und korrosionsbeständig – sorgen dafür, dass alle Pro-
dukte auch langfristig über eine makellose Optik und
Funktionalität verfügen.
AllFit® – Perfection in the pool.
Who does not dream of their own pool? Hugo Lahme
has everything you need in the program: From surface
skimmers to inlet and outlet systems up to wall bushes
and sauna-Kneipp fittings - the AllFit® brand provides
suitable accessories for the realisation of any desires.
The exclusively utilised high-quality materials bronze,
gun metal and stainless steel - extremely stable in form
and non-corrosive - ensure that all products retain their
flawless look and functionality also in the long term.
70
BRAND-Startseite
Wanddurchführungen 77
Wall bushes
Einströmelemente sowie Flanschteile und Zubehör 78 - 79
Inflow elements as well as flanges and accessories
FEMAMAT-Wasserfilter und Trinkwasserfeinfilter 83
FEMAMAT water filter and drinking water fine filters
Wichtige Hinweise 90
Important notes
71
Oberflächenabsauger Oberflächenabsauger
oder vielfach auch Skimmer genannt, sind hauptsächlich
Skimmers
zum Einbau in Privatbecken vorgesehen. Kennzeichnend
für einen Oberflächenabsauger ist eine Ansaugöffnung mit
einer frei beweglichen Skimmerklappe sowie einem dahinter
befindlichen Siebkorb. Durch die Saugwirkung der Filterpumpe
fällt das Wasserniveau im Gehäuse des Oberflächenabsaugers
ab, während die Skimmerklappe gleichzeitig rückwärtig in
das Gehäuse des Oberflächenabsaugers angezogen wird.
Somit wird die mit Schmutzstoffen am stärksten belastete
Wasseroberfläche bevorzugt erfasst und dem Filtersystem
zugeführt. Die Anzahl der Oberflächenabsauger ist abhängig
von Form und Größe der Wasserfläche sowie von der
Umwälzleistung der Filteranlage.
Surface skimmer
often just called skimmer, is mainly intended for installation in
private pools. A suction opening with a freely movable skimmer
flap as well as a skimmer basket behind is characteristic for a
surface skimmer. The suction effect of the filter pump reduces
the water level in the casing of the surface skimmer while the
skimmer flap is simultaneously pulled back into the casing of the
surface skimmer. Thus, the most contaminated water surface is
primarily captured and directed toward the filter system. The
number of surface skimmers depends on the shape and size of
the water surface as well as the circulation performance of the
filter system.
72
Mechanische und elektronische Wasserstandsregler
Mechanical and electronic water level controller
© PS-Pool
Oberflächenabsauger High Level 500 Flanschsatz für High Level 500 Elektronischer Wasserstandsregler für High Level 500
Skimmer High Level 500 Flange kit for High Level 500 Electronic water level controller for High Level 500
V4A 1270020 V4A 1272020 1271050
Fliesenausgleich für High Level 500 Mechanischer Wasserstandsregler für High Level 500
mit G2 I.G. Anschluss und Blendrahmen
Tile adjustment for High Level 500 Mechanical water level controller for High Level 500
with connection G2 internal and blind frame
PVC 578700 1272050
73
Zubehöers für Oberflächenabsauger
Accessori for skimmers
Zubehör
Accessories
1020050
Verlängerung 50 mm / Extension 50 mm Verlängerungen / Extensions Fliesenrahmen / Tile frame Saugplatte / Suction plate
1020050 1045050 1351000 PVC 1091050
BZ 1020051 BZ 1045051 NiSn mit Tülle NW 38 für OAS 1252020/21
kompl. mit Dichtung und Schrauben kompl. mit Dichtung und Schrauben, für OAS 1252020/21 & 1262020/21 & 1262020/21
complete with gasket and screws Länge 100 mm mit 350 mm breiter for skimmer 1252020/21 & 1262020/21 with nozzle NW 38 for skimmer
Saugöffnung 1252020/21 & 1262020/21
complete with gasket and screws,
dto. Länge100 mm / do. length 100 mm
length 100 mm with 350 mm wide
1030050 suction side PVC-Tülle / PVC nozzle
BZ 1030051 PVC 1090050
NW 38 für OAS 1000020/21
NW 38 for skimmer 1000020/21
dto. Länge 300 mm / do. length 300 mm
1040050
Steckverschlusstülle / Press-lock grommet
BZ 1040051
3920000
Flanschsatz / Flange kit Doppelfliesenrahmen / Double tile frame BZ 3920001
NW 38 für OAS 1010020/21
BZ 1046050 1361000
für Verlängerung mit 350 mm breiter NW 38 for skimmer 1010020/21
NiSn
Saugöffnung für OAS 1252020/21 & 1262020/21
for extension with 350 mm wide suction in Verbindung mit Wasserstandsregler
side Steckverschlussstopfen / Press-lock plug
1620020/21
for skimmer 1252020/21 & 1262020/21 V4A 3930020
in connection with water level controller
1620020/21
74
Bodenabläufe aus Rotguss oder Bronze und Zubehör
Bottom outlets made of gun metal or bronze and accessories
Bodenablauf / Bottom outlet Bodenablauf / Bottom outlet Bodenablauf / Bottom outlet Bodenablauf / Bottom outlet
2015020 2005020 2003020 V4A 2026020
BZ 2015021 BZ 2005021 BZ 2003021
V4A V4A V4A G1½ IG, senkrechter Abgang, mit
G2 IG, 90° Abgang, mit Antiwirbel- G2 IG, senkrechter Abgang, mit Anti- G1½ IG, mit Konterflansch und Steh- Antiwirbeldeckel aus V4A, Ø 168 mm
deckel aus V4A, Ø 168 mm wirbeldeckel aus V4A, Ø 168 mm bolzen, Antiwirbeldeckel aus V4A, G1½ internal, vertical outlet, anti-
G2 internal, 90° outlet, anti-vortex G2 internal, vertical outlet, anti-vortex Ø 168 mm vortex cover made of 316L, Ø 168 mm
cover made of 316L, Ø 168 mm cover made of 316L, Ø 168 mm G1½ internal, with dowel pins and
counterflange, anti-vortex cover made
of 316L, Ø 168 mm
dto. / do. dto. / do.
2025120 2025020
BZ 2025121 BZ 2025021
V4A V4A
G1½ IG, 90° Abgang, mit Antiwirbel- G1½ IG, senkrechter Abgang, mit
deckel aus V4A, Ø 168 mm Antiwirbeldeckel aus V4A, Ø 168 mm Bodenablauf / Bottom outlet
G1½ internal, 90° outlet, anti-vortex G1½ internal, vertical outlet, anti- V4A 2027020
cover made of316L, Ø 168 mm vortex cover made of 316L, Ø 168 mm
G1½ IG, 90° Abgang, mit Antiwirbel-
deckel aus V4A, Ø 168 mm
G1½ internal, 90° outlet, anti-vortex
cover made of316L, Ø 168 mm
Flanschsatz / Flange kit Aus Sicherheitsgründen wird der Einbau von 2 Bodenabläufen
BZ 2030050 im Abstand von 2 Metern empfohlen, wenn diese als
Flanschsatz / Flange kit
Ansaugteil des hydraulischen Systems genutzt werden.
V4A 2030020
For safety reasons the installation of 2 bottom outlets with a
Streichflansch für Bodenablauf
distance of 2 meters is suggested if these are used as a suction Sealing flange for bottom outlet
part of the hydraulic system.
V4A 3080020
Bodenabläufe
dienen in erster Linie zur Entleerung des Schwimmbeckens
und werden daher am tiefsten Punkt in der Beckensohle
eingesetzt.
Gleichzeitig wird der Bodenablauf auch für hydraulische
Zwecke eingesetzt, um eine bessere Durchströmung des
Beckenwassers zu bewirken. Dieses gilt gleichermaßen für
eingebrachte Chemikalien zur Wasseraufbereitung wie
auch für eine gleichmäßigere Wärmeverteilung.
Bottom outlets
primarily serve to empty the pool and are therefore applied at
the lowest point in the base of the pool.
At the same time, the bottom outlet is also used for hydraulic
purposes to affect a better flow of the pool water. This also
applies for introduced chemicals to condition the water as
well as the consistent distribution of heat.
75
Rinnenabläufe aus Rotguss oder Bronze
Gutter drains made of gun metal or bronze
2200020 3850020
BZ 2200021 BZ 3850021
V4A V4A
100 x 65 mm, G2 IG, Deckel V4A G2½ AG, G2 IG, mit Rost NiSn,
100 x 65 mm, G2 internal, cover 316L Ø 108 mm, Länge100 mm
G2½ external, G2 internal, grate NiSn,
Ø 108 mm, length 100 mm
76
Wanddurchführungen aus Rotguss oder Bronze
Wall bushes made of gun metal or bronze
3031050
BZ 3031051
für Fliesenbecken
for tile pools
G2 IG x G2 AG, Länge 100 mm G1½ IG x G1½ IG, Länge 240 mm G2 IG x G2 IG, Länge 300 mm, 90° G2 AG x G2 IG, Länge 300 mm, 45°
G2 internal x G2 external, length G1½ internal x G1½ internal, length G2 internal x G2 internal, length G2 external x G2 internal,length
100 mm 240 mm 300 mm, 90° 300 mm, 45°
3050050 3041050
BZ 3050051 BZ 3041051
3782420
BZ 3782421
V4A
G2 AG, Länge 40 mm, Blende V4A
G2 external, length 40 mm, cover 316L
3782720
3140020 3140320 BZ 3782721 3960050
BZ 3140021 BZ 3140321 V4A G1½ mit Dichtung / G1½ with gasket
V4A V4A dto. Länge 70 mm / do. length 70 mm
103 x 103 mm, G2 AG, Länge 40 mm, 103 x 103 mm, G2 AG, Länge 40 mm, 3950050
mit Blende und Kugel Ø 18 mm aus V4A mit Blende und Kugel 4 x 8 mm G2 mit Dichtung / G2 with gasket
103 x 103 mm, G2 external, length 103 x 103 mm, G2 external, length
40 mm, cover and ball Ø 18 mm 316L 40 mm, with cover and ball 4 x 8 mm
3970050
3140120 3140420 G2½ mit Dichtung / G2½ with gasket
BZ 3140121 BZ 3140421
V4A V4A
dto. Länge 70 mm / do. length 70 mm dto. Länge 70 mm / do. length70 mm
78
Flanschteile für Wanddurchführungen und Einströmelemente für Folienbecken
Flanges for wall bushes and inflow elements for liner pools
3104420 3103720
BZ 3104421 BZ 3103721 Einlaufdüsen
V4A V4A Über Einlaufdüsen gelangt
G2 AG, Länge 40 mm, Kugel Ø 18 mm G1½ AG, Länge 40 mm, das gefilterte Wasser
G2 external, length 40 mm, ball Ø Kugel 4 x 8 mm wieder zurück in das
3140220 18 mm G1½ external, length 40 mm, Schwimmbecken. Um eine
BZ 3140221 ball 4 x 8 mm
3134420 gleichmäßige und effektive
V4A
103 x 103 mit Blende und Kugel Ø 18 mm
BZ 3134421 3135420 Durchströmung des gesam-
aus V4A V4A BZ 3135421 ten Schwimmbeckens zu
103 x 103 with cover and ball Ø 18 mm dto. Länge 70 mm / do. length 70 mm V4A erzielen, muss der Durch-
316L dto. Länge 70 mm / do. length 70 mm messer der Einlaufkugel
Einlaufmuschel entsprechend der Anzahl
Inlet shell
der Düsen und der Filter-
leistung ausgelegt sein.
Mit der Verwendung rich-
tungsverstellbarer Düsen
können auch außergewöhn-
liche Beckenformen optimal
durchströmt werden.
Inlet nozzles
The filtered water returns to
V4A 3350020 3786020 3104820 the pool via inlet nozzles. In
BZ 3786021 BZ 3104821 order to achieve the uniform
mit verstellbarem Querschnitt and effective perfusion if
V4A V4A
with adjustable cross section G1½ AG, Länge 40 mm G2 AG, Länge 40 mm, Kugel 4 x 8 mm
the entire pool, the diameter
G1½ external, length 40 mm G2 external, length 40 mm, ball of the inlet ball has to
4 x 8 mm designed in accordance
with the number of jets and
3787020 3136420 the filter performance. Also
BZ 3787021 BZ 3136421 extraordinary pool shapes
V4A V4A can be optimally serviced by
G2 AG, Länge 40 mm dto. Länge 70 mm / do. length 70 mm using direction-adjustable
G2 external, length 40 mm nozzles.
79
Bodeneinläufe aus Rotguss oder Bronze und Zubehör
Bottom inlets made of gun metal or bronze and accessories
Bodeneinläufe
zeichnen sich durch eine flache
Bauweise aus und werden in
Verbindung mit einem
Rinnen-Überlaufsystem eingesetzt.
Entsprechende Übergangsstücke
gewährleisten eine einfache
Handhabung selbst bei schrägen
3860020
Beckenböden. Die Bodeneinläufe
Bodeneinlauf / Bottom inlet Bodeneinlauf / Bottom inlet sind mengenregulierbar und
können komplett verschlossen
3860020 3863020
werden.
BZ 3860021 BZ 3863021
V4A V4A
G1½ AG, mengenverstellbar und verschließbar, Deckel G1½ AG mit Konterflansch und Stehbolzen, Deckel Bottom inlet nozzles
aus V4A aus V4A
are characterised by their flat
G1½ external quantity adjustable and lockable, cover G1½ external with dowel pins and counterflange,
cover 316L
design and are applied in
316L
connection with a channel
overflow system.
3864020
Corresponding adapters
BZ 3864021 ensure simple handling even
V4A in case of slanted pool floors.
dto. jedoch mit G2 AG The bottom inlets are
do. but with G2 external
volume-adjustable and
Flanschsatz / Flange kit can be closed completely.
BZ 3862050
80
Saugfittings
Suction fittings
für Folienbecken
for liner pools
3915020 3911020
Steckverschluss-Grundelement Steckverschluss-Grundelement
Suction fitting Suction fitting
3915020 V4A 3910020
BZ 3915021
V4A NiSn, G2 AG, Länge 40 mm
Blende aus V4A, G2 AG, Länge 40 mm NiSn, G2 external, length 40 mm
cover 316L, G2 external, length 40 mm Saugfittings
V4A 3911020 Da bei Schwimmbecken mit Rinnenüberlaufsystemen die An-
schlussmöglichkeit einer Besengarnitur mit Schwimmschlauch über
3916020
dto. Länge 70 mm / do. length 70 mm den Skimmer nicht gegeben ist, wird in diesen Fällen ein separater
BZ 3916021 Saugfitting eingebaut, der mit der Filteranlage verbunden ist. Somit
V4A ist vom Schwimmbecken aus eine problemlose Reinigung möglich.
dto. Länge 70 mm / do. length 70 mm Saugfittinge sind nach Abschluss der Reinigungsarbeiten grund-
sätzlich mit einem Verschlussstopfen zu verschliessen.
Suction fittings
As there is no option to connect a broom set with swimmer hose
via the skimmer in pools with channel overflow systems, a separate
suction fitting is installed in these cases, which is connected with the
filter system. This allows easy cleaning of the pool.
After finishing cleaning works suction fitting must be closed by using
the plug.
81
Zubehöers für Saugfittings Zubehöers Kontersätze
Accessori for suction fittings Accessori Counter kits
Aufrollvorrichtungen
Um Temperaturverluste und
Schmutzeinträge zu minimieren,
sollte das Schwimmbecken bei
Nichtbenutzung abgedeckt
werden. Durch die Verhinderung
direkter Sonneneinstrahlung
wird eine Chlorzehrung und
auch die Algenbildung stark
eingeschränkt.
Elektrische Systeme stehen
hierbei für bequemes Auf- und
Zufahren von Abdeckplanen
und Rollladenpanzern zur
Verfügung.
Rewinder systems
6508190 6518190 In order avoid temperature losses
Jalousienschalter 2-polig, intern Jalousienschalter 2-polig, extern and pollution the pool should be
2-pole jalousie switch, internal 2-pole jalousie switch, external covered when not in use.
6508290 6518290 The prevention of direct sunlight
Schlüsselschalter, intern Schlüsselschalter, extern limits the chlorine consumption
Key-operated switch, internal Key-operated switch, external as well as the formation of algae.
© SHA Wellness Clinic
82
FEMAMAT-Wasserfilter und Trinkwasserfeinfilter
FEMAMAT water filter and drinking water fine filters
FEMAMAT-Wasserfilter Ersatzteile
FEMAMAT water filter Zubehör unandd spare parts FEMAMAT
Accessories
und
Filtert ca. 100 m³ Trinkwasser-Feinfilter
Stadtwasser mit mittlerer
Eisen- und Unser Trinkwasser, somit
Manganbelastung auch unser Füllwasser
für Schwimmbäder,
Filters up to 100 m³ mains wird vom Wasserwerk
drinking water with aus klar und rein in das
average amounts of iron Leitungsnetz eingeleitet.
and manganese Die Qualität des Wassers
ist dabei durch die
1902550 Trinkwasserverordnung
festgelegt. Allerdings
kommt es auf den oft
FEMAMAT G1 x G1¼
kilometerlangen Wegen
FEMAMAT G1 x G1¼
1902050 fast unweigerlich zu
Verunreinigungen, die im
Ersatzkartusche / Spare cartridge Haushalt entsprechende
1902550 Spuren hinterlassen. Mit
dem Trinkwasser-Feinfilter
Montageschlüssel / Mounting key werden Schwebstoffe
510305 ≥50 μ ausgefiltert,
während der FEMAMAT
Ersatzfiltertasse / Spare filter cup gelöstes Eisen und Mangan
FEMAMAT-Wasserfilter / FEMAMAT water filter 510311 dem Trinkwasser entzieht.
1901050 Bestehen Sie
kompl. als Set mit Ersatzkartusche, Montageschlüssel und Ersatz O-Ring / O-ring
auf erstklassige
O-Ring 514033
Wasserqualität und
gehen Sie keine
Kompromisse ein.
Trinkwasserfeinfilter
Ersatzteile
Zubehör unandd spare parts
Drinking water fine filter
FEMAMAT
Accessories and Drinking water
fine filter
Our drinking water, and
thus also our water for
swimming pools, is directed
into the pipeline by the
waterworks clear and
pure. The water quality is
hereby determined by the
drinking water directive.
However, contaminations
occur inevitably due to
lines which are often many
510199 kilometres long, which
leave respective traces
Ersatzkartusche 25 micron in the household. The
Spare cartgridge 25 micron drinking water fine filter
510199 filters suspended matter
Trinkwasserfilter / Drinking water fine filter
of ≥50 μ, while the
0901140 Montageschlüssel / Mounting key
G1½, komplett mit Montageschlüssel FEMAMAT detracts iron
510305
G1½, complete with mounting key and manganese from the
drinking water.
Ersatzfiltertasse / Spare filter cup
Trinkwasserfilter / Drinking water fine filter Insist on first-class water
510311
quality and don't accept
0901150
G1 x G1¼, komplett mit Montageschlüssel O-Ring / O-ring compromises.
G1 x G1¼, complete with mounting key 514033
83
Halle 10.1, Stand G030
84
BRAND-Startseite
Wandeinbaugehäuse
Built-in housing
Wichtige Hinweise 90
Important notes
85
85
Edelstahlskimmer High Level 500
Stainless steel skimmer High Level 500
With a 450 mm wide and 80 mm high suction opening, we not only increase our range of
pool hydraulics products, but also the water level in your pool.
The skimmer is supplied, by default, with a fascia, which allows a 30 mm tile adjustment.
It can be used in tiled pools and, with the separately available flange, also in liner pools.
It is calculated for a filter capacity of 10 m³/h.
Of course, this model also has electronic and mechanical water level regulators available.
The skimmer is also suitable for welding in stainless steel pools.
DIN-EN-konform DIN-EN-konform
acc. to DIN-EN acc. to DIN-EN
Bodenablauf / bottom drain Bodenablauf / bottom drain
V4A 2027020 V4A 2026020 Flanschsatz / Flangekit
V4A 2030020
G1½ IG, 90° Abgang, mit Antiwirbeldeckel aus V4A, G1½ IG, senkrechter Abgang, mit Antiwirbeldeckel
Ø 168 mm aus V4A, Ø 168 mm Streichflansch für Bodenablauf
G1½ internal, 90° outlet, anti-vortex cover made of G1½ internal, vertical outlet, anti-vortex cover made Sealing flange for bottom outlet
316L, Ø 168 mm of 316 L, Ø 168 mm V4A 3080020
86
Wanddurchführung / wall bush
Einbausatz für Taifun und Taifun Duo / Wall pack for Taifun and Taifun Duo
Einbausatz für Gegenschwimmanlagen
wall pack for counter-current system In diesen Einbausatz können sowohl
die Anschlusssätze Taifun
V4A 7610020
und Taifun Duo
eingebaut werden.
anschweißbar, Saug- und Druckseite G2½ I.G.
Alle Flansche für Folienbecken sind
weldable, suction and pressure side G2½ internal
auch aus Edelstahl verfügbar.
This installation set enables the
Flanschsatz / Flange kit
connections sets Taifun and
V4A 7980020 Taifun Duo to be installed.
The additional flanges necessary
for liner pools are also available
in stainless steel.
Grundelement für Massagedüse Wandeinbaugehäuse Saugseite Einbautopf für PN- und Piezoschalter
Basic element Massage nozzle Built-in housing for suction side Built-in niche for pneumatic and piezo switch
V4A 8669120 V4A 8641020 V4A 8710020
240
DIN-EN-konform
acc. to DIN-EN
87
24V DC POWER LED 3.0 Unterwasserscheinwerfereinsätze Ø 270 mm, Ø 146 mm und Ø 110 mm
24V DC POWER LED 3.0 underwater floodlight insets Ø 270 mm, 146 mm and 110 mm
Sein neues
Programm an
Edelstahl-Einbauteilen
hat Hugo Lahme jetzt um
weitere Produkte ergänzt.
So gibt es die Scheinwerfereinsätze
nicht nur aus Rotguss und
Bronze, sondern jetzt auch
komplett aus Edelstahl.
Gerade Hersteller von
Edelstahlschwimmbecken,
möchten in der Regel bei den
Einbauteilen nur Edelstahl
verwenden, um eine
Materialkombination zu vermeiden.
Neben Bodenabläufen mit
28/4er POWER LED 3.0 Scheinwerfereinsatz, Ø 270 mm 16/4er POWER LED 3.0 Scheinwerfereinsatz, Ø 270 mm geradem Abgang werden
28/4 POWER LED 3.0 inset, Ø 270 mm 16/4 POWER LED 3.0 inset, Ø 270 mm jetzt auch Bodenabläufe mit
V4A 4.440000020 V4A 4.440201020 rechtwinkligem Abgang in
6000 K 14900 6000 K 7900 Edelstahl gegossen angeboten.
88
Einbaunischen für Unterwasserscheinwerfereinsätze Ø 270 mm, Ø 146 mm und Ø 110 mm
Niches for underwater floodlight insets Ø 270 mm, Ø 146 mm and Ø 110 mm
4251020
4267020
Einbaunische zum Anschweißen / Niche for welding Einbaunische zum Anschweißen / Niche for welding
V4A 4400320 V4A 4260320
mit Kabelschutzschlauch, für 28/4er & 16/4er für 16/4er und 8/4er POWER LED 3.0 Scheinwerfer
POWER LED 3.0 Scheinwerfer for 16/4 and 8/4 POWER LED 3.0 floodlights
with hose for 28/4 & 16/4 POWER LED 3.0 floodlights
89
Wichtige Hinweise / Important notes
Sämtliche Gegenschwimmanlagen, Massageanlagen, Schwallduschen, Wasserkanonen, Wasserpilze und Schwimmkanaldüsen
sind für die Verwendung im privaten Schwimmbadbereich ausgelegt. Bei Verwendung im öffentlichen Bereich sind die Vorgaben
gem. EN 13451 Teil 1-10 zu beachten. Alle Massagesysteme und Wasserattraktionen sind auch für öffentliche Bäder entsprechend
EN 13451 Teil 1-10 erhältlich.
All counter-current systems, massage systems, gush showers, water cannons, water mushrooms and swimming channel nozzles are
designed for use in privately owned pools. For use in public pools the specifications laid down in the EN 13451 standard, parts 1-10,
must be complied with.All massage systems and water attractions are also available for public pools according to EN 13451 part 1-10.
Folgende Richtlinien sind beim Anziehen von Edelstahlschrauben für Flanschverbindungen zu beachten:
Please observe the following guidelines when tightening the stainless steel screws or nuts for flange connections:
Schraubengröße / Screw size M5 M6
Anzugsmoment / tightening torque 3 Nm 3 Nm
Bei der Montage von Edelstahlschrauben und -muttern ist ausschließlich Edelstahlwerkzeug zu verwenden.
While assembling stainless steel screws or nuts do only use tools made of stainless steel.
ACHTUNG! Grenzwerte im Schwimmbadwasser für Rotgusseinbauteile und Edelstahlarmaturen:
• Entkeimungsmittelgehalt bis 1,0 mg/l • Chloridgehalt bis 500 mg/l • pH-Wert 6,5 – 9,5
Bei der Verwendung von Bronzeeinbauteilen gilt ein Grenzwert von 6% Salzgehalt.
ATTENTION! Gun metal installation components and stainless steel fitting elements can be utilised up to the following pool water limits:
• Disinfectant content up to 1.0 mg/l • Chloride content up to 500 mg/l • pH value 6.5 - 9.5
When using bronze installation parts the threshold is 6% salt content.
Salzelektrolysegeräte, die nach dem Prinzip des Durchlaufverfahrens arbeiten, benötigen im Schwimmbadwasser einen Salzgehalt
von mindestens 0,35%. Diese Salzmenge entspricht einem Wert von 2.135 mg/l Chlorid. Bei Verwendung dieser Systeme dürfen
daher nur Armaturen aus Bronze verwendet werden. Bei Verwendung von Rotguss in Verbindung mit Salzelektrolysegeräten
erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch. Bei Verwendung ungeregelter Salzelekrolysegeräte erlöschen sämtliche Gewährlei-
stungsansprüche.
Salt electrolysis systems working by the through-feed method need a salinity of 0.35 % in the pool water. This salinity is equal to
2.135 mg/l chloride. Using such systems it is only allowed to use fittings made out of bronze. If using gun-metal with salt electrolysis
any warranty will expire. Using unregulated salt electrolysis all guarantee claims dispense.
Eine Rücknahme von LED-Scheinwerfermodulen kann nur innerhalb von 3 Monaten nach Auslieferung erfolgen, da die LED-
Platinen einer ständigen Weiterentwicklung unterliegen.
Return of LED-light moduls only within 3 months cause the circuit boards will permanently developed.
140 165
150 240
155 250
Material / Material
Bronze*, Bleigehalt >0,1 %
BZ Bronze*, lead content >0,1 %
Beleuchtung / Lighting
Ihr Kontakt zum Hugo Lahme Vertrieb:
6000 K Tageslichtweiß / daylight-white
+49 (0) 23 33 96 96 60
oder E-Mail an vertrieb@lahme.de 3000 K Warmweiß / warm-white
or email to vertrieb@lahme.de DC DC DC
Eingangsspannung
12V 230V 30V
Input Voltage
AC AC DC